├── .bzrignore ├── .gitignore ├── AUTHORS ├── CHANGELOG ├── COPYING ├── INSTALL ├── README ├── bin └── gpxviewer ├── gpxviewer.desktop.in ├── gpxviewer ├── __init__.py ├── stats.py └── ui.py ├── main.py ├── po ├── POTFILES.in ├── cs.po ├── de.po ├── el.po ├── en_GB.po ├── es.po ├── et.po ├── fr.po ├── hr.po ├── hu.po ├── it.po ├── ja.po ├── nl.po ├── pl.po ├── pt.po ├── ru.po ├── sl.po ├── sv.po ├── th.po ├── uk.po └── zh_CN.po ├── setup.cfg ├── setup.py └── ui ├── gpxviewer.png ├── gpxviewer.svg └── gpxviewer.ui /.bzrignore: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | build 2 | -------------------------------------------------------------------------------- /.gitignore: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | *.pyc 2 | build/ 3 | *~ 4 | .idea 5 | -------------------------------------------------------------------------------- /AUTHORS: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | Andrew Gee 2 | Hiroshi Miura 3 | John Stowers 4 | Jochen Sprickerhof 5 | -------------------------------------------------------------------------------- /CHANGELOG: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 1.0.1: 2 | * Small tweaks 3 | 4 | 1.0.0: 5 | * Python 3 (thanks Jochen Sprickerhof) 6 | 7 | 0.5.1: 8 | * Correct desktop file 9 | 10 | 0.5.0: 11 | * Updated to use GI Introspection library 12 | 13 | 0.4.3: 14 | * More accurate calculations 15 | * Multiple file selection in open dialog 16 | * Fixing of cache 17 | 18 | 0.4.2: 19 | * Added MimeType to desktop file 20 | * Updated translations 21 | 22 | 0.4.1: 23 | * Ignore blank track segments 24 | * More accurate distance calculation 25 | 26 | 0.4.0: 27 | * Aggregate stats across multiple tracks 28 | * Improved multi-track sidebar with add/removal buttons 29 | * Ability to toggle sidebar 30 | * Auto centering 31 | * Update translations (New: Hungarian) 32 | * Make Spinner optional in application 33 | 34 | 0.3.1: 35 | * Quick fix for bin/gpxviewer. Hadn't updated for new multi-track 36 | 37 | 0.3.0: 38 | * Implementation of multitrack menu by John Stowers 39 | * Updated translations 40 | 41 | 0.2.1: 42 | * Translation update 43 | 44 | 0.2.0: 45 | * Change to osm-gps-map 0.7.1, requiring changes to trace loading 46 | * Migration to GtkBuilder from Glade 47 | * Open trace with external applications 48 | * Zoom slider in status bar, replaces buttons 49 | * Scale key displayed on map 50 | * Convert trace time to correct timezone 51 | * Caching for map tiles enabled 52 | * Fixes to command line arguments to handle invalid files, and show filename 53 | in window title. 54 | 55 | 0.1.5: 56 | * Patches contributed by Hiroshi Miura 57 | * Accept gpx file as cli argument 58 | * Fixed translation gettext support 59 | * Trace time shown on the interface 60 | 61 | 0.1.4: 62 | * Now shows multiple trk elements 63 | * Updated translations (New: cs, nl, zh_CN) 64 | 65 | 0.1.3: 66 | * Fixed < 0 'a' value in calculate_distance() in gpx.py 67 | 68 | 0.1.2: 69 | * Fixed blank descriptions and duplicate points (Thanks Stef Sijben) 70 | * Moved to more appropriate network category 71 | 72 | 0.1.1: 73 | * Removed Encoding key in desktop file, that is now depreciated. 74 | * Updated translations 75 | 76 | 0.1: 77 | 78 | * Initial Release of hopefully many to come :) 79 | -------------------------------------------------------------------------------- /COPYING: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | GNU GENERAL PUBLIC LICENSE 2 | Version 3, 29 June 2007 3 | 4 | Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. 5 | Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies 6 | of this license document, but changing it is not allowed. 7 | 8 | Preamble 9 | 10 | The GNU General Public License is a free, copyleft license for 11 | software and other kinds of works. 12 | 13 | The licenses for most software and other practical works are designed 14 | to take away your freedom to share and change the works. By contrast, 15 | the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to 16 | share and change all versions of a program--to make sure it remains free 17 | software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the 18 | GNU General Public License for most of our software; it applies also to 19 | any other work released this way by its authors. You can apply it to 20 | your programs, too. 21 | 22 | When we speak of free software, we are referring to freedom, not 23 | price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you 24 | have the freedom to distribute copies of free software (and charge for 25 | them if you wish), that you receive source code or can get it if you 26 | want it, that you can change the software or use pieces of it in new 27 | free programs, and that you know you can do these things. 28 | 29 | To protect your rights, we need to prevent others from denying you 30 | these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have 31 | certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if 32 | you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. 33 | 34 | For example, if you distribute copies of such a program, whether 35 | gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same 36 | freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive 37 | or can get the source code. And you must show them these terms so they 38 | know their rights. 39 | 40 | Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: 41 | (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License 42 | giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. 43 | 44 | For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains 45 | that there is no warranty for this free software. For both users' and 46 | authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as 47 | changed, so that their problems will not be attributed erroneously to 48 | authors of previous versions. 49 | 50 | Some devices are designed to deny users access to install or run 51 | modified versions of the software inside them, although the manufacturer 52 | can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of 53 | protecting users' freedom to change the software. The systematic 54 | pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to 55 | use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we 56 | have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those 57 | products. If such problems arise substantially in other domains, we 58 | stand ready to extend this provision to those domains in future versions 59 | of the GPL, as needed to protect the freedom of users. 60 | 61 | Finally, every program is threatened constantly by software patents. 62 | States should not allow patents to restrict development and use of 63 | software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to 64 | avoid the special danger that patents applied to a free program could 65 | make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that 66 | patents cannot be used to render the program non-free. 67 | 68 | The precise terms and conditions for copying, distribution and 69 | modification follow. 70 | 71 | TERMS AND CONDITIONS 72 | 73 | 0. Definitions. 74 | 75 | "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License. 76 | 77 | "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of 78 | works, such as semiconductor masks. 79 | 80 | "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this 81 | License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and 82 | "recipients" may be individuals or organizations. 83 | 84 | To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work 85 | in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an 86 | exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the 87 | earlier work or a work "based on" the earlier work. 88 | 89 | A "covered work" means either the unmodified Program or a work based 90 | on the Program. 91 | 92 | To "propagate" a work means to do anything with it that, without 93 | permission, would make you directly or secondarily liable for 94 | infringement under applicable copyright law, except executing it on a 95 | computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, 96 | distribution (with or without modification), making available to the 97 | public, and in some countries other activities as well. 98 | 99 | To "convey" a work means any kind of propagation that enables other 100 | parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through 101 | a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. 102 | 103 | An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices" 104 | to the extent that it includes a convenient and prominently visible 105 | feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) 106 | tells the user that there is no warranty for the work (except to the 107 | extent that warranties are provided), that licensees may convey the 108 | work under this License, and how to view a copy of this License. If 109 | the interface presents a list of user commands or options, such as a 110 | menu, a prominent item in the list meets this criterion. 111 | 112 | 1. Source Code. 113 | 114 | The "source code" for a work means the preferred form of the work 115 | for making modifications to it. "Object code" means any non-source 116 | form of a work. 117 | 118 | A "Standard Interface" means an interface that either is an official 119 | standard defined by a recognized standards body, or, in the case of 120 | interfaces specified for a particular programming language, one that 121 | is widely used among developers working in that language. 122 | 123 | The "System Libraries" of an executable work include anything, other 124 | than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of 125 | packaging a Major Component, but which is not part of that Major 126 | Component, and (b) serves only to enable use of the work with that 127 | Major Component, or to implement a Standard Interface for which an 128 | implementation is available to the public in source code form. A 129 | "Major Component", in this context, means a major essential component 130 | (kernel, window system, and so on) of the specific operating system 131 | (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to 132 | produce the work, or an object code interpreter used to run it. 133 | 134 | The "Corresponding Source" for a work in object code form means all 135 | the source code needed to generate, install, and (for an executable 136 | work) run the object code and to modify the work, including scripts to 137 | control those activities. However, it does not include the work's 138 | System Libraries, or general-purpose tools or generally available free 139 | programs which are used unmodified in performing those activities but 140 | which are not part of the work. For example, Corresponding Source 141 | includes interface definition files associated with source files for 142 | the work, and the source code for shared libraries and dynamically 143 | linked subprograms that the work is specifically designed to require, 144 | such as by intimate data communication or control flow between those 145 | subprograms and other parts of the work. 146 | 147 | The Corresponding Source need not include anything that users 148 | can regenerate automatically from other parts of the Corresponding 149 | Source. 150 | 151 | The Corresponding Source for a work in source code form is that 152 | same work. 153 | 154 | 2. Basic Permissions. 155 | 156 | All rights granted under this License are granted for the term of 157 | copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated 158 | conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited 159 | permission to run the unmodified Program. The output from running a 160 | covered work is covered by this License only if the output, given its 161 | content, constitutes a covered work. This License acknowledges your 162 | rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. 163 | 164 | You may make, run and propagate covered works that you do not 165 | convey, without conditions so long as your license otherwise remains 166 | in force. You may convey covered works to others for the sole purpose 167 | of having them make modifications exclusively for you, or provide you 168 | with facilities for running those works, provided that you comply with 169 | the terms of this License in conveying all material for which you do 170 | not control copyright. Those thus making or running the covered works 171 | for you must do so exclusively on your behalf, under your direction 172 | and control, on terms that prohibit them from making any copies of 173 | your copyrighted material outside their relationship with you. 174 | 175 | Conveying under any other circumstances is permitted solely under 176 | the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 177 | makes it unnecessary. 178 | 179 | 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. 180 | 181 | No covered work shall be deemed part of an effective technological 182 | measure under any applicable law fulfilling obligations under article 183 | 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or 184 | similar laws prohibiting or restricting circumvention of such 185 | measures. 186 | 187 | When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid 188 | circumvention of technological measures to the extent such circumvention 189 | is effected by exercising rights under this License with respect to 190 | the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or 191 | modification of the work as a means of enforcing, against the work's 192 | users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of 193 | technological measures. 194 | 195 | 4. Conveying Verbatim Copies. 196 | 197 | You may convey verbatim copies of the Program's source code as you 198 | receive it, in any medium, provided that you conspicuously and 199 | appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; 200 | keep intact all notices stating that this License and any 201 | non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; 202 | keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all 203 | recipients a copy of this License along with the Program. 204 | 205 | You may charge any price or no price for each copy that you convey, 206 | and you may offer support or warranty protection for a fee. 207 | 208 | 5. Conveying Modified Source Versions. 209 | 210 | You may convey a work based on the Program, or the modifications to 211 | produce it from the Program, in the form of source code under the 212 | terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: 213 | 214 | a) The work must carry prominent notices stating that you modified 215 | it, and giving a relevant date. 216 | 217 | b) The work must carry prominent notices stating that it is 218 | released under this License and any conditions added under section 219 | 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to 220 | "keep intact all notices". 221 | 222 | c) You must license the entire work, as a whole, under this 223 | License to anyone who comes into possession of a copy. This 224 | License will therefore apply, along with any applicable section 7 225 | additional terms, to the whole of the work, and all its parts, 226 | regardless of how they are packaged. This License gives no 227 | permission to license the work in any other way, but it does not 228 | invalidate such permission if you have separately received it. 229 | 230 | d) If the work has interactive user interfaces, each must display 231 | Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive 232 | interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your 233 | work need not make them do so. 234 | 235 | A compilation of a covered work with other separate and independent 236 | works, which are not by their nature extensions of the covered work, 237 | and which are not combined with it such as to form a larger program, 238 | in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an 239 | "aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not 240 | used to limit the access or legal rights of the compilation's users 241 | beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work 242 | in an aggregate does not cause this License to apply to the other 243 | parts of the aggregate. 244 | 245 | 6. Conveying Non-Source Forms. 246 | 247 | You may convey a covered work in object code form under the terms 248 | of sections 4 and 5, provided that you also convey the 249 | machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, 250 | in one of these ways: 251 | 252 | a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product 253 | (including a physical distribution medium), accompanied by the 254 | Corresponding Source fixed on a durable physical medium 255 | customarily used for software interchange. 256 | 257 | b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product 258 | (including a physical distribution medium), accompanied by a 259 | written offer, valid for at least three years and valid for as 260 | long as you offer spare parts or customer support for that product 261 | model, to give anyone who possesses the object code either (1) a 262 | copy of the Corresponding Source for all the software in the 263 | product that is covered by this License, on a durable physical 264 | medium customarily used for software interchange, for a price no 265 | more than your reasonable cost of physically performing this 266 | conveying of source, or (2) access to copy the 267 | Corresponding Source from a network server at no charge. 268 | 269 | c) Convey individual copies of the object code with a copy of the 270 | written offer to provide the Corresponding Source. This 271 | alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and 272 | only if you received the object code with such an offer, in accord 273 | with subsection 6b. 274 | 275 | d) Convey the object code by offering access from a designated 276 | place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the 277 | Corresponding Source in the same way through the same place at no 278 | further charge. You need not require recipients to copy the 279 | Corresponding Source along with the object code. If the place to 280 | copy the object code is a network server, the Corresponding Source 281 | may be on a different server (operated by you or a third party) 282 | that supports equivalent copying facilities, provided you maintain 283 | clear directions next to the object code saying where to find the 284 | Corresponding Source. Regardless of what server hosts the 285 | Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is 286 | available for as long as needed to satisfy these requirements. 287 | 288 | e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided 289 | you inform other peers where the object code and Corresponding 290 | Source of the work are being offered to the general public at no 291 | charge under subsection 6d. 292 | 293 | A separable portion of the object code, whose source code is excluded 294 | from the Corresponding Source as a System Library, need not be 295 | included in conveying the object code work. 296 | 297 | A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any 298 | tangible personal property which is normally used for personal, family, 299 | or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation 300 | into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, 301 | doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular 302 | product received by a particular user, "normally used" refers to a 303 | typical or common use of that class of product, regardless of the status 304 | of the particular user or of the way in which the particular user 305 | actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product 306 | is a consumer product regardless of whether the product has substantial 307 | commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent 308 | the only significant mode of use of the product. 309 | 310 | "Installation Information" for a User Product means any methods, 311 | procedures, authorization keys, or other information required to install 312 | and execute modified versions of a covered work in that User Product from 313 | a modified version of its Corresponding Source. The information must 314 | suffice to ensure that the continued functioning of the modified object 315 | code is in no case prevented or interfered with solely because 316 | modification has been made. 317 | 318 | If you convey an object code work under this section in, or with, or 319 | specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as 320 | part of a transaction in which the right of possession and use of the 321 | User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a 322 | fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the 323 | Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied 324 | by the Installation Information. But this requirement does not apply 325 | if neither you nor any third party retains the ability to install 326 | modified object code on the User Product (for example, the work has 327 | been installed in ROM). 328 | 329 | The requirement to provide Installation Information does not include a 330 | requirement to continue to provide support service, warranty, or updates 331 | for a work that has been modified or installed by the recipient, or for 332 | the User Product in which it has been modified or installed. Access to a 333 | network may be denied when the modification itself materially and 334 | adversely affects the operation of the network or violates the rules and 335 | protocols for communication across the network. 336 | 337 | Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, 338 | in accord with this section must be in a format that is publicly 339 | documented (and with an implementation available to the public in 340 | source code form), and must require no special password or key for 341 | unpacking, reading or copying. 342 | 343 | 7. Additional Terms. 344 | 345 | "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this 346 | License by making exceptions from one or more of its conditions. 347 | Additional permissions that are applicable to the entire Program shall 348 | be treated as though they were included in this License, to the extent 349 | that they are valid under applicable law. If additional permissions 350 | apply only to part of the Program, that part may be used separately 351 | under those permissions, but the entire Program remains governed by 352 | this License without regard to the additional permissions. 353 | 354 | When you convey a copy of a covered work, you may at your option 355 | remove any additional permissions from that copy, or from any part of 356 | it. (Additional permissions may be written to require their own 357 | removal in certain cases when you modify the work.) You may place 358 | additional permissions on material, added by you to a covered work, 359 | for which you have or can give appropriate copyright permission. 360 | 361 | Notwithstanding any other provision of this License, for material you 362 | add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of 363 | that material) supplement the terms of this License with terms: 364 | 365 | a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the 366 | terms of sections 15 and 16 of this License; or 367 | 368 | b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or 369 | author attributions in that material or in the Appropriate Legal 370 | Notices displayed by works containing it; or 371 | 372 | c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or 373 | requiring that modified versions of such material be marked in 374 | reasonable ways as different from the original version; or 375 | 376 | d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or 377 | authors of the material; or 378 | 379 | e) Declining to grant rights under trademark law for use of some 380 | trade names, trademarks, or service marks; or 381 | 382 | f) Requiring indemnification of licensors and authors of that 383 | material by anyone who conveys the material (or modified versions of 384 | it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for 385 | any liability that these contractual assumptions directly impose on 386 | those licensors and authors. 387 | 388 | All other non-permissive additional terms are considered "further 389 | restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you 390 | received it, or any part of it, contains a notice stating that it is 391 | governed by this License along with a term that is a further 392 | restriction, you may remove that term. If a license document contains 393 | a further restriction but permits relicensing or conveying under this 394 | License, you may add to a covered work material governed by the terms 395 | of that license document, provided that the further restriction does 396 | not survive such relicensing or conveying. 397 | 398 | If you add terms to a covered work in accord with this section, you 399 | must place, in the relevant source files, a statement of the 400 | additional terms that apply to those files, or a notice indicating 401 | where to find the applicable terms. 402 | 403 | Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the 404 | form of a separately written license, or stated as exceptions; 405 | the above requirements apply either way. 406 | 407 | 8. Termination. 408 | 409 | You may not propagate or modify a covered work except as expressly 410 | provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or 411 | modify it is void, and will automatically terminate your rights under 412 | this License (including any patent licenses granted under the third 413 | paragraph of section 11). 414 | 415 | However, if you cease all violation of this License, then your 416 | license from a particular copyright holder is reinstated (a) 417 | provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and 418 | finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright 419 | holder fails to notify you of the violation by some reasonable means 420 | prior to 60 days after the cessation. 421 | 422 | Moreover, your license from a particular copyright holder is 423 | reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the 424 | violation by some reasonable means, this is the first time you have 425 | received notice of violation of this License (for any work) from that 426 | copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after 427 | your receipt of the notice. 428 | 429 | Termination of your rights under this section does not terminate the 430 | licenses of parties who have received copies or rights from you under 431 | this License. If your rights have been terminated and not permanently 432 | reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same 433 | material under section 10. 434 | 435 | 9. Acceptance Not Required for Having Copies. 436 | 437 | You are not required to accept this License in order to receive or 438 | run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work 439 | occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission 440 | to receive a copy likewise does not require acceptance. However, 441 | nothing other than this License grants you permission to propagate or 442 | modify any covered work. These actions infringe copyright if you do 443 | not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a 444 | covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. 445 | 446 | 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. 447 | 448 | Each time you convey a covered work, the recipient automatically 449 | receives a license from the original licensors, to run, modify and 450 | propagate that work, subject to this License. You are not responsible 451 | for enforcing compliance by third parties with this License. 452 | 453 | An "entity transaction" is a transaction transferring control of an 454 | organization, or substantially all assets of one, or subdividing an 455 | organization, or merging organizations. If propagation of a covered 456 | work results from an entity transaction, each party to that 457 | transaction who receives a copy of the work also receives whatever 458 | licenses to the work the party's predecessor in interest had or could 459 | give under the previous paragraph, plus a right to possession of the 460 | Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if 461 | the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. 462 | 463 | You may not impose any further restrictions on the exercise of the 464 | rights granted or affirmed under this License. For example, you may 465 | not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of 466 | rights granted under this License, and you may not initiate litigation 467 | (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that 468 | any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for 469 | sale, or importing the Program or any portion of it. 470 | 471 | 11. Patents. 472 | 473 | A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this 474 | License of the Program or a work on which the Program is based. The 475 | work thus licensed is called the contributor's "contributor version". 476 | 477 | A contributor's "essential patent claims" are all patent claims 478 | owned or controlled by the contributor, whether already acquired or 479 | hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted 480 | by this License, of making, using, or selling its contributor version, 481 | but do not include claims that would be infringed only as a 482 | consequence of further modification of the contributor version. For 483 | purposes of this definition, "control" includes the right to grant 484 | patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of 485 | this License. 486 | 487 | Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free 488 | patent license under the contributor's essential patent claims, to 489 | make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and 490 | propagate the contents of its contributor version. 491 | 492 | In the following three paragraphs, a "patent license" is any express 493 | agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent 494 | (such as an express permission to practice a patent or covenant not to 495 | sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a 496 | party means to make such an agreement or commitment not to enforce a 497 | patent against the party. 498 | 499 | If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, 500 | and the Corresponding Source of the work is not available for anyone 501 | to copy, free of charge and under the terms of this License, through a 502 | publicly available network server or other readily accessible means, 503 | then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so 504 | available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the 505 | patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner 506 | consistent with the requirements of this License, to extend the patent 507 | license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have 508 | actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the 509 | covered work in a country, or your recipient's use of the covered work 510 | in a country, would infringe one or more identifiable patents in that 511 | country that you have reason to believe are valid. 512 | 513 | If, pursuant to or in connection with a single transaction or 514 | arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a 515 | covered work, and grant a patent license to some of the parties 516 | receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify 517 | or convey a specific copy of the covered work, then the patent license 518 | you grant is automatically extended to all recipients of the covered 519 | work and works based on it. 520 | 521 | A patent license is "discriminatory" if it does not include within 522 | the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is 523 | conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are 524 | specifically granted under this License. You may not convey a covered 525 | work if you are a party to an arrangement with a third party that is 526 | in the business of distributing software, under which you make payment 527 | to the third party based on the extent of your activity of conveying 528 | the work, and under which the third party grants, to any of the 529 | parties who would receive the covered work from you, a discriminatory 530 | patent license (a) in connection with copies of the covered work 531 | conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily 532 | for and in connection with specific products or compilations that 533 | contain the covered work, unless you entered into that arrangement, 534 | or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. 535 | 536 | Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting 537 | any implied license or other defenses to infringement that may 538 | otherwise be available to you under applicable patent law. 539 | 540 | 12. No Surrender of Others' Freedom. 541 | 542 | If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or 543 | otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not 544 | excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a 545 | covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this 546 | License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may 547 | not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you 548 | to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey 549 | the Program, the only way you could satisfy both those terms and this 550 | License would be to refrain entirely from conveying the Program. 551 | 552 | 13. Use with the GNU Affero General Public License. 553 | 554 | Notwithstanding any other provision of this License, you have 555 | permission to link or combine any covered work with a work licensed 556 | under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single 557 | combined work, and to convey the resulting work. The terms of this 558 | License will continue to apply to the part which is the covered work, 559 | but the special requirements of the GNU Affero General Public License, 560 | section 13, concerning interaction through a network will apply to the 561 | combination as such. 562 | 563 | 14. Revised Versions of this License. 564 | 565 | The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of 566 | the GNU General Public License from time to time. Such new versions will 567 | be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to 568 | address new problems or concerns. 569 | 570 | Each version is given a distinguishing version number. If the 571 | Program specifies that a certain numbered version of the GNU General 572 | Public License "or any later version" applies to it, you have the 573 | option of following the terms and conditions either of that numbered 574 | version or of any later version published by the Free Software 575 | Foundation. If the Program does not specify a version number of the 576 | GNU General Public License, you may choose any version ever published 577 | by the Free Software Foundation. 578 | 579 | If the Program specifies that a proxy can decide which future 580 | versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's 581 | public statement of acceptance of a version permanently authorizes you 582 | to choose that version for the Program. 583 | 584 | Later license versions may give you additional or different 585 | permissions. However, no additional obligations are imposed on any 586 | author or copyright holder as a result of your choosing to follow a 587 | later version. 588 | 589 | 15. Disclaimer of Warranty. 590 | 591 | THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY 592 | APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT 593 | HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY 594 | OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, 595 | THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR 596 | PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM 597 | IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF 598 | ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 599 | 600 | 16. Limitation of Liability. 601 | 602 | IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING 603 | WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS 604 | THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY 605 | GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE 606 | USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF 607 | DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD 608 | PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), 609 | EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF 610 | SUCH DAMAGES. 611 | 612 | 17. Interpretation of Sections 15 and 16. 613 | 614 | If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided 615 | above cannot be given local legal effect according to their terms, 616 | reviewing courts shall apply local law that most closely approximates 617 | an absolute waiver of all civil liability in connection with the 618 | Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a 619 | copy of the Program in return for a fee. 620 | 621 | END OF TERMS AND CONDITIONS 622 | 623 | How to Apply These Terms to Your New Programs 624 | 625 | If you develop a new program, and you want it to be of the greatest 626 | possible use to the public, the best way to achieve this is to make it 627 | free software which everyone can redistribute and change under these terms. 628 | 629 | To do so, attach the following notices to the program. It is safest 630 | to attach them to the start of each source file to most effectively 631 | state the exclusion of warranty; and each file should have at least 632 | the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. 633 | 634 | 635 | Copyright (C) 636 | 637 | This program is free software: you can redistribute it and/or modify 638 | it under the terms of the GNU General Public License as published by 639 | the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or 640 | (at your option) any later version. 641 | 642 | This program is distributed in the hope that it will be useful, 643 | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 644 | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the 645 | GNU General Public License for more details. 646 | 647 | You should have received a copy of the GNU General Public License 648 | along with this program. If not, see . 649 | 650 | Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. 651 | 652 | If the program does terminal interaction, make it output a short 653 | notice like this when it starts in an interactive mode: 654 | 655 | Copyright (C) 656 | This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. 657 | This is free software, and you are welcome to redistribute it 658 | under certain conditions; type `show c' for details. 659 | 660 | The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate 661 | parts of the General Public License. Of course, your program's commands 662 | might be different; for a GUI interface, you would use an "about box". 663 | 664 | You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, 665 | if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. 666 | For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see 667 | . 668 | 669 | The GNU General Public License does not permit incorporating your program 670 | into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you 671 | may consider it more useful to permit linking proprietary applications with 672 | the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General 673 | Public License instead of this License. But first, please read 674 | . 675 | -------------------------------------------------------------------------------- /INSTALL: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | Simply, to install, just use the setup.py script... 2 | 3 | ./setup.py install 4 | 5 | from within the right directory, of course! 6 | -------------------------------------------------------------------------------- /README: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | ------------ 2 | GPX Viewer 3 | ------------ 4 | 5 | GPX Viewer is a simple app to look through your GPX trace files that you have 6 | from your journeys. This application processes these GPX files and then outputs 7 | useful information like Average and Maximum Speeds. You are also able to see 8 | the route on a map overlay. 9 | 10 | Join the chat at https://gitter.im/andrewgee/gpxviewer 11 | -------------------------------------------------------------------------------- /bin/gpxviewer: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #!/usr/bin/env python3 2 | # 3 | # gpxviewer - Launcher File 4 | # 5 | # Copyright (C) 2009 Andrew Gee 6 | # 7 | # GPX Viewer is free software: you can redistribute it and/or modify it 8 | # under the terms of the GNU General Public License as published by the 9 | # Free Software Foundation, either version 3 of the License, or 10 | # (at your option) any later version. 11 | # 12 | # GPX Viewer is distributed in the hope that it will be useful, but 13 | # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 14 | # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. 15 | # See the GNU General Public License for more details. 16 | # 17 | # You should have received a copy of the GNU General Public License along 18 | # with this program. If not, see . 19 | 20 | # 21 | # If you're having any problems, don't hesitate to contact: andrew@andrewgee.org 22 | # 23 | 24 | import os.path, sys 25 | import gpxviewer 26 | sys.path.append(gpxviewer.__path__[0]) 27 | 28 | import gi 29 | gi.require_version('Gdk', '3.0') 30 | 31 | from gi.repository import Gdk 32 | from gpxviewer.ui import MainWindow 33 | 34 | POSSIBLE_SHARE_DIRS = ["/usr/local/share/gpxviewer/","/usr/share/gpxviewer/"] 35 | 36 | prefix = "" 37 | for share_dir in POSSIBLE_SHARE_DIRS: 38 | if os.path.exists(share_dir): 39 | prefix = share_dir 40 | 41 | files = sys.argv[1:] 42 | 43 | gui = MainWindow(ui_dir="%sui/" % prefix,files=files).main() 44 | -------------------------------------------------------------------------------- /gpxviewer.desktop.in: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | [Desktop Entry] 2 | _Name=GPX Viewer 3 | Type=Application 4 | _Comment=GPS Trace Viewer 5 | Exec=gpxviewer %f 6 | Icon=gpxviewer 7 | Categories=Network 8 | MimeType=application/gpx+xml 9 | -------------------------------------------------------------------------------- /gpxviewer/__init__.py: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/andrewgee/gpxviewer/3e0af80b300c82aca33d0bfe3b9aac1f0f865986/gpxviewer/__init__.py -------------------------------------------------------------------------------- /gpxviewer/stats.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | from gi.repository import Gtk 2 | import matplotlib 3 | matplotlib.use('Agg') 4 | from matplotlib.backends.backend_gtk3agg import FigureCanvasGTK3Agg as FigureCanvas 5 | from matplotlib.figure import Figure 6 | 7 | class _Chart: 8 | 9 | title = '' 10 | xlabel = '' 11 | ylabel = '' 12 | 13 | def chart(self): 14 | raise NotImplementedError 15 | 16 | def chart_window(self): 17 | window = Gtk.Window() 18 | window.add(self.chart()) 19 | window.resize(800,400) 20 | window.show_all() 21 | 22 | def chart_notebook_page(self): 23 | return self.chart(),Gtk.Label(self.title) 24 | 25 | class ChartNotebook(Gtk.Notebook): 26 | def __init__(self, *charts): 27 | Gtk.Notebook.__init__(self) 28 | for c in charts: 29 | self.append_page(*c.chart_notebook_page()) 30 | 31 | class StatBarChart(_Chart): 32 | 33 | show_data_labels = True 34 | 35 | def getBarChartData(self): 36 | raise NotImplementedError 37 | 38 | def chart(self): 39 | chart = Figure(tight_layout=True) 40 | barchart = chart.add_subplot(111) 41 | barchart.grid(linestyle=':') 42 | 43 | labels, bar_info = self.getBarChartData() 44 | x = range(len(labels)) 45 | bars = barchart.bar(x, bar_info) 46 | barchart.set_xlabel(self.xlabel) 47 | barchart.set_ylabel(self.ylabel) 48 | barchart.set_xticks(x) 49 | barchart.set_xticklabels(labels) 50 | 51 | if self.show_data_labels: 52 | for bar in bars: 53 | height = bar.get_height() 54 | barchart.annotate('%0.2f' % height, 55 | xy=(bar.get_x() + bar.get_width() / 2, height), 56 | xytext=(0, 3), 57 | textcoords='offset points', 58 | ha='center', va='bottom') 59 | 60 | return FigureCanvas(chart) 61 | 62 | class LineChart(_Chart): 63 | 64 | def getLineChartData(self): 65 | raise NotImplementedError 66 | 67 | def chart(self): 68 | chart = Figure(tight_layout=True) 69 | graph = chart.add_subplot(111) 70 | 71 | labels, data = self.getLineChartData() 72 | graph.set_xlabel(self.xlabel) 73 | graph.set_ylabel(self.ylabel) 74 | graph.set_xticks(labels) 75 | graph.plot(data) 76 | 77 | return FigureCanvas(chart) 78 | 79 | class WeekStats(StatBarChart): 80 | 81 | title = 'Total Distance Cycled Per Week' 82 | xlabel = 'week' 83 | ylabel = 'distance [km]' 84 | 85 | def __init__(self): 86 | self._weeks = [0]*53 87 | 88 | def addTrace(self, trace): 89 | week = trace.segments[0].points[0].time.isocalendar()[1] 90 | distance = trace.get_moving_data().moving_distance 91 | 92 | self._weeks[week] += (distance/1000.0) 93 | 94 | def getBarChartData(self): 95 | wk = 1 96 | labels = [] 97 | data = [] 98 | for dist in self._weeks: 99 | if dist: 100 | data.append(dist) 101 | labels.append('W%d' % wk) 102 | wk += 1 103 | return (labels, data) 104 | 105 | 106 | def get_average_speed(track): 107 | # 9.8.2011 Hadmut Danisch hadmut@danisch.de: 108 | # duration can become 0 in special cases and thus cause division by zero 109 | data = track.get_moving_data() 110 | dis = data.moving_distance 111 | dur = data.moving_time 112 | if dur == 0: 113 | return 0 114 | return dis / dur 115 | 116 | 117 | class AvgSpeedStats(LineChart): 118 | 119 | title = 'Average Speed' 120 | xlabel = 'track' 121 | ylabel = 'avg [m/s]' 122 | 123 | def __init__(self): 124 | self._avgspeeds = [] 125 | 126 | def addTrace(self, trace): 127 | self._avgspeeds.append(get_average_speed(trace)) 128 | 129 | def getLineChartData(self): 130 | return (range(len(self._avgspeeds)), self._avgspeeds) 131 | 132 | 133 | -------------------------------------------------------------------------------- /gpxviewer/ui.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # 2 | # ui.py - GUI for GPX Viewer 3 | # 4 | # Copyright (C) 2009 Andrew Gee 5 | # 6 | # GPX Viewer is free software: you can redistribute it and/or modify it 7 | # under the terms of the GNU General Public License as published by the 8 | # Free Software Foundation, either version 3 of the License, or 9 | # (at your option) any later version. 10 | # 11 | # GPX Viewer is distributed in the hope that it will be useful, but 12 | # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 13 | # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. 14 | # See the GNU General Public License for more details. 15 | # 16 | # You should have received a copy of the GNU General Public License along 17 | # with this program. If not, see . 18 | 19 | # 20 | # If you're having any problems, don't hesitate to contact: andrew@andrewgee.org 21 | # 22 | import os 23 | 24 | import gi 25 | 26 | gi.require_version('Gtk', '3.0') 27 | gi.require_version('OsmGpsMap', '1.0') 28 | 29 | from gi.repository import GLib 30 | from gi.repository import Gtk 31 | from gi.repository import Gdk 32 | from gi.repository import GObject 33 | 34 | from gi.repository import OsmGpsMap 35 | 36 | from . import stats 37 | 38 | from gpxpy import parse 39 | from gpxpy.gpx import GPXException 40 | from colorsys import hsv_to_rgb 41 | 42 | import locale 43 | import gettext 44 | 45 | locale.setlocale(locale.LC_ALL, '') 46 | gettext.bindtextdomain('gpxviewer') 47 | gettext.textdomain('gpxviewer') 48 | _ = gettext.gettext 49 | 50 | 51 | # Function used to defer translation until later, while still being recognised 52 | # by build_i18n 53 | def N_(message): 54 | return message 55 | 56 | 57 | def show_url(url): 58 | Gtk.show_uri(None, url, Gdk.CURRENT_TIME) 59 | 60 | 61 | ALPHA_UNSELECTED = 0.5 62 | ALPHA_SELECTED = 0.8 63 | LAZY_LOAD_AFTER_N_FILES = 3 64 | 65 | 66 | class MainWindow: 67 | NAME_IDX = 0 68 | GPX_IDX = 1 69 | OSM_IDX = 2 70 | 71 | def get_other_tracks(self, trace): 72 | tracks = [] 73 | for row in self.model: 74 | for track in row.iterchildren(): 75 | if trace != track[self.GPX_IDX]: 76 | tracks += track[self.OSM_IDX] 77 | return tracks 78 | 79 | def add_track(self, parent, track, color): 80 | gpstracks = [] 81 | for segment in track.segments: 82 | 83 | gpstrack = OsmGpsMap.MapTrack() 84 | gpstrack.set_color(color) 85 | gpstrack.props.alpha = 0.8 86 | 87 | for point in segment.points: 88 | gpstrack.add_point(OsmGpsMap.MapPoint.new_degrees(point.latitude, point.longitude)) 89 | 90 | gpstracks.append(gpstrack) 91 | self.map.track_add(gpstrack) 92 | 93 | self.model.append(parent, [track.name, track, gpstracks]) 94 | 95 | def get_all_traces(self): 96 | return [t[self.GPX_IDX] for f in self.model for t in f.iterchildren()] 97 | 98 | def __init__(self, ui_dir, files): 99 | self.recent = Gtk.RecentManager.get_default() 100 | 101 | self.wTree = Gtk.Builder() 102 | self.wTree.set_translation_domain('gpxviewer') 103 | self.wTree.add_from_file("%sgpxviewer.ui" % ui_dir) 104 | 105 | # track_name, gpx, [OsmGpsMapTrack] 106 | self.model = Gtk.TreeStore(str, object, object) 107 | 108 | signals = { 109 | "on_windowMain_destroy": self.quit, 110 | "on_menuitemQuit_activate": self.quit, 111 | "on_menuitemOpen_activate": self.open_gpx, 112 | "on_menuitemZoomIn_activate": self.zoom_map_in, 113 | "on_buttonZoomIn_clicked": self.zoom_map_in, 114 | "on_menuitemZoomOut_activate": self.zoom_map_out, 115 | "on_buttonZoomOut_clicked": self.zoom_map_out, 116 | "on_menuitemAbout_activate": self.open_about_dialog, 117 | "on_checkmenuitemShowSidebar_toggled": self.show_sidebar_toggled, 118 | "on_menuitemShowStatistics_activate": self.show_statistics, 119 | "on_buttonTrackAdd_clicked": self.button_track_add_clicked, 120 | "on_buttonTrackDelete_clicked": self.button_track_delete_clicked, 121 | "on_buttonTrackProperties_clicked": self.button_track_properties_clicked, 122 | "on_buttonTrackInspect_clicked": self.button_track_inspect_clicked, 123 | } 124 | 125 | self.mainWindow = self.wTree.get_object("windowMain") 126 | self.mainWindow.set_icon_from_file("%sgpxviewer.svg" % ui_dir) 127 | self.mainWindow.set_title(_("GPX Viewer")) 128 | 129 | i = self.wTree.get_object("checkmenuitemCenter") 130 | i.connect("toggled", self.auto_center_toggled) 131 | self.autoCenter = i.get_active() 132 | 133 | self.ui_dir = ui_dir 134 | 135 | self.map = OsmGpsMap.Map( 136 | tile_cache=os.path.join( 137 | GLib.get_user_cache_dir(), 138 | 'gpxviewer', 'tiles')) 139 | self.map.set_property("map-source", OsmGpsMap.MapSource_t.OPENSTREETMAP) 140 | self.map.layer_add( 141 | OsmGpsMap.MapOsd( 142 | show_dpad=False, 143 | show_zoom=False, 144 | show_scale=True, 145 | show_coordinates=False)) 146 | self.wTree.get_object("hbox_map").pack_start(self.map, True, True, 0) 147 | 148 | sb = self.wTree.get_object("statusbar1") 149 | # move zoom control into apple like slider 150 | self.zoomSlider = MapZoomSlider(self.map) 151 | self.zoomSlider.show_all() 152 | a = Gtk.Alignment.new(1.0, 1.0, 0.0, 0.0) 153 | a.set_padding(0, 0, 0, 4) 154 | a.add(self.zoomSlider) 155 | a.show_all() 156 | overlay = self.wTree.get_object("overlay_map") 157 | overlay.add_overlay(a) 158 | # pass-through clicks to the map widget 159 | overlay.set_overlay_pass_through(a, True) 160 | 161 | # animate a spinner when downloading tiles 162 | try: 163 | self.spinner = Gtk.Spinner() 164 | self.spinner.props.has_tooltip = True 165 | self.spinner.connect("query-tooltip", self.on_spinner_tooltip) 166 | self.map.connect("notify::tiles-queued", self.update_tiles_queued) 167 | self.spinner.set_size_request(*Gtk.icon_size_lookup(Gtk.IconSize.MENU)[:2]) 168 | sb.pack_end(self.spinner, False, False, 0) 169 | except AttributeError: 170 | self.spinner = None 171 | 172 | self.wTree.connect_signals(signals) 173 | 174 | # add open with external tool submenu items and actions 175 | programs = { 176 | 'josm': N_('JOSM Editor'), 177 | 'merkaartor': N_('Merkaartor'), 178 | 'gpsprune': N_('GPSprune'), 179 | 'viking': N_('Viking'), 180 | 'gpsmaster': N_('GPS-Master)' 181 | } 182 | submenu_open_with = Gtk.Menu() 183 | for prog, progname in programs.items(): 184 | submenuitem_open_with = Gtk.MenuItem(_(progname)) 185 | submenu_open_with.append(submenuitem_open_with) 186 | submenuitem_open_with.connect("activate", self.open_with_external_app, prog) 187 | submenuitem_open_with.show() 188 | 189 | self.wTree.get_object('menuitemOpenBy').set_submenu(submenu_open_with) 190 | 191 | self.wTree.get_object("menuitemHelp").connect("activate", 192 | lambda *a: show_url("https://answers.launchpad.net/gpxviewer")) 193 | self.wTree.get_object("menuitemTranslate").connect("activate", lambda *a: show_url( 194 | "https://translations.launchpad.net/gpxviewer")) 195 | self.wTree.get_object("menuitemReportProblem").connect("activate", lambda *a: show_url( 196 | "https://bugs.launchpad.net/gpxviewer/+filebug")) 197 | 198 | self.tv = Gtk.TreeView(self.model) 199 | self.tv.get_selection().connect("changed", self.on_selection_changed) 200 | self.tv.append_column( 201 | Gtk.TreeViewColumn( 202 | "Track Name", 203 | Gtk.CellRendererText(), 204 | text=self.NAME_IDX 205 | ) 206 | ) 207 | self.wTree.get_object("scrolledwindow1").add(self.tv) 208 | self.sb = self.wTree.get_object("vbox_sidebar") 209 | 210 | self.hide_spinner() 211 | self.hide_track_selector() 212 | 213 | self.lazyLoadFiles(files) 214 | 215 | self.map.show() 216 | self.mainWindow.show() 217 | 218 | def lazyLoadFiles(self, files): 219 | def do_lazy_load(_files): 220 | try: 221 | self.load_gpx(_files.pop()) 222 | self.loadingFiles -= 1 223 | return True 224 | except IndexError: 225 | self.loadingFiles = 0 226 | return False 227 | 228 | self.loadingFiles = 0 229 | if not files: 230 | return 231 | 232 | # if less than LAZY_LOAD_AFTER_N_FILES load directly, else 233 | # load on idle 234 | if len(files) < LAZY_LOAD_AFTER_N_FILES: 235 | i = 0 236 | for filename in files: 237 | self.loadingFiles = i 238 | self.load_gpx(filename) 239 | if i < LAZY_LOAD_AFTER_N_FILES: 240 | i += 1 241 | else: 242 | self.loadingFiles = 0 243 | break 244 | else: 245 | self.loadingFiles = len(files) 246 | GObject.timeout_add(100, do_lazy_load, files) 247 | 248 | def show_spinner(self): 249 | if self.spinner: 250 | self.spinner.show() 251 | self.spinner.start() 252 | 253 | def hide_spinner(self): 254 | if self.spinner: 255 | self.spinner.stop() 256 | self.spinner.hide() 257 | 258 | def on_spinner_tooltip(self, spinner, x, y, keyboard_mode, tooltip): 259 | tiles = self.map.props.tiles_queued 260 | if tiles: 261 | tooltip.set_text("Downloading Map") 262 | return True 263 | return False 264 | 265 | def show_track_selector(self): 266 | self.sb.show_all() 267 | 268 | def hide_track_selector(self): 269 | self.sb.hide() 270 | 271 | def on_selection_changed(self, selection): 272 | model, _iter = selection.get_selected() 273 | if not _iter: 274 | return 275 | 276 | trace = self.model.get_value(_iter, self.GPX_IDX) 277 | tracks = self.model.get_value(_iter, self.OSM_IDX) 278 | self.select_trace(self.model[_iter]) 279 | 280 | # highlight current track 281 | self.select_tracks(tracks, ALPHA_SELECTED) 282 | # dim other tracks 283 | self.select_tracks(self.get_other_tracks(trace), ALPHA_UNSELECTED) 284 | 285 | def update_tiles_queued(self, map_, paramspec): 286 | if self.map.props.tiles_queued > 0: 287 | self.show_spinner() 288 | else: 289 | self.hide_spinner() 290 | 291 | def show_sidebar_toggled(self, item): 292 | if item.get_active(): 293 | self.show_track_selector() 294 | else: 295 | self.hide_track_selector() 296 | 297 | def show_statistics(self, item): 298 | ws = stats.WeekStats() 299 | ss = stats.AvgSpeedStats() 300 | for t in self.get_all_traces(): 301 | ws.addTrace(t) 302 | ss.addTrace(t) 303 | 304 | w = Gtk.Window() 305 | w.add(stats.ChartNotebook(ws, ss)) 306 | w.resize(500, 300) 307 | w.set_position(Gtk.WindowPosition.CENTER_ON_PARENT) 308 | w.set_transient_for(self.mainWindow) 309 | w.show_all() 310 | 311 | def open_about_dialog(self, w): 312 | dialog = self.wTree.get_object("dialogAbout") 313 | self.wTree.get_object("dialogAbout").set_icon_from_file("%sgpxviewer.svg" % self.ui_dir) 314 | dialog.connect("response", lambda *a: dialog.hide()) 315 | dialog.show_all() 316 | 317 | def select_tracks(self, tracks, alpha): 318 | if not tracks: 319 | return 320 | for t in tracks: 321 | t.props.alpha = alpha 322 | 323 | def select_trace(self, row): 324 | if not row[self.GPX_IDX]: 325 | self.set_distance_label() 326 | self.set_maximum_speed_label() 327 | self.set_average_speed_label() 328 | self.set_duration_label() 329 | self.set_logging_date_label() 330 | self.set_logging_time_label() 331 | 332 | self.currentFilename = row[self.NAME_IDX] 333 | self.mainWindow.set_title(_("GPX Viewer - %s") % row[self.NAME_IDX]) 334 | return 335 | 336 | self.zoom = 12 337 | distance = row[self.GPX_IDX].get_moving_data().moving_distance 338 | maximum_speed = row[self.GPX_IDX].get_moving_data().max_speed 339 | average_speed = stats.get_average_speed(row[self.GPX_IDX]) 340 | duration = row[self.GPX_IDX].get_moving_data().moving_time 341 | clat = row[self.GPX_IDX].get_center().latitude 342 | clon = row[self.GPX_IDX].get_center().longitude 343 | gpxfrom = row[self.GPX_IDX].get_time_bounds().start_time 344 | gpxto = row[self.GPX_IDX].get_time_bounds().end_time 345 | 346 | self.set_distance_label(round(distance / 1000, 2)) 347 | self.set_maximum_speed_label(maximum_speed) 348 | self.set_average_speed_label(average_speed) 349 | hours, remain = divmod(duration, 3600) 350 | minutes, seconds = divmod(remain, 60) 351 | self.set_duration_label(hours, minutes, seconds) 352 | self.set_logging_date_label('--') 353 | self.set_logging_time_label('--', '--') 354 | if gpxfrom: 355 | self.set_logging_date_label(gpxfrom.strftime("%x")) 356 | if gpxto: 357 | self.set_logging_time_label(gpxfrom.strftime("%X"), gpxto.strftime("%X")) 358 | 359 | self.currentFilename = row.get_parent()[self.NAME_IDX] 360 | self.mainWindow.set_title(_("GPX Viewer - %s") % row[self.GPX_IDX].name) 361 | 362 | if self.autoCenter: 363 | self.set_centre(clat, clon) 364 | 365 | def load_gpx(self, filename): 366 | try: 367 | tracks = parse(open(filename)).tracks 368 | except GPXException: 369 | self.show_gpx_error() 370 | return None 371 | 372 | parent = self.model.append(None, [filename, None, None]) 373 | for i, track in enumerate(tracks): 374 | color = Gdk.RGBA(*hsv_to_rgb((i / len(tracks) + 1 / 3) % 1.0, 1.0, 1.0)) 375 | self.add_track(parent, track, color) 376 | if len(self.model) > 1 or len(tracks) > 1: 377 | self.wTree.get_object("checkmenuitemShowSidebar").set_active(True) 378 | self.show_track_selector() 379 | else: 380 | self.select_trace(next(self.model[0].iterchildren())) 381 | return track 382 | 383 | def open_gpx(self, *args): 384 | filechooser = Gtk.FileChooserDialog(title=_("Choose a GPX file to Load"), action=Gtk.FileChooserAction.OPEN, 385 | parent=self.mainWindow) 386 | filechooser.add_button(Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.DELETE_EVENT) 387 | filechooser.add_button(Gtk.STOCK_OPEN, Gtk.ResponseType.OK) 388 | filechooser.set_position(Gtk.WindowPosition.CENTER_ON_PARENT) 389 | filechooser.set_select_multiple(True) 390 | response = filechooser.run() 391 | 392 | if response == Gtk.ResponseType.OK: 393 | for filename in filechooser.get_filenames(): 394 | if self.load_gpx(filename): 395 | self.recent.add_item("file://" + filename) 396 | 397 | filechooser.destroy() 398 | 399 | def show_gpx_error(self): 400 | message_box = Gtk.MessageDialog(parent=self.mainWindow, type=Gtk.MessageType.ERROR, buttons=Gtk.ButtonsType.OK, 401 | message_format=_("You selected an invalid GPX file. \n Please try again")) 402 | message_box.run() 403 | message_box.destroy() 404 | return None 405 | 406 | def quit(self, w): 407 | Gtk.main_quit() 408 | 409 | def main(self): 410 | Gtk.main() 411 | 412 | def open_with_external_app(self, w, app): 413 | if self.currentFilename: 414 | os.spawnlp(os.P_NOWAIT, app, app, self.currentFilename) 415 | 416 | def zoom_map_in(self, w): 417 | self.map.zoom_in() 418 | 419 | def zoom_map_out(self, w): 420 | self.map.zoom_out() 421 | 422 | def set_centre(self, lat, lon): 423 | self.map.set_center_and_zoom(lat, lon, self.zoom) 424 | 425 | def set_distance_label(self, distance=None): 426 | distance = '%.2f' % distance if distance else '--' 427 | self.wTree.get_object("labelDistance").set_markup(_("Distance: %s km") % distance) 428 | 429 | def set_average_speed_label(self, average_speed=None): 430 | average_speed = '%.2f' % average_speed if average_speed else '--' 431 | self.wTree.get_object("labelAverageSpeed").set_markup(_("Average Speed: %s m/s") % average_speed) 432 | 433 | def set_maximum_speed_label(self, maximum_speed=None): 434 | maximum_speed = '%.2f' % maximum_speed if maximum_speed else '--' 435 | self.wTree.get_object("labelMaximumSpeed").set_markup(_("Maximum Speed: %s m/s") % maximum_speed) 436 | 437 | def set_duration_label(self, hours="--", minutes="--", seconds="--"): 438 | self.wTree.get_object("labelDuration").set_markup( 439 | _("Duration: %(hours)s hours, %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds") % {"hours": hours, "minutes": minutes, "seconds": seconds}) 440 | 441 | def set_logging_date_label(self, gpxdate="--"): 442 | self.wTree.get_object("labelLoggingDate").set_markup(_("Logging Date: %s") % gpxdate) 443 | 444 | def set_logging_time_label(self, gpxfrom="--", gpxto="--"): 445 | self.wTree.get_object("labelLoggingTime").set_markup( 446 | _("Logging Time: %(from)s - %(to)s") % {"from": gpxfrom, "to": gpxto}) 447 | 448 | def auto_center_toggled(self, item): 449 | self.autoCenter = item.get_active() 450 | 451 | def button_track_add_clicked(self, *args): 452 | self.open_gpx() 453 | 454 | def remove_track(self, tracks): 455 | for t in tracks: 456 | self.map.track_remove(t) 457 | 458 | def button_track_delete_clicked(self, *args): 459 | model, _iter = self.tv.get_selection().get_selected() 460 | if not _iter: 461 | return 462 | if self.model.get_value(_iter, self.OSM_IDX): 463 | self.remove_track(self.model.get_value(_iter, self.OSM_IDX)) 464 | else: 465 | for child in self.model[_iter].iterchildren(): 466 | self.remove_track(child[self.OSM_IDX]) 467 | self.model.remove(_iter) 468 | 469 | def button_track_properties_clicked(self, *args): 470 | model, _iter = self.tv.get_selection().get_selected() 471 | if _iter: 472 | OsmGpsMapTracks = self.model.get_value(_iter, self.OSM_IDX) 473 | colorseldlg = Gtk.ColorSelectionDialog("Select track color") 474 | colorseldlg.get_color_selection().set_current_color(OsmGpsMapTracks[0].props.color.to_color()) 475 | result = colorseldlg.run() 476 | if result == Gtk.ResponseType.OK: 477 | color = colorseldlg.get_color_selection().get_current_rgba() 478 | for OsmGpsMapTrack in OsmGpsMapTracks: 479 | OsmGpsMapTrack.set_color(color) 480 | self.map.map_redraw() 481 | colorseldlg.destroy() 482 | 483 | def button_track_inspect_clicked(self, *args): 484 | pass 485 | 486 | 487 | class MapZoomSlider(Gtk.HBox): 488 | def __init__(self, _map): 489 | Gtk.HBox.__init__(self) 490 | 491 | zo = Gtk.EventBox() 492 | zo.add(Gtk.Image.new_from_stock(Gtk.STOCK_ZOOM_OUT, Gtk.IconSize.MENU)) 493 | zo.connect("button-press-event", self._on_zoom_out_pressed, _map) 494 | self.pack_start(zo, False, False, 0) 495 | 496 | self.zoom = Gtk.Adjustment( 497 | value=_map.props.zoom, 498 | lower=_map.props.min_zoom, 499 | upper=_map.props.max_zoom, 500 | step_incr=1, 501 | page_incr=1, 502 | page_size=0) 503 | self.zoom.connect("value-changed", self._on_zoom_slider_value_changed, _map) 504 | hs = Gtk.HScale() 505 | hs.set_adjustment(self.zoom) 506 | hs.props.digits = 0 507 | hs.props.draw_value = False 508 | hs.set_size_request(100, -1) 509 | # hs.set_update_policy(gtk.UPDATE_DISCONTINUOUS) 510 | self.pack_start(hs, True, True, 0) 511 | 512 | zi = Gtk.EventBox() 513 | zi.add(Gtk.Image.new_from_stock(Gtk.STOCK_ZOOM_IN, Gtk.IconSize.MENU)) 514 | zi.connect("button-press-event", self._on_zoom_in_pressed, _map) 515 | self.pack_start(zi, False, False, 0) 516 | 517 | _map.connect("notify::zoom", self._on_map_zoom_changed) 518 | 519 | def _on_zoom_in_pressed(self, box, event, _map): 520 | _map.zoom_in() 521 | 522 | def _on_zoom_out_pressed(self, box, event, _map): 523 | _map.zoom_out() 524 | 525 | def _on_zoom_slider_value_changed(self, adj, _map): 526 | zoom = adj.get_value() 527 | if zoom != _map.props.zoom: 528 | _map.set_zoom(int(zoom)) 529 | 530 | def _on_map_zoom_changed(self, _map, paramspec): 531 | self.zoom.set_value(_map.props.zoom) 532 | -------------------------------------------------------------------------------- /main.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #!/usr/bin/env python3 2 | # 3 | # main.py - Launcher for GPX Viewer 4 | # 5 | # Copyright (C) 2009 Andrew Gee 6 | # 7 | # GPX Viewer is free software: you can redistribute it and/or modify it 8 | # under the terms of the GNU General Public License as published by the 9 | # Free Software Foundation, either version 3 of the License, or 10 | # (at your option) any later version. 11 | # 12 | # GPX Viewer is distributed in the hope that it will be useful, but 13 | # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 14 | # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. 15 | # See the GNU General Public License for more details. 16 | # 17 | # You should have received a copy of the GNU General Public License along 18 | # with this program. If not, see . 19 | 20 | # 21 | # If you're having any problems, don't hesitate to contact: andrew@andrewgee.org 22 | # 23 | import sys, os.path 24 | 25 | parent_dir = os.path.dirname(os.path.abspath(__file__)) 26 | source_dir = os.path.join(parent_dir, "gpxviewer") 27 | sys.path.append(source_dir) 28 | 29 | import gi 30 | gi.require_version('Gdk', '3.0') 31 | 32 | from gi.repository import Gdk 33 | from gpxviewer.ui import MainWindow 34 | 35 | if len(sys.argv) > 2: 36 | files = sys.argv[1:] 37 | elif len(sys.argv) > 1: 38 | files = [sys.argv[1]] 39 | else: 40 | files = [] 41 | 42 | ui_dir = os.path.join(parent_dir, "ui/") 43 | 44 | gui = MainWindow( 45 | ui_dir=ui_dir, 46 | files=files 47 | ).main() 48 | 49 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/POTFILES.in: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | gpxviewer/ui.py 2 | [type: gettext/glade] ui/gpxviewer.ui 3 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/cs.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Czech translation for gpxviewer 2 | # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 3 | # This file is distributed under the same license as the gpxviewer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2009. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: gpxviewer\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2011-02-13 13:32+0000\n" 12 | "Last-Translator: Radek Stastny \n" 13 | "Language-Team: Czech \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 18:28+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 13053)\n" 19 | 20 | #: ../gpxviewer/ui.py:146 ../ui/gpxviewer.ui.h:10 21 | msgid "GPX Viewer" 22 | msgstr "Prohlížeč GPX" 23 | 24 | #: ../gpxviewer/ui.py:189 25 | msgid "JOSM Editor" 26 | msgstr "JOSM Editor" 27 | 28 | #: ../gpxviewer/ui.py:190 29 | msgid "Merkaartor" 30 | msgstr "Merkaartor" 31 | 32 | #: ../gpxviewer/ui.py:363 33 | #, python-format 34 | msgid "GPX Viewer - %s" 35 | msgstr "Prohlížeč souborů GPX- %s" 36 | 37 | #: ../gpxviewer/ui.py:380 38 | msgid "Choose a GPX file to Load" 39 | msgstr "Zvolte k načtení GPX soubor" 40 | 41 | #: ../gpxviewer/ui.py:394 42 | msgid "" 43 | "You selected an invalid GPX file. \n" 44 | " Please try again" 45 | msgstr "" 46 | "Vybrali jste neplatný GPX soubor. \n" 47 | " Zkuste to prosím znovu" 48 | 49 | #: ../gpxviewer/ui.py:419 50 | #, python-format 51 | msgid "Distance: %.2f km" 52 | msgstr "Vzdálenost: %.2f km" 53 | 54 | #: ../gpxviewer/ui.py:422 55 | #, python-format 56 | msgid "Average Speed: %.2f m/s" 57 | msgstr "Průměrná rychlost: %.2f m/s" 58 | 59 | #: ../gpxviewer/ui.py:425 60 | #, python-format 61 | msgid "Maximum Speed: %.2f m/s" 62 | msgstr "Maximální rychlost: %.2f m/s" 63 | 64 | #: ../gpxviewer/ui.py:428 65 | #, python-format 66 | msgid "Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds" 67 | msgstr "Trvání: %(minutes)s minut, %(seconds)s sekund" 68 | 69 | #: ../gpxviewer/ui.py:431 70 | #, python-format 71 | msgid "Logging Date: %s" 72 | msgstr "Datum záznamu: %s" 73 | 74 | #: ../gpxviewer/ui.py:434 75 | #, python-format 76 | msgid "Logging Time: %(from)s - %(to)s" 77 | msgstr "Čas záznamu: %(from)s - %(to)s" 78 | 79 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:1 80 | msgid "Average Speed: -- m/s" 81 | msgstr "Průměrná rychlost: -- m/s" 82 | 83 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:2 84 | msgid "Distance: -- km" 85 | msgstr "Vzdálenost: -- km" 86 | 87 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:3 88 | msgid "Duration: -- minutes, -- seconds" 89 | msgstr "Trvání: -- minut, -- sekund" 90 | 91 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:4 92 | msgid "Logging Date: --" 93 | msgstr "Datum záznamu: --" 94 | 95 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:5 96 | msgid "Logging Time: from -- to -- " 97 | msgstr "Čas záznamu: od -- do -- " 98 | 99 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:6 100 | msgid "Maximum Speed: -- m/s" 101 | msgstr "Maximální rychlost: -- m/s" 102 | 103 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:7 104 | msgid "About GPX Viewer" 105 | msgstr "O Prohlížeči GPX souborů" 106 | 107 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:8 108 | msgid "Center on Selected Track" 109 | msgstr "Střed vybrané trasy" 110 | 111 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:9 112 | msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009" 113 | msgstr "Copyright © Andrew Gee 2009" 114 | 115 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:11 116 | msgid "GPX Viewer Website" 117 | msgstr "Webové stránky prohlížeče GPX souborů" 118 | 119 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:12 120 | msgid "" 121 | "GPX Viewer is an application that allows\n" 122 | "users to easily view GPS traces they \n" 123 | "have created in the GPX file format." 124 | msgstr "" 125 | "Prohlížeč GPX souborů je aplikace\n" 126 | "umožňující uživatelům snadno prohlížet\n" 127 | "GPS trasy vytvořené ve formátu GPX." 128 | 129 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:15 130 | msgid "Get Help Online..." 131 | msgstr "Získat online nápovědu..." 132 | 133 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:16 134 | msgid "Multiple Tracks" 135 | msgstr "Více tras" 136 | 137 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:17 138 | msgid "Open with External Program..." 139 | msgstr "Otevřít pomocí programu ..." 140 | 141 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:18 142 | msgid "Report a Problem..." 143 | msgstr "Nahlásit problém..." 144 | 145 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:19 146 | msgid "Show Aggregate Statistics" 147 | msgstr "Zobrazit statistiku" 148 | 149 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:20 150 | msgid "Show Sidebar" 151 | msgstr "Zobrazit postranní lištu" 152 | 153 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:21 154 | msgid "Translate This Application..." 155 | msgstr "Přeložit tuto aplikaci..." 156 | 157 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:22 158 | msgid "_File" 159 | msgstr "_Soubor" 160 | 161 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:23 162 | msgid "_Help" 163 | msgstr "_Nápověda" 164 | 165 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:24 166 | msgid "_Tools" 167 | msgstr "Nás_troje" 168 | 169 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:25 170 | msgid "_View" 171 | msgstr "_Zobrazit" 172 | 173 | #, python-format 174 | #~ msgid "Maximum Speed: %s m/s" 175 | #~ msgstr "Maximální rychlost: %s m/s" 176 | 177 | #, python-format 178 | #~ msgid "Average Speed: %s m/s" 179 | #~ msgstr "Průměrná rychlost: %s m/s" 180 | 181 | #, python-format 182 | #~ msgid "Distance: %s km" 183 | #~ msgstr "Vzdálenost: %s km" 184 | 185 | #~ msgid "Zoom In" 186 | #~ msgstr "Přiblížit" 187 | 188 | #~ msgid "Zoom Out" 189 | #~ msgstr "Oddálit" 190 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/de.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # German translation for gpxviewer 2 | # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 3 | # This file is distributed under the same license as the gpxviewer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2009. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: gpxviewer\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2011-03-23 18:26+0000\n" 12 | "Last-Translator: Clemens Korner \n" 13 | "Language-Team: German \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 18:28+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 13053)\n" 19 | 20 | #: ../gpxviewer/ui.py:146 ../ui/gpxviewer.ui.h:10 21 | msgid "GPX Viewer" 22 | msgstr "GPX Viewer" 23 | 24 | #: ../gpxviewer/ui.py:189 25 | msgid "JOSM Editor" 26 | msgstr "JOSM Editor" 27 | 28 | #: ../gpxviewer/ui.py:190 29 | msgid "Merkaartor" 30 | msgstr "Merkaartor" 31 | 32 | #: ../gpxviewer/ui.py:363 33 | #, python-format 34 | msgid "GPX Viewer - %s" 35 | msgstr "GPX Viewer - %s" 36 | 37 | #: ../gpxviewer/ui.py:380 38 | msgid "Choose a GPX file to Load" 39 | msgstr "Wählen Sie eine zu ladende GPX-Datei aus" 40 | 41 | #: ../gpxviewer/ui.py:394 42 | msgid "" 43 | "You selected an invalid GPX file. \n" 44 | " Please try again" 45 | msgstr "" 46 | "Sie haben eine ungültige GPX-Datei ausgewählt. \n" 47 | " Bitte versuchen Sie es noch einmal" 48 | 49 | #: ../gpxviewer/ui.py:419 50 | #, python-format 51 | msgid "Distance: %.2f km" 52 | msgstr "Entfernung: %.2f km" 53 | 54 | #: ../gpxviewer/ui.py:422 55 | #, python-format 56 | msgid "Average Speed: %.2f m/s" 57 | msgstr "Durchschnittliche Geschwindigkeit: %.2f m/s" 58 | 59 | #: ../gpxviewer/ui.py:425 60 | #, python-format 61 | msgid "Maximum Speed: %.2f m/s" 62 | msgstr "Maximale Geschwindigkeit: %.2f m/s" 63 | 64 | #: ../gpxviewer/ui.py:428 65 | #, python-format 66 | msgid "Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds" 67 | msgstr "Dauer: %(minutes)s Minuten, %(seconds)s Sekunden" 68 | 69 | #: ../gpxviewer/ui.py:431 70 | #, python-format 71 | msgid "Logging Date: %s" 72 | msgstr "Aufnahme Datum: %s" 73 | 74 | #: ../gpxviewer/ui.py:434 75 | #, python-format 76 | msgid "Logging Time: %(from)s - %(to)s" 77 | msgstr "Aufnahme Zeit %(from)s - %(to)s" 78 | 79 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:1 80 | msgid "Average Speed: -- m/s" 81 | msgstr "Durchschnittsgeschwindigkeit: -- m/s" 82 | 83 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:2 84 | msgid "Distance: -- km" 85 | msgstr "Entfernung: -- km" 86 | 87 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:3 88 | msgid "Duration: -- minutes, -- seconds" 89 | msgstr "Dauer: -- Minuten, -- Sekunden" 90 | 91 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:4 92 | msgid "Logging Date: --" 93 | msgstr "Aufnahme Datum: --" 94 | 95 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:5 96 | msgid "Logging Time: from -- to -- " 97 | msgstr "Aufnahme Zeit: von -- bis -- " 98 | 99 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:6 100 | msgid "Maximum Speed: -- m/s" 101 | msgstr "Höchstgeschwindigkeit: -- m/s" 102 | 103 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:7 104 | msgid "About GPX Viewer" 105 | msgstr "Über GPX Viewer" 106 | 107 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:8 108 | msgid "Center on Selected Track" 109 | msgstr "Auf ausgewählten Track zentrieren" 110 | 111 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:9 112 | msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009" 113 | msgstr "Copyright (C) Andrew Gee 2009" 114 | 115 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:11 116 | msgid "GPX Viewer Website" 117 | msgstr "GPX Viewer Webseite" 118 | 119 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:12 120 | msgid "" 121 | "GPX Viewer is an application that allows\n" 122 | "users to easily view GPS traces they \n" 123 | "have created in the GPX file format." 124 | msgstr "" 125 | "GPX Viewer ist eine Anwendung die es erlaubt\n" 126 | "im GPX-Format abgelegte GPS-Protokolle\n" 127 | "anzusehen." 128 | 129 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:15 130 | msgid "Get Help Online..." 131 | msgstr "Online Hilfe erhalten ..." 132 | 133 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:16 134 | msgid "Multiple Tracks" 135 | msgstr "Mehrere Tracks" 136 | 137 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:17 138 | msgid "Open with External Program..." 139 | msgstr "Mit externem Programm öffnen..." 140 | 141 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:18 142 | msgid "Report a Problem..." 143 | msgstr "Ein Problem melden..." 144 | 145 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:19 146 | msgid "Show Aggregate Statistics" 147 | msgstr "Aggregierte Statistiken anzeigen" 148 | 149 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:20 150 | msgid "Show Sidebar" 151 | msgstr "Seitenleiste anzeigen" 152 | 153 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:21 154 | msgid "Translate This Application..." 155 | msgstr "Diese Anwendung übersetzen …" 156 | 157 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:22 158 | msgid "_File" 159 | msgstr "_Datei" 160 | 161 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:23 162 | msgid "_Help" 163 | msgstr "_Hilfe" 164 | 165 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:24 166 | msgid "_Tools" 167 | msgstr "_Werkzeuge" 168 | 169 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:25 170 | msgid "_View" 171 | msgstr "_Ansicht" 172 | 173 | #, python-format 174 | #~ msgid "Maximum Speed: %s m/s" 175 | #~ msgstr "Höchstgeschwindigkeit: %s m/s" 176 | 177 | #, python-format 178 | #~ msgid "Average Speed: %s m/s" 179 | #~ msgstr "Durchschnittsgeschwindigkeit: %s m/s" 180 | 181 | #, python-format 182 | #~ msgid "Distance: %s km" 183 | #~ msgstr "Entfernung: %s km" 184 | 185 | #~ msgid "Zoom In" 186 | #~ msgstr "Vergrößern" 187 | 188 | #~ msgid "Zoom Out" 189 | #~ msgstr "Verkleinern" 190 | 191 | #~ msgid "Zoom _In" 192 | #~ msgstr "Ver_größern" 193 | 194 | #~ msgid "Zoom _Out" 195 | #~ msgstr "_Verkleinern" 196 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/el.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Greek translation for gpxviewer 2 | # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 3 | # This file is distributed under the same license as the gpxviewer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2009. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: gpxviewer\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2010-11-25 14:06+0000\n" 12 | "Last-Translator: Ioannis Stilianakos(stilia-johny, d3vil) " 13 | "\n" 14 | "Language-Team: Greek \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 18:28+0000\n" 19 | "X-Generator: Launchpad (build 13053)\n" 20 | 21 | #: ../gpxviewer/ui.py:146 ../ui/gpxviewer.ui.h:10 22 | msgid "GPX Viewer" 23 | msgstr "Απεικονιστής GPX" 24 | 25 | #: ../gpxviewer/ui.py:189 26 | msgid "JOSM Editor" 27 | msgstr "Συντάκτης JOSM" 28 | 29 | #: ../gpxviewer/ui.py:190 30 | msgid "Merkaartor" 31 | msgstr "Merkaartor" 32 | 33 | #: ../gpxviewer/ui.py:363 34 | #, python-format 35 | msgid "GPX Viewer - %s" 36 | msgstr "Απεικονιστής GPX - %s" 37 | 38 | #: ../gpxviewer/ui.py:380 39 | msgid "Choose a GPX file to Load" 40 | msgstr "Επιλέξτε αρχείο GPX προς Φόρτωση" 41 | 42 | #: ../gpxviewer/ui.py:394 43 | msgid "" 44 | "You selected an invalid GPX file. \n" 45 | " Please try again" 46 | msgstr "" 47 | "Επιλέξατε άκυρο αρχείο GPX. \n" 48 | " Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά" 49 | 50 | #: ../gpxviewer/ui.py:419 51 | #, python-format 52 | msgid "Distance: %.2f km" 53 | msgstr "" 54 | 55 | #: ../gpxviewer/ui.py:422 56 | #, python-format 57 | msgid "Average Speed: %.2f m/s" 58 | msgstr "" 59 | 60 | #: ../gpxviewer/ui.py:425 61 | #, python-format 62 | msgid "Maximum Speed: %.2f m/s" 63 | msgstr "" 64 | 65 | #: ../gpxviewer/ui.py:428 66 | #, python-format 67 | msgid "Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds" 68 | msgstr "Διάρκεια: %(minutes)s λεπτά, %(seconds)s δευτερόλεπτα" 69 | 70 | #: ../gpxviewer/ui.py:431 71 | #, python-format 72 | msgid "Logging Date: %s" 73 | msgstr "Ημερομηνία Εισόδου: %s" 74 | 75 | #: ../gpxviewer/ui.py:434 76 | #, python-format 77 | msgid "Logging Time: %(from)s - %(to)s" 78 | msgstr "Ώρα Εισόδου: %(from)s - %(to)s" 79 | 80 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:1 81 | msgid "Average Speed: -- m/s" 82 | msgstr "Μέση Ταχύτητα -- μ/δευτ." 83 | 84 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:2 85 | msgid "Distance: -- km" 86 | msgstr "Απόσταση -- Χλμ" 87 | 88 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:3 89 | msgid "Duration: -- minutes, -- seconds" 90 | msgstr "Διάρκεια: -- λεπτά, -- δευτερόλεπτα" 91 | 92 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:4 93 | msgid "Logging Date: --" 94 | msgstr "Ημερομηνία Εισόδου: --" 95 | 96 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:5 97 | msgid "Logging Time: from -- to -- " 98 | msgstr "Ώρα Εισόδου: from -- to -- " 99 | 100 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:6 101 | msgid "Maximum Speed: -- m/s" 102 | msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα: -- μ/δευτ." 103 | 104 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:7 105 | msgid "About GPX Viewer" 106 | msgstr "Σχετιά με τον Απεικονιστή GPX" 107 | 108 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:8 109 | msgid "Center on Selected Track" 110 | msgstr "" 111 | 112 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:9 113 | msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009" 114 | msgstr "Κατωχύρωση Πνευματικής Ιδιοκτησίας (C) Andrew Gee 2009" 115 | 116 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:11 117 | msgid "GPX Viewer Website" 118 | msgstr "Ιστοσελίδα Απεικονιστή GPX" 119 | 120 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:12 121 | msgid "" 122 | "GPX Viewer is an application that allows\n" 123 | "users to easily view GPS traces they \n" 124 | "have created in the GPX file format." 125 | msgstr "" 126 | "Ο Απεικονιστής GPX είναι μια εφαρμογή που επιτρέπει\n" 127 | "στους χρήστες να" 128 | 129 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:15 130 | msgid "Get Help Online..." 131 | msgstr "Λήψη Online Βοήθειας..." 132 | 133 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:16 134 | msgid "Multiple Tracks" 135 | msgstr "" 136 | 137 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:17 138 | msgid "Open with External Program..." 139 | msgstr "Άνοιγμα με εξωτερικό πρόγραμμα ..." 140 | 141 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:18 142 | msgid "Report a Problem..." 143 | msgstr "Αναφορά Προβλήματος..." 144 | 145 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:19 146 | msgid "Show Aggregate Statistics" 147 | msgstr "" 148 | 149 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:20 150 | msgid "Show Sidebar" 151 | msgstr "" 152 | 153 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:21 154 | msgid "Translate This Application..." 155 | msgstr "Μετάφραση αυτής της εφαρμογής..." 156 | 157 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:22 158 | msgid "_File" 159 | msgstr "_Αρχείο" 160 | 161 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:23 162 | msgid "_Help" 163 | msgstr "_Βοήθεια" 164 | 165 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:24 166 | msgid "_Tools" 167 | msgstr "Ερ_γαλεία" 168 | 169 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:25 170 | msgid "_View" 171 | msgstr "Π_ροβολή" 172 | 173 | #, python-format 174 | #~ msgid "Maximum Speed: %s m/s" 175 | #~ msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα %s μ/δευτ." 176 | 177 | #, python-format 178 | #~ msgid "Average Speed: %s m/s" 179 | #~ msgstr "Μέση Ταχύτητα: %s μ/δευτ." 180 | 181 | #, python-format 182 | #~ msgid "Distance: %s km" 183 | #~ msgstr "Απόσταση: %s Χλμ" 184 | 185 | #~ msgid "Zoom Out" 186 | #~ msgstr "Σμίκρυνση" 187 | 188 | #~ msgid "Zoom In" 189 | #~ msgstr "Μεγέθυνση" 190 | 191 | #~ msgid "Zoom _Out" 192 | #~ msgstr "Σμίκρ_υνση" 193 | 194 | #~ msgid "Zoom _In" 195 | #~ msgstr "Ε_στίαση" 196 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/en_GB.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # English (United Kingdom) translation for gpxviewer 2 | # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 3 | # This file is distributed under the same license as the gpxviewer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2009. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: gpxviewer\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2010-12-31 21:24+0000\n" 12 | "Last-Translator: Jon Trew \n" 13 | "Language-Team: English (United Kingdom) \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 18:28+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 13053)\n" 19 | 20 | #: ../gpxviewer/ui.py:146 ../ui/gpxviewer.ui.h:10 21 | msgid "GPX Viewer" 22 | msgstr "GPX Viewer" 23 | 24 | #: ../gpxviewer/ui.py:189 25 | msgid "JOSM Editor" 26 | msgstr "JOSM Editor" 27 | 28 | #: ../gpxviewer/ui.py:190 29 | msgid "Merkaartor" 30 | msgstr "Merkaartor" 31 | 32 | #: ../gpxviewer/ui.py:363 33 | #, python-format 34 | msgid "GPX Viewer - %s" 35 | msgstr "GPX Viewer - %s" 36 | 37 | #: ../gpxviewer/ui.py:380 38 | msgid "Choose a GPX file to Load" 39 | msgstr "Choose a GPX file to Load" 40 | 41 | #: ../gpxviewer/ui.py:394 42 | msgid "" 43 | "You selected an invalid GPX file. \n" 44 | " Please try again" 45 | msgstr "" 46 | "You selected an invalid GPX file. \n" 47 | " Please try again" 48 | 49 | #: ../gpxviewer/ui.py:419 50 | #, python-format 51 | msgid "Distance: %.2f km" 52 | msgstr "Distance: %.2f km" 53 | 54 | #: ../gpxviewer/ui.py:422 55 | #, python-format 56 | msgid "Average Speed: %.2f m/s" 57 | msgstr "Average Speed: %.2f m/s" 58 | 59 | #: ../gpxviewer/ui.py:425 60 | #, python-format 61 | msgid "Maximum Speed: %.2f m/s" 62 | msgstr "Maximum Speed: %.2f m/s" 63 | 64 | #: ../gpxviewer/ui.py:428 65 | #, python-format 66 | msgid "Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds" 67 | msgstr "Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds" 68 | 69 | #: ../gpxviewer/ui.py:431 70 | #, python-format 71 | msgid "Logging Date: %s" 72 | msgstr "Logging Date: %s" 73 | 74 | #: ../gpxviewer/ui.py:434 75 | #, python-format 76 | msgid "Logging Time: %(from)s - %(to)s" 77 | msgstr "Logging Time: %(from)s - %(to)s" 78 | 79 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:1 80 | msgid "Average Speed: -- m/s" 81 | msgstr "Average Speed: -- m/s" 82 | 83 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:2 84 | msgid "Distance: -- km" 85 | msgstr "Distance: -- km" 86 | 87 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:3 88 | msgid "Duration: -- minutes, -- seconds" 89 | msgstr "Duration: -- minutes, -- seconds" 90 | 91 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:4 92 | msgid "Logging Date: --" 93 | msgstr "Logging Date: --" 94 | 95 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:5 96 | msgid "Logging Time: from -- to -- " 97 | msgstr "Logging Time: from -- to -- " 98 | 99 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:6 100 | msgid "Maximum Speed: -- m/s" 101 | msgstr "Maximum Speed: -- m/s" 102 | 103 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:7 104 | msgid "About GPX Viewer" 105 | msgstr "About GPX Viewer" 106 | 107 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:8 108 | msgid "Center on Selected Track" 109 | msgstr "Centre on Selected Track" 110 | 111 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:9 112 | msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009" 113 | msgstr "Copyright (C) Andrew Gee 2009" 114 | 115 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:11 116 | msgid "GPX Viewer Website" 117 | msgstr "GPX Viewer Website" 118 | 119 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:12 120 | msgid "" 121 | "GPX Viewer is an application that allows\n" 122 | "users to easily view GPS traces they \n" 123 | "have created in the GPX file format." 124 | msgstr "" 125 | "GPX Viewer is an application that allows\n" 126 | "users to easily view GPS traces they \n" 127 | "have created in the GPX file format." 128 | 129 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:15 130 | msgid "Get Help Online..." 131 | msgstr "Get Help Online..." 132 | 133 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:16 134 | msgid "Multiple Tracks" 135 | msgstr "Multiple Tracks" 136 | 137 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:17 138 | msgid "Open with External Program..." 139 | msgstr "Open with External Program..." 140 | 141 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:18 142 | msgid "Report a Problem..." 143 | msgstr "Report a Problem..." 144 | 145 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:19 146 | msgid "Show Aggregate Statistics" 147 | msgstr "Show Aggregate Statistics" 148 | 149 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:20 150 | msgid "Show Sidebar" 151 | msgstr "Show Sidebar" 152 | 153 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:21 154 | msgid "Translate This Application..." 155 | msgstr "Translate This Application..." 156 | 157 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:22 158 | msgid "_File" 159 | msgstr "_File" 160 | 161 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:23 162 | msgid "_Help" 163 | msgstr "_Help" 164 | 165 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:24 166 | msgid "_Tools" 167 | msgstr "_Tools" 168 | 169 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:25 170 | msgid "_View" 171 | msgstr "_View" 172 | 173 | #, python-format 174 | #~ msgid "Maximum Speed: %s m/s" 175 | #~ msgstr "Maximum Speed: %s m/s" 176 | 177 | #, python-format 178 | #~ msgid "Average Speed: %s m/s" 179 | #~ msgstr "Average Speed: %s m/s" 180 | 181 | #, python-format 182 | #~ msgid "Distance: %s km" 183 | #~ msgstr "Distance: %s km" 184 | 185 | #~ msgid "Zoom Out" 186 | #~ msgstr "Zoom Out" 187 | 188 | #~ msgid "Zoom In" 189 | #~ msgstr "Zoom In" 190 | 191 | #~ msgid "Zoom _Out" 192 | #~ msgstr "Zoom _Out" 193 | 194 | #~ msgid "Zoom _In" 195 | #~ msgstr "Zoom _In" 196 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/es.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Spanish translation for gpxviewer 2 | # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 3 | # This file is distributed under the same license as the gpxviewer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2009. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: gpxviewer\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2011-05-15 01:14+0000\n" 12 | "Last-Translator: Fitoschido \n" 13 | "Language-Team: Spanish \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 18:28+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 13053)\n" 19 | 20 | #: ../gpxviewer/ui.py:146 ../ui/gpxviewer.ui.h:10 21 | msgid "GPX Viewer" 22 | msgstr "Visor GPX" 23 | 24 | #: ../gpxviewer/ui.py:189 25 | msgid "JOSM Editor" 26 | msgstr "Editor JOSM" 27 | 28 | #: ../gpxviewer/ui.py:190 29 | msgid "Merkaartor" 30 | msgstr "Merkaartor" 31 | 32 | #: ../gpxviewer/ui.py:363 33 | #, python-format 34 | msgid "GPX Viewer - %s" 35 | msgstr "Visor GPX -%s" 36 | 37 | #: ../gpxviewer/ui.py:380 38 | msgid "Choose a GPX file to Load" 39 | msgstr "Seleccione un archivo GPX para cargar" 40 | 41 | #: ../gpxviewer/ui.py:394 42 | msgid "" 43 | "You selected an invalid GPX file. \n" 44 | " Please try again" 45 | msgstr "" 46 | "Seleccionó un archivo GPX no válido. \n" 47 | " Inténtelo de nuevo" 48 | 49 | #: ../gpxviewer/ui.py:419 50 | #, python-format 51 | msgid "Distance: %.2f km" 52 | msgstr "Distancia: %.2f km" 53 | 54 | #: ../gpxviewer/ui.py:422 55 | #, python-format 56 | msgid "Average Speed: %.2f m/s" 57 | msgstr "Velocidad media: %.2f m/s" 58 | 59 | #: ../gpxviewer/ui.py:425 60 | #, python-format 61 | msgid "Maximum Speed: %.2f m/s" 62 | msgstr "Velocidad máxima: %.2f m/s" 63 | 64 | #: ../gpxviewer/ui.py:428 65 | #, python-format 66 | msgid "Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds" 67 | msgstr "Duración: %(minutes)s minutos, %(seconds)s segundos" 68 | 69 | #: ../gpxviewer/ui.py:431 70 | #, python-format 71 | msgid "Logging Date: %s" 72 | msgstr "Fecha de ingreso: %s" 73 | 74 | #: ../gpxviewer/ui.py:434 75 | #, python-format 76 | msgid "Logging Time: %(from)s - %(to)s" 77 | msgstr "Tiempo de inicio de sesión: %(from)s - %(to)s" 78 | 79 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:1 80 | msgid "Average Speed: -- m/s" 81 | msgstr "Velocidad media: -- m/s" 82 | 83 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:2 84 | msgid "Distance: -- km" 85 | msgstr "Distancia: -- km" 86 | 87 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:3 88 | msgid "Duration: -- minutes, -- seconds" 89 | msgstr "Duración: -- minutos, -- segundos" 90 | 91 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:4 92 | msgid "Logging Date: --" 93 | msgstr " Fecha de ingreso:" 94 | 95 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:5 96 | msgid "Logging Time: from -- to -- " 97 | msgstr " Tiempo de ingreso: desde .. hasta -- " 98 | 99 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:6 100 | msgid "Maximum Speed: -- m/s" 101 | msgstr "Velocidad máxima: -- m/s" 102 | 103 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:7 104 | msgid "About GPX Viewer" 105 | msgstr "Acerca del Visor GPX" 106 | 107 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:8 108 | msgid "Center on Selected Track" 109 | msgstr "Centrar en el Track seleccionado" 110 | 111 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:9 112 | msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009" 113 | msgstr "Copyright (C) Andrew Gee 2009" 114 | 115 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:11 116 | msgid "GPX Viewer Website" 117 | msgstr "Sitio web Visor GPX" 118 | 119 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:12 120 | msgid "" 121 | "GPX Viewer is an application that allows\n" 122 | "users to easily view GPS traces they \n" 123 | "have created in the GPX file format." 124 | msgstr "" 125 | "El visor GPX es una aplicación que permite\n" 126 | "al usuario visualizar rutas GPS que\n" 127 | "están en el formato de archivo GPX." 128 | 129 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:15 130 | msgid "Get Help Online..." 131 | msgstr "Obtener ayuda en línea..." 132 | 133 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:16 134 | msgid "Multiple Tracks" 135 | msgstr "Tracks Múltiples" 136 | 137 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:17 138 | msgid "Open with External Program..." 139 | msgstr "Abrir con programa externo..." 140 | 141 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:18 142 | msgid "Report a Problem..." 143 | msgstr "Informar de un problema..." 144 | 145 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:19 146 | msgid "Show Aggregate Statistics" 147 | msgstr "Mostrar las estadísticas totales" 148 | 149 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:20 150 | msgid "Show Sidebar" 151 | msgstr "Mostrar barra lateral" 152 | 153 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:21 154 | msgid "Translate This Application..." 155 | msgstr "Traducir esta aplicación..." 156 | 157 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:22 158 | msgid "_File" 159 | msgstr "_Archivo" 160 | 161 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:23 162 | msgid "_Help" 163 | msgstr "Ay_uda" 164 | 165 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:24 166 | msgid "_Tools" 167 | msgstr "_Herramientas" 168 | 169 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:25 170 | msgid "_View" 171 | msgstr "_Ver" 172 | 173 | #, python-format 174 | #~ msgid "Maximum Speed: %s m/s" 175 | #~ msgstr "Velocidad máxima: %s m/s" 176 | 177 | #, python-format 178 | #~ msgid "Average Speed: %s m/s" 179 | #~ msgstr "Velocidad promedio: %s m/s" 180 | 181 | #, python-format 182 | #~ msgid "Distance: %s km" 183 | #~ msgstr "Distancia: %s km" 184 | 185 | #~ msgid "Zoom In" 186 | #~ msgstr "Acercar" 187 | 188 | #~ msgid "Zoom Out" 189 | #~ msgstr "Alejar" 190 | 191 | #~ msgid "Zoom _Out" 192 | #~ msgstr "_Disminuir ampliación" 193 | 194 | #~ msgid "Zoom _In" 195 | #~ msgstr "_Aumentar ampliación" 196 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/et.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Estonian translation for gpxviewer 2 | # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 3 | # This file is distributed under the same license as the gpxviewer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2013. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: gpxviewer\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2015-02-22 14:08+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2016-04-17 17:45+0300\n" 12 | "Last-Translator: Anari Jalakas \n" 13 | "Language-Team: Estonian \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-17 14:40+0000\n" 18 | "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" 19 | "Language: et\n" 20 | 21 | #: ../gpxviewer/ui.py:149 ../ui/gpxviewer.ui.h:1 22 | msgid "GPX Viewer" 23 | msgstr "GPX Vaataja" 24 | 25 | #: ../gpxviewer/ui.py:194 26 | msgid "JOSM Editor" 27 | msgstr "JOSM redaktor" 28 | 29 | #: ../gpxviewer/ui.py:195 30 | msgid "Merkaartor" 31 | msgstr "Merkaartor" 32 | 33 | #: ../gpxviewer/ui.py:368 34 | #, python-format 35 | msgid "GPX Viewer - %s" 36 | msgstr "GPX Vaataja - %s" 37 | 38 | #: ../gpxviewer/ui.py:385 39 | msgid "Choose a GPX file to Load" 40 | msgstr "Vali GPX fail" 41 | 42 | #: ../gpxviewer/ui.py:400 43 | msgid "" 44 | "You selected an invalid GPX file. \n" 45 | " Please try again" 46 | msgstr "" 47 | "Valisid mittesobiva GPX faili. \n" 48 | " Palun proovi uuesti" 49 | 50 | #: ../gpxviewer/ui.py:425 51 | #, python-format 52 | msgid "Distance: %.2f km" 53 | msgstr "Vahemaa: %.2f km" 54 | 55 | #: ../gpxviewer/ui.py:428 56 | #, python-format 57 | msgid "Average Speed: %.2f m/s" 58 | msgstr "Keskmine kiirus: %.2f m/s" 59 | 60 | #: ../gpxviewer/ui.py:431 61 | #, python-format 62 | msgid "Maximum Speed: %.2f m/s" 63 | msgstr "Suurim kiirus: %.2f m/s" 64 | 65 | #: ../gpxviewer/ui.py:434 66 | #, python-format 67 | msgid "Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds" 68 | msgstr "Kestvus: %(minutes)s minutit, %(seconds)s sekundit" 69 | 70 | #: ../gpxviewer/ui.py:437 71 | #, python-format 72 | msgid "Logging Date: %s" 73 | msgstr "Logimise kuupäev: %s" 74 | 75 | #: ../gpxviewer/ui.py:440 76 | #, python-format 77 | msgid "Logging Time: %(from)s - %(to)s" 78 | msgstr "Logimise aeg: %(from)s - %(to)s" 79 | 80 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:2 81 | msgid "_File" 82 | msgstr "_Fail" 83 | 84 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:3 85 | msgid "_View" 86 | msgstr "_Vaade" 87 | 88 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:4 89 | msgid "Center on Selected Track" 90 | msgstr "Paiguta valitud rada keskele" 91 | 92 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:5 93 | msgid "Multiple Tracks" 94 | msgstr "Mitu rada" 95 | 96 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:6 97 | msgid "Show Sidebar" 98 | msgstr "Külgriba näitamine" 99 | 100 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:7 101 | msgid "Show Aggregate Statistics" 102 | msgstr "Näita üldist statistikat" 103 | 104 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:8 105 | msgid "_Tools" 106 | msgstr "_Tööriistad" 107 | 108 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:9 109 | msgid "Open with External Program..." 110 | msgstr "Ava välise programmiga..." 111 | 112 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:10 113 | msgid "_Help" 114 | msgstr "_Abi" 115 | 116 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:11 117 | msgid "Get Help Online..." 118 | msgstr "Otsi abi Internetist..." 119 | 120 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:12 121 | msgid "Translate This Application..." 122 | msgstr "Aita seda rakendust tõlkida..." 123 | 124 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:13 125 | msgid "Report a Problem..." 126 | msgstr "Teata probleemist..." 127 | 128 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:14 129 | msgid "Duration: -- minutes, -- seconds" 130 | msgstr "Kestvus: -- minutit, -- sekundit" 131 | 132 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:15 133 | msgid "Maximum Speed: -- m/s" 134 | msgstr "Suurim kiirus: -- m/s" 135 | 136 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:16 137 | msgid "Average Speed: -- m/s" 138 | msgstr "Keskmine kiirus: -- m/s" 139 | 140 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:17 141 | msgid "Distance: -- km" 142 | msgstr "Vahemaa: -- km" 143 | 144 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:18 145 | msgid "Logging Date: --" 146 | msgstr "Logimise kuupäev: --" 147 | 148 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:19 149 | msgid "Logging Time: from -- to -- " 150 | msgstr "Logimise aeg: alates -- kuni -- " 151 | 152 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:20 153 | msgid "About GPX Viewer" 154 | msgstr "Programmist GPX Vaataja" 155 | 156 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:21 157 | msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009" 158 | msgstr "Copyright (C) Andrew Gee 2009" 159 | 160 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:22 161 | msgid "" 162 | "GPX Viewer is an application that allows\n" 163 | "users to easily view GPS traces they \n" 164 | "have created in the GPX file format." 165 | msgstr "" 166 | "GPX Vaataja on rakendus, mis võimaldab\n" 167 | "kasutajatel hõlpsasti vaadata GPS radasid,\n" 168 | "mis on loodud GPX-vormingus." 169 | 170 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:25 171 | msgid "GPX Viewer Website" 172 | msgstr "GPX Vaataja veebileht" 173 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/fr.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # French translation for gpxviewer 2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 3 | # This file is distributed under the same license as the gpxviewer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2010. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: gpxviewer\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2011-05-17 17:53+0000\n" 12 | "Last-Translator: quesh \n" 13 | "Language-Team: French \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 18:28+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 13053)\n" 19 | 20 | #: ../gpxviewer/ui.py:146 ../ui/gpxviewer.ui.h:10 21 | msgid "GPX Viewer" 22 | msgstr "GPX Viewer" 23 | 24 | #: ../gpxviewer/ui.py:189 25 | msgid "JOSM Editor" 26 | msgstr "Éditeur JOSM" 27 | 28 | #: ../gpxviewer/ui.py:190 29 | msgid "Merkaartor" 30 | msgstr "Merkaartor" 31 | 32 | #: ../gpxviewer/ui.py:363 33 | #, python-format 34 | msgid "GPX Viewer - %s" 35 | msgstr "Visualiseur de GPX - %s" 36 | 37 | #: ../gpxviewer/ui.py:380 38 | msgid "Choose a GPX file to Load" 39 | msgstr "Choisissez un fichier GPX à charger" 40 | 41 | #: ../gpxviewer/ui.py:394 42 | msgid "" 43 | "You selected an invalid GPX file. \n" 44 | " Please try again" 45 | msgstr "Vous avez choisit un fichier GPX invalide." 46 | 47 | #: ../gpxviewer/ui.py:419 48 | #, python-format 49 | msgid "Distance: %.2f km" 50 | msgstr "Distance : %.2f km" 51 | 52 | #: ../gpxviewer/ui.py:422 53 | #, python-format 54 | msgid "Average Speed: %.2f m/s" 55 | msgstr "Vitesse moyenne : %.2f m/s" 56 | 57 | #: ../gpxviewer/ui.py:425 58 | #, python-format 59 | msgid "Maximum Speed: %.2f m/s" 60 | msgstr "Vitesse maximale: %.2f m/s" 61 | 62 | #: ../gpxviewer/ui.py:428 63 | #, python-format 64 | msgid "Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds" 65 | msgstr "Durée: %(minutes)s minutes, %(seconds)s secondes" 66 | 67 | #: ../gpxviewer/ui.py:431 68 | #, python-format 69 | msgid "Logging Date: %s" 70 | msgstr "Date de Connexion : %s" 71 | 72 | #: ../gpxviewer/ui.py:434 73 | #, python-format 74 | msgid "Logging Time: %(from)s - %(to)s" 75 | msgstr "Heure de Connexion: %(from)s - %(to)s" 76 | 77 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:1 78 | msgid "Average Speed: -- m/s" 79 | msgstr "Vitesse moyenne : -- m/s" 80 | 81 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:2 82 | msgid "Distance: -- km" 83 | msgstr "Distance: -- km" 84 | 85 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:3 86 | msgid "Duration: -- minutes, -- seconds" 87 | msgstr "Durée: -- minutes, -- secondes" 88 | 89 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:4 90 | msgid "Logging Date: --" 91 | msgstr "Date de Connexion: --" 92 | 93 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:5 94 | msgid "Logging Time: from -- to -- " 95 | msgstr "Heure de Connexion: de -- à -- " 96 | 97 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:6 98 | msgid "Maximum Speed: -- m/s" 99 | msgstr "Vitesse Maximale: -- m/s" 100 | 101 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:7 102 | msgid "About GPX Viewer" 103 | msgstr "À propos GPX Viewer" 104 | 105 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:8 106 | msgid "Center on Selected Track" 107 | msgstr "Centrer sur le chemin sélectionné" 108 | 109 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:9 110 | msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009" 111 | msgstr "Copyright (C) Andrew Gee 2009" 112 | 113 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:11 114 | msgid "GPX Viewer Website" 115 | msgstr "Site web de GPX Viewer" 116 | 117 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:12 118 | msgid "" 119 | "GPX Viewer is an application that allows\n" 120 | "users to easily view GPS traces they \n" 121 | "have created in the GPX file format." 122 | msgstr "" 123 | "Le visualiseur GPX est une application qui permet\n" 124 | "aux utilisateurs de facilement voir les repères GPS \n" 125 | "qu'ils ont créées au format de fichier GPX." 126 | 127 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:15 128 | msgid "Get Help Online..." 129 | msgstr "Obtenir de l'aide en ligne..." 130 | 131 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:16 132 | msgid "Multiple Tracks" 133 | msgstr "Plusieurs chemins" 134 | 135 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:17 136 | msgid "Open with External Program..." 137 | msgstr "Ouvrir avec un programme externe..." 138 | 139 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:18 140 | msgid "Report a Problem..." 141 | msgstr "Signaler un bogue..." 142 | 143 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:19 144 | msgid "Show Aggregate Statistics" 145 | msgstr "Montrer les statistiques globales" 146 | 147 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:20 148 | msgid "Show Sidebar" 149 | msgstr "Afficher la barre latérale" 150 | 151 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:21 152 | msgid "Translate This Application..." 153 | msgstr "Traduire cette application…" 154 | 155 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:22 156 | msgid "_File" 157 | msgstr "_Fichier" 158 | 159 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:23 160 | msgid "_Help" 161 | msgstr "_Aide" 162 | 163 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:24 164 | msgid "_Tools" 165 | msgstr "_Outils" 166 | 167 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:25 168 | msgid "_View" 169 | msgstr "_Affichage" 170 | 171 | #, python-format 172 | #~ msgid "Distance: %s km" 173 | #~ msgstr "Distance: %s km" 174 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/hr.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Croatian translation for gpxviewer 2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 3 | # This file is distributed under the same license as the gpxviewer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2010. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: gpxviewer\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2010-05-05 20:00+0000\n" 12 | "Last-Translator: speedy \n" 13 | "Language-Team: Croatian \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 18:28+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 13053)\n" 19 | 20 | #: ../gpxviewer/ui.py:146 ../ui/gpxviewer.ui.h:10 21 | msgid "GPX Viewer" 22 | msgstr "GPX Viewer" 23 | 24 | #: ../gpxviewer/ui.py:189 25 | msgid "JOSM Editor" 26 | msgstr "" 27 | 28 | #: ../gpxviewer/ui.py:190 29 | msgid "Merkaartor" 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: ../gpxviewer/ui.py:363 33 | #, python-format 34 | msgid "GPX Viewer - %s" 35 | msgstr "GPX Viewer - %s" 36 | 37 | #: ../gpxviewer/ui.py:380 38 | msgid "Choose a GPX file to Load" 39 | msgstr "Odaberite GPX datoteku za učitavanje" 40 | 41 | #: ../gpxviewer/ui.py:394 42 | msgid "" 43 | "You selected an invalid GPX file. \n" 44 | " Please try again" 45 | msgstr "" 46 | "Odabrali ste nevažeću GPX datoteku. \n" 47 | " Molimo pokušajte opet" 48 | 49 | #: ../gpxviewer/ui.py:419 50 | #, python-format 51 | msgid "Distance: %.2f km" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: ../gpxviewer/ui.py:422 55 | #, python-format 56 | msgid "Average Speed: %.2f m/s" 57 | msgstr "" 58 | 59 | #: ../gpxviewer/ui.py:425 60 | #, python-format 61 | msgid "Maximum Speed: %.2f m/s" 62 | msgstr "" 63 | 64 | #: ../gpxviewer/ui.py:428 65 | #, python-format 66 | msgid "Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds" 67 | msgstr "Trajanje: %(minutes)s minute, %(seconds)s sekunde" 68 | 69 | #: ../gpxviewer/ui.py:431 70 | #, python-format 71 | msgid "Logging Date: %s" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: ../gpxviewer/ui.py:434 75 | #, python-format 76 | msgid "Logging Time: %(from)s - %(to)s" 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:1 80 | msgid "Average Speed: -- m/s" 81 | msgstr "Prosječna brzina: -- m/s" 82 | 83 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:2 84 | msgid "Distance: -- km" 85 | msgstr "Udaljenost: -- km" 86 | 87 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:3 88 | msgid "Duration: -- minutes, -- seconds" 89 | msgstr "Trajanje: -- minute, -- sekunde" 90 | 91 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:4 92 | msgid "Logging Date: --" 93 | msgstr "" 94 | 95 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:5 96 | msgid "Logging Time: from -- to -- " 97 | msgstr "" 98 | 99 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:6 100 | msgid "Maximum Speed: -- m/s" 101 | msgstr "Maksimalna brzina: -- m/s" 102 | 103 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:7 104 | msgid "About GPX Viewer" 105 | msgstr "O GPX Vieweru" 106 | 107 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:8 108 | msgid "Center on Selected Track" 109 | msgstr "" 110 | 111 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:9 112 | msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009" 113 | msgstr "Copyright (C) Andrew Gee 2009" 114 | 115 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:11 116 | msgid "GPX Viewer Website" 117 | msgstr "GPX Viewer Webstranica" 118 | 119 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:12 120 | msgid "" 121 | "GPX Viewer is an application that allows\n" 122 | "users to easily view GPS traces they \n" 123 | "have created in the GPX file format." 124 | msgstr "" 125 | "GPX Viewer je aplikacija koja omogućava\n" 126 | "korisnicima da jednostavno pregledaju GPS tragove\n" 127 | "koje su kreirali u GPX formatu." 128 | 129 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:15 130 | msgid "Get Help Online..." 131 | msgstr "Potraži pomoć na Internetu..." 132 | 133 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:16 134 | msgid "Multiple Tracks" 135 | msgstr "" 136 | 137 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:17 138 | msgid "Open with External Program..." 139 | msgstr "" 140 | 141 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:18 142 | msgid "Report a Problem..." 143 | msgstr "Prijavi problem..." 144 | 145 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:19 146 | msgid "Show Aggregate Statistics" 147 | msgstr "" 148 | 149 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:20 150 | msgid "Show Sidebar" 151 | msgstr "" 152 | 153 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:21 154 | msgid "Translate This Application..." 155 | msgstr "Prevedite Ovu Aplikaciju..." 156 | 157 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:22 158 | msgid "_File" 159 | msgstr "_Datoteka" 160 | 161 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:23 162 | msgid "_Help" 163 | msgstr "_Pomoć" 164 | 165 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:24 166 | msgid "_Tools" 167 | msgstr "" 168 | 169 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:25 170 | msgid "_View" 171 | msgstr "" 172 | 173 | #, python-format 174 | #~ msgid "Maximum Speed: %s m/s" 175 | #~ msgstr "Maksimalna brzina: %s m/s" 176 | 177 | #, python-format 178 | #~ msgid "Average Speed: %s m/s" 179 | #~ msgstr "Prosječna brzina: %s m/s" 180 | 181 | #, python-format 182 | #~ msgid "Distance: %s km" 183 | #~ msgstr "Udaljenost: %s km" 184 | 185 | #~ msgid "Zoom In" 186 | #~ msgstr "Približi" 187 | 188 | #~ msgid "Zoom Out" 189 | #~ msgstr "Udalji" 190 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/hu.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hungarian translation for gpxviewer 2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 3 | # This file is distributed under the same license as the gpxviewer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2010. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: gpxviewer\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2011-02-03 13:58+0000\n" 12 | "Last-Translator: György Balló \n" 13 | "Language-Team: Hungarian \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 18:28+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 13053)\n" 19 | 20 | #: ../gpxviewer/ui.py:146 ../ui/gpxviewer.ui.h:10 21 | msgid "GPX Viewer" 22 | msgstr "GPX Viewer" 23 | 24 | #: ../gpxviewer/ui.py:189 25 | msgid "JOSM Editor" 26 | msgstr "JOSM szerkesztő" 27 | 28 | #: ../gpxviewer/ui.py:190 29 | msgid "Merkaartor" 30 | msgstr "Merkaartor" 31 | 32 | #: ../gpxviewer/ui.py:363 33 | #, python-format 34 | msgid "GPX Viewer - %s" 35 | msgstr "GPX Viewer - %s" 36 | 37 | #: ../gpxviewer/ui.py:380 38 | msgid "Choose a GPX file to Load" 39 | msgstr "Válasszon egy GPX fájlt a betöltéshez" 40 | 41 | #: ../gpxviewer/ui.py:394 42 | msgid "" 43 | "You selected an invalid GPX file. \n" 44 | " Please try again" 45 | msgstr "" 46 | "A kiválasztott GPX fájl érvénytelen. \n" 47 | " Próbálja újra" 48 | 49 | #: ../gpxviewer/ui.py:419 50 | #, python-format 51 | msgid "Distance: %.2f km" 52 | msgstr "Távolság: %.2f km" 53 | 54 | #: ../gpxviewer/ui.py:422 55 | #, python-format 56 | msgid "Average Speed: %.2f m/s" 57 | msgstr "Átlagsebesség: %.2f m/s" 58 | 59 | #: ../gpxviewer/ui.py:425 60 | #, python-format 61 | msgid "Maximum Speed: %.2f m/s" 62 | msgstr "Maximális sebesség: %.2f m/s" 63 | 64 | #: ../gpxviewer/ui.py:428 65 | #, python-format 66 | msgid "Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds" 67 | msgstr "Időtartam: %(minutes)s perc, %(seconds)s másodperc" 68 | 69 | #: ../gpxviewer/ui.py:431 70 | #, python-format 71 | msgid "Logging Date: %s" 72 | msgstr "Rögzítés dátuma: %s" 73 | 74 | #: ../gpxviewer/ui.py:434 75 | #, python-format 76 | msgid "Logging Time: %(from)s - %(to)s" 77 | msgstr "Rögzítés ideje: %(from)s - %(to)s" 78 | 79 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:1 80 | msgid "Average Speed: -- m/s" 81 | msgstr "Átlagsebesség: -- m/s" 82 | 83 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:2 84 | msgid "Distance: -- km" 85 | msgstr "Távolság: -- km" 86 | 87 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:3 88 | msgid "Duration: -- minutes, -- seconds" 89 | msgstr "Időtartam: -- perc, -- másodperc" 90 | 91 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:4 92 | msgid "Logging Date: --" 93 | msgstr "Rögzítés dátuma: --" 94 | 95 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:5 96 | msgid "Logging Time: from -- to -- " 97 | msgstr "Rögzítés ideje: from -- to -- " 98 | 99 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:6 100 | msgid "Maximum Speed: -- m/s" 101 | msgstr "Maximális sebesség: -- m/s" 102 | 103 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:7 104 | msgid "About GPX Viewer" 105 | msgstr "A GPX Viewer névjegye" 106 | 107 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:8 108 | msgid "Center on Selected Track" 109 | msgstr "A kijelölt nyomvonal közepére" 110 | 111 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:9 112 | msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009" 113 | msgstr "Copyright (C) Andrew Gee 2009" 114 | 115 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:11 116 | msgid "GPX Viewer Website" 117 | msgstr "GPX Viewer webhelye" 118 | 119 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:12 120 | msgid "" 121 | "GPX Viewer is an application that allows\n" 122 | "users to easily view GPS traces they \n" 123 | "have created in the GPX file format." 124 | msgstr "" 125 | "A GPX Viewer egy alkalmazás, amely lehetővé teszi\n" 126 | "a felhasználóknak, hogy egyszerűen megtekintsék \n" 127 | "az általuk készített GPX fájlformátumú GPS nyomvonalaikat." 128 | 129 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:15 130 | msgid "Get Help Online..." 131 | msgstr "Online segítség..." 132 | 133 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:16 134 | msgid "Multiple Tracks" 135 | msgstr "Több nyomvonal" 136 | 137 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:17 138 | msgid "Open with External Program..." 139 | msgstr "Megnyitás külső programmal..." 140 | 141 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:18 142 | msgid "Report a Problem..." 143 | msgstr "Hiba jelentése..." 144 | 145 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:19 146 | msgid "Show Aggregate Statistics" 147 | msgstr "Összesített statisztika megjelenítése" 148 | 149 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:20 150 | msgid "Show Sidebar" 151 | msgstr "Oldalsáv megjelenítése" 152 | 153 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:21 154 | msgid "Translate This Application..." 155 | msgstr "Ezen alkalmazás fordítása..." 156 | 157 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:22 158 | msgid "_File" 159 | msgstr "_Fájl" 160 | 161 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:23 162 | msgid "_Help" 163 | msgstr "_Súgó" 164 | 165 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:24 166 | msgid "_Tools" 167 | msgstr "_Eszközök" 168 | 169 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:25 170 | msgid "_View" 171 | msgstr "_Nézet" 172 | 173 | #, python-format 174 | #~ msgid "Maximum Speed: %s m/s" 175 | #~ msgstr "Maximális sebesség: %s m/s" 176 | 177 | #, python-format 178 | #~ msgid "Average Speed: %s m/s" 179 | #~ msgstr "Átlagsebesség: %s m/s" 180 | 181 | #, python-format 182 | #~ msgid "Distance: %s km" 183 | #~ msgstr "Távolság: %s km" 184 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/it.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Italian translation for gpxviewer 2 | # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 3 | # This file is distributed under the same license as the gpxviewer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2009. 5 | # Diego Donati , 2009 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: gpxviewer\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:56+0000\n" 12 | "Last-Translator: Martino Barbon \n" 13 | "Language-Team: DiegoDonatiTranslations, Italy\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 18:28+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 13053)\n" 19 | "Language: en\n" 20 | 21 | #: ../gpxviewer/ui.py:146 ../ui/gpxviewer.ui.h:10 22 | msgid "GPX Viewer" 23 | msgstr "GPX Viewer" 24 | 25 | #: ../gpxviewer/ui.py:189 26 | msgid "JOSM Editor" 27 | msgstr "Editor JOSM" 28 | 29 | #: ../gpxviewer/ui.py:190 30 | msgid "Merkaartor" 31 | msgstr "Merkaartor" 32 | 33 | #: ../gpxviewer/ui.py:363 34 | #, python-format 35 | msgid "GPX Viewer - %s" 36 | msgstr "GPX Viewer - %s" 37 | 38 | #: ../gpxviewer/ui.py:380 39 | msgid "Choose a GPX file to Load" 40 | msgstr "Scegliere un file GPX da caricare" 41 | 42 | #: ../gpxviewer/ui.py:394 43 | msgid "" 44 | "You selected an invalid GPX file. \n" 45 | " Please try again" 46 | msgstr "" 47 | "È stato selezionato un file GPX non valido. \n" 48 | " Riprovare ancora" 49 | 50 | #: ../gpxviewer/ui.py:419 51 | #, python-format 52 | msgid "Distance: %.2f km" 53 | msgstr "Distanza: %.2f km" 54 | 55 | #: ../gpxviewer/ui.py:422 56 | #, python-format 57 | msgid "Average Speed: %.2f m/s" 58 | msgstr "Velocità Media: %.2f m/s" 59 | 60 | #: ../gpxviewer/ui.py:425 61 | #, python-format 62 | msgid "Maximum Speed: %.2f m/s" 63 | msgstr "Velocità Massima: %.2f m/s" 64 | 65 | #: ../gpxviewer/ui.py:428 66 | #, python-format 67 | msgid "Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds" 68 | msgstr "Durata: %(minutes)s minuti, %(seconds)s secondi" 69 | 70 | #: ../gpxviewer/ui.py:431 71 | #, python-format 72 | msgid "Logging Date: %s" 73 | msgstr "Data di Accesso: %s" 74 | 75 | #: ../gpxviewer/ui.py:434 76 | #, python-format 77 | msgid "Logging Time: %(from)s - %(to)s" 78 | msgstr "Periodo di Accesso: %(from)s - %(to)s" 79 | 80 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:1 81 | msgid "Average Speed: -- m/s" 82 | msgstr "Velocità media: -- m/s" 83 | 84 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:2 85 | msgid "Distance: -- km" 86 | msgstr "Distanza: -- km" 87 | 88 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:3 89 | msgid "Duration: -- minutes, -- seconds" 90 | msgstr "Durata: -- minuti, -- secondi" 91 | 92 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:4 93 | msgid "Logging Date: --" 94 | msgstr "Data di Accesso: --" 95 | 96 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:5 97 | msgid "Logging Time: from -- to -- " 98 | msgstr "Periodo di Accesso: da -- a -- " 99 | 100 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:6 101 | msgid "Maximum Speed: -- m/s" 102 | msgstr "Velocità massima: -- m/s" 103 | 104 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:7 105 | msgid "About GPX Viewer" 106 | msgstr "Informazioni su GPX Viewer" 107 | 108 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:8 109 | msgid "Center on Selected Track" 110 | msgstr "Centra sulla Traccia Selezionata" 111 | 112 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:9 113 | msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009" 114 | msgstr "Copyright (C) Andrew Gee 2009" 115 | 116 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:11 117 | msgid "GPX Viewer Website" 118 | msgstr "Sito web di GPX Viewer" 119 | 120 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:12 121 | msgid "" 122 | "GPX Viewer is an application that allows\n" 123 | "users to easily view GPS traces they \n" 124 | "have created in the GPX file format." 125 | msgstr "" 126 | "GPX Viewer è un applicazione che consente\n" 127 | "di visualizzare facilmente le tracciature GPS \n" 128 | "che gli utenti hanno creato in formato file GPX ." 129 | 130 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:15 131 | msgid "Get Help Online..." 132 | msgstr "Ottieni aiuto online..." 133 | 134 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:16 135 | msgid "Multiple Tracks" 136 | msgstr "Tracce Multiple" 137 | 138 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:17 139 | msgid "Open with External Program..." 140 | msgstr "Apri con un Programma Esterno..." 141 | 142 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:18 143 | msgid "Report a Problem..." 144 | msgstr "Segnala un problema" 145 | 146 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:19 147 | msgid "Show Aggregate Statistics" 148 | msgstr "Mostra Statistiche Aggregate" 149 | 150 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:20 151 | msgid "Show Sidebar" 152 | msgstr "Mostra la barra laterale" 153 | 154 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:21 155 | msgid "Translate This Application..." 156 | msgstr "Traduci questa applicazione..." 157 | 158 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:22 159 | msgid "_File" 160 | msgstr "_File" 161 | 162 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:23 163 | msgid "_Help" 164 | msgstr "_Aiuto" 165 | 166 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:24 167 | msgid "_Tools" 168 | msgstr "S_trumenti" 169 | 170 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:25 171 | msgid "_View" 172 | msgstr "_Visualizza" 173 | 174 | #, python-format 175 | #~ msgid "Distance: %s km" 176 | #~ msgstr "Distanza: %s km" 177 | 178 | #, python-format 179 | #~ msgid "Average Speed: %s m/s" 180 | #~ msgstr "Velocità media: %s m/s" 181 | 182 | #, python-format 183 | #~ msgid "Maximum Speed: %s m/s" 184 | #~ msgstr "Velocità massima: %s m/s" 185 | 186 | #~ msgid "Zoom Out" 187 | #~ msgstr "Riduci Zoom" 188 | 189 | #~ msgid "Zoom In" 190 | #~ msgstr "Aumenta zoom" 191 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/ja.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Japanese translation for gpxviewer 2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 3 | # This file is distributed under the same license as the gpxviewer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2010. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: gpxviewer\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2010-07-03 09:25+0000\n" 12 | "Last-Translator: Hiroshi Miura \n" 13 | "Language-Team: Japanese \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 18:28+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 13053)\n" 19 | 20 | #: ../gpxviewer/ui.py:146 ../ui/gpxviewer.ui.h:10 21 | msgid "GPX Viewer" 22 | msgstr "GPXビューア" 23 | 24 | #: ../gpxviewer/ui.py:189 25 | msgid "JOSM Editor" 26 | msgstr "JOSMエディター" 27 | 28 | #: ../gpxviewer/ui.py:190 29 | msgid "Merkaartor" 30 | msgstr "メルカトル・OSMエディター" 31 | 32 | #: ../gpxviewer/ui.py:363 33 | #, python-format 34 | msgid "GPX Viewer - %s" 35 | msgstr "GPXビューア - %s" 36 | 37 | #: ../gpxviewer/ui.py:380 38 | msgid "Choose a GPX file to Load" 39 | msgstr "読み込むGPXファイルを選択してください。" 40 | 41 | #: ../gpxviewer/ui.py:394 42 | msgid "" 43 | "You selected an invalid GPX file. \n" 44 | " Please try again" 45 | msgstr "" 46 | "不正なGPXファイルを選択しました。\n" 47 | " 再度、試みてください。" 48 | 49 | #: ../gpxviewer/ui.py:419 50 | #, python-format 51 | msgid "Distance: %.2f km" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: ../gpxviewer/ui.py:422 55 | #, python-format 56 | msgid "Average Speed: %.2f m/s" 57 | msgstr "" 58 | 59 | #: ../gpxviewer/ui.py:425 60 | #, python-format 61 | msgid "Maximum Speed: %.2f m/s" 62 | msgstr "" 63 | 64 | #: ../gpxviewer/ui.py:428 65 | #, python-format 66 | msgid "Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds" 67 | msgstr "所要時間: %(minutes)s 分, %(seconds)s 秒" 68 | 69 | #: ../gpxviewer/ui.py:431 70 | #, python-format 71 | msgid "Logging Date: %s" 72 | msgstr "記録日: %s" 73 | 74 | #: ../gpxviewer/ui.py:434 75 | #, python-format 76 | msgid "Logging Time: %(from)s - %(to)s" 77 | msgstr "記録時刻: %(from)s - %(to)s" 78 | 79 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:1 80 | msgid "Average Speed: -- m/s" 81 | msgstr "平均速度: 毎秒 -- m" 82 | 83 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:2 84 | msgid "Distance: -- km" 85 | msgstr "距離: -- km" 86 | 87 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:3 88 | msgid "Duration: -- minutes, -- seconds" 89 | msgstr "時間: -- 分, -- 秒" 90 | 91 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:4 92 | msgid "Logging Date: --" 93 | msgstr "記録日: --" 94 | 95 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:5 96 | msgid "Logging Time: from -- to -- " 97 | msgstr "記録時刻: from -- to -- " 98 | 99 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:6 100 | msgid "Maximum Speed: -- m/s" 101 | msgstr "最大速度: 毎秒 -- m" 102 | 103 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:7 104 | msgid "About GPX Viewer" 105 | msgstr "GPX Viewerについて" 106 | 107 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:8 108 | msgid "Center on Selected Track" 109 | msgstr "" 110 | 111 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:9 112 | msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009" 113 | msgstr "Copyright (C) Andrew Gee 2009" 114 | 115 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:11 116 | msgid "GPX Viewer Website" 117 | msgstr "GPX Viewer Webサイト" 118 | 119 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:12 120 | msgid "" 121 | "GPX Viewer is an application that allows\n" 122 | "users to easily view GPS traces they \n" 123 | "have created in the GPX file format." 124 | msgstr "" 125 | "GPX Viewer は、ユーザが自分で作成した\n" 126 | "GPXファイルフォーマットのGPSトレースを\n" 127 | "容易に閲覧できるようにするソフトです。" 128 | 129 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:15 130 | msgid "Get Help Online..." 131 | msgstr "オンラインヘルプを開く..." 132 | 133 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:16 134 | msgid "Multiple Tracks" 135 | msgstr "" 136 | 137 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:17 138 | msgid "Open with External Program..." 139 | msgstr "外部プログラムで開く..." 140 | 141 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:18 142 | msgid "Report a Problem..." 143 | msgstr "問題を報告する" 144 | 145 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:19 146 | msgid "Show Aggregate Statistics" 147 | msgstr "" 148 | 149 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:20 150 | msgid "Show Sidebar" 151 | msgstr "" 152 | 153 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:21 154 | msgid "Translate This Application..." 155 | msgstr "このアプリケーションを翻訳する..." 156 | 157 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:22 158 | msgid "_File" 159 | msgstr "ファイル(_F)" 160 | 161 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:23 162 | msgid "_Help" 163 | msgstr "ヘルプ(_H)" 164 | 165 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:24 166 | msgid "_Tools" 167 | msgstr "ツール(_T)" 168 | 169 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:25 170 | msgid "_View" 171 | msgstr "表示 (_V)" 172 | 173 | #, python-format 174 | #~ msgid "Average Speed: %s m/s" 175 | #~ msgstr "平均速度: 毎秒 %s m" 176 | 177 | #, python-format 178 | #~ msgid "Distance: %s km" 179 | #~ msgstr "距離: %s km" 180 | 181 | #, python-format 182 | #~ msgid "Maximum Speed: %s m/s" 183 | #~ msgstr "最大速度: 毎秒 %s m" 184 | 185 | #~ msgid "Zoom In" 186 | #~ msgstr "拡大" 187 | 188 | #~ msgid "Zoom Out" 189 | #~ msgstr "縮小" 190 | 191 | #~ msgid "Zoom _Out" 192 | #~ msgstr "縮小表示(_O)" 193 | 194 | #~ msgid "Zoom _In" 195 | #~ msgstr "拡大表示(_I)" 196 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/nl.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Dutch translation for gpxviewer 2 | # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 3 | # This file is distributed under the same license as the gpxviewer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2009. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: gpxviewer\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2010-09-19 17:11+0000\n" 12 | "Last-Translator: Dennis Groenveld \n" 13 | "Language-Team: Dutch \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 18:28+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 13053)\n" 19 | 20 | #: ../gpxviewer/ui.py:146 ../ui/gpxviewer.ui.h:10 21 | msgid "GPX Viewer" 22 | msgstr "GPX Viewer" 23 | 24 | #: ../gpxviewer/ui.py:189 25 | msgid "JOSM Editor" 26 | msgstr "JOSM Editor" 27 | 28 | #: ../gpxviewer/ui.py:190 29 | msgid "Merkaartor" 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: ../gpxviewer/ui.py:363 33 | #, python-format 34 | msgid "GPX Viewer - %s" 35 | msgstr "GPX Viewer - %s" 36 | 37 | #: ../gpxviewer/ui.py:380 38 | msgid "Choose a GPX file to Load" 39 | msgstr "Kies een GPX-bestand om te laden" 40 | 41 | #: ../gpxviewer/ui.py:394 42 | msgid "" 43 | "You selected an invalid GPX file. \n" 44 | " Please try again" 45 | msgstr "" 46 | "Je hebt een ongeldig GPX-bestand gekozen. \n" 47 | " Probeer het opnieuw" 48 | 49 | #: ../gpxviewer/ui.py:419 50 | #, python-format 51 | msgid "Distance: %.2f km" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: ../gpxviewer/ui.py:422 55 | #, python-format 56 | msgid "Average Speed: %.2f m/s" 57 | msgstr "" 58 | 59 | #: ../gpxviewer/ui.py:425 60 | #, python-format 61 | msgid "Maximum Speed: %.2f m/s" 62 | msgstr "" 63 | 64 | #: ../gpxviewer/ui.py:428 65 | #, python-format 66 | msgid "Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds" 67 | msgstr "Duur: %(minutes)s minuten, %(seconds)s seconden" 68 | 69 | #: ../gpxviewer/ui.py:431 70 | #, python-format 71 | msgid "Logging Date: %s" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: ../gpxviewer/ui.py:434 75 | #, python-format 76 | msgid "Logging Time: %(from)s - %(to)s" 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:1 80 | msgid "Average Speed: -- m/s" 81 | msgstr "Gemiddelde snelheid: -- m/s" 82 | 83 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:2 84 | msgid "Distance: -- km" 85 | msgstr "Afstand: -- km" 86 | 87 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:3 88 | msgid "Duration: -- minutes, -- seconds" 89 | msgstr "Duur: -- minuten, -- seconden" 90 | 91 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:4 92 | msgid "Logging Date: --" 93 | msgstr "" 94 | 95 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:5 96 | msgid "Logging Time: from -- to -- " 97 | msgstr "" 98 | 99 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:6 100 | msgid "Maximum Speed: -- m/s" 101 | msgstr "Hoogste snelheid: -- m/s" 102 | 103 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:7 104 | msgid "About GPX Viewer" 105 | msgstr "Over GPX Viewer" 106 | 107 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:8 108 | msgid "Center on Selected Track" 109 | msgstr "" 110 | 111 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:9 112 | msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009" 113 | msgstr "Copyright (C) Andrew Gee 2009" 114 | 115 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:11 116 | msgid "GPX Viewer Website" 117 | msgstr "Website van GPX Viewer" 118 | 119 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:12 120 | msgid "" 121 | "GPX Viewer is an application that allows\n" 122 | "users to easily view GPS traces they \n" 123 | "have created in the GPX file format." 124 | msgstr "" 125 | "GPX Viewer is een applicatie die het voor gebruikers\n" 126 | "mogelijk maakt GPS traces te bekijken die ze\n" 127 | "gemaakt hebben in het GPX bestandsformaat." 128 | 129 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:15 130 | msgid "Get Help Online..." 131 | msgstr "Online hulp vragen..." 132 | 133 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:16 134 | msgid "Multiple Tracks" 135 | msgstr "" 136 | 137 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:17 138 | msgid "Open with External Program..." 139 | msgstr "" 140 | 141 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:18 142 | msgid "Report a Problem..." 143 | msgstr "Een probleem melden..." 144 | 145 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:19 146 | msgid "Show Aggregate Statistics" 147 | msgstr "" 148 | 149 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:20 150 | msgid "Show Sidebar" 151 | msgstr "" 152 | 153 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:21 154 | msgid "Translate This Application..." 155 | msgstr "Dit programma vertalen ..." 156 | 157 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:22 158 | msgid "_File" 159 | msgstr "_Bestand" 160 | 161 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:23 162 | msgid "_Help" 163 | msgstr "_Help" 164 | 165 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:24 166 | msgid "_Tools" 167 | msgstr "" 168 | 169 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:25 170 | msgid "_View" 171 | msgstr "" 172 | 173 | #, python-format 174 | #~ msgid "Maximum Speed: %s m/s" 175 | #~ msgstr "Hoogste snelheid: %s m/s" 176 | 177 | #, python-format 178 | #~ msgid "Average Speed: %s m/s" 179 | #~ msgstr "Gemiddelde snelheid: %s m/s" 180 | 181 | #, python-format 182 | #~ msgid "Distance: %s km" 183 | #~ msgstr "Afstand: %s km" 184 | 185 | #~ msgid "Zoom In" 186 | #~ msgstr "Inzoomen" 187 | 188 | #~ msgid "Zoom Out" 189 | #~ msgstr "Uitzoomen" 190 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/pl.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Polish translation for gpxviewer 2 | # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 3 | # This file is distributed under the same license as the gpxviewer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2009. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: gpxviewer\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2010-10-03 14:30+0000\n" 12 | "Last-Translator: Naven \n" 13 | "Language-Team: Polish \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 18:28+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 13053)\n" 19 | 20 | #: ../gpxviewer/ui.py:146 ../ui/gpxviewer.ui.h:10 21 | msgid "GPX Viewer" 22 | msgstr "GPX Viewer" 23 | 24 | #: ../gpxviewer/ui.py:189 25 | msgid "JOSM Editor" 26 | msgstr "Edytor JOSM" 27 | 28 | #: ../gpxviewer/ui.py:190 29 | msgid "Merkaartor" 30 | msgstr "Merkaartor" 31 | 32 | #: ../gpxviewer/ui.py:363 33 | #, python-format 34 | msgid "GPX Viewer - %s" 35 | msgstr "GPX Viewer - %s" 36 | 37 | #: ../gpxviewer/ui.py:380 38 | msgid "Choose a GPX file to Load" 39 | msgstr "Wskaż plik GPX do załadowania" 40 | 41 | #: ../gpxviewer/ui.py:394 42 | msgid "" 43 | "You selected an invalid GPX file. \n" 44 | " Please try again" 45 | msgstr "" 46 | "Wskazałeś nieprawidłowy plik GPX. \n" 47 | " Spróbuj ponownie" 48 | 49 | #: ../gpxviewer/ui.py:419 50 | #, python-format 51 | msgid "Distance: %.2f km" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: ../gpxviewer/ui.py:422 55 | #, python-format 56 | msgid "Average Speed: %.2f m/s" 57 | msgstr "" 58 | 59 | #: ../gpxviewer/ui.py:425 60 | #, python-format 61 | msgid "Maximum Speed: %.2f m/s" 62 | msgstr "" 63 | 64 | #: ../gpxviewer/ui.py:428 65 | #, python-format 66 | msgid "Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds" 67 | msgstr "Czas trwania: %(minutes)s minut, %(seconds)s sekund" 68 | 69 | #: ../gpxviewer/ui.py:431 70 | #, python-format 71 | msgid "Logging Date: %s" 72 | msgstr "Data Zalogowania: %s" 73 | 74 | #: ../gpxviewer/ui.py:434 75 | #, python-format 76 | msgid "Logging Time: %(from)s - %(to)s" 77 | msgstr "Czas Zalogowania: %(from)s - %(to)s" 78 | 79 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:1 80 | msgid "Average Speed: -- m/s" 81 | msgstr "Prędkość średnia: -- m/s" 82 | 83 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:2 84 | msgid "Distance: -- km" 85 | msgstr "Odległość: -- km" 86 | 87 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:3 88 | msgid "Duration: -- minutes, -- seconds" 89 | msgstr "Czas trwania: -- minut, -- sekund" 90 | 91 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:4 92 | msgid "Logging Date: --" 93 | msgstr "Data Zalogowania: --" 94 | 95 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:5 96 | msgid "Logging Time: from -- to -- " 97 | msgstr "Czas Zalogowania: od -- do -- " 98 | 99 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:6 100 | msgid "Maximum Speed: -- m/s" 101 | msgstr "Prędkość maksymalna: -- m/s" 102 | 103 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:7 104 | msgid "About GPX Viewer" 105 | msgstr "O programie GPX Viewer" 106 | 107 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:8 108 | msgid "Center on Selected Track" 109 | msgstr "" 110 | 111 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:9 112 | msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009" 113 | msgstr "Prawa autorskie (C) Andrew Gee 2009" 114 | 115 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:11 116 | msgid "GPX Viewer Website" 117 | msgstr "Strona domowa programu GPX Viewer" 118 | 119 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:12 120 | msgid "" 121 | "GPX Viewer is an application that allows\n" 122 | "users to easily view GPS traces they \n" 123 | "have created in the GPX file format." 124 | msgstr "" 125 | "GPX Viewer jest aplikacją, która pozwala\n" 126 | "użytkownikom na proste przeglądanie tras GPS, które \n" 127 | "utworzyli w formacie GPX." 128 | 129 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:15 130 | msgid "Get Help Online..." 131 | msgstr "Uzyskaj pomoc online..." 132 | 133 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:16 134 | msgid "Multiple Tracks" 135 | msgstr "" 136 | 137 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:17 138 | msgid "Open with External Program..." 139 | msgstr "Otwórz za Pomoca Zewnętrznego Programu..." 140 | 141 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:18 142 | msgid "Report a Problem..." 143 | msgstr "Zgłoś problem..." 144 | 145 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:19 146 | msgid "Show Aggregate Statistics" 147 | msgstr "" 148 | 149 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:20 150 | msgid "Show Sidebar" 151 | msgstr "" 152 | 153 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:21 154 | msgid "Translate This Application..." 155 | msgstr "Przetłumacz tę aplikację..." 156 | 157 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:22 158 | msgid "_File" 159 | msgstr "_Plik" 160 | 161 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:23 162 | msgid "_Help" 163 | msgstr "_Pomoc" 164 | 165 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:24 166 | msgid "_Tools" 167 | msgstr "_Narzędzia" 168 | 169 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:25 170 | msgid "_View" 171 | msgstr "_Widok" 172 | 173 | #, python-format 174 | #~ msgid "Maximum Speed: %s m/s" 175 | #~ msgstr "Prędkość maksymalna: %s m/s" 176 | 177 | #, python-format 178 | #~ msgid "Average Speed: %s m/s" 179 | #~ msgstr "Prędkość średnia: %s m/s" 180 | 181 | #, python-format 182 | #~ msgid "Distance: %s km" 183 | #~ msgstr "Odległość: %s km" 184 | 185 | #~ msgid "Zoom In" 186 | #~ msgstr "Zbliż" 187 | 188 | #~ msgid "Zoom Out" 189 | #~ msgstr "Oddal" 190 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/pt.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Portuguese translation for gpxviewer 2 | # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 3 | # This file is distributed under the same license as the gpxviewer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2009. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: gpxviewer\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2010-11-08 17:09+0000\n" 12 | "Last-Translator: Pedro Cunha \n" 13 | "Language-Team: Portuguese \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 18:28+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 13053)\n" 19 | 20 | #: ../gpxviewer/ui.py:146 ../ui/gpxviewer.ui.h:10 21 | msgid "GPX Viewer" 22 | msgstr "GPX Viewer" 23 | 24 | #: ../gpxviewer/ui.py:189 25 | msgid "JOSM Editor" 26 | msgstr "Editor JOSM" 27 | 28 | #: ../gpxviewer/ui.py:190 29 | msgid "Merkaartor" 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: ../gpxviewer/ui.py:363 33 | #, python-format 34 | msgid "GPX Viewer - %s" 35 | msgstr "GPX Viewer - %s" 36 | 37 | #: ../gpxviewer/ui.py:380 38 | msgid "Choose a GPX file to Load" 39 | msgstr "Escolha um ficheiro GPX para carregar" 40 | 41 | #: ../gpxviewer/ui.py:394 42 | msgid "" 43 | "You selected an invalid GPX file. \n" 44 | " Please try again" 45 | msgstr "" 46 | "O ficheiro seleccionado é inválido.\n" 47 | " Tente novamente" 48 | 49 | #: ../gpxviewer/ui.py:419 50 | #, python-format 51 | msgid "Distance: %.2f km" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: ../gpxviewer/ui.py:422 55 | #, python-format 56 | msgid "Average Speed: %.2f m/s" 57 | msgstr "" 58 | 59 | #: ../gpxviewer/ui.py:425 60 | #, python-format 61 | msgid "Maximum Speed: %.2f m/s" 62 | msgstr "" 63 | 64 | #: ../gpxviewer/ui.py:428 65 | #, python-format 66 | msgid "Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds" 67 | msgstr "Duração: %(minutes)s minutos, %(seconds)s segundos" 68 | 69 | #: ../gpxviewer/ui.py:431 70 | #, python-format 71 | msgid "Logging Date: %s" 72 | msgstr "Data de registo: %s" 73 | 74 | #: ../gpxviewer/ui.py:434 75 | #, python-format 76 | msgid "Logging Time: %(from)s - %(to)s" 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:1 80 | msgid "Average Speed: -- m/s" 81 | msgstr "Velocidade Média: -- m/s" 82 | 83 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:2 84 | msgid "Distance: -- km" 85 | msgstr "Distância: -- km" 86 | 87 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:3 88 | msgid "Duration: -- minutes, -- seconds" 89 | msgstr "Duração: -- minutos, -- segundos" 90 | 91 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:4 92 | msgid "Logging Date: --" 93 | msgstr "Data de registo: --" 94 | 95 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:5 96 | msgid "Logging Time: from -- to -- " 97 | msgstr "" 98 | 99 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:6 100 | msgid "Maximum Speed: -- m/s" 101 | msgstr "Velocidade Máxima: -- m/s" 102 | 103 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:7 104 | msgid "About GPX Viewer" 105 | msgstr "Sobre o GPX Viewer" 106 | 107 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:8 108 | msgid "Center on Selected Track" 109 | msgstr "" 110 | 111 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:9 112 | msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009" 113 | msgstr "Copyright (C) Andrew Gee 2009" 114 | 115 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:11 116 | msgid "GPX Viewer Website" 117 | msgstr "GPX Viewer Website" 118 | 119 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:12 120 | msgid "" 121 | "GPX Viewer is an application that allows\n" 122 | "users to easily view GPS traces they \n" 123 | "have created in the GPX file format." 124 | msgstr "" 125 | "O GPX Viewer é uma aplicação que permite aos\n" 126 | "utilizadores verem, de uma forma fácil, o mapeamento\n" 127 | "criado em formato GPX." 128 | 129 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:15 130 | msgid "Get Help Online..." 131 | msgstr "Obtenha ajuda online..." 132 | 133 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:16 134 | msgid "Multiple Tracks" 135 | msgstr "" 136 | 137 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:17 138 | msgid "Open with External Program..." 139 | msgstr "Abrir com aplicação externa..." 140 | 141 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:18 142 | msgid "Report a Problem..." 143 | msgstr "Reportar um problema..." 144 | 145 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:19 146 | msgid "Show Aggregate Statistics" 147 | msgstr "" 148 | 149 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:20 150 | msgid "Show Sidebar" 151 | msgstr "" 152 | 153 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:21 154 | msgid "Translate This Application..." 155 | msgstr "Traduza esta aplicação..." 156 | 157 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:22 158 | msgid "_File" 159 | msgstr "_Ficheiro" 160 | 161 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:23 162 | msgid "_Help" 163 | msgstr "_Ajuda" 164 | 165 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:24 166 | msgid "_Tools" 167 | msgstr "" 168 | 169 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:25 170 | msgid "_View" 171 | msgstr "_Ver" 172 | 173 | #, python-format 174 | #~ msgid "Average Speed: %s m/s" 175 | #~ msgstr "Velocidade Média: %s m/s" 176 | 177 | #, python-format 178 | #~ msgid "Maximum Speed: %s m/s" 179 | #~ msgstr "Velocidade Máxima: %s m/s" 180 | 181 | #, python-format 182 | #~ msgid "Distance: %s km" 183 | #~ msgstr "Distância: %s km" 184 | 185 | #~ msgid "Zoom Out" 186 | #~ msgstr "Reduzir o Zoom" 187 | 188 | #~ msgid "Zoom In" 189 | #~ msgstr "Ampliar" 190 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/ru.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Russian translation for gpxviewer 2 | # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 3 | # This file is distributed under the same license as the gpxviewer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2009. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: gpxviewer\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2010-07-03 09:24+0000\n" 12 | "Last-Translator: Andrew Gee \n" 13 | "Language-Team: Russian \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 18:28+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 13053)\n" 19 | 20 | #: ../gpxviewer/ui.py:146 ../ui/gpxviewer.ui.h:10 21 | msgid "GPX Viewer" 22 | msgstr "GPX Viewer" 23 | 24 | #: ../gpxviewer/ui.py:189 25 | msgid "JOSM Editor" 26 | msgstr "JOSM редактор" 27 | 28 | #: ../gpxviewer/ui.py:190 29 | msgid "Merkaartor" 30 | msgstr "Merkaartor" 31 | 32 | #: ../gpxviewer/ui.py:363 33 | #, python-format 34 | msgid "GPX Viewer - %s" 35 | msgstr "GPX Viewer - %s" 36 | 37 | #: ../gpxviewer/ui.py:380 38 | msgid "Choose a GPX file to Load" 39 | msgstr "Выберите GPX файл для загрузки" 40 | 41 | #: ../gpxviewer/ui.py:394 42 | msgid "" 43 | "You selected an invalid GPX file. \n" 44 | " Please try again" 45 | msgstr "" 46 | "Вы выбрали неверный GPX файл. \n" 47 | " Пожалуйста, попробуйте ещё раз" 48 | 49 | #: ../gpxviewer/ui.py:419 50 | #, python-format 51 | msgid "Distance: %.2f km" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: ../gpxviewer/ui.py:422 55 | #, python-format 56 | msgid "Average Speed: %.2f m/s" 57 | msgstr "" 58 | 59 | #: ../gpxviewer/ui.py:425 60 | #, python-format 61 | msgid "Maximum Speed: %.2f m/s" 62 | msgstr "" 63 | 64 | #: ../gpxviewer/ui.py:428 65 | #, python-format 66 | msgid "Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds" 67 | msgstr "Длительность: %(minutes)s минут, %(seconds)s секунд" 68 | 69 | #: ../gpxviewer/ui.py:431 70 | #, python-format 71 | msgid "Logging Date: %s" 72 | msgstr "Дата входа: %s" 73 | 74 | #: ../gpxviewer/ui.py:434 75 | #, python-format 76 | msgid "Logging Time: %(from)s - %(to)s" 77 | msgstr "Время входа: %(from)s - %(to)s" 78 | 79 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:1 80 | msgid "Average Speed: -- m/s" 81 | msgstr "Средняя скорость: -- м/с" 82 | 83 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:2 84 | msgid "Distance: -- km" 85 | msgstr "Расстояние: -- км" 86 | 87 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:3 88 | msgid "Duration: -- minutes, -- seconds" 89 | msgstr "Длительность: -- минут, -- секунд" 90 | 91 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:4 92 | msgid "Logging Date: --" 93 | msgstr "Дата входа: --" 94 | 95 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:5 96 | msgid "Logging Time: from -- to -- " 97 | msgstr "Время входа: from -- to -- " 98 | 99 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:6 100 | msgid "Maximum Speed: -- m/s" 101 | msgstr "Максимальная скорость: -- м/с" 102 | 103 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:7 104 | msgid "About GPX Viewer" 105 | msgstr "О GPX Viewer" 106 | 107 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:8 108 | msgid "Center on Selected Track" 109 | msgstr "" 110 | 111 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:9 112 | msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009" 113 | msgstr "Copyright (C) Andrew Gee 2009" 114 | 115 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:11 116 | msgid "GPX Viewer Website" 117 | msgstr "Вебсайт GPX Viewer" 118 | 119 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:12 120 | msgid "" 121 | "GPX Viewer is an application that allows\n" 122 | "users to easily view GPS traces they \n" 123 | "have created in the GPX file format." 124 | msgstr "" 125 | "GPX Viewer - приложение, которое позволяет \n" 126 | "пользователям легко просматривать GPS треки, \n" 127 | "которые они создаются в формате GPX файлов." 128 | 129 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:15 130 | msgid "Get Help Online..." 131 | msgstr "Справка в сети..." 132 | 133 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:16 134 | msgid "Multiple Tracks" 135 | msgstr "" 136 | 137 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:17 138 | msgid "Open with External Program..." 139 | msgstr "Открыть с помощью сторонних программ..." 140 | 141 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:18 142 | msgid "Report a Problem..." 143 | msgstr "Сообщить о проблеме..." 144 | 145 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:19 146 | msgid "Show Aggregate Statistics" 147 | msgstr "" 148 | 149 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:20 150 | msgid "Show Sidebar" 151 | msgstr "" 152 | 153 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:21 154 | msgid "Translate This Application..." 155 | msgstr "Перевести это приложение..." 156 | 157 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:22 158 | msgid "_File" 159 | msgstr "_Файл" 160 | 161 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:23 162 | msgid "_Help" 163 | msgstr "_Справка" 164 | 165 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:24 166 | msgid "_Tools" 167 | msgstr "_Сервис" 168 | 169 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:25 170 | msgid "_View" 171 | msgstr "_Вид" 172 | 173 | #, python-format 174 | #~ msgid "Average Speed: %s m/s" 175 | #~ msgstr "Средняя скорость: %s м/с" 176 | 177 | #, python-format 178 | #~ msgid "Maximum Speed: %s m/s" 179 | #~ msgstr "Максимальная скорость: %s м/с" 180 | 181 | #, python-format 182 | #~ msgid "Distance: %s km" 183 | #~ msgstr "Расстояние: %s км" 184 | 185 | #~ msgid "Zoom In" 186 | #~ msgstr "Приблизить" 187 | 188 | #~ msgid "Zoom Out" 189 | #~ msgstr "Отдалить" 190 | 191 | #~ msgid "Zoom _In" 192 | #~ msgstr "У_величить" 193 | 194 | #~ msgid "Zoom _Out" 195 | #~ msgstr "У_меньшить" 196 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/sl.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Slovenian translation for gpxviewer 2 | # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 3 | # This file is distributed under the same license as the gpxviewer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2009. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: gpxviewer\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2009-08-01 01:45+0000\n" 12 | "Last-Translator: Andrew Gee \n" 13 | "Language-Team: Slovenian \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 18:28+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 13053)\n" 19 | 20 | #: ../gpxviewer/ui.py:146 ../ui/gpxviewer.ui.h:10 21 | msgid "GPX Viewer" 22 | msgstr "Pregledovalnik datotek GPX" 23 | 24 | #: ../gpxviewer/ui.py:189 25 | msgid "JOSM Editor" 26 | msgstr "" 27 | 28 | #: ../gpxviewer/ui.py:190 29 | msgid "Merkaartor" 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: ../gpxviewer/ui.py:363 33 | #, python-format 34 | msgid "GPX Viewer - %s" 35 | msgstr "Pregledovalnik datotek GPX - %s" 36 | 37 | #: ../gpxviewer/ui.py:380 38 | msgid "Choose a GPX file to Load" 39 | msgstr "Izberite datoteko GPX" 40 | 41 | #: ../gpxviewer/ui.py:394 42 | msgid "" 43 | "You selected an invalid GPX file. \n" 44 | " Please try again" 45 | msgstr "" 46 | "Izbrali ste neveljavno datoteko GPX. \n" 47 | " Prosimo, poizkusite znova" 48 | 49 | #: ../gpxviewer/ui.py:419 50 | #, python-format 51 | msgid "Distance: %.2f km" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: ../gpxviewer/ui.py:422 55 | #, python-format 56 | msgid "Average Speed: %.2f m/s" 57 | msgstr "" 58 | 59 | #: ../gpxviewer/ui.py:425 60 | #, python-format 61 | msgid "Maximum Speed: %.2f m/s" 62 | msgstr "" 63 | 64 | #: ../gpxviewer/ui.py:428 65 | #, python-format 66 | msgid "Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds" 67 | msgstr "Trajanje: %(minutes)s minut, %(seconds)s sekund" 68 | 69 | #: ../gpxviewer/ui.py:431 70 | #, python-format 71 | msgid "Logging Date: %s" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: ../gpxviewer/ui.py:434 75 | #, python-format 76 | msgid "Logging Time: %(from)s - %(to)s" 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:1 80 | msgid "Average Speed: -- m/s" 81 | msgstr "Povprečna hitrost: -- m/s" 82 | 83 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:2 84 | msgid "Distance: -- km" 85 | msgstr "Razdalja: -- km" 86 | 87 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:3 88 | msgid "Duration: -- minutes, -- seconds" 89 | msgstr "Trajanje: -- minut, -- sekund" 90 | 91 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:4 92 | msgid "Logging Date: --" 93 | msgstr "" 94 | 95 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:5 96 | msgid "Logging Time: from -- to -- " 97 | msgstr "" 98 | 99 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:6 100 | msgid "Maximum Speed: -- m/s" 101 | msgstr "Najvišja hitrost: -- m/s" 102 | 103 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:7 104 | msgid "About GPX Viewer" 105 | msgstr "O pregledovalniku datotek GPX" 106 | 107 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:8 108 | msgid "Center on Selected Track" 109 | msgstr "" 110 | 111 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:9 112 | msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009" 113 | msgstr "" 114 | 115 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:11 116 | msgid "GPX Viewer Website" 117 | msgstr "Domača stran pregledovalnika datotek GPX" 118 | 119 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:12 120 | msgid "" 121 | "GPX Viewer is an application that allows\n" 122 | "users to easily view GPS traces they \n" 123 | "have created in the GPX file format." 124 | msgstr "" 125 | "Pregledovalnik GPX datotek je program, ki \n" 126 | "uporabnikom omogoča enostavno pregledovanje \n" 127 | "GPS sledi, shranjenih v datotekah GPX." 128 | 129 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:15 130 | msgid "Get Help Online..." 131 | msgstr "Pomoč na spletu..." 132 | 133 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:16 134 | msgid "Multiple Tracks" 135 | msgstr "" 136 | 137 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:17 138 | msgid "Open with External Program..." 139 | msgstr "" 140 | 141 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:18 142 | msgid "Report a Problem..." 143 | msgstr "Prijavi težavo..." 144 | 145 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:19 146 | msgid "Show Aggregate Statistics" 147 | msgstr "" 148 | 149 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:20 150 | msgid "Show Sidebar" 151 | msgstr "" 152 | 153 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:21 154 | msgid "Translate This Application..." 155 | msgstr "Prevedi ta program..." 156 | 157 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:22 158 | msgid "_File" 159 | msgstr "_Datoteka" 160 | 161 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:23 162 | msgid "_Help" 163 | msgstr "_Pomoč" 164 | 165 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:24 166 | msgid "_Tools" 167 | msgstr "" 168 | 169 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:25 170 | msgid "_View" 171 | msgstr "" 172 | 173 | #, python-format 174 | #~ msgid "Maximum Speed: %s m/s" 175 | #~ msgstr "Najvišja hitrost: %s m/s" 176 | 177 | #, python-format 178 | #~ msgid "Average Speed: %s m/s" 179 | #~ msgstr "Povprečna hitrost: %s m/s" 180 | 181 | #, python-format 182 | #~ msgid "Distance: %s km" 183 | #~ msgstr "Razdalja: %s km" 184 | 185 | #~ msgid "Zoom Out" 186 | #~ msgstr "Pomanjšaj" 187 | 188 | #~ msgid "Zoom In" 189 | #~ msgstr "Povečaj" 190 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/sv.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Swedish translation for gpxviewer 2 | # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 3 | # This file is distributed under the same license as the gpxviewer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2009. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: gpxviewer\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2011-04-05 12:46+0000\n" 12 | "Last-Translator: Erik Simmesgård \n" 13 | "Language-Team: Swedish \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 18:28+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 13053)\n" 19 | 20 | #: ../gpxviewer/ui.py:146 ../ui/gpxviewer.ui.h:10 21 | msgid "GPX Viewer" 22 | msgstr "GPX Viewer" 23 | 24 | #: ../gpxviewer/ui.py:189 25 | msgid "JOSM Editor" 26 | msgstr "" 27 | 28 | #: ../gpxviewer/ui.py:190 29 | msgid "Merkaartor" 30 | msgstr "Merkaartor" 31 | 32 | #: ../gpxviewer/ui.py:363 33 | #, python-format 34 | msgid "GPX Viewer - %s" 35 | msgstr "GPX Viewer - %s" 36 | 37 | #: ../gpxviewer/ui.py:380 38 | msgid "Choose a GPX file to Load" 39 | msgstr "Välj en GPX-fil att ladda" 40 | 41 | #: ../gpxviewer/ui.py:394 42 | msgid "" 43 | "You selected an invalid GPX file. \n" 44 | " Please try again" 45 | msgstr "" 46 | "Du valde en ogiltig GPX-fil. \n" 47 | " Vänligen försök igen" 48 | 49 | #: ../gpxviewer/ui.py:419 50 | #, python-format 51 | msgid "Distance: %.2f km" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: ../gpxviewer/ui.py:422 55 | #, python-format 56 | msgid "Average Speed: %.2f m/s" 57 | msgstr "Medelhastighet: %.2f m/s" 58 | 59 | #: ../gpxviewer/ui.py:425 60 | #, python-format 61 | msgid "Maximum Speed: %.2f m/s" 62 | msgstr "Maxhastighet: %.2f m/s" 63 | 64 | #: ../gpxviewer/ui.py:428 65 | #, python-format 66 | msgid "Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds" 67 | msgstr "Duration: %(minutes)s minuter, %(seconds)s sekunder" 68 | 69 | #: ../gpxviewer/ui.py:431 70 | #, python-format 71 | msgid "Logging Date: %s" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: ../gpxviewer/ui.py:434 75 | #, python-format 76 | msgid "Logging Time: %(from)s - %(to)s" 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:1 80 | msgid "Average Speed: -- m/s" 81 | msgstr "Medelhastighet: -- m/s" 82 | 83 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:2 84 | msgid "Distance: -- km" 85 | msgstr "Distans: -- km" 86 | 87 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:3 88 | msgid "Duration: -- minutes, -- seconds" 89 | msgstr "Duration: -- minuter, -- sekunder" 90 | 91 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:4 92 | msgid "Logging Date: --" 93 | msgstr "" 94 | 95 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:5 96 | msgid "Logging Time: from -- to -- " 97 | msgstr "" 98 | 99 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:6 100 | msgid "Maximum Speed: -- m/s" 101 | msgstr "Maximalhastighet: -- m/s" 102 | 103 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:7 104 | msgid "About GPX Viewer" 105 | msgstr "Om GPX Viewer" 106 | 107 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:8 108 | msgid "Center on Selected Track" 109 | msgstr "Centrera på valt spår" 110 | 111 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:9 112 | msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009" 113 | msgstr "Copyright (C) Andrew Gee 2009" 114 | 115 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:11 116 | msgid "GPX Viewer Website" 117 | msgstr "GPX Viewer hemsida" 118 | 119 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:12 120 | msgid "" 121 | "GPX Viewer is an application that allows\n" 122 | "users to easily view GPS traces they \n" 123 | "have created in the GPX file format." 124 | msgstr "" 125 | "GPX Viewer är en applikation som tillåter\n" 126 | "användare att lätt se GPS-spår dom \n" 127 | "har skapat i GPX-filformatet." 128 | 129 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:15 130 | msgid "Get Help Online..." 131 | msgstr "Få hjälp online..." 132 | 133 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:16 134 | msgid "Multiple Tracks" 135 | msgstr "Multipla spår" 136 | 137 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:17 138 | msgid "Open with External Program..." 139 | msgstr "Öppna med externt program..." 140 | 141 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:18 142 | msgid "Report a Problem..." 143 | msgstr "Rapportera problem..." 144 | 145 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:19 146 | msgid "Show Aggregate Statistics" 147 | msgstr "Visa aggregerad statistik" 148 | 149 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:20 150 | msgid "Show Sidebar" 151 | msgstr "" 152 | 153 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:21 154 | msgid "Translate This Application..." 155 | msgstr "Översätt GPX Viewer..." 156 | 157 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:22 158 | msgid "_File" 159 | msgstr "_Fil" 160 | 161 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:23 162 | msgid "_Help" 163 | msgstr "_Hjälp" 164 | 165 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:24 166 | msgid "_Tools" 167 | msgstr "" 168 | 169 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:25 170 | msgid "_View" 171 | msgstr "_Visa" 172 | 173 | #, python-format 174 | #~ msgid "Maximum Speed: %s m/s" 175 | #~ msgstr "Maximalhastighet: %s m/s" 176 | 177 | #, python-format 178 | #~ msgid "Average Speed: %s m/s" 179 | #~ msgstr "Medelhastighet: %s m/s" 180 | 181 | #, python-format 182 | #~ msgid "Distance: %s km" 183 | #~ msgstr "Distans: %s km" 184 | 185 | #~ msgid "Zoom In" 186 | #~ msgstr "Zooma in" 187 | 188 | #~ msgid "Zoom Out" 189 | #~ msgstr "Zooma ut" 190 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/th.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Thai translation for gpxviewer 2 | # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 3 | # This file is distributed under the same license as the gpxviewer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2009. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: gpxviewer\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2009-08-01 01:45+0000\n" 12 | "Last-Translator: Andrew Gee \n" 13 | "Language-Team: Thai \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 18:28+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 13053)\n" 19 | 20 | #: ../gpxviewer/ui.py:146 ../ui/gpxviewer.ui.h:10 21 | msgid "GPX Viewer" 22 | msgstr "GPX Viewer" 23 | 24 | #: ../gpxviewer/ui.py:189 25 | msgid "JOSM Editor" 26 | msgstr "" 27 | 28 | #: ../gpxviewer/ui.py:190 29 | msgid "Merkaartor" 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: ../gpxviewer/ui.py:363 33 | #, python-format 34 | msgid "GPX Viewer - %s" 35 | msgstr "GPX Viewer - %s" 36 | 37 | #: ../gpxviewer/ui.py:380 38 | msgid "Choose a GPX file to Load" 39 | msgstr "เลือกไฟล์ GPX เพื่อโหลด" 40 | 41 | #: ../gpxviewer/ui.py:394 42 | msgid "" 43 | "You selected an invalid GPX file. \n" 44 | " Please try again" 45 | msgstr "" 46 | "คุณเลือกไฟล์ GPX ที่ไม่ถูกต้อง\n" 47 | " โปรดลองอีกครั้ง" 48 | 49 | #: ../gpxviewer/ui.py:419 50 | #, python-format 51 | msgid "Distance: %.2f km" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: ../gpxviewer/ui.py:422 55 | #, python-format 56 | msgid "Average Speed: %.2f m/s" 57 | msgstr "" 58 | 59 | #: ../gpxviewer/ui.py:425 60 | #, python-format 61 | msgid "Maximum Speed: %.2f m/s" 62 | msgstr "" 63 | 64 | #: ../gpxviewer/ui.py:428 65 | #, python-format 66 | msgid "Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds" 67 | msgstr "ระยะเวลา: %(minutes)s นาที, %(seconds)s วินาที" 68 | 69 | #: ../gpxviewer/ui.py:431 70 | #, python-format 71 | msgid "Logging Date: %s" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: ../gpxviewer/ui.py:434 75 | #, python-format 76 | msgid "Logging Time: %(from)s - %(to)s" 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:1 80 | msgid "Average Speed: -- m/s" 81 | msgstr "ความเร็วเฉลี่ย: -- ม./วินาที" 82 | 83 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:2 84 | msgid "Distance: -- km" 85 | msgstr "ระยะทาง: -- กม." 86 | 87 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:3 88 | msgid "Duration: -- minutes, -- seconds" 89 | msgstr "ระยะเวลา: -- นาที, -- วินาที" 90 | 91 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:4 92 | msgid "Logging Date: --" 93 | msgstr "" 94 | 95 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:5 96 | msgid "Logging Time: from -- to -- " 97 | msgstr "" 98 | 99 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:6 100 | msgid "Maximum Speed: -- m/s" 101 | msgstr "ความเร็วสูงสุด: -- ม./วินาที" 102 | 103 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:7 104 | msgid "About GPX Viewer" 105 | msgstr "เกี่ยวกับ GPX Viewer" 106 | 107 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:8 108 | msgid "Center on Selected Track" 109 | msgstr "" 110 | 111 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:9 112 | msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009" 113 | msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ (C) Andrew Gee 2009" 114 | 115 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:11 116 | msgid "GPX Viewer Website" 117 | msgstr "เว็บไซต์ GPX Viewer" 118 | 119 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:12 120 | msgid "" 121 | "GPX Viewer is an application that allows\n" 122 | "users to easily view GPS traces they \n" 123 | "have created in the GPX file format." 124 | msgstr "" 125 | "GPX Viewer คือโปรแกรมที่ทำให้\n" 126 | "ผู้ใช้เข้าดู GPS traces ได้โดยง่าย \n" 127 | "ซึ่งพวกเขาสร้างไว้ในรูปแบบ GPX" 128 | 129 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:15 130 | msgid "Get Help Online..." 131 | msgstr "รับความช่วยเหลือออนไลน์..." 132 | 133 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:16 134 | msgid "Multiple Tracks" 135 | msgstr "" 136 | 137 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:17 138 | msgid "Open with External Program..." 139 | msgstr "" 140 | 141 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:18 142 | msgid "Report a Problem..." 143 | msgstr "รายงานปัญหา..." 144 | 145 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:19 146 | msgid "Show Aggregate Statistics" 147 | msgstr "" 148 | 149 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:20 150 | msgid "Show Sidebar" 151 | msgstr "" 152 | 153 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:21 154 | msgid "Translate This Application..." 155 | msgstr "แปลโปรแกรมนี้..." 156 | 157 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:22 158 | msgid "_File" 159 | msgstr "แ_ฟ้ม" 160 | 161 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:23 162 | msgid "_Help" 163 | msgstr "_ช่วยเหลือ" 164 | 165 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:24 166 | msgid "_Tools" 167 | msgstr "" 168 | 169 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:25 170 | msgid "_View" 171 | msgstr "" 172 | 173 | #, python-format 174 | #~ msgid "Average Speed: %s m/s" 175 | #~ msgstr "ความเร็วเฉลี่ย: %s ม./วินาที" 176 | 177 | #, python-format 178 | #~ msgid "Maximum Speed: %s m/s" 179 | #~ msgstr "ความเร็วสูงสุด: %s ม./วินาที" 180 | 181 | #, python-format 182 | #~ msgid "Distance: %s km" 183 | #~ msgstr "ระยะทาง: %s กม." 184 | 185 | #~ msgid "Zoom In" 186 | #~ msgstr "ซูมเข้า" 187 | 188 | #~ msgid "Zoom Out" 189 | #~ msgstr "ซูมออก" 190 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/uk.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Ukrainian translation for gpxviewer 2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 3 | # This file is distributed under the same license as the gpxviewer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2010. 5 | # FULL NAME , 2010. 6 | # Sergiy Gavrylov , 2010. 7 | # 8 | msgid "" 9 | msgstr "" 10 | "Project-Id-Version: gpxviewer\n" 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 12 | "POT-Creation-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n" 13 | "PO-Revision-Date: 2010-07-03 09:25+0000\n" 14 | "Last-Translator: Sergiy Gavrylov \n" 15 | "Language-Team: Ukrainian \n" 16 | "MIME-Version: 1.0\n" 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 | "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 18:28+0000\n" 20 | "X-Generator: Launchpad (build 13053)\n" 21 | 22 | #: ../gpxviewer/ui.py:146 ../ui/gpxviewer.ui.h:10 23 | msgid "GPX Viewer" 24 | msgstr "GPX Viewer" 25 | 26 | #: ../gpxviewer/ui.py:189 27 | msgid "JOSM Editor" 28 | msgstr "Редактор JOSM" 29 | 30 | #: ../gpxviewer/ui.py:190 31 | msgid "Merkaartor" 32 | msgstr "Merkaartor" 33 | 34 | #: ../gpxviewer/ui.py:363 35 | #, python-format 36 | msgid "GPX Viewer - %s" 37 | msgstr "GPX Viewer - %s" 38 | 39 | #: ../gpxviewer/ui.py:380 40 | msgid "Choose a GPX file to Load" 41 | msgstr "Виберіть GPX-файл для завантаження" 42 | 43 | #: ../gpxviewer/ui.py:394 44 | msgid "" 45 | "You selected an invalid GPX file. \n" 46 | " Please try again" 47 | msgstr "" 48 | "Ви вибрали помилковий GPX-файл. \n" 49 | " Спробуйте інший" 50 | 51 | #: ../gpxviewer/ui.py:419 52 | #, python-format 53 | msgid "Distance: %.2f km" 54 | msgstr "" 55 | 56 | #: ../gpxviewer/ui.py:422 57 | #, python-format 58 | msgid "Average Speed: %.2f m/s" 59 | msgstr "" 60 | 61 | #: ../gpxviewer/ui.py:425 62 | #, python-format 63 | msgid "Maximum Speed: %.2f m/s" 64 | msgstr "" 65 | 66 | #: ../gpxviewer/ui.py:428 67 | #, python-format 68 | msgid "Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds" 69 | msgstr "Тривалість: %(minutes)s хвилин, %(seconds)s секунд" 70 | 71 | #: ../gpxviewer/ui.py:431 72 | #, python-format 73 | msgid "Logging Date: %s" 74 | msgstr "Дата реєстрації: %s" 75 | 76 | #: ../gpxviewer/ui.py:434 77 | #, python-format 78 | msgid "Logging Time: %(from)s - %(to)s" 79 | msgstr "Час реєстрації: %(from)s - %(to)s" 80 | 81 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:1 82 | msgid "Average Speed: -- m/s" 83 | msgstr "Середня швидкість: -- м/с" 84 | 85 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:2 86 | msgid "Distance: -- km" 87 | msgstr "Відстань: -- км" 88 | 89 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:3 90 | msgid "Duration: -- minutes, -- seconds" 91 | msgstr "Тривалість: -- хвилин, -- секунд" 92 | 93 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:4 94 | msgid "Logging Date: --" 95 | msgstr "Дата реєстрації: --" 96 | 97 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:5 98 | msgid "Logging Time: from -- to -- " 99 | msgstr "Час реєстрації: від -- до -- " 100 | 101 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:6 102 | msgid "Maximum Speed: -- m/s" 103 | msgstr "Максимальна швидкість: -- м/с" 104 | 105 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:7 106 | msgid "About GPX Viewer" 107 | msgstr "Про GPX Viewer" 108 | 109 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:8 110 | msgid "Center on Selected Track" 111 | msgstr "" 112 | 113 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:9 114 | msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009" 115 | msgstr "Copyright (C) Andrew Gee 2009" 116 | 117 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:11 118 | msgid "GPX Viewer Website" 119 | msgstr "Веб-сайт GPX Viewer" 120 | 121 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:12 122 | msgid "" 123 | "GPX Viewer is an application that allows\n" 124 | "users to easily view GPS traces they \n" 125 | "have created in the GPX file format." 126 | msgstr "" 127 | "Програма GPX Viewer дає змогу\n" 128 | "легко переглядати GPS-записи, \n" 129 | "створені у форматі GPX-файлів." 130 | 131 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:15 132 | msgid "Get Help Online..." 133 | msgstr "Отримати онлайн довідку..." 134 | 135 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:16 136 | msgid "Multiple Tracks" 137 | msgstr "" 138 | 139 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:17 140 | msgid "Open with External Program..." 141 | msgstr "Відкрити у зовнішній програмі..." 142 | 143 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:18 144 | msgid "Report a Problem..." 145 | msgstr "Звітувати про проблему..." 146 | 147 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:19 148 | msgid "Show Aggregate Statistics" 149 | msgstr "" 150 | 151 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:20 152 | msgid "Show Sidebar" 153 | msgstr "" 154 | 155 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:21 156 | msgid "Translate This Application..." 157 | msgstr "Перекласти цю програму..." 158 | 159 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:22 160 | msgid "_File" 161 | msgstr "_Файл" 162 | 163 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:23 164 | msgid "_Help" 165 | msgstr "_Довідка" 166 | 167 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:24 168 | msgid "_Tools" 169 | msgstr "_Інструменти" 170 | 171 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:25 172 | msgid "_View" 173 | msgstr "П_ерегляд" 174 | 175 | #, python-format 176 | #~ msgid "Distance: %s km" 177 | #~ msgstr "Відстань: %s км" 178 | 179 | #, python-format 180 | #~ msgid "Average Speed: %s m/s" 181 | #~ msgstr "Середня швидкість: %s м/с" 182 | 183 | #, python-format 184 | #~ msgid "Maximum Speed: %s m/s" 185 | #~ msgstr "Максимальна швидкість: %s м/с" 186 | 187 | #~ msgid "Zoom In" 188 | #~ msgstr "Збільшити" 189 | 190 | #~ msgid "Zoom Out" 191 | #~ msgstr "Зменшити" 192 | 193 | #~ msgid "Zoom _Out" 194 | #~ msgstr "З_меншити" 195 | 196 | #~ msgid "Zoom _In" 197 | #~ msgstr "З_більшити" 198 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/zh_CN.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Simplified Chinese translation for gpxviewer 2 | # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 3 | # This file is distributed under the same license as the gpxviewer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2009. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: gpxviewer\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2010-03-30 15:48+0000\n" 12 | "Last-Translator: Andrew Gee \n" 13 | "Language-Team: Simplified Chinese \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 18:28+0000\n" 18 | "X-Generator: Launchpad (build 13053)\n" 19 | 20 | #: ../gpxviewer/ui.py:146 ../ui/gpxviewer.ui.h:10 21 | msgid "GPX Viewer" 22 | msgstr "GPX 查看器" 23 | 24 | #: ../gpxviewer/ui.py:189 25 | msgid "JOSM Editor" 26 | msgstr "" 27 | 28 | #: ../gpxviewer/ui.py:190 29 | msgid "Merkaartor" 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: ../gpxviewer/ui.py:363 33 | #, python-format 34 | msgid "GPX Viewer - %s" 35 | msgstr "GPX 查看器 - %s" 36 | 37 | #: ../gpxviewer/ui.py:380 38 | msgid "Choose a GPX file to Load" 39 | msgstr "" 40 | 41 | #: ../gpxviewer/ui.py:394 42 | msgid "" 43 | "You selected an invalid GPX file. \n" 44 | " Please try again" 45 | msgstr "" 46 | 47 | #: ../gpxviewer/ui.py:419 48 | #, python-format 49 | msgid "Distance: %.2f km" 50 | msgstr "" 51 | 52 | #: ../gpxviewer/ui.py:422 53 | #, python-format 54 | msgid "Average Speed: %.2f m/s" 55 | msgstr "" 56 | 57 | #: ../gpxviewer/ui.py:425 58 | #, python-format 59 | msgid "Maximum Speed: %.2f m/s" 60 | msgstr "" 61 | 62 | #: ../gpxviewer/ui.py:428 63 | #, python-format 64 | msgid "Duration: %(minutes)s minutes, %(seconds)s seconds" 65 | msgstr "" 66 | 67 | #: ../gpxviewer/ui.py:431 68 | #, python-format 69 | msgid "Logging Date: %s" 70 | msgstr "" 71 | 72 | #: ../gpxviewer/ui.py:434 73 | #, python-format 74 | msgid "Logging Time: %(from)s - %(to)s" 75 | msgstr "" 76 | 77 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:1 78 | msgid "Average Speed: -- m/s" 79 | msgstr "" 80 | 81 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:2 82 | msgid "Distance: -- km" 83 | msgstr "" 84 | 85 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:3 86 | msgid "Duration: -- minutes, -- seconds" 87 | msgstr "" 88 | 89 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:4 90 | msgid "Logging Date: --" 91 | msgstr "" 92 | 93 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:5 94 | msgid "Logging Time: from -- to -- " 95 | msgstr "" 96 | 97 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:6 98 | msgid "Maximum Speed: -- m/s" 99 | msgstr "" 100 | 101 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:7 102 | msgid "About GPX Viewer" 103 | msgstr "关于GPX 查看器" 104 | 105 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:8 106 | msgid "Center on Selected Track" 107 | msgstr "" 108 | 109 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:9 110 | msgid "Copyright (C) Andrew Gee 2009" 111 | msgstr "" 112 | 113 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:11 114 | msgid "GPX Viewer Website" 115 | msgstr "" 116 | 117 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:12 118 | msgid "" 119 | "GPX Viewer is an application that allows\n" 120 | "users to easily view GPS traces they \n" 121 | "have created in the GPX file format." 122 | msgstr "" 123 | 124 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:15 125 | msgid "Get Help Online..." 126 | msgstr "" 127 | 128 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:16 129 | msgid "Multiple Tracks" 130 | msgstr "" 131 | 132 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:17 133 | msgid "Open with External Program..." 134 | msgstr "" 135 | 136 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:18 137 | msgid "Report a Problem..." 138 | msgstr "" 139 | 140 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:19 141 | msgid "Show Aggregate Statistics" 142 | msgstr "" 143 | 144 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:20 145 | msgid "Show Sidebar" 146 | msgstr "" 147 | 148 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:21 149 | msgid "Translate This Application..." 150 | msgstr "" 151 | 152 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:22 153 | msgid "_File" 154 | msgstr "" 155 | 156 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:23 157 | msgid "_Help" 158 | msgstr "" 159 | 160 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:24 161 | msgid "_Tools" 162 | msgstr "" 163 | 164 | #: ../ui/gpxviewer.ui.h:25 165 | msgid "_View" 166 | msgstr "" 167 | -------------------------------------------------------------------------------- /setup.cfg: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | [install] 2 | prefix=/usr 3 | 4 | [build] 5 | i18n = True 6 | 7 | [build_i18n] 8 | domain = gpxviewer 9 | desktop_files = [('share/applications', ('gpxviewer.desktop.in',))] 10 | -------------------------------------------------------------------------------- /setup.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #!/usr/bin/env python3 2 | 3 | from setuptools import setup 4 | from DistUtilsExtra.command import build_extra, build_i18n 5 | 6 | setup(name="gpxviewer", 7 | version="1.2.0", 8 | author="Andrew Gee", 9 | author_email="andrew@andrewgee.org", 10 | maintainer="Andrew Gee", 11 | maintainer_email="andrew@andrewgee.org", 12 | description="GPS Trace Viewer and Analyser", 13 | long_description="GPX Viewer is a simple way to review those GPS traces you've made whilst on the move. Find out interesting stats and see a map overlay of the journey.", 14 | url="http://andrewgee.org/blog/gpxviewer", 15 | license="GNU General Public License (GPL)", 16 | platforms="linux", 17 | packages=["gpxviewer"], 18 | install_requires=['PyGObject', 'pycairo', 'matplotlib', 'gpxpy'], 19 | data_files=[ 20 | ('share/gpxviewer/ui/', ['ui/gpxviewer.ui', 'ui/gpxviewer.png', 'ui/gpxviewer.svg']), 21 | ('share/pixmaps', ['ui/gpxviewer.svg']) 22 | ], 23 | scripts = ['bin/gpxviewer'], 24 | cmdclass = { "build" : build_extra.build_extra, 25 | "build_i18n" : build_i18n.build_i18n, 26 | } 27 | ) 28 | -------------------------------------------------------------------------------- /ui/gpxviewer.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/andrewgee/gpxviewer/3e0af80b300c82aca33d0bfe3b9aac1f0f865986/ui/gpxviewer.png -------------------------------------------------------------------------------- /ui/gpxviewer.svg: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 2 | 3 | 19 | 21 | 28 | 29 | 49 | 51 | 52 | 54 | image/svg+xml 55 | 57 | 58 | 59 | 60 | 64 | 80 | 87 | 94 | 101 | 108 | 109 | 110 | --------------------------------------------------------------------------------