├── .gitignore ├── README.md └── images └── img.jpg /.gitignore: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | .DS_Store -------------------------------------------------------------------------------- /README.md: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # 字幕翻译软件列表 2 | 目的:让行外人了解字幕工作者使用什么软件 3 | 4 | ![B站截图](./images/img.jpg) 5 | 6 | 7 | 字幕翻译共2步:翻译 -> 压制 8 | (非要再加一步的话,就是把视频传到 B 站) 9 | 10 | ## 翻译 11 | * [Aegisub](http://www.aegisub.org/) 12 | * [人人译视界](https://www.1sj.tv/) 13 | * [ArcTime](https://arctime.org/index.html) 14 | * 场辞 15 | 16 | 举例: 一个视频(`.mp4`) 加 一个字幕文件(`.ass`) 拖入 Aegisub 中. 17 | 在 Aegisub 中编辑时, 样式,字幕, 任何的修改, 都是改动了 `.ass` 文件, 视频本身不受任何影响. 18 | 翻译完成后, 两个文件依然是独立的. 19 | 为了把字幕和视频合二为一, 把字幕印到视频里, 需要使用压制软件 20 | 21 | ## 压制 22 | * [小丸工具箱 (Windows)](https://maruko.appinn.me/) 23 | * [PineconeSuppress (Mac)](https://apps.apple.com/cn/app/pineconesuppress/id1398134175?mt=12) 24 | * FFmpeg:命令行工具 25 | 26 | 举例如何压制:拖入 一个视频(`.mp4`) 加 一个字幕文件(`.ass`) 到 PineconeSuppress 中 27 | 点击"开始压制"按钮,取决于机器性能,10分钟的视频,一般压制3到12分钟即可 28 | 29 | ## 补充说明 30 | 有意见建议,欢迎开新 Issue 31 | 32 | ### 字幕文件格式 33 | 最常见的格式有两种: `.srt` 和 `.ass` 34 | 35 | * `.srt` 是最简单的格式,其中只有行数,时间(字幕的出现时间和消失时间), 以及字幕本身 36 | 37 | `.srt` 举例 38 | 39 | ``` 40 | 1 41 | 00:00:03,120 --> 00:00:06,040 42 | Hi, I'm Carrie Anne, and welcome to Crash Course Computer Science! 43 | 44 | 2 45 | 00:00:06,040 --> 00:00:08,219 46 | We're here: the final episode! 47 | 48 | 3 49 | 00:00:08,219 --> 00:00:12,080 50 | If you've watched the whole series, hopefully you've developed a newfound appreciation 51 | 52 | ``` 53 | 54 | * `.ass` 字幕可以定义字幕的样式,如大小,颜色,字体,位置。可定制能力更高 55 | 56 | `.ass` 举例 57 | ``` 58 | [Script Info] 59 | ; Script generated by Aegisub 3.2.2 60 | ; http://www.aegisub.org/ 61 | Title: Default Aegisub file 62 | ScriptType: v4.00+ 63 | WrapStyle: 0 64 | ScaledBorderAndShadow: yes 65 | YCbCr Matrix: None 66 | 67 | [Aegisub Project Garbage] 68 | Last Style Storage: Default 69 | 70 | [V4+ Styles] 71 | Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding 72 | Style: Default,方正准圆简体,57,&H0080FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,3,3,13,1 73 | Style: 底部白,方正准圆简体,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H77000000,&H9A000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,3,3,13,1 74 | Style: 中文黄,方正准圆简体,68,&H0080FFFF,&H000000FF,&H9A000000,&H9A000000,-1,0,0,0,100,100,2.1,0,1,3,1.9,2,3,3,13,1 75 | 76 | [Events] 77 | Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text 78 | Dialogue: 0,0:00:03.12,0:00:06.04,中文黄,,0,0,0,,Hi, I'm Carrie Anne, and welcome to Crash Course Computer Science! 79 | Dialogue: 0,0:00:06.04,0:00:08.21,Default,,0,0,0,,We're here: the final episode! 80 | ``` 81 | 82 | 还有一种格式叫 vtt, 长得和 srt 非常类似 83 | 84 | ### 关于 85 | 本库创建者是 [Crash Course 字幕组](https://www.bilibili.com/video/av21376839/) 的 @糖醋陈皮 86 | 字幕组近期作品: [计算机速成课](https://github.com/1c7/Crash-Course-Computer-Science-Chinese) 87 | Q 群: 305631757 88 | -------------------------------------------------------------------------------- /images/img.jpg: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/1c7/Subtitle-Translation-Software/6103a043b5dedfd5354fd55cd8818958e7adf0d0/images/img.jpg --------------------------------------------------------------------------------