├── appendices.tex ├── 1.png ├── 2.jpg ├── 3.jpg ├── 4.jpg ├── 5.png ├── main.pdf ├── picture1_1.pdf ├── nankaidaxue.jpg ├── nankaidaxue.pdf ├── GBT 7714-2005 文后参考文献著录规则.pdf ├── acknowledgements.tex ├── references.tex ├── README.md ├── 读我,要不编译不出来别赖我.txt ├── resume.tex ├── chapter2.tex ├── notation.tex ├── NKTfonts.cfg ├── chapter3.tex ├── tikz.tex ├── abstract.tex ├── introduction.tex ├── nkthesis.cbx ├── main.tex ├── NKThesis.cfg ├── nkthesis.bbx ├── manual.tex ├── NKThesis.sty ├── uniGBK.sty └── nkthesis.bib /appendices.tex: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | % -*- coding: utf-8 -*- 2 | -------------------------------------------------------------------------------- /1.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/MaZhengg/NKUthesis/HEAD/1.png -------------------------------------------------------------------------------- /2.jpg: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/MaZhengg/NKUthesis/HEAD/2.jpg -------------------------------------------------------------------------------- /3.jpg: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/MaZhengg/NKUthesis/HEAD/3.jpg -------------------------------------------------------------------------------- /4.jpg: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/MaZhengg/NKUthesis/HEAD/4.jpg -------------------------------------------------------------------------------- /5.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/MaZhengg/NKUthesis/HEAD/5.png -------------------------------------------------------------------------------- /main.pdf: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/MaZhengg/NKUthesis/HEAD/main.pdf -------------------------------------------------------------------------------- /picture1_1.pdf: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/MaZhengg/NKUthesis/HEAD/picture1_1.pdf -------------------------------------------------------------------------------- /nankaidaxue.jpg: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/MaZhengg/NKUthesis/HEAD/nankaidaxue.jpg -------------------------------------------------------------------------------- /nankaidaxue.pdf: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/MaZhengg/NKUthesis/HEAD/nankaidaxue.pdf -------------------------------------------------------------------------------- /GBT 7714-2005 文后参考文献著录规则.pdf: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/MaZhengg/NKUthesis/HEAD/GBT 7714-2005 文后参考文献著录规则.pdf -------------------------------------------------------------------------------- /acknowledgements.tex: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | % -*- coding: utf-8 -*- 2 | 3 | %\makeschapterhead{致谢} 4 | \chapter*{致谢} 5 | 感谢您使用本模板。 6 | -------------------------------------------------------------------------------- /references.tex: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | % -*- coding: utf-8 -*- 2 | 3 | \def\bibrangedash{-} 4 | \printbibliography [ category = cited] 5 | 6 | -------------------------------------------------------------------------------- /README.md: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # - 2 | %%-根据孙文昌教授的模板修改得来,http://222.30.48.141/~sunwch/ 3 | %%------------------------------ 4 | 首先需要新建一个figure文件夹,然后将:nankaidaxue.jpg(eps,pdf),picture1_1.pdf,1(2,3,4).jpg,5.png放入该文件夹中,当然撰写论文所需的图片文件也要放入此文件夹内。 5 | %%------------------------------ 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 1,不管用什么编辑器来写latex文档,本毕业论文的编译推荐采用Xelatex-Biblatex-Xelatex-Xelatex的编译顺序。 11 | 12 | 2,将编辑器的的Biblatex引擎修改为biber(必须滴!原引擎应该是bibtex),这样才能正确的生成实验室要求的参考文献格式。 13 | 14 | 修改方法见main.pdf。 15 | 16 | 3,推荐采用lyx编辑软件(是一款即写即现的基于latex的编辑软件,编辑直观),用lyx写好文档后,将文件导出为.tex格式,并进行少量修改,使得毕业论文书写过程更加简便。 17 | -------------------------------------------------------------------------------- /读我,要不编译不出来别赖我.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | %%-根据孙文昌教授的模板修改得来,http://222.30.48.141/~sunwch/ 2 | %%------------------------------ 3 | 首先需要新建一个figure文件夹,然后将:nankaidaxue.jpg(eps,pdf),picture1_1.pdf,1(2,3,4).jpg,5.png放入该文件夹中,当然撰写论文所需的图片文件也要放入此文件夹内。 4 | %%------------------------------ 5 | 6 | 7 | 1,不管用什么编辑器来写latex文档,本毕业论文的编译推荐采用Xelatex-Biblatex-Xelatex-Xelatex的编译顺序(估计其他的方式也编译不出来)。 8 | 9 | 2,将编辑器的的Biblatex引擎修改为biber(必须滴!原引擎应该是bibtex),这样才能正确的生成实验室要求的参考文献格式。 10 | 11 | 修改方法见main.pdf 12 | 13 | 3,推荐采用lyx编辑软件(是一款即写即现的基于latex的编辑软件,编辑直观),用lyx写好文档后,将文件导出为.tex格式,并进行少量修改,使得毕业论文书写过程更加简便。 14 | 15 | Test for git. 16 | -------------------------------------------------------------------------------- /resume.tex: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | % -*- coding: utf-8 -*- 2 | 3 | 4 | \chapter*{个人简历、在学期间发表的学术论文与研究成果} 5 | \section*{个人简历} 6 | 王小二,出生于 7 | \section*{攻读博士期间发表的论文} 8 | \begin{enumerate} 9 | \renewcommand{\labelenumi}{[\theenumi]} 10 | \item Bell F K. A note on the irregularity of graphs[J]. Linear algebra and its applications, 1992, 161: 45-54. 11 | \item Bell F K. A note on the irregularity of graphs[J]. Linear algebra and its applications, 1992, 161: 45-54. 12 | \end{enumerate} 13 | \section*{攻读博士期间参与的科研项目} 14 | \begin{enumerate} 15 | \renewcommand{\labelenumi}{[\theenumi]} 16 | \item 国家自然科学基金资助项目。 17 | \item 国家自然科学基金资助项目。 18 | \end{enumerate} 19 | -------------------------------------------------------------------------------- /chapter2.tex: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | \chapter{预备知识} 2 | \section{代数图论} 3 | 4 | \begin{equation} 5 | T_h=288.15-0.0065H 6 | \end{equation} 7 | 8 | 大气压强同温度比的指数变化关系为: 9 | \begin{equation} 10 | P_h=P_0\big(\frac{T_h}{T_0}\big)^{5.256} 11 | \end{equation} 12 | 定理测试: 13 | \begin{Theorem} 14 | 15 | \begin{equation} 16 | P_h=P_0\big(\frac{T_h}{T_0}\big)^{5.256} 17 | \end{equation} 18 | \end{Theorem} 19 | \begin{Theorem} 20 | 测试 21 | \end{Theorem} 22 | \begin{Theorem} 23 | 测试 24 | \end{Theorem} 25 | \begin{Lemma} 26 | 测试引理 27 | \end{Lemma} 28 | \begin{Lemma} 29 | 测试引理 30 | \end{Lemma} 31 | 参考文献格式\scite{dai2012performance} 32 | 参考文献测试\scite{海松2008航空航天概论,colozza2003initial,zhou2007study} 33 | -------------------------------------------------------------------------------- /notation.tex: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | % -*- coding: utf-8 -*- 2 | 3 | 4 | \begin{fuhao} 5 | \begin{tabular}{p{5cm} p{10cm}} 6 | $\mathbb{R}$ & 实数集合\\ 7 | $\mathbb{R}^+$ & 正实数集合\\ 8 | $\mathbb{R}^m$ & $m$维实数向量集合\\ 9 | $\mathbb{R}^{m\times n}$ & $m\times n$维实数矩阵集合\\ 10 | $A^T$ & 矩阵$A$的转置\\ 11 | $A^{-1}$ & 矩阵$A$的逆矩阵\\ 12 | $A>0(\geq 0)$ & 矩阵$A$是正定(半正定)矩阵\\ 13 | $A<0(\leq 0)$ & 矩阵$A$是负定(半负定)矩阵\\ 14 | $\text{rank}(A)$ & 矩阵$A$的秩 15 | \end{tabular} 16 | \end{fuhao} 17 | -------------------------------------------------------------------------------- /NKTfonts.cfg: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 2 | % NKTfonts.cfg 3 | % 字体配置文件. 4 | % 5 | % 6 | % 7 | \ProvidesFile{NKTfonts.cfg} 8 | 9 | \ifxetex 10 | \setCJKmainfont[BoldFont={[simhei.ttf]},ItalicFont={[simkai.ttf]}]{SimSun} 11 | \setCJKmonofont{[simfang.ttf]} 12 | \setmainfont{Times New Roman} 13 | \else 14 | \ifpdf 15 | \pdfmapline{=gbksong@UGBK@ < stsong.ttf} 16 | \pdfmapline{=gbkfs@UGBK@ < simfang.ttf} 17 | \pdfmapline{=gbkkai@UGBK@ < simkai.ttf} 18 | \pdfmapline{=gbkhei@UGBK@ < simhei.ttf} 19 | \else 20 | \special{pdf:mapline -gbksong@UGBK@} 21 | \special{pdf:mapline -gbkkai@UGBK@} 22 | \special{pdf:mapline -gbkhei@UGBK@} 23 | \special{pdf:mapline -gbkfs@UGBK@} 24 | \special{pdf:mapline + gbksong@UGBK@ unicode :0:simsun.ttc -v 50} 25 | \special{pdf:mapline + gbkkai@UGBK@ unicode simkai.ttf -v 70} 26 | \special{pdf:mapline + gbkhei@UGBK@ unicode simhei.ttf -v 150} 27 | \special{pdf:mapline + gbkfs@UGBK@ unicode simfang.ttf -v 50} 28 | \fi 29 | \fi 30 | -------------------------------------------------------------------------------- /chapter3.tex: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | \chapter{基于观测器的非线性多智能体系统间歇一致性控制} 2 | \section{引言} 3 | 一致性问题,作为多智能体系统协调控制的基本问题,近些年来受到众多领域专家学者的关注。一致性问题是指设计合适的分布式控制协议使得多个智能体就某个共同兴趣点达成一致的问题。一致性是多智能体系统协调完成任务的前提,与群集、编队等许多问题密切相关,是最基础的也是近几十年来研究者们持续关注的问题,并且取得了大量优秀的成果。\scite{ran2007comprehensive}。 4 | 测试引用参考文献\cite{ran2007comprehensive}\scite{ran2007comprehensive,bloemen2002optimizing,breder1954equations,ding2010distributed,dunbar2006distributed,fiedler1973algebraic,gazi2003stability,ji2005connectedness,6166430,milgram1967small,olfati2006flocking,ren2007multi,vicsek1995novel,watts1998collective,zhang2008ultrafast}. 5 | \begin{figure}[!htbp]%[!htbp]是为了固定图片的位置 6 | \centering 7 | \includegraphics[width=0.8\textwidth]{5.png} 8 | \caption{切换拓扑下多智能体系统的轨迹} 9 | \end{figure} 10 | \begin{Theorem} 11 | 测试 12 | \end{Theorem} 13 | \begin{Theorem} 14 | 测试 15 | \end{Theorem} 16 | \begin{Theorem} 17 | 测试 18 | \end{Theorem} 19 | \begin{Lemma} 20 | 测试引理 21 | \end{Lemma} 22 | \begin{Lemma} 23 | 测试引理 24 | \end{Lemma} 25 | \begin{Remark} 26 | 测试标注,“注”是楷体加粗,然后注的内容是宋体。 27 | \end{Remark} 28 | \setcounter{Theorem}{0} 29 | \begin{Example} 30 | 测试例子,“例”是楷体加粗,然后例子的内容是宋体。 31 | \end{Example} 32 | \begin{Example} 33 | 测试例子 34 | \end{Example} 35 | -------------------------------------------------------------------------------- /tikz.tex: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | % -*- coding: utf-8 -*- 2 | 3 | 4 | \chapter{The Tikz Package} 5 | 6 | 7 | The {\scshape pdf}\ package, where ``{\scshape pdf}'' is supposed to mean ``portable 8 | graphics format'' (or ``pretty, good, functional'' if you 9 | prefer\dots), is a package for creating graphics in an ``inline'' 10 | manner. It defines a number of \TeX\ commands that draw 11 | graphics. For example, the code \verb|\tikz \draw (0pt,0pt) -- (20pt,6pt);| 12 | yields the line \tikz \draw (0pt,0pt) -- (20pt,6pt); and the code \verb|\tikz \fill[orange] (1ex,1ex) circle (1ex);| yields \tikz 13 | \fill[orange] (1ex,1ex) circle (1ex);. 14 | 15 | In a sense, when you use {\scshape pdf}\ you ``program'' your graphics, just 16 | as you ``program'' your document when you use \TeX. You get all 17 | the advantages of the ``\TeX-approach to typesetting'' for your 18 | graphics: quick creation of simple graphics, precise positioning, the 19 | use of macros, often superior typography. You also inherit all the 20 | disadvantages: steep learning curve, no \textsc{wysiwyg}, small 21 | changes require a long recompilation time, and the code does not 22 | really ``show'' how things will look like. 23 | 24 | 25 | 26 | -------------------------------------------------------------------------------- /abstract.tex: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | % -*- coding: utf-8 -*- 2 | 3 | 4 | \begin{zhaiyao} 5 | 测试摘要提出了一种基于分段设计的动力翼伞轨迹规划方法: 借鉴传统翼伞分段归航轨迹设计方法,根据动力翼伞的实际工况,加入了动力翼伞的任务执行阶段。根据各阶段的几何关系,将轨迹规划问题转换为几何参数的寻优问题。采用量子遗传算法对目标函数进行寻优计算, 得出各段轨迹几何参数。考虑到由于飞行高度过低动力翼伞无法到达目标点的情况,将额外的高度作为新的变量加入到目标函数中进行优化,所得结果转换为额外的飞行时间通过动力翼伞的等高飞行进行抵消。仿真分析验证了该设计方法的可行性和有效性。 6 | \end{zhaiyao} 7 | 8 | \vskip 4mm 9 | \noindent 10 | {\rmfamily\jiacu 关键词:} 11 | \begin{minipage}[t]{0.88\linewidth} 12 | 多智能体系统, 一致性, 编队控制, 间歇控制, 脉冲观测器, 脉冲控制, 线性扩张状态观测器, 非线性动态 13 | \end{minipage} 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | \begin{abstract} 19 | As a kind of special vehicle, the flexible vehicle uses the flexible fabric as itsmaterial, and has the aerodynamic characteristics that the conventional vehicles donot possess. With the development of aerospace techonology, the research on theflexible vehicle is gradually becoming the hotpot home and abroad. This papermainly studies two kinds of the flexible vehicles: high altitude airship and poweredparafoil. Aiming at the issues of the thermodynamic model, super-pressure controlproject, horizontal trajectory control of the airship, and the dynamic model, trajectoryplanning, trajectory tracking control of the powered parafoil, some viewpoints andmethods are presented, and some research production are obtained. 20 | \end{abstract} 21 | 22 | \vskip 4mm 23 | \noindent 24 | {\rmfamily\jiacu Key Words:} 25 | \begin{minipage}[t]{0.88\linewidth} 26 | multi-agent systems (MAS), consensus, formation control, impulsive observer, impulsive control, linear extended state observer (LESO),active disturbance rejection control (ADRC), time-delay, uncertainty, leader, nonlinear dynamics 27 | \end{minipage} 28 | -------------------------------------------------------------------------------- /introduction.tex: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | \chapter{绪论} 2 | %这是-连字符 3 | \normalspacedchars{-}%为了正确表示连字符,为了看效果可以注释掉本句,然后取消上下两句的注释,作用区域是本宏指令之后的内容,包括在绪论之后的其他章节 4 | %这是-连字符 5 | \section{多智能体系统概述} 6 | \subsection{多智能体系统研究背景} 7 | 使得整个群体表现出单个个体所不能达到的行为的内在规律,并且将这些内部工作机制及理论应用到实际中\scite{couzin2002collective};物理学家们则希望运用更为精确的数学模型,通过计算机模拟这些现象并且能够深入直观地解释这些令人讶异的群体行为\scite{tanner2003stable,程代展2004从群集到社会行为控制};另外在控制科学领域,\cite{洪奕光2011多智能体系统动态协调与分布式控制设计,olfati2007consensus,savkin2004coordinated}提出了很有意义的研究方向。 8 | \subsection{智能体系统简介} 9 | 智能体的研究起源于20世纪70年代初,文本文本文本。 10 | \subsection{多智能体系统一致性问题研究现状} 11 | 除了上面提到的Boid 和Vicsek 两个经典模型,下面列举几种常见的多智能体动力学模型及其控制协议的设计。 12 | 13 | 对于以下的一阶连续积分器动力学模型:(无编号公式) 14 | \[\dot{x}_i=u_i, i=1,2,\ldots,n, 15 | \] 16 | 其中,$x_i\in R^n$是第$i$个智能体的位置状态,$u_i\in R^n$表示施加的控制输入。对于这样的单积分器系统,学者们设计了不同的控制协议(有编号公式), 17 | \begin{equation} 18 | u_i=-\sum_{j\in N_i(t)}a_{ij}(t)(x_i(t)-x_j(t)), 19 | \end{equation} 20 | 21 | 图\ref{formation}展示了几种多智能体系统编队控制在一些领域的应用。 22 | \begin{figure*}[H] 23 | \begin{centering} 24 | \subfloat[多机器人世界杯足球锦标赛] 25 | { 26 | \begin{centering} 27 | \includegraphics[width=0.45\textwidth]{1.png} 28 | \end{centering} 29 | } 30 | \subfloat[无人机编队] 31 | { 32 | \begin{centering} 33 | \includegraphics[width=0.45\textwidth]{1.png} 34 | \end{centering} 35 | } 36 | \end{centering} 37 | \\ 38 | \begin{centering} 39 | \subfloat[多个机械手臂协同作业] 40 | { 41 | \begin{centering} 42 | \includegraphics[width=0.45\textwidth]{1.png} 43 | \end{centering} 44 | } 45 | \subfloat[城市交通控制管理系统] 46 | { 47 | \begin{centering} 48 | \includegraphics[width=0.45\textwidth]{1.png} 49 | \end{centering} 50 | } 51 | \end{centering} 52 | \protect\caption{多智能体系统编队控制在实际中的应用} 53 | \label{formation} 54 | \end{figure*} 55 | -------------------------------------------------------------------------------- /nkthesis.cbx: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | % copied from 2 | % caspervector.cbx 3 | % 4 | %% vim:ft=tex:ts=2:sw=2 5 | % 6 | % Casper Ti. Vector's biblatex style 7 | % 8 | % Copyright (c) 2012 Casper Ti. Vector 9 | % 10 | % This work may be distributed and/or modified under the conditions of the 11 | % LaTeX Project Public License, either version 1.3 of this license or (at 12 | % your option) any later version. 13 | % The latest version of this license is in 14 | % http://www.latex-project.org/lppl.txt 15 | % and version 1.3 or later is part of all distributions of LaTeX version 16 | % 2005/12/01 or later. 17 | % 18 | % This work has the LPPL maintenance status `maintained'. 19 | % The current maintainer of this work is Casper Ti. Vector. 20 | % 21 | % This work consists of the following files: 22 | % caspervector.bbx 23 | % caspervector.cbx 24 | % biblatex-caspervector-gbk.def 25 | % biblatex-caspervector-utf8.def 26 | 27 | \ProvidesFile{caspervector.cbx}% 28 | [2012/05/31 v0.1.3 Casper Ti. Vector's biblatex citation style] 29 | 30 | \RequireCitationStyle{numeric-comp} 31 | \ExecuteBibliographyOptions{ 32 | autocite = superscript, 33 | autopunct = false 34 | } 35 | 36 | \providecommand{\mksuperbrackets}[1]{\mkbibsuperscript{\mkbibbrackets{#1}}} 37 | 38 | \DeclareCiteCommand{\cite}[\mkbibbrackets] 39 | {% 40 | \usebibmacro{cite:init}% 41 | \usebibmacro{prenote}% 42 | } 43 | {% 44 | \usebibmacro{citeindex}% 45 | \usebibmacro{cite:comp}% 46 | } 47 | {} 48 | {% 49 | \usebibmacro{cite:dump}% 50 | \usebibmacro{postnote}% 51 | } 52 | 53 | \DeclareCiteCommand{\supercite}[\mksuperbrackets] 54 | {% 55 | \usebibmacro{cite:init}% 56 | \let\multicitedelim=\supercitedelim 57 | \usebibmacro{prenote}% 58 | } 59 | {% 60 | \usebibmacro{citeindex}% 61 | \usebibmacro{cite:comp}% 62 | }% 63 | {} 64 | {% 65 | \usebibmacro{cite:dump}% 66 | \usebibmacro{postnote}% 67 | } 68 | 69 | -------------------------------------------------------------------------------- /main.tex: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | % -*- coding: utf-8 -*- 2 | %% 3 | %% 4 | %% 5 | %% 6 | %% 7 | %% 8 | %% 本模板使用以下方式编译: 9 | %% 10 | %% 11 | %% 1. XeLaTeX 12 | %% 13 | %% 注意: 14 | %% 在编译出错后应先删除 *.toc 和 *.aux 文件, 15 | %% 再进行编译 16 | %% 17 | %% 18 | \documentclass[12pt,openright]{book} 19 | \usepackage{ifxetex} 20 | \ifxetex 21 | \usepackage[bookmarksnumbered]{hyperref} 22 | \else 23 | \usepackage[unicode,bookmarksnumbered]{hyperref} 24 | \fi 25 | 26 | \usepackage[emptydoublepage]{NKThesis} % 中文 27 | %\usepackage[emptydoublepage,English]{NKThesis} % 英文 28 | 29 | \graphicspath{{figure/}} 30 | % 根据需要选择 biblatex 宏包选项. 31 | \usepackage[backend = biber, defernumbers = true, sorting=none, style = nkthesis]{biblatex} 32 | \hypersetup{colorlinks=true, 33 | pdfborder=0 0 1, 34 | citecolor=black, 35 | linkcolor=black} 36 | \usepackage{tikz} 37 | \newcommand{\scite}[1]{\textsuperscript{\cite{#1}}} 38 | %重定义\scite使得参考文献应用成为上标 39 | \renewcommand{\thefootnote}{\fnsymbol{footnote}} 40 | %将脚注用符号表示,避免数字引起歧义 41 | 42 | 43 | %指定参考文献文件的名称,全名.bib 44 | \addbibresource{nkthesis.bib} 45 | %新建条目分类(category)用于区分被引用和未引用的文献条目 46 | \DeclareBibliographyCategory{cited} 47 | %每执行一次除\nocite之外的\cite类命令,将被被引用的文献加到‘cited’分类中 48 | \AtEveryCitekey{\addtocategory{cited}{\thefield{entrykey}}} 49 | 50 | \includeonly{ 51 | abstract, 52 | introduction, 53 | chapter2, 54 | chapter3, 55 | manual, 56 | %tikz, 57 | acknowledgements, 58 | references, 59 | appendices, 60 | resume 61 | } 62 | 63 | \usepackage{ntheorem} 64 | \theoremheaderfont{\jiacu\songti} 65 | \theorembodyfont{\songti} 66 | \newtheorem{Theorem}{\hskip 2em 定理}[chapter] 67 | \newtheorem{Lemma}[Theorem]{\hskip 2em 引理} 68 | \newtheorem{Corollary}[Theorem]{\hskip 2em 推论} 69 | \newtheorem{Proposition}[Theorem]{\hskip 2em 命题} 70 | \newtheorem{Definition}[Theorem]{\hskip 2em 定义} 71 | \newtheorem{Remark}[Theorem]{\hskip 2em 注} 72 | \newtheorem{Example}[Theorem]{\hskip 2em 例} 73 | 74 | \theoremstyle{nonumberplain} 75 | \newtheorem{Proof}[Theorem]{\hskip 2em 证明:} 76 | 77 | \begin{document} 78 | 79 | % 设置基本信息 80 | % 注意: 逗号`,'是项目分隔符. 如果某一项的值出现逗号, 应放在花括号内, 如 {,} 81 | % 82 | \NKTsetup{% 83 | 论文题目(中文) = 毕业论文模板, 84 | 副标题 = , 85 | 论文题目(英文) =The Thesis, 86 | 论文作者 = , 87 | 学号 =, 88 | 指导教师 = , 89 | 申请学位 = , 90 | 培养单位 = , 91 | 学科专业 = , 92 | 研究方向 = , 93 | 答辩委员会主席 = 王教授, 94 | 评阅人1 = 王教授\hskip 0.5em王教授\hskip 0.5em王教授 , %可以写三位评阅人姓名 95 | 评阅人2 =王教授\hskip 0.5em王教授, % 其他的评阅人姓名 96 | 中图分类号 = , 97 | UDC = , 98 | 学校代码 = 10055, 99 | 密级 = 公开, 100 | % 公开 | 限制 | 秘密 | 机密, 若为公开, 不填以下三项 101 | 保密期限 = , 102 | 审批表编号 = , 103 | 批准日期 = , 104 | 论文完成时间 = 二〇一三年三月, 105 | 答辩日期 = , 106 | 论文类别 = 博士, 107 | % 博士 | 学历硕士 | 硕士专业学位 | 高校教师 | 同等学力硕士 108 | 院/系/所 = , 109 | 专业 = , 110 | 联系电话 = , 111 | Email = , 112 | 通讯地址(邮编) = , 113 | 备注 = } 114 | 115 | 116 | \include{abstract} 117 | \tableofcontents 118 | \include{introduction} 119 | \include{chapter2} 120 | \include{chapter3} 121 | \include{manual} 122 | %\include{tikz} 123 | \include{references} 124 | \include{acknowledgements} 125 | \include{appendices} 126 | \include{resume} 127 | \end{document} 128 | -------------------------------------------------------------------------------- /NKThesis.cfg: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 2 | 3 | \tocdepth{3} 4 | \def\NKT@lunwenleibie{论文类别} 5 | \newcommand{\proof}[1][\NKT@proof]{\par\textbf{#1.}\,\, } 6 | \def\endproof{\hfill{\usefont{U}{msa}{m}{n}\char"03}} 7 | 8 | \def\zhaiyao{ 9 | \clearpage 10 | \vspace*{24pt} 11 | \centerline{\zihaoxiaoer\rmfamily\bfseries\jiacu 摘要} 12 | \addcontentsline{toc}{chapter}{\protect\numberline{摘要}{}} 13 | \markboth{摘要}{摘要} 14 | \vspace*{18pt} 15 | \fontsize{12}{20}\selectfont} 16 | \let\endzhaiyao\relax 17 | 18 | \def\fuhao{ 19 | \clearpage 20 | \vspace*{24pt} 21 | \centerline{\zihaoxiaoer\rmfamily\bfseries\jiacu 符号说明} 22 | \addcontentsline{toc}{chapter}{\protect\numberline{符号说明}{}} 23 | \markboth{符号说明}{符号说明} 24 | \vspace*{18pt} 25 | \fontsize{12}{20}\selectfont} 26 | \let\endfuhao\relax 27 | 28 | \def\abstract{ 29 | \clearpage 30 | \vspace*{24pt} 31 | \centerline{\zihaoxiaoer\usefont{OT1}{phv}{bx}{n}Abstract} 32 | \addcontentsline{toc}{chapter}{\protect\numberline{Abstract}{}} 33 | \markboth{Abstract}{Abstract} 34 | \vspace*{18pt} 35 | \fontsize{12}{20}\selectfont} 36 | \let\endabstract\relax 37 | 38 | \long\def\guanjianci{\par{\rmfamily\jiacu 关键词:}} 39 | \let\endguanjianci\relax 40 | 41 | \long\def\keywords{\par{\rmfamily\bfseries Key Words: }} 42 | \let\endkeywords\relax 43 | 44 | 45 | \endlinechar `\^^M 46 | 47 | \def\NKT@declaration{ 48 | 本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师指导下进行研究工作所 49 | 取得的研究成果。除文中已经注明引用的内容外,本学位论文的研究成果不包 50 | 含任何他人创作的、已公开发表或者没有公开发表的作品的内容。对本论文所 51 | 涉及的研究工作做出贡献的其他个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本 52 | 学位论文原创性声明的法律责任由本人承担。} 53 | 54 | \long\def\NKT@authorization{ 55 | 本人完全了解《南开大学关于研究生学位论文收藏和利用管理办法》关于南开大学(简称“学校”)研究生学位论文收藏和利用的管理规定,同意向南开大学提交本人的学位论文电子版及相应的纸质本。 56 | 57 | 本人了解南开大学拥有在《中华人民共和国著作权法》规定范围内的学位论文使用权,同意在以下几方面向学校授权。即: 58 | 59 | 1.学校将学位论文编入《南开大学博硕士学位论文全文数据库》,并作为资料在学校图书馆等场所提供阅览,在校园网上提供论文目录检索、文摘及前16页的浏览等信息服务; 60 | 61 | 2.学校可以采用影印、缩印或其他复制手段保存学位论文;学校根据规定向教育部指定的收藏和存档单位提交学位论文; 62 | 63 | 3.非公开学位论文在解密后的使用权同公开论文。 64 | 65 | 本人承诺:本人的学位论文是在南开大学学习期间创作完成的作品,并已通过论文答辩;提交的学位论文电子版与纸质本论文的内容一致,如因不同造成不良后果由本人自负。 66 | 67 | 本人签署本授权书一份(此授权书为论文中一页),交图书馆留存。} 68 | 69 | 70 | \long\def\NKTtitlepage{ 71 | \clearpage 72 | \bgroup 73 | \parindent 0em 74 | \thispagestyle{empty} 75 | \zihaowu 76 | \def\arraystretch{1.5} 77 | \begin{tabular}{rlrl} 78 | 中图分类号:&\hbox to 75mm{\NKT@keyvalue{zhongtufenleihao}\hfil} &学校代码:&\NKT@keyvalue{xuexiaodaima}\\ 79 | UDC:&\NKT@keyvalue{UDC}&密级: &\NKT@keyvalue{miji} 80 | \end{tabular} 81 | 82 | \vskip 10mm 83 | \hskip 53mm\hbox{\includegraphics[bb=0 0 2984 969,width=40mm]{nankaidaxue.pdf}} 84 | \vskip -10mm 85 | \begin{center} 86 | {\def\CJKglue{\hskip 0.5em}\zihaoer\jiacu 87 | \ifx\NKT@key@lunwenleibie\NKT@string@boshi 88 | 博士学位论文% 89 | \else 90 | 硕士学位论文% 91 | \fi} 92 | 93 | \vskip 15mm 94 | \zihaosan 95 | \baselineskip 30pt 96 | \vbox to 50mm{ 97 | \NKT@keyvalue{lunwentimuzh} 98 | 99 | \NKT@keyvalue{fubiaoti} 100 | 101 | \NKT@keyvalue{lunwentimuy} 102 | \vss} 103 | 104 | \vskip 15mm 105 | \zihaoxiaosi 106 | \def\arraystretch{2} 107 | \tabcolsep 0.1em 108 | \begin{tabular}{lcl} 109 | \NKT@tp@item{论文作者}{lunwenzuozhe} & \hbox to 10mm{} & \NKT@tp@item{指导教师}{zhidaojiaoshi} \\ 110 | \NKT@tp@item{申请学位}{shenqingxuewei}& & \NKT@tp@item{培养单位}{peiyangdanwei} \\ 111 | \NKT@tp@item{学科专业}{xuekezhuanye} & & \NKT@tp@item{研究方向}{yanjiufangxiang}\\ 112 | 答辩委员会主席 \hskip 0.5em\underline{\hbox to 33mm{\hfil\NKT@keyvalue{dabianweiyuanhuizhuxi}\hfil}} 113 | & &评\hskip 0.5em 阅\hskip 0.5em人\hskip 0.5em\underline{\hbox to 47mm{\hfil\NKT@keyvalue{pingyueren1}\hfil}} \\ 114 | \hskip 50mm & &\textcolor{white}{评\hskip 0.5em 阅\hskip 0.5em人\hskip 0.5em}\underline{\hbox to 47mm{\hfil\NKT@keyvalue{pingyueren2}\hfil}} 115 | \end{tabular} 116 | 117 | \vskip 30mm 118 | \zihaosi\baselineskip 2.2em 119 | 120 | 南开大学研究生院 121 | 122 | \NKT@keyvalue{lunwenwanchengshijian} 123 | \end{center} 124 | \egroup} 125 | 126 | \def\NKT@tp@item#1#2{% 127 | #1% 128 | \hskip 0.5em% 129 | \underline{\hbox to 47mm{\hfil\NKT@keyvalue{#2}\hfil}}} 130 | 131 | \long\def\NKTdeclaration{ 132 | \clearpage 133 | \@makeschapterhead{南开大学学位论文原创性声明} 134 | % \vskip 24pt 135 | 136 | \fontsize{12}{24}\selectfont 137 | \NKT@declaration 138 | 139 | \vskip 10mm 140 | 学位论文作者签名:\hskip .5em\underline{\hbox to 40mm{}} 141 | \hfill 年\hskip 2em 月\hskip 2em 日\hbox to 1em{} 142 | 143 | \vskip -1.2em 144 | \noindent 145 | {\setlength\unitlength{1mm} 146 | \begin{picture}(145,1)(0,0) 147 | \multiput(0,0)(2,0){72}{\line(1,0){1}} 148 | \end{picture}} 149 | 150 | \vskip 5mm 151 | \centerline{\heiti\zihaosan 非公开学位论文标注说明} 152 | 153 | 根据南开大学有关规定,非公开学位论文须经指导教师同意、作者本人申 154 | 请和相关部门批准方能标注。未经批准的均为公开学位论文,公开学位论文本 155 | 说明为空白。 156 | 157 | \vskip 12pt 158 | \bgroup 159 | \tabcolsep 0pt 160 | \fontsize{12}{12}\selectfont 161 | \def\arraystretch{2.5} 162 | \noindent 163 | \hbox to 140mm{% 164 | \hskip -3mm 165 | \begin{tabular}{|c|l|} 166 | \hline 167 | \vbox to 10mm{\vskip 4mm\hbox to 31mm{\hfil\heiti 论文题目\hfil}\vss} 168 | &\hbox to 121mm{}\\ 169 | \hline 170 | \heiti 申请密级 &\quad □限制(≤2年)\qquad □秘密(≤10 年)\qquad □机密(≤20年)\\ 171 | \hline 172 | \heiti 保密期限 & \qquad 20\hskip 12mm 年\qquad 月 \qquad 日至20 \hskip 12mm 年\qquad 月\qquad 日\\ 173 | \hline 174 | \heiti 审批表编号&\hbox to 42mm{}\vline\hbox to 24mm{\hss \heiti 批准日期\hss}\vline 175 | \qquad 20\qquad 年\qquad 月\qquad 日\\ 176 | \hline 177 | \end{tabular}\hss} 178 | 179 | \vskip .5em 180 | \fontsize{12}{24}\selectfont 181 | \hfill {\heiti 南开大学学位办公室盖章(有效)\hskip 0.5em} 182 | 183 | \vskip 10mm 184 | \def\arraystretch{2} 185 | \zihaowu 186 | 187 | 188 | 注:限制$\bigstar$2 年(可少于2年);秘密$\bigstar$10 年(可少于10年);机密$\bigstar$20 年(可少于20年) 189 | 190 | \egroup} 191 | 192 | \long\def\NKTauthorization{ 193 | \clearpage 194 | \@makeschapterhead{南开大学学位论文使用授权书} 195 | 196 | \zihaowu 197 | \baselineskip 19pt 198 | \parindent 2em 199 | \NKT@authorization 200 | 201 | \hfill 学位论文作者暨授权人(亲笔)签字:\underline{\hbox to 30mm{}}\hbox to 4em{} 202 | 203 | \hfill 20\qquad 年\qquad 月\qquad 日 \hbox to 2.6em{} 204 | 205 | \vskip 5mm 206 | 207 | \centerline{\zihaoxiaosi\bfseries 南开大学研究生学位论文作者信息} 208 | 209 | \fontsize{10.5}{10.5}\selectfont 210 | \def\NKT@au@item##1##2{% 211 | ##1% 212 | \edef\NKT@temp{\csname NKT@string@##2\endcsname}% 213 | \ifx\NKT@key@lunwenleibie\NKT@temp 214 | ■% 215 | \else 216 | □% 217 | \fi} 218 | \hbox to 140mm{% 219 | \def\arraystretch{1.8} 220 | \tabcolsep 0pt 221 | \hskip -8mm 222 | \begin{tabular}{|l|} 223 | \hline 224 | \hbox to 22mm{\def\CJKglue{\hskip .5em}\hss 论文题目\hss}\vrule 225 | \hbox to 135.7mm{\hss\NKT@keyvalue{lunwentimuzh}\hss}\\ 226 | \hline 227 | \hbox to 22mm{\hss 姓\hskip 3.5em 名\hss}\vrule 228 | \hbox to 25mm{\hss \NKT@keyvalue{lunwenzuozhe}\hss}\vrule 229 | \hbox to 12mm{\hss 学号\hss}\vrule 230 | \hbox to 33mm{\hss \NKT@keyvalue{xuehao}\hss}\vrule 231 | \hbox to 22mm{\hss 答辩日期\hss}\vrule 232 | \hbox to 38mm{\hss \NKT@keyvalue{dabianriqi}\hss}\hss\\ 233 | \hline 234 | \hbox to 22mm{\def\CJKglue{\hskip .5em}\hss 论文类别\hss}\vrule 235 | \hbox to 133.7mm{\hss\NKT@au@item{博士}{boshi}\quad 236 | \NKT@au@item{学历硕士}{xuelishuoshi}\quad 237 | \NKT@au@item{专业学位硕士}{shuoshizhuanyexuewei}\quad 238 | \NKT@au@item{同等学力硕士}{tongdengxuelishuoshi}\hss}\\ 239 | \hline 240 | \hbox to 22mm{\hss 学\hfil 院\hfil (\hfil 单\hfil 位\hfil )\hss}\vrule 241 | \hbox to 47mm{\hss\NKT@keyvalue{yuanxisuo}\hss}\vrule 242 | \hbox to 55mm{\hss 学\hfil 科\hfil /\hfil 专\hfil 业\hfil (\hfil 专\hfil 业\hfil 学\hfil 位\hfil )\hfil 名\hfil 称\hss}\vrule 243 | \hbox to 30.5mm{\hss\NKT@keyvalue{zhuanye}\hss}\\ 244 | \hline 245 | \hbox to 22mm{\def\CJKglue{\hskip .5em}\hss 联系电话\hss}\vrule 246 | \hbox to 47mm{\hss\NKT@keyvalue{lianxidianhua}\hss}\vrule 247 | \hbox to 25mm{\hss{电\hfil 子\hfil 邮\hfil 箱}\hss}\vrule 248 | \hbox to 60.5mm{\hss\NKT@keyvalue{Email}\hss}\\ 249 | \hline 250 | \,通讯地址(邮编):\NKT@keyvalue{tongxundizhi}\\ 251 | \hline 252 | \hbox to 34mm{\hss 非公开论文编号\hss}\vrule 253 | \hbox to 42.5mm{\hss \hss}\vrule 254 | \hbox to 12mm{\hss 备注\hss}\vrule 255 | \hbox to 69mm{\hss \NKT@keyvalue{beizhu}\hss}\vrule\\ 256 | \hline 257 | \end{tabular}\hss} 258 | 259 | \hbox to 140mm{% 260 | \fontsize{10.5}{10.5}\selectfont 261 | \def\arraystretch{1.8} 262 | \tabcolsep 0pt 263 | \hskip -8mm 264 | \bfseries 265 | \begin{tabular}{ll} 266 | 注:&本授权书适用我校授予的所有博士、硕士的学位论文。如已批准为非公开学位论文,须向图书\\ 267 | &馆提供批准通过的《南开大学研究生申请非公开学位论文审批表》复印件和“非公开学位论文\\ 268 | &标注说明”页原件。 269 | \end{tabular}\hss}} 270 | -------------------------------------------------------------------------------- /nkthesis.bbx: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | % -*- coding: utf-8 -*- 2 | 3 | % copied from 4 | % caspervector.bbx 5 | % 6 | % 7 | % vim:ft=tex:ts=2:sw=2 8 | % 9 | % Casper Ti. Vector's biblatex style 10 | % 11 | % Copyright (c) 2012 Casper Ti. Vector 12 | % 13 | % This work may be distributed and/or modified under the conditions of the 14 | % LaTeX Project Public License, either version 1.3 of this license or (at 15 | % your option) any later version. 16 | % The latest version of this license is in 17 | % http://www.latex-project.org/lppl.txt 18 | % and version 1.3 or later is part of all distributions of LaTeX version 19 | % 2005/12/01 or later. 20 | % 21 | % This work has the LPPL maintenance status `maintained'. 22 | % The current maintainer of this work is Casper Ti. Vector. 23 | % 24 | % This work consists of the following files: 25 | % caspervector.bbx 26 | % caspervector.cbx 27 | % biblatex-caspervector-gbk.def 28 | % biblatex-caspervector-utf8.def 29 | 30 | \ProvidesFile{caspervector.bbx}% 31 | [2012/05/31 v0.1.3 Casper Ti. Vector's biblatex bibliography style] 32 | 33 | \RequireBibliographyStyle{numeric} 34 | %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% 35 | %下面两行为了规范参考文献作者格式添加 36 | \renewrobustcmd*{\bibinitperiod}{} 37 | \renewrobustcmd*{\bibinitdelim}{\addnbspace} 38 | \renewcommand*{\mkbibnamelast}[1]{\MakeUppercase{#1}} 39 | %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% 40 | %\renewbibmacro*{name:andothers}{% 41 | % \ifboolexpr{ 42 | % test {\ifnumequal{\value{listcount}}{\value{liststop}}} 43 | % and 44 | % test \ifmorenames 45 | % } 46 | % {\ifnumgreater{\value{listtotal}}{1} 47 | % {\finalandcomma} 48 | % {}% 49 | % \andothersdelim\bibstring{andothers}} 50 | % {}} 51 | 52 | \renewbibmacro*{name:last-first}[4]{% 53 | \setcounter{liststop}{10}% % 列出所有的作者 54 | \ifuseprefix 55 | {\usebibmacro{name:delim}{#3#1}% 56 | \usebibmacro{name:hook}{#3#1}% 57 | \ifblank{#3}{}{% 58 | \ifcapital 59 | {\mkbibnameprefix{\MakeCapital{#3}}\isdot} 60 | {\mkbibnameprefix{#3}\isdot}% 61 | \ifpunctmark{'}{}{\bibnamedelimc}}% 62 | \mkbibnamelast{#1}\isdot 63 | \ifblank{#4}{}{\bibnamedelimd\mkbibnameaffix{#4}\isdot}% 64 | \ifblank{#2}{}{\addcomma\bibnamedelimd\mkbibnamefirst{#2}\isdot}} 65 | {\usebibmacro{name:delim}{#1}% 66 | \usebibmacro{name:hook}{#1}% 67 | \mkbibnamelast{#1}\isdot 68 | \ifblank{#4}{}{\bibnamedelimd\mkbibnameaffix{#4}\isdot}% 69 | % \ifblank{#2#3}{}{\addcomma}% 70 | \ifblank{#2}{}{\bibnamedelimd\mkbibnamefirst{#2}\isdot}% 71 | \ifblank{#3}{}{\bibnamedelimd\mkbibnameprefix{#3}\isdot} 72 | }} 73 | 74 | 75 | %\def\nk@addtomacro#1#2{\expandafter\gdef\expandafter#1\expandafter{#1#2}} 76 | %\nk@addtomacro{\abx@dotypes}{\do{user}} 77 | %\nk@addtomacro{\abx@dofields}{\do{useritem}} 78 | 79 | %\newtoggle{bbx:gbk} 80 | %\DeclareBibliographyOption{utf8}[true]{\togglefalse{bbx:gbk}} 81 | %\DeclareBibliographyOption{gbk}[true]{\toggletrue{bbx:gbk}} 82 | %\ExecuteBibliographyOptions{alldates = iso8601, gbk} 83 | %\AtEndOfPackage{% 84 | % \iftoggle{bbx:gbk}{ 85 | % \input{biblatex-caspervector-gbk.def} 86 | %% \ExecuteBibliographyOptions{texencoding = GBK} 87 | % }{ 88 | % \input{biblatex-caspervector-utf8.def} 89 | %% \ExecuteBibliographyOptions{texencoding = UTF-8} 90 | % }% 91 | %} 92 | 93 | 94 | \providecommand\cnldquot{“} 95 | \providecommand\cnrdquot{”} 96 | \providecommand\cncomma{,} 97 | \providecommand\cnscolon{;} 98 | \providecommand\cncolon{:} 99 | \providecommand\cnperiod{.} 100 | 101 | \DefineBibliographyStrings{english}{ 102 | andmore = {\cegen{等}{{et\addabbrvspace al\adddot}}}, 103 | andothers = {\cegen{等}{{et\addabbrvspace al\adddot}}}, 104 | bibliography = {\nkrefname}, 105 | references = {\nkrefname} 106 | } 107 | 108 | \newbibmacro{cein:}{\printtext{\cegen{见}{In}\cecolon}} 109 | \newbibmacro{cebyauthor}{% 110 | \ifnameundef{author}{}{% 111 | \cegen% 112 | {\printnames{author}}% 113 | {\usebibmacro{byauthor}}% 114 | }% 115 | } 116 | \newbibmacro{cebyeditor}{% 117 | \ifnameundef{editor}{}{% 118 | \cegen% 119 | {\printnames{Editor}\printtext{编}}% 120 | {\usebibmacro{byeditor}}% 121 | }% 122 | } 123 | \newbibmacro{cebytranslator}{% 124 | \ifnameundef{translator}{}{% 125 | \cegen% 126 | {\printnames{translator}\printtext{译}}% 127 | {\usebibmacro{bytranslator}}% 128 | }% 129 | } 130 | \newbibmacro{urldate}{% 131 | \iffieldundef{urlyear}{}{% 132 | \printtext{\cegen{检索于 }{retrieved on\addspace}}% 133 | \printurldate% 134 | }% 135 | } 136 | 137 | \providecommand{\cegen}[2]{% 138 | \ifthenelse% 139 | {\iffieldequalstr{userf}{zh} \or \iffieldequalstr{userf}{cn}}% 140 | {#1}{#2}% 141 | } 142 | \providecommand{\mybibquote}[1]{\cegen{\cnldquot{#1}\cnrdquot}{\mkbibquote{#1}}} 143 | \providecommand{\cecomma}{\cegen{\addcomma\addspace}{\addcomma\addspace}} 144 | \providecommand{\cecolon}{\cegen{\addcolon\addspace}{\addcolon\addspace}} 145 | \providecommand{\cescolon}{\cegen{\addcolon\addspace}{\addcolon\addspace}} 146 | \providecommand{\ceperiod}{\cegen{\addperiod\addspace}{\addperiod\addspace}} 147 | \providecommand{\cespace}{\cegen{\addspace}{\addspace}} 148 | \renewcommand{\finentrypunct}{\cegen{.}{.}} 149 | \renewcommand{\multinamedelim}{\cecomma} 150 | \renewcommand{\finalnamedelim}{\cegen{\cncomma}{\addspace\bibstring{and}\space}} 151 | \renewcommand{\andothersdelim}{\cespace} 152 | \renewcommand{\postnotedelim}{\cecomma} 153 | \renewcommand{\bibendnotewrapper}[1]{\bibsentence #1\cnperiod} 154 | \renewcommand{\bibfootnotewrapper}[1]{\bibsentence #1\cnperiod} 155 | 156 | \DeclareFieldFormat*{booktitle}{#1} 157 | \DeclareFieldFormat*{journaltitle}{#1} 158 | \DeclareFieldFormat*{title}{#1} 159 | \DeclareFieldFormat*{year}{#1} 160 | \DeclareFieldFormat*{volume}{#1} 161 | \DeclareFieldFormat*{pages}{#1} 162 | \DeclareFieldFormat*{url}{\url{#1}} 163 | \DeclareFieldFormat*{urldate}{#1} 164 | 165 | \DeclareFieldFormat[inbook, inproceedings, incollection, article]% 166 | {title}{#1} 167 | \DeclareFieldFormat*{type}{\mkbibbrackets{\textsc{#1}}} 168 | \DeclareFieldFormat*{number}{\mkbibparens{#1}} 169 | \DeclareFieldFormat[patent]{number}{#1} 170 | \renewbibmacro{title}{\iffieldundef{title}{}{\printfield{title}}} 171 | %\newbibmacro{type}{\iffieldundef{type}{}{\printfield{type}}} 172 | \newbibmacro{type}{} 173 | \newbibmacro{number}{\iffieldundef{number}{}{\printfield{number}}} 174 | 175 | \let\bibinitperiod\relax 176 | %\let\bibinitdelim\relax 177 | 178 | 179 | \DeclareNameFormat{default}{% 180 | \usebibmacro{name:last-first}{#1}{#4}{#5}{#7}% 181 | \usebibmacro{name:andothers}% 182 | } 183 | 184 | 185 | 186 | \DeclareNameAlias{sortname}{default} 187 | 188 | \newbibmacro{author+others}{% 189 | \ifthenelse% 190 | {\ifnameundef{author} \and \ifnameundef{editor} \and \ifnameundef{translator}}% 191 | {}% 192 | {% 193 | \ifthenelse{\ifnameundef{editor} \and \ifnameundef{translator}}% 194 | {\printnames{author}}% 195 | {% 196 | \usebibmacro{cebyauthor}\setunit{\cescolon}% 197 | \usebibmacro{cebyeditor}\setunit{\cescolon}% 198 | \usebibmacro{cebytranslator}% 199 | }% 200 | }% 201 | } 202 | \newbibmacro{journaltitle/title}{% 203 | \iffieldundef{journaltitle}{\usebibmacro{title}}{\printfield{journaltitle}}% 204 | } 205 | \newbibmacro{year/date}{% 206 | \ifthenelse{\iffieldundef{month} \and \iffieldundef{day}}% 207 | {\printfield{year}}{\printdate}% 208 | } 209 | \newbibmacro{(year+volume+number)/date}{% 210 | \ifthenelse{\iffieldundef{month} \and \iffieldundef{day}}% 211 | {% 212 | \printfield{year}\setunit{\cecomma}% 213 | \printfield{volume}% 214 | \usebibmacro{number}% 215 | }{\printdate}% 216 | } 217 | 218 | \DeclareBibliographyDriver{book}{% 219 | \usebibmacro{bibindex}% 220 | \newblock 221 | \usebibmacro{author+others}\setunit*{\ceperiod}% 222 | \newblock 223 | \usebibmacro{title}\setunit*{\addspace}% 224 | \usebibmacro{type}\setunit{\ceperiod}% 225 | \newblock 226 | \printlist{location}\setunit*{\cecolon}% 227 | \printlist{publisher}\setunit{\cecomma}% 228 | \usebibmacro{year/date}\setunit{\cecolon}% 229 | \printfield{pages}\setunit{\ceperiod}% 230 | \newblock 231 | \printfield{url}\setunit*{\cecomma}% 232 | \usebibmacro{urldate}\usebibmacro{finentry}% 233 | \newblock 234 | \printfield{addendum}% 235 | } 236 | 237 | \DeclareBibliographyDriver{incollection}{% 238 | \usebibmacro{bibindex}% 239 | \newblock 240 | \usebibmacro{author+others}\setunit*{\ceperiod}% 241 | \newblock 242 | \usebibmacro{title}\setunit*{\cespace}% 243 | \usebibmacro{type}\setunit{\ceperiod}% 244 | \newblock 245 | \usebibmacro{cein:}% 246 | \newblock 247 | \printnames{bookauthor}\setunit*{\ceperiod}% 248 | \newblock 249 | \printfield{booktitle}\setunit*{\ceperiod}% 250 | \newblock 251 | \printlist{location}\setunit*{\cecolon}% 252 | \printlist{publisher}\setunit{\cecomma}% 253 | \usebibmacro{year/date}\setunit{\cecolon}% 254 | \printfield{pages}\setunit{\ceperiod}% 255 | \newblock 256 | \printfield{url}\setunit*{\cecomma}% 257 | \usebibmacro{urldate}\usebibmacro{finentry}% 258 | \newblock 259 | \printfield{addendum}% 260 | } 261 | 262 | \DeclareBibliographyDriver{periodical}{% 263 | \usebibmacro{bibindex}% 264 | \newblock 265 | \usebibmacro{author+others}\setunit*{\ceperiod}% 266 | \newblock 267 | \usebibmacro{journaltitle/title}\setunit*{\addspace}% 268 | \usebibmacro{type}\setunit{\ceperiod}% 269 | \newblock 270 | \usebibmacro{(year+volume+number)/date}\setunit*{\ceperiod}% 271 | \newblock 272 | \printlist{location}\setunit*{\cecolon}% 273 | \printlist{publisher}\setunit{\ceperiod}% 274 | \newblock 275 | \printfield{url}\setunit*{\cecomma}% 276 | \usebibmacro{urldate}\usebibmacro{finentry}% 277 | \newblock 278 | \printfield{addendum}% 279 | } 280 | 281 | \DeclareBibliographyDriver{article}{% 282 | \usebibmacro{bibindex}% 283 | \newblock 284 | \printnames{author}\setunit*{\ceperiod}% 285 | \newblock 286 | \usebibmacro{title}\setunit*{\cespace}% 287 | \usebibmacro{type}\setunit{\ceperiod}% 288 | \newblock 289 | \printfield{journaltitle}\setunit*{\cecomma}% 290 | \usebibmacro{(year+volume+number)/date}\setunit{\cecolon}% 291 | \printfield{pages}\setunit{\ceperiod}% 292 | \newblock 293 | \printfield{url}\setunit*{\cecomma}% 294 | \usebibmacro{urldate}\usebibmacro{finentry}% 295 | \newblock 296 | \printfield{addendum}% 297 | } 298 | 299 | \DeclareBibliographyDriver{patent}{% 300 | \usebibmacro{bibindex}% 301 | \newblock 302 | \usebibmacro{author}\setunit*{\ceperiod}% 303 | \newblock 304 | \usebibmacro{title}\setunit*{\addspace}% 305 | \usebibmacro{type}\setunit{\ceperiod}% 306 | \newblock 307 | \printlist{location}\setunit*{\cecolon}% 308 | \usebibmacro{number}\setunit{\ceperiod}% 309 | \newblock 310 | \usebibmacro{year/date}\setunit*{\ceperiod}% 311 | \newblock 312 | \printfield{url}\setunit*{\cecomma}% 313 | \usebibmacro{urldate}\usebibmacro{finentry}% 314 | \newblock 315 | \printfield{addendum}% 316 | } 317 | 318 | \DeclareBibliographyDriver{customf}{% 319 | \usebibmacro{bibindex}% 320 | \newblock 321 | \printfield{addendum}% 322 | } 323 | 324 | \DeclareBibliographyAlias{booklet}{book} 325 | \DeclareBibliographyAlias{collection}{book} 326 | \DeclareBibliographyAlias{manual}{book} 327 | \DeclareBibliographyAlias{misc}{book} 328 | \DeclareBibliographyAlias{online}{book} 329 | \DeclareBibliographyAlias{proceedings}{book} 330 | \DeclareBibliographyAlias{report}{book} 331 | \DeclareBibliographyAlias{thesis}{book} 332 | \DeclareBibliographyAlias{unpublished}{book} 333 | \DeclareBibliographyAlias{inbook}{incollection} 334 | \DeclareBibliographyAlias{inproceedings}{incollection} 335 | \DeclareBibliographyAlias{*}{book} 336 | 337 | \DeclareSortingScheme{ecnty}{ 338 | \sort{\field{presort}} 339 | \sort[final]{\field{sortkey}} 340 | \sort{ 341 | \field{userf} 342 | \literal{en} 343 | } 344 | \sort{ 345 | \name{sortname} 346 | \name{author} 347 | \name{editor} 348 | \name{translator} 349 | \field{sorttitle} 350 | \field{title} 351 | } 352 | \sort{ 353 | \field{sorttitle} 354 | \field{title} 355 | } 356 | \sort{ 357 | \field{sortyear} 358 | \field{year} 359 | } 360 | } 361 | 362 | \DeclareSortingScheme{centy}{ 363 | \sort{\field{presort}} 364 | \sort[final]{\field{sortkey}} 365 | \sort[direction = descending]{ 366 | \field{userf} 367 | \literal{en} 368 | } 369 | \sort{ 370 | \name{sortname} 371 | \name{author} 372 | \name{editor} 373 | \name{translator} 374 | \field{sorttitle} 375 | \field{title} 376 | } 377 | \sort{ 378 | \field{sorttitle} 379 | \field{title} 380 | } 381 | \sort{ 382 | \field{sortyear} 383 | \field{year} 384 | } 385 | } 386 | 387 | -------------------------------------------------------------------------------- /manual.tex: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | % -*- coding: utf-8 -*- 2 | 3 | \chapter{南开大学学位论文格式宏包 NKThesis 使用说明} \label{chpt:A} 4 | 5 | \section{系统要求} 6 | 7 | CTEX 2.9 或者 TeX Live 2011 及以后版本. 8 | 需要有caspervector.bbx宏包 9 | 其中Tex Live2013中有 10 | \section{修改说明} 11 | 12 | 修订记录: 13 | 14 | 2015-03-08 15 | 版本1: 16 | 17 | 已修改: 18 | 1,修改“非公开学位论文标注说明”中保密年限的格式 19 | 2,关键词对齐方式(需要手动调整换行) 20 | 3:修改原创性声明页中的“注”部分的星号 21 | 解决:在NKThesis.sty中添加\verb|\RequirePackage{amssymb}|,然后在NKThesis.cfg中相应位置添加数学环境,\verb|$\bigstar$|. 22 | 23 | 问题: 24 | 1,目录层级缺少小节。 25 | 解决方法:在文件NKThesis.cfg首行, 26 | \begin{verbatim} 27 | \tocdepth{2} 28 | \end{verbatim} 29 | 数字2代表目录层级为2,目录有章和节,数字3代表目录层级为3,目录有章、节、小节。 30 | 2,参考文献列出全部作者(已解决,见版本2的2). 31 | 32 | 2015-04-08 33 | 版本2: 34 | 35 | 1,测试第3章 36 | 37 | 2,参考文献格式修改,如果作者需要全部列出修改 38 | nkthesis.bbx中的 39 | \setcounter{liststop}{10}% 40 | % !!!!!!!!!!!!!!!!modified the number of authors 41 | 如果需要列出3个作者,后边的用et al.(等)代替,则 42 | 将10改为3.如果需要全部列出,则改为较大的值即可。 43 | 44 | 3,博士学位论文的引用方法: 45 | 下载下参考格式之后修改为如下格式: 46 | 47 | \verb|@customf {Ding,addendum={丁光莹. 钢筋混凝土框架结构非线性反应分析的随机模拟分析[博士学位论文]. 上海:同济大学,2001}, userf = {zh},}| 48 | 暂时有点错误,在参考文献前会有一个点。 49 | 50 | 4,上标引用参考文献使用\verb|\scite{}|(\scite{}),普通引用参考文献使用\verb|\cite{}|(\cite{}) 51 | 52 | 2016-01-09 53 | 版本3: 54 | 问题1: 55 | 系统迁移过程中遇到字体的乱码问题,通过更换字体库不能解决乱码问题,黑体字呈现乱码 56 | 修改方法: 57 | 修改NkTfonts.cfg文件中的 58 | \begin{verbatim} 59 | \ifxetex 60 | \setCJKmainfont[BoldFont={SimHei},ItalicFont={[simkai.ttf]}]{SimSun} 61 | \setCJKmonofont{[simfang.ttf]} 62 | \setmainfont{Times New Roman} 63 | \else 64 | \end{verbatim} 65 | 片段,其中关于黑体字的设置,修改为: 66 | \begin{verbatim} 67 | \ifxetex 68 | \setCJKmainfont[BoldFont={[simhei.ttf]},ItalicFont={[simkai.ttf]}]{SimSun} 69 | \setCJKmonofont{[simfang.ttf]} 70 | \setmainfont{Times New Roman} 71 | \else 72 | \end{verbatim} 73 | 解决问题。 74 | 问题2:(1)英文作者之间用逗号,不是“.,”且首字母缩写后面没有句号。(2)英文名字的姓全部大写。 75 | 76 | 解决办法:(1)修改main.tex中\verb|\usepackage[backend = bibtex8, ...., style = nkthesis]{biblatex}|改为\verb|\usepackage[backend = biber, ....., style = nkthesis]{biblatex}|,并且在nkthesis.bbx中添加 77 | \begin{verbatim} 78 | \renewrobustcmd*{\bibinitperiod}{} 79 | \renewrobustcmd*{\bibinitdelim}{\addnbspace} 80 | \end{verbatim} 81 | 并且将编辑器的bibtex的默认编译方式修改为biber,修改方法:见:\href{http://tex.stackexchange.com/questions/154751/biblatex-with-biber-configuring-my-editor-to-avoid-undefined-citations}{ tell your editor to use Biber}. 82 | 83 | (2)在在nkthesis.bbx中添加 84 | \begin{verbatim} 85 | \renewcommand*{\mkbibnamelast}[1]{\MakeUppercase{#1}} 86 | \end{verbatim} 87 | 88 | 问题3:将参考文献中所有的中文标点改为西文标点。 89 | 解决方法:将nkthesis.bbx中的 90 | \begin{verbatim} 91 | \providecommand{\cecomma}{\cegen{\cncomma}{\addcomma\addspace}} 92 | \providecommand{\cecolon}{\cegen{\cncolon}{\addcolon\addspace}} 93 | \providecommand{\cescolon}{\cegen{\cnscolon}{\addcolon\addspace}} 94 | \providecommand{\ceperiod}{\cegen{\cnperiod}{\addperiod\addspace}} 95 | \providecommand{\cespace}{\cegen{}{\addspace}} 96 | \renewcommand{\finentrypunct}{\cegen{\cnperiod}{.}} 97 | \end{verbatim} 98 | 修改为: 99 | \begin{verbatim} 100 | \providecommand{\cecomma}{\cegen{\addcomma\addspace}{\addcomma\addspace}} 101 | \providecommand{\cecolon}{\cegen{\addcolon\addspace}{\addcolon\addspace}} 102 | \providecommand{\cescolon}{\cegen{\addcolon\addspace}{\addcolon\addspace}} 103 | \providecommand{\ceperiod}{\cegen{\addperiod\addspace}{\addperiod\addspace}} 104 | \providecommand{\cespace}{\cegen{\addspace}{\addspace}} 105 | \renewcommand{\finentrypunct}{\cegen{.}{.}} 106 | \end{verbatim} 107 | 悬疑:参考文献中的引号怎么处理?仍然用中文的还是西文的 108 | 109 | 问题4:定理以及定理内容使用楷体,定理两个字加粗 110 | 解答:在main.tex文件中添加 111 | \begin{verbatim} 112 | \usepackage{ntheorem} 113 | \theoremheaderfont{\jiacu\kaiti} 114 | \end{verbatim} 115 | 116 | 问题5:添加“注”这一环境,也就是英文中的“Remark”环境。并且将“注”和“例”的正文字体改为宋体 117 | 在main.tex中添加 118 | \begin{verbatim} 119 | \theorembodyfont{\songti} 120 | \newtheorem{Remark}[Theorem]{\hskip 2em 注} 121 | \newtheorem{Example}[Theorem]{\hskip 2em 例} 122 | \end{verbatim} 123 | 124 | 问题6:修改原创性声明页中的“注”部分的星号 125 | 解决:在NKThesis.sty中添加\verb|\RequirePackage{amssymb}|,然后在NKThesis.cfg中相应位置添加数学环境,\verb|$\bigstar$|. 126 | 127 | 问题7:因为“注”和“例”的编号是独立于定理环境的,而且是重新编号,所以需要在“注”和“例”的前面添加计数器重置语句:\verb|\setcounter{Theorem}{0}|。但是“注”并不是都在所有环境之后的,所以考虑将“注”和定理按序统一编号。 128 | 129 | 2016-09-27 130 | 将个人简介部分增加如下命令,使得个人发表论文可以用\verb|enumerate|环境列出,并且序号带中括号。 131 | 132 | \begin{verbatim} 133 | 研究生期间发表论文: 134 | \begin{enumerate} 135 | \renewcommand{\labelenumi}{[\theenumi]} 136 | \item Bell F K. A note on the irregularity of graphs[J]. Linear algebra and its applications, 1992, 161: 45-54. 137 | \item Bell F K. A note on the irregularity of graphs[J]. Linear algebra and its applications, 1992, 161: 45-54. 138 | \end{enumerate} 139 | \end{verbatim} 140 | 141 | 呈现结果: 142 | 143 | 研究生期间发表论文: 144 | \begin{enumerate} 145 | \renewcommand{\labelenumi}{[\theenumi]} 146 | \item Bell F K. A note on the irregularity of graphs[J]. Linear algebra and its applications, 1992, 161: 45-54. 147 | \item Bell F K. A note on the irregularity of graphs[J]. Linear algebra and its applications, 1992, 161: 45-54. 148 | \end{enumerate} 149 | 150 | \section{NKThesis 使用说明} 151 | 152 | 本模板可以使用以下两种方式编译: 153 | \begin{enumerate} 154 | \item PDF\LaTeX 155 | 156 | \item \XeLaTeX [推荐] 157 | \end{enumerate} 158 | 159 | 例如, 160 | \begin{verbatim} 161 | XeLaTeX main 162 | bibtex main % 处理参考文献 163 | XeLaTeX main % 连续编译两遍 164 | XeLaTeX main % 以生成正确的文献引用。 165 | \end{verbatim} 166 | 167 | 168 | 169 | \subsection{测试} 170 | 171 | 本模板用到 宋体、楷体、仿宋、黑体四种字体. 若需重新配置字体, 请修改 NKTfonts.cfg. 172 | 对于 Linux/Mac 下的 TeX Live 2009, 可能需要设置环境变量 OSFONTDIR, 具体内容请参考 texmf.cnf. 173 | 174 | 175 | 我们建议您使用\XeLaTeX\ 编译。与前两种方法相比,\XeLaTeX\ 编译长文档的速度更快, 176 | 编译一篇一百多页的论文只需几秒的时间(SL9400 @ 1.86GHz)。 177 | 178 | 在改变编译方式前应先删除 *.toc 和 *.aux 文件, 179 | 因为不同编译方式产生的辅助文件格式可能并不相同。 180 | 181 | 182 | 183 | 注意:使用 \XeLaTeX\ 编译时,\XeTeX\ 的版本应不低于 0.9995.0(MiKTeX 2.8 或者 TeXLive 2009)。 184 | 185 | 186 | \section{引用章节号} 187 | \label{sec:ex:A} 188 | 189 | 引用章节号请参考如下格式: \ref{chpt:A}\ref{sec:ex:A}. 190 | 191 | 192 | \section{中英文间隔} 193 | 194 | 使用 \XeLaTeX\ 编译时,会自动在中英文转换时添加必要的空格。 使用 [PDF]\LaTeX\ 195 | 编译时仅忽略中文之间的空格,而中英文之间的空格予以保留。 196 | 因此,不管何种编译方式,您都不需要在中英文间添加 $\tilde{}$ 以获得额外的空格。例如, 197 | 198 | 这是 English 中文 $x=y$ 测试 199 | 200 | 这是English中文$x=y$测试 201 | 202 | 可以看出,以上两行用 \XeLaTeX\ 编译的结果是相同的。 203 | 204 | 205 | \section{NKThesis 预调用的宏包} 206 | 207 | NKThesis 已经调用以下宏包,您无须重新调用。 208 | 209 | \begin{center} 210 | \tablecaption{NKThesis 预调用的宏包} 211 | \begin{tabular}{l|l} 212 | \hline 213 | 编译方式 & 调用的宏包\\ \hline 214 | \XeLaTeX & xeCJK, CJKnumb, graphicx, mathptmx \\ \hline 215 | [PDF]\LaTeX & CJK, CJKnumb, uniGBK, graphicx, mathptmx \\ 216 | \hline 217 | \end{tabular} 218 | \end{center} 219 | 220 | 221 | \section{图表} 222 | 223 | 插图的例子: 224 | 225 | \begin{center} 226 | \includegraphics[bb=0 0 2984 969,width=40mm]{nankaidaxue.pdf} 227 | \figurecaption{南开大学} 228 | \end{center} 229 | 230 | \section{字体} 231 | 232 | 一般情况下, 您不需要显式地设置字体. 如果确实需要, 请使用以下命令 233 | 234 | \begin{verbatim} 235 | 宋体: \rmfamily\upshape 或 \songti 236 | 黑体: \bfseries 或 \heiti 237 | 楷体: \itshape 或 \kaiti 238 | 仿宋: \ttfamily 或 \fangsong 239 | 加粗: \jiacu 240 | \end{verbatim} 241 | 242 | 243 | \section{参考文献} \label{manual:ref} 244 | 参考文献引用: 245 | \scite{ChenCheChen2001,Nadkarni-1992,Hua-Wang-1973} 246 | \cite{JiangXiZhou,Timoshenko} 247 | \cite[Theorem 1]{ChenCheChen2001} 248 | 249 | \subsection{录入参考文献} 250 | 251 | 本模板采用 biblatex 宏包管理参考文献。如果你对此不熟悉,可以 252 | \begin{enumerate} 253 | \item 参考宏包使用说明,或者 254 | \item 手工排版参考文献,然后参考 nkthesis-gbk.bib 最后 3 条的格式录入。 255 | \end{enumerate} 256 | 257 | 258 | 259 | \section{一些建议} 260 | \subsection{关于分数的写法} 261 | 262 | 263 | \LaTeX 提供宏命令\verb+\frac+, 用以打印分数. 为使得版面整齐, 该命令的使用应遵循以下原则: 264 | 265 | \begin{enumerate} 266 | \item 仅在分行表达式中使用, 267 | \item 不嵌套使用, 268 | \item 不在上下标中使用. 269 | \end{enumerate} 270 | 271 | 也就是说, 行内表达式和上下标中出现分数时一律用 $a/b$表示, 如 272 | $(x+2)/((3x^2+4)(7+y))$. 下面是居中表达式: 273 | 274 | \[ 275 | x^2 = y^{1/2} +3. 276 | \] 277 | 278 | 多行表达式: 尽量在加、减、乘、等号前换行. 在乘号前换行时, 279 | 下一行首用 \string\times: 280 | \def\iint{\mathop{\int\!\!\!\int}}\def\calG{\mathcal G} 281 | \begin{eqnarray} 282 | &&\left|(W_{\psi_1}f)(a,b)-(W_{\psi_1}f)(a_j,b_{j,k})\right|^{2}\nonumber\\ 283 | &=&\frac{1}{C^{2}_{\varphi}}\Bigg|\iint_{\calG} (W_{\varphi}f)(s,t) \nonumber\\ 284 | &&\qquad\times \Bigg( (W_{\psi_1}\varphi)\left(\frac{a}{s}, 285 | \frac{b-t}{s}\right) 286 | -(W_{\psi_1}\varphi)\left(\frac{a_{j}}{s}, \frac{b_{j,k}-t}{s}\right)\Bigg) 287 | \frac{dsdt}{s^{d+1}}\Bigg|^2 \nonumber\\ 288 | &\le& \frac{1}{C^2_{\varphi}} \iint_{\calG} |(W_{\varphi}f)(s,t)|^2 \nonumber\\ 289 | &&\qquad \times\left| (W_{\psi_1}\varphi)\left(\frac{a}{s}, 290 | \frac{b-t}{s}\right) 291 | -(W_{\psi_1}\varphi)\left(\frac{a_{j}}{s}, \frac{b_{j,k}-t}{s}\right)\right| 292 | \frac{dsdt}{s^{d+1}} \nonumber\\ 293 | &&\qquad \times \iint_{\calG}\! 294 | \left|(W_{\psi_1}\varphi)\left(\frac{a}{s}, \frac{b-t}{s}\right) 295 | -(W_{\psi_1}\varphi)\left(\frac{a_{j}}{s}, \frac{b_{j,k}-t}{s}\right)\right| 296 | \frac{ ds dt}{s^{d+1}} \nonumber\\ 297 | &=& \frac{1}{C^2_{\varphi}} .... \label{eq:a0} 298 | \end{eqnarray} 299 | 300 | 301 | \subsection{标点} 302 | 科技文献中一般用半角标点, 请参考《中国科学》发表的论文. 303 | 304 | 如果使用全角标点, 可以使用 305 | \begin{verbatim} 306 | \punctstyle{