├── AptUrl ├── Version.py ├── __init__.py ├── gtk │ ├── __init__.py │ └── GtkUI.py ├── UI.py ├── Helpers.py └── Parser.py ├── tests ├── __init__.py ├── test_helpers.py └── test_apturl_parse.py ├── debian ├── compat ├── source │ └── format ├── apturl-common.manpages ├── apturl.links ├── apturl.install ├── apturl-common.install ├── apturl-common.postinst ├── apturl-common.preinst ├── rules ├── copyright └── control ├── apturl ├── setup.cfg ├── AUTHORS ├── data ├── apturl.desktop ├── apt.protocol ├── apt+http.protocol ├── apturl.js └── apturl.schemas.in ├── po ├── POTFILES.in ├── apturl.pot ├── lo.po ├── shn.po ├── sn.po ├── ce.po ├── gu.po ├── jv.po ├── cv.po ├── nds.po ├── fa_AF.po ├── mi.po ├── ml.po ├── se.po ├── az.po ├── kn.po ├── cy.po ├── si.po ├── ku.po ├── ka.po ├── hy.po ├── ia.po ├── am.po ├── ur.po ├── te.po ├── zh_CN.po ├── my.po ├── zh_HK.po ├── zh_TW.po ├── ga.po ├── ko.po ├── pa.po ├── lt.po ├── ja.po ├── th.po └── hr.po ├── README ├── setup.py ├── apturl-gtk └── apturl.8 /AptUrl/Version.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | -------------------------------------------------------------------------------- /AptUrl/__init__.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | -------------------------------------------------------------------------------- /tests/__init__.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | -------------------------------------------------------------------------------- /AptUrl/gtk/__init__.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/compat: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 9 2 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/source/format: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 3.0 (native) 2 | -------------------------------------------------------------------------------- /apturl: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #!/bin/sh 2 | 3 | apturl-gtk $@ 4 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/apturl-common.manpages: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | apturl.8 2 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/apturl.links: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | usr/share/man/man8/apturl.8.gz usr/share/man/man8/apturl-gtk.8.gz 2 | -------------------------------------------------------------------------------- /setup.cfg: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | [build_i18n] 2 | domain=apturl 3 | schemas_files=[("share/gconf/schemas", ("data/apturl.schemas.in",))] 4 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/apturl.install: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | usr/bin/apturl-gtk 2 | usr/lib/python3/*-packages/AptUrl/gtk/*py* 3 | usr/share/apturl/*-gtk.ui 4 | -------------------------------------------------------------------------------- /AUTHORS: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | Michael Vogt 2 | 3 | Contributors: 4 | Siegfried-Angel Gevatter Pujals 5 | -------------------------------------------------------------------------------- /data/apturl.desktop: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | [Desktop Entry] 2 | Name=AptURL 3 | Exec=apturl %u 4 | Type=Application 5 | NoDisplay=true 6 | Categories=System; 7 | MimeType=x-scheme-handler/apt; 8 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/POTFILES.in: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | [encoding: UTF-8] 2 | apturl-gtk 3 | AptUrl/Parser.py 4 | AptUrl/AptUrl.py 5 | AptUrl/UI.py 6 | AptUrl/gtk/GtkUI.py 7 | [type: gettext/glade] data/apturl-gtk.ui 8 | data/apturl.schemas.in 9 | 10 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/apturl-common.install: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | etc/ 2 | usr/bin/apturl 3 | usr/lib/python3/*-packages/AptUrl/*py* 4 | usr/lib/python3/*-packages/apturl-*.egg-info 5 | usr/share/kde4/services 6 | usr/share/locale 7 | usr/share/applications 8 | -------------------------------------------------------------------------------- /data/apt.protocol: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | [Protocol] 2 | exec=apturl %u 3 | protocol=apt 4 | input=none 5 | output=none 6 | helper=true 7 | listing=false 8 | reading=false 9 | writing=false 10 | makedir=false 11 | deleting=false 12 | Icon=application-x-deb 13 | Class=:local 14 | -------------------------------------------------------------------------------- /data/apt+http.protocol: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | [Protocol] 2 | exec=apturl %u 3 | protocol=apt+http 4 | input=none 5 | output=none 6 | helper=true 7 | listing=false 8 | reading=false 9 | writing=false 10 | makedir=false 11 | deleting=false 12 | Icon=application-x-deb 13 | Class=:local 14 | -------------------------------------------------------------------------------- /data/apturl.js: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | pref("network.protocol-handler.app.apt","/usr/bin/apturl"); 2 | pref("network.protocol-handler.warn-external.apt",false); 3 | pref("network.protocol-handler.app.apt+http","/usr/bin/apturl"); 4 | pref("network.protocol-handler.warn-external.apt+http",false); 5 | pref("network.protocol-handler.external.apt",true); 6 | pref("network.protocol-handler.external.apt+http",true); 7 | -------------------------------------------------------------------------------- /README: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 2 | Some examples of valid urls: 3 | 4 | Simple install instructions: 5 | apt:3ddesktop 6 | 7 | Some additonal constrains: 8 | apt:2vcard?minver=1.0 9 | apt:owl,newbiedoc,python-pykaraoke?dist=gutsy 10 | apt:python-pykaraoke?dist=gutsy,owl,newbiedoc 11 | apt:cdda2wav?section=multiverse 12 | apt:java?section=multiverse?section=universe 13 | apt:adobe-flashplugin?channel=partner 14 | 15 | Some basic substutions are also supported: 16 | apt:adobe-flashplugin?channel=$distro-partner 17 | apt:linux-restricted-modules-$kernel' 18 | -------------------------------------------------------------------------------- /AptUrl/UI.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 2 | from .Helpers import _, _n 3 | 4 | class AbstractUI(object): 5 | # generic dialogs 6 | def error(self, summary, msg): 7 | return False 8 | def yesNoQuestion(self, summary, msg, title, default='no'): 9 | pass 10 | def message(self, summary, msg): 11 | return True 12 | 13 | def askInstallPackage(self): 14 | pass 15 | 16 | # install/update progress 17 | def doUpdate(self): 18 | pass 19 | def doInstall(self, apturl, extra_pkg_names=None): 20 | pass 21 | 22 | # UI specific actions for enabling stuff 23 | 24 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/apturl-common.postinst: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #!/bin/sh 2 | 3 | set -e 4 | 5 | # Move a conffile without triggering a dpkg question 6 | mv_conffile() { 7 | local OLDCONFFILE="$1" 8 | local NEWCONFFILE="$2" 9 | 10 | [ -e "$OLDCONFFILE" ] || return 0 11 | 12 | echo "Preserving user changes to $NEWCONFFILE ..." 13 | mv -f "$NEWCONFFILE" "$NEWCONFFILE".dpkg-new 14 | mv -f "$OLDCONFFILE" "$NEWCONFFILE" 15 | } 16 | 17 | case "$1" in 18 | configure) 19 | if dpkg --compare-versions "$2" le "0.4.1ubuntu4"; then 20 | mv_conffile "/etc/firefox-3.0/pref/apturl.js" "/etc/firefox/pref/apturl.js" 21 | fi 22 | esac 23 | 24 | #DEBHELPER# 25 | -------------------------------------------------------------------------------- /tests/test_helpers.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | import unittest 2 | 3 | from AptUrl.Helpers import parse_pkg 4 | 5 | 6 | class Candidate: 7 | def __init__(self, descr): 8 | self.description = descr 9 | self.homepage = None 10 | 11 | 12 | class MockPkg: 13 | def __init__(self, descr): 14 | self.candidate = Candidate(descr) 15 | 16 | 17 | class HelpersTest(unittest.TestCase): 18 | def test_parse_pkg(self): 19 | pkgobj = MockPkg("summary\ndescr\n") 20 | self.assertEqual(parse_pkg(pkgobj), ('summary','descr\n',None)) 21 | pkgobj = MockPkg("summary only") 22 | self.assertEqual(parse_pkg(pkgobj), ('summary only','',None)) 23 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/apturl-common.preinst: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #!/bin/sh 2 | 3 | set -e 4 | 5 | # Prepare to move a conffile without triggering a dpkg question 6 | prep_mv_conffile() { 7 | local PKGNAME="$1" 8 | local CONFFILE="$2" 9 | 10 | [ -e "$CONFFILE" ] || return 0 11 | 12 | local md5sum="$(md5sum $CONFFILE | sed -e 's/ .*//')" 13 | local old_md5sum="$(dpkg-query -W -f='${Conffiles}' $PKGNAME | \ 14 | sed -n -e "\' $CONFFILE ' { s/ obsolete$//; s/.* //; p }")" 15 | if [ "$md5sum" = "$old_md5sum" ]; then 16 | rm -f "$CONFFILE" 17 | fi 18 | } 19 | 20 | case "$1" in 21 | install|upgrade) 22 | if dpkg --compare-versions "$2" le "0.4.1ubuntu4"; then 23 | prep_mv_conffile apturl-common "/etc/firefox-3.0/pref/apturl.js" 24 | fi 25 | esac 26 | 27 | #DEBHELPER# 28 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/rules: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #!/usr/bin/make -f 2 | %: 3 | dh $@ --with python3 4 | 5 | override_dh_auto_build: 6 | python3 setup.py build 7 | 8 | override_dh_auto_install: 9 | python3 ./setup.py install --root=$(CURDIR)/debian/tmp --install-layout=deb 10 | 11 | override_dh_auto_test: 12 | python3 -m unittest discover -vv 13 | 14 | override_dh_auto_clean: 15 | rm -f AptUrl/Version.py 16 | python3 setup.py clean -a 17 | rm -rf build 18 | rm -rf *.egg-info 19 | find . -name __pycache__ | xargs rm -rf 20 | 21 | 22 | PKG=apturl 23 | DEBVER=$(shell dpkg-parsechangelog |sed -n -e '/^Version:/s/^Version: //p') 24 | DEB_BUILD_PROG:=debuild --preserve-envvar PATH --preserve-envvar CCACHE_DIR -us -uc $(DEB_BUILD_PROG_OPTS) 25 | 26 | arch-build: 27 | rm -rf debian/arch-build 28 | mkdir -p debian/arch-build/$(PKG)-$(DEBVER) 29 | tar -c --exclude=arch-build --no-recursion -f - `bzr inventory` | (cd debian/arch-build/$(PKG)-$(DEBVER);tar xf -) 30 | (cd debian/arch-build/$(PKG)-$(DEBVER) && $(DEB_BUILD_PROG)) 31 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/copyright: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | This package was debianized by Michael Vogt on 2 | Fri, 02 Jul 2007 16:10:41 +0100. 3 | 4 | It was downloaded via bzr from 5 | http://bazaar.launchpad.net/~ubuntu-core-dev/apturl/ubuntu 6 | 7 | Upstream Author: 8 | 9 | Michael Vogt 10 | Siegfried-A. Gevatter 11 | 12 | Copyright: 13 | 14 | Copyright (c) 2007-2008 Canonical, Ltd. 15 | 16 | License: 17 | 18 | AptUrl is free software; you can redistribute it and/or modify 19 | it under the terms of the GNU General Public License as published by 20 | the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or 21 | (at your option) any later version. 22 | 23 | AptUrl is distributed in the hope that it will be useful, 24 | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 25 | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the 26 | GNU General Public License for more details. 27 | 28 | On Debian GNU/Linux based systems, the complete text of the GNU General 29 | Public License can be found in the /usr/share/common-licenses/GPL file. 30 | -------------------------------------------------------------------------------- /data/apturl.schemas.in: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | /schemas/desktop/gnome/url-handlers/apt/enabled 6 | /desktop/gnome/url-handlers/apt/enabled 7 | apturl 8 | bool 9 | true 10 | 11 | Whether the specified command should handle "apt" URLs 12 | True if the command specified in the "command" key should handle "apt" URLs. 13 | 14 | 15 | 16 | /schemas/desktop/gnome/url-handlers/apt/command 17 | /desktop/gnome/url-handlers/apt/command 18 | apturl 19 | string 20 | apturl "%s" 21 | 22 | The handler for "apt" URLs 23 | The command used to handle "apt" URLs, if enabled. 24 | 25 | 26 | 27 | /schemas/desktop/gnome/url-handlers/apt/needs_terminal 28 | /desktop/gnome/url-handlers/apt/needs_terminal 29 | apturl 30 | bool 31 | false 32 | 33 | Run the command in a terminal 34 | True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal. 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | -------------------------------------------------------------------------------- /setup.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #!/usr/bin/env python3 2 | 3 | from distutils.core import setup 4 | from DistUtilsExtra.command import * 5 | import glob 6 | import os 7 | import re 8 | 9 | # look/set what version we have 10 | changelog = "debian/changelog" 11 | if os.path.exists(changelog): 12 | with open(changelog, encoding='utf-8') as fp: 13 | head = fp.readline() 14 | match = re.compile(".*\(([0-9.]+)\+linuxmint.+\).*").match(head) 15 | if match: 16 | version = match.group(1) 17 | with open("AptUrl/Version.py", "w") as fp: 18 | print('VERSION="{}"'.format(version)) 19 | 20 | GETTEXT_NAME="apturl" 21 | I18NFILES = [] 22 | for filepath in glob.glob("po/mo/*/LC_MESSAGES/*.mo"): 23 | lang = filepath[len("po/mo/"):] 24 | targetpath = os.path.dirname(os.path.join("share/locale",lang)) 25 | I18NFILES.append((targetpath, [filepath])) 26 | 27 | setup(name='apturl', 28 | version=version, 29 | packages=['AptUrl', 30 | 'AptUrl.gtk'], 31 | scripts=['apturl','apturl-gtk'], 32 | data_files=[('share/apturl/', 33 | ["data/apturl-gtk.ui"]), 34 | ('../etc/firefox/pref/', 35 | ["data/apturl.js"]), 36 | ('share/kde4/services/', 37 | ["data/apt.protocol","data/apt+http.protocol"]), 38 | ('share/applications/', 39 | ["data/apturl.desktop"]), 40 | ]+I18NFILES, 41 | cmdclass = { "build" : build_extra.build_extra, 42 | "build_i18n" : build_i18n.build_i18n, 43 | "build_help" : build_help.build_help, 44 | "build_icons" : build_icons.build_icons } 45 | ) 46 | -------------------------------------------------------------------------------- /apturl-gtk: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #!/usr/bin/python3 2 | # 3 | # Copyright (c) 2007-2008 Canonical 4 | # 5 | # AUTHOR: 6 | # Michael Vogt 7 | # With contributions by Siegfried-A. Gevatter 8 | # 9 | # This file is part of AptUrl 10 | # 11 | # AptUrl is free software; you can redistribute it and/or 12 | # modify it under the terms of the GNU General Public License as published 13 | # by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at 14 | # your option) any later version. 15 | # 16 | # AptUrl is distributed in the hope that it will be useful, 17 | # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 18 | # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU 19 | # General Public License for more details. 20 | # 21 | # You should have received a copy of the GNU General Public License 22 | # along with AptUrl; if not, write to the Free Software 23 | # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA 24 | 25 | # ignore apt's "API not stable yet" warning 26 | import warnings 27 | warnings.filterwarnings("ignore", category=FutureWarning, append=1) 28 | 29 | import sys 30 | import gettext 31 | from gettext import gettext as _ 32 | 33 | from AptUrl.AptUrl import AptUrlController, RESULT_CANCELT 34 | from AptUrl.gtk.GtkUI import GtkUI 35 | 36 | 37 | if __name__ == "__main__": 38 | localesApp="apturl" 39 | localesDir="/usr/share/locale" 40 | gettext.bindtextdomain(localesApp, localesDir) 41 | gettext.textdomain(localesApp) 42 | 43 | ui = GtkUI() 44 | apturl = AptUrlController(ui) 45 | 46 | try: 47 | sys.exit(apturl.main()) 48 | except KeyboardInterrupt: 49 | print(_("User requested interrupt.")) 50 | sys.exit(RESULT_CANCELT) 51 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/control: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | Source: apturl 2 | Section: admin 3 | Priority: optional 4 | Maintainer: Linux Mint 5 | Build-Depends: debhelper (>= 9), 6 | intltool, 7 | python3-dev, 8 | python3-distutils-extra, 9 | X-Python3-Version: >= 3.2 10 | Standards-Version: 3.9.3 11 | 12 | Package: apturl-common 13 | Architecture: all 14 | Depends: ${python3:Depends}, 15 | ${shlibs:Depends}, 16 | ${misc:Depends}, 17 | python3-apt, 18 | mint-common 19 | Description: install packages using the apt protocol - common data 20 | AptUrl is a simple graphical application that takes an URL (which follows the 21 | apt-protocol) as a command line option, parses it and carries out the 22 | operations that the URL describes (that is, it asks the user if he wants the 23 | indicated packages to be installed and if the answer is positive does so for 24 | him). 25 | . 26 | This package contains the common data shared between the frontends. 27 | 28 | Package: apturl 29 | Architecture: all 30 | Depends: ${python3:Depends}, 31 | ${shlibs:Depends}, 32 | ${misc:Depends}, 33 | apturl-common (= ${binary:Version}), 34 | python3-gi, 35 | gir1.2-gtk-3.0, 36 | gir1.2-xapp-1.0 37 | Description: install packages using the apt protocol - GTK+ frontend 38 | AptUrl is a simple graphical application that takes an URL (which follows the 39 | apt-protocol) as a command line option, parses it and carries out the 40 | operations that the URL describes (that is, it asks the user if he wants the 41 | indicated packages to be installed and if the answer is positive does so for 42 | him). 43 | . 44 | This package contains the GTK+ frontend. 45 | 46 | Package: apturl-kde 47 | Architecture: all 48 | Depends: apturl 49 | Description: Transitional package. 50 | Transitional package. 51 | -------------------------------------------------------------------------------- /AptUrl/Helpers.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Copyright (c) 2008 Canonical 2 | # 3 | # AUTHOR: 4 | # Siegfried-A. Gevatter 5 | # 6 | # This file is part of AptUrl 7 | # 8 | # AptUrl is free software; you can redistribute it and/or 9 | # modify it under the terms of the GNU General Public License as published 10 | # by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at 11 | # your option) any later version. 12 | # 13 | # AptUrl is distributed in the hope that it will be useful, 14 | # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 15 | # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU 16 | # General Public License for more details. 17 | # 18 | # You should have received a copy of the GNU General Public License 19 | # along with AptUrl; if not, write to the Free Software 20 | # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA 21 | 22 | import gettext 23 | import subprocess 24 | 25 | def _(str): 26 | return utf8(gettext.gettext(str)) 27 | 28 | def _n(singular, plural, n): 29 | return utf8(gettext.ngettext(singular, plural, n)) 30 | 31 | def utf8(str): 32 | if str is bytes: 33 | try: 34 | return str.decode('UTF-8') 35 | except UnicodeDecodeError: 36 | # assume latin1 as fallback 37 | return str.decode('latin1') 38 | else: 39 | return str 40 | 41 | def get_dist(): 42 | return subprocess.check_output( 43 | 'lsb_release -c -s'.split(), 44 | universal_newlines=True).strip() 45 | 46 | 47 | def parse_pkg(pkgobj): 48 | summary = "" 49 | description = "" 50 | pkg_description = pkgobj.candidate.description 51 | if pkg_description.count("\n") > 0: 52 | summary, description = pkg_description.split('\n', 1) 53 | else: 54 | summary = pkg_description 55 | lines = description.rstrip('\n').split('\n') 56 | if len(lines) > 1 and lines[-1].startswith('Homepage: '): 57 | homepage = lines[-1].split(' ', 1)[1] 58 | description = '\n'.join(lines[:-1]) 59 | else: 60 | homepage = pkgobj.candidate.homepage 61 | return (summary, description, homepage) 62 | 63 | def format_description(description): 64 | const = 'APTURL_DOUBLE_EMPTY_LINE_PLACEHOLDER' 65 | return description.replace('\n\n', const).replace('\n', ' ').replace( 66 | const, '\n\n') 67 | -------------------------------------------------------------------------------- /apturl.8: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | .TH APTURL 8 "September 01, 2008" 2 | 3 | .SH NAME 4 | apturl \- graphical apt\-protocol interpreting package installer 5 | 6 | .SH SYNOPSIS 7 | \fBapturl\fP [\fBoptions...\fP] <\fBURL\fP> 8 | 9 | .SH DESCRIPTION 10 | \fBapturl\fP is a simple graphical application that takes an URL (following the 11 | apt\-protocol) as a command line option, parses it and carries out the 12 | operations that the URL describes (that is, it asks the user if he wants the 13 | indicated packages to be installed and if the answer is positive does so). 14 | 15 | .SH USAGE 16 | \fBapturl\fP just needs an URL conforming with the apt-protocol in order to 17 | work. Additionally, it recognizes the following options: 18 | .TP 19 | \fB\-p, \-\-http\-proxy\fP 20 | Use the given HTTP proxy in order to download the packages. 21 | 22 | .SH EXAMPLES 23 | .TP 24 | apturl apt:pidgin,pidgin-plugin-pack 25 | Installs Pidgin and Pidgin Plugin Pack (if the user confirms). 26 | .TP 27 | apturl apt:freevial?section=universe 28 | Enables the "universe" component and installs package Freevial. 29 | .TP 30 | apturl apt:adobe-flashplugin?channel=lucid-partner 31 | Enables the "partner" repository and installs package adobe-flashplugin. 32 | Available repositories are listed in /usr/share/app-install/channels/. 33 | .TP 34 | apturl apt+http://launchpad.net/~mvo/ppa?package=2vcard 35 | Installs 2vcard from the indicated PPA (if the user confirms), and afterward 36 | asks if the PPA should be removed again or it should remain enabled. 37 | .br 38 | Warning: This is currently disabled because of security concerns. 39 | 40 | .SH EXIT CODES 41 | .TP 42 | 0 43 | All requested packages have been successfully installed or were already 44 | installed. 45 | .TP 46 | 1 47 | The user aborted the installation of one or more packages. 48 | .TP 49 | 2 50 | There was an error doing the requested operations, or the user aborted the 51 | installation while Synaptic (and not apturl itself) was working. 52 | .TP 53 | 3 54 | The arguments with which \fBapturl\fP was called were incorrect (e.g., it 55 | was called without any argument or the given URL was wrong). 56 | 57 | .SH BUGS 58 | Please report any bug on https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/apturl. 59 | 60 | .SH SEE ALSO 61 | \fBsynaptic\fR 62 | 63 | .SH AUTHORS 64 | \fBapturl\fP was written by Michael Vogt for 65 | Canonical, Ltd. and this manual page by Siegfried-A. Gevatter 66 | . 67 | .PP 68 | It is released under the GNU General Public License, version 2 or any 69 | later version published by the Free Software Foundation. 70 | -------------------------------------------------------------------------------- /tests/test_apturl_parse.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | import unittest 2 | 3 | from AptUrl import Parser 4 | 5 | 6 | class UrlTests(unittest.TestCase): 7 | mapping = { 'kernel':"2.6.23-17-generic", 8 | 'distro':"hardy" } 9 | 10 | testValues = ( ('apt:3ddesktop', [{'package':'3ddesktop', 11 | 'schema': 'apt'}] ), 12 | ('apt://3dchess', [{'package':'3dchess', 13 | 'schema': 'apt'}] ), 14 | ('apt+http://launchpad.net/~mvo/ppa?package=2vcard', 15 | [{'package':'2vcard', 'schema': 'apt+http', 16 | 'repo_url': 'http://launchpad.net/~mvo/ppa', 17 | 'dist': '/' }] ), 18 | ('apt+http://archive.canonical.com?package=acroread?dist=feisty?section=commercial', 19 | [{'package':'acroread', 'schema': 'apt+http', 20 | 'repo_url': 'http://archive.canonical.com', 21 | 'dist': 'feisty', 'section': ['commercial']}] ), 22 | ('apt+http://archive.canonical.com?package=acroread?keyfile=ppa-key', 23 | [{'package':'acroread', 'schema': 'apt+http', 24 | 'repo_url': 'http://archive.canonical.com', 25 | 'keyfile': 'ppa-key' }]), 26 | ('apt:2vcard?minver=1.0', 27 | [{'package':'2vcard', 'schema': 'apt', 28 | 'minver': '1.0' }]), 29 | ('apt:owl,newbiedoc,python-pykaraoke?dist=gutsy', 30 | [{'package':'owl', 'schema':'apt'}, 31 | {'package':'newbiedoc', 'schema':'apt'}, 32 | {'package':'python-pykaraoke', 'schema':'apt', 'dist':'gutsy'}]), 33 | ('apt:python-pykaraoke?dist=gutsy,owl,newbiedoc', 34 | [{'package':'python-pykaraoke', 'schema':'apt', 'dist':'gutsy'}, 35 | {'package':'owl', 'schema':'apt'}, 36 | {'package':'newbiedoc', 'schema':'apt'}]), 37 | ('apt:cdda2wav?section=multiverse', 38 | [{'package':'cdda2wav', 'section':['multiverse']}]), 39 | ('apt:java?section=multiverse?section=universe', 40 | [{'package':'java', 'section':['multiverse','universe']}]), 41 | ('apt:adobe-flashplugin?channel=partner', 42 | [{'package':'adobe-flashplugin', 'channel': 'partner'}]), 43 | ('apt:adobe-flashplugin?channel=$distro-partner', 44 | [{'package':'adobe-flashplugin', 'channel': 'hardy-partner'}]), 45 | ('apt:linux-restricted-modules-$kernel', 46 | [{'package':'linux-restricted-modules-2.6.23-17-generic'}]), 47 | ('apt:java?section=multiverse§ion=universe', 48 | [{'package':'java', 'section':['multiverse','universe']}]), 49 | ('apt:java?section=multiverse§ion=universe&minver=1.0', 50 | [{'package':'java', 51 | 'section':['multiverse','universe'], 52 | 'minver': "1.0" }]), 53 | ('apt:dpkg:i386', [{ 'package' : 'dpkg:i386', 54 | }]), 55 | ) 56 | 57 | def test_valid_parse(self): 58 | for v, e in self.testValues: 59 | #print("Testing: '%s'" % v) 60 | result_list = Parser.parse(v, self.mapping) 61 | for dictionary in e: 62 | for key in dictionary: 63 | self.assertEqual(getattr(result_list[e.index(dictionary)], 64 | key), dictionary[key]) 65 | 66 | def test_pkgname_too_long(self): 67 | self.assertRaises( 68 | Parser.InvalidUrlException, Parser.parse, 69 | "apt:" + 100 * "veryverylong") 70 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/apturl.pot: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | #, fuzzy 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2020-04-25 13:54+0100\n" 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 14 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 15 | "Language: \n" 16 | "MIME-Version: 1.0\n" 17 | "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 | 20 | #: ../apturl-gtk:49 21 | msgid "User requested interrupt." 22 | msgstr "" 23 | 24 | #: ../AptUrl/Parser.py:85 25 | msgid "Non whitelist char in the uri" 26 | msgstr "" 27 | 28 | #: ../AptUrl/Parser.py:93 29 | msgid "Whitespace in key=value" 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: ../AptUrl/Parser.py:99 33 | #, python-format 34 | msgid "Exception '%s'" 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: ../AptUrl/Parser.py:109 38 | #, python-format 39 | msgid "Url string '%s' too long" 40 | msgstr "" 41 | 42 | #: ../AptUrl/Parser.py:115 43 | msgid "No ':' in the uri" 44 | msgstr "" 45 | 46 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:56 47 | msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" 48 | msgstr "" 49 | 50 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:59 51 | msgid "Software index is broken" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:60 55 | msgid "" 56 | "This is a major failure of your software management system. Please check for " 57 | "broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " 58 | "the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " 59 | "'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." 60 | msgstr "" 61 | 62 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:88 63 | msgid "Need a url to continue, exiting" 64 | msgstr "" 65 | 66 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:91 67 | #, python-format 68 | msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" 69 | msgstr "" 70 | 71 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:127 72 | #, python-format 73 | msgid "Can not deal with protocol '%s' " 74 | msgstr "" 75 | 76 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:143 77 | #, python-format 78 | msgid "Package '%s' is virtual." 79 | msgstr "" 80 | 81 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:146 82 | #, python-format 83 | msgid "Could not find package '%s'." 84 | msgstr "" 85 | 86 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:152 87 | #, python-format 88 | msgid "Package '%s' is already installed" 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:167 92 | #, python-format 93 | msgid "Can not install '%s' (%s) " 94 | msgstr "" 95 | 96 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:173 97 | #, python-format 98 | msgid "Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" 99 | msgstr "" 100 | 101 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:87 102 | msgid "Install additional software?" 103 | msgstr "" 104 | 105 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:88 106 | #, python-format 107 | msgid "Do you want to install package '%s'?" 108 | msgstr "" 109 | 110 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 111 | msgid "_Install" 112 | msgstr "" 113 | 114 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 115 | msgid "Description" 116 | msgstr "" 117 | 118 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:1 119 | msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" 120 | msgstr "" 121 | 122 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:2 123 | msgid "" 124 | "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " 125 | "URLs." 126 | msgstr "" 127 | 128 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:3 129 | msgid "The handler for \"apt\" URLs" 130 | msgstr "" 131 | 132 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:4 133 | msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." 134 | msgstr "" 135 | 136 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:5 137 | msgid "Run the command in a terminal" 138 | msgstr "" 139 | 140 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:6 141 | msgid "" 142 | "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " 143 | "terminal." 144 | msgstr "" 145 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/lo.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Lao translation for apturl 2 | # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 3 | # This file is distributed under the same license as the apturl package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2008. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: apturl\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2016-02-16 12:06+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2008-05-16 05:50+0000\n" 12 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 13 | "Language-Team: Lao \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-05 17:36+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" 19 | 20 | #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 21 | msgid "User requested interrupt." 22 | msgstr "" 23 | 24 | #: ../AptUrl/Parser.py:85 25 | msgid "Non whitelist char in the uri" 26 | msgstr "" 27 | 28 | #: ../AptUrl/Parser.py:93 29 | msgid "Whitespace in key=value" 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: ../AptUrl/Parser.py:99 33 | #, python-format 34 | msgid "Exception '%s'" 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: ../AptUrl/Parser.py:109 38 | #, python-format 39 | msgid "Url string '%s' too long" 40 | msgstr "" 41 | 42 | #: ../AptUrl/Parser.py:115 43 | msgid "No ':' in the uri" 44 | msgstr "" 45 | 46 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:73 47 | #, python-format 48 | msgid "Enabling '%s' failed" 49 | msgstr "" 50 | 51 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:91 52 | #, python-format 53 | msgid "Unknown channel '%s'" 54 | msgstr "" 55 | 56 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:92 57 | #, python-format 58 | msgid "The channel '%s' is not known" 59 | msgstr "" 60 | 61 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:100 62 | #, python-format 63 | msgid "Enabling channel '%s' failed" 64 | msgstr "" 65 | 66 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:112 67 | msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:115 71 | msgid "Software index is broken" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:116 75 | msgid "" 76 | "This is a major failure of your software management system. Please check for " 77 | "broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " 78 | "the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " 79 | "'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." 80 | msgstr "" 81 | 82 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:144 83 | msgid "Need a url to continue, exiting" 84 | msgstr "" 85 | 86 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:147 87 | #, python-format 88 | msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:183 92 | #, python-format 93 | msgid "Can not deal with protocol '%s' " 94 | msgstr "" 95 | 96 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:205 97 | #, python-format 98 | msgid "Package '%s' is virtual." 99 | msgstr "" 100 | 101 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:208 102 | #, python-format 103 | msgid "Could not find package '%s'." 104 | msgstr "" 105 | 106 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:214 107 | #, python-format 108 | msgid "Package '%s' is already installed" 109 | msgstr "" 110 | 111 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:229 112 | #, python-format 113 | msgid "Can not install '%s' (%s) " 114 | msgstr "" 115 | 116 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:235 117 | #, python-format 118 | msgid "" 119 | "Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" 120 | msgstr "" 121 | 122 | #: ../AptUrl/UI.py:16 123 | msgid "Enable additional components" 124 | msgstr "" 125 | 126 | #: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:93 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 127 | msgid "Enable additional software channel" 128 | msgstr "" 129 | 130 | #: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:94 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 131 | #, python-format 132 | msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" 133 | msgstr "" 134 | 135 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 136 | msgid "Install additional software?" 137 | msgstr "" 138 | 139 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:156 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 140 | #, python-format 141 | msgid "Do you want to install package '%s'?" 142 | msgstr "" 143 | 144 | #. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; 145 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 146 | msgid "Description" 147 | msgstr "" 148 | 149 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 150 | msgid "_Install" 151 | msgstr "" 152 | 153 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:1 154 | msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" 155 | msgstr "" 156 | 157 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:2 158 | msgid "" 159 | "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " 160 | "URLs." 161 | msgstr "" 162 | 163 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:3 164 | msgid "The handler for \"apt\" URLs" 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:4 168 | msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." 169 | msgstr "" 170 | 171 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:5 172 | msgid "Run the command in a terminal" 173 | msgstr "" 174 | 175 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:6 176 | msgid "" 177 | "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " 178 | "terminal." 179 | msgstr "" 180 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/shn.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Shan translation for apturl 2 | # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 3 | # This file is distributed under the same license as the apturl package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2012. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: apturl\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2016-02-16 12:06+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2012-01-18 13:50+0000\n" 12 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 13 | "Language-Team: Shan \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-05 17:36+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" 19 | 20 | #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 21 | msgid "User requested interrupt." 22 | msgstr "" 23 | 24 | #: ../AptUrl/Parser.py:85 25 | msgid "Non whitelist char in the uri" 26 | msgstr "" 27 | 28 | #: ../AptUrl/Parser.py:93 29 | msgid "Whitespace in key=value" 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: ../AptUrl/Parser.py:99 33 | #, python-format 34 | msgid "Exception '%s'" 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: ../AptUrl/Parser.py:109 38 | #, python-format 39 | msgid "Url string '%s' too long" 40 | msgstr "" 41 | 42 | #: ../AptUrl/Parser.py:115 43 | msgid "No ':' in the uri" 44 | msgstr "" 45 | 46 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:73 47 | #, python-format 48 | msgid "Enabling '%s' failed" 49 | msgstr "" 50 | 51 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:91 52 | #, python-format 53 | msgid "Unknown channel '%s'" 54 | msgstr "" 55 | 56 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:92 57 | #, python-format 58 | msgid "The channel '%s' is not known" 59 | msgstr "" 60 | 61 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:100 62 | #, python-format 63 | msgid "Enabling channel '%s' failed" 64 | msgstr "" 65 | 66 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:112 67 | msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:115 71 | msgid "Software index is broken" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:116 75 | msgid "" 76 | "This is a major failure of your software management system. Please check for " 77 | "broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " 78 | "the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " 79 | "'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." 80 | msgstr "" 81 | 82 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:144 83 | msgid "Need a url to continue, exiting" 84 | msgstr "" 85 | 86 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:147 87 | #, python-format 88 | msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:183 92 | #, python-format 93 | msgid "Can not deal with protocol '%s' " 94 | msgstr "" 95 | 96 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:205 97 | #, python-format 98 | msgid "Package '%s' is virtual." 99 | msgstr "" 100 | 101 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:208 102 | #, python-format 103 | msgid "Could not find package '%s'." 104 | msgstr "" 105 | 106 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:214 107 | #, python-format 108 | msgid "Package '%s' is already installed" 109 | msgstr "" 110 | 111 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:229 112 | #, python-format 113 | msgid "Can not install '%s' (%s) " 114 | msgstr "" 115 | 116 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:235 117 | #, python-format 118 | msgid "" 119 | "Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" 120 | msgstr "" 121 | 122 | #: ../AptUrl/UI.py:16 123 | msgid "Enable additional components" 124 | msgstr "" 125 | 126 | #: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:93 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 127 | msgid "Enable additional software channel" 128 | msgstr "" 129 | 130 | #: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:94 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 131 | #, python-format 132 | msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" 133 | msgstr "" 134 | 135 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 136 | msgid "Install additional software?" 137 | msgstr "" 138 | 139 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:156 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 140 | #, python-format 141 | msgid "Do you want to install package '%s'?" 142 | msgstr "" 143 | 144 | #. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; 145 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 146 | msgid "Description" 147 | msgstr "" 148 | 149 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 150 | msgid "_Install" 151 | msgstr "" 152 | 153 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:1 154 | msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" 155 | msgstr "" 156 | 157 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:2 158 | msgid "" 159 | "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " 160 | "URLs." 161 | msgstr "" 162 | 163 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:3 164 | msgid "The handler for \"apt\" URLs" 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:4 168 | msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." 169 | msgstr "" 170 | 171 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:5 172 | msgid "Run the command in a terminal" 173 | msgstr "" 174 | 175 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:6 176 | msgid "" 177 | "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " 178 | "terminal." 179 | msgstr "" 180 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/sn.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Shona translation for apturl 2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 3 | # This file is distributed under the same license as the apturl package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2010. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: apturl\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2016-02-16 12:06+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2010-05-30 07:14+0000\n" 12 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 13 | "Language-Team: Shona \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-05 17:36+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" 19 | 20 | #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 21 | msgid "User requested interrupt." 22 | msgstr "" 23 | 24 | #: ../AptUrl/Parser.py:85 25 | msgid "Non whitelist char in the uri" 26 | msgstr "" 27 | 28 | #: ../AptUrl/Parser.py:93 29 | msgid "Whitespace in key=value" 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: ../AptUrl/Parser.py:99 33 | #, python-format 34 | msgid "Exception '%s'" 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: ../AptUrl/Parser.py:109 38 | #, python-format 39 | msgid "Url string '%s' too long" 40 | msgstr "" 41 | 42 | #: ../AptUrl/Parser.py:115 43 | msgid "No ':' in the uri" 44 | msgstr "" 45 | 46 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:73 47 | #, python-format 48 | msgid "Enabling '%s' failed" 49 | msgstr "" 50 | 51 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:91 52 | #, python-format 53 | msgid "Unknown channel '%s'" 54 | msgstr "" 55 | 56 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:92 57 | #, python-format 58 | msgid "The channel '%s' is not known" 59 | msgstr "" 60 | 61 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:100 62 | #, python-format 63 | msgid "Enabling channel '%s' failed" 64 | msgstr "" 65 | 66 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:112 67 | msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:115 71 | msgid "Software index is broken" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:116 75 | msgid "" 76 | "This is a major failure of your software management system. Please check for " 77 | "broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " 78 | "the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " 79 | "'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." 80 | msgstr "" 81 | 82 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:144 83 | msgid "Need a url to continue, exiting" 84 | msgstr "" 85 | 86 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:147 87 | #, python-format 88 | msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:183 92 | #, python-format 93 | msgid "Can not deal with protocol '%s' " 94 | msgstr "" 95 | 96 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:205 97 | #, python-format 98 | msgid "Package '%s' is virtual." 99 | msgstr "" 100 | 101 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:208 102 | #, python-format 103 | msgid "Could not find package '%s'." 104 | msgstr "" 105 | 106 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:214 107 | #, python-format 108 | msgid "Package '%s' is already installed" 109 | msgstr "" 110 | 111 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:229 112 | #, python-format 113 | msgid "Can not install '%s' (%s) " 114 | msgstr "" 115 | 116 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:235 117 | #, python-format 118 | msgid "" 119 | "Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" 120 | msgstr "" 121 | 122 | #: ../AptUrl/UI.py:16 123 | msgid "Enable additional components" 124 | msgstr "" 125 | 126 | #: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:93 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 127 | msgid "Enable additional software channel" 128 | msgstr "" 129 | 130 | #: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:94 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 131 | #, python-format 132 | msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" 133 | msgstr "" 134 | 135 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 136 | msgid "Install additional software?" 137 | msgstr "" 138 | 139 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:156 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 140 | #, python-format 141 | msgid "Do you want to install package '%s'?" 142 | msgstr "" 143 | 144 | #. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; 145 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 146 | msgid "Description" 147 | msgstr "" 148 | 149 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 150 | msgid "_Install" 151 | msgstr "" 152 | 153 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:1 154 | msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" 155 | msgstr "" 156 | 157 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:2 158 | msgid "" 159 | "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " 160 | "URLs." 161 | msgstr "" 162 | 163 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:3 164 | msgid "The handler for \"apt\" URLs" 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:4 168 | msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." 169 | msgstr "" 170 | 171 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:5 172 | msgid "Run the command in a terminal" 173 | msgstr "" 174 | 175 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:6 176 | msgid "" 177 | "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " 178 | "terminal." 179 | msgstr "" 180 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/ce.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Chechen translation for apturl 2 | # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 3 | # This file is distributed under the same license as the apturl package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2014. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: apturl\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2016-02-16 12:06+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2014-08-11 10:26+0000\n" 12 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 13 | "Language-Team: Chechen \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-05 17:36+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" 19 | 20 | #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 21 | msgid "User requested interrupt." 22 | msgstr "" 23 | 24 | #: ../AptUrl/Parser.py:85 25 | msgid "Non whitelist char in the uri" 26 | msgstr "" 27 | 28 | #: ../AptUrl/Parser.py:93 29 | msgid "Whitespace in key=value" 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: ../AptUrl/Parser.py:99 33 | #, python-format 34 | msgid "Exception '%s'" 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: ../AptUrl/Parser.py:109 38 | #, python-format 39 | msgid "Url string '%s' too long" 40 | msgstr "" 41 | 42 | #: ../AptUrl/Parser.py:115 43 | msgid "No ':' in the uri" 44 | msgstr "" 45 | 46 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:73 47 | #, python-format 48 | msgid "Enabling '%s' failed" 49 | msgstr "" 50 | 51 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:91 52 | #, python-format 53 | msgid "Unknown channel '%s'" 54 | msgstr "" 55 | 56 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:92 57 | #, python-format 58 | msgid "The channel '%s' is not known" 59 | msgstr "" 60 | 61 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:100 62 | #, python-format 63 | msgid "Enabling channel '%s' failed" 64 | msgstr "" 65 | 66 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:112 67 | msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:115 71 | msgid "Software index is broken" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:116 75 | msgid "" 76 | "This is a major failure of your software management system. Please check for " 77 | "broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " 78 | "the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " 79 | "'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." 80 | msgstr "" 81 | 82 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:144 83 | msgid "Need a url to continue, exiting" 84 | msgstr "" 85 | 86 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:147 87 | #, python-format 88 | msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:183 92 | #, python-format 93 | msgid "Can not deal with protocol '%s' " 94 | msgstr "" 95 | 96 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:205 97 | #, python-format 98 | msgid "Package '%s' is virtual." 99 | msgstr "" 100 | 101 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:208 102 | #, python-format 103 | msgid "Could not find package '%s'." 104 | msgstr "" 105 | 106 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:214 107 | #, python-format 108 | msgid "Package '%s' is already installed" 109 | msgstr "" 110 | 111 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:229 112 | #, python-format 113 | msgid "Can not install '%s' (%s) " 114 | msgstr "" 115 | 116 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:235 117 | #, python-format 118 | msgid "" 119 | "Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" 120 | msgstr "" 121 | 122 | #: ../AptUrl/UI.py:16 123 | msgid "Enable additional components" 124 | msgstr "" 125 | 126 | #: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:93 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 127 | msgid "Enable additional software channel" 128 | msgstr "" 129 | 130 | #: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:94 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 131 | #, python-format 132 | msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" 133 | msgstr "" 134 | 135 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 136 | msgid "Install additional software?" 137 | msgstr "" 138 | 139 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:156 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 140 | #, python-format 141 | msgid "Do you want to install package '%s'?" 142 | msgstr "" 143 | 144 | #. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; 145 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 146 | msgid "Description" 147 | msgstr "" 148 | 149 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 150 | msgid "_Install" 151 | msgstr "" 152 | 153 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:1 154 | msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" 155 | msgstr "" 156 | 157 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:2 158 | msgid "" 159 | "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " 160 | "URLs." 161 | msgstr "" 162 | 163 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:3 164 | msgid "The handler for \"apt\" URLs" 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:4 168 | msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." 169 | msgstr "" 170 | 171 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:5 172 | msgid "Run the command in a terminal" 173 | msgstr "" 174 | 175 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:6 176 | msgid "" 177 | "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " 178 | "terminal." 179 | msgstr "" 180 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/gu.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Gujarati translation for apturl 2 | # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 3 | # This file is distributed under the same license as the apturl package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2011. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: apturl\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2016-02-16 12:06+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2011-04-10 19:13+0000\n" 12 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 13 | "Language-Team: Gujarati \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-05 17:36+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" 19 | 20 | #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 21 | msgid "User requested interrupt." 22 | msgstr "" 23 | 24 | #: ../AptUrl/Parser.py:85 25 | msgid "Non whitelist char in the uri" 26 | msgstr "" 27 | 28 | #: ../AptUrl/Parser.py:93 29 | msgid "Whitespace in key=value" 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: ../AptUrl/Parser.py:99 33 | #, python-format 34 | msgid "Exception '%s'" 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: ../AptUrl/Parser.py:109 38 | #, python-format 39 | msgid "Url string '%s' too long" 40 | msgstr "" 41 | 42 | #: ../AptUrl/Parser.py:115 43 | msgid "No ':' in the uri" 44 | msgstr "" 45 | 46 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:73 47 | #, python-format 48 | msgid "Enabling '%s' failed" 49 | msgstr "" 50 | 51 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:91 52 | #, python-format 53 | msgid "Unknown channel '%s'" 54 | msgstr "" 55 | 56 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:92 57 | #, python-format 58 | msgid "The channel '%s' is not known" 59 | msgstr "" 60 | 61 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:100 62 | #, python-format 63 | msgid "Enabling channel '%s' failed" 64 | msgstr "" 65 | 66 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:112 67 | msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:115 71 | msgid "Software index is broken" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:116 75 | msgid "" 76 | "This is a major failure of your software management system. Please check for " 77 | "broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " 78 | "the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " 79 | "'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." 80 | msgstr "" 81 | 82 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:144 83 | msgid "Need a url to continue, exiting" 84 | msgstr "" 85 | 86 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:147 87 | #, python-format 88 | msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:183 92 | #, python-format 93 | msgid "Can not deal with protocol '%s' " 94 | msgstr "" 95 | 96 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:205 97 | #, python-format 98 | msgid "Package '%s' is virtual." 99 | msgstr "" 100 | 101 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:208 102 | #, python-format 103 | msgid "Could not find package '%s'." 104 | msgstr "" 105 | 106 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:214 107 | #, python-format 108 | msgid "Package '%s' is already installed" 109 | msgstr "" 110 | 111 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:229 112 | #, python-format 113 | msgid "Can not install '%s' (%s) " 114 | msgstr "" 115 | 116 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:235 117 | #, python-format 118 | msgid "" 119 | "Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" 120 | msgstr "" 121 | 122 | #: ../AptUrl/UI.py:16 123 | msgid "Enable additional components" 124 | msgstr "" 125 | 126 | #: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:93 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 127 | msgid "Enable additional software channel" 128 | msgstr "" 129 | 130 | #: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:94 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 131 | #, python-format 132 | msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" 133 | msgstr "" 134 | 135 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 136 | msgid "Install additional software?" 137 | msgstr "" 138 | 139 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:156 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 140 | #, python-format 141 | msgid "Do you want to install package '%s'?" 142 | msgstr "" 143 | 144 | #. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; 145 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 146 | msgid "Description" 147 | msgstr "" 148 | 149 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 150 | msgid "_Install" 151 | msgstr "" 152 | 153 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:1 154 | msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" 155 | msgstr "" 156 | 157 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:2 158 | msgid "" 159 | "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " 160 | "URLs." 161 | msgstr "" 162 | 163 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:3 164 | msgid "The handler for \"apt\" URLs" 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:4 168 | msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." 169 | msgstr "" 170 | 171 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:5 172 | msgid "Run the command in a terminal" 173 | msgstr "" 174 | 175 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:6 176 | msgid "" 177 | "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " 178 | "terminal." 179 | msgstr "" 180 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/jv.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Javanese translation for apturl 2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 3 | # This file is distributed under the same license as the apturl package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2010. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: apturl\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2016-02-16 12:06+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2010-05-12 03:29+0000\n" 12 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 13 | "Language-Team: Javanese \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-05 17:36+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" 19 | 20 | #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 21 | msgid "User requested interrupt." 22 | msgstr "" 23 | 24 | #: ../AptUrl/Parser.py:85 25 | msgid "Non whitelist char in the uri" 26 | msgstr "" 27 | 28 | #: ../AptUrl/Parser.py:93 29 | msgid "Whitespace in key=value" 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: ../AptUrl/Parser.py:99 33 | #, python-format 34 | msgid "Exception '%s'" 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: ../AptUrl/Parser.py:109 38 | #, python-format 39 | msgid "Url string '%s' too long" 40 | msgstr "" 41 | 42 | #: ../AptUrl/Parser.py:115 43 | msgid "No ':' in the uri" 44 | msgstr "" 45 | 46 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:73 47 | #, python-format 48 | msgid "Enabling '%s' failed" 49 | msgstr "" 50 | 51 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:91 52 | #, python-format 53 | msgid "Unknown channel '%s'" 54 | msgstr "" 55 | 56 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:92 57 | #, python-format 58 | msgid "The channel '%s' is not known" 59 | msgstr "" 60 | 61 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:100 62 | #, python-format 63 | msgid "Enabling channel '%s' failed" 64 | msgstr "" 65 | 66 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:112 67 | msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:115 71 | msgid "Software index is broken" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:116 75 | msgid "" 76 | "This is a major failure of your software management system. Please check for " 77 | "broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " 78 | "the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " 79 | "'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." 80 | msgstr "" 81 | 82 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:144 83 | msgid "Need a url to continue, exiting" 84 | msgstr "" 85 | 86 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:147 87 | #, python-format 88 | msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:183 92 | #, python-format 93 | msgid "Can not deal with protocol '%s' " 94 | msgstr "" 95 | 96 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:205 97 | #, python-format 98 | msgid "Package '%s' is virtual." 99 | msgstr "" 100 | 101 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:208 102 | #, python-format 103 | msgid "Could not find package '%s'." 104 | msgstr "" 105 | 106 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:214 107 | #, python-format 108 | msgid "Package '%s' is already installed" 109 | msgstr "" 110 | 111 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:229 112 | #, python-format 113 | msgid "Can not install '%s' (%s) " 114 | msgstr "" 115 | 116 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:235 117 | #, python-format 118 | msgid "" 119 | "Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" 120 | msgstr "" 121 | 122 | #: ../AptUrl/UI.py:16 123 | msgid "Enable additional components" 124 | msgstr "" 125 | 126 | #: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:93 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 127 | msgid "Enable additional software channel" 128 | msgstr "" 129 | 130 | #: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:94 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 131 | #, python-format 132 | msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" 133 | msgstr "" 134 | 135 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 136 | msgid "Install additional software?" 137 | msgstr "" 138 | 139 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:156 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 140 | #, python-format 141 | msgid "Do you want to install package '%s'?" 142 | msgstr "" 143 | 144 | #. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; 145 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 146 | msgid "Description" 147 | msgstr "" 148 | 149 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 150 | msgid "_Install" 151 | msgstr "" 152 | 153 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:1 154 | msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" 155 | msgstr "" 156 | 157 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:2 158 | msgid "" 159 | "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " 160 | "URLs." 161 | msgstr "" 162 | 163 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:3 164 | msgid "The handler for \"apt\" URLs" 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:4 168 | msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." 169 | msgstr "" 170 | 171 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:5 172 | msgid "Run the command in a terminal" 173 | msgstr "" 174 | 175 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:6 176 | msgid "" 177 | "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " 178 | "terminal." 179 | msgstr "" 180 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/cv.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Chuvash translation for apturl 2 | # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 3 | # This file is distributed under the same license as the apturl package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2009. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: apturl\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2016-02-16 12:06+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2009-10-07 05:26+0000\n" 12 | "Last-Translator: Ali Savatar \n" 13 | "Language-Team: Chuvash \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-05 17:36+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" 19 | 20 | #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 21 | msgid "User requested interrupt." 22 | msgstr "" 23 | 24 | #: ../AptUrl/Parser.py:85 25 | msgid "Non whitelist char in the uri" 26 | msgstr "" 27 | 28 | #: ../AptUrl/Parser.py:93 29 | msgid "Whitespace in key=value" 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: ../AptUrl/Parser.py:99 33 | #, python-format 34 | msgid "Exception '%s'" 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: ../AptUrl/Parser.py:109 38 | #, python-format 39 | msgid "Url string '%s' too long" 40 | msgstr "" 41 | 42 | #: ../AptUrl/Parser.py:115 43 | msgid "No ':' in the uri" 44 | msgstr "" 45 | 46 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:73 47 | #, python-format 48 | msgid "Enabling '%s' failed" 49 | msgstr "" 50 | 51 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:91 52 | #, python-format 53 | msgid "Unknown channel '%s'" 54 | msgstr "" 55 | 56 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:92 57 | #, python-format 58 | msgid "The channel '%s' is not known" 59 | msgstr "" 60 | 61 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:100 62 | #, python-format 63 | msgid "Enabling channel '%s' failed" 64 | msgstr "" 65 | 66 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:112 67 | msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:115 71 | msgid "Software index is broken" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:116 75 | msgid "" 76 | "This is a major failure of your software management system. Please check for " 77 | "broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " 78 | "the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " 79 | "'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." 80 | msgstr "" 81 | 82 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:144 83 | msgid "Need a url to continue, exiting" 84 | msgstr "" 85 | 86 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:147 87 | #, python-format 88 | msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:183 92 | #, python-format 93 | msgid "Can not deal with protocol '%s' " 94 | msgstr "" 95 | 96 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:205 97 | #, python-format 98 | msgid "Package '%s' is virtual." 99 | msgstr "" 100 | 101 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:208 102 | #, python-format 103 | msgid "Could not find package '%s'." 104 | msgstr "" 105 | 106 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:214 107 | #, python-format 108 | msgid "Package '%s' is already installed" 109 | msgstr "" 110 | 111 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:229 112 | #, python-format 113 | msgid "Can not install '%s' (%s) " 114 | msgstr "" 115 | 116 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:235 117 | #, python-format 118 | msgid "" 119 | "Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" 120 | msgstr "" 121 | 122 | #: ../AptUrl/UI.py:16 123 | msgid "Enable additional components" 124 | msgstr "" 125 | 126 | #: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:93 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 127 | msgid "Enable additional software channel" 128 | msgstr "" 129 | 130 | #: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:94 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 131 | #, python-format 132 | msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" 133 | msgstr "" 134 | 135 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 136 | msgid "Install additional software?" 137 | msgstr "" 138 | 139 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:156 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 140 | #, python-format 141 | msgid "Do you want to install package '%s'?" 142 | msgstr "" 143 | 144 | #. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; 145 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 146 | msgid "Description" 147 | msgstr "Ănlantaru" 148 | 149 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 150 | msgid "_Install" 151 | msgstr "_Lart" 152 | 153 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:1 154 | msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" 155 | msgstr "" 156 | 157 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:2 158 | msgid "" 159 | "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " 160 | "URLs." 161 | msgstr "" 162 | 163 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:3 164 | msgid "The handler for \"apt\" URLs" 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:4 168 | msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." 169 | msgstr "" 170 | 171 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:5 172 | msgid "Run the command in a terminal" 173 | msgstr "" 174 | 175 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:6 176 | msgid "" 177 | "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " 178 | "terminal." 179 | msgstr "" 180 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/nds.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # German, Low translation for apturl 2 | # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 3 | # This file is distributed under the same license as the apturl package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2008. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: apturl\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2016-02-16 12:06+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2008-04-02 14:53+0000\n" 12 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 13 | "Language-Team: German, Low \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-05 17:36+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" 19 | 20 | #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 21 | msgid "User requested interrupt." 22 | msgstr "" 23 | 24 | #: ../AptUrl/Parser.py:85 25 | msgid "Non whitelist char in the uri" 26 | msgstr "" 27 | 28 | #: ../AptUrl/Parser.py:93 29 | msgid "Whitespace in key=value" 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: ../AptUrl/Parser.py:99 33 | #, python-format 34 | msgid "Exception '%s'" 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: ../AptUrl/Parser.py:109 38 | #, python-format 39 | msgid "Url string '%s' too long" 40 | msgstr "" 41 | 42 | #: ../AptUrl/Parser.py:115 43 | msgid "No ':' in the uri" 44 | msgstr "" 45 | 46 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:73 47 | #, python-format 48 | msgid "Enabling '%s' failed" 49 | msgstr "" 50 | 51 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:91 52 | #, python-format 53 | msgid "Unknown channel '%s'" 54 | msgstr "" 55 | 56 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:92 57 | #, python-format 58 | msgid "The channel '%s' is not known" 59 | msgstr "" 60 | 61 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:100 62 | #, python-format 63 | msgid "Enabling channel '%s' failed" 64 | msgstr "" 65 | 66 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:112 67 | msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:115 71 | msgid "Software index is broken" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:116 75 | msgid "" 76 | "This is a major failure of your software management system. Please check for " 77 | "broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " 78 | "the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " 79 | "'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." 80 | msgstr "" 81 | 82 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:144 83 | msgid "Need a url to continue, exiting" 84 | msgstr "" 85 | 86 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:147 87 | #, python-format 88 | msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:183 92 | #, python-format 93 | msgid "Can not deal with protocol '%s' " 94 | msgstr "" 95 | 96 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:205 97 | #, python-format 98 | msgid "Package '%s' is virtual." 99 | msgstr "" 100 | 101 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:208 102 | #, python-format 103 | msgid "Could not find package '%s'." 104 | msgstr "" 105 | 106 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:214 107 | #, python-format 108 | msgid "Package '%s' is already installed" 109 | msgstr "" 110 | 111 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:229 112 | #, python-format 113 | msgid "Can not install '%s' (%s) " 114 | msgstr "" 115 | 116 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:235 117 | #, python-format 118 | msgid "" 119 | "Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" 120 | msgstr "" 121 | 122 | #: ../AptUrl/UI.py:16 123 | msgid "Enable additional components" 124 | msgstr "" 125 | 126 | #: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:93 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 127 | msgid "Enable additional software channel" 128 | msgstr "" 129 | 130 | #: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:94 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 131 | #, python-format 132 | msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" 133 | msgstr "" 134 | 135 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 136 | msgid "Install additional software?" 137 | msgstr "" 138 | 139 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:156 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 140 | #, python-format 141 | msgid "Do you want to install package '%s'?" 142 | msgstr "" 143 | 144 | #. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; 145 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 146 | msgid "Description" 147 | msgstr "" 148 | 149 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 150 | msgid "_Install" 151 | msgstr "" 152 | 153 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:1 154 | msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" 155 | msgstr "" 156 | 157 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:2 158 | msgid "" 159 | "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " 160 | "URLs." 161 | msgstr "" 162 | 163 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:3 164 | msgid "The handler for \"apt\" URLs" 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:4 168 | msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." 169 | msgstr "" 170 | 171 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:5 172 | msgid "Run the command in a terminal" 173 | msgstr "" 174 | 175 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:6 176 | msgid "" 177 | "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " 178 | "terminal." 179 | msgstr "" 180 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/fa_AF.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Dari Persian translation for apturl 2 | # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 3 | # This file is distributed under the same license as the apturl package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2009. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: apturl\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2016-02-16 12:06+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2009-10-04 13:45+0000\n" 12 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 13 | "Language-Team: Dari Persian \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-05 17:36+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" 19 | 20 | #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 21 | msgid "User requested interrupt." 22 | msgstr "" 23 | 24 | #: ../AptUrl/Parser.py:85 25 | msgid "Non whitelist char in the uri" 26 | msgstr "" 27 | 28 | #: ../AptUrl/Parser.py:93 29 | msgid "Whitespace in key=value" 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: ../AptUrl/Parser.py:99 33 | #, python-format 34 | msgid "Exception '%s'" 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: ../AptUrl/Parser.py:109 38 | #, python-format 39 | msgid "Url string '%s' too long" 40 | msgstr "" 41 | 42 | #: ../AptUrl/Parser.py:115 43 | msgid "No ':' in the uri" 44 | msgstr "" 45 | 46 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:73 47 | #, python-format 48 | msgid "Enabling '%s' failed" 49 | msgstr "" 50 | 51 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:91 52 | #, python-format 53 | msgid "Unknown channel '%s'" 54 | msgstr "" 55 | 56 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:92 57 | #, python-format 58 | msgid "The channel '%s' is not known" 59 | msgstr "" 60 | 61 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:100 62 | #, python-format 63 | msgid "Enabling channel '%s' failed" 64 | msgstr "" 65 | 66 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:112 67 | msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:115 71 | msgid "Software index is broken" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:116 75 | msgid "" 76 | "This is a major failure of your software management system. Please check for " 77 | "broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " 78 | "the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " 79 | "'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." 80 | msgstr "" 81 | 82 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:144 83 | msgid "Need a url to continue, exiting" 84 | msgstr "" 85 | 86 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:147 87 | #, python-format 88 | msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:183 92 | #, python-format 93 | msgid "Can not deal with protocol '%s' " 94 | msgstr "" 95 | 96 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:205 97 | #, python-format 98 | msgid "Package '%s' is virtual." 99 | msgstr "" 100 | 101 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:208 102 | #, python-format 103 | msgid "Could not find package '%s'." 104 | msgstr "" 105 | 106 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:214 107 | #, python-format 108 | msgid "Package '%s' is already installed" 109 | msgstr "" 110 | 111 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:229 112 | #, python-format 113 | msgid "Can not install '%s' (%s) " 114 | msgstr "" 115 | 116 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:235 117 | #, python-format 118 | msgid "" 119 | "Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" 120 | msgstr "" 121 | 122 | #: ../AptUrl/UI.py:16 123 | msgid "Enable additional components" 124 | msgstr "" 125 | 126 | #: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:93 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 127 | msgid "Enable additional software channel" 128 | msgstr "" 129 | 130 | #: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:94 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 131 | #, python-format 132 | msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" 133 | msgstr "" 134 | 135 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 136 | msgid "Install additional software?" 137 | msgstr "" 138 | 139 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:156 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 140 | #, python-format 141 | msgid "Do you want to install package '%s'?" 142 | msgstr "" 143 | 144 | #. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; 145 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 146 | msgid "Description" 147 | msgstr "" 148 | 149 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 150 | msgid "_Install" 151 | msgstr "" 152 | 153 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:1 154 | msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" 155 | msgstr "" 156 | 157 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:2 158 | msgid "" 159 | "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " 160 | "URLs." 161 | msgstr "" 162 | 163 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:3 164 | msgid "The handler for \"apt\" URLs" 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:4 168 | msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." 169 | msgstr "" 170 | 171 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:5 172 | msgid "Run the command in a terminal" 173 | msgstr "" 174 | 175 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:6 176 | msgid "" 177 | "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " 178 | "terminal." 179 | msgstr "" 180 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/mi.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Maori translation for apturl 2 | # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 3 | # This file is distributed under the same license as the apturl package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2012. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: apturl\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2016-02-16 12:06+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2012-07-27 01:35+0000\n" 12 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 13 | "Language-Team: Maori \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-05 17:36+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" 19 | 20 | #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 21 | msgid "User requested interrupt." 22 | msgstr "" 23 | 24 | #: ../AptUrl/Parser.py:85 25 | msgid "Non whitelist char in the uri" 26 | msgstr "" 27 | 28 | #: ../AptUrl/Parser.py:93 29 | msgid "Whitespace in key=value" 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: ../AptUrl/Parser.py:99 33 | #, python-format 34 | msgid "Exception '%s'" 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: ../AptUrl/Parser.py:109 38 | #, python-format 39 | msgid "Url string '%s' too long" 40 | msgstr "" 41 | 42 | #: ../AptUrl/Parser.py:115 43 | msgid "No ':' in the uri" 44 | msgstr "" 45 | 46 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:73 47 | #, python-format 48 | msgid "Enabling '%s' failed" 49 | msgstr "" 50 | 51 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:91 52 | #, python-format 53 | msgid "Unknown channel '%s'" 54 | msgstr "" 55 | 56 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:92 57 | #, python-format 58 | msgid "The channel '%s' is not known" 59 | msgstr "" 60 | 61 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:100 62 | #, python-format 63 | msgid "Enabling channel '%s' failed" 64 | msgstr "" 65 | 66 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:112 67 | msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:115 71 | msgid "Software index is broken" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:116 75 | msgid "" 76 | "This is a major failure of your software management system. Please check for " 77 | "broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " 78 | "the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " 79 | "'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." 80 | msgstr "" 81 | 82 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:144 83 | msgid "Need a url to continue, exiting" 84 | msgstr "" 85 | 86 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:147 87 | #, python-format 88 | msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:183 92 | #, python-format 93 | msgid "Can not deal with protocol '%s' " 94 | msgstr "" 95 | 96 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:205 97 | #, python-format 98 | msgid "Package '%s' is virtual." 99 | msgstr "" 100 | 101 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:208 102 | #, python-format 103 | msgid "Could not find package '%s'." 104 | msgstr "" 105 | 106 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:214 107 | #, python-format 108 | msgid "Package '%s' is already installed" 109 | msgstr "" 110 | 111 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:229 112 | #, python-format 113 | msgid "Can not install '%s' (%s) " 114 | msgstr "" 115 | 116 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:235 117 | #, python-format 118 | msgid "" 119 | "Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" 120 | msgstr "" 121 | 122 | #: ../AptUrl/UI.py:16 123 | msgid "Enable additional components" 124 | msgstr "" 125 | 126 | #: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:93 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 127 | msgid "Enable additional software channel" 128 | msgstr "" 129 | 130 | #: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:94 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 131 | #, python-format 132 | msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" 133 | msgstr "" 134 | 135 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 136 | msgid "Install additional software?" 137 | msgstr "" 138 | 139 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:156 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 140 | #, python-format 141 | msgid "Do you want to install package '%s'?" 142 | msgstr "" 143 | 144 | #. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; 145 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 146 | msgid "Description" 147 | msgstr "Whakaahuatanga" 148 | 149 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 150 | msgid "_Install" 151 | msgstr "_Tāuta" 152 | 153 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:1 154 | msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" 155 | msgstr "" 156 | 157 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:2 158 | msgid "" 159 | "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " 160 | "URLs." 161 | msgstr "" 162 | 163 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:3 164 | msgid "The handler for \"apt\" URLs" 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:4 168 | msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." 169 | msgstr "" 170 | 171 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:5 172 | msgid "Run the command in a terminal" 173 | msgstr "" 174 | 175 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:6 176 | msgid "" 177 | "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " 178 | "terminal." 179 | msgstr "" 180 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/ml.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Malayalam translation for apturl 2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 3 | # This file is distributed under the same license as the apturl package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2010. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: apturl\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2016-02-16 12:06+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2010-06-23 07:51+0000\n" 12 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 13 | "Language-Team: Malayalam \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-05 17:36+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" 19 | 20 | #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 21 | msgid "User requested interrupt." 22 | msgstr "" 23 | 24 | #: ../AptUrl/Parser.py:85 25 | msgid "Non whitelist char in the uri" 26 | msgstr "" 27 | 28 | #: ../AptUrl/Parser.py:93 29 | msgid "Whitespace in key=value" 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: ../AptUrl/Parser.py:99 33 | #, python-format 34 | msgid "Exception '%s'" 35 | msgstr "Exception '%s'" 36 | 37 | #: ../AptUrl/Parser.py:109 38 | #, python-format 39 | msgid "Url string '%s' too long" 40 | msgstr "" 41 | 42 | #: ../AptUrl/Parser.py:115 43 | msgid "No ':' in the uri" 44 | msgstr "" 45 | 46 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:73 47 | #, python-format 48 | msgid "Enabling '%s' failed" 49 | msgstr "" 50 | 51 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:91 52 | #, python-format 53 | msgid "Unknown channel '%s'" 54 | msgstr "" 55 | 56 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:92 57 | #, python-format 58 | msgid "The channel '%s' is not known" 59 | msgstr "" 60 | 61 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:100 62 | #, python-format 63 | msgid "Enabling channel '%s' failed" 64 | msgstr "" 65 | 66 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:112 67 | msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:115 71 | msgid "Software index is broken" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:116 75 | msgid "" 76 | "This is a major failure of your software management system. Please check for " 77 | "broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " 78 | "the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " 79 | "'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." 80 | msgstr "" 81 | 82 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:144 83 | msgid "Need a url to continue, exiting" 84 | msgstr "" 85 | 86 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:147 87 | #, python-format 88 | msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:183 92 | #, python-format 93 | msgid "Can not deal with protocol '%s' " 94 | msgstr "" 95 | 96 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:205 97 | #, python-format 98 | msgid "Package '%s' is virtual." 99 | msgstr "" 100 | 101 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:208 102 | #, python-format 103 | msgid "Could not find package '%s'." 104 | msgstr "" 105 | 106 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:214 107 | #, python-format 108 | msgid "Package '%s' is already installed" 109 | msgstr "" 110 | 111 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:229 112 | #, python-format 113 | msgid "Can not install '%s' (%s) " 114 | msgstr "" 115 | 116 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:235 117 | #, python-format 118 | msgid "" 119 | "Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" 120 | msgstr "" 121 | 122 | #: ../AptUrl/UI.py:16 123 | msgid "Enable additional components" 124 | msgstr "" 125 | 126 | #: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:93 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 127 | msgid "Enable additional software channel" 128 | msgstr "" 129 | 130 | #: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:94 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 131 | #, python-format 132 | msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" 133 | msgstr "" 134 | 135 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 136 | msgid "Install additional software?" 137 | msgstr "" 138 | 139 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:156 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 140 | #, python-format 141 | msgid "Do you want to install package '%s'?" 142 | msgstr "" 143 | 144 | #. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; 145 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 146 | msgid "Description" 147 | msgstr "" 148 | 149 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 150 | msgid "_Install" 151 | msgstr "" 152 | 153 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:1 154 | msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" 155 | msgstr "" 156 | 157 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:2 158 | msgid "" 159 | "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " 160 | "URLs." 161 | msgstr "" 162 | 163 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:3 164 | msgid "The handler for \"apt\" URLs" 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:4 168 | msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." 169 | msgstr "" 170 | 171 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:5 172 | msgid "Run the command in a terminal" 173 | msgstr "" 174 | 175 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:6 176 | msgid "" 177 | "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " 178 | "terminal." 179 | msgstr "" 180 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/se.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Northern Sami translation for apturl 2 | # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 3 | # This file is distributed under the same license as the apturl package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2012. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: apturl\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2016-02-16 12:06+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2012-08-03 00:38+0000\n" 12 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 13 | "Language-Team: Northern Sami \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-05 17:36+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" 19 | 20 | #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 21 | msgid "User requested interrupt." 22 | msgstr "" 23 | 24 | #: ../AptUrl/Parser.py:85 25 | msgid "Non whitelist char in the uri" 26 | msgstr "" 27 | 28 | #: ../AptUrl/Parser.py:93 29 | msgid "Whitespace in key=value" 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: ../AptUrl/Parser.py:99 33 | #, python-format 34 | msgid "Exception '%s'" 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: ../AptUrl/Parser.py:109 38 | #, python-format 39 | msgid "Url string '%s' too long" 40 | msgstr "" 41 | 42 | #: ../AptUrl/Parser.py:115 43 | msgid "No ':' in the uri" 44 | msgstr "" 45 | 46 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:73 47 | #, python-format 48 | msgid "Enabling '%s' failed" 49 | msgstr "" 50 | 51 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:91 52 | #, python-format 53 | msgid "Unknown channel '%s'" 54 | msgstr "" 55 | 56 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:92 57 | #, python-format 58 | msgid "The channel '%s' is not known" 59 | msgstr "" 60 | 61 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:100 62 | #, python-format 63 | msgid "Enabling channel '%s' failed" 64 | msgstr "" 65 | 66 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:112 67 | msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:115 71 | msgid "Software index is broken" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:116 75 | msgid "" 76 | "This is a major failure of your software management system. Please check for " 77 | "broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " 78 | "the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " 79 | "'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." 80 | msgstr "" 81 | 82 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:144 83 | msgid "Need a url to continue, exiting" 84 | msgstr "" 85 | 86 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:147 87 | #, python-format 88 | msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:183 92 | #, python-format 93 | msgid "Can not deal with protocol '%s' " 94 | msgstr "" 95 | 96 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:205 97 | #, python-format 98 | msgid "Package '%s' is virtual." 99 | msgstr "" 100 | 101 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:208 102 | #, python-format 103 | msgid "Could not find package '%s'." 104 | msgstr "" 105 | 106 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:214 107 | #, python-format 108 | msgid "Package '%s' is already installed" 109 | msgstr "" 110 | 111 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:229 112 | #, python-format 113 | msgid "Can not install '%s' (%s) " 114 | msgstr "" 115 | 116 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:235 117 | #, python-format 118 | msgid "" 119 | "Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" 120 | msgstr "" 121 | 122 | #: ../AptUrl/UI.py:16 123 | msgid "Enable additional components" 124 | msgstr "" 125 | 126 | #: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:93 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 127 | msgid "Enable additional software channel" 128 | msgstr "" 129 | 130 | #: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:94 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 131 | #, python-format 132 | msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" 133 | msgstr "" 134 | 135 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 136 | msgid "Install additional software?" 137 | msgstr "" 138 | 139 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:156 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 140 | #, python-format 141 | msgid "Do you want to install package '%s'?" 142 | msgstr "" 143 | 144 | #. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; 145 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 146 | msgid "Description" 147 | msgstr "Válddahus" 148 | 149 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 150 | msgid "_Install" 151 | msgstr "_Sajáiduhttit" 152 | 153 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:1 154 | msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" 155 | msgstr "" 156 | 157 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:2 158 | msgid "" 159 | "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " 160 | "URLs." 161 | msgstr "" 162 | 163 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:3 164 | msgid "The handler for \"apt\" URLs" 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:4 168 | msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." 169 | msgstr "" 170 | 171 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:5 172 | msgid "Run the command in a terminal" 173 | msgstr "" 174 | 175 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:6 176 | msgid "" 177 | "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " 178 | "terminal." 179 | msgstr "" 180 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/az.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Azerbaijani translation for apturl 2 | # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 3 | # This file is distributed under the same license as the apturl package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2013. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: apturl\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2016-02-16 12:06+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2013-04-03 15:22+0000\n" 12 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 13 | "Language-Team: Azerbaijani \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-05 17:36+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" 19 | 20 | #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 21 | msgid "User requested interrupt." 22 | msgstr "İstifadəçidən tələb olunan giriş." 23 | 24 | #: ../AptUrl/Parser.py:85 25 | msgid "Non whitelist char in the uri" 26 | msgstr "" 27 | 28 | #: ../AptUrl/Parser.py:93 29 | msgid "Whitespace in key=value" 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: ../AptUrl/Parser.py:99 33 | #, python-format 34 | msgid "Exception '%s'" 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: ../AptUrl/Parser.py:109 38 | #, python-format 39 | msgid "Url string '%s' too long" 40 | msgstr "" 41 | 42 | #: ../AptUrl/Parser.py:115 43 | msgid "No ':' in the uri" 44 | msgstr "':' URİ-də deyil" 45 | 46 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:73 47 | #, python-format 48 | msgid "Enabling '%s' failed" 49 | msgstr "" 50 | 51 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:91 52 | #, python-format 53 | msgid "Unknown channel '%s'" 54 | msgstr "Naməlum kanal '%s'" 55 | 56 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:92 57 | #, python-format 58 | msgid "The channel '%s' is not known" 59 | msgstr "" 60 | 61 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:100 62 | #, python-format 63 | msgid "Enabling channel '%s' failed" 64 | msgstr "" 65 | 66 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:112 67 | msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:115 71 | msgid "Software index is broken" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:116 75 | msgid "" 76 | "This is a major failure of your software management system. Please check for " 77 | "broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " 78 | "the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " 79 | "'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." 80 | msgstr "" 81 | 82 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:144 83 | msgid "Need a url to continue, exiting" 84 | msgstr "" 85 | 86 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:147 87 | #, python-format 88 | msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:183 92 | #, python-format 93 | msgid "Can not deal with protocol '%s' " 94 | msgstr "" 95 | 96 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:205 97 | #, python-format 98 | msgid "Package '%s' is virtual." 99 | msgstr "" 100 | 101 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:208 102 | #, python-format 103 | msgid "Could not find package '%s'." 104 | msgstr "" 105 | 106 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:214 107 | #, python-format 108 | msgid "Package '%s' is already installed" 109 | msgstr "" 110 | 111 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:229 112 | #, python-format 113 | msgid "Can not install '%s' (%s) " 114 | msgstr "" 115 | 116 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:235 117 | #, python-format 118 | msgid "" 119 | "Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" 120 | msgstr "" 121 | 122 | #: ../AptUrl/UI.py:16 123 | msgid "Enable additional components" 124 | msgstr "" 125 | 126 | #: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:93 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 127 | msgid "Enable additional software channel" 128 | msgstr "" 129 | 130 | #: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:94 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 131 | #, python-format 132 | msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" 133 | msgstr "" 134 | 135 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 136 | msgid "Install additional software?" 137 | msgstr "" 138 | 139 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:156 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 140 | #, python-format 141 | msgid "Do you want to install package '%s'?" 142 | msgstr "" 143 | 144 | #. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; 145 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 146 | msgid "Description" 147 | msgstr "" 148 | 149 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 150 | msgid "_Install" 151 | msgstr "" 152 | 153 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:1 154 | msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" 155 | msgstr "" 156 | 157 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:2 158 | msgid "" 159 | "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " 160 | "URLs." 161 | msgstr "" 162 | 163 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:3 164 | msgid "The handler for \"apt\" URLs" 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:4 168 | msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." 169 | msgstr "" 170 | 171 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:5 172 | msgid "Run the command in a terminal" 173 | msgstr "" 174 | 175 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:6 176 | msgid "" 177 | "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " 178 | "terminal." 179 | msgstr "" 180 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/kn.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Kannada translation for apturl 2 | # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 3 | # This file is distributed under the same license as the apturl package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2016. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: apturl\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2016-02-16 12:06+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2016-03-26 09:39+0000\n" 12 | "Last-Translator: Neelavar \n" 13 | "Language-Team: Kannada \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-05 17:36+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" 19 | 20 | #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 21 | msgid "User requested interrupt." 22 | msgstr "" 23 | 24 | #: ../AptUrl/Parser.py:85 25 | msgid "Non whitelist char in the uri" 26 | msgstr "" 27 | 28 | #: ../AptUrl/Parser.py:93 29 | msgid "Whitespace in key=value" 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: ../AptUrl/Parser.py:99 33 | #, python-format 34 | msgid "Exception '%s'" 35 | msgstr "ಹೊರತುಪಡಿಸಿರುವುದು '%s'" 36 | 37 | #: ../AptUrl/Parser.py:109 38 | #, python-format 39 | msgid "Url string '%s' too long" 40 | msgstr "" 41 | 42 | #: ../AptUrl/Parser.py:115 43 | msgid "No ':' in the uri" 44 | msgstr "':' ಇಲ್ಲದ uri" 45 | 46 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:73 47 | #, python-format 48 | msgid "Enabling '%s' failed" 49 | msgstr "'%s' ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ" 50 | 51 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:91 52 | #, python-format 53 | msgid "Unknown channel '%s'" 54 | msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಚಾನೆಲ್ '%s'" 55 | 56 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:92 57 | #, python-format 58 | msgid "The channel '%s' is not known" 59 | msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಚಾನೆಲ್ '%s'" 60 | 61 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:100 62 | #, python-format 63 | msgid "Enabling channel '%s' failed" 64 | msgstr "ಚಾನೆಲ್ '%s' ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ" 65 | 66 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:112 67 | msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:115 71 | msgid "Software index is broken" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:116 75 | msgid "" 76 | "This is a major failure of your software management system. Please check for " 77 | "broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " 78 | "the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " 79 | "'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." 80 | msgstr "" 81 | 82 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:144 83 | msgid "Need a url to continue, exiting" 84 | msgstr "" 85 | 86 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:147 87 | #, python-format 88 | msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:183 92 | #, python-format 93 | msgid "Can not deal with protocol '%s' " 94 | msgstr "" 95 | 96 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:205 97 | #, python-format 98 | msgid "Package '%s' is virtual." 99 | msgstr "" 100 | 101 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:208 102 | #, python-format 103 | msgid "Could not find package '%s'." 104 | msgstr "" 105 | 106 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:214 107 | #, python-format 108 | msgid "Package '%s' is already installed" 109 | msgstr "" 110 | 111 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:229 112 | #, python-format 113 | msgid "Can not install '%s' (%s) " 114 | msgstr "" 115 | 116 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:235 117 | #, python-format 118 | msgid "" 119 | "Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" 120 | msgstr "" 121 | 122 | #: ../AptUrl/UI.py:16 123 | msgid "Enable additional components" 124 | msgstr "" 125 | 126 | #: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:93 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 127 | msgid "Enable additional software channel" 128 | msgstr "" 129 | 130 | #: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:94 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 131 | #, python-format 132 | msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" 133 | msgstr "" 134 | 135 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 136 | msgid "Install additional software?" 137 | msgstr "" 138 | 139 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:156 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 140 | #, python-format 141 | msgid "Do you want to install package '%s'?" 142 | msgstr "" 143 | 144 | #. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; 145 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 146 | msgid "Description" 147 | msgstr "" 148 | 149 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 150 | msgid "_Install" 151 | msgstr "" 152 | 153 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:1 154 | msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" 155 | msgstr "" 156 | 157 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:2 158 | msgid "" 159 | "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " 160 | "URLs." 161 | msgstr "" 162 | 163 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:3 164 | msgid "The handler for \"apt\" URLs" 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:4 168 | msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." 169 | msgstr "" 170 | 171 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:5 172 | msgid "Run the command in a terminal" 173 | msgstr "" 174 | 175 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:6 176 | msgid "" 177 | "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " 178 | "terminal." 179 | msgstr "" 180 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/cy.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Welsh translation for apturl 2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 3 | # This file is distributed under the same license as the apturl package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2010. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: apturl\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2016-02-16 12:06+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2012-02-03 01:24+0000\n" 12 | "Last-Translator: David Jones \n" 13 | "Language-Team: Welsh \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-05 17:36+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" 19 | 20 | #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 21 | msgid "User requested interrupt." 22 | msgstr "" 23 | 24 | #: ../AptUrl/Parser.py:85 25 | msgid "Non whitelist char in the uri" 26 | msgstr "" 27 | 28 | #: ../AptUrl/Parser.py:93 29 | msgid "Whitespace in key=value" 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: ../AptUrl/Parser.py:99 33 | #, python-format 34 | msgid "Exception '%s'" 35 | msgstr "Eithriad '%s'" 36 | 37 | #: ../AptUrl/Parser.py:109 38 | #, python-format 39 | msgid "Url string '%s' too long" 40 | msgstr "" 41 | 42 | #: ../AptUrl/Parser.py:115 43 | msgid "No ':' in the uri" 44 | msgstr "" 45 | 46 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:73 47 | #, python-format 48 | msgid "Enabling '%s' failed" 49 | msgstr "" 50 | 51 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:91 52 | #, python-format 53 | msgid "Unknown channel '%s'" 54 | msgstr "" 55 | 56 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:92 57 | #, python-format 58 | msgid "The channel '%s' is not known" 59 | msgstr "" 60 | 61 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:100 62 | #, python-format 63 | msgid "Enabling channel '%s' failed" 64 | msgstr "" 65 | 66 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:112 67 | msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:115 71 | msgid "Software index is broken" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:116 75 | msgid "" 76 | "This is a major failure of your software management system. Please check for " 77 | "broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " 78 | "the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " 79 | "'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." 80 | msgstr "" 81 | 82 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:144 83 | msgid "Need a url to continue, exiting" 84 | msgstr "" 85 | 86 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:147 87 | #, python-format 88 | msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:183 92 | #, python-format 93 | msgid "Can not deal with protocol '%s' " 94 | msgstr "" 95 | 96 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:205 97 | #, python-format 98 | msgid "Package '%s' is virtual." 99 | msgstr "" 100 | 101 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:208 102 | #, python-format 103 | msgid "Could not find package '%s'." 104 | msgstr "" 105 | 106 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:214 107 | #, python-format 108 | msgid "Package '%s' is already installed" 109 | msgstr "" 110 | 111 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:229 112 | #, python-format 113 | msgid "Can not install '%s' (%s) " 114 | msgstr "" 115 | 116 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:235 117 | #, python-format 118 | msgid "" 119 | "Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" 120 | msgstr "" 121 | 122 | #: ../AptUrl/UI.py:16 123 | msgid "Enable additional components" 124 | msgstr "" 125 | 126 | #: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:93 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 127 | msgid "Enable additional software channel" 128 | msgstr "" 129 | 130 | #: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:94 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 131 | #, python-format 132 | msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" 133 | msgstr "" 134 | 135 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 136 | msgid "Install additional software?" 137 | msgstr "" 138 | 139 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:156 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 140 | #, python-format 141 | msgid "Do you want to install package '%s'?" 142 | msgstr "" 143 | 144 | #. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; 145 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 146 | msgid "Description" 147 | msgstr "Disgrifiad" 148 | 149 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 150 | msgid "_Install" 151 | msgstr "Gosod" 152 | 153 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:1 154 | msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" 155 | msgstr "" 156 | 157 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:2 158 | msgid "" 159 | "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " 160 | "URLs." 161 | msgstr "" 162 | 163 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:3 164 | msgid "The handler for \"apt\" URLs" 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:4 168 | msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." 169 | msgstr "" 170 | 171 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:5 172 | msgid "Run the command in a terminal" 173 | msgstr "Rhedeg y gorchymyn mewn terfynell" 174 | 175 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:6 176 | msgid "" 177 | "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " 178 | "terminal." 179 | msgstr "" 180 | "Gwir os dylid rhedeg y gorchymyn sy'n delio â'r math yma o LAU mewn " 181 | "terfynell." 182 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/si.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Sinhalese translation for apturl 2 | # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 3 | # This file is distributed under the same license as the apturl package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2009. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: apturl\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2016-02-16 12:06+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2012-05-04 18:17+0000\n" 12 | "Last-Translator: පසිඳු කාවින්ද \n" 13 | "Language-Team: Sinhalese \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-05 17:36+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" 19 | 20 | #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 21 | msgid "User requested interrupt." 22 | msgstr "පරිශීලකයාගේ ඉල්ලීම අතරමගදී නවත්වනවන ලදි." 23 | 24 | #: ../AptUrl/Parser.py:85 25 | msgid "Non whitelist char in the uri" 26 | msgstr "" 27 | 28 | #: ../AptUrl/Parser.py:93 29 | msgid "Whitespace in key=value" 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: ../AptUrl/Parser.py:99 33 | #, python-format 34 | msgid "Exception '%s'" 35 | msgstr "හැර දමන ලද්ද '%s'" 36 | 37 | #: ../AptUrl/Parser.py:109 38 | #, python-format 39 | msgid "Url string '%s' too long" 40 | msgstr "" 41 | 42 | #: ../AptUrl/Parser.py:115 43 | msgid "No ':' in the uri" 44 | msgstr "" 45 | 46 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:73 47 | #, python-format 48 | msgid "Enabling '%s' failed" 49 | msgstr "" 50 | 51 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:91 52 | #, python-format 53 | msgid "Unknown channel '%s'" 54 | msgstr "නොදන්නා චැනල '%s'" 55 | 56 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:92 57 | #, python-format 58 | msgid "The channel '%s' is not known" 59 | msgstr "" 60 | 61 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:100 62 | #, python-format 63 | msgid "Enabling channel '%s' failed" 64 | msgstr "" 65 | 66 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:112 67 | msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:115 71 | msgid "Software index is broken" 72 | msgstr "මුදෘකාංග සූවය කැඩී ඇත" 73 | 74 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:116 75 | msgid "" 76 | "This is a major failure of your software management system. Please check for " 77 | "broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " 78 | "the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " 79 | "'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." 80 | msgstr "" 81 | 82 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:144 83 | msgid "Need a url to continue, exiting" 84 | msgstr "පවත්වාගෙන යාමට පවතින URL අවෂ්ශයි." 85 | 86 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:147 87 | #, python-format 88 | msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:183 92 | #, python-format 93 | msgid "Can not deal with protocol '%s' " 94 | msgstr "" 95 | 96 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:205 97 | #, python-format 98 | msgid "Package '%s' is virtual." 99 | msgstr "" 100 | 101 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:208 102 | #, python-format 103 | msgid "Could not find package '%s'." 104 | msgstr "" 105 | 106 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:214 107 | #, python-format 108 | msgid "Package '%s' is already installed" 109 | msgstr "" 110 | 111 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:229 112 | #, python-format 113 | msgid "Can not install '%s' (%s) " 114 | msgstr "" 115 | 116 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:235 117 | #, python-format 118 | msgid "" 119 | "Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" 120 | msgstr "" 121 | 122 | #: ../AptUrl/UI.py:16 123 | msgid "Enable additional components" 124 | msgstr "" 125 | 126 | #: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:93 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 127 | msgid "Enable additional software channel" 128 | msgstr "" 129 | 130 | #: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:94 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 131 | #, python-format 132 | msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" 133 | msgstr "" 134 | 135 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 136 | msgid "Install additional software?" 137 | msgstr "" 138 | 139 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:156 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 140 | #, python-format 141 | msgid "Do you want to install package '%s'?" 142 | msgstr "" 143 | 144 | #. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; 145 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 146 | msgid "Description" 147 | msgstr "විස්තරය" 148 | 149 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 150 | msgid "_Install" 151 | msgstr "_ස්ථාපනය" 152 | 153 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:1 154 | msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" 155 | msgstr "" 156 | 157 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:2 158 | msgid "" 159 | "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " 160 | "URLs." 161 | msgstr "" 162 | 163 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:3 164 | msgid "The handler for \"apt\" URLs" 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:4 168 | msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." 169 | msgstr "" 170 | 171 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:5 172 | msgid "Run the command in a terminal" 173 | msgstr "" 174 | 175 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:6 176 | msgid "" 177 | "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " 178 | "terminal." 179 | msgstr "" 180 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/ku.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Kurdish translation for apturl 2 | # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 3 | # This file is distributed under the same license as the apturl package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2008. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: apturl\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2016-02-16 12:06+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2008-04-21 20:02+0000\n" 12 | "Last-Translator: Erdal Ronahi \n" 13 | "Language-Team: Kurdish \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-05 17:36+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" 19 | 20 | #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 21 | msgid "User requested interrupt." 22 | msgstr "" 23 | 24 | #: ../AptUrl/Parser.py:85 25 | msgid "Non whitelist char in the uri" 26 | msgstr "" 27 | 28 | #: ../AptUrl/Parser.py:93 29 | msgid "Whitespace in key=value" 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: ../AptUrl/Parser.py:99 33 | #, python-format 34 | msgid "Exception '%s'" 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: ../AptUrl/Parser.py:109 38 | #, python-format 39 | msgid "Url string '%s' too long" 40 | msgstr "" 41 | 42 | #: ../AptUrl/Parser.py:115 43 | msgid "No ':' in the uri" 44 | msgstr "" 45 | 46 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:73 47 | #, python-format 48 | msgid "Enabling '%s' failed" 49 | msgstr "Çalakkirina '%s' biserneket" 50 | 51 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:91 52 | #, python-format 53 | msgid "Unknown channel '%s'" 54 | msgstr "" 55 | 56 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:92 57 | #, python-format 58 | msgid "The channel '%s' is not known" 59 | msgstr "" 60 | 61 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:100 62 | #, python-format 63 | msgid "Enabling channel '%s' failed" 64 | msgstr "" 65 | 66 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:112 67 | msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:115 71 | msgid "Software index is broken" 72 | msgstr "Pêrista nivîsbariyê xera bûye" 73 | 74 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:116 75 | msgid "" 76 | "This is a major failure of your software management system. Please check for " 77 | "broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " 78 | "the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " 79 | "'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." 80 | msgstr "" 81 | 82 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:144 83 | msgid "Need a url to continue, exiting" 84 | msgstr "" 85 | 86 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:147 87 | #, python-format 88 | msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:183 92 | #, python-format 93 | msgid "Can not deal with protocol '%s' " 94 | msgstr "" 95 | 96 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:205 97 | #, python-format 98 | msgid "Package '%s' is virtual." 99 | msgstr "" 100 | 101 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:208 102 | #, python-format 103 | msgid "Could not find package '%s'." 104 | msgstr "" 105 | 106 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:214 107 | #, python-format 108 | msgid "Package '%s' is already installed" 109 | msgstr "Pakêta '%s' jixwe sazkirî ye" 110 | 111 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:229 112 | #, python-format 113 | msgid "Can not install '%s' (%s) " 114 | msgstr "Nikare '%s' (%s) saz bike " 115 | 116 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:235 117 | #, python-format 118 | msgid "" 119 | "Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" 120 | msgstr "" 121 | 122 | #: ../AptUrl/UI.py:16 123 | msgid "Enable additional components" 124 | msgstr "" 125 | 126 | #: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:93 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 127 | msgid "Enable additional software channel" 128 | msgstr "" 129 | 130 | #: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:94 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 131 | #, python-format 132 | msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" 133 | msgstr "" 134 | 135 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 136 | msgid "Install additional software?" 137 | msgstr "" 138 | 139 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:156 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 140 | #, python-format 141 | msgid "Do you want to install package '%s'?" 142 | msgstr "" 143 | 144 | #. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; 145 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 146 | msgid "Description" 147 | msgstr "" 148 | 149 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 150 | msgid "_Install" 151 | msgstr "" 152 | 153 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:1 154 | msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" 155 | msgstr "" 156 | 157 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:2 158 | msgid "" 159 | "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " 160 | "URLs." 161 | msgstr "" 162 | 163 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:3 164 | msgid "The handler for \"apt\" URLs" 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:4 168 | msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." 169 | msgstr "" 170 | 171 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:5 172 | msgid "Run the command in a terminal" 173 | msgstr "Fermanê di termînalekê de bixebitîne" 174 | 175 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:6 176 | msgid "" 177 | "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " 178 | "terminal." 179 | msgstr "" 180 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/ka.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Georgian translation for apturl 2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 3 | # This file is distributed under the same license as the apturl package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2010. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: apturl\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2016-02-16 12:06+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2010-12-20 09:59+0000\n" 12 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 13 | "Language-Team: Georgian \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-05 17:36+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" 19 | 20 | #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 21 | msgid "User requested interrupt." 22 | msgstr "მომხმარებელმა მოითხოვა შეწყვეტა." 23 | 24 | #: ../AptUrl/Parser.py:85 25 | msgid "Non whitelist char in the uri" 26 | msgstr "uri მისამართში დაუშვებელი სიმბოლოა" 27 | 28 | #: ../AptUrl/Parser.py:93 29 | msgid "Whitespace in key=value" 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: ../AptUrl/Parser.py:99 33 | #, python-format 34 | msgid "Exception '%s'" 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: ../AptUrl/Parser.py:109 38 | #, python-format 39 | msgid "Url string '%s' too long" 40 | msgstr "" 41 | 42 | #: ../AptUrl/Parser.py:115 43 | msgid "No ':' in the uri" 44 | msgstr "" 45 | 46 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:73 47 | #, python-format 48 | msgid "Enabling '%s' failed" 49 | msgstr "" 50 | 51 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:91 52 | #, python-format 53 | msgid "Unknown channel '%s'" 54 | msgstr "" 55 | 56 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:92 57 | #, python-format 58 | msgid "The channel '%s' is not known" 59 | msgstr "" 60 | 61 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:100 62 | #, python-format 63 | msgid "Enabling channel '%s' failed" 64 | msgstr "" 65 | 66 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:112 67 | msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:115 71 | msgid "Software index is broken" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:116 75 | msgid "" 76 | "This is a major failure of your software management system. Please check for " 77 | "broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " 78 | "the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " 79 | "'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." 80 | msgstr "" 81 | 82 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:144 83 | msgid "Need a url to continue, exiting" 84 | msgstr "" 85 | 86 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:147 87 | #, python-format 88 | msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:183 92 | #, python-format 93 | msgid "Can not deal with protocol '%s' " 94 | msgstr "" 95 | 96 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:205 97 | #, python-format 98 | msgid "Package '%s' is virtual." 99 | msgstr "" 100 | 101 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:208 102 | #, python-format 103 | msgid "Could not find package '%s'." 104 | msgstr "" 105 | 106 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:214 107 | #, python-format 108 | msgid "Package '%s' is already installed" 109 | msgstr "" 110 | 111 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:229 112 | #, python-format 113 | msgid "Can not install '%s' (%s) " 114 | msgstr "" 115 | 116 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:235 117 | #, python-format 118 | msgid "" 119 | "Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" 120 | msgstr "" 121 | 122 | #: ../AptUrl/UI.py:16 123 | msgid "Enable additional components" 124 | msgstr "" 125 | 126 | #: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:93 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 127 | msgid "Enable additional software channel" 128 | msgstr "" 129 | 130 | #: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:94 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 131 | #, python-format 132 | msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" 133 | msgstr "" 134 | 135 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 136 | msgid "Install additional software?" 137 | msgstr "" 138 | 139 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:156 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 140 | #, python-format 141 | msgid "Do you want to install package '%s'?" 142 | msgstr "" 143 | 144 | #. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; 145 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 146 | msgid "Description" 147 | msgstr "აღწერილობა" 148 | 149 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 150 | msgid "_Install" 151 | msgstr "_ჩაყენება" 152 | 153 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:1 154 | msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" 155 | msgstr "" 156 | 157 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:2 158 | msgid "" 159 | "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " 160 | "URLs." 161 | msgstr "" 162 | 163 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:3 164 | msgid "The handler for \"apt\" URLs" 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:4 168 | msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." 169 | msgstr "" 170 | 171 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:5 172 | msgid "Run the command in a terminal" 173 | msgstr "ბრძანების ტერმინალში შესრულება" 174 | 175 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:6 176 | msgid "" 177 | "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " 178 | "terminal." 179 | msgstr "" 180 | "ჭეშმარიტია თუ ბრძანება ამ ტიპის URL-ების დასამუშავებლად ტერმინალში უნდა " 181 | "შესრულდეს." 182 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/hy.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Armenian translation for apturl 2 | # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 3 | # This file is distributed under the same license as the apturl package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2011. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: apturl\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2016-02-16 12:06+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2011-03-11 23:20+0000\n" 12 | "Last-Translator: Serj Safarian \n" 13 | "Language-Team: Armenian \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-05 17:36+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" 19 | 20 | #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 21 | msgid "User requested interrupt." 22 | msgstr "Օգտվողն ընդհատել է հարցումը" 23 | 24 | #: ../AptUrl/Parser.py:85 25 | msgid "Non whitelist char in the uri" 26 | msgstr "Անթույլատրելի նիշ uri տողում" 27 | 28 | #: ../AptUrl/Parser.py:93 29 | msgid "Whitespace in key=value" 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: ../AptUrl/Parser.py:99 33 | #, python-format 34 | msgid "Exception '%s'" 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: ../AptUrl/Parser.py:109 38 | #, python-format 39 | msgid "Url string '%s' too long" 40 | msgstr "" 41 | 42 | #: ../AptUrl/Parser.py:115 43 | msgid "No ':' in the uri" 44 | msgstr "" 45 | 46 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:73 47 | #, python-format 48 | msgid "Enabling '%s' failed" 49 | msgstr "" 50 | 51 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:91 52 | #, python-format 53 | msgid "Unknown channel '%s'" 54 | msgstr "Անհայտ ալիք '%s'" 55 | 56 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:92 57 | #, python-format 58 | msgid "The channel '%s' is not known" 59 | msgstr "«%s» ալիքը պի ճանաչվել" 60 | 61 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:100 62 | #, python-format 63 | msgid "Enabling channel '%s' failed" 64 | msgstr "" 65 | 66 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:112 67 | msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" 68 | msgstr "/etc/apt/sources.list նշոցն անճիշտ է" 69 | 70 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:115 71 | msgid "Software index is broken" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:116 75 | msgid "" 76 | "This is a major failure of your software management system. Please check for " 77 | "broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " 78 | "the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " 79 | "'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." 80 | msgstr "" 81 | 82 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:144 83 | msgid "Need a url to continue, exiting" 84 | msgstr "" 85 | 86 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:147 87 | #, python-format 88 | msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:183 92 | #, python-format 93 | msgid "Can not deal with protocol '%s' " 94 | msgstr "" 95 | 96 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:205 97 | #, python-format 98 | msgid "Package '%s' is virtual." 99 | msgstr "«%s» փաթեթը թվացյալ է։" 100 | 101 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:208 102 | #, python-format 103 | msgid "Could not find package '%s'." 104 | msgstr "Չհաջողվեց գտնել «%s» փաթեթը։" 105 | 106 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:214 107 | #, python-format 108 | msgid "Package '%s' is already installed" 109 | msgstr "«%s» փաթեթն արդեն տեղադրված է" 110 | 111 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:229 112 | #, python-format 113 | msgid "Can not install '%s' (%s) " 114 | msgstr "Չհաջողվեց տեղադրել «%s» (%s) " 115 | 116 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:235 117 | #, python-format 118 | msgid "" 119 | "Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" 120 | msgstr "" 121 | 122 | #: ../AptUrl/UI.py:16 123 | msgid "Enable additional components" 124 | msgstr "" 125 | 126 | #: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:93 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 127 | msgid "Enable additional software channel" 128 | msgstr "" 129 | 130 | #: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:94 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 131 | #, python-format 132 | msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" 133 | msgstr "" 134 | 135 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 136 | msgid "Install additional software?" 137 | msgstr "" 138 | 139 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:156 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 140 | #, python-format 141 | msgid "Do you want to install package '%s'?" 142 | msgstr "" 143 | 144 | #. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; 145 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 146 | msgid "Description" 147 | msgstr "Նկարագրություն" 148 | 149 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 150 | msgid "_Install" 151 | msgstr "_Տեղադրել" 152 | 153 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:1 154 | msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" 155 | msgstr "" 156 | 157 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:2 158 | msgid "" 159 | "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " 160 | "URLs." 161 | msgstr "" 162 | 163 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:3 164 | msgid "The handler for \"apt\" URLs" 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:4 168 | msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." 169 | msgstr "" 170 | 171 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:5 172 | msgid "Run the command in a terminal" 173 | msgstr "" 174 | 175 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:6 176 | msgid "" 177 | "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " 178 | "terminal." 179 | msgstr "" 180 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/ia.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Interlingua translation for apturl 2 | # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 3 | # This file is distributed under the same license as the apturl package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2015. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: apturl\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2016-02-16 12:06+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2015-11-07 23:10+0000\n" 12 | "Last-Translator: karm \n" 13 | "Language-Team: Interlingua \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-05 17:36+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" 19 | 20 | #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 21 | msgid "User requested interrupt." 22 | msgstr "Interruption requirite per le usator." 23 | 24 | #: ../AptUrl/Parser.py:85 25 | msgid "Non whitelist char in the uri" 26 | msgstr "" 27 | 28 | #: ../AptUrl/Parser.py:93 29 | msgid "Whitespace in key=value" 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: ../AptUrl/Parser.py:99 33 | #, python-format 34 | msgid "Exception '%s'" 35 | msgstr "Exception '%s'" 36 | 37 | #: ../AptUrl/Parser.py:109 38 | #, python-format 39 | msgid "Url string '%s' too long" 40 | msgstr "Fila Url '%s' trop longe" 41 | 42 | #: ../AptUrl/Parser.py:115 43 | msgid "No ':' in the uri" 44 | msgstr "" 45 | 46 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:73 47 | #, python-format 48 | msgid "Enabling '%s' failed" 49 | msgstr "Activation de '%s' fallite" 50 | 51 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:91 52 | #, python-format 53 | msgid "Unknown channel '%s'" 54 | msgstr "Canal '%s' incognite" 55 | 56 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:92 57 | #, python-format 58 | msgid "The channel '%s' is not known" 59 | msgstr "Le canal '%s' non es cognite" 60 | 61 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:100 62 | #, python-format 63 | msgid "Enabling channel '%s' failed" 64 | msgstr "" 65 | 66 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:112 67 | msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:115 71 | msgid "Software index is broken" 72 | msgstr "Le indice del software es rupte" 73 | 74 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:116 75 | msgid "" 76 | "This is a major failure of your software management system. Please check for " 77 | "broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " 78 | "the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " 79 | "'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." 80 | msgstr "" 81 | 82 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:144 83 | msgid "Need a url to continue, exiting" 84 | msgstr "Necessita un URL pro continuar, exito" 85 | 86 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:147 87 | #, python-format 88 | msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:183 92 | #, python-format 93 | msgid "Can not deal with protocol '%s' " 94 | msgstr "" 95 | 96 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:205 97 | #, python-format 98 | msgid "Package '%s' is virtual." 99 | msgstr "Le pacchetto '%s' es virtual." 100 | 101 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:208 102 | #, python-format 103 | msgid "Could not find package '%s'." 104 | msgstr "" 105 | 106 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:214 107 | #, python-format 108 | msgid "Package '%s' is already installed" 109 | msgstr "Le pacchetto '%s' es jam installate" 110 | 111 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:229 112 | #, python-format 113 | msgid "Can not install '%s' (%s) " 114 | msgstr "Impossibile installar '%s' (%s) " 115 | 116 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:235 117 | #, python-format 118 | msgid "" 119 | "Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" 120 | msgstr "" 121 | 122 | #: ../AptUrl/UI.py:16 123 | msgid "Enable additional components" 124 | msgstr "Habilitar componentes additional" 125 | 126 | #: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:93 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 127 | msgid "Enable additional software channel" 128 | msgstr "Activar un altere canal software" 129 | 130 | #: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:94 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 131 | #, python-format 132 | msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" 133 | msgstr "" 134 | 135 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 136 | msgid "Install additional software?" 137 | msgstr "Installar software additional?" 138 | 139 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:156 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 140 | #, python-format 141 | msgid "Do you want to install package '%s'?" 142 | msgstr "" 143 | 144 | #. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; 145 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 146 | msgid "Description" 147 | msgstr "Description" 148 | 149 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 150 | msgid "_Install" 151 | msgstr "_Installar" 152 | 153 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:1 154 | msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" 155 | msgstr "" 156 | 157 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:2 158 | msgid "" 159 | "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " 160 | "URLs." 161 | msgstr "" 162 | 163 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:3 164 | msgid "The handler for \"apt\" URLs" 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:4 168 | msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." 169 | msgstr "" 170 | 171 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:5 172 | msgid "Run the command in a terminal" 173 | msgstr "Facer fluer le commando in un terminal" 174 | 175 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:6 176 | msgid "" 177 | "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " 178 | "terminal." 179 | msgstr "" 180 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/am.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Amharic translation for apturl 2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 3 | # This file is distributed under the same license as the apturl package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2010. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: apturl\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2016-02-16 12:06+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2015-08-29 02:18+0000\n" 12 | "Last-Translator: samson \n" 13 | "Language-Team: Amharic \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-05 17:36+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" 19 | 20 | #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 21 | msgid "User requested interrupt." 22 | msgstr "በ ተጠቃሚ ጥያቄ ተቋርጧል" 23 | 24 | #: ../AptUrl/Parser.py:85 25 | msgid "Non whitelist char in the uri" 26 | msgstr "" 27 | 28 | #: ../AptUrl/Parser.py:93 29 | msgid "Whitespace in key=value" 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: ../AptUrl/Parser.py:99 33 | #, python-format 34 | msgid "Exception '%s'" 35 | msgstr "የተለየ '%s'" 36 | 37 | #: ../AptUrl/Parser.py:109 38 | #, python-format 39 | msgid "Url string '%s' too long" 40 | msgstr "Url string '%s' በጣም ረጅም ነው" 41 | 42 | #: ../AptUrl/Parser.py:115 43 | msgid "No ':' in the uri" 44 | msgstr "" 45 | 46 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:73 47 | #, python-format 48 | msgid "Enabling '%s' failed" 49 | msgstr "ማንቃት '%s' ወድቋል" 50 | 51 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:91 52 | #, python-format 53 | msgid "Unknown channel '%s'" 54 | msgstr "ያልታወቀ መገናኛ '%s'" 55 | 56 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:92 57 | #, python-format 58 | msgid "The channel '%s' is not known" 59 | msgstr "መገናኛው '%s' የታወቀ አይደለም" 60 | 61 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:100 62 | #, python-format 63 | msgid "Enabling channel '%s' failed" 64 | msgstr "መገናኛውን ማስቻል '%s' አልተቻለም" 65 | 66 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:112 67 | msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" 68 | msgstr "ዋጋ የሌለው /etc/apt/sources.list file" 69 | 70 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:115 71 | msgid "Software index is broken" 72 | msgstr "የሶፍትዌር ማውጫ ተስብሯል" 73 | 74 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:116 75 | msgid "" 76 | "This is a major failure of your software management system. Please check for " 77 | "broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " 78 | "the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " 79 | "'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." 80 | msgstr "" 81 | 82 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:144 83 | msgid "Need a url to continue, exiting" 84 | msgstr "ዩአርኤል እንዲቀጥል ይፈልጋሉ? እየወጣ ነው" 85 | 86 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:147 87 | #, python-format 88 | msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" 89 | msgstr "ዋጋ የሌለው ዩአርኤል: '%s' የተወስነ, መውጫ" 90 | 91 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:183 92 | #, python-format 93 | msgid "Can not deal with protocol '%s' " 94 | msgstr "ፕሮቶኮሉን መግባባት አልተቻለም '%s' " 95 | 96 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:205 97 | #, python-format 98 | msgid "Package '%s' is virtual." 99 | msgstr "" 100 | 101 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:208 102 | #, python-format 103 | msgid "Could not find package '%s'." 104 | msgstr "ጥቅሉን ማግኘት አልተቻለም '%s'." 105 | 106 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:214 107 | #, python-format 108 | msgid "Package '%s' is already installed" 109 | msgstr "ጥቅሉ '%s' ተገጥሟል" 110 | 111 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:229 112 | #, python-format 113 | msgid "Can not install '%s' (%s) " 114 | msgstr "መግጠም አልተቻለም '%s' (%s) " 115 | 116 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:235 117 | #, python-format 118 | msgid "" 119 | "Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" 120 | msgstr "ጥቅል '%s' ጥያቄ ምን አይነት እትም '%s', ግን '%s' የተገኘ" 121 | 122 | #: ../AptUrl/UI.py:16 123 | msgid "Enable additional components" 124 | msgstr "ተጨማሪ እካላቶችን ማስቻል" 125 | 126 | #: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:93 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 127 | msgid "Enable additional software channel" 128 | msgstr "ተጨማሪ የሶፍትዌር መገናኛዎችን ማስቻል" 129 | 130 | #: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:94 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 131 | #, python-format 132 | msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" 133 | msgstr "የነዚህን የሶፍትዌር መገናኛዎች ማስቻል ይፈልጋሉ: '%s'?" 134 | 135 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 136 | msgid "Install additional software?" 137 | msgstr "ተጨማሪ ሶፍትዌር መግጠም" 138 | 139 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:156 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 140 | #, python-format 141 | msgid "Do you want to install package '%s'?" 142 | msgstr "ጥቅሉን መግጠም ይፈልጋሉ '%s'?" 143 | 144 | #. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; 145 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 146 | msgid "Description" 147 | msgstr "መግለጫ" 148 | 149 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 150 | msgid "_Install" 151 | msgstr "_መግጠም" 152 | 153 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:1 154 | msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" 155 | msgstr "" 156 | 157 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:2 158 | msgid "" 159 | "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " 160 | "URLs." 161 | msgstr "" 162 | 163 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:3 164 | msgid "The handler for \"apt\" URLs" 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:4 168 | msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." 169 | msgstr "" 170 | 171 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:5 172 | msgid "Run the command in a terminal" 173 | msgstr "ትእዛዙን ከተርሚናል ማአስኬድ" 174 | 175 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:6 176 | msgid "" 177 | "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " 178 | "terminal." 179 | msgstr "" 180 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/ur.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Urdu translation for apturl 2 | # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 3 | # This file is distributed under the same license as the apturl package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2011. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: apturl\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2016-02-16 12:06+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2011-06-26 02:22+0000\n" 12 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 13 | "Language-Team: Urdu \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-05 17:36+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" 19 | 20 | #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 21 | msgid "User requested interrupt." 22 | msgstr "" 23 | 24 | #: ../AptUrl/Parser.py:85 25 | msgid "Non whitelist char in the uri" 26 | msgstr "" 27 | 28 | #: ../AptUrl/Parser.py:93 29 | msgid "Whitespace in key=value" 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: ../AptUrl/Parser.py:99 33 | #, python-format 34 | msgid "Exception '%s'" 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: ../AptUrl/Parser.py:109 38 | #, python-format 39 | msgid "Url string '%s' too long" 40 | msgstr "" 41 | 42 | #: ../AptUrl/Parser.py:115 43 | msgid "No ':' in the uri" 44 | msgstr "" 45 | 46 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:73 47 | #, python-format 48 | msgid "Enabling '%s' failed" 49 | msgstr "" 50 | 51 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:91 52 | #, python-format 53 | msgid "Unknown channel '%s'" 54 | msgstr "" 55 | 56 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:92 57 | #, python-format 58 | msgid "The channel '%s' is not known" 59 | msgstr "" 60 | 61 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:100 62 | #, python-format 63 | msgid "Enabling channel '%s' failed" 64 | msgstr "" 65 | 66 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:112 67 | msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:115 71 | msgid "Software index is broken" 72 | msgstr "سوفٹ ویئر فہرست ٹوٹی ہوئی ہے" 73 | 74 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:116 75 | msgid "" 76 | "This is a major failure of your software management system. Please check for " 77 | "broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " 78 | "the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " 79 | "'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." 80 | msgstr "" 81 | "یہ آپ کے سوفٹ ویئر ادارت نظام کی بڑی ناکامی ہے. سناپٹک سے ٹوٹے ہوئے پیکجوں " 82 | "کی پڑتال کریں، فائلوں کے اجازے اور فائل '/etc/apt/sources.list' کی درستگی کی " 83 | "پڑتال کریں اور سوفٹ ویئر کی معلومات 'sudo apt-get update' اور 'sudo apt-get " 84 | "install -f' سے دوبارہ لادیں." 85 | 86 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:144 87 | msgid "Need a url to continue, exiting" 88 | msgstr "جاری رہنے کے لئے ایک یو آر ایل کی ضرورت ہے، بنر ہو رہا ہے" 89 | 90 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:147 91 | #, python-format 92 | msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" 93 | msgstr "ناموزوں یو آر ایل: '%s'مہیا کیا گیا، بنر ہو رہا ہے" 94 | 95 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:183 96 | #, python-format 97 | msgid "Can not deal with protocol '%s' " 98 | msgstr "" 99 | 100 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:205 101 | #, python-format 102 | msgid "Package '%s' is virtual." 103 | msgstr "پیکج '%s' معنوی ہے" 104 | 105 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:208 106 | #, python-format 107 | msgid "Could not find package '%s'." 108 | msgstr "پیکج '%s' نہیں مل سکا۔" 109 | 110 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:214 111 | #, python-format 112 | msgid "Package '%s' is already installed" 113 | msgstr "پیکج '%s' پہلے سے نصب ہے۔" 114 | 115 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:229 116 | #, python-format 117 | msgid "Can not install '%s' (%s) " 118 | msgstr "" 119 | 120 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:235 121 | #, python-format 122 | msgid "" 123 | "Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" 124 | msgstr "" 125 | 126 | #: ../AptUrl/UI.py:16 127 | msgid "Enable additional components" 128 | msgstr "" 129 | 130 | #: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:93 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 131 | msgid "Enable additional software channel" 132 | msgstr "" 133 | 134 | #: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:94 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 135 | #, python-format 136 | msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" 137 | msgstr "" 138 | 139 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 140 | msgid "Install additional software?" 141 | msgstr "" 142 | 143 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:156 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 144 | #, python-format 145 | msgid "Do you want to install package '%s'?" 146 | msgstr "" 147 | 148 | #. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; 149 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 150 | msgid "Description" 151 | msgstr "تفصیل" 152 | 153 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 154 | msgid "_Install" 155 | msgstr "تنصیب_" 156 | 157 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:1 158 | msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" 159 | msgstr "" 160 | 161 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:2 162 | msgid "" 163 | "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " 164 | "URLs." 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:3 168 | msgid "The handler for \"apt\" URLs" 169 | msgstr "" 170 | 171 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:4 172 | msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." 173 | msgstr "" 174 | 175 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:5 176 | msgid "Run the command in a terminal" 177 | msgstr "ٹرمینل میں كمانڈ چلائیے" 178 | 179 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:6 180 | msgid "" 181 | "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " 182 | "terminal." 183 | msgstr "" 184 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/te.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Telugu translation for apturl 2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 3 | # This file is distributed under the same license as the apturl package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2010. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: apturl\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2016-02-16 12:06+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2012-06-10 14:48+0000\n" 12 | "Last-Translator: RajaSekharReddy Genupula \n" 13 | "Language-Team: Telugu \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-05 17:36+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" 19 | 20 | #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 21 | msgid "User requested interrupt." 22 | msgstr "వాడుకరి అభ్యర్థించిన ఆటంకం" 23 | 24 | #: ../AptUrl/Parser.py:85 25 | msgid "Non whitelist char in the uri" 26 | msgstr "ఆమెదిత జాబితాతో లేని అక్షరం ఉన్నది uri లో ." 27 | 28 | #: ../AptUrl/Parser.py:93 29 | msgid "Whitespace in key=value" 30 | msgstr "కీ = విలువ వైట్ లో స్పేస్" 31 | 32 | #: ../AptUrl/Parser.py:99 33 | #, python-format 34 | msgid "Exception '%s'" 35 | msgstr "మినహాయింపు '%s'" 36 | 37 | #: ../AptUrl/Parser.py:109 38 | #, python-format 39 | msgid "Url string '%s' too long" 40 | msgstr "Url string '%s' చాలా పొడవు" 41 | 42 | #: ../AptUrl/Parser.py:115 43 | msgid "No ':' in the uri" 44 | msgstr "uli లో ':' లేదు" 45 | 46 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:73 47 | #, python-format 48 | msgid "Enabling '%s' failed" 49 | msgstr "'% s' నిరర్ధ పరచడం విఫలమయింది" 50 | 51 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:91 52 | #, python-format 53 | msgid "Unknown channel '%s'" 54 | msgstr "తెలియని ఛానల్ '%s'" 55 | 56 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:92 57 | #, python-format 58 | msgid "The channel '%s' is not known" 59 | msgstr "ఛానల్ '% s' తెలియలేదు" 60 | 61 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:100 62 | #, python-format 63 | msgid "Enabling channel '%s' failed" 64 | msgstr "ఛానల్ '% s' నిరర్ధ పరచడం విఫలమయింది" 65 | 66 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:112 67 | msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:115 71 | msgid "Software index is broken" 72 | msgstr "సాఫ్ట్వేర్ ఇండెక్స్ విభజించబడింది" 73 | 74 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:116 75 | msgid "" 76 | "This is a major failure of your software management system. Please check for " 77 | "broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " 78 | "the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " 79 | "'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." 80 | msgstr "" 81 | 82 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:144 83 | msgid "Need a url to continue, exiting" 84 | msgstr "" 85 | 86 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:147 87 | #, python-format 88 | msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:183 92 | #, python-format 93 | msgid "Can not deal with protocol '%s' " 94 | msgstr "ప్రొటోకాల్స్ '%s' తో పరిష్కరించలేదు " 95 | 96 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:205 97 | #, python-format 98 | msgid "Package '%s' is virtual." 99 | msgstr "ప్యాకేజీ '% s' కాల్పనికమైనది" 100 | 101 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:208 102 | #, python-format 103 | msgid "Could not find package '%s'." 104 | msgstr "ప్యాకేజీ '% s' కనుగొనలేదు." 105 | 106 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:214 107 | #, python-format 108 | msgid "Package '%s' is already installed" 109 | msgstr "ప్యాకేజీ '% s' ఇప్పటికే వ్యవస్థాపించబడినది" 110 | 111 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:229 112 | #, python-format 113 | msgid "Can not install '%s' (%s) " 114 | msgstr "వ్యవస్థాపించలేదు '% s'(%s) " 115 | 116 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:235 117 | #, python-format 118 | msgid "" 119 | "Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" 120 | msgstr "" 121 | 122 | #: ../AptUrl/UI.py:16 123 | msgid "Enable additional components" 124 | msgstr "" 125 | 126 | #: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:93 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 127 | msgid "Enable additional software channel" 128 | msgstr "" 129 | 130 | #: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:94 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 131 | #, python-format 132 | msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" 133 | msgstr "" 134 | 135 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 136 | msgid "Install additional software?" 137 | msgstr "" 138 | 139 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:156 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 140 | #, python-format 141 | msgid "Do you want to install package '%s'?" 142 | msgstr "మీరు ప్యాకేజీ '% s' ఇన్స్టాల్ చేయాలనుకుంటున్నారా?" 143 | 144 | #. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; 145 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 146 | msgid "Description" 147 | msgstr "" 148 | 149 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 150 | msgid "_Install" 151 | msgstr "" 152 | 153 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:1 154 | msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" 155 | msgstr "" 156 | 157 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:2 158 | msgid "" 159 | "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " 160 | "URLs." 161 | msgstr "" 162 | 163 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:3 164 | msgid "The handler for \"apt\" URLs" 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:4 168 | msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." 169 | msgstr "" 170 | "కమాండ్ క్రియాశీలీకరించబడితే, \"apt\" URL లను సంభాలించుటకు ఉపయోగిస్తారు." 171 | 172 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:5 173 | msgid "Run the command in a terminal" 174 | msgstr "" 175 | 176 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:6 177 | msgid "" 178 | "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " 179 | "terminal." 180 | msgstr "" 181 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/zh_CN.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Simplified Chinese translation for apturl 2 | # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 3 | # This file is distributed under the same license as the apturl package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2008. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: apturl\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2016-02-16 12:06+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2011-08-20 10:38+0000\n" 12 | "Last-Translator: David Gao \n" 13 | "Language-Team: Simplified Chinese \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-05 17:36+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" 19 | 20 | #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 21 | msgid "User requested interrupt." 22 | msgstr "用户中断。" 23 | 24 | #: ../AptUrl/Parser.py:85 25 | msgid "Non whitelist char in the uri" 26 | msgstr "在 URI 中没有白名单字符" 27 | 28 | #: ../AptUrl/Parser.py:93 29 | msgid "Whitespace in key=value" 30 | msgstr "key=value 中的空格" 31 | 32 | #: ../AptUrl/Parser.py:99 33 | #, python-format 34 | msgid "Exception '%s'" 35 | msgstr "例外“%s”" 36 | 37 | #: ../AptUrl/Parser.py:109 38 | #, python-format 39 | msgid "Url string '%s' too long" 40 | msgstr "地址字符串 '%s' 过长" 41 | 42 | #: ../AptUrl/Parser.py:115 43 | msgid "No ':' in the uri" 44 | msgstr "在 URI 中没有“:”" 45 | 46 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:73 47 | #, python-format 48 | msgid "Enabling '%s' failed" 49 | msgstr "启用“%s”失败" 50 | 51 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:91 52 | #, python-format 53 | msgid "Unknown channel '%s'" 54 | msgstr "未知频道“%s”" 55 | 56 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:92 57 | #, python-format 58 | msgid "The channel '%s' is not known" 59 | msgstr "频道“%s”未知" 60 | 61 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:100 62 | #, python-format 63 | msgid "Enabling channel '%s' failed" 64 | msgstr "启用频道“%s”失败" 65 | 66 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:112 67 | msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" 68 | msgstr "无效的 /etc/apt/sources.list 文件" 69 | 70 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:115 71 | msgid "Software index is broken" 72 | msgstr "软件索引已经损坏" 73 | 74 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:116 75 | msgid "" 76 | "This is a major failure of your software management system. Please check for " 77 | "broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " 78 | "the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " 79 | "'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." 80 | msgstr "" 81 | "这是软件管理系统的主要错误. 请用新利得检查破损的软件包, 检查文件 /etc/apt/sources.list 的权限和正确性,并用命令:“sudo " 82 | "apt-get update”和“sudo apt-get install -f“ 重新载入软件包信息。" 83 | 84 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:144 85 | msgid "Need a url to continue, exiting" 86 | msgstr "需要一个网址以继续,应用程序将退出" 87 | 88 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:147 89 | #, python-format 90 | msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" 91 | msgstr "错误的网址:输入为“%s”,退出" 92 | 93 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:183 94 | #, python-format 95 | msgid "Can not deal with protocol '%s' " 96 | msgstr "无法处理协议“%s” " 97 | 98 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:205 99 | #, python-format 100 | msgid "Package '%s' is virtual." 101 | msgstr "软件包“%s”为虚包。" 102 | 103 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:208 104 | #, python-format 105 | msgid "Could not find package '%s'." 106 | msgstr "无法找到软件包“%s”。" 107 | 108 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:214 109 | #, python-format 110 | msgid "Package '%s' is already installed" 111 | msgstr "软件包“%s”已经安装" 112 | 113 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:229 114 | #, python-format 115 | msgid "Can not install '%s' (%s) " 116 | msgstr "无法安装“%s”(%s) " 117 | 118 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:235 119 | #, python-format 120 | msgid "" 121 | "Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" 122 | msgstr "软件包“%s”需要的最低版本是“%s”,但是只有“%s”可用" 123 | 124 | #: ../AptUrl/UI.py:16 125 | msgid "Enable additional components" 126 | msgstr "使用附加组件" 127 | 128 | #: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:93 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 129 | msgid "Enable additional software channel" 130 | msgstr "启用附加软件频道" 131 | 132 | #: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:94 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 133 | #, python-format 134 | msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" 135 | msgstr "您想启用“%s”软件频道吗?" 136 | 137 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 138 | msgid "Install additional software?" 139 | msgstr "安装附加软件?" 140 | 141 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:156 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 142 | #, python-format 143 | msgid "Do you want to install package '%s'?" 144 | msgstr "您确定要安装软件包“%s”?" 145 | 146 | #. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; 147 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 148 | msgid "Description" 149 | msgstr "描述" 150 | 151 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 152 | msgid "_Install" 153 | msgstr "安装(_I)" 154 | 155 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:1 156 | msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" 157 | msgstr "指定的命令是否应当处理软件源 网址" 158 | 159 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:2 160 | msgid "" 161 | "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " 162 | "URLs." 163 | msgstr "如果在 \"command\" 按键中指定的命令应当处理软件源则为真。" 164 | 165 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:3 166 | msgid "The handler for \"apt\" URLs" 167 | msgstr "“apt”地址处理器" 168 | 169 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:4 170 | msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." 171 | msgstr "如果此程序被启用,将用来处理“apt”地址。" 172 | 173 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:5 174 | msgid "Run the command in a terminal" 175 | msgstr "在终端中运行命令" 176 | 177 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:6 178 | msgid "" 179 | "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " 180 | "terminal." 181 | msgstr "True 代表要处理此 URL 的程序应该在终端中运行。" 182 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/my.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Burmese translation for apturl 2 | # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 3 | # This file is distributed under the same license as the apturl package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2011. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: apturl\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2016-02-16 12:06+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2012-09-24 11:42+0000\n" 12 | "Last-Translator: Pyae Sone \n" 13 | "Language-Team: Burmese \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-05 17:36+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" 19 | 20 | #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 21 | msgid "User requested interrupt." 22 | msgstr "" 23 | 24 | #: ../AptUrl/Parser.py:85 25 | msgid "Non whitelist char in the uri" 26 | msgstr "" 27 | 28 | #: ../AptUrl/Parser.py:93 29 | msgid "Whitespace in key=value" 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: ../AptUrl/Parser.py:99 33 | #, python-format 34 | msgid "Exception '%s'" 35 | msgstr "Exception '%s'" 36 | 37 | #: ../AptUrl/Parser.py:109 38 | #, python-format 39 | msgid "Url string '%s' too long" 40 | msgstr "" 41 | 42 | #: ../AptUrl/Parser.py:115 43 | msgid "No ':' in the uri" 44 | msgstr "" 45 | 46 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:73 47 | #, python-format 48 | msgid "Enabling '%s' failed" 49 | msgstr "Enabling '%s' failed" 50 | 51 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:91 52 | #, python-format 53 | msgid "Unknown channel '%s'" 54 | msgstr "'%s' channel ကိုမသိပါ" 55 | 56 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:92 57 | #, python-format 58 | msgid "The channel '%s' is not known" 59 | msgstr "ချယ်နယ် '%s' ကိုမသိရှိပါ" 60 | 61 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:100 62 | #, python-format 63 | msgid "Enabling channel '%s' failed" 64 | msgstr "Enabling channel '%s' failed" 65 | 66 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:112 67 | msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" 68 | msgstr "Invalid /etc/apt/sources.list file" 69 | 70 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:115 71 | msgid "Software index is broken" 72 | msgstr "Software index is broken" 73 | 74 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:116 75 | msgid "" 76 | "This is a major failure of your software management system. Please check for " 77 | "broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " 78 | "the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " 79 | "'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." 80 | msgstr "" 81 | "This is a major failure of your software management system. Please check for " 82 | "broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " 83 | "the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " 84 | "'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." 85 | 86 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:144 87 | msgid "Need a url to continue, exiting" 88 | msgstr "Need a url to continue, exiting" 89 | 90 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:147 91 | #, python-format 92 | msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" 93 | msgstr "" 94 | 95 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:183 96 | #, python-format 97 | msgid "Can not deal with protocol '%s' " 98 | msgstr "" 99 | 100 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:205 101 | #, python-format 102 | msgid "Package '%s' is virtual." 103 | msgstr "" 104 | 105 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:208 106 | #, python-format 107 | msgid "Could not find package '%s'." 108 | msgstr "" 109 | 110 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:214 111 | #, python-format 112 | msgid "Package '%s' is already installed" 113 | msgstr "Package '%s' ကသွင်းပြီးသားပါ" 114 | 115 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:229 116 | #, python-format 117 | msgid "Can not install '%s' (%s) " 118 | msgstr "'%s' ကိုမသွင်းနိုင်ပါ(%s) " 119 | 120 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:235 121 | #, python-format 122 | msgid "" 123 | "Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" 124 | msgstr "" 125 | 126 | #: ../AptUrl/UI.py:16 127 | msgid "Enable additional components" 128 | msgstr "" 129 | 130 | #: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:93 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 131 | msgid "Enable additional software channel" 132 | msgstr "" 133 | 134 | #: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:94 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 135 | #, python-format 136 | msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" 137 | msgstr "" 138 | 139 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 140 | msgid "Install additional software?" 141 | msgstr "နောက်ထပ်အပိုဆော့ဝဲလ်များသွင်းချင်ပါသေးလား။" 142 | 143 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:156 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 144 | #, python-format 145 | msgid "Do you want to install package '%s'?" 146 | msgstr "package '%s' ကိုသွင်းချင်ပါသလား။" 147 | 148 | #. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; 149 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 150 | msgid "Description" 151 | msgstr "ဖော်ပြချက်" 152 | 153 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 154 | msgid "_Install" 155 | msgstr "_I သွင်းမည်၊" 156 | 157 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:1 158 | msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" 159 | msgstr "" 160 | 161 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:2 162 | msgid "" 163 | "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " 164 | "URLs." 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:3 168 | msgid "The handler for \"apt\" URLs" 169 | msgstr "" 170 | 171 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:4 172 | msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." 173 | msgstr "" 174 | 175 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:5 176 | msgid "Run the command in a terminal" 177 | msgstr "" 178 | 179 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:6 180 | msgid "" 181 | "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " 182 | "terminal." 183 | msgstr "" 184 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/zh_HK.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Chinese (Hong Kong) translation for apturl 2 | # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 3 | # This file is distributed under the same license as the apturl package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2008. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: apturl\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2016-02-16 12:06+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2011-08-25 16:12+0000\n" 12 | "Last-Translator: Roy Chan \n" 13 | "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-05 17:36+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" 19 | 20 | #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 21 | msgid "User requested interrupt." 22 | msgstr "使用者要求的中斷。" 23 | 24 | #: ../AptUrl/Parser.py:85 25 | msgid "Non whitelist char in the uri" 26 | msgstr "非白名單的字元在 uri 上出現" 27 | 28 | #: ../AptUrl/Parser.py:93 29 | msgid "Whitespace in key=value" 30 | msgstr "空格在 key=value" 31 | 32 | #: ../AptUrl/Parser.py:99 33 | #, python-format 34 | msgid "Exception '%s'" 35 | msgstr "例外 '%s'" 36 | 37 | #: ../AptUrl/Parser.py:109 38 | #, python-format 39 | msgid "Url string '%s' too long" 40 | msgstr "Url 字串「%s」過長" 41 | 42 | #: ../AptUrl/Parser.py:115 43 | msgid "No ':' in the uri" 44 | msgstr "沒有 ':' 在 uri 上" 45 | 46 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:73 47 | #, python-format 48 | msgid "Enabling '%s' failed" 49 | msgstr "無法啟用 ‘%s’" 50 | 51 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:91 52 | #, python-format 53 | msgid "Unknown channel '%s'" 54 | msgstr "不明頻道 '%s'" 55 | 56 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:92 57 | #, python-format 58 | msgid "The channel '%s' is not known" 59 | msgstr "頻道 '%s' 不明" 60 | 61 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:100 62 | #, python-format 63 | msgid "Enabling channel '%s' failed" 64 | msgstr "啟用頻道 '%s' 失敗" 65 | 66 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:112 67 | msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" 68 | msgstr "無效的 /etc/apt/soruces.list 檔案" 69 | 70 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:115 71 | msgid "Software index is broken" 72 | msgstr "軟件索引已損壞" 73 | 74 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:116 75 | msgid "" 76 | "This is a major failure of your software management system. Please check for " 77 | "broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " 78 | "the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " 79 | "'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." 80 | msgstr "" 81 | "這是您的軟件管理系統的一個主要故障,請使用 synaptic 檢查破損的套件,檢查檔案 ‘/etc/apt/sources.list’ " 82 | "的權限和內容是否正確,然後使用命令 ‘sudo apt-get update’ 和 ‘sudo apt-get install -f’ 重新載入軟件資訊。" 83 | 84 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:144 85 | msgid "Need a url to continue, exiting" 86 | msgstr "需要網址才可繼續,正在結束" 87 | 88 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:147 89 | #, python-format 90 | msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" 91 | msgstr "提供網址無效: ‘%s’,正在結束" 92 | 93 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:183 94 | #, python-format 95 | msgid "Can not deal with protocol '%s' " 96 | msgstr "無法處理 ‘%s’ 通訊協定 " 97 | 98 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:205 99 | #, python-format 100 | msgid "Package '%s' is virtual." 101 | msgstr "‘%s’ 為虛擬套件。" 102 | 103 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:208 104 | #, python-format 105 | msgid "Could not find package '%s'." 106 | msgstr "找不到套件 ‘%s’。" 107 | 108 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:214 109 | #, python-format 110 | msgid "Package '%s' is already installed" 111 | msgstr "‘%s’ 套件已經安裝" 112 | 113 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:229 114 | #, python-format 115 | msgid "Can not install '%s' (%s) " 116 | msgstr "無法安裝 ‘%s’ (%s) " 117 | 118 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:235 119 | #, python-format 120 | msgid "" 121 | "Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" 122 | msgstr "套件 ‘%s’ 需要最小版本 ‘%s’,但只有 ‘%s’" 123 | 124 | #: ../AptUrl/UI.py:16 125 | msgid "Enable additional components" 126 | msgstr "啟用額外元件" 127 | 128 | #: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:93 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 129 | msgid "Enable additional software channel" 130 | msgstr "啟用附加軟體頻道" 131 | 132 | #: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:94 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 133 | #, python-format 134 | msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" 135 | msgstr "您是否想啟用以下軟體頻道: '%s'?" 136 | 137 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 138 | msgid "Install additional software?" 139 | msgstr "安裝額外軟件嗎?" 140 | 141 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:156 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 142 | #, python-format 143 | msgid "Do you want to install package '%s'?" 144 | msgstr "您想安裝套件 ‘%s’ 嗎?" 145 | 146 | #. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; 147 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 148 | msgid "Description" 149 | msgstr "描述" 150 | 151 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 152 | msgid "_Install" 153 | msgstr "安裝 (_I)" 154 | 155 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:1 156 | msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" 157 | msgstr "指定的命令是否須處理 “apt” 網址。" 158 | 159 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:2 160 | msgid "" 161 | "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " 162 | "URLs." 163 | msgstr "若設定為真,“command” 設定鍵所指定的命令須處理 “apt” 網址。" 164 | 165 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:3 166 | msgid "The handler for \"apt\" URLs" 167 | msgstr "“apt” 網址的處理器" 168 | 169 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:4 170 | msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." 171 | msgstr "用來處理 “apt” 網址的命令。(如果已啟用)" 172 | 173 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:5 174 | msgid "Run the command in a terminal" 175 | msgstr "在終端機執行指令" 176 | 177 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:6 178 | msgid "" 179 | "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " 180 | "terminal." 181 | msgstr "若設定為真,處理此類網址的命令須在終端機執行。" 182 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/zh_TW.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Traditional Chinese translation for apturl 2 | # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 3 | # This file is distributed under the same license as the apturl package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2008. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: apturl\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2016-02-16 12:06+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2011-08-23 14:26+0000\n" 12 | "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" 13 | "Language-Team: Traditional Chinese \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-05 17:36+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" 19 | 20 | #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 21 | msgid "User requested interrupt." 22 | msgstr "使用者要求的中斷。" 23 | 24 | #: ../AptUrl/Parser.py:85 25 | msgid "Non whitelist char in the uri" 26 | msgstr "非白名單的字元在 uri 上出現" 27 | 28 | #: ../AptUrl/Parser.py:93 29 | msgid "Whitespace in key=value" 30 | msgstr "空格在 key=value" 31 | 32 | #: ../AptUrl/Parser.py:99 33 | #, python-format 34 | msgid "Exception '%s'" 35 | msgstr "例外 '%s'" 36 | 37 | #: ../AptUrl/Parser.py:109 38 | #, python-format 39 | msgid "Url string '%s' too long" 40 | msgstr "Url 字串「%s」過長" 41 | 42 | #: ../AptUrl/Parser.py:115 43 | msgid "No ':' in the uri" 44 | msgstr "沒有 ':' 在 uri 上" 45 | 46 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:73 47 | #, python-format 48 | msgid "Enabling '%s' failed" 49 | msgstr "無法啟用 ‘%s’" 50 | 51 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:91 52 | #, python-format 53 | msgid "Unknown channel '%s'" 54 | msgstr "不明頻道 '%s'" 55 | 56 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:92 57 | #, python-format 58 | msgid "The channel '%s' is not known" 59 | msgstr "頻道 '%s' 不明" 60 | 61 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:100 62 | #, python-format 63 | msgid "Enabling channel '%s' failed" 64 | msgstr "啟用頻道 '%s' 失敗" 65 | 66 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:112 67 | msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" 68 | msgstr "無效的 /etc/apt/soruces.list 檔案" 69 | 70 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:115 71 | msgid "Software index is broken" 72 | msgstr "軟體索引已損壞" 73 | 74 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:116 75 | msgid "" 76 | "This is a major failure of your software management system. Please check for " 77 | "broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " 78 | "the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " 79 | "'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." 80 | msgstr "" 81 | "這是您的軟體管理系統的一個主要故障,請使用 synaptic 檢查破損的套件,檢查檔案 ‘/etc/apt/sources.list’ " 82 | "的權限和內容是否正確,然後使用命令 ‘sudo apt-get update’ 和 ‘sudo apt-get install -f’ 重新載入軟體資訊。" 83 | 84 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:144 85 | msgid "Need a url to continue, exiting" 86 | msgstr "需要網址才可繼續,正在結束" 87 | 88 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:147 89 | #, python-format 90 | msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" 91 | msgstr "提供網址無效: ‘%s’,正在結束" 92 | 93 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:183 94 | #, python-format 95 | msgid "Can not deal with protocol '%s' " 96 | msgstr "無法處理 ‘%s’ 通訊協定 " 97 | 98 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:205 99 | #, python-format 100 | msgid "Package '%s' is virtual." 101 | msgstr "‘%s’ 為虛擬套件。" 102 | 103 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:208 104 | #, python-format 105 | msgid "Could not find package '%s'." 106 | msgstr "找不到套件 ‘%s’。" 107 | 108 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:214 109 | #, python-format 110 | msgid "Package '%s' is already installed" 111 | msgstr "‘%s’ 套件已經安裝" 112 | 113 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:229 114 | #, python-format 115 | msgid "Can not install '%s' (%s) " 116 | msgstr "無法安裝 ‘%s’ (%s) " 117 | 118 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:235 119 | #, python-format 120 | msgid "" 121 | "Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" 122 | msgstr "套件 ‘%s’ 需要最小版本 ‘%s’,但只有 ‘%s’" 123 | 124 | #: ../AptUrl/UI.py:16 125 | msgid "Enable additional components" 126 | msgstr "啟用額外元件" 127 | 128 | #: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:93 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 129 | msgid "Enable additional software channel" 130 | msgstr "啟用附加軟體頻道" 131 | 132 | #: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:94 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 133 | #, python-format 134 | msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" 135 | msgstr "您是否想啟用以下軟體頻道: '%s'?" 136 | 137 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 138 | msgid "Install additional software?" 139 | msgstr "安裝額外軟體嗎?" 140 | 141 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:156 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 142 | #, python-format 143 | msgid "Do you want to install package '%s'?" 144 | msgstr "您想安裝套件 ‘%s’ 嗎?" 145 | 146 | #. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; 147 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 148 | msgid "Description" 149 | msgstr "描述" 150 | 151 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 152 | msgid "_Install" 153 | msgstr "安裝 (_I)" 154 | 155 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:1 156 | msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" 157 | msgstr "指定的命令是否須處理 “apt” 網址。" 158 | 159 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:2 160 | msgid "" 161 | "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " 162 | "URLs." 163 | msgstr "若設定為真,“command” 設定鍵所指定的命令須處理 “apt” 網址。" 164 | 165 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:3 166 | msgid "The handler for \"apt\" URLs" 167 | msgstr "“apt” 網址的處理器" 168 | 169 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:4 170 | msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." 171 | msgstr "用來處理「apt」URL 的命令。(如果已啟用)" 172 | 173 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:5 174 | msgid "Run the command in a terminal" 175 | msgstr "在終端機執行命令" 176 | 177 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:6 178 | msgid "" 179 | "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " 180 | "terminal." 181 | msgstr "若設定為真,處理此類網址的命令須在終端機執行。" 182 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/ga.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Irish translation for apturl 2 | # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 3 | # This file is distributed under the same license as the apturl package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2014. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: apturl\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2016-02-16 12:06+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2014-12-22 13:27+0000\n" 12 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 13 | "Language-Team: Irish \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-05 17:36+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" 19 | 20 | #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 21 | msgid "User requested interrupt." 22 | msgstr "" 23 | 24 | #: ../AptUrl/Parser.py:85 25 | msgid "Non whitelist char in the uri" 26 | msgstr "" 27 | 28 | #: ../AptUrl/Parser.py:93 29 | msgid "Whitespace in key=value" 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: ../AptUrl/Parser.py:99 33 | #, python-format 34 | msgid "Exception '%s'" 35 | msgstr "Eisceacht '%s'" 36 | 37 | #: ../AptUrl/Parser.py:109 38 | #, python-format 39 | msgid "Url string '%s' too long" 40 | msgstr "Sreang url '%s' ró-fhada" 41 | 42 | #: ../AptUrl/Parser.py:115 43 | msgid "No ':' in the uri" 44 | msgstr "Níl ':' ar bith san url" 45 | 46 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:73 47 | #, python-format 48 | msgid "Enabling '%s' failed" 49 | msgstr "Theip ar '%s' a chumasú" 50 | 51 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:91 52 | #, python-format 53 | msgid "Unknown channel '%s'" 54 | msgstr "Cainéal anaithnid '%s'" 55 | 56 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:92 57 | #, python-format 58 | msgid "The channel '%s' is not known" 59 | msgstr "" 60 | 61 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:100 62 | #, python-format 63 | msgid "Enabling channel '%s' failed" 64 | msgstr "Theip ar chumasú cainéal '%s'" 65 | 66 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:112 67 | msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" 68 | msgstr "Comhad /etc/apt/sources.list neamhbhailí" 69 | 70 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:115 71 | msgid "Software index is broken" 72 | msgstr "Tá an innéacs bogearraí briste" 73 | 74 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:116 75 | msgid "" 76 | "This is a major failure of your software management system. Please check for " 77 | "broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " 78 | "the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " 79 | "'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." 80 | msgstr "" 81 | 82 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:144 83 | msgid "Need a url to continue, exiting" 84 | msgstr "Tá gá le url le leanúint; ag scor" 85 | 86 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:147 87 | #, python-format 88 | msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" 89 | msgstr "Url neamhbhail: '%s' tugtha; ag scor" 90 | 91 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:183 92 | #, python-format 93 | msgid "Can not deal with protocol '%s' " 94 | msgstr "Níféidir deighleáil le prótacal '%s' " 95 | 96 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:205 97 | #, python-format 98 | msgid "Package '%s' is virtual." 99 | msgstr "Tá an pacáiste '%s' fíorúil" 100 | 101 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:208 102 | #, python-format 103 | msgid "Could not find package '%s'." 104 | msgstr "Ní fhéadfaí an pacáiste '%s' a aimsiú." 105 | 106 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:214 107 | #, python-format 108 | msgid "Package '%s' is already installed" 109 | msgstr "Tá an pacáiste '%s' suiteáílte cheana féin" 110 | 111 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:229 112 | #, python-format 113 | msgid "Can not install '%s' (%s) " 114 | msgstr "Ní féidir '%s' (%s) a shuiteáil " 115 | 116 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:235 117 | #, python-format 118 | msgid "" 119 | "Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" 120 | msgstr "" 121 | 122 | #: ../AptUrl/UI.py:16 123 | msgid "Enable additional components" 124 | msgstr "Cumasaigh gnéithe breise" 125 | 126 | #: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:93 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 127 | msgid "Enable additional software channel" 128 | msgstr "Cumasaigh cainéal bogearraí breise" 129 | 130 | #: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:94 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 131 | #, python-format 132 | msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" 133 | msgstr "An mian leat an cainéal bogearraí a leanas: '%s' a chumasú?" 134 | 135 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 136 | msgid "Install additional software?" 137 | msgstr "Suiteáil bogearraí breise?" 138 | 139 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:156 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 140 | #, python-format 141 | msgid "Do you want to install package '%s'?" 142 | msgstr "An mian leat an pacáiste '%s' a shuiteáil?" 143 | 144 | #. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; 145 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 146 | msgid "Description" 147 | msgstr "Cur Síos" 148 | 149 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 150 | msgid "_Install" 151 | msgstr "_Suiteáil" 152 | 153 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:1 154 | msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" 155 | msgstr "" 156 | 157 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:2 158 | msgid "" 159 | "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " 160 | "URLs." 161 | msgstr "" 162 | 163 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:3 164 | msgid "The handler for \"apt\" URLs" 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:4 168 | msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." 169 | msgstr "" 170 | 171 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:5 172 | msgid "Run the command in a terminal" 173 | msgstr "Cuir an t-ordú i bhfeidhm i dteirminéal" 174 | 175 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:6 176 | msgid "" 177 | "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " 178 | "terminal." 179 | msgstr "" 180 | "Fíor más mian leat URLanna den chineál seo a láimhseáil le hordú i " 181 | "dteirminéal." 182 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/ko.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Korean translation for apturl 2 | # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 3 | # This file is distributed under the same license as the apturl package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2008. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: apturl\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2016-02-16 12:06+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2012-10-03 12:02+0000\n" 12 | "Last-Translator: Kim Boram \n" 13 | "Language-Team: Korean \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-05 17:36+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" 19 | 20 | #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 21 | msgid "User requested interrupt." 22 | msgstr "사용자 요구 인터럽트" 23 | 24 | #: ../AptUrl/Parser.py:85 25 | msgid "Non whitelist char in the uri" 26 | msgstr "uri에 정상적인 문자가 없음" 27 | 28 | #: ../AptUrl/Parser.py:93 29 | msgid "Whitespace in key=value" 30 | msgstr "키=값에 공백" 31 | 32 | #: ../AptUrl/Parser.py:99 33 | #, python-format 34 | msgid "Exception '%s'" 35 | msgstr "'%s' 예외" 36 | 37 | #: ../AptUrl/Parser.py:109 38 | #, python-format 39 | msgid "Url string '%s' too long" 40 | msgstr "주소 스트링 '%s'이(가) 너무 긺" 41 | 42 | #: ../AptUrl/Parser.py:115 43 | msgid "No ':' in the uri" 44 | msgstr "uri에 ':'는 허용안됨." 45 | 46 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:73 47 | #, python-format 48 | msgid "Enabling '%s' failed" 49 | msgstr "'%s' 활성화 실패" 50 | 51 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:91 52 | #, python-format 53 | msgid "Unknown channel '%s'" 54 | msgstr "'%s' 알수없는 채널" 55 | 56 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:92 57 | #, python-format 58 | msgid "The channel '%s' is not known" 59 | msgstr "'%s'채널은 알수없음" 60 | 61 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:100 62 | #, python-format 63 | msgid "Enabling channel '%s' failed" 64 | msgstr "'%s' 채널 활성화 실패" 65 | 66 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:112 67 | msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" 68 | msgstr "/etc/apt/sources.list 파일이 잘못되었음" 69 | 70 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:115 71 | msgid "Software index is broken" 72 | msgstr "소프트웨어 목록이 망가짐" 73 | 74 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:116 75 | msgid "" 76 | "This is a major failure of your software management system. Please check for " 77 | "broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " 78 | "the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " 79 | "'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." 80 | msgstr "" 81 | "이것은 소프트웨어 관리 시스템의 중대한 실패입니다. 시냅틱을 이용하여 잘못된 꾸러미들이 있는지 점검하고, " 82 | "'/etc/apt/sources.list' 파일의 사용 권한 및 내용을 점검한 뒤 다음을 실행하여 소프트웨어 정보를 갱신하십시오: " 83 | "'sudo apt-get update' 실행 후 'sudo apt-get install -f'" 84 | 85 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:144 86 | msgid "Need a url to continue, exiting" 87 | msgstr "계속하려면 url이 필요합니다. 나갑니다" 88 | 89 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:147 90 | #, python-format 91 | msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" 92 | msgstr "잘못된 url '%s'를 입력했습니다. 나갑니다" 93 | 94 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:183 95 | #, python-format 96 | msgid "Can not deal with protocol '%s' " 97 | msgstr "프로토콜 '%s'를 사용할 수 없습니다 " 98 | 99 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:205 100 | #, python-format 101 | msgid "Package '%s' is virtual." 102 | msgstr "'%s' 패키지는 가상 패키지입니다." 103 | 104 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:208 105 | #, python-format 106 | msgid "Could not find package '%s'." 107 | msgstr "'%s' 패키지를 찾을 수 없습니다." 108 | 109 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:214 110 | #, python-format 111 | msgid "Package '%s' is already installed" 112 | msgstr "%s' 패키지가 이미 설치되어 있습니다" 113 | 114 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:229 115 | #, python-format 116 | msgid "Can not install '%s' (%s) " 117 | msgstr "'%s'를(을) 설치할 수 없습니다 (%s) " 118 | 119 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:235 120 | #, python-format 121 | msgid "" 122 | "Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" 123 | msgstr "%s' 패키지가 최소 '%s' 버전을 요구하지만 '%s' 버전 만을 이용할 수 있습니다" 124 | 125 | #: ../AptUrl/UI.py:16 126 | msgid "Enable additional components" 127 | msgstr "추가 구성요소 활성화" 128 | 129 | #: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:93 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 130 | msgid "Enable additional software channel" 131 | msgstr "추가 소프트웨어 채널 활성화" 132 | 133 | #: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:94 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 134 | #, python-format 135 | msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" 136 | msgstr "다음 소프트웨어 채널을 이용하시겠습니까?: '%s'" 137 | 138 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 139 | msgid "Install additional software?" 140 | msgstr "추가 소프트웨어 설치" 141 | 142 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:156 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 143 | #, python-format 144 | msgid "Do you want to install package '%s'?" 145 | msgstr "'%s' 패키지를 설치하시겠습니까?" 146 | 147 | #. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; 148 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 149 | msgid "Description" 150 | msgstr "설명" 151 | 152 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 153 | msgid "_Install" 154 | msgstr "설치(_I)" 155 | 156 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:1 157 | msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" 158 | msgstr "주어진 명령어가 \"apt\" URL들을 다룰 지 여부" 159 | 160 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:2 161 | msgid "" 162 | "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " 163 | "URLs." 164 | msgstr "참이면 \"command\" 키로 지정된 명령이 \"apt\" URL을 처리해야 합니다." 165 | 166 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:3 167 | msgid "The handler for \"apt\" URLs" 168 | msgstr "\"apt\" URL용 핸들러" 169 | 170 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:4 171 | msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." 172 | msgstr "이 기능을 이용할 경우 \"apt\" URL을 처리하기 위해 사용할 명령" 173 | 174 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:5 175 | msgid "Run the command in a terminal" 176 | msgstr "터미널에서 명령 실행" 177 | 178 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:6 179 | msgid "" 180 | "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " 181 | "terminal." 182 | msgstr "참이면 이런 종류의 URL을 처리하는 프로그램을 터미널에서 실행합니다." 183 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/pa.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Punjabi translation for apturl 2 | # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 3 | # This file is distributed under the same license as the apturl package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2014. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: apturl\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2016-02-16 12:06+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2014-09-06 16:32+0000\n" 12 | "Last-Translator: A S Alam \n" 13 | "Language-Team: Punjabi \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-05 17:36+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" 19 | 20 | #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 21 | msgid "User requested interrupt." 22 | msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨੇ ਦਖ਼ਲ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ।" 23 | 24 | #: ../AptUrl/Parser.py:85 25 | msgid "Non whitelist char in the uri" 26 | msgstr "" 27 | 28 | #: ../AptUrl/Parser.py:93 29 | msgid "Whitespace in key=value" 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: ../AptUrl/Parser.py:99 33 | #, python-format 34 | msgid "Exception '%s'" 35 | msgstr "ਛੋਟ '%s'" 36 | 37 | #: ../AptUrl/Parser.py:109 38 | #, python-format 39 | msgid "Url string '%s' too long" 40 | msgstr "Url ਸਤਰ '%s' ਬਹੁਤ ਲੰਮੀ ਹੈ" 41 | 42 | #: ../AptUrl/Parser.py:115 43 | msgid "No ':' in the uri" 44 | msgstr "uri ਵਿੱਚ ':' ਨਹੀਂ" 45 | 46 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:73 47 | #, python-format 48 | msgid "Enabling '%s' failed" 49 | msgstr "'%s' ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" 50 | 51 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:91 52 | #, python-format 53 | msgid "Unknown channel '%s'" 54 | msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੈਨਲ '%s'" 55 | 56 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:92 57 | #, python-format 58 | msgid "The channel '%s' is not known" 59 | msgstr "ਚੈਨਲ '%s'ਬਾਰੇ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" 60 | 61 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:100 62 | #, python-format 63 | msgid "Enabling channel '%s' failed" 64 | msgstr "ਚੈਨਲ '%s' ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" 65 | 66 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:112 67 | msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" 68 | msgstr "ਗਲਤ /etc/apt/sources.list ਫਾਇਲ" 69 | 70 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:115 71 | msgid "Software index is broken" 72 | msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਡੈਕਸ ਖਰਾਬ ਹੈ" 73 | 74 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:116 75 | msgid "" 76 | "This is a major failure of your software management system. Please check for " 77 | "broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " 78 | "the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " 79 | "'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." 80 | msgstr "" 81 | 82 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:144 83 | msgid "Need a url to continue, exiting" 84 | msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ url ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" 85 | 86 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:147 87 | #, python-format 88 | msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" 89 | msgstr "ਗਲਤ url: '%s' ਦਿੱਤਾ, ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" 90 | 91 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:183 92 | #, python-format 93 | msgid "Can not deal with protocol '%s' " 94 | msgstr "'%s' ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਨਾਲ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ " 95 | 96 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:205 97 | #, python-format 98 | msgid "Package '%s' is virtual." 99 | msgstr "ਪੈਕੇਜ '%s' ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਹੈ।" 100 | 101 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:208 102 | #, python-format 103 | msgid "Could not find package '%s'." 104 | msgstr "ਪੈਕੇਜ '%s' ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" 105 | 106 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:214 107 | #, python-format 108 | msgid "Package '%s' is already installed" 109 | msgstr "ਪੈਕੇਜ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ" 110 | 111 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:229 112 | #, python-format 113 | msgid "Can not install '%s' (%s) " 114 | msgstr "'%s' (%s) ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ " 115 | 116 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:235 117 | #, python-format 118 | msgid "" 119 | "Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" 120 | msgstr "" 121 | 122 | #: ../AptUrl/UI.py:16 123 | msgid "Enable additional components" 124 | msgstr "ਵਾਧੂ ਭਾਗ ਚਾਲੂ ਕੀਤੇ" 125 | 126 | #: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:93 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 127 | msgid "Enable additional software channel" 128 | msgstr "ਵਧੀਕ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਚੈਨਲ ਚਾਲੂ" 129 | 130 | #: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:94 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 131 | #, python-format 132 | msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" 133 | msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤਾ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਚੈਨਲ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ: '%s'?" 134 | 135 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 136 | msgid "Install additional software?" 137 | msgstr "ਵਧੀਕ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨੇ ਹਨ?" 138 | 139 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:156 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 140 | #, python-format 141 | msgid "Do you want to install package '%s'?" 142 | msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ '%s' ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" 143 | 144 | #. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; 145 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 146 | msgid "Description" 147 | msgstr "ਵੇਰਵਾ" 148 | 149 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 150 | msgid "_Install" 151 | msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ(_I)" 152 | 153 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:1 154 | msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" 155 | msgstr "ਕੀ 'apt' URL ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਖਾਸ ਕਮਾਂਡ ਵਰਤਣੀ ਹੈ" 156 | 157 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:2 158 | msgid "" 159 | "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " 160 | "URLs." 161 | msgstr "" 162 | 163 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:3 164 | msgid "The handler for \"apt\" URLs" 165 | msgstr "\"apt\" URL ਲਈ ਹੈਂਡਲਰ" 166 | 167 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:4 168 | msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." 169 | msgstr "\"apt\" URL ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕਮਾਂਡ ਜੇ ਚਾਲੂ ਹੈ।" 170 | 171 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:5 172 | msgid "Run the command in a terminal" 173 | msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਓ" 174 | 175 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:6 176 | msgid "" 177 | "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " 178 | "terminal." 179 | msgstr "" 180 | "ਸਹੀਂ, ਜੇ ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਇਸ ਟਾਈਪ ਦੇ URL ਨੂੰ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਟਰਮੀਨਲ ਤੋਂ ਚਲਾਉਣਾ ਹੈ।" 181 | -------------------------------------------------------------------------------- /AptUrl/Parser.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Copyright (c) 2007-2008 Canonical 2 | # 3 | # AUTHOR: 4 | # Michael Vogt 5 | # With contributions by Siegfried-A. Gevatter 6 | # 7 | # This file is part of AptUrl 8 | # 9 | # AptUrl is free software; you can redistribute it and/or 10 | # modify it under the terms of the GNU General Public License as published 11 | # by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at 12 | # your option) any later version. 13 | # 14 | # AptUrl is distributed in the hope that it will be useful, 15 | # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 16 | # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU 17 | # General Public License for more details. 18 | # 19 | # You should have received a copy of the GNU General Public License 20 | # along with AptUrl; if not, write to the Free Software 21 | # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA 22 | 23 | import os 24 | import string 25 | from string import Template 26 | from .Helpers import get_dist 27 | from .Helpers import _ 28 | 29 | class InvalidUrlException(Exception): 30 | def __init__(self, url, msg=""): 31 | self.url = url 32 | self.message = msg 33 | def __str__(self): 34 | return self.message 35 | 36 | MAX_URL_LEN=255 37 | 38 | # substituion mapping 39 | apturl_substitution_mapping = { 40 | "distro" : get_dist(), 41 | "kernel" : os.uname()[2] 42 | } 43 | 44 | # whitelist for the uri 45 | whitelist = [] 46 | whitelist.extend(string.ascii_letters) 47 | whitelist.extend(string.digits) 48 | whitelist.extend(['_',':','?','/','+','.','~','=','<','>','-',',','$','&']) 49 | 50 | 51 | class AptUrl(object): 52 | " a class that contains the parsed data from an apt url " 53 | def __init__(self): 54 | self.package = None 55 | self.schema = None 56 | self.minver = None 57 | self.refresh = None 58 | # for added repos 59 | self.keyfile = None 60 | self.repo_url = None 61 | self.dist = '/' 62 | # for known sections 63 | self.section = [] 64 | # for known channels 65 | self.channel = None 66 | 67 | def is_format_package_name(string): 68 | " return True if string would be an acceptable name for a Debian package " 69 | 70 | return (string.replace("+", "").replace("-", "").replace(".", "").replace(":", "").isalnum() 71 | and string.islower() and string[0].isalnum() and len(string) > 1) 72 | 73 | def do_apt_url_substitution(apt_url, mapping): 74 | " substitute known templates against the field package and channel " 75 | for field in ["package","channel"]: 76 | if getattr(apt_url, field): 77 | s=Template(getattr(apt_url, field)) 78 | setattr(apt_url, field, s.substitute(mapping)) 79 | 80 | def match_against_whitelist(raw_url): 81 | " test if the url matches the internal whitelist " 82 | for char in raw_url: 83 | if not char in whitelist: 84 | raise InvalidUrlException( 85 | raw_url, _("Non whitelist char in the uri")) 86 | return True 87 | 88 | def set_value(apt_url, s): 89 | " set a key,value pair from string s to AptUrl object " 90 | (key, value) = s.split("=") 91 | try: 92 | if ' ' in value: 93 | raise InvalidUrlException(apt_url, _("Whitespace in key=value")) 94 | if type(getattr(apt_url, key)) == type([]): 95 | getattr(apt_url, key).append(value) 96 | else: 97 | setattr(apt_url, key, value) 98 | except Exception as e: 99 | raise InvalidUrlException(apt_url, _("Exception '%s'") % e) 100 | 101 | 102 | def parse(full_url, mapping=apturl_substitution_mapping): 103 | " parse an apt url and return a list of AptUrl objects " 104 | # apt:pkg1?k11=v11?k12=v12,pkg2?k21=v21?k22=v22,... 105 | res = [] 106 | 107 | if len(full_url) > MAX_URL_LEN: 108 | url = "%s ..." % full_url[0:(MAX_URL_LEN // 10)] 109 | raise InvalidUrlException(url, _("Url string '%s' too long") % url) 110 | 111 | # check against whitelist 112 | match_against_whitelist(full_url) 113 | for url in full_url.split(";"): 114 | if not ":" in url: 115 | raise InvalidUrlException(url, _("No ':' in the uri")) 116 | 117 | # now parse it 118 | 119 | (schema, packages) = url.split(":", 1) 120 | packages = packages.split(",") 121 | 122 | for package in packages: 123 | apt_url = AptUrl() 124 | apt_url.schema = schema 125 | # check for schemas of the form: apt+http:// 126 | if schema.startswith("apt+"): 127 | apt_url.repo_url = schema[len("apt+"):] + ":" + package.split("?",1)[0] 128 | else: 129 | if "?" in package: 130 | apt_url.package = package.split("?")[0].lstrip("/") 131 | else: 132 | apt_url.package = package.lstrip("/") 133 | 134 | # now parse the ?... bits 135 | if "?" in package: 136 | key_value_pairs = package.split("?")[1:] 137 | for s in key_value_pairs: 138 | if "&" in s: 139 | and_key_value_pairs = s.split("&") 140 | for s in and_key_value_pairs: 141 | set_value(apt_url, s) 142 | else: 143 | set_value(apt_url, s) 144 | 145 | # do substitution (if needed) 146 | do_apt_url_substitution(apt_url, mapping) 147 | 148 | # check if the package name is valid 149 | if not is_format_package_name(apt_url.package): 150 | raise InvalidUrlException(url, "Invalid package name '%s'" % apt_url.package) 151 | 152 | res.append(apt_url) 153 | return res 154 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/lt.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Lithuanian translation for apturl 2 | # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 3 | # This file is distributed under the same license as the apturl package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2009. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: apturl\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2016-02-16 12:06+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2012-09-05 18:22+0000\n" 12 | "Last-Translator: Aurimas Fišeras \n" 13 | "Language-Team: Lithuanian \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-05 17:36+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" 19 | 20 | #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 21 | msgid "User requested interrupt." 22 | msgstr "Naudotojo pareikalauta pertrauktis." 23 | 24 | #: ../AptUrl/Parser.py:85 25 | msgid "Non whitelist char in the uri" 26 | msgstr "" 27 | 28 | #: ../AptUrl/Parser.py:93 29 | msgid "Whitespace in key=value" 30 | msgstr "Matomi tarpai raktas=reikšmė" 31 | 32 | #: ../AptUrl/Parser.py:99 33 | #, python-format 34 | msgid "Exception '%s'" 35 | msgstr "Išimtinė situacija „%s“" 36 | 37 | #: ../AptUrl/Parser.py:109 38 | #, python-format 39 | msgid "Url string '%s' too long" 40 | msgstr "Universalaus adreso eilutė „%s“ per ilga" 41 | 42 | #: ../AptUrl/Parser.py:115 43 | msgid "No ':' in the uri" 44 | msgstr "Jokių ':' URI adrese" 45 | 46 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:73 47 | #, python-format 48 | msgid "Enabling '%s' failed" 49 | msgstr "Nepavyko įjungti „%s“" 50 | 51 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:91 52 | #, python-format 53 | msgid "Unknown channel '%s'" 54 | msgstr "Nežinomas kanalas „%s“" 55 | 56 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:92 57 | #, python-format 58 | msgid "The channel '%s' is not known" 59 | msgstr "Kanalas „%s“ nežinomas" 60 | 61 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:100 62 | #, python-format 63 | msgid "Enabling channel '%s' failed" 64 | msgstr "Nepavyko įjungti kanalo „%s“" 65 | 66 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:112 67 | msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" 68 | msgstr "Neteisingas /etc/apt/sources.list failas" 69 | 70 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:115 71 | msgid "Software index is broken" 72 | msgstr "Programinės įrangos rodyklė sugadinta" 73 | 74 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:116 75 | msgid "" 76 | "This is a major failure of your software management system. Please check for " 77 | "broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " 78 | "the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " 79 | "'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." 80 | msgstr "" 81 | 82 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:144 83 | msgid "Need a url to continue, exiting" 84 | msgstr "Norint tęsti, reikalingas URL. Išeinama" 85 | 86 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:147 87 | #, python-format 88 | msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" 89 | msgstr "Pateiktas negaliojantis URL: „%s“ . Išeinama" 90 | 91 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:183 92 | #, python-format 93 | msgid "Can not deal with protocol '%s' " 94 | msgstr "" 95 | 96 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:205 97 | #, python-format 98 | msgid "Package '%s' is virtual." 99 | msgstr "Paketas „%s“ yra virtualus." 100 | 101 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:208 102 | #, python-format 103 | msgid "Could not find package '%s'." 104 | msgstr "Nepavyko rasti paketo „%s“." 105 | 106 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:214 107 | #, python-format 108 | msgid "Package '%s' is already installed" 109 | msgstr "Paketas „%s“ jau įdiegtas" 110 | 111 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:229 112 | #, python-format 113 | msgid "Can not install '%s' (%s) " 114 | msgstr "Nepavyko įdiegti „%s“ (%s) " 115 | 116 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:235 117 | #, python-format 118 | msgid "" 119 | "Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" 120 | msgstr "Paketui „%s“ reikalinga minimali versija „%s“, bet yra tik „%s“" 121 | 122 | #: ../AptUrl/UI.py:16 123 | msgid "Enable additional components" 124 | msgstr "Įjungti papildomus komponentus" 125 | 126 | #: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:93 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 127 | msgid "Enable additional software channel" 128 | msgstr "Įjungti papildomus programinės įrangos kanalus" 129 | 130 | #: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:94 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 131 | #, python-format 132 | msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" 133 | msgstr "Ar norite įjungti šį programinės įrangos kanalą: „%s“?" 134 | 135 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 136 | msgid "Install additional software?" 137 | msgstr "Įdiegti papildomą programinę įrangą?" 138 | 139 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:156 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 140 | #, python-format 141 | msgid "Do you want to install package '%s'?" 142 | msgstr "Ar norite įdiegti paketą „%s“?" 143 | 144 | #. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; 145 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 146 | msgid "Description" 147 | msgstr "Aprašas" 148 | 149 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 150 | msgid "_Install" 151 | msgstr "Į_diegti" 152 | 153 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:1 154 | msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" 155 | msgstr "Ar nurodyta komanda turėtų apdoroti „apt“ universaliuosius adresus" 156 | 157 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:2 158 | msgid "" 159 | "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " 160 | "URLs." 161 | msgstr "" 162 | 163 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:3 164 | msgid "The handler for \"apt\" URLs" 165 | msgstr "Doroklė skirta „apt“ URL tvarkyti" 166 | 167 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:4 168 | msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." 169 | msgstr "Komanda naudojama „apt“ URL apdoroti, jei įjungta." 170 | 171 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:5 172 | msgid "Run the command in a terminal" 173 | msgstr "Vykdyti komandą terminale" 174 | 175 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:6 176 | msgid "" 177 | "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " 178 | "terminal." 179 | msgstr "" 180 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/ja.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Japanese translation for apturl 2 | # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 3 | # This file is distributed under the same license as the apturl package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2008. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: apturl\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2016-02-16 12:06+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2011-08-09 14:33+0000\n" 12 | "Last-Translator: Koichi Akabe \n" 13 | "Language-Team: Japanese \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-05 17:36+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" 19 | 20 | #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 21 | msgid "User requested interrupt." 22 | msgstr "ユーザが中断要求を出しました。" 23 | 24 | #: ../AptUrl/Parser.py:85 25 | msgid "Non whitelist char in the uri" 26 | msgstr "uri にホワイトリストの文字列がありません" 27 | 28 | #: ../AptUrl/Parser.py:93 29 | msgid "Whitespace in key=value" 30 | msgstr "key=value に空白が含まれています" 31 | 32 | #: ../AptUrl/Parser.py:99 33 | #, python-format 34 | msgid "Exception '%s'" 35 | msgstr "例外 '%s'" 36 | 37 | #: ../AptUrl/Parser.py:109 38 | #, python-format 39 | msgid "Url string '%s' too long" 40 | msgstr "URL '%s' は長すぎます" 41 | 42 | #: ../AptUrl/Parser.py:115 43 | msgid "No ':' in the uri" 44 | msgstr "URIに ':' がありません" 45 | 46 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:73 47 | #, python-format 48 | msgid "Enabling '%s' failed" 49 | msgstr "'%s' を有効にできませんでした" 50 | 51 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:91 52 | #, python-format 53 | msgid "Unknown channel '%s'" 54 | msgstr "不明なチャンネル '%s'" 55 | 56 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:92 57 | #, python-format 58 | msgid "The channel '%s' is not known" 59 | msgstr "チャンネル '%s' が不明です" 60 | 61 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:100 62 | #, python-format 63 | msgid "Enabling channel '%s' failed" 64 | msgstr "チャンネル '%s' を有効にできませんでした" 65 | 66 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:112 67 | msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" 68 | msgstr "/etc/apt/sources.list ファイルが有効ではありません" 69 | 70 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:115 71 | msgid "Software index is broken" 72 | msgstr "ソフトウェアのインデックスが壊れています" 73 | 74 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:116 75 | msgid "" 76 | "This is a major failure of your software management system. Please check for " 77 | "broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " 78 | "the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " 79 | "'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." 80 | msgstr "" 81 | "これはソフトウェア管理システムにおける大きな問題です。Synapticを用いて、壊れた(brokenな)パッケージを調べてください。また、'/etc/ap" 82 | "t/sources.list'のパーミッションと、中身に問題がないかを確認した上で、改めてソフトウェア情報を取得します。次のコマンドを使ってください。's" 83 | "udo apt-get update' と 'sudo apt-get install -f'" 84 | 85 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:144 86 | msgid "Need a url to continue, exiting" 87 | msgstr "続けるには url が必要です。終了します。" 88 | 89 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:147 90 | #, python-format 91 | msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" 92 | msgstr "間違った url '%s' です。終了します。" 93 | 94 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:183 95 | #, python-format 96 | msgid "Can not deal with protocol '%s' " 97 | msgstr "プロトコル '%s' を扱うことができません " 98 | 99 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:205 100 | #, python-format 101 | msgid "Package '%s' is virtual." 102 | msgstr "'%s' は仮想パッケージです。" 103 | 104 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:208 105 | #, python-format 106 | msgid "Could not find package '%s'." 107 | msgstr "パッケージ '%s' が見つかりません" 108 | 109 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:214 110 | #, python-format 111 | msgid "Package '%s' is already installed" 112 | msgstr "パッケージ '%s' はすでにインストールされています" 113 | 114 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:229 115 | #, python-format 116 | msgid "Can not install '%s' (%s) " 117 | msgstr "'%s'(%s) がインストールできません " 118 | 119 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:235 120 | #, python-format 121 | msgid "" 122 | "Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" 123 | msgstr "パッケージ '%s' は最低でもバージョン '%s' 以上が必要ですが、'%s' しか利用できません" 124 | 125 | #: ../AptUrl/UI.py:16 126 | msgid "Enable additional components" 127 | msgstr "追加コンポーネントを有効にする" 128 | 129 | #: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:93 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 130 | msgid "Enable additional software channel" 131 | msgstr "追加のソフトウェアチャンネルを有効にする" 132 | 133 | #: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:94 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 134 | #, python-format 135 | msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" 136 | msgstr "次のソフトウェアチャンネルを有効にしますか: '%s' ?" 137 | 138 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 139 | msgid "Install additional software?" 140 | msgstr "ソフトウェアの追加インストールを行いますか?" 141 | 142 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:156 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 143 | #, python-format 144 | msgid "Do you want to install package '%s'?" 145 | msgstr "パッケージ '%s' をインストールしますか?" 146 | 147 | #. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; 148 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 149 | msgid "Description" 150 | msgstr "概要" 151 | 152 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 153 | msgid "_Install" 154 | msgstr "インストール(_I)" 155 | 156 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:1 157 | msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" 158 | msgstr "指定されたコマンドが \"apt\" で始まるURL を扱うかどうか" 159 | 160 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:2 161 | msgid "" 162 | "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " 163 | "URLs." 164 | msgstr "\"command\" キーで指定されたコマンドで \"apt\" URL を扱う場合は、TRUE にしてください。" 165 | 166 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:3 167 | msgid "The handler for \"apt\" URLs" 168 | msgstr "\"apt\" URLのためのハンドラ" 169 | 170 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:4 171 | msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." 172 | msgstr "有効な場合に、\"apt\" URLを扱うコマンドです。" 173 | 174 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:5 175 | msgid "Run the command in a terminal" 176 | msgstr "端末からコマンドを起動する" 177 | 178 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:6 179 | msgid "" 180 | "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " 181 | "terminal." 182 | msgstr "この種類の URL を処理するコマンドを端末内で実行する場合は TRUE にします。" 183 | -------------------------------------------------------------------------------- /AptUrl/gtk/GtkUI.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | import gi 2 | gi.require_version('Gtk', '3.0') 3 | gi.require_version('XApp', '1.0') 4 | from gi.repository import Gtk 5 | from gi.repository import Gdk 6 | from gi.repository import GObject 7 | from gi.repository import XApp 8 | GObject.threads_init() 9 | 10 | import os 11 | import sys 12 | import apt_pkg 13 | import subprocess 14 | import tempfile 15 | 16 | from AptUrl.UI import AbstractUI 17 | from AptUrl import Helpers 18 | from AptUrl.Helpers import _ 19 | 20 | import mintcommon.aptdaemon 21 | 22 | APTURL_UI_FILE = os.environ.get( 23 | # Set this envar to use a test .ui file. 24 | 'APTURL_UI_FILE', 25 | # System file to use if the envar is not set. 26 | '/usr/share/apturl/apturl-gtk.ui' 27 | ) 28 | 29 | 30 | class GtkUI(AbstractUI): 31 | def __init__(self): 32 | Gtk.init_check(sys.argv) 33 | # create empty dialog 34 | self.dia_xml = Gtk.Builder() 35 | self.dia_xml.set_translation_domain("apturl") 36 | self.dia_xml.add_from_file(APTURL_UI_FILE) 37 | self.dia = self.dia_xml.get_object('confirmation_dialog') 38 | self.dia.start_available = lambda: Gtk.main_quit() 39 | self.dia.start_error = lambda: Gtk.main_quit() 40 | self.dia.exit = lambda: Gtk.main_quit() 41 | self.dia.realize() 42 | self.require_update = False 43 | 44 | # generic dialogs 45 | def _get_dialog(self, dialog_type, summary, msg="", 46 | buttons=Gtk.ButtonsType.CLOSE): 47 | " internal helper for dialog construction " 48 | d = Gtk.MessageDialog(parent=self.dia, 49 | flags=Gtk.DialogFlags.MODAL, 50 | type=dialog_type, 51 | buttons=buttons) 52 | d.set_title("") 53 | d.set_markup("%s\n\n%s" % (summary, msg)) 54 | XApp.set_window_icon_name(d, "package-x-generic") 55 | d.set_keep_above(True) 56 | d.realize() 57 | d.get_window().set_functions(Gdk.WMFunction.MOVE) 58 | return d 59 | 60 | def error(self, summary, msg=""): 61 | d = self._get_dialog(Gtk.MessageType.ERROR, summary, msg) 62 | d.run() 63 | d.destroy() 64 | return False 65 | 66 | def message(self, summary, msg="", title=""): 67 | d = self._get_dialog(Gtk.MessageType.INFO, summary, msg) 68 | d.set_title(title) 69 | d.run() 70 | d.destroy() 71 | return True 72 | 73 | def yesNoQuestion(self, summary, msg, title="", default='no'): 74 | d = self._get_dialog(Gtk.MessageType.QUESTION, summary, msg, 75 | buttons=Gtk.ButtonsType.YES_NO) 76 | d.set_title(title) 77 | res = d.run() 78 | d.destroy() 79 | if res != Gtk.ResponseType.YES: 80 | return False 81 | return True 82 | 83 | def askInstallPackage(self, package, summary, description, homepage): 84 | # populate the dialog 85 | dia = self.dia 86 | dia_xml = self.dia_xml 87 | header = _("Install additional software?") 88 | body = _("Do you want to install package '%s'?") % package 89 | dia.set_title(package) 90 | header_label = dia_xml.get_object('header_label') 91 | header_label.set_markup("%s" % header) 92 | body_label = dia_xml.get_object('body_label') 93 | body_label.set_label(body) 94 | description_text_view = dia_xml.get_object('description_text_view') 95 | tbuf = Gtk.TextBuffer() 96 | desc = "%s\n\n%s" % (summary, Helpers.format_description(description)) 97 | tbuf.set_text(desc) 98 | description_text_view.set_buffer(tbuf) 99 | XApp.set_window_icon_name(dia, "package-x-generic") 100 | 101 | # check if another package manager is already running 102 | # FIXME: just checking for the existance of the file is 103 | # not sufficient, it need to be tested if it can 104 | # be locked via apt_pkg.get_lock() 105 | # - but that needs to run as root 106 | # - a dbus helper might be the best answer here 107 | #args = (update_button_status, dia_xml.get_object("yes_button"), 108 | # dia_xml.get_object("infolabel")) 109 | #args[0](*args[1:]) 110 | #timer_id = GObject.timeout_add(750, *args ) 111 | 112 | # show the dialog 113 | res = dia.run() 114 | #GObject.source_remove(timer_id) 115 | if res != Gtk.ResponseType.YES: 116 | dia.hide() 117 | return False 118 | 119 | return True 120 | 121 | # progress etc 122 | def doUpdate(self): 123 | self.require_update = True 124 | 125 | def doInstall(self, apturl, extra_pkg_names=[]): 126 | self.dia.hide() 127 | packages = [] 128 | packages.append(apturl.package) 129 | packages += extra_pkg_names 130 | self.install_packages(packages) 131 | 132 | def install_packages(self, package_names): 133 | self.apt = mintcommon.aptdaemon.APT(None) 134 | self.package_names = package_names 135 | self.busy = True 136 | if self.require_update: 137 | self.apt.set_finished_callback(self.on_update_before_install_finished) 138 | self.apt.update_cache() 139 | else: 140 | self.on_update_before_install_finished() 141 | while self.busy: 142 | while Gtk.events_pending(): 143 | Gtk.main_iteration() 144 | 145 | def on_update_before_install_finished(self, transaction=None, exit_state=None): 146 | self.apt.set_finished_callback(self.on_install_finished) 147 | self.apt.set_cancelled_callback(self.on_install_finished) 148 | self.apt.install_packages(self.package_names) 149 | 150 | def on_install_finished(self, transaction=None, exit_state=None): 151 | del self.package_names 152 | del self.apt 153 | self.busy = False 154 | self.dia.exit() 155 | 156 | if __name__ == "__main__": 157 | ui = GtkUI() 158 | ui.error("foo","bar") 159 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/th.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Thai translation for apturl 2 | # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 3 | # This file is distributed under the same license as the apturl package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2008. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: apturl\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2016-02-16 12:06+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2011-09-23 03:25+0000\n" 12 | "Last-Translator: Manop Pornpeanvichanon(มานพ พรเพียรวิชานนท์) \n" 13 | "Language-Team: Thai \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-05 17:36+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" 19 | 20 | #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 21 | msgid "User requested interrupt." 22 | msgstr "ผู้ใช้ขอขัดจังหวะ" 23 | 24 | #: ../AptUrl/Parser.py:85 25 | msgid "Non whitelist char in the uri" 26 | msgstr "ไม่มีตัวอักษรสีขาวใน uri" 27 | 28 | #: ../AptUrl/Parser.py:93 29 | msgid "Whitespace in key=value" 30 | msgstr "ที่ว่างสีขาวใน key=value" 31 | 32 | #: ../AptUrl/Parser.py:99 33 | #, python-format 34 | msgid "Exception '%s'" 35 | msgstr "ยกเว้น '%s'" 36 | 37 | #: ../AptUrl/Parser.py:109 38 | #, python-format 39 | msgid "Url string '%s' too long" 40 | msgstr "ข้อความ URL '%s' ยาวไป" 41 | 42 | #: ../AptUrl/Parser.py:115 43 | msgid "No ':' in the uri" 44 | msgstr "ห้ามใส่ ':' ใน uri" 45 | 46 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:73 47 | #, python-format 48 | msgid "Enabling '%s' failed" 49 | msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้ '%s'" 50 | 51 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:91 52 | #, python-format 53 | msgid "Unknown channel '%s'" 54 | msgstr "ไม่รู้จักช่องทาง '%s'" 55 | 56 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:92 57 | #, python-format 58 | msgid "The channel '%s' is not known" 59 | msgstr "ช่องทาง '%s' ไม่รู้จัก" 60 | 61 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:100 62 | #, python-format 63 | msgid "Enabling channel '%s' failed" 64 | msgstr "การเปิดใช้ช่องทาง '%s' ล้มเหลว" 65 | 66 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:112 67 | msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" 68 | msgstr "แฟ้ม /etc/apt/sources.list ไม่ถูกต้อง" 69 | 70 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:115 71 | msgid "Software index is broken" 72 | msgstr "ดัชนีของซอฟต์แวร์เสียหาย" 73 | 74 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:116 75 | msgid "" 76 | "This is a major failure of your software management system. Please check for " 77 | "broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " 78 | "the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " 79 | "'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." 80 | msgstr "" 81 | "นี่เป็นความล้มเหลวครั้งใหญ่ของระบบจัดการซอฟต์แวร์ของคุณ กรุณาตรวจสอบ broken " 82 | "packages ด้วย synaptic, " 83 | "ตรวจดูสิทธิ์การใช้งานไฟล์และความถูกต้องของไฟล์นั้นที่ '/etc/apt/souces.list' " 84 | "และรีโหลดข้อมูลซอฟต์แวร์ด้วย:'sudo apt-get update' และ 'sudo apt-get install " 85 | "-f'" 86 | 87 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:144 88 | msgid "Need a url to continue, exiting" 89 | msgstr "ต้องการ url เพื่อดำเนินการต่อ, ยังไม่มี" 90 | 91 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:147 92 | #, python-format 93 | msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" 94 | msgstr "url ไม่ถูกต้อง: ให้ค่า '%s', ยังไม่มี" 95 | 96 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:183 97 | #, python-format 98 | msgid "Can not deal with protocol '%s' " 99 | msgstr "ไม่สามารถจัดการโปรโตคอล '%s' " 100 | 101 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:205 102 | #, python-format 103 | msgid "Package '%s' is virtual." 104 | msgstr "'%s' เป็นแพกเกจเสมือน" 105 | 106 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:208 107 | #, python-format 108 | msgid "Could not find package '%s'." 109 | msgstr "ไม่สามารถหาแพกเกจ '%s'" 110 | 111 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:214 112 | #, python-format 113 | msgid "Package '%s' is already installed" 114 | msgstr "แพคเกจ '%s' ติดตั้งอยู่แล้ว" 115 | 116 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:229 117 | #, python-format 118 | msgid "Can not install '%s' (%s) " 119 | msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง '%s' (%s) " 120 | 121 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:235 122 | #, python-format 123 | msgid "" 124 | "Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" 125 | msgstr "แพคเกจ '%s' ต้องการรุ่นขั้นต่ำ '%s' แต่มีเฉพาะรุ่น '%s' ที่มี" 126 | 127 | #: ../AptUrl/UI.py:16 128 | msgid "Enable additional components" 129 | msgstr "เปิดใช้งานส่วนประกอบเพิ่มเติม" 130 | 131 | #: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:93 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 132 | msgid "Enable additional software channel" 133 | msgstr "เปิดใช้งานช่องทางโปรแกรมเพิ่มเติม" 134 | 135 | #: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:94 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 136 | #, python-format 137 | msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" 138 | msgstr "คุณต้องการเปิดใช้งานช่องทางซอฟต์แวร์: '%s' หรือไม่?" 139 | 140 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 141 | msgid "Install additional software?" 142 | msgstr "ติดตั้งซอฟท์แวร์เพิ่มเติม?" 143 | 144 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:156 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 145 | #, python-format 146 | msgid "Do you want to install package '%s'?" 147 | msgstr "คุณต้องการติดตั้งแพกเกจ '%s' หรือไม่?" 148 | 149 | #. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; 150 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 151 | msgid "Description" 152 | msgstr "คำอธิบาย" 153 | 154 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 155 | msgid "_Install" 156 | msgstr "_ติดตั้ง" 157 | 158 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:1 159 | msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" 160 | msgstr "" 161 | 162 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:2 163 | msgid "" 164 | "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " 165 | "URLs." 166 | msgstr "" 167 | 168 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:3 169 | msgid "The handler for \"apt\" URLs" 170 | msgstr "" 171 | 172 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:4 173 | msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." 174 | msgstr "" 175 | 176 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:5 177 | msgid "Run the command in a terminal" 178 | msgstr "เรียกใช้คำสั่งในเทอร์มินัล" 179 | 180 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:6 181 | msgid "" 182 | "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " 183 | "terminal." 184 | msgstr "ตั้งเป็นค่าจริงถ้าโปรแกรมที่จัดการ URL นี้ควรถูกเรียกใช้ในเทอร์มินัล" 185 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/hr.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Croatian translation for apturl 2 | # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 3 | # This file is distributed under the same license as the apturl package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2009. 5 | # Saša Teković , 2011. 6 | # gogo , 2020. 7 | # 8 | msgid "" 9 | msgstr "" 10 | "Project-Id-Version: apturl\n" 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 | "POT-Creation-Date: 2020-04-25 13:51+0100\n" 13 | "PO-Revision-Date: 2020-06-14 11:47+0200\n" 14 | "Last-Translator: gogo \n" 15 | "Language-Team: Croatian \n" 16 | "Language: hr\n" 17 | "MIME-Version: 1.0\n" 18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20 | "X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-05 17:36+0000\n" 21 | "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" 22 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 23 | "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" 24 | 25 | #: ../apturl-gtk:49 26 | msgid "User requested interrupt." 27 | msgstr "Prekid na zahtjev korisnika." 28 | 29 | #: ../AptUrl/Parser.py:85 30 | msgid "Non whitelist char in the uri" 31 | msgstr "Nedopušteni znak u uri-ju" 32 | 33 | #: ../AptUrl/Parser.py:93 34 | msgid "Whitespace in key=value" 35 | msgstr "Prazni znakovi u key=vrijednost" 36 | 37 | #: ../AptUrl/Parser.py:99 38 | #, python-format 39 | msgid "Exception '%s'" 40 | msgstr "Iznimka '%s'" 41 | 42 | #: ../AptUrl/Parser.py:109 43 | #, python-format 44 | msgid "Url string '%s' too long" 45 | msgstr "URL '%s' je predugačak" 46 | 47 | #: ../AptUrl/Parser.py:115 48 | msgid "No ':' in the uri" 49 | msgstr "U uri-ju nedostaje ':'" 50 | 51 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:56 52 | msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" 53 | msgstr "Neispravna /etc/apt/sources.list datoteka" 54 | 55 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:59 56 | msgid "Software index is broken" 57 | msgstr "Popis softvera je oštećen" 58 | 59 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:60 60 | msgid "" 61 | "This is a major failure of your software management system. Please check for " 62 | "broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " 63 | "the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " 64 | "'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." 65 | msgstr "" 66 | "Integritet vašeg sustava za upravljanje softverom je ozbiljno narušen. " 67 | "Provjerite oštećene pakete sa synapticom, dozvole nad datotekama i " 68 | "ispravnost '/etc/apt/sources.list' datoteke, te osvježite informacije o " 69 | "softveru naredbom: 'sudo apt-get update' i 'sudo apt-get install -f'." 70 | 71 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:88 72 | msgid "Need a url to continue, exiting" 73 | msgstr "Potreban je url za nastavak, izlazak" 74 | 75 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:91 76 | #, python-format 77 | msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" 78 | msgstr "Neispravan url: '%s' je zadan, izlazak" 79 | 80 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:127 81 | #, python-format 82 | msgid "Can not deal with protocol '%s' " 83 | msgstr "Rukovanje protokolom '%s' nije moguće " 84 | 85 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:143 86 | #, python-format 87 | msgid "Package '%s' is virtual." 88 | msgstr "Paket '%s' je virtualan." 89 | 90 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:146 91 | #, python-format 92 | msgid "Could not find package '%s'." 93 | msgstr "Nije moguće pronaći paket '%s'." 94 | 95 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:152 96 | #, python-format 97 | msgid "Package '%s' is already installed" 98 | msgstr "Paket '%s' je već instaliran" 99 | 100 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:167 101 | #, python-format 102 | msgid "Can not install '%s' (%s) " 103 | msgstr "Nije moguće instalirati '%s' (%s) " 104 | 105 | #: ../AptUrl/AptUrl.py:173 106 | #, python-format 107 | msgid "Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" 108 | msgstr "Paket '%s' zahtijeva najmanje inačicu '%s', no dostupna je samo '%s'" 109 | 110 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:87 111 | msgid "Install additional software?" 112 | msgstr "Instaliraj dodatni softver?" 113 | 114 | #: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:88 115 | #, python-format 116 | msgid "Do you want to install package '%s'?" 117 | msgstr "Želite li instalirati paket '%s'?" 118 | 119 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 120 | msgid "_Install" 121 | msgstr "_Instaliraj" 122 | 123 | #: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 124 | msgid "Description" 125 | msgstr "Opis" 126 | 127 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:1 128 | msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" 129 | msgstr "Treba li navedena naredba rukovati \"apt\" URL-ovima" 130 | 131 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:2 132 | msgid "" 133 | "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " 134 | "URLs." 135 | msgstr "" 136 | "Istina ako bi naredba određena u ključu \"naredba\" trebala rukovati \"apt\" " 137 | "URL-ovima." 138 | 139 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:3 140 | msgid "The handler for \"apt\" URLs" 141 | msgstr "Rukovatelj \"apt\" URL-ova" 142 | 143 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:4 144 | msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." 145 | msgstr "" 146 | "Ako je omogućeno, naredba koja se koristi za rukovanje \"apt\" URL-ovima." 147 | 148 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:5 149 | msgid "Run the command in a terminal" 150 | msgstr "Pokreni naredbu u terminalu" 151 | 152 | #: ../data/apturl.schemas.in.h:6 153 | msgid "" 154 | "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " 155 | "terminal." 156 | msgstr "" 157 | "Istina ako bi naredba koja se koristi za rukovanje ovom vrstom URL-a, " 158 | "trebala biti pokrenuta u terminalu." 159 | 160 | #~ msgid "Enabling '%s' failed" 161 | #~ msgstr "Omogućavanje '%s' nije uspjelo" 162 | 163 | #~ msgid "Unknown channel '%s'" 164 | #~ msgstr "Nepoznati kanal '%s'" 165 | 166 | #~ msgid "The channel '%s' is not known" 167 | #~ msgstr "Kanal '%s' nije poznat" 168 | 169 | #~ msgid "Enabling channel '%s' failed" 170 | #~ msgstr "Omogućavanje kanala '%s' nije uspjelo" 171 | 172 | #~ msgid "Enable additional components" 173 | #~ msgstr "Omogući dodatne komponente" 174 | 175 | #~ msgid "Enable additional software channel" 176 | #~ msgstr "Omogući dodatni kanal softvera" 177 | 178 | #~ msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" 179 | #~ msgstr "Želite li omogućiti sljedeći kanal softvera: '%s'?" 180 | --------------------------------------------------------------------------------