├── _config.yml ├── .gitignore ├── .github └── workflows │ └── discord_notify_utlc.yml ├── LICENSE └── README.md /_config.yml: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | lang: uk-UA 2 | title: Відкриті технічні ресурси українською для перекладу і вивчення 3 | -------------------------------------------------------------------------------- /.gitignore: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # This .gitignore is appropriate for repositories deployed to GitHub Pages and using 2 | # a Gemfile as specified at https://github.com/github/pages-gem#conventional 3 | 4 | # Basic Jekyll gitignores (synchronize to Jekyll.gitignore) 5 | _site/ 6 | .sass-cache/ 7 | .jekyll-cache/ 8 | .jekyll-metadata 9 | 10 | # Additional Ruby/bundler ignore for when you run: bundle install 11 | /vendor 12 | 13 | # Specific ignore for GitHub Pages 14 | # GitHub Pages will always use its own deployed version of pages-gem 15 | # This means GitHub Pages will NOT use your Gemfile.lock and therefore it is 16 | # counterproductive to check this file into the repository. 17 | # Details at https://github.com/github/pages-gem/issues/768 18 | Gemfile.lock 19 | -------------------------------------------------------------------------------- /.github/workflows/discord_notify_utlc.yml: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Discord notify for a Ukrainian community--UTLC (#other-projects-alerts channel) 2 | name: Discord Notify 3 | 4 | on: 5 | pull_request_target: 6 | types: [closed, opened, reopened, ready_for_review] 7 | 8 | permissions: {} 9 | 10 | jobs: 11 | notify: 12 | if: github.repository == 'alinkedd/uk-tech-l10n-list' 13 | runs-on: ubuntu-latest 14 | steps: 15 | - name: Discord Webhook Action (UTLC) 16 | uses: tsickert/discord-webhook@v6.0.0 17 | with: 18 | webhook-url: ${{ secrets.DISCORD_WEBHOOK_URL_UTLC }} 19 | embed-author-name: ${{ github.event.sender.login }} 20 | embed-author-url: ${{ github.event.sender.html_url }} 21 | embed-author-icon-url: ${{ github.event.sender.avatar_url }} 22 | embed-title: "${{ github.event.action == 'closed' && github.event.pull_request.merged == true && 'merged' || github.event.action }} #${{ github.event.number }}: ${{ github.event.pull_request.title }}" 23 | embed-description: ${{ github.event.pull_request.body }} 24 | embed-url: ${{ github.event.pull_request.html_url }} 25 | embed-footer-text: > 26 | diff: +${{github.event.pull_request.additions}} -${{github.event.pull_request.deletions}} 27 | -------------------------------------------------------------------------------- /LICENSE: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | Creative Commons Legal Code 2 | 3 | CC0 1.0 Universal 4 | 5 | CREATIVE COMMONS CORPORATION IS NOT A LAW FIRM AND DOES NOT PROVIDE 6 | LEGAL SERVICES. DISTRIBUTION OF THIS DOCUMENT DOES NOT CREATE AN 7 | ATTORNEY-CLIENT RELATIONSHIP. CREATIVE COMMONS PROVIDES THIS 8 | INFORMATION ON AN "AS-IS" BASIS. CREATIVE COMMONS MAKES NO WARRANTIES 9 | REGARDING THE USE OF THIS DOCUMENT OR THE INFORMATION OR WORKS 10 | PROVIDED HEREUNDER, AND DISCLAIMS LIABILITY FOR DAMAGES RESULTING FROM 11 | THE USE OF THIS DOCUMENT OR THE INFORMATION OR WORKS PROVIDED 12 | HEREUNDER. 13 | 14 | Statement of Purpose 15 | 16 | The laws of most jurisdictions throughout the world automatically confer 17 | exclusive Copyright and Related Rights (defined below) upon the creator 18 | and subsequent owner(s) (each and all, an "owner") of an original work of 19 | authorship and/or a database (each, a "Work"). 20 | 21 | Certain owners wish to permanently relinquish those rights to a Work for 22 | the purpose of contributing to a commons of creative, cultural and 23 | scientific works ("Commons") that the public can reliably and without fear 24 | of later claims of infringement build upon, modify, incorporate in other 25 | works, reuse and redistribute as freely as possible in any form whatsoever 26 | and for any purposes, including without limitation commercial purposes. 27 | These owners may contribute to the Commons to promote the ideal of a free 28 | culture and the further production of creative, cultural and scientific 29 | works, or to gain reputation or greater distribution for their Work in 30 | part through the use and efforts of others. 31 | 32 | For these and/or other purposes and motivations, and without any 33 | expectation of additional consideration or compensation, the person 34 | associating CC0 with a Work (the "Affirmer"), to the extent that he or she 35 | is an owner of Copyright and Related Rights in the Work, voluntarily 36 | elects to apply CC0 to the Work and publicly distribute the Work under its 37 | terms, with knowledge of his or her Copyright and Related Rights in the 38 | Work and the meaning and intended legal effect of CC0 on those rights. 39 | 40 | 1. Copyright and Related Rights. A Work made available under CC0 may be 41 | protected by copyright and related or neighboring rights ("Copyright and 42 | Related Rights"). Copyright and Related Rights include, but are not 43 | limited to, the following: 44 | 45 | i. the right to reproduce, adapt, distribute, perform, display, 46 | communicate, and translate a Work; 47 | ii. moral rights retained by the original author(s) and/or performer(s); 48 | iii. publicity and privacy rights pertaining to a person's image or 49 | likeness depicted in a Work; 50 | iv. rights protecting against unfair competition in regards to a Work, 51 | subject to the limitations in paragraph 4(a), below; 52 | v. rights protecting the extraction, dissemination, use and reuse of data 53 | in a Work; 54 | vi. database rights (such as those arising under Directive 96/9/EC of the 55 | European Parliament and of the Council of 11 March 1996 on the legal 56 | protection of databases, and under any national implementation 57 | thereof, including any amended or successor version of such 58 | directive); and 59 | vii. other similar, equivalent or corresponding rights throughout the 60 | world based on applicable law or treaty, and any national 61 | implementations thereof. 62 | 63 | 2. Waiver. To the greatest extent permitted by, but not in contravention 64 | of, applicable law, Affirmer hereby overtly, fully, permanently, 65 | irrevocably and unconditionally waives, abandons, and surrenders all of 66 | Affirmer's Copyright and Related Rights and associated claims and causes 67 | of action, whether now known or unknown (including existing as well as 68 | future claims and causes of action), in the Work (i) in all territories 69 | worldwide, (ii) for the maximum duration provided by applicable law or 70 | treaty (including future time extensions), (iii) in any current or future 71 | medium and for any number of copies, and (iv) for any purpose whatsoever, 72 | including without limitation commercial, advertising or promotional 73 | purposes (the "Waiver"). Affirmer makes the Waiver for the benefit of each 74 | member of the public at large and to the detriment of Affirmer's heirs and 75 | successors, fully intending that such Waiver shall not be subject to 76 | revocation, rescission, cancellation, termination, or any other legal or 77 | equitable action to disrupt the quiet enjoyment of the Work by the public 78 | as contemplated by Affirmer's express Statement of Purpose. 79 | 80 | 3. Public License Fallback. Should any part of the Waiver for any reason 81 | be judged legally invalid or ineffective under applicable law, then the 82 | Waiver shall be preserved to the maximum extent permitted taking into 83 | account Affirmer's express Statement of Purpose. In addition, to the 84 | extent the Waiver is so judged Affirmer hereby grants to each affected 85 | person a royalty-free, non transferable, non sublicensable, non exclusive, 86 | irrevocable and unconditional license to exercise Affirmer's Copyright and 87 | Related Rights in the Work (i) in all territories worldwide, (ii) for the 88 | maximum duration provided by applicable law or treaty (including future 89 | time extensions), (iii) in any current or future medium and for any number 90 | of copies, and (iv) for any purpose whatsoever, including without 91 | limitation commercial, advertising or promotional purposes (the 92 | "License"). The License shall be deemed effective as of the date CC0 was 93 | applied by Affirmer to the Work. Should any part of the License for any 94 | reason be judged legally invalid or ineffective under applicable law, such 95 | partial invalidity or ineffectiveness shall not invalidate the remainder 96 | of the License, and in such case Affirmer hereby affirms that he or she 97 | will not (i) exercise any of his or her remaining Copyright and Related 98 | Rights in the Work or (ii) assert any associated claims and causes of 99 | action with respect to the Work, in either case contrary to Affirmer's 100 | express Statement of Purpose. 101 | 102 | 4. Limitations and Disclaimers. 103 | 104 | a. No trademark or patent rights held by Affirmer are waived, abandoned, 105 | surrendered, licensed or otherwise affected by this document. 106 | b. Affirmer offers the Work as-is and makes no representations or 107 | warranties of any kind concerning the Work, express, implied, 108 | statutory or otherwise, including without limitation warranties of 109 | title, merchantability, fitness for a particular purpose, non 110 | infringement, or the absence of latent or other defects, accuracy, or 111 | the present or absence of errors, whether or not discoverable, all to 112 | the greatest extent permissible under applicable law. 113 | c. Affirmer disclaims responsibility for clearing rights of other persons 114 | that may apply to the Work or any use thereof, including without 115 | limitation any person's Copyright and Related Rights in the Work. 116 | Further, Affirmer disclaims responsibility for obtaining any necessary 117 | consents, permissions or other rights required for any use of the 118 | Work. 119 | d. Affirmer understands and acknowledges that Creative Commons is not a 120 | party to this document and has no duty or obligation with respect to 121 | this CC0 or use of the Work. 122 | -------------------------------------------------------------------------------- /README.md: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Відкриті технічні ресурси українською для перекладу і вивчення 2 | 3 | _Цей список постійно оновлюється. Якщо хочете додати щось або виправити, [створіть запит тут](https://github.com/alinkedd/uk-tech-l10n-list/issues/new)._ 4 | 5 | ## Зміст 6 | 7 | - [Локалізатори та перекладачі](#локалізатори-та-перекладачі) 8 | - [Спільноти](#спільноти) 9 | - [Елементи комп'ютерних наук та інженерії програмного забезпечення](#елементи-компютерних-наук-та-інженерії-програмного-забезпечення) 10 | - [Мови програмування](#мови-програмування) 11 | - [Системи керування версіями](#системи-керування-версіями) 12 | - [Мережі](#мережі) 13 | - [Клієнтська частина](#клієнтська-частина) 14 | - [Веб](#веб) 15 | - [UI фреймворки](#ui-фреймворки) 16 | - [Бібліотеки управління станом](#бібліотеки-управління-станом) 17 | - [Серверна частина](#серверна-частина) 18 | - [DevOps](#devops) 19 | - [Інструменти](#інструменти) 20 | - [Навчання](#навчання) 21 | - [Лістинги, списки](#лістинги-списки) 22 | - [Курси](#курси) 23 | - [Довідкова інформація](#довідкова-інформація) 24 | - [Опитування](#опитування) 25 | - [Інше](#інше) 26 | - [Легенда](#легенда) 27 | - [Ключові слова та слова для пошуку](#ключові-слова-та-слова-для-пошуку) 28 | - [Автори](#автори) 29 | - [Ліцензія](#ліцензія) 30 | 31 | ## Локалізатори та перекладачі 32 | 33 | ### Спільноти 34 | 35 | #### Спільноти, що займаються технічною локалізацією/перекладом 36 | 37 | - [Ukrainian Technical L10n Community (Discord)](https://discord.gg/2rqy8bQY) 38 | - [VueJS Ukraine (GitHub)](https://github.com/vuejs-ua) 39 | - [Лямбда (GitHub)](https://github.com/LambdaBooks) 40 | - [WebDoky (GitHub)](https://github.com/webdoky) 41 | 42 | #### Спільноти, що займаються локалізацією/перекладом 43 | 44 | - [Localize.org.ua (Crowdin)](https://crowdin.com/profile/localize_org_ua) 45 | 46 | #### Спільноти, що також мають проєкти із технічної локалізації/перекладу 47 | 48 | - [Ukrainian Rust Community (GitHub)](https://github.com/rust-lang-ua) 49 | - [GolangUA (GitHub)](https://github.com/GolangUA) 50 | - [Raspberry Pi Foundation](https://projects.raspberrypi.org/en/projects/translating-for-raspberry-pi/0) 51 | 52 | ## Елементи комп'ютерних наук та інженерії програмного забезпечення 53 | 54 | ### Мови програмування 55 | 56 | #### [Книга] The Rust Programming Language 57 | 58 | - Статус перекладу: визнаний 59 | - Вебсайт: [https://rustlangua.github.io/rustbookua.github.io/](https://rustlangua.github.io/rustbookua.github.io/) ([en](https://doc.rust-lang.org/book/index.html)) 60 | - Система перекладу: GitHub — [https://github.com/rust-lang-ua/rustbook_ukrainian](https://github.com/rust-lang-ua/rustbook_ukrainian) 61 | 62 | #### [Інтерактив] A Tour of Go 63 | 64 | - Статус перекладу: визнаний? 65 | - Вебсайт: [https://go-tour-ua-translation.lm.r.appspot.com/list](https://go-tour-ua-translation.lm.r.appspot.com/list) ([en](https://go.dev/tour/list)) 66 | - Система перекладу: GitHub — [https://github.com/GolangUA/go-tour-ua-translation](https://github.com/GolangUA/go-tour-ua-translation) 67 | - Мейнтейнери: [@GolangUA](https://github.com/GolangUA) 68 | 69 | #### [Шпаргалка] Go by Example 70 | 71 | - Статус перекладу: визнаний 72 | - Вебсайт: [https://butuzov.github.io/gobyexample/](https://butuzov.github.io/gobyexample/) ([en](https://gobyexample.com/)) 73 | - Система перекладу: GitHub — [https://github.com/butuzov/gobyexample](https://github.com/butuzov/gobyexample) ([en](https://github.com/mmcgrana/gobyexample)) 74 | - Мейнтейнери: [@butuzov](https://github.com/butuzov) 75 | 76 | #### [Документація] Python 77 | 78 | - Статус перекладу: офіційний 79 | - Вебсайт: [https://docs.python.org/uk/](https://docs.python.org/uk/) ([en](https://docs.python.org/)) 80 | - Система перекладу: Transifex — [https://explore.transifex.com/python-doc/python-newest/](https://explore.transifex.com/python-doc/python-newest/) 81 | - Як долучитися: [https://github.com/python/python-docs-uk](https://github.com/python/python-docs-uk) 82 | 83 | #### [Документація] PHP 84 | 85 | - Статус перекладу: офіційний 86 | - Вебсайт: [https://www.php.net/manual/uk/](https://www.php.net/manual/uk/) ([en](https://www.php.net/manual/en/)) 87 | - Система перекладу: GitHub — [https://github.com/php/doc-uk](https://github.com/php/doc-uk) 88 | - Як долучитися: [http://doc.php.net/tutorial](http://doc.php.net/tutorial) 89 | - Мейнтейнери: [@mproshchuk](https://github.com/mproshchuk) 90 | 91 | #### [Підручник] The Modern JavaScript Tutorial 92 | 93 | - Статус перекладу: офіційний 94 | - Вебсайт: [https://uk.javascript.info/](https://uk.javascript.info/) ([en](https://javascript.info/)) 95 | - Система перекладу: GitHub — [https://github.com/javascript-tutorial/uk.javascript.info](https://github.com/javascript-tutorial/uk.javascript.info) ([en](https://github.com/javascript-tutorial/en.javascript.info)) 96 | - Як долучитися: [https://javascript.info/translate](https://javascript.info/translate) 97 | 98 | #### [Книга] Understanding ECMAScript 6 99 | 100 | - Статус перекладу: офіційний 101 | - Стан перекладу: завершений (відкритий лише для виправлень) 102 | - Вебсайт: [https://understandinges6.denysdovhan.com/](https://understandinges6.denysdovhan.com/) ([en](https://leanpub.com/understandinges6/read/)) 103 | - Система перекладу: GitHub — [https://github.com/LambdaBooks/understandinges6ua](https://github.com/LambdaBooks/understandinges6ua) 104 | - Мейнтейнери: [@LambdaBooks](https://github.com/LambdaBooks) 105 | 106 | #### [Книга] You Don't Know JS Yet 2-е видання 107 | 108 | - Статус перекладу: визнаний? 109 | - Вебсайт: ? 110 | - Система перекладу: GitHub — [https://github.com/kottans/You-Dont-Know-JS-Yet-UK](https://github.com/kottans/You-Dont-Know-JS-Yet-UK) ([en](https://github.com/getify/You-Dont-Know-JS)) 111 | - Мейнтейнери: [@kottans](https://github.com/kottans) 112 | 113 | #### [Книга] TypeScript Deep Dive 114 | 115 | - Статус перекладу: визнаний 116 | - Вебсайт: [https://artfulbits-se.gitbook.io/typescript](https://artfulbits-se.gitbook.io/typescript) ([en](https://basarat.gitbook.io/typescript)) 117 | - Система перекладу: GitHub — [https://github.com/ArtfulBits/typescript-book](https://github.com/ArtfulBits/typescript-book) ([en](https://github.com/basarat/typescript-book)) 118 | - Мейнтейнери: [@OleksandrKucherenko](https://github.com/OleksandrKucherenko) 119 | 120 | #### [Книга] ClojureScript Unraveled 121 | 122 | - Статус перекладу: офіційний? 123 | - Стан перекладу: завершений (відкритий лише для виправлень) 124 | - Вебсайт: [https://lambdabooks.github.io/clojurescript-unraveled/](https://lambdabooks.github.io/clojurescript-unraveled/) ([en](https://leanpub.com/clojurescript-unraveled)) 125 | - Система перекладу: GitHub — [https://github.com/LambdaBooks/clojurescript-unraveled](https://github.com/LambdaBooks/clojurescript-unraveled) 126 | - Мейнтейнери: [@LambdaBooks](https://github.com/LambdaBooks) 127 | 128 | ### Системи керування версіями 129 | 130 | #### [Книга] Pro Git 2-е видання 131 | 132 | - Статус перекладу: офіційний 133 | - Вебсайт: [https://git-scm.com/book/uk/v2](https://git-scm.com/book/uk/v2) ([en](https://git-scm.com/book/en/v2)) 134 | - Система перекладу: GitHub — [https://github.com/progit/progit2-uk](https://github.com/progit/progit2-uk) ([en](https://github.com/progit/progit2)) 135 | - Правила перекладу проєкту: [https://github.com/progit/progit2-uk/blob/master/TRANSLATING.md](https://github.com/progit/progit2-uk/blob/master/TRANSLATING.md) 136 | 137 | ### Мережі 138 | 139 | #### [Комікс] How DNS Works 140 | 141 | - Статус перекладу: офіційний? 142 | - Вебсайт: [https://howdns.works/uk/](https://howdns.works/uk/) ([en](https://howdns.works/)) 143 | - Система перекладу: GitHub (YAML-файли) — [https://github.com/sleptsov/howdnsworks](https://github.com/sleptsov/howdnsworks) 144 | - Мейнтейнери: [@sleptsov](https://github.com/sleptsov) 145 | 146 | ## Клієнтська частина 147 | 148 | ### Веб 149 | 150 | #### [Документація] WebDoky (MDN Web Docs) 151 | 152 | - Статус перекладу: незалежний 153 | - Вебсайт: [https://webdoky.org/](https://webdoky.org/) ([en](https://developer.mozilla.org/en-US/)) 154 | - Система перекладу: GitHub — [https://github.com/webdoky/content](https://github.com/webdoky/content) 155 | - Як долучитися: [https://webdoky.org/docs/#tsikavo-pryiednuitesia](https://webdoky.org/docs/#tsikavo-pryiednuitesia) 156 | - Мейнтейнери: [@webdoky](https://github.com/webdoky) 157 | 158 | ### UI фреймворки 159 | 160 | #### [Документація] React 161 | 162 | - Статус перекладу: офіційний 163 | - Стан перекладу: незавершений — [https://translations.react.dev/](https://translations.react.dev/), потребує допомоги 164 | - Вебсайт: [https://uk.react.dev/](https://uk.react.dev/) ([en](https://react.dev/)) 165 | - Система перекладу: GitHub (застосунок) — [https://github.com/reactjs/uk.react.dev](https://github.com/reactjs/uk.react.dev) ([en](https://github.com/reactjs/react.dev)) 166 | - Задачі та прогрес перекладу: [https://github.com/reactjs/uk.react.dev/issues/457](https://github.com/reactjs/uk.react.dev/issues/457) 167 | - Налаштування репозиторію: [https://github.com/reactjs/uk.react.dev/blob/main/README.md](https://github.com/reactjs/uk.react.dev/blob/main/README.md) 168 | - Правила перекладу проєкту: [https://github.com/reactjs/uk.react.dev/blob/main/TRANSLATION.md](https://github.com/reactjs/uk.react.dev/blob/main/TRANSLATION.md) 169 | - Синхронізація із джерелом: автоматично (кожен тиждень із погодженням від мейнтейнера) 170 | - Оновлення на вебсайті: автоматично (після потрапляння до головної гілки репозиторію) 171 | - Мейнтейнери: [@alinkedd](https://github.com/alinkedd), [@bkatsevych](https://github.com/bkatsevych) 172 | 173 | #### [Документація] React 174 | 175 | - Статус перекладу: незалежний 176 | - Вебсайт: [https://react.org.ua/](https://react.org.ua/) ([en](https://react.dev/)) 177 | 178 | #### [Документація] Vue 3 179 | 180 | - Статус перекладу: офіційний 181 | - Вебсайт: [https://ua.vuejs.org/](https://ua.vuejs.org/) ([en](https://vuejs.org/)) 182 | - Система перекладу: GitHub — [https://github.com/vuejs-translations/docs-uk](https://github.com/vuejs-translations/docs-uk) ([en](https://github.com/vuejs/docs)) 183 | - Правила перекладу проєкту: [https://github.com/vuejs-translations/docs-uk/wiki](https://github.com/vuejs-translations/docs-uk/wiki) 184 | - Мейнтейнери: [@vuejs-ua](https://github.com/vuejs-ua) 185 | 186 | ### Бібліотеки управління станом 187 | 188 | #### [Документація] Pinia 189 | 190 | - Статус перекладу: офіційний? 191 | - Вебсайт: [https://pinia-ua.netlify.app/](https://pinia-ua.netlify.app/) ([en](https://pinia.vuejs.org/)) 192 | - Система перекладу: GitHub — [https://github.com/vuejs-ua/pinia](https://github.com/vuejs-ua/pinia) ([en](https://github.com/vuejs/pinia)) 193 | - Мейнтейнери: [@vuejs-ua](https://github.com/vuejs-ua) 194 | 195 | ## Серверна частина 196 | 197 | ### Середовища виконання для JavaScript 198 | 199 | #### [Вебсайт] Node.js 200 | 201 | - Статус перекладу: офіційний 202 | - Стан перекладу: завершений 203 | - Вебсайт: [https://nodejs.org/uk](https://nodejs.org/uk) ([en](https://nodejs.org/en)) 204 | - Система перекладу: Crowdin — [https://crowdin.com/project/nodejs-web/uk](https://crowdin.com/project/nodejs-web/uk) ([проєкт](https://crowdin.com/project/nodejs-web)) 205 | - Оновлення на вебсайті: 206 | 1. автоматична синхронізація в [GitHub-репозиторії](https://github.com/nodejs/nodejs.org) (з погодженням від мейнтейнера цього репозиторію) 207 | 2. автоматичне оновлення (після потрапляння до головної гілки репозиторію) 208 | - Як долучитися: [https://github.com/nodejs/nodejs.org/blob/main/TRANSLATION.md](https://github.com/nodejs/nodejs.org/blob/main/TRANSLATION.md) 209 | - Мейнтейнери: [FobosPlayer](https://crowdin.com/profile/fobosplayer), [MaxVein](https://crowdin.com/profile/maxvein) 210 | 211 | > **Примітка**: [Документація API](https://nodejs.org/docs/latest/api/) наразі не перекладається. 212 | 213 | ## DevOps 214 | 215 | ### Інструменти 216 | 217 | #### [Документація] Kubernetes 218 | 219 | - Статус перекладу: офіційний 220 | - Стан перекладу: незавершений (покинутий) 221 | - Вебсайт: [https://kubernetes.io/uk/](https://kubernetes.io/uk/) ([en](https://kubernetes.io/)) 222 | - Система перекладу: GitHub — [https://github.com/kubernetes/website](https://github.com/kubernetes/website) 223 | - Правила перекладу проєкту: [https://kubernetes.io/uk/docs/contribute/localization_uk/](https://kubernetes.io/uk/docs/contribute/localization_uk/) 224 | - Мейнтейнери: [@MaxymVlasov](https://github.com/MaxymVlasov), [@Arhell](https://github.com/Arhell) 225 | - Активні перекладачі: [@Andygol](https://github.com/Andygol) 226 | 227 | #### [Документація] Kubernetes 228 | 229 | - Статус перекладу: неофіційний 230 | - Стан перекладу: завершений 231 | - Вебсайт: [https://andygol-k8s.netlify.app/uk/](https://andygol-k8s.netlify.app/uk/) ([en](https://kubernetes.io/)) 232 | - Система перекладу: GitHub — [https://github.com/Andygol/k8s-website/tree/main-uk-wip](https://github.com/Andygol/k8s-website/tree/main-uk-wip) 233 | - Мейнтейнери: [@Andygol](https://github.com/Andygol) 234 | 235 | > **Примітка**: Цей переклад може стати офіційним за вашої підтримки! [Запит на злиття](https://github.com/kubernetes/website/pull/48551). 236 | 237 | #### [Документація] Istio 238 | 239 | - Статус перекладу: офіційний 240 | - Стан перекладу: завершений 241 | - Вебсайт: [https://istio.io/uk](https://istio.io/uk) ([en](https://istio.io/)) 242 | - Система перекладу: GitHub — [https://github.com/istio/istio.io](https://github.com/istio/istio.io) 243 | - Мейнтейнери: [@Andygol](https://github.com/Andygol) 244 | 245 | #### [Документація] Helm 246 | 247 | - Статус перекладу: офіційний 248 | - Стан перекладу: завершений 249 | - Вебсайт: [https://helm.sh/uk/](https://helm.sh/uk/) ([en](https://helm.sh/)) 250 | - Система перекладу: GitHub — [https://github.com/helm/helm-www](https://github.com/helm/helm-www) 251 | - Мейнтейнери: [@Andygol](https://github.com/Andygol) 252 | 253 | #### [Документація] Helm 254 | 255 | - Статус перекладу: неофіційний 256 | - Стан перекладу: завершений 257 | - Вебсайт: [https://andygol-helm.netlify.app/uk/](https://andygol-helm.netlify.app/uk/) ([en](https://helm.sh/)) 258 | - Система перекладу: GitHub — [https://github.com/Andygol/helm-www/tree/main-uk](https://github.com/Andygol/helm-www/tree/main-uk) 259 | - Мейнтейнери: [@Andygol](https://github.com/Andygol) 260 | 261 | #### [Документація] OpenTelemetry 262 | 263 | - Статус перекладу: неофіційний 264 | - Стан перекладу: завершений, оновлений 265 | - Вебсайт: [https://andygol-otel.netlify.app/uk/](https://andygol-otel.netlify.app/uk/) ([en](https://opentelemetry.io/)) 266 | - Система перекладу: GitHub — [https://github.com/Andygol/opentelemetry.io/tree/main-uk](https://github.com/Andygol/opentelemetry.io/tree/main-uk) 267 | - Мейнтейнери: [@Andygol](https://github.com/Andygol) 268 | 269 | ## Навчання 270 | 271 | ### Лістинги, списки 272 | 273 | #### Coding Interview University 274 | 275 | - Статус перекладу: офіційний 276 | - Вебсайт: ? — [https://github.com/jwasham/coding-interview-university/blob/main/translations/README-uk.md](https://github.com/jwasham/coding-interview-university/blob/main/translations/README-uk.md) 277 | - Система перекладу: GitHub — [https://github.com/jwasham/coding-interview-university](https://github.com/jwasham/coding-interview-university) 278 | 279 | #### Teach Yourself Computer Science 2020 280 | 281 | - Статус перекладу: визнаний 282 | - Вебсайт: ? — [https://github.com/oleksbabieiev/TeachYourselfCS-UK/blob/master/TeachYourselfCS-UK.md](https://github.com/oleksbabieiev/TeachYourselfCS-UK/blob/master/TeachYourselfCS-UK.md) ([en](https://teachyourselfcs.com/)) 283 | - Система перекладу: GitHub — [https://github.com/oleksbabieiev/TeachYourselfCS-UK](https://github.com/oleksbabieiev/TeachYourselfCS-UK) 284 | - Мейнтейнери: [@oleksbabieiev](https://github.com/oleksbabieiev) 285 | 286 | ### Курси 287 | 288 | #### freeCodeCamp 289 | 290 | - Статус перекладу: офіційний 291 | - Вебсайт: [https://www.freecodecamp.org/ukrainian/](https://www.freecodecamp.org/ukrainian/) ([en](https://www.freecodecamp.org/)) 292 | - Як долучитися: [https://www.freecodecamp.org/news/help-translate-freecodecamp-language/](https://www.freecodecamp.org/news/help-translate-freecodecamp-language/) 293 | - Спільнота: [Discord](https://discord.gg/PRyKn3Vbay) 294 | 295 | ## Довідкова інформація 296 | 297 | ### Опитування 298 | 299 | #### State of JS, State of CSS, State of HTML, State of React, State of GraphQL 300 | 301 | - Статус перекладу: офіційний 302 | - Вебсайт: [https://stateofjs.com/ua-UA](https://stateofjs.com/ua-UA) ([en](https://stateofjs.com/en-US/)), [https://stateofcss.com/ua-UA/](https://stateofcss.com/ua-UA/) ([en](https://stateofcss.com/en-US/)), [https://stateofhtml.com/ua-UA/](https://stateofhtml.com/ua-UA/) ([en](https://stateofhtml.com/en-US/)), [https://stateofreact.com/ua-UA/](https://stateofreact.com/ua-UA/) ([en](https://stateofreact.com/en-US/)), [https://stateofgraphql.com/ua-UA/](https://stateofgraphql.com/ua-UA/) ([en](https://stateofgraphql.com/en-US/)) 303 | - Система перекладу: GitHub (YAML-тексти) — [https://github.com/Devographics/locale-ua-UA](https://github.com/Devographics/locale-ua-UA) ([en](https://github.com/Devographics/locale-en-US)) 304 | - Налаштування проєкту: [https://github.com/Devographics/locale-ua-UA/blob/main/README.md](https://github.com/Devographics/locale-ua-UA/blob/main/README.md) 305 | - Правила перекладу проєкту: [https://github.com/Devographics/locale-ua-UA/blob/main/TRANSLATION.md](https://github.com/Devographics/locale-ua-UA/blob/main/TRANSLATION.md) 306 | - Синхронізація із джерелом: вручну (або можна використовувати невеликий скрипт [https://github.com/alinkedd/devographics-translation-sync](https://github.com/alinkedd/devographics-translation-sync)) 307 | - Оновлення на вебсайті: вручну (просити SachaG в спільноті [Discord](https://discord.com/invite/zRDb35jfrt)) 308 | - Мейнтейнери: [@alinkedd](https://github.com/alinkedd) 309 | - Спільнота: [Discord](https://discord.com/invite/zRDb35jfrt) 310 | 311 | ## Інше 312 | 313 | ### Легенда 314 | 315 | ? — значення має бути уточнене 316 | 317 | #### Статуси перекладу 318 | 319 | - офіційний — переклад розміщується на платформі та/або у репозиторії оригіналу 320 | - визнаний — переклад розміщується на платформі перекладача, але автор оригіналу має посилання на цей переклад 321 | - незалежний — переклад розміщується на платформі перекладача, та автор не має посилання на цей переклад 322 | 323 | _Інші статуси можуть бути додані пізніше._ 324 | 325 | ### Ключові слова та слова для пошуку 326 | 327 | Keywords: Awesome Ukrainian Translations, Ukrainian Localization, Ukrainian Localisation, переклади українською, переклади на українську, uk-UA, ukr 328 | 329 | ### Автори 330 | 331 | Цей [проєкт розміщений на платформі GitHub](https://github.com/alinkedd/uk-tech-l10n-list) та підтримується [@alinkedd](https://github.com/alinkedd). Інші користувачі платформи можуть додавати свій вміст після погодження. 332 | 333 | Вебсайт створений і розгорнутий за допомогою [GitHub Pages](https://pages.github.com/) та стилізований стандартною темою [Primer](https://github.com/pages-themes/primer). 334 | 335 | ### Ліцензія 336 | 337 | Цей список (основний вміст вебсайту) має ліцензію [CC0 1.0 Універсальна](https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/deed.uk). 338 | 339 | Файли вебсайту загалом мають відповідну ліцензію використаних інструментів GitHub Pages. 340 | --------------------------------------------------------------------------------