├── .gitignore ├── LICENSE ├── README.md ├── parseGBT7714.py └── test ├── Makefile ├── input.txt ├── latex.pdf ├── latex.tex └── out.bib /.gitignore: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | *.aux 2 | *.bbl 3 | *.bcf 4 | *.blg 5 | *.log 6 | *.xml 7 | *.toc 8 | -------------------------------------------------------------------------------- /LICENSE: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | Apache License 2 | Version 2.0, January 2004 3 | http://www.apache.org/licenses/ 4 | 5 | TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION 6 | 7 | 1. Definitions. 8 | 9 | "License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction, 10 | and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document. 11 | 12 | "Licensor" shall mean the copyright owner or entity authorized by 13 | the copyright owner that is granting the License. 14 | 15 | "Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all 16 | other entities that control, are controlled by, or are under common 17 | control with that entity. For the purposes of this definition, 18 | "control" means (i) the power, direct or indirect, to cause the 19 | direction or management of such entity, whether by contract or 20 | otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the 21 | outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity. 22 | 23 | "You" (or "Your") shall mean an individual or Legal Entity 24 | exercising permissions granted by this License. 25 | 26 | "Source" form shall mean the preferred form for making modifications, 27 | including but not limited to software source code, documentation 28 | source, and configuration files. 29 | 30 | "Object" form shall mean any form resulting from mechanical 31 | transformation or translation of a Source form, including but 32 | not limited to compiled object code, generated documentation, 33 | and conversions to other media types. 34 | 35 | "Work" shall mean the work of authorship, whether in Source or 36 | Object form, made available under the License, as indicated by a 37 | copyright notice that is included in or attached to the work 38 | (an example is provided in the Appendix below). 39 | 40 | "Derivative Works" shall mean any work, whether in Source or Object 41 | form, that is based on (or derived from) the Work and for which the 42 | editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications 43 | represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes 44 | of this License, Derivative Works shall not include works that remain 45 | separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of, 46 | the Work and Derivative Works thereof. 47 | 48 | "Contribution" shall mean any work of authorship, including 49 | the original version of the Work and any modifications or additions 50 | to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally 51 | submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner 52 | or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of 53 | the copyright owner. For the purposes of this definition, "submitted" 54 | means any form of electronic, verbal, or written communication sent 55 | to the Licensor or its representatives, including but not limited to 56 | communication on electronic mailing lists, source code control systems, 57 | and issue tracking systems that are managed by, or on behalf of, the 58 | Licensor for the purpose of discussing and improving the Work, but 59 | excluding communication that is conspicuously marked or otherwise 60 | designated in writing by the copyright owner as "Not a Contribution." 61 | 62 | "Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal Entity 63 | on behalf of whom a Contribution has been received by Licensor and 64 | subsequently incorporated within the Work. 65 | 66 | 2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of 67 | this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, 68 | worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable 69 | copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, 70 | publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the 71 | Work and such Derivative Works in Source or Object form. 72 | 73 | 3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of 74 | this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, 75 | worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable 76 | (except as stated in this section) patent license to make, have made, 77 | use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work, 78 | where such license applies only to those patent claims licensable 79 | by such Contributor that are necessarily infringed by their 80 | Contribution(s) alone or by combination of their Contribution(s) 81 | with the Work to which such Contribution(s) was submitted. If You 82 | institute patent litigation against any entity (including a 83 | cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work 84 | or a Contribution incorporated within the Work constitutes direct 85 | or contributory patent infringement, then any patent licenses 86 | granted to You under this License for that Work shall terminate 87 | as of the date such litigation is filed. 88 | 89 | 4. Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the 90 | Work or Derivative Works thereof in any medium, with or without 91 | modifications, and in Source or Object form, provided that You 92 | meet the following conditions: 93 | 94 | (a) You must give any other recipients of the Work or 95 | Derivative Works a copy of this License; and 96 | 97 | (b) You must cause any modified files to carry prominent notices 98 | stating that You changed the files; and 99 | 100 | (c) You must retain, in the Source form of any Derivative Works 101 | that You distribute, all copyright, patent, trademark, and 102 | attribution notices from the Source form of the Work, 103 | excluding those notices that do not pertain to any part of 104 | the Derivative Works; and 105 | 106 | (d) If the Work includes a "NOTICE" text file as part of its 107 | distribution, then any Derivative Works that You distribute must 108 | include a readable copy of the attribution notices contained 109 | within such NOTICE file, excluding those notices that do not 110 | pertain to any part of the Derivative Works, in at least one 111 | of the following places: within a NOTICE text file distributed 112 | as part of the Derivative Works; within the Source form or 113 | documentation, if provided along with the Derivative Works; or, 114 | within a display generated by the Derivative Works, if and 115 | wherever such third-party notices normally appear. The contents 116 | of the NOTICE file are for informational purposes only and 117 | do not modify the License. You may add Your own attribution 118 | notices within Derivative Works that You distribute, alongside 119 | or as an addendum to the NOTICE text from the Work, provided 120 | that such additional attribution notices cannot be construed 121 | as modifying the License. 122 | 123 | You may add Your own copyright statement to Your modifications and 124 | may provide additional or different license terms and conditions 125 | for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or 126 | for any such Derivative Works as a whole, provided Your use, 127 | reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with 128 | the conditions stated in this License. 129 | 130 | 5. Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise, 131 | any Contribution intentionally submitted for inclusion in the Work 132 | by You to the Licensor shall be under the terms and conditions of 133 | this License, without any additional terms or conditions. 134 | Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or modify 135 | the terms of any separate license agreement you may have executed 136 | with Licensor regarding such Contributions. 137 | 138 | 6. Trademarks. This License does not grant permission to use the trade 139 | names, trademarks, service marks, or product names of the Licensor, 140 | except as required for reasonable and customary use in describing the 141 | origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file. 142 | 143 | 7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or 144 | agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each 145 | Contributor provides its Contributions) on an "AS IS" BASIS, 146 | WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or 147 | implied, including, without limitation, any warranties or conditions 148 | of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A 149 | PARTICULAR PURPOSE. You are solely responsible for determining the 150 | appropriateness of using or redistributing the Work and assume any 151 | risks associated with Your exercise of permissions under this License. 152 | 153 | 8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory, 154 | whether in tort (including negligence), contract, or otherwise, 155 | unless required by applicable law (such as deliberate and grossly 156 | negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be 157 | liable to You for damages, including any direct, indirect, special, 158 | incidental, or consequential damages of any character arising as a 159 | result of this License or out of the use or inability to use the 160 | Work (including but not limited to damages for loss of goodwill, 161 | work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all 162 | other commercial damages or losses), even if such Contributor 163 | has been advised of the possibility of such damages. 164 | 165 | 9. Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing 166 | the Work or Derivative Works thereof, You may choose to offer, 167 | and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity, 168 | or other liability obligations and/or rights consistent with this 169 | License. However, in accepting such obligations, You may act only 170 | on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf 171 | of any other Contributor, and only if You agree to indemnify, 172 | defend, and hold each Contributor harmless for any liability 173 | incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason 174 | of your accepting any such warranty or additional liability. 175 | 176 | END OF TERMS AND CONDITIONS 177 | 178 | APPENDIX: How to apply the Apache License to your work. 179 | 180 | To apply the Apache License to your work, attach the following 181 | boilerplate notice, with the fields enclosed by brackets "[]" 182 | replaced with your own identifying information. (Don't include 183 | the brackets!) The text should be enclosed in the appropriate 184 | comment syntax for the file format. We also recommend that a 185 | file or class name and description of purpose be included on the 186 | same "printed page" as the copyright notice for easier 187 | identification within third-party archives. 188 | 189 | Copyright [yyyy] [name of copyright owner] 190 | 191 | Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 192 | you may not use this file except in compliance with the License. 193 | You may obtain a copy of the License at 194 | 195 | http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 196 | 197 | Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 198 | distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 199 | WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 200 | See the License for the specific language governing permissions and 201 | limitations under the License. 202 | -------------------------------------------------------------------------------- /README.md: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # parseGBT7714 2 | 3 | 将GBT7714参考文献标准字符串转化为biblatex gb7714-2015格式的Python代码 4 | 5 | # 使用方法 6 | 7 | `python parseGBT7714.py <输入文件路径> <输出文件路径> ` 8 | 9 | **example** 10 | 11 | ```shell 12 | python parseGBT7714.py test/input.txt test/out.bib 13 | ``` 14 | 15 | 16 | 17 | # 增加匹配规则 18 | 19 | ## 运行机制 20 | 21 | 在程序中可将文字版的匹配规则自动转化为正则表达式对输入字符串进行匹配,并将匹配结果写入到输出文件当中。 22 | 23 | 例如:`毛峡,丁玉宽.图像的情感特征分析及其和谐感评价[J].电子学报,2001,29(12A):1923-1927.` 24 | 25 | 首先会将规则`author.title[usera].translaotr,year,volume(number):pages.url`自动转化为正则表达式,`(.*?)\\.(.*?)\\[(.*?)\\]\\.(.*?),(.*?),(.*?)\\((.*?)\\):(.*?)\\.(.*?)`并将匹配到的结果输入到匹配规则所表示的bibtex引用域当中。其结果如下 26 | 27 | ``` 28 | @article{图像的情感特征分析及其和谐感评价, 29 | pages = {1923-1927}, 30 | usera = {J}, 31 | number = {12A}, 32 | title = {图像的情感特征分析及其和谐感评价}, 33 | translaotr = {电子学报}, 34 | year = {2001}, 35 | volume = {29}, 36 | url = {}, 37 | author = {毛峡,丁玉宽} 38 | } 39 | ``` 40 | 41 | ## 自定义匹配规则 42 | 43 | 只需要修改源码中的文献类型`useras`这个字典变量内容即可,每一个文献类型对应一个列表的匹配规则。在执行匹配操作的时候会从长至短遍历这个列表并返回最先匹配到的结果. 44 | 45 | 46 | 47 | **example** 48 | 49 | 连续出版物[J]类型:`[序号] 主要责任者.文献题名[J].刊名,出版年份,卷号[期号]:起止页码.` 50 | 51 | ``` 52 | useras = { 53 | 'J' : ['author.title[usera].translator,year,volume(number):pages[urldate].url.doi', 54 | 'author.title[usera].translaotr,year,volume(number):pages.url'], 55 | "M" : ['author.tittle[usera].tittle[usera].location:publisher'], 56 | 'R' : ['author.title[usera].location:publisher,date.', 57 | 'author.title:subtittle[usera].location:publisher,date.'], 58 | } 59 | ``` 60 | 61 | 62 | 63 | # bibtex file 域与中文对应 64 | 65 | [参考gbt7714的github文档](https://github.com/CTeX-org/gbt7714-bibtex-style#%E6%96%87%E7%8C%AE%E7%B1%BB%E5%9E%8B) 66 | 67 | 68 | |文献类型 |标识代码 |Entry Type| 69 | | -----------| -----------|---| 70 | |普通图书|M|book| 71 | |图书的析出文献|M|incollection| 72 | |会议录|C|proceedings| 73 | |会议录的析出文献|C|inproceedings 或 conference| 74 | |汇编|G|collection*| 75 | |报纸|N|newspaper*| 76 | |期刊的析出文献|J|article| 77 | |学位论文|D|mastersthesis 或 phdthesis| 78 | |报告|R|techreport| 79 | |标准|S|standard*| 80 | |专利|P|patent*| 81 | |数据库|DB|database*| 82 | |计算机程序|CP|software*| 83 | |电子公告|EB|online*| 84 | |档案|A|archive*| 85 | |舆图|CM|map*| 86 | |数据集|DS|dataset*| 87 | |其他|Z|misc| 88 | 89 | 注:带 “*” 的类型不是 BibTeX 的标准文献类型。 90 | 91 | |著录项目(域)|Entry Field| 92 | | ----------- | -----------| 93 | |主要责任者|author| 94 | |题名|title| 95 | |文献类型标识|mark*| 96 | |载体类型标识|medium*| 97 | |翻译者|translator*| 98 | |编辑|editor| 99 | |组织(用于会议)|organization| 100 | |图书题名|booktitle| 101 | |系列|series| 102 | |期刊题名|journal| 103 | |版本|edition| 104 | |出版地|address| 105 | |出版者|publisher| 106 | |学校(用于phdthesis)|school| 107 | |机构(用于techreport)|institution| 108 | |出版年|year| 109 | |卷|volume| 110 | |期(或者专利号)|number| 111 | |引文页码|pages| 112 | |更新或修改日期|date*| 113 | |引用日期|urldate*| 114 | |获取和访问路径|url| 115 | |数字对象唯一标识符|doi| 116 | |语言|language*| 117 | |拼音(用于排序)|key| 118 | 119 | 注: 120 | 121 | - 其中带星号的不是 BibTeX/natbib 的标准著录项目。 122 | - 不支持的 BibTeX 标准著录项目有 `annote`, `chapter`, `crossref`, `month`, `type`。 123 | -------------------------------------------------------------------------------- /parseGBT7714.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #!/bin/python3 2 | 3 | # -*- coding: utf-8 -*- 4 | #============================== 5 | # Author: Elun Dai 6 | # Last modified: 2019-06-25 21:21 7 | # Filename: parseGBT7714.py 8 | # Description: 9 | #=============================# 10 | import re 11 | from collections import defaultdict 12 | 13 | useras = { 14 | 'J' : ['author.title[usera].translator,year,volume(number):pages[urldate].url.doi.', 15 | 'author.title[usera].translator,year,volume(number):pages.url.', 16 | 'author.title[usera].translator,year,volume(number):pages.'], 17 | 'M' : ['author.title[usera].location:publisher.', 18 | 'author.title[usera].location:publisher,year:pages,volume.'], 19 | 'R' : ['author.title[usera].location:publisher,date.', 20 | 'author.title:subtitle[usera].location:publisher,date.'], 21 | 'EB' : ['author.title[usera].url,date.', 22 | 'author.title[usera].url,date/urldate.',], 23 | 'N' : ['author.title[usera].journaltitle,date(number).',], 24 | 'D' : ['author.title[usera].address:publisher,year.'], 25 | 'C' : ['author.title.edition[usera].location:publisher,year:pages.'], 26 | } 27 | 28 | entrytypes = { 29 | 'M' : 'book', 30 | 'J' : 'article', 31 | 'C' : 'proceedings', 32 | 'G' : 'collection', 33 | 'N' : 'newspaper', 34 | 'D' : 'mastersthesis', 35 | 'R' : 'report', 36 | 'EB' : 'online', 37 | 'S' : 'standard', 38 | 'P' : 'patent', 39 | 'DB' : 'database', 40 | 'CP' : 'software', 41 | 'A' : 'archive', 42 | 'CM' : 'map', 43 | 'DS' : 'dataset', 44 | 'Z' : 'misc', 45 | } 46 | 47 | for usera in useras: 48 | useras[usera].sort(key=len, reverse=True) 49 | 50 | def str2pattern(s): 51 | pattern = s 52 | pattern = re.sub(r'\.', r'\.', pattern) 53 | pattern = re.sub(r'\[', r'\[', pattern) 54 | pattern = re.sub(r'\]', r'\]', pattern) 55 | pattern = re.sub(r'\(', r'\(', pattern) 56 | pattern = re.sub(r'\)', r'\)', pattern) 57 | pattern = re.sub(r'\w+', '(.*?)', pattern) 58 | files = re.findall(r'\w+', s) 59 | return pattern, files 60 | 61 | def delspace(s): 62 | s = re.sub(r'^ *\[\d+\] *', r'',s.strip()) 63 | s = re.sub(r' *([\.,\[\]\(\):]) *', r'\1',s) 64 | return s 65 | 66 | def getusera(s): 67 | s = re.sub(r'EB/OL', r'EB', s) 68 | res = re.findall(r'\[(.*?)\]', s) 69 | if res is not None: 70 | for usera in res: 71 | if usera in useras.keys(): 72 | res = usera 73 | return res 74 | raise KeyError('Could not find pattern for usera ' + str(res) + ', plese add it manually to useras dictionary.') 75 | 76 | def parse(s): 77 | parsed_dict = defaultdict(str) 78 | s = delspace(s) 79 | parsed_dict['source'] = s 80 | print("parsing", s) 81 | usera = getusera(s) 82 | styles = useras.get(usera) 83 | if styles is None: 84 | raise IndexError("Couldn't find pattern of entry file " + usera) 85 | for style in styles: 86 | pattern, files = str2pattern(style) 87 | res = re.match(pattern, s) 88 | if res is not None: 89 | res = res.groups() 90 | assert len(files) == len(res) 91 | parsed_dict.update(dict(zip(files, res))) 92 | parsed_dict['author'] = re.sub(r',', r' and ', parsed_dict['author']) # use 'and' to seperate authors 93 | parsed_dict['usera'] = usera 94 | print("matched!", style) 95 | print(len(parsed_dict)-1, "entry files has found!") 96 | return parsed_dict 97 | return None 98 | 99 | def genbib(parsed_dict): 100 | bib = '%{}\n'.format(parsed_dict.pop('source')) 101 | bib += "@%s{%s,\n" % (entrytypes[parsed_dict['usera']], re.sub(' ', '_', parsed_dict['title'])) 102 | for key in parsed_dict: 103 | bib += '%s = {%s},\n' % (key, parsed_dict[key]) 104 | bib = bib[:-2] + "\n}\n\n" 105 | return bib 106 | 107 | if __name__ == "__main__": 108 | import argparse 109 | parser = argparse.ArgumentParser( 110 | description='Parse GB/T 7714 into bibtex style.') 111 | parser.add_argument("input", 112 | metavar="", 113 | help="input GB/T 7714 filename") 114 | parser.add_argument("output", 115 | metavar="", 116 | help="output bibtex filename") 117 | args = parser.parse_args() 118 | 119 | failed = list() 120 | with open(args.input, 'r') as f: 121 | lines = f.readlines() 122 | o = open(args.output, 'w') 123 | for line in lines: 124 | parsed_dict = parse(line) 125 | if parsed_dict is not None: 126 | o.write(genbib(parsed_dict)) 127 | else: 128 | failed.append(line) 129 | o.close() 130 | print("writed to", args.output) 131 | 132 | if len(failed) > 0: 133 | print("failed to parse:") 134 | for i in failed: 135 | print('\t',i) 136 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/Makefile: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | .PHONY: all clean 2 | 3 | all: out.bib 4 | xelatex latex 5 | biber latex 6 | xelatex latex 7 | 8 | out.bib: input.txt ../parseGBT7714.py 9 | ipython ../parseGBT7714.py input.txt out.bib 10 | 11 | clean: 12 | latexmk -c -silent 13 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/input.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | [1] 毛峡,丁玉宽.图像的情感特征分析及其和谐感评价[J] .电子学报, 2001,29(12A) :1923-1927. 2 | [2] 刘国钧,王连成.图书馆史研究[M] .北京:高等教育出版社,1979:15-18,31. 3 | [3] 毛峡.绘画的音乐表现[A] .中国人工智能学会 2001 年全国学术年会论文集[C].北京:北京邮电大学出版社, 2001:739-740. 4 | [2] 冯西桥.核反应堆压力容器的 LBB 分析[R] .北京:清华大学核能技术设计研究院,1997. 5 | [9]王明亮.中国学术期刊标准化数据库系统工程的[EB/OL].http://www.cajcd.cn/pub/wml.txt/980810-2.html,1998-08-16/1998-10-04. 6 | [2] 主要责任者.文献题名[N] .报纸名,出版日期(版次). 7 | [4] 张和生.地质力学系统理论[D] .太原:太原理工大学,1998. 8 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/latex.pdf: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/ElunDai/parseGBT7714/d2bac1903bc2a522898af9b6b99458854bc4c252/test/latex.pdf -------------------------------------------------------------------------------- /test/latex.tex: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | \documentclass{ctexart} 2 | \usepackage[backend=biber,style=gb7714-2015]{biblatex} 3 | \addbibresource{out.bib} 4 | 5 | \begin{document} 6 | 7 | \tableofcontents 8 | 9 | report: \cite{核反应堆压力容器的_LBB_分析}\par 10 | article: \cite{图像的情感特征分析及其和谐感评价}\par 11 | online: \cite{中国学术期刊标准化数据库系统工程的} 12 | newspaper: \cite{文献题名}\par 13 | mastersthesis: \cite{地质力学系统理论}\par 14 | proceedings: \cite{绘画的音乐表现[A]} 15 | book: \cite{图书馆史研究} 16 | 17 | \printbibliography[heading=bibintoc] 18 | 19 | \end{document} 20 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/out.bib: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | %毛峡,丁玉宽.图像的情感特征分析及其和谐感评价[J].电子学报,2001,29(12A):1923-1927. 2 | @article{图像的情感特征分析及其和谐感评价, 3 | translator = {电子学报}, 4 | author = {毛峡 and 丁玉宽}, 5 | usera = {J}, 6 | pages = {1923-1927}, 7 | volume = {29}, 8 | title = {图像的情感特征分析及其和谐感评价}, 9 | number = {12A}, 10 | year = {2001} 11 | } 12 | 13 | %刘国钧,王连成.图书馆史研究[M].北京:高等教育出版社,1979:15-18,31. 14 | @book{图书馆史研究, 15 | author = {刘国钧 and 王连成}, 16 | location = {北京}, 17 | usera = {M}, 18 | pages = {15-18}, 19 | volume = {31}, 20 | title = {图书馆史研究}, 21 | year = {1979}, 22 | publisher = {高等教育出版社} 23 | } 24 | 25 | %毛峡.绘画的音乐表现[A].中国人工智能学会 2001 年全国学术年会论文集[C].北京:北京邮电大学出版社,2001:739-740. 26 | @proceedings{绘画的音乐表现[A], 27 | author = {毛峡}, 28 | location = {北京}, 29 | usera = {C}, 30 | pages = {739-740}, 31 | title = {绘画的音乐表现[A]}, 32 | year = {2001}, 33 | publisher = {北京邮电大学出版社}, 34 | edition = {中国人工智能学会 2001 年全国学术年会论文集} 35 | } 36 | 37 | %冯西桥.核反应堆压力容器的 LBB 分析[R].北京:清华大学核能技术设计研究院,1997. 38 | @report{核反应堆压力容器的_LBB_分析, 39 | publisher = {清华大学核能技术设计研究院}, 40 | author = {冯西桥}, 41 | location = {北京}, 42 | usera = {R}, 43 | title = {核反应堆压力容器的 LBB 分析}, 44 | year = {1997} 45 | } 46 | 47 | %王明亮.中国学术期刊标准化数据库系统工程的[EB/OL].http://www.cajcd.cn/pub/wml.txt/980810-2.html,1998-08-16/1998-10-04. 48 | @online{中国学术期刊标准化数据库系统工程的, 49 | urldate = {1998-10-04}, 50 | author = {王明亮}, 51 | url = {http://www.cajcd.cn/pub/wml.txt/980810-2.html}, 52 | usera = {EB}, 53 | title = {中国学术期刊标准化数据库系统工程的}, 54 | date = {1998-08-16} 55 | } 56 | 57 | %主要责任者.文献题名[N].报纸名,出版日期(版次). 58 | @newspaper{文献题名, 59 | author = {主要责任者}, 60 | usera = {N}, 61 | journaltitle = {报纸名}, 62 | title = {文献题名}, 63 | number = {版次}, 64 | date = {出版日期} 65 | } 66 | 67 | %张和生.地质力学系统理论[D].太原:太原理工大学,1998. 68 | @mastersthesis{地质力学系统理论, 69 | year = {1998}, 70 | publisher = {太原理工大学}, 71 | author = {张和生}, 72 | usera = {D}, 73 | address = {太原}, 74 | title = {地质力学系统理论} 75 | } 76 | 77 | --------------------------------------------------------------------------------