├── .craft.ini ├── .flatpak-manifest.json ├── .gitignore ├── .gitlab-ci.yml ├── .kde-ci.yml ├── 128-apps-ktimer.png ├── 16-apps-ktimer.png ├── 32-apps-ktimer.png ├── 48-apps-ktimer.png ├── CMakeLists.txt ├── CMakePresets.json ├── CMakePresets.json.license ├── LICENSES ├── BSD-3-Clause.txt ├── CC0-1.0.txt └── GPL-2.0-or-later.txt ├── Mainpage.dox ├── Messages.sh ├── config-ktimer.h.in ├── doc ├── CMakeLists.txt ├── first.png ├── index.docbook ├── main.png ├── running.png └── two_at_once.png ├── ktimer.cpp ├── ktimer.h ├── logo.png ├── main.cpp ├── org.kde.ktimer.appdata.xml ├── org.kde.ktimer.desktop ├── po ├── af │ └── ktimer.po ├── ar │ └── ktimer.po ├── ast │ └── ktimer.po ├── be │ └── ktimer.po ├── bg │ └── ktimer.po ├── br │ └── ktimer.po ├── bs │ └── ktimer.po ├── ca │ ├── docs │ │ └── ktimer │ │ │ └── index.docbook │ └── ktimer.po ├── ca@valencia │ └── ktimer.po ├── cs │ ├── docs │ │ └── ktimer │ │ │ └── index.docbook │ └── ktimer.po ├── cy │ └── ktimer.po ├── da │ └── ktimer.po ├── de │ ├── docs │ │ └── ktimer │ │ │ ├── first.png │ │ │ ├── index.docbook │ │ │ ├── main.png │ │ │ ├── running.png │ │ │ └── two_at_once.png │ └── ktimer.po ├── el │ └── ktimer.po ├── en_GB │ └── ktimer.po ├── eo │ └── ktimer.po ├── es │ ├── docs │ │ └── ktimer │ │ │ └── index.docbook │ └── ktimer.po ├── et │ ├── docs │ │ └── ktimer │ │ │ └── index.docbook │ └── ktimer.po ├── eu │ └── ktimer.po ├── fa │ └── ktimer.po ├── fi │ └── ktimer.po ├── fr │ ├── docs │ │ └── ktimer │ │ │ └── index.docbook │ └── ktimer.po ├── ga │ └── ktimer.po ├── gl │ └── ktimer.po ├── he │ └── ktimer.po ├── hi │ └── ktimer.po ├── hne │ └── ktimer.po ├── hr │ └── ktimer.po ├── hu │ └── ktimer.po ├── ia │ └── ktimer.po ├── id │ └── ktimer.po ├── is │ └── ktimer.po ├── it │ ├── docs │ │ └── ktimer │ │ │ └── index.docbook │ └── ktimer.po ├── ja │ └── ktimer.po ├── ka │ └── ktimer.po ├── kk │ └── ktimer.po ├── km │ └── ktimer.po ├── ko │ └── ktimer.po ├── lt │ └── ktimer.po ├── lv │ └── ktimer.po ├── mk │ └── ktimer.po ├── mr │ └── ktimer.po ├── ms │ └── ktimer.po ├── nb │ └── ktimer.po ├── nds │ └── ktimer.po ├── ne │ └── ktimer.po ├── nl │ ├── docs │ │ └── ktimer │ │ │ └── index.docbook │ └── ktimer.po ├── nn │ └── ktimer.po ├── oc │ └── ktimer.po ├── pa │ └── ktimer.po ├── pl │ └── ktimer.po ├── pt │ ├── docs │ │ └── ktimer │ │ │ └── index.docbook │ └── ktimer.po ├── pt_BR │ ├── docs │ │ └── ktimer │ │ │ ├── first.png │ │ │ ├── index.docbook │ │ │ ├── main.png │ │ │ ├── running.png │ │ │ └── two_at_once.png │ └── ktimer.po ├── ro │ └── ktimer.po ├── ru │ ├── docs │ │ └── ktimer │ │ │ └── index.docbook │ └── ktimer.po ├── sa │ └── ktimer.po ├── se │ └── ktimer.po ├── sk │ └── ktimer.po ├── sl │ ├── docs │ │ └── ktimer │ │ │ └── index.docbook │ └── ktimer.po ├── sq │ └── ktimer.po ├── sr │ ├── docs │ │ └── ktimer │ │ │ ├── index.docbook │ │ │ └── l10n-track │ └── ktimer.po ├── sr@ijekavian │ └── ktimer.po ├── sr@ijekavianlatin │ └── ktimer.po ├── sr@latin │ ├── docs │ │ └── ktimer │ │ │ └── index.docbook │ └── ktimer.po ├── sv │ ├── docs │ │ └── ktimer │ │ │ └── index.docbook │ └── ktimer.po ├── ta │ └── ktimer.po ├── tg │ └── ktimer.po ├── th │ └── ktimer.po ├── tr │ ├── docs │ │ └── ktimer │ │ │ ├── first.png │ │ │ ├── index.docbook │ │ │ ├── main.png │ │ │ ├── running.png │ │ │ └── two_at_once.png │ └── ktimer.po ├── ug │ └── ktimer.po ├── uk │ ├── docs │ │ └── ktimer │ │ │ ├── first.png │ │ │ ├── index.docbook │ │ │ ├── main.png │ │ │ ├── running.png │ │ │ └── two_at_once.png │ └── ktimer.po ├── vi │ └── ktimer.po ├── xh │ └── ktimer.po ├── zh_CN │ └── ktimer.po └── zh_TW │ └── ktimer.po ├── prefwidget.ui └── snapcraft.yaml /.craft.ini: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SPDX-FileCopyrightText: Laurent Montel 2 | # SPDX-License-Identifier: CC0-1.0 3 | 4 | [BlueprintSettings] 5 | kde/kdeutils/ktimer/ktimer.packageAppx=True 6 | -------------------------------------------------------------------------------- /.flatpak-manifest.json: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | { 2 | "id": "org.kde.ktimer", 3 | "branch": "master", 4 | "runtime": "org.kde.Platform", 5 | "runtime-version": "6.8", 6 | "sdk": "org.kde.Sdk", 7 | "command": "ktimer", 8 | "tags": ["nightly"], 9 | "desktop-file-name-suffix": " (Nightly)", 10 | "finish-args": ["--share=ipc", "--socket=fallback-x11", "--socket=wayland" ], 11 | 12 | "modules": [ 13 | { 14 | "name": "ktimer", 15 | "buildsystem": "cmake-ninja", 16 | "sources": [ 17 | { "type": "dir", "path": "." } 18 | ] 19 | } 20 | ] 21 | } 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /.gitignore: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SPDX-License-Identifier: CC0-1.0 2 | # SPDX-FileCopyrightText: none 3 | # Ignore the following files 4 | *~ 5 | *.[oa] 6 | *.diff 7 | *.kate-swp 8 | *.kdev4 9 | .kdev_include_paths 10 | *.kdevelop.pcs 11 | *.moc 12 | *.moc.cpp 13 | *.orig 14 | *.user 15 | .*.swp 16 | .swp.* 17 | Doxyfile 18 | Makefile 19 | /build*/ 20 | .cmake/ 21 | CMakeLists.txt.user* 22 | *.unc-backup* 23 | /.clang-format 24 | /compile_commands.json 25 | .clangd 26 | .cache 27 | .idea 28 | /cmake-build* 29 | -------------------------------------------------------------------------------- /.gitlab-ci.yml: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SPDX-FileCopyrightText: None 2 | # SPDX-License-Identifier: CC0-1.0 3 | 4 | include: 5 | - project: sysadmin/ci-utilities 6 | file: 7 | - /gitlab-templates/linux-qt6.yml 8 | - /gitlab-templates/linux-qt6-next.yml 9 | - /gitlab-templates/freebsd-qt6.yml 10 | - /gitlab-templates/windows-qt6.yml 11 | - /gitlab-templates/craft-windows-x86-64-qt6.yml 12 | - /gitlab-templates/flatpak.yml 13 | - /gitlab-templates/clang-format.yml 14 | - /gitlab-templates/xml-lint.yml 15 | - /gitlab-templates/yaml-lint.yml 16 | -------------------------------------------------------------------------------- /.kde-ci.yml: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SPDX-FileCopyrightText: None 2 | # SPDX-License-Identifier: CC0-1.0 3 | 4 | Dependencies: 5 | - 'on': ['Linux', 'FreeBSD', 'Windows'] 6 | 'require': 7 | 'frameworks/extra-cmake-modules': '@latest-kf6' 8 | 'frameworks/kcoreaddons': '@latest-kf6' 9 | 'frameworks/kconfig': '@latest-kf6' 10 | 'frameworks/ki18n': '@latest-kf6' 11 | 'frameworks/kio': '@latest-kf6' 12 | 'frameworks/kconfigwidgets': '@latest-kf6' 13 | 'frameworks/kdbusaddons': '@latest-kf6' 14 | 'frameworks/knotifications': '@latest-kf6' 15 | 'frameworks/kwidgetsaddons': '@latest-kf6' 16 | 'frameworks/kdoctools': '@latest-kf6' 17 | 'frameworks/kstatusnotifieritem': '@latest-kf6' 18 | 'frameworks/kcrash': '@latest-kf6' 19 | 20 | Options: 21 | require-passing-tests-on: ['Linux', 'FreeBSD', 'Windows'] 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /128-apps-ktimer.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/KDE/ktimer/2dd043df44ec858e9465c254a4904ad7c5cf6077/128-apps-ktimer.png -------------------------------------------------------------------------------- /16-apps-ktimer.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/KDE/ktimer/2dd043df44ec858e9465c254a4904ad7c5cf6077/16-apps-ktimer.png -------------------------------------------------------------------------------- /32-apps-ktimer.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/KDE/ktimer/2dd043df44ec858e9465c254a4904ad7c5cf6077/32-apps-ktimer.png -------------------------------------------------------------------------------- /48-apps-ktimer.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/KDE/ktimer/2dd043df44ec858e9465c254a4904ad7c5cf6077/48-apps-ktimer.png -------------------------------------------------------------------------------- /CMakeLists.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # KDE Application Version, managed by release script 2 | set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25") 3 | set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "07") 4 | set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "70") 5 | set (RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") 6 | cmake_minimum_required (VERSION 3.16 FATAL_ERROR) 7 | project(ktimer VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) 8 | 9 | set(QT_MIN_VERSION "6.5.0") 10 | set(KF_MIN_VERSION "6.0.0") 11 | 12 | find_package (ECM ${KF_MIN_VERSION} REQUIRED NO_MODULE) 13 | set (CMAKE_MODULE_PATH ${ECM_MODULE_PATH}) 14 | 15 | include(KDEInstallDirs) 16 | include(KDECMakeSettings) 17 | include(KDECompilerSettings NO_POLICY_SCOPE) 18 | 19 | include(ECMInstallIcons) 20 | include(ECMAddAppIcon) 21 | include(KDEGitCommitHooks) 22 | include(KDEClangFormat) 23 | include(ECMDeprecationSettings) 24 | file(GLOB_RECURSE ALL_CLANG_FORMAT_SOURCE_FILES *.cpp *.h *.c) 25 | kde_clang_format(${ALL_CLANG_FORMAT_SOURCE_FILES}) 26 | 27 | find_package (Qt6 ${QT_MIN_VERSION} CONFIG REQUIRED COMPONENTS 28 | Core 29 | Widgets 30 | ) 31 | 32 | find_package(KF6 ${KF_MIN_VERSION} REQUIRED COMPONENTS 33 | I18n 34 | WidgetsAddons 35 | KIO 36 | DBusAddons 37 | Notifications 38 | ConfigWidgets 39 | Crash 40 | ) 41 | 42 | find_package(KF6StatusNotifierItem ${KF_MIN_VERSION} REQUIRED) 43 | 44 | find_package(KF6DocTools ${KF_MIN_VERSION}) 45 | set_package_properties(KF5DocTools PROPERTIES DESCRIPTION 46 | "Tools to generate documentation" 47 | TYPE OPTIONAL 48 | ) 49 | 50 | ecm_set_disabled_deprecation_versions(QT 6.8.0 51 | KF 6.14.0 52 | ) 53 | add_definitions(-DQT_NO_CONTEXTLESS_CONNECT) 54 | add_executable(ktimer) 55 | 56 | configure_file(config-ktimer.h.in ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/config-ktimer.h) 57 | 58 | 59 | target_sources(ktimer PRIVATE main.cpp ktimer.cpp ktimer.h) 60 | 61 | ki18n_wrap_ui(ktimer prefwidget.ui ) 62 | 63 | file(GLOB ICONS_SRCS "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/*-apps-ktimer.png") 64 | ecm_add_app_icon(ktimer ICONS ${ICONS_SRCS}) 65 | 66 | 67 | target_link_libraries(ktimer KF6::I18n KF6::KIOWidgets KF6::ConfigWidgets 68 | KF6::Notifications KF6::DBusAddons KF6::Crash) 69 | 70 | target_link_libraries(ktimer KF6::StatusNotifierItem) 71 | 72 | 73 | install(TARGETS ktimer ${KDE_INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS} ) 74 | 75 | 76 | ########### install files ############### 77 | 78 | install( PROGRAMS org.kde.ktimer.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_APPDIR}) 79 | install(FILES org.kde.ktimer.appdata.xml DESTINATION ${KDE_INSTALL_METAINFODIR}) 80 | 81 | ecm_install_icons( ICONS 128-apps-ktimer.png 16-apps-ktimer.png 32-apps-ktimer.png 48-apps-ktimer.png DESTINATION ${KDE_INSTALL_ICONDIR} THEME hicolor ) 82 | if(KF6DocTools_FOUND) 83 | kdoctools_install(po) 84 | add_subdirectory(doc) 85 | endif() 86 | ki18n_install(po) 87 | kde_configure_git_pre_commit_hook(CHECKS CLANG_FORMAT) 88 | feature_summary(WHAT ALL FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES) 89 | -------------------------------------------------------------------------------- /CMakePresets.json: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | { 2 | "version": 3, 3 | "configurePresets": [ 4 | { 5 | "name": "base", 6 | "displayName": "base preset", 7 | "generator": "Ninja", 8 | "binaryDir": "${sourceDir}/build-${presetName}", 9 | "installDir": "$env{KF6}", 10 | "hidden": true, 11 | "cacheVariables": { 12 | "BUILD_QCH": "ON" 13 | } 14 | }, 15 | { 16 | "name": "dev-mold", 17 | "displayName": "Build as debug + using mold linker", 18 | "cacheVariables": { 19 | "CMAKE_BUILD_TYPE": "Debug", 20 | "CMAKE_EXPORT_COMPILE_COMMANDS": "ON", 21 | "CMAKE_SHARED_LINKER_FLAGS": "-fuse-ld=mold" 22 | }, 23 | "inherits": [ 24 | "base" 25 | ] 26 | }, 27 | { 28 | "name": "dev", 29 | "displayName": "Build as debug", 30 | "cacheVariables": { 31 | "CMAKE_BUILD_TYPE": "Debug", 32 | "CMAKE_EXPORT_COMPILE_COMMANDS": "ON" 33 | }, 34 | "inherits": [ 35 | "base" 36 | ] 37 | }, 38 | { 39 | "name": "asan", 40 | "displayName": "Build with Asan support.", 41 | "cacheVariables": { 42 | "CMAKE_BUILD_TYPE": "Debug", 43 | "ECM_ENABLE_SANITIZERS" : "'address;undefined'" 44 | }, 45 | "inherits": [ 46 | "base" 47 | ] 48 | }, 49 | { 50 | "name": "dev-clang", 51 | "displayName": "dev-clang", 52 | "cacheVariables": { 53 | "CMAKE_BUILD_TYPE": "Debug", 54 | "CMAKE_EXPORT_COMPILE_COMMANDS": "ON" 55 | }, 56 | "environment": { 57 | "CXX": "clang++", 58 | "CCACHE_DISABLE": "ON" 59 | }, 60 | "inherits": [ 61 | "base" 62 | ] 63 | }, 64 | { 65 | "name": "unity", 66 | "displayName": "Build with CMake unity support.", 67 | "cacheVariables": { 68 | "CMAKE_BUILD_TYPE": "Debug", 69 | "USE_UNITY_CMAKE_SUPPORT": "ON" 70 | }, 71 | "inherits": [ 72 | "base" 73 | ] 74 | }, 75 | { 76 | "name": "release", 77 | "displayName": "Build as release mode.", 78 | "cacheVariables": { 79 | "CMAKE_BUILD_TYPE": "Release", 80 | "BUILD_TESTING": "OFF" 81 | }, 82 | "inherits": [ 83 | "base" 84 | ] 85 | }, 86 | { 87 | "name": "profile", 88 | "displayName": "profile", 89 | "cacheVariables": { 90 | "CMAKE_BUILD_TYPE": "RelWithDebInfo" 91 | }, 92 | "inherits": [ 93 | "base" 94 | ] 95 | }, 96 | { 97 | "name": "coverage", 98 | "displayName": "coverage", 99 | "cacheVariables": { 100 | "CMAKE_BUILD_TYPE": "Debug", 101 | "USE_UNITY_CMAKE_SUPPORT": "OFF", 102 | "BUILD_COVERAGE": "ON" 103 | }, 104 | "inherits": [ 105 | "base" 106 | ] 107 | }, 108 | { 109 | "name": "clazy", 110 | "displayName": "clazy", 111 | "cacheVariables": { 112 | "CMAKE_BUILD_TYPE": "Debug" 113 | }, 114 | "environment": { 115 | "CXX": "clazy", 116 | "CCACHE_DISABLE": "ON" 117 | }, 118 | "inherits": [ 119 | "base" 120 | ] 121 | }, 122 | { 123 | "name": "pch", 124 | "displayName": "pch", 125 | "cacheVariables": { 126 | "CMAKE_BUILD_TYPE": "Debug", 127 | "USE_PRECOMPILED_HEADERS": "ON", 128 | "BUILD_COVERAGE": "ON" 129 | }, 130 | "inherits": [ 131 | "base" 132 | ] 133 | } 134 | ], 135 | "buildPresets": [ 136 | { 137 | "name": "dev", 138 | "configurePreset": "dev" 139 | }, 140 | { 141 | "name": "dev-mold", 142 | "configurePreset": "dev-mold" 143 | }, 144 | { 145 | "name": "dev-clang", 146 | "configurePreset": "dev-clang" 147 | }, 148 | { 149 | "name": "pch", 150 | "configurePreset": "pch" 151 | }, 152 | { 153 | "name": "release", 154 | "configurePreset": "release" 155 | }, 156 | { 157 | "name": "unity", 158 | "configurePreset": "unity" 159 | }, 160 | { 161 | "name": "coverage", 162 | "configurePreset": "coverage" 163 | }, 164 | { 165 | "name": "asan", 166 | "configurePreset": "asan" 167 | }, 168 | { 169 | "name": "clazy", 170 | "configurePreset": "clazy", 171 | "environment": { 172 | "CLAZY_CHECKS" : "level0,level1,detaching-member,ifndef-define-typo,isempty-vs-count,qrequiredresult-candidates,reserve-candidates,signal-with-return-value,unneeded-cast,function-args-by-ref,function-args-by-value,returning-void-expression,no-ctor-missing-parent-argument,isempty-vs-count,qhash-with-char-pointer-key,raw-environment-function,qproperty-type-mismatch,old-style-connect,qstring-allocations,container-inside-loop,heap-allocated-small-trivial-type,inefficient-qlist,qstring-varargs,level2,detaching-member,heap-allocated-small-trivial-type,isempty-vs-count,qstring-varargs,qvariant-template-instantiation,raw-environment-function,reserve-candidates,signal-with-return-value,thread-with-slots,no-ctor-missing-parent-argument,no-missing-typeinfo", 173 | "CCACHE_DISABLE" : "ON" 174 | } 175 | } 176 | ], 177 | "testPresets": [ 178 | { 179 | "name": "dev", 180 | "configurePreset": "dev", 181 | "output": {"outputOnFailure": true}, 182 | "execution": {"noTestsAction": "error", "stopOnFailure": false} 183 | }, 184 | { 185 | "name": "asan", 186 | "configurePreset": "asan", 187 | "output": {"outputOnFailure": true}, 188 | "execution": {"noTestsAction": "error", "stopOnFailure": true} 189 | }, 190 | { 191 | "name": "unity", 192 | "configurePreset": "unity", 193 | "output": {"outputOnFailure": true}, 194 | "execution": {"noTestsAction": "error", "stopOnFailure": true} 195 | }, 196 | { 197 | "name": "coverage", 198 | "configurePreset": "coverage", 199 | "output": {"outputOnFailure": true}, 200 | "execution": {"noTestsAction": "error", "stopOnFailure": true} 201 | } 202 | ] 203 | } 204 | -------------------------------------------------------------------------------- /CMakePresets.json.license: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SPDX-FileCopyrightText: 2021 Laurent Montel 2 | # SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause 3 | -------------------------------------------------------------------------------- /LICENSES/BSD-3-Clause.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | Copyright (c) . 2 | 3 | Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 4 | 5 | 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 6 | 7 | 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 8 | 9 | 3. Neither the name of the copyright holder nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. 10 | 11 | THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 12 | -------------------------------------------------------------------------------- /LICENSES/CC0-1.0.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | Creative Commons Legal Code 2 | 3 | CC0 1.0 Universal 4 | 5 | CREATIVE COMMONS CORPORATION IS NOT A LAW FIRM AND DOES NOT PROVIDE 6 | LEGAL SERVICES. DISTRIBUTION OF THIS DOCUMENT DOES NOT CREATE AN 7 | ATTORNEY-CLIENT RELATIONSHIP. CREATIVE COMMONS PROVIDES THIS 8 | INFORMATION ON AN "AS-IS" BASIS. CREATIVE COMMONS MAKES NO WARRANTIES 9 | REGARDING THE USE OF THIS DOCUMENT OR THE INFORMATION OR WORKS 10 | PROVIDED HEREUNDER, AND DISCLAIMS LIABILITY FOR DAMAGES RESULTING FROM 11 | THE USE OF THIS DOCUMENT OR THE INFORMATION OR WORKS PROVIDED 12 | HEREUNDER. 13 | 14 | Statement of Purpose 15 | 16 | The laws of most jurisdictions throughout the world automatically confer 17 | exclusive Copyright and Related Rights (defined below) upon the creator 18 | and subsequent owner(s) (each and all, an "owner") of an original work of 19 | authorship and/or a database (each, a "Work"). 20 | 21 | Certain owners wish to permanently relinquish those rights to a Work for 22 | the purpose of contributing to a commons of creative, cultural and 23 | scientific works ("Commons") that the public can reliably and without fear 24 | of later claims of infringement build upon, modify, incorporate in other 25 | works, reuse and redistribute as freely as possible in any form whatsoever 26 | and for any purposes, including without limitation commercial purposes. 27 | These owners may contribute to the Commons to promote the ideal of a free 28 | culture and the further production of creative, cultural and scientific 29 | works, or to gain reputation or greater distribution for their Work in 30 | part through the use and efforts of others. 31 | 32 | For these and/or other purposes and motivations, and without any 33 | expectation of additional consideration or compensation, the person 34 | associating CC0 with a Work (the "Affirmer"), to the extent that he or she 35 | is an owner of Copyright and Related Rights in the Work, voluntarily 36 | elects to apply CC0 to the Work and publicly distribute the Work under its 37 | terms, with knowledge of his or her Copyright and Related Rights in the 38 | Work and the meaning and intended legal effect of CC0 on those rights. 39 | 40 | 1. Copyright and Related Rights. A Work made available under CC0 may be 41 | protected by copyright and related or neighboring rights ("Copyright and 42 | Related Rights"). Copyright and Related Rights include, but are not 43 | limited to, the following: 44 | 45 | i. the right to reproduce, adapt, distribute, perform, display, 46 | communicate, and translate a Work; 47 | ii. moral rights retained by the original author(s) and/or performer(s); 48 | iii. publicity and privacy rights pertaining to a person's image or 49 | likeness depicted in a Work; 50 | iv. rights protecting against unfair competition in regards to a Work, 51 | subject to the limitations in paragraph 4(a), below; 52 | v. rights protecting the extraction, dissemination, use and reuse of data 53 | in a Work; 54 | vi. database rights (such as those arising under Directive 96/9/EC of the 55 | European Parliament and of the Council of 11 March 1996 on the legal 56 | protection of databases, and under any national implementation 57 | thereof, including any amended or successor version of such 58 | directive); and 59 | vii. other similar, equivalent or corresponding rights throughout the 60 | world based on applicable law or treaty, and any national 61 | implementations thereof. 62 | 63 | 2. Waiver. To the greatest extent permitted by, but not in contravention 64 | of, applicable law, Affirmer hereby overtly, fully, permanently, 65 | irrevocably and unconditionally waives, abandons, and surrenders all of 66 | Affirmer's Copyright and Related Rights and associated claims and causes 67 | of action, whether now known or unknown (including existing as well as 68 | future claims and causes of action), in the Work (i) in all territories 69 | worldwide, (ii) for the maximum duration provided by applicable law or 70 | treaty (including future time extensions), (iii) in any current or future 71 | medium and for any number of copies, and (iv) for any purpose whatsoever, 72 | including without limitation commercial, advertising or promotional 73 | purposes (the "Waiver"). Affirmer makes the Waiver for the benefit of each 74 | member of the public at large and to the detriment of Affirmer's heirs and 75 | successors, fully intending that such Waiver shall not be subject to 76 | revocation, rescission, cancellation, termination, or any other legal or 77 | equitable action to disrupt the quiet enjoyment of the Work by the public 78 | as contemplated by Affirmer's express Statement of Purpose. 79 | 80 | 3. Public License Fallback. Should any part of the Waiver for any reason 81 | be judged legally invalid or ineffective under applicable law, then the 82 | Waiver shall be preserved to the maximum extent permitted taking into 83 | account Affirmer's express Statement of Purpose. In addition, to the 84 | extent the Waiver is so judged Affirmer hereby grants to each affected 85 | person a royalty-free, non transferable, non sublicensable, non exclusive, 86 | irrevocable and unconditional license to exercise Affirmer's Copyright and 87 | Related Rights in the Work (i) in all territories worldwide, (ii) for the 88 | maximum duration provided by applicable law or treaty (including future 89 | time extensions), (iii) in any current or future medium and for any number 90 | of copies, and (iv) for any purpose whatsoever, including without 91 | limitation commercial, advertising or promotional purposes (the 92 | "License"). The License shall be deemed effective as of the date CC0 was 93 | applied by Affirmer to the Work. Should any part of the License for any 94 | reason be judged legally invalid or ineffective under applicable law, such 95 | partial invalidity or ineffectiveness shall not invalidate the remainder 96 | of the License, and in such case Affirmer hereby affirms that he or she 97 | will not (i) exercise any of his or her remaining Copyright and Related 98 | Rights in the Work or (ii) assert any associated claims and causes of 99 | action with respect to the Work, in either case contrary to Affirmer's 100 | express Statement of Purpose. 101 | 102 | 4. Limitations and Disclaimers. 103 | 104 | a. No trademark or patent rights held by Affirmer are waived, abandoned, 105 | surrendered, licensed or otherwise affected by this document. 106 | b. Affirmer offers the Work as-is and makes no representations or 107 | warranties of any kind concerning the Work, express, implied, 108 | statutory or otherwise, including without limitation warranties of 109 | title, merchantability, fitness for a particular purpose, non 110 | infringement, or the absence of latent or other defects, accuracy, or 111 | the present or absence of errors, whether or not discoverable, all to 112 | the greatest extent permissible under applicable law. 113 | c. Affirmer disclaims responsibility for clearing rights of other persons 114 | that may apply to the Work or any use thereof, including without 115 | limitation any person's Copyright and Related Rights in the Work. 116 | Further, Affirmer disclaims responsibility for obtaining any necessary 117 | consents, permissions or other rights required for any use of the 118 | Work. 119 | d. Affirmer understands and acknowledges that Creative Commons is not a 120 | party to this document and has no duty or obligation with respect to 121 | this CC0 or use of the Work. 122 | -------------------------------------------------------------------------------- /Mainpage.dox: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | /** @mainpage ktimer 2 | 3 | The ktimer application 4 | 5 | */ 6 | 7 | // DOXYGEN_REFERENCES = kdecore 8 | // DOXYGEN_SET_PROJECT_NAME = ktimer 9 | -------------------------------------------------------------------------------- /Messages.sh: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #! /bin/sh 2 | $EXTRACTRC *.ui >> rc.cpp 3 | $XGETTEXT *.cpp -o $podir/ktimer.pot 4 | -------------------------------------------------------------------------------- /config-ktimer.h.in: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #define KTIMER_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION}" 2 | -------------------------------------------------------------------------------- /doc/CMakeLists.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | ########### install files ############### 2 | # 3 | # 4 | kdoctools_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${KDE_INSTALL_DOCBUNDLEDIR}/en SUBDIR ktimer) 5 | -------------------------------------------------------------------------------- /doc/first.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/KDE/ktimer/2dd043df44ec858e9465c254a4904ad7c5cf6077/doc/first.png -------------------------------------------------------------------------------- /doc/index.docbook: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 2 | A. L.Spehr"> 4 | zahl+kde@transbay.net"> 5 | StefanSchimanski"> 6 | 1Stein@gmx.de"> 7 | 8 | 9 | ]> 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | The &ktimer; Handbook 15 | 16 | 17 | 18 | A. L. 19 | 20 | Spehr 21 | 22 |
&A.L.Spehr.email;
23 |
24 |
25 | 26 |
27 | 28 | &FDLNotice; 29 | 30 | 2018-03-04 31 | Applications 18.04 32 | 33 | 34 | 35 | &ktimer; is an application that lets you start an application after a certain amount of time has passed. 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | KDE 42 | kdeutils 43 | ktimer 44 | countdown 45 | 46 | 47 |
48 | 49 | 50 | Introduction 51 | &ktimer; allows you to enter several tasks and to set a timer for each of them. When the timer reaches zero, the task is executed. The timers for each task can be started, stopped, changed, or looped. 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | Using &ktimer; 57 | 58 | 59 | Here's a screenshot of &ktimer; when you start it for the first 60 | time 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | &ktimer; main window 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | To start, first add a task by selecting New. Then type the command you wish to execute into the Command line: box. You can then adjust the settings, or start the timer countdown. When the time is up, the command will be run. 72 | 73 | 74 | Here's a screenshot of &ktimer; after you have told it to run &konqueror;. 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | add a task 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | Let's use &konqueror; as an example. By default, it will start in 100 seconds once the timer countdown is started. 86 | 87 | 88 | Here it is counting down: in 56 seconds &konqueror; will be run. 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 56 seconds to go 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | Now let's start the task. Here it has been running for a bit and is partway through the countdown. In 56 seconds, &konqueror; will be started. 100 | 101 | See that sliding bar? You can use it to quickly increase or decrease the amount of time on a task. 102 | 103 | 104 | Let's add a second task. 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | start another &konqueror;, you can never have too many! 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | Now two &konqueror;s are scheduled to be run. The top one will be run in 20 seconds, and the bottom one is currently stopped. You can add more commands. While you can never have too many &konqueror;s, you probably want to use other executables. Your own shell script, perhaps. 116 | 117 | If you want to start a new task with a certain delay after the previous task 118 | in the list is finished check the option Consecutive task 119 | and adjust the time specified in the column Delay. 120 | 121 | 122 | 123 | Settings 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | New 129 | Adds a new task. 130 | 131 | 132 | 133 | Remove 134 | Removes the current task. 135 | 136 | 137 | 138 | Help 139 | Opens the Handbook. 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | Credits and License 154 | 155 | 156 | &ktimer; 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | Program Copyright 2001 &Stefan.Schimanski; &Stefan.Schimanski.email; 162 | 163 | Documentation Copyright 2008 &A.L.Spehr; &A.L.Spehr.email; 164 | 165 | 166 | &underFDL; 167 | &underGPL; 168 | 169 | 170 | 171 | &documentation.index; 172 |
173 | 182 | 183 | -------------------------------------------------------------------------------- /doc/main.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/KDE/ktimer/2dd043df44ec858e9465c254a4904ad7c5cf6077/doc/main.png -------------------------------------------------------------------------------- /doc/running.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/KDE/ktimer/2dd043df44ec858e9465c254a4904ad7c5cf6077/doc/running.png -------------------------------------------------------------------------------- /doc/two_at_once.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/KDE/ktimer/2dd043df44ec858e9465c254a4904ad7c5cf6077/doc/two_at_once.png -------------------------------------------------------------------------------- /ktimer.h: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | /* 2 | * SPDX-FileCopyrightText: 2001 Stefan Schimanski <1Stein@gmx.de> 3 | * 4 | * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later 5 | */ 6 | 7 | #ifndef KTIMER_H_INCLUDED 8 | #define KTIMER_H_INCLUDED 9 | 10 | #include "ui_prefwidget.h" 11 | #include 12 | #include 13 | #include 14 | 15 | class QTreeWidgetItem; 16 | class KConfig; 17 | 18 | class KTimerJob : public QObject 19 | { 20 | Q_OBJECT 21 | 22 | public: 23 | explicit KTimerJob(QObject *parent = nullptr); 24 | ~KTimerJob() override; 25 | 26 | enum States { 27 | Stopped, 28 | Paused, 29 | Started 30 | }; 31 | 32 | unsigned delay() const; 33 | QString command() const; 34 | bool loop() const; 35 | bool oneInstance() const; 36 | bool consecutive() const; 37 | unsigned value() const; 38 | States state() const; 39 | void *user(); 40 | void setUser(void *user); 41 | 42 | void load(KConfig *cfg, const QString &grp); 43 | void save(KConfig *cfg, const QString &grp); 44 | QString formatTime(int seconds) const; 45 | int timeToSeconds(int hours, int minutes, int seconds) const; 46 | void secondsToHMS(int secs, int *hours, int *minutes, int *seconds) const; 47 | 48 | public Q_SLOTS: 49 | void setDelay(unsigned int sec); 50 | void setDelay(int sec); 51 | void setCommand(const QString &cmd); 52 | void setLoop(bool loop); 53 | void setOneInstance(bool one); 54 | void setConsecutive(bool consecutive); 55 | void setValue(unsigned int value); 56 | void setValue(int value); 57 | void setState(KTimerJob::States state); 58 | 59 | void pause(); 60 | void stop(); 61 | void start(); 62 | 63 | Q_SIGNALS: 64 | void stateChanged(KTimerJob *job, KTimerJob::States state); 65 | void delayChanged(KTimerJob *job, unsigned int sec); 66 | void commandChanged(KTimerJob *job, const QString &cmd); 67 | void loopChanged(KTimerJob *job, bool loop); 68 | void oneInstanceChanged(KTimerJob *job, bool one); 69 | void consecutiveChanged(KTimerJob *job, bool consecutive); 70 | void valueChanged(KTimerJob *job, unsigned int value); 71 | 72 | void changed(KTimerJob *job); 73 | void fired(KTimerJob *job); 74 | void finished(KTimerJob *job, bool error); 75 | void error(KTimerJob *job); 76 | 77 | protected Q_SLOTS: 78 | virtual void fire(); 79 | 80 | private Q_SLOTS: 81 | void timeout(); 82 | void processExited(int, QProcess::ExitStatus); 83 | 84 | private: 85 | struct KTimerJobPrivate *d; 86 | }; 87 | 88 | class KTimerPref : public QDialog, public Ui::PrefWidget 89 | { 90 | Q_OBJECT 91 | public: 92 | explicit KTimerPref(QWidget *parent = nullptr); 93 | ~KTimerPref() override; 94 | 95 | public Q_SLOTS: 96 | void exit(); 97 | void done(int result) Q_DECL_OVERRIDE; 98 | 99 | protected Q_SLOTS: 100 | void add(); 101 | void remove(); 102 | void help(); 103 | void currentChanged(QTreeWidgetItem *, QTreeWidgetItem *); 104 | 105 | void saveJobs(KConfig *cfg); 106 | void loadJobs(KConfig *cfg); 107 | void saveAllJobs(); 108 | 109 | private Q_SLOTS: 110 | void jobChanged(KTimerJob *job); 111 | void jobFinished(KTimerJob *job, bool error); 112 | void delayChanged(); 113 | 114 | private: 115 | struct KTimerPrefPrivate *d; 116 | }; 117 | 118 | #endif 119 | -------------------------------------------------------------------------------- /logo.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/KDE/ktimer/2dd043df44ec858e9465c254a4904ad7c5cf6077/logo.png -------------------------------------------------------------------------------- /main.cpp: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | /* 2 | * SPDX-FileCopyrightText: 2001 Stefan Schimanski 3 | * 4 | * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later 5 | */ 6 | 7 | #include "ktimer.h" 8 | 9 | #include 10 | #include 11 | #include 12 | #include 13 | 14 | #include 15 | #include 16 | #include 17 | 18 | int main(int argc, char **argv) 19 | { 20 | QApplication app(argc, argv); 21 | KLocalizedString::setApplicationDomain(QByteArrayLiteral("ktimer")); 22 | KAboutData aboutData(QStringLiteral("ktimer"), 23 | i18n("KTimer"), 24 | QStringLiteral(KTIMER_VERSION), 25 | i18n("KDE Timer"), 26 | KAboutLicense::GPL, 27 | i18n("(c) 2001, Stefan Schimanski"), 28 | QStringLiteral("https://apps.kde.org/ktimer")); 29 | aboutData.addAuthor(i18n("Stefan Schimanski"), QString(), QStringLiteral("schimmi@kde.org")); 30 | QApplication::setWindowIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("ktimer"))); 31 | QCommandLineParser parser; 32 | KAboutData::setApplicationData(aboutData); 33 | aboutData.setupCommandLine(&parser); 34 | parser.process(app); 35 | aboutData.processCommandLine(&parser); 36 | 37 | KCrash::initialize(); 38 | 39 | app.setQuitOnLastWindowClosed(false); 40 | KDBusService service; 41 | 42 | auto timer = new KTimerPref; 43 | timer->show(); 44 | 45 | return app.exec(); 46 | } 47 | -------------------------------------------------------------------------------- /org.kde.ktimer.desktop: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | [Desktop Entry] 2 | GenericName=Countdown Launcher 3 | GenericName[ar]=مطلق العدّ التنازلى 4 | GenericName[be]=Праграма зваротнага адліку 5 | GenericName[bg]=Хронометър 6 | GenericName[bs]=Pokretač odbrojavanja 7 | GenericName[ca]=Llançador amb compte enrere 8 | GenericName[ca@valencia]=Iniciador amb compte arrere 9 | GenericName[cs]=Stopky 10 | GenericName[cy]=Cychwynydd Cyfrif yn Ôl 11 | GenericName[da]=Nedtællingsstarter 12 | GenericName[de]=Startet den Zähler 13 | GenericName[el]=Αντίστροφη μέτρηση για την ενεργοποίηση λογισμικού 14 | GenericName[en_GB]=Countdown Launcher 15 | GenericName[eo]=Lanĉilo por Retronombrado 16 | GenericName[es]=Lanzador de cuenta atrás 17 | GenericName[et]=Ajaarvestuse käivitaja 18 | GenericName[eu]=Atzekoz aurrerako zenbaketaren jaurtitzailea 19 | GenericName[fa]=راه‌انداز شمارش معکوس 20 | GenericName[fi]=Lähtölaskenta 21 | GenericName[fr]=Lanceur de compte à rebours 22 | GenericName[ga]=Tosaitheoir Comhairimh Síos 23 | GenericName[gl]=Iniciador de conta atrás. 24 | GenericName[he]=משגר ספירה לאחון 25 | GenericName[hi]=उलटी गिनती प्रारंभ करने वाला 26 | GenericName[hne]=उलटी गिनती चालू करइया 27 | GenericName[hr]=Pokretač odbrojavanja 28 | GenericName[hu]=Visszaszámláló 29 | GenericName[ia]=Lanceator de computo a retro 30 | GenericName[id]=Peluncur dengan Hitungan Waktu 31 | GenericName[is]=Niðurtalning 32 | GenericName[it]=Conto alla rovescia 33 | GenericName[ja]=タイマー 34 | GenericName[ka]=ათვლის ტაიმერი 35 | GenericName[kk]=Кері санақ 36 | GenericName[km]=កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម​កា​ររាប់​ថយក្រោយ 37 | GenericName[ko]=카운트다운 실행기 38 | GenericName[lt]=Atvirkštinis laikmatis 39 | GenericName[lv]=Laika atskaites palaidējs 40 | GenericName[mr]=काउंटडाउन प्रक्षेपक 41 | GenericName[nb]=Nedtellingstarter 42 | GenericName[nds]=Teller starten 43 | GenericName[ne]=काउन्टडाउन सुरुआतकर्ता 44 | GenericName[nl]=Starter van aftellen 45 | GenericName[nn]=Nedteljing 46 | GenericName[pa]=ਪੁੱਠੀ ਗਿਣਤੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਲਾਂਚਰ 47 | GenericName[pl]=Odliczanie 48 | GenericName[pt]=Contagem Decrescente 49 | GenericName[pt_BR]=Lançador de contagem regressiva 50 | GenericName[ro]=Lansator numărătoare inversă 51 | GenericName[ru]=Обратный отсчёт 52 | GenericName[sa]=उलटी गिनती प्रक्षेपक 53 | GenericName[sk]=Odpočítavané spúšťanie 54 | GenericName[sl]=Zaganjalnik odštevanja 55 | GenericName[sq]=Nisës i Numërimit Mbrapsht 56 | GenericName[sr]=Покретач одбројавања 57 | GenericName[sr@ijekavian]=Покретач одбројавања 58 | GenericName[sr@ijekavianlatin]=Pokretač odbrojavanja 59 | GenericName[sr@latin]=Pokretač odbrojavanja 60 | GenericName[sv]=Nerräknande startprogram 61 | GenericName[ta]= குறிப்பு எடுப்பான் நேரக்குறைப்பான் 62 | GenericName[th]=ตัวเรียกใช้งานแบบนับถอยหลัง 63 | GenericName[tr]=Geri Sayım Başlatıcısı 64 | GenericName[ug]=تەتۈر سانىغۇچنى ئجرا قىلغۇچ 65 | GenericName[uk]=Таймер 66 | GenericName[vi]=Trình khởi chạy bộ đếm ngược 67 | GenericName[wa]=Usteye di munutreye 68 | GenericName[x-test]=xxCountdown Launcherxx 69 | GenericName[zh_CN]=倒计时程序启动器 70 | GenericName[zh_TW]=倒數計時啟動器 71 | Exec=ktimer 72 | Icon=ktimer 73 | Type=Application 74 | Name=KTimer 75 | Name[af]=Ktimer 76 | Name[ar]=KTimer 77 | Name[ast]=KTimer 78 | Name[be]=KTimer 79 | Name[bg]=KTimer 80 | Name[br]=KTimer 81 | Name[bs]=KTimer 82 | Name[ca]=KTimer 83 | Name[ca@valencia]=KTimer 84 | Name[cs]=KTimer 85 | Name[cy]=KTimer 86 | Name[da]=KTimer 87 | Name[de]=KTimer 88 | Name[el]=KTimer 89 | Name[en_GB]=KTimer 90 | Name[eo]=KTimer 91 | Name[es]=KTimer 92 | Name[et]=KTimer 93 | Name[eu]=KTimer 94 | Name[fi]=KTimer 95 | Name[fr]=KTimer 96 | Name[ga]=KTimer 97 | Name[gl]=KTimer 98 | Name[he]=KTimer 99 | Name[hi]=के-टाइमर 100 | Name[hne]=के-टाइमर 101 | Name[hr]=KTimer 102 | Name[hu]=KTimer 103 | Name[ia]=KTimer 104 | Name[id]=KTimer 105 | Name[is]=KTimer 106 | Name[it]=KTimer 107 | Name[ja]=KTimer 108 | Name[ka]=KTimer 109 | Name[kk]=KTimer 110 | Name[km]=KTimer 111 | Name[ko]=KTimer 112 | Name[lt]=KTimer 113 | Name[lv]=KTimer 114 | Name[mk]=KTimer 115 | Name[mr]=के-टाइमर 116 | Name[ms]=KTimer 117 | Name[nb]=KTimer 118 | Name[nds]=KTimer 119 | Name[ne]=केडीई समय सूचक 120 | Name[nl]=KTimer 121 | Name[nn]=KTimer 122 | Name[pa]=KTimer 123 | Name[pl]=Czasomierz 124 | Name[pt]=KTimer 125 | Name[pt_BR]=KTimer 126 | Name[ro]=KTimer 127 | Name[ru]=KTimer 128 | Name[sa]=KTimer 129 | Name[sk]=KTimer 130 | Name[sl]=KTimer 131 | Name[sq]=KTimer 132 | Name[sr]=К‑одбројавач 133 | Name[sr@ijekavian]=К‑одбројавач 134 | Name[sr@ijekavianlatin]=K‑odbrojavač 135 | Name[sr@latin]=K‑odbrojavač 136 | Name[sv]=Ktimer 137 | Name[ta]= Kநேரம் காட்டி 138 | Name[tg]=KВақтсанҷ 139 | Name[th]=ตั้งเวลาทำงาน-K 140 | Name[tr]=K Sayaç 141 | Name[ug]=KTimer 142 | Name[uk]=KTimer 143 | Name[uz]=KTimer 144 | Name[uz@cyrillic]=KTimer 145 | Name[vi]=KTimer 146 | Name[wa]=KTimer 147 | Name[xh]=Umjongi Wexesha 148 | Name[x-test]=xxKTimerxx 149 | Name[zh_CN]=KTimer 倒计时程序启动器 150 | Name[zh_TW]=KDE 計時器 151 | StartupNotify=true 152 | Categories=Qt;KDE;Utility; 153 | X-DocPath=ktimer/index.html 154 | Comment=Desktop stopwatch 155 | Comment[ar]=ساعة إيقاف لسطح المكتب 156 | Comment[be]=Секундамер 157 | Comment[bg]=Хронометър за работния плот 158 | Comment[ca]=Cronòmetre per a l'escriptori 159 | Comment[ca@valencia]=Cronòmetre per a l'escriptori 160 | Comment[cs]=Stopky na k pracovní ploše 161 | Comment[da]=Stopur til skrivebordet 162 | Comment[de]=Stoppuhr für die Arbeitsfläche 163 | Comment[el]=Χρονόμετρο επιφάνειας εργασίας 164 | Comment[en_GB]=Desktop stopwatch 165 | Comment[eo]=Labortabla kronometro 166 | Comment[es]=Cronómetro del escritorio 167 | Comment[et]=Töölaua stopper 168 | Comment[eu]=Mahaigaineko kronometroa 169 | Comment[fi]=Työpöydän sekuntikello 170 | Comment[fr]=Chronomètre pour le bureau 171 | Comment[gl]=Temporizador de escritorio. 172 | Comment[he]=שעון עצר לשולחן העבודה 173 | Comment[hi]=डेस्कटॉप विराम घड़ी 174 | Comment[hu]=Asztali stopperóra 175 | Comment[ia]=Chronometro de scriptorio 176 | Comment[is]=Skeiðklukka 177 | Comment[it]=Cronometro per il desktop 178 | Comment[ka]=ტაიმერი 179 | Comment[ko]=데스크톱 초시계 180 | Comment[lt]=Darbalaukio chronometras 181 | Comment[lv]=Darbvirsmas hronometrs 182 | Comment[nl]=Stopwatch op het bureaublad 183 | Comment[nn]=Stoppeklokke for skrivebordet 184 | Comment[pl]=Czasomierz pulpitu 185 | Comment[pt]=Cronómetro do ambiente de trabalho 186 | Comment[pt_BR]=Cronômetro para a área de trabalho 187 | Comment[ro]=Cronometru pentru birou 188 | Comment[ru]=Таймер для рабочего стола 189 | Comment[sa]=डेस्कटॉप स्टॉपवॉच 190 | Comment[sk]=Stopky pre pracovnú plochu 191 | Comment[sl]=Časomer za namizje 192 | Comment[sq]=Kronometri 193 | Comment[sr]=Штоперица за површ 194 | Comment[sr@ijekavian]=Штоперица за површ 195 | Comment[sr@ijekavianlatin]=Štoperica za površ 196 | Comment[sr@latin]=Štoperica za površ 197 | Comment[sv]=Stoppur för skrivbordet 198 | Comment[tr]=Masaüstü kronometresi 199 | Comment[uk]=Стільничний секундомір 200 | Comment[vi]=Đồng hồ bấm giờ trên bàn làm việc 201 | Comment[x-test]=xxDesktop stopwatchxx 202 | Comment[zh_CN]=桌面倒计时程序 203 | Comment[zh_TW]=桌面碼表 204 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/ast/ktimer.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Copyright (C) 2023 This file is copyright: 2 | # This file is distributed under the same license as the ktimer package. 3 | # 4 | # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Enol P. 5 | msgid "" 6 | msgstr "" 7 | "Project-Id-Version: ktimer\n" 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 9 | "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:42+0000\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2023-10-31 20:02+0100\n" 11 | "Last-Translator: Enol P. \n" 12 | "Language-Team: \n" 13 | "Language: ast\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18 | "X-Generator: Lokalize 23.08.2\n" 19 | 20 | #, kde-format 21 | msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 22 | msgid "Your names" 23 | msgstr "Softastur" 24 | 25 | #, kde-format 26 | msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 27 | msgid "Your emails" 28 | msgstr "alministradores@softastur.org" 29 | 30 | #: main.cpp:23 31 | #, kde-format 32 | msgid "KTimer" 33 | msgstr "KTimer" 34 | 35 | #: main.cpp:25 36 | #, kde-format 37 | msgid "KDE Timer" 38 | msgstr "" 39 | 40 | #: main.cpp:27 41 | #, kde-format 42 | msgid "(c) 2001, Stefan Schimanski" 43 | msgstr "" 44 | 45 | #: main.cpp:29 46 | #, kde-format 47 | msgid "Stefan Schimanski" 48 | msgstr "" 49 | 50 | #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PrefWidget) 51 | #: prefwidget.ui:14 52 | #, kde-format 53 | msgid "Timer Settings" 54 | msgstr "" 55 | 56 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_list) 57 | #: prefwidget.ui:26 58 | #, kde-format 59 | msgid "List of countdowns you have set" 60 | msgstr "" 61 | 62 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_list) 63 | #: prefwidget.ui:29 64 | #, kde-format 65 | msgid "" 66 | "New countdowns are put here. You can add and remove them, and stop and start " 67 | "them." 68 | msgstr "" 69 | 70 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 71 | #: prefwidget.ui:36 72 | #, kde-format 73 | msgid "Counter" 74 | msgstr "" 75 | 76 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 77 | #: prefwidget.ui:41 78 | #, kde-format 79 | msgid "Delay" 80 | msgstr "" 81 | 82 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 83 | #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_state) 84 | #: prefwidget.ui:46 prefwidget.ui:104 85 | #, kde-format 86 | msgid "State" 87 | msgstr "" 88 | 89 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 90 | #: prefwidget.ui:51 91 | #, kde-format 92 | msgid "Command" 93 | msgstr "" 94 | 95 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add) 96 | #: prefwidget.ui:59 97 | #, kde-format 98 | msgid "Add a new task" 99 | msgstr "" 100 | 101 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_add) 102 | #: prefwidget.ui:62 103 | #, kde-format 104 | msgid "Add a new task to the list." 105 | msgstr "" 106 | 107 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) 108 | #: prefwidget.ui:65 109 | #, kde-format 110 | msgid "&New" 111 | msgstr "" 112 | 113 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove) 114 | #: prefwidget.ui:72 115 | #, kde-format 116 | msgid "Remove a task" 117 | msgstr "" 118 | 119 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_remove) 120 | #: prefwidget.ui:75 121 | #, kde-format 122 | msgid "Remove a task from the list." 123 | msgstr "" 124 | 125 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) 126 | #: prefwidget.ui:78 127 | #, kde-format 128 | msgid "&Remove" 129 | msgstr "" 130 | 131 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider) 132 | #: prefwidget.ui:116 133 | #, kde-format 134 | msgid "Speed up or slow down your countdown" 135 | msgstr "" 136 | 137 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_slider) 138 | #: prefwidget.ui:119 139 | #, kde-format 140 | msgid "You can use this slider to adjust the time." 141 | msgstr "" 142 | 143 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, m_counter) 144 | #: prefwidget.ui:129 145 | #, kde-format 146 | msgid "Time in seconds until command is executed" 147 | msgstr "" 148 | 149 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, m_counter) 150 | #: prefwidget.ui:132 151 | #, kde-format 152 | msgid "This number is how many seconds are left for the selected countdown." 153 | msgstr "" 154 | 155 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pause) 156 | #: prefwidget.ui:142 157 | #, kde-format 158 | msgid "Pause a countdown" 159 | msgstr "" 160 | 161 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pause) 162 | #: prefwidget.ui:145 163 | #, kde-format 164 | msgid "Use this to pause a timer countdown." 165 | msgstr "" 166 | 167 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pause) 168 | #: prefwidget.ui:148 169 | #, kde-format 170 | msgid "||" 171 | msgstr "" 172 | 173 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_start) 174 | #: prefwidget.ui:155 175 | #, kde-format 176 | msgid "Start a countdown" 177 | msgstr "" 178 | 179 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_start) 180 | #: prefwidget.ui:158 181 | #, kde-format 182 | msgid "Use this to start or restart a countdown." 183 | msgstr "" 184 | 185 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_start) 186 | #: prefwidget.ui:161 187 | #, kde-format 188 | msgid ">" 189 | msgstr "" 190 | 191 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_stop) 192 | #: prefwidget.ui:168 193 | #, kde-format 194 | msgid "Stop a countdown" 195 | msgstr "" 196 | 197 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_stop) 198 | #: prefwidget.ui:171 199 | #, kde-format 200 | msgid "Use this to stop the countdown for a task." 201 | msgstr "" 202 | 203 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_stop) 204 | #: prefwidget.ui:174 205 | #, kde-format 206 | msgid "=" 207 | msgstr "" 208 | 209 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_help) 210 | #: prefwidget.ui:184 211 | #, kde-format 212 | msgid "Detailed help documentation" 213 | msgstr "" 214 | 215 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_help) 216 | #: prefwidget.ui:187 217 | #, kde-format 218 | msgid "Click here to open the help documentation viewer." 219 | msgstr "" 220 | 221 | #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_settings) 222 | #: prefwidget.ui:197 223 | #, kde-format 224 | msgid "Settings" 225 | msgstr "" 226 | 227 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_loop) 228 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_loop) 229 | #: prefwidget.ui:209 prefwidget.ui:212 230 | #, kde-format 231 | msgid "" 232 | "Check this box if you want your countdown to start over after it finishes" 233 | msgstr "" 234 | 235 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loop) 236 | #: prefwidget.ui:215 237 | #, kde-format 238 | msgid "&Loop" 239 | msgstr "" 240 | 241 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 242 | #: prefwidget.ui:222 243 | #, kde-format 244 | msgid "Delay:" 245 | msgstr "" 246 | 247 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delay) 248 | #: prefwidget.ui:229 249 | #, kde-format 250 | msgid "Enter the seconds here" 251 | msgstr "" 252 | 253 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_delay) 254 | #: prefwidget.ui:232 255 | #, kde-format 256 | msgid "You can change the amount of time in the countdown here." 257 | msgstr "" 258 | 259 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_one) 260 | #: prefwidget.ui:242 261 | #, kde-format 262 | msgid "Check this box if you only want to open one copy of your program" 263 | msgstr "" 264 | 265 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_one) 266 | #: prefwidget.ui:245 267 | #, kde-format 268 | msgid "Check this box if you only want one instance to open" 269 | msgstr "" 270 | 271 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_one) 272 | #: prefwidget.ui:248 273 | #, kde-format 274 | msgid "Start only &one instance" 275 | msgstr "" 276 | 277 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_consecutive) 278 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_consecutive) 279 | #: prefwidget.ui:255 prefwidget.ui:258 280 | #, kde-format 281 | msgid "" 282 | "Check this box if you want to execute this task after the previous one " 283 | "finishes" 284 | msgstr "" 285 | 286 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_consecutive) 287 | #: prefwidget.ui:261 288 | #, kde-format 289 | msgid "Consecutive task" 290 | msgstr "" 291 | 292 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) 293 | #: prefwidget.ui:268 294 | #, kde-format 295 | msgid "seconds" 296 | msgstr "" 297 | 298 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 299 | #: prefwidget.ui:284 300 | #, kde-format 301 | msgid "Command line:" 302 | msgstr "" 303 | 304 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayH) 305 | #: prefwidget.ui:291 306 | #, kde-format 307 | msgid "Enter the hours here" 308 | msgstr "" 309 | 310 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayM) 311 | #: prefwidget.ui:298 312 | #, kde-format 313 | msgid "Enter the minutes here" 314 | msgstr "" 315 | 316 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 317 | #: prefwidget.ui:308 318 | #, kde-format 319 | msgid "hours" 320 | msgstr "" 321 | 322 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) 323 | #: prefwidget.ui:315 324 | #, kde-format 325 | msgid "minutes" 326 | msgstr "" 327 | 328 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_commandLine) 329 | #: prefwidget.ui:350 330 | #, kde-format 331 | msgid "command you would like to run when time is up" 332 | msgstr "" 333 | 334 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_commandLine) 335 | #: prefwidget.ui:353 336 | #, kde-format 337 | msgid "Enter a program you would like to run when the countdown is zero" 338 | msgstr "" 339 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/ca/docs/ktimer/index.docbook: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 2 | A. L.Spehr"> 10 | zahl+kde@transbay.net"> 13 | StefanSchimanski"> 20 | 1Stein@gmx.de"> 23 | 24 | 25 | ]> 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | El manual del &ktimer; 32 | 33 | 34 | A. L. Spehr
&A.L.Spehr.email;
44 |
45 |
46 | Albert Astals Cid
aacid@kde.org
Traductor
&traductor.Antoni.Bella; 61 |
62 | 63 | &FDLNotice; 65 | 66 | 4 de març de 2018 68 | Aplicacions 18.04 70 | 71 | 72 | El &ktimer; és una aplicació que permet iniciar una aplicació després que hagi transcorregut una certa quantitat de temps. 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | KDE 80 | kdeutils 82 | ktimer 84 | compte enrere 86 | 87 | 88 |
89 | 90 | 91 | Introducció 93 | El &ktimer; permet introduir diverses tasques i establir un temporitzador per a cadascuna d'elles. Quan el comptador arribi a zero, s'executarà la tasca. Els comptadors de temps per a cada tasca es poden iniciar, aturar, modificar o repetir. 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | Utilitzar el &ktimer; 102 | 103 | 104 | Aquesta és una captura de pantalla del &ktimer; quan l'inicieu per primera vegada 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | Finestra principal del &ktimer; 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | Per a començar, primer afegirem una tasca seleccionant Nou. A continuació, escriviu l'ordre que voleu executar en el quadre Línia d'ordres:. Després podeu ajustar la configuració, o iniciar el temporitzador de compte enrere. Quan s'acabi el temps, l'ordre serà executada. 123 | 124 | 125 | Aquesta és una captura de pantalla del &ktimer; després d'haver dit que s'executi el &konqueror;. 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | afegeix una tasca 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | Usarem el &konqueror; com a exemple. Per defecte, s'executarà en 100 segons una vegada el compte enrere del temporitzador hagi començat. 140 | 141 | 142 | El compte enrere ja està en marxa: El &konqueror; s'executarà en 56 segons. 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | Falten 56 segons 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | Ara començarà la tasca. Ja porta en execució una estona i està en mig del compte enrere. En 56 segons s'iniciarà el &konqueror;. 157 | 158 | Veieu aquesta barra de desplaçament? La podeu utilitzar per a incrementar o reduir ràpidament la quantitat de temps en una tasca. 160 | 161 | 162 | Afegirem una segona tasca. 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | Iniciar un altre &konqueror;. Mai n'he tingut tants! 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | Ara s'ha programat l'execució de dos &konqueror;. La de dalt començarà en 20 segons, i la de baix està actualment aturada. Podeu afegir més ordres. Tot i que mai desitgeu tenir tants &konqueror;, és probable que vulgueu utilitzar altres executables. Potser el vostre propi script de l'intèrpret d'ordres. 177 | 178 | Si voleu iniciar una tasca nova amb un retard determinat després de finalitzar la tasca anterior a la llista, marqueu l'opció Tasca consecutiva i ajusteu el temps determinat a la columna Retard. 184 | 185 | 186 | Arranjament 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | Nou 196 | Afegeix una tasca nova. 202 | 203 | 204 | 205 | Elimina 209 | Elimina la tasca actual. 215 | 216 | 217 | 218 | Ajuda 222 | Obre el manual. 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | Crèdits i llicència 243 | 244 | &ktimer; 246 | 247 | 248 | 249 | Copyright del programa, 2001 &Stefan.Schimanski; &Stefan.Schimanski.email; 251 | 252 | Copyright de la documentació, 2008 &A.L.Spehr; &A.L.Spehr.email; 254 | 255 | Traductors de la documentació: Albert Astals Cid aacid@kde.org i &credits.Antoni.Bella; &underFDL; &underGPL; 260 | 261 | &documentation.index; 262 |
263 | 272 | 273 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/cs/docs/ktimer/index.docbook: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 2 | A. L.Spehr"> 10 | zahl+kde@transbay.net"> 13 | StefanSchimanski"> 20 | 1Stein@gmx.de"> 23 | 24 | 25 | ]> 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | Příručka &ktimer; 32 | 33 | 34 | A. L. Spehr
&A.L.Spehr.email;
44 |
45 |
46 | LukášVlček
lukas.vlcek777@gmail.com
Překlad
61 |
62 | 63 | &FDLNotice; 65 | 66 | 4.8.2015 68 | Aplikace 15.08 70 | 71 | 72 | &ktimer; je aplikace, která umožňuje spustit jinou aplikaci po zadaném časovém intervalu. 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | KDE 80 | kdeutils 82 | ktimer 84 | odpočítávání 86 | 87 | 88 |
89 | 90 | 91 | Úvod 93 | &ktimer; umožňuje zadat vlastní úkoly a nastavit pro ně časové prodlevy. Když čas dosáhne nuly, je úkol spuštěn. Časovače mohou být pro každý úkol odstartovány, zastaveny, změněny nebo zacykleny. 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | Použití &ktimer; 102 | 103 | 104 | Zde je snímek aplikace &ktimer;, při prvním spuštění 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | Hlavní okno aplikace &ktimer; 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | Chcete-li přidat první úkol, klikněte na New. Pak do pole Příkazová řádka: napište příkaz, který si přejete spustit. Poté můžete upravit nastavení nebo spustit odpočítávání. Když čas vyprší, příkaz bude spuštěn. 123 | 124 | 125 | Zde je snímek aplikace &ktimer;, po spuštění aplikace &konqueror;. 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | přidat nový úkol 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | Zadejte například &konqueror;. Ve výchozím stavu po 100 sekundách. A bude spuštěn pouze jednou. 140 | 141 | 142 | Odpočítávání: &konqueror; bude spuštěn za 56 sekund. 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | zbývá 56 sekund 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | Nyní úkol spusťte. Zde zbývá chvilka do spuštění, zbývá polovina času. &konqueror; bude spuštěn za 56 sekund. 157 | 158 | Všimli jste si posuvníku? Můžete jej použít k rychlému uspíšení nebo oddálení úkolu. 160 | 161 | 162 | Přidejte druhý úkol. 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | spustit další &konqueror;, nikdy jich nemůžete mít příliš! 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | Nyní je naplánováno dvojnásobné spuštění &konqueror;u. Horní bude spuštěn za 20 sekund a spodní je teď zastaven. Můžete přidat více příkazů. Zatímco nemůžete mít nikdy příliš mnoho spuštěných &konqueror;ů, možná chcete spustit i něco jiného. Třeba vlastní shellový skript. 177 | 178 | 179 | Nastavení 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | Nový 189 | Přidá nový úkol. 195 | 196 | 197 | 198 | Odstranit 202 | Odstraní vybraný úkol. 208 | 209 | 210 | 211 | Nápověda 215 | Otevírá tuto příručku. 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | Informace o autorech a licenční ujednání 236 | 237 | &ktimer; 239 | 240 | 241 | 242 | Program Copyright 2001 &Stefan.Schimanski; &Stefan.Schimanski.email; 244 | 245 | Documentation Copyright 2008 &A.L.Spehr; &A.L.Spehr.email; 247 | 248 | Překlad dokumentace Lukáš Vlček lukas.vlcek777@gmail.com 253 | &underFDL; &underGPL; 254 | 255 | &documentation.index; 256 |
257 | 266 | 267 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/cy/ktimer.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | msgid "" 2 | msgstr "" 3 | "Project-Id-Version: ../cy/messages//kdeutils/ktimer.po\n" 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 5 | "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:42+0000\n" 6 | "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" 7 | "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" 8 | "Language-Team: cy \n" 9 | "Language: cy\n" 10 | "MIME-Version: 1.0\n" 11 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 14 | 15 | #, kde-format 16 | msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 17 | msgid "Your names" 18 | msgstr "KD wrth KGyfieithu" 19 | 20 | #, kde-format 21 | msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 22 | msgid "Your emails" 23 | msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 24 | 25 | #: main.cpp:23 26 | #, kde-format 27 | msgid "KTimer" 28 | msgstr "KTimer" 29 | 30 | #: main.cpp:25 31 | #, kde-format 32 | msgid "KDE Timer" 33 | msgstr "" 34 | 35 | #: main.cpp:27 36 | #, kde-format 37 | msgid "(c) 2001, Stefan Schimanski" 38 | msgstr "" 39 | 40 | #: main.cpp:29 41 | #, kde-format 42 | msgid "Stefan Schimanski" 43 | msgstr "" 44 | 45 | #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PrefWidget) 46 | #: prefwidget.ui:14 47 | #, kde-format 48 | msgid "Timer Settings" 49 | msgstr "Gosodiadau Cyfrifydd Amser" 50 | 51 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_list) 52 | #: prefwidget.ui:26 53 | #, kde-format 54 | msgid "List of countdowns you have set" 55 | msgstr "" 56 | 57 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_list) 58 | #: prefwidget.ui:29 59 | #, kde-format 60 | msgid "" 61 | "New countdowns are put here. You can add and remove them, and stop and start " 62 | "them." 63 | msgstr "" 64 | 65 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 66 | #: prefwidget.ui:36 67 | #, kde-format 68 | msgid "Counter" 69 | msgstr "" 70 | 71 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 72 | #: prefwidget.ui:41 73 | #, fuzzy, kde-format 74 | #| msgid "Delay:" 75 | msgid "Delay" 76 | msgstr "Oedi:" 77 | 78 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 79 | #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_state) 80 | #: prefwidget.ui:46 prefwidget.ui:104 81 | #, kde-format 82 | msgid "State" 83 | msgstr "Cyflwr" 84 | 85 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 86 | #: prefwidget.ui:51 87 | #, kde-format 88 | msgid "Command" 89 | msgstr "Gorchymyn" 90 | 91 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add) 92 | #: prefwidget.ui:59 93 | #, kde-format 94 | msgid "Add a new task" 95 | msgstr "" 96 | 97 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_add) 98 | #: prefwidget.ui:62 99 | #, kde-format 100 | msgid "Add a new task to the list." 101 | msgstr "" 102 | 103 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) 104 | #: prefwidget.ui:65 105 | #, kde-format 106 | msgid "&New" 107 | msgstr "&Newydd" 108 | 109 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove) 110 | #: prefwidget.ui:72 111 | #, kde-format 112 | msgid "Remove a task" 113 | msgstr "" 114 | 115 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_remove) 116 | #: prefwidget.ui:75 117 | #, kde-format 118 | msgid "Remove a task from the list." 119 | msgstr "" 120 | 121 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) 122 | #: prefwidget.ui:78 123 | #, kde-format 124 | msgid "&Remove" 125 | msgstr "" 126 | 127 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider) 128 | #: prefwidget.ui:116 129 | #, kde-format 130 | msgid "Speed up or slow down your countdown" 131 | msgstr "" 132 | 133 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_slider) 134 | #: prefwidget.ui:119 135 | #, kde-format 136 | msgid "You can use this slider to adjust the time." 137 | msgstr "" 138 | 139 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, m_counter) 140 | #: prefwidget.ui:129 141 | #, kde-format 142 | msgid "Time in seconds until command is executed" 143 | msgstr "" 144 | 145 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, m_counter) 146 | #: prefwidget.ui:132 147 | #, kde-format 148 | msgid "This number is how many seconds are left for the selected countdown." 149 | msgstr "" 150 | 151 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pause) 152 | #: prefwidget.ui:142 153 | #, kde-format 154 | msgid "Pause a countdown" 155 | msgstr "" 156 | 157 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pause) 158 | #: prefwidget.ui:145 159 | #, kde-format 160 | msgid "Use this to pause a timer countdown." 161 | msgstr "" 162 | 163 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pause) 164 | #: prefwidget.ui:148 165 | #, kde-format 166 | msgid "||" 167 | msgstr "" 168 | 169 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_start) 170 | #: prefwidget.ui:155 171 | #, kde-format 172 | msgid "Start a countdown" 173 | msgstr "" 174 | 175 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_start) 176 | #: prefwidget.ui:158 177 | #, kde-format 178 | msgid "Use this to start or restart a countdown." 179 | msgstr "" 180 | 181 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_start) 182 | #: prefwidget.ui:161 183 | #, kde-format 184 | msgid ">" 185 | msgstr ">" 186 | 187 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_stop) 188 | #: prefwidget.ui:168 189 | #, kde-format 190 | msgid "Stop a countdown" 191 | msgstr "" 192 | 193 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_stop) 194 | #: prefwidget.ui:171 195 | #, kde-format 196 | msgid "Use this to stop the countdown for a task." 197 | msgstr "" 198 | 199 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_stop) 200 | #: prefwidget.ui:174 201 | #, kde-format 202 | msgid "=" 203 | msgstr "" 204 | 205 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_help) 206 | #: prefwidget.ui:184 207 | #, kde-format 208 | msgid "Detailed help documentation" 209 | msgstr "" 210 | 211 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_help) 212 | #: prefwidget.ui:187 213 | #, kde-format 214 | msgid "Click here to open the help documentation viewer." 215 | msgstr "" 216 | 217 | #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_settings) 218 | #: prefwidget.ui:197 219 | #, kde-format 220 | msgid "Settings" 221 | msgstr "Gosodiadau" 222 | 223 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_loop) 224 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_loop) 225 | #: prefwidget.ui:209 prefwidget.ui:212 226 | #, kde-format 227 | msgid "" 228 | "Check this box if you want your countdown to start over after it finishes" 229 | msgstr "" 230 | 231 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loop) 232 | #: prefwidget.ui:215 233 | #, kde-format 234 | msgid "&Loop" 235 | msgstr "&Cylchu" 236 | 237 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 238 | #: prefwidget.ui:222 239 | #, kde-format 240 | msgid "Delay:" 241 | msgstr "Oedi:" 242 | 243 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delay) 244 | #: prefwidget.ui:229 245 | #, kde-format 246 | msgid "Enter the seconds here" 247 | msgstr "" 248 | 249 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_delay) 250 | #: prefwidget.ui:232 251 | #, kde-format 252 | msgid "You can change the amount of time in the countdown here." 253 | msgstr "" 254 | 255 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_one) 256 | #: prefwidget.ui:242 257 | #, kde-format 258 | msgid "Check this box if you only want to open one copy of your program" 259 | msgstr "" 260 | 261 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_one) 262 | #: prefwidget.ui:245 263 | #, kde-format 264 | msgid "Check this box if you only want one instance to open" 265 | msgstr "" 266 | 267 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_one) 268 | #: prefwidget.ui:248 269 | #, kde-format 270 | msgid "Start only &one instance" 271 | msgstr "" 272 | 273 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_consecutive) 274 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_consecutive) 275 | #: prefwidget.ui:255 prefwidget.ui:258 276 | #, kde-format 277 | msgid "" 278 | "Check this box if you want to execute this task after the previous one " 279 | "finishes" 280 | msgstr "" 281 | 282 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_consecutive) 283 | #: prefwidget.ui:261 284 | #, kde-format 285 | msgid "Consecutive task" 286 | msgstr "" 287 | 288 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) 289 | #: prefwidget.ui:268 290 | #, kde-format 291 | msgid "seconds" 292 | msgstr "eiliad" 293 | 294 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 295 | #: prefwidget.ui:284 296 | #, kde-format 297 | msgid "Command line:" 298 | msgstr "Llinell orchymyn :" 299 | 300 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayH) 301 | #: prefwidget.ui:291 302 | #, kde-format 303 | msgid "Enter the hours here" 304 | msgstr "" 305 | 306 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayM) 307 | #: prefwidget.ui:298 308 | #, kde-format 309 | msgid "Enter the minutes here" 310 | msgstr "" 311 | 312 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 313 | #: prefwidget.ui:308 314 | #, kde-format 315 | msgid "hours" 316 | msgstr "" 317 | 318 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) 319 | #: prefwidget.ui:315 320 | #, kde-format 321 | msgid "minutes" 322 | msgstr "" 323 | 324 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_commandLine) 325 | #: prefwidget.ui:350 326 | #, kde-format 327 | msgid "command you would like to run when time is up" 328 | msgstr "" 329 | 330 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_commandLine) 331 | #: prefwidget.ui:353 332 | #, kde-format 333 | msgid "Enter a program you would like to run when the countdown is zero" 334 | msgstr "" 335 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/de/docs/ktimer/first.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/KDE/ktimer/2dd043df44ec858e9465c254a4904ad7c5cf6077/po/de/docs/ktimer/first.png -------------------------------------------------------------------------------- /po/de/docs/ktimer/index.docbook: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 2 | A. L.Spehr"> 10 | zahl+kde@transbay.net"> 13 | StefanSchimanski"> 20 | 1Stein@gmx.de"> 23 | 24 | 25 | ]> 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | Das Handbuch zu &ktimer; 32 | 33 | 34 | A. L. Spehr
&A.L.Spehr.email;
44 |
45 |
46 | GregorZumstein
zumstein@ssd.ethz.ch
Deutsche Übersetzung
61 |
62 | 63 | &FDLNotice; 65 | 66 | 2018-03-04 68 | Anwendungen 18.04 70 | 71 | 72 | &ktimer; ist ein Programm, mit dem andere Anwendungen nach dem Ablauf eines definierten Zeitintervalls gestartet werden können. 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | KDE 80 | kdeutils 82 | ktimer 84 | Countdown 86 | 87 | 88 |
89 | 90 | 91 | Einführung 93 | &ktimer; erlaubt das Erfassen von mehreren Aufgaben mit je eigenem Countdown. Erreicht der Zähler Null, so wird die Aufgabe ausgeführt. Jeder einzelne Countdown kann individuell gestartet, angehalten, geändert oder repetiert werden. 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | Verwendung von &ktimer; 102 | 103 | 104 | Dies ist ein Bildschirmfoto von &ktimer; beim ersten Start 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | Hauptfenster von &ktimer; 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | Fügen Sie mit Neu eine neue Aufgabe hinzu. Geben Sie dann den auszuführenden Befehl im Feld Befehlszeile ein. Nun können Sie die Einstellungen anpassen oder den Countdown starten. Wenn die Zeit abgelaufen ist, wird der Befehl ausgeführt. 123 | 124 | 125 | So sieht &ktimer; aus, wenn das Programm &konqueror; gestartet werden soll. 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | Aufgabe hinzufügen 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | Als Beispiel wird soll der &konqueror; gestartet werden. In der Voreinstellung dauert es 100 Sekunden bis zum Start. 140 | 141 | 142 | Der Countdown läuft: In 56 Sekunden startet &konqueror;. 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | Noch 56 Sekunden 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | Jetzt kann der Countdown gestartet werden. In diesem Beispiel ist bereits einige Zeit vergangen, in 56 Sekunden wird &konqueror; gestartet. 157 | 158 | Mit dem Schieberegler können Sie schnell den Zeitraum für den Start einer Aufgabe verändern. 160 | 161 | 162 | Hinzufügen einer zweiten Aufgabe 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | Start eines zweiten &konqueror;. 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | Nun soll &konqueror; zweimal gestartet werden. Der erste &konqueror; in der ersten Zeile wird in 20 Sekunden gestartet, für den zweiten darunter wurde der Countdown angehalten. Sie können weitere ausführbare Programme wie zum Beispiel eigene Skripte hinzufügen. 177 | 178 | Möchten Sie eine neue Aufgabe mit einer bestimmten Verzögerung nach der vorigen Aufgabe in der Liste starten, wählen Sie Fortlaufende Aufgabe und passen die Zeit in der Spalte Verzögerung an. 184 | 185 | 186 | Einstellungen 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | Neu 196 | Fügt eine neue Aufgabe hinzu. 202 | 203 | 204 | 205 | Entfernen 209 | Entfernt die ausgewählte Aufgabe. 215 | 216 | 217 | 218 | Hilfe 222 | Öffnet das Handbuch zu &ktimer; 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | Mitwirkende und Lizenz 243 | 244 | &ktimer; 246 | 247 | 248 | 249 | Copyright für das Programm (c) 2001 &Stefan.Schimanski; &Stefan.Schimanski.email; 251 | 252 | Copyright für die Dokumentation (c) 2008 &A.L.Spehr; &A.L.Spehr.email; 254 | 255 | Übersetzung Gregor Zumsteinzumstein@ssd.ethz.ch &underFDL; &underGPL; 260 | 261 | &documentation.index; 262 |
263 | 272 | 273 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/de/docs/ktimer/main.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/KDE/ktimer/2dd043df44ec858e9465c254a4904ad7c5cf6077/po/de/docs/ktimer/main.png -------------------------------------------------------------------------------- /po/de/docs/ktimer/running.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/KDE/ktimer/2dd043df44ec858e9465c254a4904ad7c5cf6077/po/de/docs/ktimer/running.png -------------------------------------------------------------------------------- /po/de/docs/ktimer/two_at_once.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/KDE/ktimer/2dd043df44ec858e9465c254a4904ad7c5cf6077/po/de/docs/ktimer/two_at_once.png -------------------------------------------------------------------------------- /po/es/docs/ktimer/index.docbook: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 2 | A. L.Spehr"> 10 | zahl+kde@transbay.net"> 13 | StefanSchimanski"> 20 | 1Stein@gmx.de"> 23 | 24 | 25 | ]> 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | Manual de &ktimer; 32 | 33 | 34 | A. L. Spehr
&A.L.Spehr.email;
44 |
45 |
46 | Eloy Cuadra
ecuadra@eloihr.net
Traductor
61 |
62 | 63 | &FDLNotice; 65 | 66 | 2018-03-04 68 | Aplicaciones 18.04 70 | 71 | 72 | &ktimer; es una aplicación que le permite iniciar una aplicación después de que haya transcurrido una cierta cantidad de tiempo. 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | KDE 80 | kdeutils 82 | ktimer 84 | cuenta atrás 86 | 87 | 88 |
89 | 90 | 91 | Introducción 93 | &ktimer; le permite introducir varias tareas y establecer un temporizador para cada una de ellas. Cuando el temporizador llega a cero, se ejecuta la tarea. Los temporizadores de cada tarea se pueden iniciar, detener, modificar o repetir. 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | Uso de &ktimer; 102 | 103 | 104 | Captura de pantalla de &ktimer; cuando se inicia por primera vez 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | La ventana principal de &ktimer; 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | Para comenzar, añada primero una tarea seleccionando Nueva. Luego escriba la orden que desea ejecutar en la caja Orden:. A continuación puede ajustar las preferencias o iniciar la cuenta atrás del temporizador. Cuando el tiempo se haya agotado, la orden será ejecutada. 123 | 124 | 125 | Captura de pantalla de &ktimer; tras indicarle que ejecute &konqueror;. 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | añadir una tarea 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | Usaremos &konqueror; como ejemplo. Por omisión, se ejecutará en 100 segundos una vez que la cuenta atrás del temporizador haya comenzado. 140 | 141 | 142 | La cuenta atrás ya está en marcha: &konqueror; se ejecutará en 56 segundos. 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | Faltan 56 segundos 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | Ahora comenzará la tarea. Ya ha lleva en ejecución un rato y está en medio de la cuenta atrás. En 56 segundos se iniciará &konqueror;. 157 | 158 | ¿Ve esta barra de desplazamiento? Puede usarla para incrementar o decrementar de modo inmediato la cantidad de tiempo para una tarea. 160 | 161 | 162 | Añadamos una segunda tarea. 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | Iniciar otro &konqueror;, ¡nunca ha tenido tantos! 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | Ahora se han programado dos ejecuciones de &konqueror;. La de arriba comenzará en 20 segundos, y la de abajo está actualmente detenida. Puede añadir más órdenes. Aunque nunca quiera tener tantos &konqueror;s, es probable que quiera usar otros ejecutables. Tal vez su propio script del intérprete de órdenes. 177 | 178 | Si desea iniciar una nueva tarea con cierta demora tras finalizar la anterior tarea de la lista, marque la opción Tarea consecutiva y ajuste el tiempo indicado en la columna Demora. 184 | 185 | 186 | Preferencias 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | Nueva 196 | Añade una nueva tarea. 202 | 203 | 204 | 205 | Eliminar 209 | Elimina la tarea actual. 215 | 216 | 217 | 218 | Ayuda 222 | Abre el manual. 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | Créditos y licencia 243 | 244 | &ktimer; 246 | 247 | 248 | 249 | Copyright del programa, 2001 &Stefan.Schimanski; &Stefan.Schimanski.email; 251 | 252 | Copyright de la documentación, 2008 &A.L.Spehr; &A.L.Spehr.email; 254 | 255 | Traducido por Eloy Cuadra ecuadra@eloihr.net &underFDL; &underGPL; 260 | 261 | &documentation.index; 262 |
263 | 272 | 273 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/et/docs/ktimer/index.docbook: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 2 | 4 | 5 | A. L.Spehr"> 12 | zahl+kde@transbay.net"> 15 | StefanSchimanski"> 22 | 1Stein@gmx.de"> 25 | 26 | 27 | ]> 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | &ktimer;i käsiraamat 34 | 35 | 36 | A. L. Spehr
&A.L.Spehr.email;
46 |
47 |
48 | MarekLaane
bald@starman.ee
Tõlge eesti keelde
63 |
64 | 65 | &FDLNotice; 67 | 68 | 2013-05-25 70 | &kde; 4.11 72 | 73 | 74 | &ktimer; on &kde; töökeskkonna rakendus, mis võimaldab käivitada rakendusi pärast määratud aja möödumist. 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | KDE 82 | kdeutils 84 | ktimer 86 | ajaarvestus 88 | 89 | 90 |
91 | 92 | 93 | Sissejuhatus 95 | &ktimer; võimaldab sisestada mitu ülesannet ning määrata neile kõigile omaette taimeri. Kui taimer jõuab nulli, käivitatakse ülesanne. Kõigi ülesannete taimereid saab käivitada, peatada, muuta või lasta korrata. 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | &ktimer;i kasutamine 104 | 105 | 106 | &ktimer; esimesel käivitamisel 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | &ktimer;i peaaken 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | Kõigepealt tuleb lisada ülesanne, valides menüükäsu Uus. Siis tuleb kirjutada käsk, mida soovid käivitada, tekstikasti Käsurida. Seejärel saab kohandada seadistusi või panna taimeri käima. Kui määratud aeg täis saab, käivitatakse käsk. 125 | 126 | 127 | &ktimer; ülesandega käivitada &konqueror;. 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | ülesande lisamine 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | Võtame näiteks &konqueror;i. Vaikimisi käivitatakse see 100 sekundit pärast taimeri käivitamist. 142 | 143 | 144 | Ajaarvestus: veel 56 sekundit ja &konqueror; käivitatakse. 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | Veel 56 sekundit 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | Käivitame nüüd ülesande. Siin on see juba veidi töötanud ning aega on jäänud alles juba vähem: &konqueror; käivitatakse 56 sekundi pärast. 159 | 160 | Märkad liuguririba? Selle abil saab kiiresti ülesandele määratud aega suurendada või vähendada. 162 | 163 | 164 | Lisame teise ülesande. 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | Teise &konqueror;i käivitamine - kunagi ei saa küllalt! 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | Nüüd on käivutuma pandud kaks &konqueror;i. Ülemine hakkab tööle 20 sekundi pärast, teine on praegu peatatud. Käske võib ka rohkem lisada. Ehkki kindlasti ei teki juhust, et &konqueror;e oleks liiga palju, võib muidugi tööle panna ka teisi asju, näiteks sinu enda tehtud shelliskripti. 179 | 180 | 181 | Seadistused 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | Uus 191 | Lisab uue ülesande. 197 | 198 | 199 | 200 | Eemalda 204 | Eemaldab aktiivse ülesande. 210 | 211 | 212 | 213 | Abi 217 | Avab käesoleva käsiraamatu. 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | Autorid ja litsents 238 | 239 | &ktimer; 241 | 242 | 243 | 244 | Rakenduse autoriõigus 2001: &Stefan.Schimanski; &Stefan.Schimanski.email; 246 | 247 | Dokumentatsiooni autoriõigus 2008: &A.L.Spehr; &A.L.Spehr.email; 249 | 250 | Tõlge eesti keelde: Marek Laane bald@smail.ee 255 | &underFDL; &underGPL; 256 | 257 | 258 | 259 | Paigaldamine 261 | 262 | 263 | &ktimer;i hankimine 265 | &install.intro.documentation; 266 | 267 | 268 | Kompileerimine ja paigaldamine 270 | &install.compile.documentation; 271 | 272 | 273 | &documentation.index; 274 |
275 | 284 | 285 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/fr/docs/ktimer/index.docbook: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 2 | A. L.Spehr"> 10 | zahl+kde@transbay.net"> 13 | StefanSchimanski"> 20 | 1Stein@gmx.de"> 23 | 24 | 25 | ]> 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | Manuel de &ktimer; 32 | 33 | 34 | A. L. Spehr
&A.L.Spehr.email;
44 |
45 |
46 | &traducteurRobertJacolin;&traducteurStanislasZeller; 47 |
48 | 49 | &FDLNotice; 51 | 52 | 04-03-2018 54 | Applications 18.04 56 | 57 | 58 | &ktimer; est une application vous permettant de lancer une application après une période de temps donnée. 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | KDE 66 | kdeutils 68 | KTimer 70 | compte à rebours 72 | 73 | 74 |
75 | 76 | 77 | Introduction 79 | &ktimer; vous permet de saisir plusieurs tâches et de régler une programmation pour chacune d'elles. Quand le compte à rebours atteint zéro, la tâche est exécutée. Les programmations pour chaque tâche peuvent être démarrées, arrêtées, modifiées ou mises en boucle. 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | Utilisation de &ktimer; 88 | 89 | 90 | Voici une capture d'écran de &ktimer; quand vous le lancer pour la première fois 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | La fenêtre principale de &ktimer; 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | Pour commencer, ajoutez une tâche en sélectionnant Nouveau. Saisissez ensuite une commande que vous souhaitez exécuter dans l'emplacement de Ligne de commande : . Vous pouvez ensuite ajuster la configuration, ou démarrer le compte à rebours de la programmation. Quand l'heure est atteint, la commande sera lancée. 109 | 110 | 111 | Voici une capture d'écran de &ktimer; après le lancement programmé de &konqueror; 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | Ajouter une tâche 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | Utilisons &konqueror; comme exemple. Par défaut, il démarrera dans 100 secondes au démarrage du compte à rebours de la programmation. 126 | 127 | 128 | Voici le compte à rebours : dans 56 secondes, &konqueror; sera lancé. 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | Il reste 56 secondes 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | Maintenant démarrons la tâche. Elle a été lancée depuis peu. Dans 56 secondes, &konqueror; sera lancé. 143 | 144 | Voyez-vous la barre de glissière ? Vous pouvez l'utiliser pour augmenter ou diminuer la période de temps de la tâche. 146 | 147 | 148 | Ajoutons une deuxième tâche. 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | Démarrer un deuxième &konqueror;, vous en aurez jamais assez ! 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | Deux &konqueror; sont maintenant programmés à être lancés. Le premier sera lancé dans 20 secondes, et le deuxième est actuellement arrêté. Vous pouvez ajouter plus de commandes. Quoique vous n'avez jamais trop de &konqueror;, vous voulez probablement utiliser d'autres logiciels. Votre propre script shell peut être. 163 | 164 | Si vous voulez démarrer une nouvelle tâche après la fin de tâche précédente d'une liste mais après un délai donné, veuillez cocher l'option Tâche consécutive et ajuster le temps dans la colonne Délai. 170 | 171 | 172 | Configuration 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | Nouveau 182 | Ajouter une nouvelle tâche 188 | 189 | 190 | 191 | Supprimer 195 | Supprime la tâche courante. 201 | 202 | 203 | 204 | Aide 208 | Ouvre ce manuel. 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | Remerciements et licence 229 | 230 | &ktimer; 232 | 233 | 234 | 235 | Copyright du programme 2001 &Stefan.Schimanski; &Stefan.Schimanski.email; 237 | 238 | Copyright de la documentation 2008 &A.L.Spehr; &A.L.Spehr.email; 240 | 241 | Traduction française par &traducteurRobertJacolin; et &StanislasZeller;. &underFDL; &underGPL; 244 | 245 | &documentation.index; 246 |
247 | 256 | 257 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/it/docs/ktimer/index.docbook: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 2 | A. L.Spehr"> 10 | zahl+kde@transbay.net"> 13 | StefanSchimanski"> 20 | 1Stein@gmx.de"> 23 | 24 | 25 | ]> 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | Manuale di &ktimer; 32 | 33 | 34 | A. L. Spehr
&A.L.Spehr.email;
44 |
45 |
46 | NicolaRuggero
nicola@nxnt.org
Traduzione della documentazione
FedericoCozzi
federico.cozzi@sns.it
Traduzione della documentazione
75 |
76 | 77 | &FDLNotice; 79 | 80 | 2018-03-04 82 | Applications 18.04 84 | 85 | 86 | &ktimer; è un'applicazione che ti permette di avviare un programma dopo che un certo periodo di tempo è trascorso. 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | KDE 94 | kdeutils 96 | ktimer 98 | conto alla rovescia 100 | 101 | 102 |
103 | 104 | 105 | Introduzione 107 | &ktimer; permette di inserire parecchie attività e impostare un timer su ciascuna. Quando il timer arriva a zero, l'attività viene eseguita. Il timer di ciascuna attività può essere avviato, arrestato o avviato ciclicamente. 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | Uso di &ktimer; 116 | 117 | 118 | Questa è una schermata di &ktimer; quando viene avviato la prima volta 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | Finestra principale di &ktimer; 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | Per iniziare aggiungi un'attività selezionando Nuovo. Digita poi il comando che desideri eseguire nella casella Riga di comando:. Successivamente puoi regolare le impostazioni oppure avviare il conto alla rovescia. Quando il tempo scade il comando verrà eseguito. 137 | 138 | 139 | Ecco una schermata di &ktimer; dopo che ha avviato &konqueror;. 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | aggiungi un'attività 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | Prendiamo &konqueror; come esempio. In maniera predefinita verrà avviato dopo 100 secondi dall'avvio del conto alla rovescia. 154 | 155 | 156 | Questo è il conto alla rovescia: in 56 secondi &konqueror; verrà avviato. 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 56 secondi al termine 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | Ora eseguiamo l'attività. Del tempo è già trascorso ma il conto alla rovescia è ancora in corso. In 56 secondi &konqueror; verrà avviato. 171 | 172 | Vedi la barra di scorrimento? Puoi usarla per aumentare o diminuire velocemente il tempo che deve trascorrere prima del lancio. 174 | 175 | 176 | Aggiungiamo una seconda attività. 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | Avvio un altro &konqueror;, non sono mai troppi! 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | In questo momento sono pianificati per l'avvio due &konqueror;. Quello più in alto verrà avviato in 20 secondi, quello in basso è arrestato. Puoi aggiungere altri comandi. Anche se le sessioni di &konqueror; non sono mai abbastanza, probabilmente vuoi usare altri eseguibili. Un tuo script della shell. 191 | 192 | Se vuoi avviare una nuova attività con un certo ritardo dopo il completamento dell'attività precedente nell'elenco, attiva l'opzione Attività consecutive e aggiusta l'orario specificato nella colonna Attesa. 198 | 199 | 200 | Impostazioni 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | Nuovo 210 | Aggiunge una nuova attività. 216 | 217 | 218 | 219 | Rimuovi 223 | Rimuovi l'attività corrente. 229 | 230 | 231 | 232 | Aiuto 236 | Apre il manuale. 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | Riconoscimenti e licenza 257 | 258 | &ktimer; 260 | 261 | 262 | 263 | Copyright programma: 2001 &Stefan.Schimanski; &Stefan.Schimanski.email; 265 | 266 | Copyright documentazione: 2008 &A.L.Spehr; &A.L.Spehr.email; 268 | 269 | Traduzione della documentazione: Nicola Ruggero nicola@nxnt.orgTraduzione della documentazione: Federico Cozzifederico.cozzi@sns.it &underFDL; &underGPL; 278 | 279 | &documentation.index; 280 |
281 | 290 | 291 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/mr/ktimer.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 2 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3 | # 4 | # Chetan Khona , 2013. 5 | msgid "" 6 | msgstr "" 7 | "Project-Id-Version: \n" 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 9 | "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:42+0000\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2013-03-14 15:44+0530\n" 11 | "Last-Translator: Chetan Khona \n" 12 | "Language-Team: Marathi \n" 13 | "Language: mr\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 18 | "X-Generator: Lokalize 1.5\n" 19 | 20 | #, kde-format 21 | msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 22 | msgid "Your names" 23 | msgstr "चेतन खोना" 24 | 25 | #, kde-format 26 | msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 27 | msgid "Your emails" 28 | msgstr "chetan@kompkin.com" 29 | 30 | #: main.cpp:23 31 | #, kde-format 32 | msgid "KTimer" 33 | msgstr "के-टाइमर" 34 | 35 | #: main.cpp:25 36 | #, kde-format 37 | msgid "KDE Timer" 38 | msgstr "केडीई टाइमर" 39 | 40 | #: main.cpp:27 41 | #, kde-format 42 | msgid "(c) 2001, Stefan Schimanski" 43 | msgstr "(c) 2001, स्टीफन शिमांस्की" 44 | 45 | #: main.cpp:29 46 | #, kde-format 47 | msgid "Stefan Schimanski" 48 | msgstr "Stefan Schimanski" 49 | 50 | #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PrefWidget) 51 | #: prefwidget.ui:14 52 | #, kde-format 53 | msgid "Timer Settings" 54 | msgstr "टाइमर संयोजना" 55 | 56 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_list) 57 | #: prefwidget.ui:26 58 | #, kde-format 59 | msgid "List of countdowns you have set" 60 | msgstr "" 61 | 62 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_list) 63 | #: prefwidget.ui:29 64 | #, kde-format 65 | msgid "" 66 | "New countdowns are put here. You can add and remove them, and stop and start " 67 | "them." 68 | msgstr "" 69 | 70 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 71 | #: prefwidget.ui:36 72 | #, kde-format 73 | msgid "Counter" 74 | msgstr "काउन्टर" 75 | 76 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 77 | #: prefwidget.ui:41 78 | #, kde-format 79 | msgid "Delay" 80 | msgstr "विलंब" 81 | 82 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 83 | #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_state) 84 | #: prefwidget.ui:46 prefwidget.ui:104 85 | #, kde-format 86 | msgid "State" 87 | msgstr "स्थिती" 88 | 89 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 90 | #: prefwidget.ui:51 91 | #, kde-format 92 | msgid "Command" 93 | msgstr "आदेश" 94 | 95 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add) 96 | #: prefwidget.ui:59 97 | #, kde-format 98 | msgid "Add a new task" 99 | msgstr "" 100 | 101 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_add) 102 | #: prefwidget.ui:62 103 | #, kde-format 104 | msgid "Add a new task to the list." 105 | msgstr "" 106 | 107 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) 108 | #: prefwidget.ui:65 109 | #, kde-format 110 | msgid "&New" 111 | msgstr "नवीन (&N)" 112 | 113 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove) 114 | #: prefwidget.ui:72 115 | #, kde-format 116 | msgid "Remove a task" 117 | msgstr "" 118 | 119 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_remove) 120 | #: prefwidget.ui:75 121 | #, kde-format 122 | msgid "Remove a task from the list." 123 | msgstr "" 124 | 125 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) 126 | #: prefwidget.ui:78 127 | #, kde-format 128 | msgid "&Remove" 129 | msgstr "काढून टाका (&R)" 130 | 131 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider) 132 | #: prefwidget.ui:116 133 | #, kde-format 134 | msgid "Speed up or slow down your countdown" 135 | msgstr "" 136 | 137 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_slider) 138 | #: prefwidget.ui:119 139 | #, kde-format 140 | msgid "You can use this slider to adjust the time." 141 | msgstr "" 142 | 143 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, m_counter) 144 | #: prefwidget.ui:129 145 | #, kde-format 146 | msgid "Time in seconds until command is executed" 147 | msgstr "" 148 | 149 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, m_counter) 150 | #: prefwidget.ui:132 151 | #, kde-format 152 | msgid "This number is how many seconds are left for the selected countdown." 153 | msgstr "" 154 | 155 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pause) 156 | #: prefwidget.ui:142 157 | #, kde-format 158 | msgid "Pause a countdown" 159 | msgstr "" 160 | 161 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pause) 162 | #: prefwidget.ui:145 163 | #, kde-format 164 | msgid "Use this to pause a timer countdown." 165 | msgstr "" 166 | 167 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pause) 168 | #: prefwidget.ui:148 169 | #, kde-format 170 | msgid "||" 171 | msgstr "||" 172 | 173 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_start) 174 | #: prefwidget.ui:155 175 | #, kde-format 176 | msgid "Start a countdown" 177 | msgstr "" 178 | 179 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_start) 180 | #: prefwidget.ui:158 181 | #, kde-format 182 | msgid "Use this to start or restart a countdown." 183 | msgstr "" 184 | 185 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_start) 186 | #: prefwidget.ui:161 187 | #, kde-format 188 | msgid ">" 189 | msgstr ">" 190 | 191 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_stop) 192 | #: prefwidget.ui:168 193 | #, kde-format 194 | msgid "Stop a countdown" 195 | msgstr "" 196 | 197 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_stop) 198 | #: prefwidget.ui:171 199 | #, kde-format 200 | msgid "Use this to stop the countdown for a task." 201 | msgstr "" 202 | 203 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_stop) 204 | #: prefwidget.ui:174 205 | #, kde-format 206 | msgid "=" 207 | msgstr "=" 208 | 209 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_help) 210 | #: prefwidget.ui:184 211 | #, kde-format 212 | msgid "Detailed help documentation" 213 | msgstr "" 214 | 215 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_help) 216 | #: prefwidget.ui:187 217 | #, kde-format 218 | msgid "Click here to open the help documentation viewer." 219 | msgstr "" 220 | 221 | #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_settings) 222 | #: prefwidget.ui:197 223 | #, kde-format 224 | msgid "Settings" 225 | msgstr "संयोजना" 226 | 227 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_loop) 228 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_loop) 229 | #: prefwidget.ui:209 prefwidget.ui:212 230 | #, kde-format 231 | msgid "" 232 | "Check this box if you want your countdown to start over after it finishes" 233 | msgstr "" 234 | 235 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loop) 236 | #: prefwidget.ui:215 237 | #, kde-format 238 | msgid "&Loop" 239 | msgstr "साखळी (&L)" 240 | 241 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 242 | #: prefwidget.ui:222 243 | #, kde-format 244 | msgid "Delay:" 245 | msgstr "विलंब :" 246 | 247 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delay) 248 | #: prefwidget.ui:229 249 | #, kde-format 250 | msgid "Enter the seconds here" 251 | msgstr "" 252 | 253 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_delay) 254 | #: prefwidget.ui:232 255 | #, kde-format 256 | msgid "You can change the amount of time in the countdown here." 257 | msgstr "" 258 | 259 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_one) 260 | #: prefwidget.ui:242 261 | #, kde-format 262 | msgid "Check this box if you only want to open one copy of your program" 263 | msgstr "" 264 | 265 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_one) 266 | #: prefwidget.ui:245 267 | #, kde-format 268 | msgid "Check this box if you only want one instance to open" 269 | msgstr "" 270 | 271 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_one) 272 | #: prefwidget.ui:248 273 | #, kde-format 274 | msgid "Start only &one instance" 275 | msgstr "" 276 | 277 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_consecutive) 278 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_consecutive) 279 | #: prefwidget.ui:255 prefwidget.ui:258 280 | #, kde-format 281 | msgid "" 282 | "Check this box if you want to execute this task after the previous one " 283 | "finishes" 284 | msgstr "" 285 | 286 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_consecutive) 287 | #: prefwidget.ui:261 288 | #, kde-format 289 | msgid "Consecutive task" 290 | msgstr "" 291 | 292 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) 293 | #: prefwidget.ui:268 294 | #, kde-format 295 | msgid "seconds" 296 | msgstr "सेकंद" 297 | 298 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 299 | #: prefwidget.ui:284 300 | #, kde-format 301 | msgid "Command line:" 302 | msgstr "आदेश ओळ :" 303 | 304 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayH) 305 | #: prefwidget.ui:291 306 | #, kde-format 307 | msgid "Enter the hours here" 308 | msgstr "" 309 | 310 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayM) 311 | #: prefwidget.ui:298 312 | #, kde-format 313 | msgid "Enter the minutes here" 314 | msgstr "" 315 | 316 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 317 | #: prefwidget.ui:308 318 | #, kde-format 319 | msgid "hours" 320 | msgstr "तास" 321 | 322 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) 323 | #: prefwidget.ui:315 324 | #, kde-format 325 | msgid "minutes" 326 | msgstr "मिनिटे" 327 | 328 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_commandLine) 329 | #: prefwidget.ui:350 330 | #, kde-format 331 | msgid "command you would like to run when time is up" 332 | msgstr "" 333 | 334 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_commandLine) 335 | #: prefwidget.ui:353 336 | #, kde-format 337 | msgid "Enter a program you would like to run when the countdown is zero" 338 | msgstr "" 339 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/ms/ktimer.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Malay translation 2 | # MIMOS Open Source , 2005. 3 | # 4 | # 5 | msgid "" 6 | msgstr "" 7 | "Project-Id-Version: Mimos\n" 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 9 | "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:42+0000\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2005-10-14 03:33-0800\n" 11 | "Last-Translator: MIMOS Open Source \n" 12 | "Language-Team: Malay \n" 13 | "Language: ms\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" 18 | 19 | #, kde-format 20 | msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 21 | msgid "Your names" 22 | msgstr "MIMOS" 23 | 24 | #, kde-format 25 | msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 26 | msgid "Your emails" 27 | msgstr "opensource@mimos.my" 28 | 29 | #: main.cpp:23 30 | #, kde-format 31 | msgid "KTimer" 32 | msgstr "KTimer" 33 | 34 | #: main.cpp:25 35 | #, kde-format 36 | msgid "KDE Timer" 37 | msgstr "KDE Timer" 38 | 39 | #: main.cpp:27 40 | #, kde-format 41 | msgid "(c) 2001, Stefan Schimanski" 42 | msgstr "" 43 | 44 | #: main.cpp:29 45 | #, kde-format 46 | msgid "Stefan Schimanski" 47 | msgstr "" 48 | 49 | #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PrefWidget) 50 | #: prefwidget.ui:14 51 | #, kde-format 52 | msgid "Timer Settings" 53 | msgstr "Seting Penentu Masa" 54 | 55 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_list) 56 | #: prefwidget.ui:26 57 | #, kde-format 58 | msgid "List of countdowns you have set" 59 | msgstr "" 60 | 61 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_list) 62 | #: prefwidget.ui:29 63 | #, kde-format 64 | msgid "" 65 | "New countdowns are put here. You can add and remove them, and stop and start " 66 | "them." 67 | msgstr "" 68 | 69 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 70 | #: prefwidget.ui:36 71 | #, fuzzy, kde-format 72 | #| msgid "Counter [s]" 73 | msgid "Counter" 74 | msgstr "Pembilang [s]" 75 | 76 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 77 | #: prefwidget.ui:41 78 | #, fuzzy, kde-format 79 | #| msgid "Delay:" 80 | msgid "Delay" 81 | msgstr "Kelewatan:" 82 | 83 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 84 | #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_state) 85 | #: prefwidget.ui:46 prefwidget.ui:104 86 | #, kde-format 87 | msgid "State" 88 | msgstr "Keadaan" 89 | 90 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 91 | #: prefwidget.ui:51 92 | #, kde-format 93 | msgid "Command" 94 | msgstr "Perintah" 95 | 96 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add) 97 | #: prefwidget.ui:59 98 | #, kde-format 99 | msgid "Add a new task" 100 | msgstr "" 101 | 102 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_add) 103 | #: prefwidget.ui:62 104 | #, kde-format 105 | msgid "Add a new task to the list." 106 | msgstr "" 107 | 108 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) 109 | #: prefwidget.ui:65 110 | #, kde-format 111 | msgid "&New" 112 | msgstr "&Baru" 113 | 114 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove) 115 | #: prefwidget.ui:72 116 | #, kde-format 117 | msgid "Remove a task" 118 | msgstr "" 119 | 120 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_remove) 121 | #: prefwidget.ui:75 122 | #, kde-format 123 | msgid "Remove a task from the list." 124 | msgstr "" 125 | 126 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) 127 | #: prefwidget.ui:78 128 | #, kde-format 129 | msgid "&Remove" 130 | msgstr "" 131 | 132 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider) 133 | #: prefwidget.ui:116 134 | #, kde-format 135 | msgid "Speed up or slow down your countdown" 136 | msgstr "" 137 | 138 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_slider) 139 | #: prefwidget.ui:119 140 | #, kde-format 141 | msgid "You can use this slider to adjust the time." 142 | msgstr "" 143 | 144 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, m_counter) 145 | #: prefwidget.ui:129 146 | #, kde-format 147 | msgid "Time in seconds until command is executed" 148 | msgstr "" 149 | 150 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, m_counter) 151 | #: prefwidget.ui:132 152 | #, kde-format 153 | msgid "This number is how many seconds are left for the selected countdown." 154 | msgstr "" 155 | 156 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pause) 157 | #: prefwidget.ui:142 158 | #, kde-format 159 | msgid "Pause a countdown" 160 | msgstr "" 161 | 162 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pause) 163 | #: prefwidget.ui:145 164 | #, kde-format 165 | msgid "Use this to pause a timer countdown." 166 | msgstr "" 167 | 168 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pause) 169 | #: prefwidget.ui:148 170 | #, kde-format 171 | msgid "||" 172 | msgstr "||" 173 | 174 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_start) 175 | #: prefwidget.ui:155 176 | #, kde-format 177 | msgid "Start a countdown" 178 | msgstr "" 179 | 180 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_start) 181 | #: prefwidget.ui:158 182 | #, kde-format 183 | msgid "Use this to start or restart a countdown." 184 | msgstr "" 185 | 186 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_start) 187 | #: prefwidget.ui:161 188 | #, kde-format 189 | msgid ">" 190 | msgstr ">" 191 | 192 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_stop) 193 | #: prefwidget.ui:168 194 | #, kde-format 195 | msgid "Stop a countdown" 196 | msgstr "" 197 | 198 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_stop) 199 | #: prefwidget.ui:171 200 | #, kde-format 201 | msgid "Use this to stop the countdown for a task." 202 | msgstr "" 203 | 204 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_stop) 205 | #: prefwidget.ui:174 206 | #, kde-format 207 | msgid "=" 208 | msgstr "=" 209 | 210 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_help) 211 | #: prefwidget.ui:184 212 | #, kde-format 213 | msgid "Detailed help documentation" 214 | msgstr "" 215 | 216 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_help) 217 | #: prefwidget.ui:187 218 | #, kde-format 219 | msgid "Click here to open the help documentation viewer." 220 | msgstr "" 221 | 222 | #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_settings) 223 | #: prefwidget.ui:197 224 | #, kde-format 225 | msgid "Settings" 226 | msgstr "Seting" 227 | 228 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_loop) 229 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_loop) 230 | #: prefwidget.ui:209 prefwidget.ui:212 231 | #, kde-format 232 | msgid "" 233 | "Check this box if you want your countdown to start over after it finishes" 234 | msgstr "" 235 | 236 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loop) 237 | #: prefwidget.ui:215 238 | #, kde-format 239 | msgid "&Loop" 240 | msgstr "&Gelung" 241 | 242 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 243 | #: prefwidget.ui:222 244 | #, kde-format 245 | msgid "Delay:" 246 | msgstr "Kelewatan:" 247 | 248 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delay) 249 | #: prefwidget.ui:229 250 | #, kde-format 251 | msgid "Enter the seconds here" 252 | msgstr "" 253 | 254 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_delay) 255 | #: prefwidget.ui:232 256 | #, kde-format 257 | msgid "You can change the amount of time in the countdown here." 258 | msgstr "" 259 | 260 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_one) 261 | #: prefwidget.ui:242 262 | #, kde-format 263 | msgid "Check this box if you only want to open one copy of your program" 264 | msgstr "" 265 | 266 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_one) 267 | #: prefwidget.ui:245 268 | #, kde-format 269 | msgid "Check this box if you only want one instance to open" 270 | msgstr "" 271 | 272 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_one) 273 | #: prefwidget.ui:248 274 | #, kde-format 275 | msgid "Start only &one instance" 276 | msgstr "Mula hanya &satu kejadian" 277 | 278 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_consecutive) 279 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_consecutive) 280 | #: prefwidget.ui:255 prefwidget.ui:258 281 | #, kde-format 282 | msgid "" 283 | "Check this box if you want to execute this task after the previous one " 284 | "finishes" 285 | msgstr "" 286 | 287 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_consecutive) 288 | #: prefwidget.ui:261 289 | #, kde-format 290 | msgid "Consecutive task" 291 | msgstr "" 292 | 293 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) 294 | #: prefwidget.ui:268 295 | #, kde-format 296 | msgid "seconds" 297 | msgstr "saat" 298 | 299 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 300 | #: prefwidget.ui:284 301 | #, kde-format 302 | msgid "Command line:" 303 | msgstr "Baris perintah:" 304 | 305 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayH) 306 | #: prefwidget.ui:291 307 | #, kde-format 308 | msgid "Enter the hours here" 309 | msgstr "" 310 | 311 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayM) 312 | #: prefwidget.ui:298 313 | #, kde-format 314 | msgid "Enter the minutes here" 315 | msgstr "" 316 | 317 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 318 | #: prefwidget.ui:308 319 | #, kde-format 320 | msgid "hours" 321 | msgstr "" 322 | 323 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) 324 | #: prefwidget.ui:315 325 | #, kde-format 326 | msgid "minutes" 327 | msgstr "" 328 | 329 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_commandLine) 330 | #: prefwidget.ui:350 331 | #, kde-format 332 | msgid "command you would like to run when time is up" 333 | msgstr "" 334 | 335 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_commandLine) 336 | #: prefwidget.ui:353 337 | #, kde-format 338 | msgid "Enter a program you would like to run when the countdown is zero" 339 | msgstr "" 340 | 341 | #~ msgid "Delay [s]" 342 | #~ msgstr "Kelewatan [s]" 343 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/nl/docs/ktimer/index.docbook: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 2 | A. L.Spehr"> 10 | zahl+kde@transbay.net"> 13 | StefanSchimanski"> 20 | 1Stein@gmx.de"> 23 | 24 | 25 | ]> 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | Het handboek van &ktimer; 32 | 33 | 34 | A. L. Spehr
&A.L.Spehr.email;
44 |
45 |
46 | &Sander.Koning; 47 |
48 | 49 | &FDLNotice; 51 | 52 | 2018-03-04 54 | Applications 18.04 56 | 57 | 58 | &ktimer; is een toepassing die u in staat stelt een toepassing op te starten na een bepaalde hoeveelheid tijd. 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | KDE 66 | kdeutils 68 | ktimer 70 | aftellen 72 | 73 | 74 |
75 | 76 | 77 | Inleiding 79 | &ktimer; stelt u in staat om verschillende taken in te voeren en voor elk van hen een timer in te stellen. Wanneer de timer nul bereikt, wordt de taak uitgevoerd. De timers voor elke taak kunnen worden gestart, gestopt, gewijzigd of in een loop gezet worden. 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | &ktimer; gebruiken 88 | 89 | 90 | Hier is een schermafbeelding van &ktimer; nadat het voor de eerste keer is gestart 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | Hoofdvenster van &ktimer; 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | Voeg, om te beginnen, eerst een taak toe door Nieuw te selecteren. Typ daarna het commando dat u wilt uitvoeren in het vakje Commandoregel:. U kunt daarna de instellingen aanpassen of de afteltimer starten. Wanneer de tijd verstreken is, wordt het commando uitgevoerd. 109 | 110 | 111 | Dit is een schermafdruk van &ktimer; nadat u het hebt verteld om &konqueror; uit te voeren. 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | een taak toevoegen 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | Laten we &konqueror; als een voorbeeld gebruiken. Standaard zal het starten na 100 seconden als het aftellen is gestart. 126 | 127 | 128 | Hier is het aftellen gaande: na 56 seconden zal &konqueror; gaan draaien. 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 56 seconden te gaan 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | Laten we nu de taak starten. Hier draait het al even en is gedeeltelijk door het aftellen. Na 56 seconden zal &konqueror; worden gestart. 143 | 144 | Ziet u die schuifbalk? U kunt deze gebruiken om snel de hoeveelheid tijd van een taak te verminderen of te vermeerderen. 146 | 147 | 148 | Laten we een tweede taak toevoegen 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | start nog een &konqueror;, u kunt er nooit teveel van hebben! 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | Nu zijn er twee &konqueror;s gepland om te worden uitgevoerd. De bovenste zal worden uitgevoerd na 20 seconden en de onderste is nu gestopt. U kunt meer commando's toevoegen. Terwijl u nooit te veel &konqueror;s kunt hebben, wilt u waarschijnlijk andere programma's gebruiken. Misschien uw eigen shellscript. 163 | 164 | Als u een nieuwe taak wilt starten met een bepaalde vertraging nadat de vorige taak in de lijst is beëindigd activeer dan de optie Opvolgende taak en pas de gespecificeerde tijd in de kolom Vertraging aan. 170 | 171 | 172 | Instellingen 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | Nieuw 182 | Een nieuwe taak toevoegen. 188 | 189 | 190 | 191 | Verwijderen 195 | De huidige taak verwijderen. 201 | 202 | 203 | 204 | Help 208 | Opent het handboek 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | Dankbetuigingen en licentie 229 | 230 | &ktimer; 232 | 233 | 234 | 235 | Programma Copyright 2001 &Stefan.Schimanski; &Stefan.Schimanski.email; 237 | 238 | Documentatie Copyright 2008 &A.L.Spehr; &A.L.Spehr.email; 240 | 241 | &meld.fouten;&vertaling.sander;&vertaling.freek; &underFDL; &underGPL; 242 | 243 | &documentation.index; 244 |
245 | 254 | 255 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/pt/docs/ktimer/index.docbook: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 2 | A. L.Spehr"> 10 | zahl+kde@transbay.net"> 13 | StefanSchimanski"> 20 | 1Stein@gmx.de"> 23 | 24 | 25 | ]> 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | O Manual do &ktimer; 32 | 33 | 34 | A. L. Spehr
&A.L.Spehr.email;
44 |
45 |
46 | JoséPires
zepires@gmail.com
Tradução
61 |
62 | 63 | &FDLNotice; 65 | 66 | 2015-08-04 68 | Aplicações 15.08 70 | 71 | 72 | O &ktimer; é uma aplicação que lhe permite iniciar uma aplicação ao fim de um determinado tempo decorrido. 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | KDE 80 | kdeutils 82 | ktimer 84 | contagem decrescente 86 | 87 | 88 |
89 | 90 | 91 | Introdução 93 | O &ktimer; permite-lhe introduzir diversas tarefas e definir um cronómetro para cada uma delas. Quando esse cronómetro chegar a zero, a tarefa é executada. Os cronómetros de cada tarefa poderão ser iniciados, parados, alterados ou colocados em ciclo. 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | Utilizar o &ktimer; 102 | 103 | 104 | Aqui está uma imagem do &ktimer; quando o inicia pela primeira vez 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | Janela principal do &ktimer; 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | Para iniciar, basta adicionar uma tarefa com a opção Novo. Depois, escreva o comando a executar no campo Linha de comandos:. Poderá então ajustar a configuração ou iniciar a contagem do cronómetro. Quando terminar o tempo, o comando será executado. 123 | 124 | 125 | Aqui está uma imagem do &ktimer; após lhe ter dito para arrancar o &konqueror;. 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | adicionar uma tarefa 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | Será utilizado o &konqueror; como exemplo. Por omissão, irá iniciar 100 segundos depois de a contagem decrescente ser iniciada. 140 | 141 | 142 | Aqui está ele em contagem: daqui a 56 segundos, o &konqueror; será executado. 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | Faltam 56 segundos 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | Agora, iniciemos a tarefa. Aqui já esteve em execução durante algum tempo e já vai a meio caminho da contagem. Daqui a 56 segundos, o &konqueror; será iniciado. 157 | 158 | Vê a barra deslizante? Podê-lá utilizar para aumentar ou diminuir rapidamente a quantidade de tempo de uma tarefa. 160 | 161 | 162 | Adicionemos uma segunda tarefa. 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | iniciar outro &konqueror;, muitos nunca são demais! 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | Agora tem dois &konqueror;s agendados para serem executados. O de topo será executado daqui a 20 segundos, enquanto o inferior está parado de momento. Poderá adicionar ainda mais comandos. Embora possa ter os &konqueror;s, que desejar, poderá querer usar outros executáveis. O seu próprio programa da linha de comandos, porventura. 177 | 178 | 179 | Configuração 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | Novo 189 | Adiciona uma tarefa nova. 195 | 196 | 197 | 198 | Remover 202 | Remove a tarefa actual. 208 | 209 | 210 | 211 | Ajuda 215 | Abre o manual. 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | Créditos e Licença 236 | 237 | &ktimer; 239 | 240 | 241 | 242 | Programa com 'copyright' 2001 de &Stefan.Schimanski; &Stefan.Schimanski.email; 244 | 245 | Documentação com 'copyright' 2008 de &A.L.Spehr; &A.L.Spehr.email; 247 | 248 | Tradução de José Nuno Pires zepires@gmail.com 253 | &underFDL; &underGPL; 254 | 255 | &documentation.index; 256 |
257 | 266 | 267 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/pt_BR/docs/ktimer/first.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/KDE/ktimer/2dd043df44ec858e9465c254a4904ad7c5cf6077/po/pt_BR/docs/ktimer/first.png -------------------------------------------------------------------------------- /po/pt_BR/docs/ktimer/index.docbook: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 2 | A. L.Spehr"> 10 | zahl+kde@transbay.net"> 13 | StefanSchimanski"> 20 | 1Stein@gmx.de"> 23 | 24 | 25 | ]> 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | Manual do &ktimer; 32 | 33 | 34 | A. L. Spehr
&A.L.Spehr.email;
44 |
45 |
46 | MarcusGama
marcus.gama@gmail.com
Tradução
André MarceloAlvarenga
alvarenga@kde.org
Tradução
75 |
76 | 77 | &FDLNotice; 79 | 80 | 04/03/2018 82 | Applications 18.04 84 | 85 | 86 | O &ktimer; é um aplicativo que permite iniciar um aplicativo ao fim de um determinado tempo decorrido. 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | KDE 94 | kdeutils 96 | ktimer 98 | contagem regressiva 100 | 101 | 102 |
103 | 104 | 105 | Introdução 107 | O &ktimer; permite-lhe inserir diversas tarefas e definir um cronômetro para cada uma delas. Quando esse cronômetro chegar a zero, a tarefa é executada. Os cronômetros de cada tarefa poderão ser iniciados, parados, alterados ou colocados em ciclo. 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | Usando o &ktimer; 116 | 117 | 118 | Aqui está uma imagem do &ktimer; quando o inicia pela primeira vez 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | Janela principal do &ktimer; 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | Para iniciar, basta adicionar uma tarefa com a opção Novo. Depois, digite o comando a executar no campo Linha de comando:. Você poderá então ajustar a configuração ou iniciar a contagem do cronômetro. Quando terminar o tempo, o comando será executado. 137 | 138 | 139 | Aqui está uma imagem do &ktimer; após você ter dito para ele iniciar o &konqueror;. 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | adicionar uma tarefa 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | Vamos usar o &konqueror; como exemplo. Por padrão, ele irá iniciar 100 segundos depois da contagem regressiva ser iniciada. 154 | 155 | 156 | Aqui está ele em contagem: daqui a 56 segundos, o &konqueror; será executado. 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | Faltam 56 segundos 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | Agora, iniciemos a tarefa. Aqui ele já esteve em execução durante algum tempo e já vai a meio caminho da contagem. Daqui a 56 segundos, o &konqueror; será iniciado. 171 | 172 | Vê a barra deslizante? Você poderá utilizá-la para aumentar ou diminuir rapidamente a quantidade de tempo de uma tarefa. 174 | 175 | 176 | Adicionemos um segundo à tarefa. 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | iniciar outro &konqueror;, muitos nunca são demais! 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | Agora você tem dois &konqueror;s agendados para serem executados. O de cima será executado daqui a 20 segundos, enquanto o inferior está atualmente parado. Você poderá adicionar ainda mais comandos. Embora você possa ter os &konqueror;s, que desejar, poderá querer usar outros executáveis. O seu próprio programa da linha de comando, por exemplo. 191 | 192 | Se você deseja iniciar uma nova tarefa com um certo atraso após a tarefa anterior na lista ter terminado, marque a opção Tarefa consecutiva e ajuste o tempo especificado na coluna Atraso. 198 | 199 | 200 | Configurações 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | Novo 210 | Adiciona uma tarefa nova. 216 | 217 | 218 | 219 | Remover 223 | Remove a tarefa atual. 229 | 230 | 231 | 232 | Ajuda 236 | Abre o Manual. 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | Créditos e licença 257 | 258 | &ktimer; 260 | 261 | 262 | 263 | Programa com 'copyright' 2001 de &Stefan.Schimanski; &Stefan.Schimanski.email; 265 | 266 | Documentação com 'copyright' 2008 de &A.L.Spehr; &A.L.Spehr.email; 268 | 269 | Tradução de Marcus Gama marcus.gama@gmail.com e André Marcelo Alvarenga alvarenga@kde.org &underFDL; &underGPL; 276 | 277 | &documentation.index; 278 |
279 | 288 | 289 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/pt_BR/docs/ktimer/main.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/KDE/ktimer/2dd043df44ec858e9465c254a4904ad7c5cf6077/po/pt_BR/docs/ktimer/main.png -------------------------------------------------------------------------------- /po/pt_BR/docs/ktimer/running.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/KDE/ktimer/2dd043df44ec858e9465c254a4904ad7c5cf6077/po/pt_BR/docs/ktimer/running.png -------------------------------------------------------------------------------- /po/pt_BR/docs/ktimer/two_at_once.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/KDE/ktimer/2dd043df44ec858e9465c254a4904ad7c5cf6077/po/pt_BR/docs/ktimer/two_at_once.png -------------------------------------------------------------------------------- /po/ru/docs/ktimer/index.docbook: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 2 | A. L.Spehr"> 10 | zahl+kde@transbay.net"> 13 | StefanSchimanski"> 20 | 1Stein@gmx.de"> 23 | 24 | 25 | ]> 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | Руководство пользователя &ktimer; 32 | 33 | 34 | A. L. Spehr
&A.L.Spehr.email;
44 |
45 |
46 | ГригорийМохин
mok@kde.ru
Перевод на русский
МарияШикунова
translation-team@basealt.ru
Обновление перевода
75 |
76 | 77 | &FDLNotice; 79 | 80 | 2018-03-04 82 | Приложения KDE 18.04 84 | 85 | 86 | &ktimer; — это приложение, позволяющее запускать другие приложения по прошествии определённого времени. 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | KDE 94 | kdeutils 96 | ktimer 98 | обратный отсчёт 100 | 101 | 102 |
103 | 104 | 105 | Введение 107 | &ktimer; позволяет запускать выполнение команд по срабатыванию таймера. Таймеры возможно запустить, остановить, изменить или зациклить. 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | Использование приложения &ktimer; 116 | 117 | 118 | Внешний вид окна приложения &ktimer; при первом запуске 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | Главное окно &ktimer; 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | Чтобы начать, добавьте таймер нажатием кнопки Добавить. Затем введите команду, которую нужно выполнить, в окно ввода Выполнить:. Следом настройте параметры таймера или запустите его. Когда установленное время истечёт, указанная команда будет запущена. 137 | 138 | 139 | Внешний вид окна приложения &ktimer; после создания таймера запуска &konqueror; 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | Добавление таймера 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | В качестве примера используем &konqueror;. По умолчанию он будет запущен через 100 секунд после начала обратного отсчёта. 154 | 155 | 156 | Отсчёт времени: до запуска &konqueror; осталось 56 секунд. 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | Осталось 56 секунд 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | А теперь запустим задачу. На этом снимке таймер отсчитал уже половину времени: &konqueror; будет запущен через 56 секунд. 171 | 172 | Ползунок позволяет быстро увеличить или уменьшить продолжительность обратного отсчёта. 174 | 175 | 176 | Добавление второго таймера 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | Запуск ещё одного экземпляра &konqueror; 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | Теперь запланирован запуск сразу двух экземпляров &konqueror;. Таймер, расположенный в верхней строке, запустит приложение через 20 секунд; таймер, расположенный внизу, приостановлен. Хоть и не бывает слишком много экземпляров &konqueror;, вполне вероятно, что потребуется запускать другие команды, например, собственные сценарии оболочки. 191 | 192 | Если требуется последовательный запуск команд с определённой задержкой, установите флажок Последовательный запуск таймеров и укажите длительность задержки в поле Задержка. 198 | 199 | 200 | Параметры 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | Добавить 210 | Создание нового таймера. 216 | 217 | 218 | 219 | Удалить 223 | Удаление текущего таймера. 229 | 230 | 231 | 232 | Справка 236 | Запуск Руководства пользователя. 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | Авторские права и лицензия 257 | 258 | &ktimer; 260 | 261 | 262 | 263 | Авторские права на программу: &Stefan.Schimanski; &Stefan.Schimanski.email;, 2001 265 | 266 | Авторские права на документацию: &A.L.Spehr; &A.L.Spehr.email;, 2008 268 | 269 | Григорий Мохинmok@kde.ruМария Шикуноваtranslation-team@basealt.ru &underFDL; &underGPL; 278 | 279 | &documentation.index; 280 |
281 | 290 | 291 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/se/ktimer.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Translation of ktimer to Northern Sami 2 | # 3 | msgid "" 4 | msgstr "" 5 | "Project-Id-Version: ktimer\n" 6 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 7 | "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:42+0000\n" 8 | "PO-Revision-Date: 2007-09-11 22:44+0200\n" 9 | "Last-Translator: Northern Sami translation team \n" 11 | "Language-Team: Northern Sami \n" 12 | "Language: se\n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18 | "X-Environment: kde\n" 19 | "X-Accelerator-Marker: &\n" 20 | "X-Text-Markup: kde4\n" 21 | 22 | #, kde-format 23 | msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 24 | msgid "Your names" 25 | msgstr "" 26 | 27 | #, kde-format 28 | msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 29 | msgid "Your emails" 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: main.cpp:23 33 | #, kde-format 34 | msgid "KTimer" 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: main.cpp:25 38 | #, kde-format 39 | msgid "KDE Timer" 40 | msgstr "" 41 | 42 | #: main.cpp:27 43 | #, kde-format 44 | msgid "(c) 2001, Stefan Schimanski" 45 | msgstr "" 46 | 47 | #: main.cpp:29 48 | #, kde-format 49 | msgid "Stefan Schimanski" 50 | msgstr "" 51 | 52 | #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PrefWidget) 53 | #: prefwidget.ui:14 54 | #, kde-format 55 | msgid "Timer Settings" 56 | msgstr "" 57 | 58 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_list) 59 | #: prefwidget.ui:26 60 | #, kde-format 61 | msgid "List of countdowns you have set" 62 | msgstr "" 63 | 64 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_list) 65 | #: prefwidget.ui:29 66 | #, kde-format 67 | msgid "" 68 | "New countdowns are put here. You can add and remove them, and stop and start " 69 | "them." 70 | msgstr "" 71 | 72 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 73 | #: prefwidget.ui:36 74 | #, kde-format 75 | msgid "Counter" 76 | msgstr "" 77 | 78 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 79 | #: prefwidget.ui:41 80 | #, kde-format 81 | msgid "Delay" 82 | msgstr "" 83 | 84 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 85 | #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_state) 86 | #: prefwidget.ui:46 prefwidget.ui:104 87 | #, kde-format 88 | msgid "State" 89 | msgstr "" 90 | 91 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 92 | #: prefwidget.ui:51 93 | #, kde-format 94 | msgid "Command" 95 | msgstr "" 96 | 97 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add) 98 | #: prefwidget.ui:59 99 | #, kde-format 100 | msgid "Add a new task" 101 | msgstr "" 102 | 103 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_add) 104 | #: prefwidget.ui:62 105 | #, kde-format 106 | msgid "Add a new task to the list." 107 | msgstr "" 108 | 109 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) 110 | #: prefwidget.ui:65 111 | #, kde-format 112 | msgid "&New" 113 | msgstr "" 114 | 115 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove) 116 | #: prefwidget.ui:72 117 | #, kde-format 118 | msgid "Remove a task" 119 | msgstr "" 120 | 121 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_remove) 122 | #: prefwidget.ui:75 123 | #, kde-format 124 | msgid "Remove a task from the list." 125 | msgstr "" 126 | 127 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) 128 | #: prefwidget.ui:78 129 | #, kde-format 130 | msgid "&Remove" 131 | msgstr "" 132 | 133 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider) 134 | #: prefwidget.ui:116 135 | #, kde-format 136 | msgid "Speed up or slow down your countdown" 137 | msgstr "" 138 | 139 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_slider) 140 | #: prefwidget.ui:119 141 | #, kde-format 142 | msgid "You can use this slider to adjust the time." 143 | msgstr "" 144 | 145 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, m_counter) 146 | #: prefwidget.ui:129 147 | #, kde-format 148 | msgid "Time in seconds until command is executed" 149 | msgstr "" 150 | 151 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, m_counter) 152 | #: prefwidget.ui:132 153 | #, kde-format 154 | msgid "This number is how many seconds are left for the selected countdown." 155 | msgstr "" 156 | 157 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pause) 158 | #: prefwidget.ui:142 159 | #, kde-format 160 | msgid "Pause a countdown" 161 | msgstr "" 162 | 163 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pause) 164 | #: prefwidget.ui:145 165 | #, kde-format 166 | msgid "Use this to pause a timer countdown." 167 | msgstr "" 168 | 169 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pause) 170 | #: prefwidget.ui:148 171 | #, kde-format 172 | msgid "||" 173 | msgstr "" 174 | 175 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_start) 176 | #: prefwidget.ui:155 177 | #, kde-format 178 | msgid "Start a countdown" 179 | msgstr "" 180 | 181 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_start) 182 | #: prefwidget.ui:158 183 | #, kde-format 184 | msgid "Use this to start or restart a countdown." 185 | msgstr "" 186 | 187 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_start) 188 | #: prefwidget.ui:161 189 | #, kde-format 190 | msgid ">" 191 | msgstr "" 192 | 193 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_stop) 194 | #: prefwidget.ui:168 195 | #, kde-format 196 | msgid "Stop a countdown" 197 | msgstr "" 198 | 199 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_stop) 200 | #: prefwidget.ui:171 201 | #, kde-format 202 | msgid "Use this to stop the countdown for a task." 203 | msgstr "" 204 | 205 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_stop) 206 | #: prefwidget.ui:174 207 | #, kde-format 208 | msgid "=" 209 | msgstr "" 210 | 211 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_help) 212 | #: prefwidget.ui:184 213 | #, kde-format 214 | msgid "Detailed help documentation" 215 | msgstr "" 216 | 217 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_help) 218 | #: prefwidget.ui:187 219 | #, kde-format 220 | msgid "Click here to open the help documentation viewer." 221 | msgstr "" 222 | 223 | #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_settings) 224 | #: prefwidget.ui:197 225 | #, kde-format 226 | msgid "Settings" 227 | msgstr "" 228 | 229 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_loop) 230 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_loop) 231 | #: prefwidget.ui:209 prefwidget.ui:212 232 | #, kde-format 233 | msgid "" 234 | "Check this box if you want your countdown to start over after it finishes" 235 | msgstr "" 236 | 237 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loop) 238 | #: prefwidget.ui:215 239 | #, kde-format 240 | msgid "&Loop" 241 | msgstr "" 242 | 243 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 244 | #: prefwidget.ui:222 245 | #, kde-format 246 | msgid "Delay:" 247 | msgstr "" 248 | 249 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delay) 250 | #: prefwidget.ui:229 251 | #, kde-format 252 | msgid "Enter the seconds here" 253 | msgstr "" 254 | 255 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_delay) 256 | #: prefwidget.ui:232 257 | #, kde-format 258 | msgid "You can change the amount of time in the countdown here." 259 | msgstr "" 260 | 261 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_one) 262 | #: prefwidget.ui:242 263 | #, kde-format 264 | msgid "Check this box if you only want to open one copy of your program" 265 | msgstr "" 266 | 267 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_one) 268 | #: prefwidget.ui:245 269 | #, kde-format 270 | msgid "Check this box if you only want one instance to open" 271 | msgstr "" 272 | 273 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_one) 274 | #: prefwidget.ui:248 275 | #, kde-format 276 | msgid "Start only &one instance" 277 | msgstr "" 278 | 279 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_consecutive) 280 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_consecutive) 281 | #: prefwidget.ui:255 prefwidget.ui:258 282 | #, kde-format 283 | msgid "" 284 | "Check this box if you want to execute this task after the previous one " 285 | "finishes" 286 | msgstr "" 287 | 288 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_consecutive) 289 | #: prefwidget.ui:261 290 | #, kde-format 291 | msgid "Consecutive task" 292 | msgstr "" 293 | 294 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) 295 | #: prefwidget.ui:268 296 | #, kde-format 297 | msgid "seconds" 298 | msgstr "" 299 | 300 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 301 | #: prefwidget.ui:284 302 | #, kde-format 303 | msgid "Command line:" 304 | msgstr "" 305 | 306 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayH) 307 | #: prefwidget.ui:291 308 | #, kde-format 309 | msgid "Enter the hours here" 310 | msgstr "" 311 | 312 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayM) 313 | #: prefwidget.ui:298 314 | #, kde-format 315 | msgid "Enter the minutes here" 316 | msgstr "" 317 | 318 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 319 | #: prefwidget.ui:308 320 | #, kde-format 321 | msgid "hours" 322 | msgstr "" 323 | 324 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) 325 | #: prefwidget.ui:315 326 | #, kde-format 327 | msgid "minutes" 328 | msgstr "" 329 | 330 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_commandLine) 331 | #: prefwidget.ui:350 332 | #, kde-format 333 | msgid "command you would like to run when time is up" 334 | msgstr "" 335 | 336 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_commandLine) 337 | #: prefwidget.ui:353 338 | #, kde-format 339 | msgid "Enter a program you would like to run when the countdown is zero" 340 | msgstr "" 341 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/sl/docs/ktimer/index.docbook: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 2 | A. L.Spehr"> 10 | zahl+kde@transbay.net"> 13 | StefanSchimanski"> 20 | 1Stein@gmx.de"> 23 | 24 | 25 | ]> 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | &ktimer; priročnik 32 | 33 | 34 | A. L. Spehr
&A.L.Spehr.email;
44 |
45 |
46 | LukaPuhar
puhar.luka@gmail.com
Prevod
61 |
62 | 63 | &FDLNotice; 65 | 66 | 04.03.2018 68 | Aplikacije 18.04 70 | 71 | 72 | &ktimer; je aplikacija, ki omogoča zagon aplikacije po preteku določenega časa. 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | KDE 80 | kdeutils 82 | ktimer 84 | odštevanje 86 | 87 | 88 |
89 | 90 | 91 | Uvod 93 | &ktimer; omogoča vnos več opravil in nastavitev časovnika za vsako od njih. Ko časovnik doseže ničlo, se opravilo izvede. Časovnike za vsako opravilo lahko zaženete, ustavite, spremenite ali zaporedno nastavite. 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | Uporaba &ktimer; 102 | 103 | 104 | Tukaj je posnetek zaslona programa &ktimer; ko ga prvič zaženete 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | &ktimer;jevo glavno okno 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | Za začetek najprej dodajte opravilo tako, da izberete Novo. Nato vnesite ukaz, ki ga želite izvesti, v polje Ukazna vrstica:. Nato lahko prilagodite nastavitve ali sprožite odštevanje časovnika. Ko se čas izteče, se zažene ukaz. 123 | 124 | 125 | Tukaj je posnetek zaslona programa &ktimer; potem ko ste mu rekli, naj zažene program &konqueror;. 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | dodaj opravilo 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | Kot primer uporabimo &konqueror;. Privzeto se začne čez 100 sekund, po začetku odštevanja časovnika. 140 | 141 | 142 | Tukaj je odštevanje: v 56 sekundah se bo zagnal &konqueror;. 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 56 sekund do konca 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | Začnimo z nalogo. Tukaj je že nekaj časa v pogonu in je na polovici odštevanja. V 56 sekundah se bo začel &konqueror;. 157 | 158 | Vidite drsno palico? Z njo lahko hitro povečate ali zmanjšate čas, namenjen opravilu. 160 | 161 | 162 | Dodajmo drugo nalogo. 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | še enkrat poženi &konqueror;, nikoli jih ne moreš imeti preveč! 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | Zdaj sta načrtovana dva &konqueror;ja, ki ju je treba zagnati. Zgornji se bo zagnal čez 20 sekund, spodnji pa je trenutno ustavljen. Dodate lahko več ukazov. Čeprav ni nikoli preveč &konqueror;jev, boste verjetno želeli uporabljati druge izvršilne datoteke. Morda vaša lastna lupinska skripta. 177 | 178 | Če želite začeti novo opravilo z določenim zamikom po koncu prejšnjega opravila na seznamu, preverite možnost Zaporedno opravilo in prilagodite čas, določen v stolpcu Zakasnitev. 184 | 185 | 186 | Nastavitve 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | Novo 196 | Doda novo opravilo. 202 | 203 | 204 | 205 | Odstrani 209 | Odstrani trenutno opravilo. 215 | 216 | 217 | 218 | Pomoč 222 | Odpre priročnik. 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | Zasluge in licenca 243 | 244 | &ktimer; 246 | 247 | 248 | 249 | Avtorske pravice Programa 2001 &Stefan.Schimanski; &Stefan.Schimanski.email; 251 | 252 | Avtorske pravice dokumentacije 2008 &A.L.Spehr; &A.L.Spehr.email; 254 | 255 | Prevod: Luka Puharpuhar.luka@gmail.com &underFDL; &underGPL; 260 | 261 | &documentation.index; 262 |
263 | 272 | 273 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/sr/docs/ktimer/index.docbook: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 2 | A. L.Spehr"> 10 | zahl+kde@transbay.net"> 13 | StefanSchimanski"> 20 | 1Stein@gmx.de"> 23 | 24 | 25 | ]> 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | Приручник за <application 32 | >К‑одбројавач</application 33 | > 34 | 35 | 36 | А. Л. Шпер
&A.L.Spehr.email;
44 |
45 |
46 | ДраганПантелић
falcon-10@gmx.de
превод
61 |
62 | 63 | &FDLNotice; 65 | 66 | 4. 8. 2015. 68 | Програми КДЕ‑а 15.08 70 | 71 | 72 | К‑одбројавач је КДЕ програм које вам омогућава да покренете неки програм након што је прошло извесно време. 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | КДЕ 82 | kdeutils 84 | К‑одбројавач 86 | одбројавање 88 | 89 | 90 |
91 | 92 | 93 | Увод 95 | К‑одбројавач вам омогућава да унесете неколико задатака и поставите одбројавач за сваки од њих. Кад одбројавач достигне нулу, задатак се извршава. Одбројавачи за сваки задатак могу се покретати, заустављати, мењати, или вртети у круг. 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | Коришћење <application 106 | >К‑одбројавача</application 107 | > 108 | 109 | 110 | Снимак екрана К‑одбројавача пошто се први пут покрене. 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | Главни прозор К‑одбројавача. 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | Задатак додајете помоћу Нови, и тада уписујете жељену наредбу у поље Командна линија:. Затим можете прилагодити поставке или покренути одбројавање. Наредба се извршава кад време истекне. 133 | 134 | 135 | Снимак екрана К‑одбројавача након што сте задали покретање К‑освајача. 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | Додајемо задатак. 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | Употребимо К‑освајач као пример. Подразумевано ће се покренути 100 секунди по почетку одбројавања. 156 | 157 | 158 | Одбројавање у току: К‑освајач ће се покренути за 56 секунди. 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | Још 56 секунди. 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | Сада покренимо задатак. Одбројавање је текло неко време и сада је на половини. К‑освајач ће се покренути за 56 секунди. 177 | 178 | Видите ли клизачку траку? Њоме можете брзо повећати или смањити време за задатак. 180 | 181 | 182 | Додајемо други задатак. 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | Покрећемо још један К‑освајач — њих никад доста! 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | Сада су за покретање распоређена два примерка К‑освајача. Горњи ће се покренути за 20 секунди, а доњи је тренутно заустављен. Можете додати још наредби. Иако вам је К‑освајач баш драг, вероватно би требало да испробате још коју наредбу. Можда сопствену скрипту шкољке? 203 | 204 | 205 | Поставке 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | Нови 215 | Додаје нови задатак. 221 | 222 | 223 | 224 | Уклони 228 | Уклања тренутни задатак. 234 | 235 | 236 | 237 | Помоћ 241 | Отвара приручник. 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | Заслуге и лиценца 262 | 263 | К‑одбројавач 267 | 268 | 269 | 270 | Програм: © 2001, Штефан Шимански &Stefan.Schimanski.email;. 278 | 279 | Документација: © 2008, А. Л. Шпер &A.L.Spehr.email;. 287 | 288 | Превео Драган Пантелић falcon-10@gmx.de. 293 | &underFDL; &underGPL; 294 | 295 | &documentation.index; 296 |
297 | 306 | 307 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/sr/docs/ktimer/l10n-track: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Do not edit manually, except to remove complete lines. 2 | 3 | missing ¦first.png¦ 3fd65a78681385a4107d0a34b8539c80 896352 4 | missing ¦main.png¦ f82f24d29f07faecbf03a12c71c2f6c6 896352 5 | missing ¦running.png¦ 5e6c5ef00ac93bddacf68b49b11fc350 896352 6 | missing ¦two_at_once.png¦ 958721f7c2fedfc3cd8b940809f88ce2 958721f7c2fedfc3cd8b940809f88ce2 7 | 8 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/sr@latin/docs/ktimer/index.docbook: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 2 | A. L.Spehr"> 10 | zahl+kde@transbay.net"> 13 | StefanSchimanski"> 20 | 1Stein@gmx.de"> 23 | 24 | 25 | ]> 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | Priručnik za <application 32 | >K‑odbrojavač</application 33 | > 34 | 35 | 36 | A. L. Šper
&A.L.Spehr.email;
44 |
45 |
46 | DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
61 |
62 | 63 | &FDLNotice; 65 | 66 | 4. 8. 2015. 68 | Programi KDE‑a 15.08 70 | 71 | 72 | K‑odbrojavač je KDE program koje vam omogućava da pokrenete neki program nakon što je prošlo izvesno vreme. 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | KDE 82 | kdeutils 84 | K‑odbrojavač 86 | odbrojavanje 88 | 89 | 90 |
91 | 92 | 93 | Uvod 95 | K‑odbrojavač vam omogućava da unesete nekoliko zadataka i postavite odbrojavač za svaki od njih. Kad odbrojavač dostigne nulu, zadatak se izvršava. Odbrojavači za svaki zadatak mogu se pokretati, zaustavljati, menjati, ili vrteti u krug. 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | Korišćenje <application 106 | >K‑odbrojavača</application 107 | > 108 | 109 | 110 | Snimak ekrana K‑odbrojavača pošto se prvi put pokrene. 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | Glavni prozor K‑odbrojavača. 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | Zadatak dodajete pomoću Novi, i tada upisujete željenu naredbu u polje Komandna linija:. Zatim možete prilagoditi postavke ili pokrenuti odbrojavanje. Naredba se izvršava kad vreme istekne. 133 | 134 | 135 | Snimak ekrana K‑odbrojavača nakon što ste zadali pokretanje K‑osvajača. 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | Dodajemo zadatak. 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | Upotrebimo K‑osvajač kao primer. Podrazumevano će se pokrenuti 100 sekundi po početku odbrojavanja. 156 | 157 | 158 | Odbrojavanje u toku: K‑osvajač će se pokrenuti za 56 sekundi. 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | Još 56 sekundi. 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | Sada pokrenimo zadatak. Odbrojavanje je teklo neko vreme i sada je na polovini. K‑osvajač će se pokrenuti za 56 sekundi. 177 | 178 | Vidite li klizačku traku? Njome možete brzo povećati ili smanjiti vreme za zadatak. 180 | 181 | 182 | Dodajemo drugi zadatak. 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | Pokrećemo još jedan K‑osvajač — njih nikad dosta! 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | Sada su za pokretanje raspoređena dva primerka K‑osvajača. Gornji će se pokrenuti za 20 sekundi, a donji je trenutno zaustavljen. Možete dodati još naredbi. Iako vam je K‑osvajač baš drag, verovatno bi trebalo da isprobate još koju naredbu. Možda sopstvenu skriptu školjke? 203 | 204 | 205 | Postavke 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | Novi 215 | Dodaje novi zadatak. 221 | 222 | 223 | 224 | Ukloni 228 | Uklanja trenutni zadatak. 234 | 235 | 236 | 237 | Pomoć 241 | Otvara priručnik. 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | Zasluge i licenca 262 | 263 | K‑odbrojavač 267 | 268 | 269 | 270 | Program: © 2001, Štefan Šimanski &Stefan.Schimanski.email;. 278 | 279 | Dokumentacija: © 2008, A. L. Šper &A.L.Spehr.email;. 287 | 288 | Preveo Dragan Pantelić falcon-10@gmx.de. 293 | &underFDL; &underGPL; 294 | 295 | &documentation.index; 296 |
297 | 306 | 307 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/sv/docs/ktimer/index.docbook: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 2 | A. L.Spehr"> 10 | zahl+kde@transbay.net"> 13 | StefanSchimanski"> 20 | 1Stein@gmx.de"> 23 | 24 | 25 | ]> 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | Handbok &ktimer; 32 | 33 | 34 | A. L. Spehr
&A.L.Spehr.email;
44 |
45 |
46 | Stefan Asserhäll
stefan.asserhall@bredband.net
Översättare
61 |
62 | 63 | &FDLNotice; 65 | 66 | 2018-03-04 68 | Program 18.04 70 | 71 | 72 | &ktimer; är ett program som låter dig starta ett program efter en viss tidsrymd har passerat. 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | KDE 80 | kdeutils 82 | ktimer 84 | nerräkning 86 | 87 | 88 |
89 | 90 | 91 | Inledning 93 | &ktimer; låter dig ange flera aktiviteter och ställa in en tid för var och en av dem. När tiden når noll, utförs aktiviteten. Tiden för varje aktivitet kan startas, stoppas, ändras eller cirkuleras. 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | Använda &ktimer; 102 | 103 | 104 | Här är en skärmbild av &ktimer; när du startar det för första gången 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | Huvudfönstret i &ktimer; 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | För att komma igång, lägg först till en aktivitet genom att välja Ny. Skriv därefter in kommandot du vill köra i rutan Kommandorad:. Därefter kan du justera inställningarna, eller starta nerräkningen av tiden. När tiden har gått ut, kommer kommandot att köras. 123 | 124 | 125 | Här är en skärmbild av &ktimer; efter du har angivit att &konqueror; ska köras. 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | Lägga till en aktivitet 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | Låt oss använda &konqueror; som exempel. Som förval körs den om 100 sekunder när tidnerräkningen väl startas. 140 | 141 | 142 | Här räknar den ner: om 56 sekunder kommer &konqueror; att köras. 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 56 sekunder kvar 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | Låt oss nu starta aktiviteten. Här har den kört en stund och har delvis utfört nerräkningen. Om 56 sekunder kommer &konqueror; att startas. 157 | 158 | Ser du skjutreglaget? Det kan användas för att snabbt öka eller minska tiden för en aktivitet. 160 | 161 | 162 | Låt oss lägga till en andra aktivitet. 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | Starta en &konqueror; till. Man kan aldrig få för många! 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | Nu är två &konqueror; inställda att köras. Den övre kommer att köras om 20 sekunder, och den undre är för tillfället stoppad. Du kan lägga till fler kommandon, och även om man aldrig kan få för många &konqueror;, kanske du vill använda andra körbara program. Möjligen dina egna skalskript. 177 | 178 | Om du vill påbörja en ny aktivitet med en viss fördröjning efter den föregående aktiviteten i listan är klar, markera alternativet Aktivitet i följd och justera angiven tid i kolumnen Fördröjning. 184 | 185 | 186 | Inställningar 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | Ny 196 | Lägger till en ny aktivitet. 202 | 203 | 204 | 205 | Ta bort 209 | Tar bort nuvarande aktivitet. 215 | 216 | 217 | 218 | Hjälp 222 | Visa handboken. 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | Tack till och licens 243 | 244 | &ktimer; 246 | 247 | 248 | 249 | Program Copyright 2001 &Stefan.Schimanski; &Stefan.Schimanski.email; 251 | 252 | Dokumentation Copyright 2008 &A.L.Spehr; &A.L.Spehr.email; 254 | 255 | Översättning Stefan Asserhällstefan.asserhall@bredband.net &underFDL; &underGPL; 260 | 261 | &documentation.index; 262 |
263 | 272 | 273 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/ta/ktimer.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # translation of ktimer.po to 2 | # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. 3 | # Ambalam , 2004. 4 | # 5 | msgid "" 6 | msgstr "" 7 | "Project-Id-Version: ktimer\n" 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 9 | "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:42+0000\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2004-08-16 03:03-0800\n" 11 | "Last-Translator: Tamil PC \n" 12 | "Language-Team: \n" 13 | "Language: ta\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18 | 19 | #, kde-format 20 | msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 21 | msgid "Your names" 22 | msgstr "மா சிவகுமார்" 23 | 24 | #, kde-format 25 | msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 26 | msgid "Your emails" 27 | msgstr "ma_sivakumar@yahoo.com" 28 | 29 | #: main.cpp:23 30 | #, kde-format 31 | msgid "KTimer" 32 | msgstr "Kநேரங்காப்பான்" 33 | 34 | #: main.cpp:25 35 | #, kde-format 36 | msgid "KDE Timer" 37 | msgstr "KDE நேரங்காப்பான்" 38 | 39 | #: main.cpp:27 40 | #, kde-format 41 | msgid "(c) 2001, Stefan Schimanski" 42 | msgstr "" 43 | 44 | #: main.cpp:29 45 | #, kde-format 46 | msgid "Stefan Schimanski" 47 | msgstr "" 48 | 49 | #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PrefWidget) 50 | #: prefwidget.ui:14 51 | #, kde-format 52 | msgid "Timer Settings" 53 | msgstr "நேரங்காப்பான்" 54 | 55 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_list) 56 | #: prefwidget.ui:26 57 | #, kde-format 58 | msgid "List of countdowns you have set" 59 | msgstr "" 60 | 61 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_list) 62 | #: prefwidget.ui:29 63 | #, kde-format 64 | msgid "" 65 | "New countdowns are put here. You can add and remove them, and stop and start " 66 | "them." 67 | msgstr "" 68 | 69 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 70 | #: prefwidget.ui:36 71 | #, fuzzy, kde-format 72 | #| msgid "Counter [s]" 73 | msgid "Counter" 74 | msgstr "எண்ணிக்கை (கள்)" 75 | 76 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 77 | #: prefwidget.ui:41 78 | #, fuzzy, kde-format 79 | #| msgid "Delay:" 80 | msgid "Delay" 81 | msgstr "தாமதம்:" 82 | 83 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 84 | #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_state) 85 | #: prefwidget.ui:46 prefwidget.ui:104 86 | #, kde-format 87 | msgid "State" 88 | msgstr "நிலை" 89 | 90 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 91 | #: prefwidget.ui:51 92 | #, kde-format 93 | msgid "Command" 94 | msgstr "உத்தரவு" 95 | 96 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add) 97 | #: prefwidget.ui:59 98 | #, kde-format 99 | msgid "Add a new task" 100 | msgstr "" 101 | 102 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_add) 103 | #: prefwidget.ui:62 104 | #, kde-format 105 | msgid "Add a new task to the list." 106 | msgstr "" 107 | 108 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) 109 | #: prefwidget.ui:65 110 | #, kde-format 111 | msgid "&New" 112 | msgstr "&புதிய" 113 | 114 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove) 115 | #: prefwidget.ui:72 116 | #, kde-format 117 | msgid "Remove a task" 118 | msgstr "" 119 | 120 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_remove) 121 | #: prefwidget.ui:75 122 | #, kde-format 123 | msgid "Remove a task from the list." 124 | msgstr "" 125 | 126 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) 127 | #: prefwidget.ui:78 128 | #, kde-format 129 | msgid "&Remove" 130 | msgstr "" 131 | 132 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider) 133 | #: prefwidget.ui:116 134 | #, kde-format 135 | msgid "Speed up or slow down your countdown" 136 | msgstr "" 137 | 138 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_slider) 139 | #: prefwidget.ui:119 140 | #, kde-format 141 | msgid "You can use this slider to adjust the time." 142 | msgstr "" 143 | 144 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, m_counter) 145 | #: prefwidget.ui:129 146 | #, kde-format 147 | msgid "Time in seconds until command is executed" 148 | msgstr "" 149 | 150 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, m_counter) 151 | #: prefwidget.ui:132 152 | #, kde-format 153 | msgid "This number is how many seconds are left for the selected countdown." 154 | msgstr "" 155 | 156 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pause) 157 | #: prefwidget.ui:142 158 | #, kde-format 159 | msgid "Pause a countdown" 160 | msgstr "" 161 | 162 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pause) 163 | #: prefwidget.ui:145 164 | #, kde-format 165 | msgid "Use this to pause a timer countdown." 166 | msgstr "" 167 | 168 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pause) 169 | #: prefwidget.ui:148 170 | #, kde-format 171 | msgid "||" 172 | msgstr "||" 173 | 174 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_start) 175 | #: prefwidget.ui:155 176 | #, kde-format 177 | msgid "Start a countdown" 178 | msgstr "" 179 | 180 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_start) 181 | #: prefwidget.ui:158 182 | #, kde-format 183 | msgid "Use this to start or restart a countdown." 184 | msgstr "" 185 | 186 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_start) 187 | #: prefwidget.ui:161 188 | #, kde-format 189 | msgid ">" 190 | msgstr ">" 191 | 192 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_stop) 193 | #: prefwidget.ui:168 194 | #, kde-format 195 | msgid "Stop a countdown" 196 | msgstr "" 197 | 198 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_stop) 199 | #: prefwidget.ui:171 200 | #, kde-format 201 | msgid "Use this to stop the countdown for a task." 202 | msgstr "" 203 | 204 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_stop) 205 | #: prefwidget.ui:174 206 | #, kde-format 207 | msgid "=" 208 | msgstr "=" 209 | 210 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_help) 211 | #: prefwidget.ui:184 212 | #, kde-format 213 | msgid "Detailed help documentation" 214 | msgstr "" 215 | 216 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_help) 217 | #: prefwidget.ui:187 218 | #, kde-format 219 | msgid "Click here to open the help documentation viewer." 220 | msgstr "" 221 | 222 | #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_settings) 223 | #: prefwidget.ui:197 224 | #, kde-format 225 | msgid "Settings" 226 | msgstr "அமைப்புகள்" 227 | 228 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_loop) 229 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_loop) 230 | #: prefwidget.ui:209 prefwidget.ui:212 231 | #, kde-format 232 | msgid "" 233 | "Check this box if you want your countdown to start over after it finishes" 234 | msgstr "" 235 | 236 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loop) 237 | #: prefwidget.ui:215 238 | #, kde-format 239 | msgid "&Loop" 240 | msgstr "&சுருக்கு" 241 | 242 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 243 | #: prefwidget.ui:222 244 | #, kde-format 245 | msgid "Delay:" 246 | msgstr "தாமதம்:" 247 | 248 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delay) 249 | #: prefwidget.ui:229 250 | #, kde-format 251 | msgid "Enter the seconds here" 252 | msgstr "" 253 | 254 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_delay) 255 | #: prefwidget.ui:232 256 | #, kde-format 257 | msgid "You can change the amount of time in the countdown here." 258 | msgstr "" 259 | 260 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_one) 261 | #: prefwidget.ui:242 262 | #, kde-format 263 | msgid "Check this box if you only want to open one copy of your program" 264 | msgstr "" 265 | 266 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_one) 267 | #: prefwidget.ui:245 268 | #, kde-format 269 | msgid "Check this box if you only want one instance to open" 270 | msgstr "" 271 | 272 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_one) 273 | #: prefwidget.ui:248 274 | #, kde-format 275 | msgid "Start only &one instance" 276 | msgstr "&ஒரு நடவை மட்டும் தொடங்கவும்" 277 | 278 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_consecutive) 279 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_consecutive) 280 | #: prefwidget.ui:255 prefwidget.ui:258 281 | #, kde-format 282 | msgid "" 283 | "Check this box if you want to execute this task after the previous one " 284 | "finishes" 285 | msgstr "" 286 | 287 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_consecutive) 288 | #: prefwidget.ui:261 289 | #, kde-format 290 | msgid "Consecutive task" 291 | msgstr "" 292 | 293 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) 294 | #: prefwidget.ui:268 295 | #, kde-format 296 | msgid "seconds" 297 | msgstr "¦¿¡Ê¸û" 298 | 299 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 300 | #: prefwidget.ui:284 301 | #, kde-format 302 | msgid "Command line:" 303 | msgstr "உத்தரவு தளம்:" 304 | 305 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayH) 306 | #: prefwidget.ui:291 307 | #, kde-format 308 | msgid "Enter the hours here" 309 | msgstr "" 310 | 311 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayM) 312 | #: prefwidget.ui:298 313 | #, kde-format 314 | msgid "Enter the minutes here" 315 | msgstr "" 316 | 317 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 318 | #: prefwidget.ui:308 319 | #, kde-format 320 | msgid "hours" 321 | msgstr "" 322 | 323 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) 324 | #: prefwidget.ui:315 325 | #, kde-format 326 | msgid "minutes" 327 | msgstr "" 328 | 329 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_commandLine) 330 | #: prefwidget.ui:350 331 | #, kde-format 332 | msgid "command you would like to run when time is up" 333 | msgstr "" 334 | 335 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_commandLine) 336 | #: prefwidget.ui:353 337 | #, kde-format 338 | msgid "Enter a program you would like to run when the countdown is zero" 339 | msgstr "" 340 | 341 | #~ msgid "Delay [s]" 342 | #~ msgstr "தாமதம் (கள்)" 343 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/tr/docs/ktimer/first.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/KDE/ktimer/2dd043df44ec858e9465c254a4904ad7c5cf6077/po/tr/docs/ktimer/first.png -------------------------------------------------------------------------------- /po/tr/docs/ktimer/index.docbook: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 2 | A. L.Spehr"> 10 | zahl+kde@transbay.net"> 13 | StefanSchimanski"> 20 | 1Stein@gmx.de"> 23 | 24 | 25 | ]> 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | &ktimer; El Kitabı 32 | 33 | 34 | A. L. Spehr
&A.L.Spehr.email;
44 |
45 |
46 | KaanÖzdinçer
kaanozdincer@gmail.com
Çeviri
61 |
62 | 63 | &FDLNotice; 65 | 66 | 2018-03-04 68 | Uygulamalar 18.04 70 | 71 | 72 | &ktimer;, belirli bir süre geçtikten sonra bir uygulamayı başlatmanıza izin veren bir uygulamadır. 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | KDE 80 | kdeutils 82 | k sayaç 84 | geri sayım 86 | 87 | 88 |
89 | 90 | 91 | Giriş 93 | &ktimer;, farklı görevler girmenize ve her biri için bir sayaç belirlemenize izin verir. Sayaç sıfıra ulaştığında, görev yürütülür. Her bir görev için sayaçlar başlatılabilir, durdurulabilir, değiştirilebilir veya döngüye alınabilir. 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | &ktimer; Kullanımı 102 | 103 | 104 | İlk defa başlattığınızda &ktimer;'ın bir ekran görüntüsü 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | &ktimer; ana penceresi 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | Başlatmak için Yeni ögesini seçerek ilk görevinizi ekleyin. Ardından Komut satırı: bölümüne yürütülmesini istediğiniz komutu girin. Daha sonra ayarları değiştirebilir veya sayacın geri sayımını başlatabilirsiniz. Zaman dolduğunda, komut çalıştırılacaktır. 123 | 124 | 125 | &konqueror;'un çalıştırmasını söyledikten sonra, &ktimer;'ın bir ekran görüntüsü. 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | bir görev ekle 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | &konqueror;'u örnek olarak kullanalım. Öntanımlı olarak, sayaç geri sayıma başladığında 100 saniye içinde başlatılacaktır. 140 | 141 | 142 | Geri sayım: 56 saniye içinde &konqueror; çalıştırılacak. 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 56 saniye kaldı 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | Şimdi göreve başlayalım. Burada geri sayım var ve ilerliyor. 56 saniye içinde &konqueror; başlatılacak. 157 | 158 | Şuradaki kayar çubuğu görüyor musunuz? Bir görevdeki süreyi tez artırmak veya azaltmak için kullanabilirsiniz. 160 | 161 | 162 | İkinci bir görev ekleyelim. 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | başka bir &konqueror; başlatın, isteğiniz kadar açabilirsiniz! 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | Şimdi, iki &konqueror; çalışmak için programlandı. Üstteki 20 saniye içinde çalıştırılacak ve alttaki durdurulmuştur durumda. Daha fazla komut ekleyebilirsiniz. İstediğiniz &konqueror; çalıştırabilirsiniz; ancak başka yürütülebilir dosyaları da kullanmak isteyeceksinizdir. Belki kendi betiğinizi çalıştırmak istersiniz. 177 | 178 | Listedeki bir önceki görev tamamlandıktan sonra belirli bir gecikmeyle yeni bir görev başlatmak istiyorsanız Ardışık görev seçeneğini işaretleyin ve Gecikme sütununda belirtilen süreyi ayarlayın. 184 | 185 | 186 | Ayarlar 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | Yeni 196 | Yeni bir görev ekler. 202 | 203 | 204 | 205 | Kaldır 209 | Geçerli görevi kaldırır. 215 | 216 | 217 | 218 | Yardım 222 | El Kitabı’nı açar. 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | Emeği Geçenler ve Lisans 243 | 244 | &ktimer; 246 | 247 | 248 | 249 | Program telif hakkı 2001 &Stefan.Schimanski; &Stefan.Schimanski.email; 251 | 252 | Belgelendirme telif hakkı 2008 &A.L.Spehr; &A.L.Spehr.email; 254 | 255 | Çeviren: Kaan Özdinçer kaanozdincer@gmail.com &underFDL; &underGPL; 260 | 261 | &documentation.index; 262 |
263 | 272 | 273 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/tr/docs/ktimer/main.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/KDE/ktimer/2dd043df44ec858e9465c254a4904ad7c5cf6077/po/tr/docs/ktimer/main.png -------------------------------------------------------------------------------- /po/tr/docs/ktimer/running.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/KDE/ktimer/2dd043df44ec858e9465c254a4904ad7c5cf6077/po/tr/docs/ktimer/running.png -------------------------------------------------------------------------------- /po/tr/docs/ktimer/two_at_once.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/KDE/ktimer/2dd043df44ec858e9465c254a4904ad7c5cf6077/po/tr/docs/ktimer/two_at_once.png -------------------------------------------------------------------------------- /po/uk/docs/ktimer/first.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/KDE/ktimer/2dd043df44ec858e9465c254a4904ad7c5cf6077/po/uk/docs/ktimer/first.png -------------------------------------------------------------------------------- /po/uk/docs/ktimer/index.docbook: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 2 | A. L.Spehr"> 10 | zahl+kde@transbay.net"> 13 | StefanSchimanski"> 20 | 1Stein@gmx.de"> 23 | 24 | 25 | ]> 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | Підручник з &ktimer; 32 | 33 | 34 | A. L. Spehr
&A.L.Spehr.email;
44 |
45 |
46 | ЮрійЧорноіван
yurchor@ukr.net
Переклад українською
61 |
62 | 63 | &FDLNotice; 65 | 66 | 4 березня 2018 року 68 | Програми 18.04 70 | 71 | 72 | &ktimer; — програма, за допомогою якої ви можете запустити програму після того, як мине певний проміжок часу. 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | KDE 80 | kdeutils 82 | ktimer 84 | відлік 86 | 87 | 88 |
89 | 90 | 91 | Вступ 93 | За допомогою &ktimer; ви зможете вказати декілька завдань і встановити для кожного з них таймер. Коли таймер долічить до нуля, середовище виконає вказану вами команду. Таймери для кожного з завдань можна запускати, зупиняти, змінювати або зациклювати. 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | Користування &ktimer; 102 | 103 | 104 | Ось знімок вікна &ktimer; після першого запуску програми 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | Головне вікно &ktimer; 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | Щоб запустити таймер, спочатку додайте завдання за допомогою кнопки Створити. Після цього введіть команду, яку слід виконати у поле Командний рядок:. Після цього можна налаштувати параметри або почати відлік таймера. Після завершення відліку, середовище виконає вказану вами команду. 123 | 124 | 125 | Ось знімок вікна &ktimer; після введення наказу запустити &konqueror;. 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | додавання завдання 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | Використаємо як приклад &konqueror;. Типово, його буде запущено через 100 після запуску відліку таймера. 140 | 141 | 142 | Відлік іде: &konqueror; буде запущено за 56 секунд. 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 56 до запуску 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | Тепер розпочнімо відлік. На знімку вже минув деякий час. &konqueror; буде запущено за 56 секунд. 157 | 158 | Бачите цей повзунок? За його допомогою можна швидко збільшити або зменшити час до запуску завдання. 160 | 161 | 162 | Тепер додамо друге завдання. 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | Запустимо ще один &konqueror;, &konqueror;-ів не буває забагато! 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | Тепер у розкладі на запуск два &konqueror;. Верхній буде запущено за 20 секунд, а відлік для нижнього поки що зупинено. Ви можете додати ще якісь команди. Хоча &konqueror;-ів і не може бути забагато, вам, ймовірно, захочеться запустити інші програми. Наприклад, ваші власні скрипти оболонки. 177 | 178 | Якщо ви хочете запустити нове завдання із певною затримкою щодо моменту завершення попереднього завдання у списку, позначте пункт Послідовне завдання і скоригуйте час, вказаний у стовпчику Затримка. 184 | 185 | 186 | Параметри 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | Створити 196 | Додає нове завдання. 202 | 203 | 204 | 205 | Вилучити 209 | Вилучає поточне завдання. 215 | 216 | 217 | 218 | Довідка 222 | Відкриває підручник з програми. 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | Подяки і ліцензія 243 | 244 | &ktimer; 246 | 247 | 248 | 249 | Авторські права на програму належать &Stefan.Schimanski; &Stefan.Schimanski.email;, ©2001 251 | 252 | Авторські права на документацію до програми належать &A.L.Spehr; &A.L.Spehr.email;, ©2008 254 | 255 | Переклад українською: Юрій Чорноіван yurchor@ukr.net &underFDL; &underGPL; 260 | 261 | &documentation.index; 262 |
263 | 272 | 273 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/uk/docs/ktimer/main.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/KDE/ktimer/2dd043df44ec858e9465c254a4904ad7c5cf6077/po/uk/docs/ktimer/main.png -------------------------------------------------------------------------------- /po/uk/docs/ktimer/running.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/KDE/ktimer/2dd043df44ec858e9465c254a4904ad7c5cf6077/po/uk/docs/ktimer/running.png -------------------------------------------------------------------------------- /po/uk/docs/ktimer/two_at_once.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/KDE/ktimer/2dd043df44ec858e9465c254a4904ad7c5cf6077/po/uk/docs/ktimer/two_at_once.png -------------------------------------------------------------------------------- /snapcraft.yaml: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Scarlett Moore 2 | # 3 | # SPDX-License-Identifier: CC0-1.0 4 | --- 5 | name: ktimer 6 | confinement: strict 7 | grade: stable 8 | base: core22 9 | adopt-info: ktimer 10 | apps: 11 | ktimer: 12 | extensions: 13 | - kde-neon-6 14 | common-id: org.kde.ktimer.desktop 15 | desktop: usr/share/applications/org.kde.ktimer.desktop 16 | command: usr/bin/ktimer 17 | plugs: 18 | - audio-record 19 | slots: 20 | session-dbus-interface: 21 | interface: dbus 22 | name: org.kde.ktimer 23 | bus: session 24 | package-repositories: 25 | - type: apt 26 | components: 27 | - main 28 | suites: 29 | - jammy 30 | key-id: 444DABCF3667D0283F894EDDE6D4736255751E5D 31 | url: http://origin.archive.neon.kde.org/user 32 | key-server: keyserver.ubuntu.com 33 | parts: 34 | ktimer: 35 | parse-info: 36 | - usr/share/metainfo/org.kde.ktimer.appdata.xml 37 | plugin: cmake 38 | source: . 39 | source-type: local 40 | cmake-parameters: 41 | - -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr 42 | - -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release 43 | - -DQT_MAJOR_VERSION=6 44 | - -DBUILD_WITH_QT6=ON 45 | - -DBUILD_TESTING=OFF 46 | - -DCMAKE_INSTALL_SYSCONFDIR=/etc 47 | - -DCMAKE_INSTALL_LOCALSTATEDIR=/var 48 | - -DCMAKE_EXPORT_NO_PACKAGE_REGISTRY=ON 49 | - -DCMAKE_FIND_USE_PACKAGE_REGISTRY=OFF 50 | - -DCMAKE_FIND_PACKAGE_NO_PACKAGE_REGISTRY=ON 51 | - -DCMAKE_INSTALL_RUNSTATEDIR=/run 52 | - -DCMAKE_SKIP_INSTALL_ALL_DEPENDENCY=ON 53 | - -DCMAKE_VERBOSE_MAKEFILE=ON 54 | - -DCMAKE_INSTALL_LIBDIR=lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET_BUILD_FOR 55 | - --log-level=STATUS 56 | - -DCMAKE_LIBRARY_PATH=lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET_BUILD_FOR 57 | prime: 58 | - -usr/lib/*/cmake/* 59 | - -usr/include/* 60 | - -usr/share/ECM/* 61 | - -usr/share/man/* 62 | - -usr/bin/X11 63 | - -usr/lib/gcc/$CRAFT_ARCH_TRIPLET_BUILD_FOR/6.0.0 64 | - -usr/lib/aspell/* 65 | - -usr/share/lintian 66 | cleanup: 67 | after: 68 | - ktimer 69 | plugin: nil 70 | build-snaps: 71 | - core22 72 | - kf6-core22 73 | - qt-common-themes 74 | override-prime: | 75 | set -eux 76 | for snap in "core22" "kf6-core22" "qt-common-themes"; do 77 | cd "/snap/$snap/current" && find . -type f,l -exec rm -rf "${CRAFT_PRIME}/{}" \; 78 | done 79 | --------------------------------------------------------------------------------