├── LICENSE ├── README.md ├── docs ├── changing-1c-conf.md ├── deploing-1c-conf.md └── using-git-for-update.md └── img └── storagemap.png /LICENSE: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International Public License 2 | By exercising the Licensed Rights (defined below), You accept and agree to be bound by the terms and conditions of this Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International Public License ("Public License"). To the extent this Public License may be interpreted as a contract, You are granted the Licensed Rights in consideration of Your acceptance of these terms and conditions, and the Licensor grants You such rights in consideration of benefits the Licensor receives from making the Licensed Material available under these terms and conditions. 3 | 4 | Section 1 – Definitions. 5 | 6 | Adapted Material means material subject to Copyright and Similar Rights that is derived from or based upon the Licensed Material and in which the Licensed Material is translated, altered, arranged, transformed, or otherwise modified in a manner requiring permission under the Copyright and Similar Rights held by the Licensor. For purposes of this Public License, where the Licensed Material is a musical work, performance, or sound recording, Adapted Material is always produced where the Licensed Material is synched in timed relation with a moving image. 7 | Adapter's License means the license You apply to Your Copyright and Similar Rights in Your contributions to Adapted Material in accordance with the terms and conditions of this Public License. 8 | BY-SA Compatible License means a license listed at creativecommons.org/compatiblelicenses, approved by Creative Commons as essentially the equivalent of this Public License. 9 | Copyright and Similar Rights means copyright and/or similar rights closely related to copyright including, without limitation, performance, broadcast, sound recording, and Sui Generis Database Rights, without regard to how the rights are labeled or categorized. For purposes of this Public License, the rights specified in Section 2(b)(1)-(2) are not Copyright and Similar Rights. 10 | Effective Technological Measures means those measures that, in the absence of proper authority, may not be circumvented under laws fulfilling obligations under Article 11 of the WIPO Copyright Treaty adopted on December 20, 1996, and/or similar international agreements. 11 | Exceptions and Limitations means fair use, fair dealing, and/or any other exception or limitation to Copyright and Similar Rights that applies to Your use of the Licensed Material. 12 | License Elements means the license attributes listed in the name of a Creative Commons Public License. The License Elements of this Public License are Attribution and ShareAlike. 13 | Licensed Material means the artistic or literary work, database, or other material to which the Licensor applied this Public License. 14 | Licensed Rights means the rights granted to You subject to the terms and conditions of this Public License, which are limited to all Copyright and Similar Rights that apply to Your use of the Licensed Material and that the Licensor has authority to license. 15 | Licensor means the individual(s) or entity(ies) granting rights under this Public License. 16 | Share means to provide material to the public by any means or process that requires permission under the Licensed Rights, such as reproduction, public display, public performance, distribution, dissemination, communication, or importation, and to make material available to the public including in ways that members of the public may access the material from a place and at a time individually chosen by them. 17 | Sui Generis Database Rights means rights other than copyright resulting from Directive 96/9/EC of the European Parliament and of the Council of 11 March 1996 on the legal protection of databases, as amended and/or succeeded, as well as other essentially equivalent rights anywhere in the world. 18 | You means the individual or entity exercising the Licensed Rights under this Public License. Your has a corresponding meaning. 19 | Section 2 – Scope. 20 | 21 | License grant. 22 | Subject to the terms and conditions of this Public License, the Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-sublicensable, non-exclusive, irrevocable license to exercise the Licensed Rights in the Licensed Material to: 23 | reproduce and Share the Licensed Material, in whole or in part; and 24 | produce, reproduce, and Share Adapted Material. 25 | Exceptions and Limitations. For the avoidance of doubt, where Exceptions and Limitations apply to Your use, this Public License does not apply, and You do not need to comply with its terms and conditions. 26 | Term. The term of this Public License is specified in Section 6(a). 27 | Media and formats; technical modifications allowed. The Licensor authorizes You to exercise the Licensed Rights in all media and formats whether now known or hereafter created, and to make technical modifications necessary to do so. The Licensor waives and/or agrees not to assert any right or authority to forbid You from making technical modifications necessary to exercise the Licensed Rights, including technical modifications necessary to circumvent Effective Technological Measures. For purposes of this Public License, simply making modifications authorized by this Section 2(a)(4) never produces Adapted Material. 28 | Downstream recipients. 29 | Offer from the Licensor – Licensed Material. Every recipient of the Licensed Material automatically receives an offer from the Licensor to exercise the Licensed Rights under the terms and conditions of this Public License. 30 | Additional offer from the Licensor – Adapted Material. Every recipient of Adapted Material from You automatically receives an offer from the Licensor to exercise the Licensed Rights in the Adapted Material under the conditions of the Adapter’s License You apply. 31 | No downstream restrictions. You may not offer or impose any additional or different terms or conditions on, or apply any Effective Technological Measures to, the Licensed Material if doing so restricts exercise of the Licensed Rights by any recipient of the Licensed Material. 32 | No endorsement. Nothing in this Public License constitutes or may be construed as permission to assert or imply that You are, or that Your use of the Licensed Material is, connected with, or sponsored, endorsed, or granted official status by, the Licensor or others designated to receive attribution as provided in Section 3(a)(1)(A)(i). 33 | Other rights. 34 | 35 | Moral rights, such as the right of integrity, are not licensed under this Public License, nor are publicity, privacy, and/or other similar personality rights; however, to the extent possible, the Licensor waives and/or agrees not to assert any such rights held by the Licensor to the limited extent necessary to allow You to exercise the Licensed Rights, but not otherwise. 36 | Patent and trademark rights are not licensed under this Public License. 37 | To the extent possible, the Licensor waives any right to collect royalties from You for the exercise of the Licensed Rights, whether directly or through a collecting society under any voluntary or waivable statutory or compulsory licensing scheme. In all other cases the Licensor expressly reserves any right to collect such royalties. 38 | Section 3 – License Conditions. 39 | 40 | Your exercise of the Licensed Rights is expressly made subject to the following conditions. 41 | 42 | Attribution. 43 | 44 | If You Share the Licensed Material (including in modified form), You must: 45 | 46 | retain the following if it is supplied by the Licensor with the Licensed Material: 47 | identification of the creator(s) of the Licensed Material and any others designated to receive attribution, in any reasonable manner requested by the Licensor (including by pseudonym if designated); 48 | a copyright notice; 49 | a notice that refers to this Public License; 50 | a notice that refers to the disclaimer of warranties; 51 | a URI or hyperlink to the Licensed Material to the extent reasonably practicable; 52 | indicate if You modified the Licensed Material and retain an indication of any previous modifications; and 53 | indicate the Licensed Material is licensed under this Public License, and include the text of, or the URI or hyperlink to, this Public License. 54 | You may satisfy the conditions in Section 3(a)(1) in any reasonable manner based on the medium, means, and context in which You Share the Licensed Material. For example, it may be reasonable to satisfy the conditions by providing a URI or hyperlink to a resource that includes the required information. 55 | If requested by the Licensor, You must remove any of the information required by Section 3(a)(1)(A) to the extent reasonably practicable. 56 | ShareAlike. 57 | In addition to the conditions in Section 3(a), if You Share Adapted Material You produce, the following conditions also apply. 58 | 59 | The Adapter’s License You apply must be a Creative Commons license with the same License Elements, this version or later, or a BY-SA Compatible License. 60 | You must include the text of, or the URI or hyperlink to, the Adapter's License You apply. You may satisfy this condition in any reasonable manner based on the medium, means, and context in which You Share Adapted Material. 61 | You may not offer or impose any additional or different terms or conditions on, or apply any Effective Technological Measures to, Adapted Material that restrict exercise of the rights granted under the Adapter's License You apply. 62 | Section 4 – Sui Generis Database Rights. 63 | 64 | Where the Licensed Rights include Sui Generis Database Rights that apply to Your use of the Licensed Material: 65 | 66 | for the avoidance of doubt, Section 2(a)(1) grants You the right to extract, reuse, reproduce, and Share all or a substantial portion of the contents of the database; 67 | if You include all or a substantial portion of the database contents in a database in which You have Sui Generis Database Rights, then the database in which You have Sui Generis Database Rights (but not its individual contents) is Adapted Material, including for purposes of Section 3(b); and 68 | You must comply with the conditions in Section 3(a) if You Share all or a substantial portion of the contents of the database. 69 | For the avoidance of doubt, this Section 4 supplements and does not replace Your obligations under this Public License where the Licensed Rights include other Copyright and Similar Rights. 70 | Section 5 – Disclaimer of Warranties and Limitation of Liability. 71 | 72 | Unless otherwise separately undertaken by the Licensor, to the extent possible, the Licensor offers the Licensed Material as-is and as-available, and makes no representations or warranties of any kind concerning the Licensed Material, whether express, implied, statutory, or other. This includes, without limitation, warranties of title, merchantability, fitness for a particular purpose, non-infringement, absence of latent or other defects, accuracy, or the presence or absence of errors, whether or not known or discoverable. Where disclaimers of warranties are not allowed in full or in part, this disclaimer may not apply to You. 73 | To the extent possible, in no event will the Licensor be liable to You on any legal theory (including, without limitation, negligence) or otherwise for any direct, special, indirect, incidental, consequential, punitive, exemplary, or other losses, costs, expenses, or damages arising out of this Public License or use of the Licensed Material, even if the Licensor has been advised of the possibility of such losses, costs, expenses, or damages. Where a limitation of liability is not allowed in full or in part, this limitation may not apply to You. 74 | The disclaimer of warranties and limitation of liability provided above shall be interpreted in a manner that, to the extent possible, most closely approximates an absolute disclaimer and waiver of all liability. 75 | Section 6 – Term and Termination. 76 | 77 | This Public License applies for the term of the Copyright and Similar Rights licensed here. However, if You fail to comply with this Public License, then Your rights under this Public License terminate automatically. 78 | Where Your right to use the Licensed Material has terminated under Section 6(a), it reinstates: 79 | 80 | automatically as of the date the violation is cured, provided it is cured within 30 days of Your discovery of the violation; or 81 | upon express reinstatement by the Licensor. 82 | For the avoidance of doubt, this Section 6(b) does not affect any right the Licensor may have to seek remedies for Your violations of this Public License. 83 | For the avoidance of doubt, the Licensor may also offer the Licensed Material under separate terms or conditions or stop distributing the Licensed Material at any time; however, doing so will not terminate this Public License. 84 | Sections 1, 5, 6, 7, and 8 survive termination of this Public License. 85 | Section 7 – Other Terms and Conditions. 86 | 87 | The Licensor shall not be bound by any additional or different terms or conditions communicated by You unless expressly agreed. 88 | Any arrangements, understandings, or agreements regarding the Licensed Material not stated herein are separate from and independent of the terms and conditions of this Public License. 89 | Section 8 – Interpretation. 90 | 91 | For the avoidance of doubt, this Public License does not, and shall not be interpreted to, reduce, limit, restrict, or impose conditions on any use of the Licensed Material that could lawfully be made without permission under this Public License. 92 | To the extent possible, if any provision of this Public License is deemed unenforceable, it shall be automatically reformed to the minimum extent necessary to make it enforceable. If the provision cannot be reformed, it shall be severed from this Public License without affecting the enforceability of the remaining terms and conditions. 93 | No term or condition of this Public License will be waived and no failure to comply consented to unless expressly agreed to by the Licensor. 94 | Nothing in this Public License constitutes or may be interpreted as a limitation upon, or waiver of, any privileges and immunities that apply to the Licensor or You, including from the legal processes of any jurisdiction or authority. 95 | Creative Commons is not a party to its public licenses. Notwithstanding, Creative Commons may elect to apply one of its public licenses to material it publishes and in those instances will be considered the “Licensor.” The text of the Creative Commons public licenses is dedicated to the public domain under the CC0 Public Domain Dedication. Except for the limited purpose of indicating that material is shared under a Creative Commons public license or as otherwise permitted by the Creative Commons policies published at creativecommons.org/policies, Creative Commons does not authorize the use of the trademark “Creative Commons” or any other trademark or logo of Creative Commons without its prior written consent including, without limitation, in connection with any unauthorized modifications to any of its public licenses or any other arrangements, understandings, or agreements concerning use of licensed material. For the avoidance of doubt, this paragraph does not form part of the public licenses. 96 | 97 | Creative Commons may be contacted at creativecommons.org. -------------------------------------------------------------------------------- /README.md: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Несколько документов около разработки в 1С 2 | 3 | [deploing-1c-conf.md](./docs/deploing-1c-conf.md) - регламент подготовки и выпуска релизов, в т.ч. рекомендации по обновлению измененных типовых конфигураций (oldschool-вариант, ни каких git и пр., только Hardcore) 4 | 5 | [changing-1c-conf.md](./docs/changing-1c-conf.md) - регламент внесения изменений в конфигурацию. Как дорабатывать, чтобы не было мучительно больно. (про git нам все еще ничего не известно) 6 | 7 | [using-git-for-update.md](./docs/using-git-for-update.md) - а вот и GIT и про то как он может помочь при обновлении, особенно если соблюдались рекомендации из предыдущего документа 8 | -------------------------------------------------------------------------------- /docs/changing-1c-conf.md: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Порядок внесения изменений в конфигурацию 2 | 3 | ## Именование добавляемых объектов конфигурации 4 | 5 | Все добавляемые объекты конфигурации должны именоваться начиная с префикса «бит_», в случае проектной разработки с последующим сопровождением силами заказчика, рекомендуется использовать собственный префикс заказчика. К таким объектам относятся: 6 | 7 | * Объекты метаданных (общие модули, справочники, документы, подсистемы и т.п.) 8 | 9 | * Реквизиты объектов метаданных (включая: реквизиты, табличные части, измерения регистров, команды и т.п.) 10 | 11 | * Предопределенные значения (включая: значения перечислений, предопределенные значения справочников и т.п.) 12 | 13 | * Реквизиты форм 14 | _Рекомендуется программное изменение форм_ (УСТАРЕЛО: если добавляется реквизит формы с колонками префикс устанавливается для самого реквизита формы, но не для его колонок) 15 | 16 | * Элементы форм 17 | _Рекомендуется программное изменение форм_ (УСТАРЕЛО: если добавляется группа формы, то префикс устанавливается для группы, для добавляемых элементов формы, входящих в группу префикс не указывается) 18 | 19 | **При добавлении полей формы рекомендуется добавлять сначала группу формы и для нее устанавливать префикс «бит_», а затем уже добавлять элементы в группу без префикса – это позволит уменьшить количество изменений ряда программных алгоритмов.** 20 | 21 | * Процедуры и функции 22 | _Если процедура/функция добавляется в модуль объекта/формы (или общий модуль), который уже имеет префикс «бит_», то в имени такой процедуры/функции префикс указывать не нужно._ 23 | 24 | ## Включение объектов в состав типовых подсистем командного интерфейса 25 | 26 | Если необходимо включить объект в состав типовой подсистемы командного интерфейса, то необходимо добавить в состав типовой подсистемы новую (если отсутствует) подсистему с префиксом **«бит_»**. Дальнейшая настройка размещения объекта в командном интерфейсе должна выполняться в рамках добавленной подсистемы. 27 | 28 | ## Комментирование изменений в коде 29 | 30 | Все изменения вносимые в код модулей конфигурации должны обрамляться комментарием вида: 31 | 32 | ```bsl 33 | //бит_<Первая буква имени автора><Фамилия автора> - начало изменения [(IR/CR <номер запроса>)] <дата изменения> {{ 34 | КОД 35 | //}} бит_<Первая буква имени автора><Фамилия автора> - конец изменения 36 | ``` 37 | 38 | [(IR/CR <номер запроса>)] – в случае, когда изменение в модуле связано с исправлением ошибки или с реализацией запроса на изменение указывается номер ошибки/изменения с префиксом IR для ошибки или CR для запроса на изменение. 39 | 40 | Например: 41 | 42 | ```bsl 43 | //бит_АКузнецов - начало изменения 11.01.2014 {{ 44 | //Выборка = Результат.Выбрать(); 45 | //Пока Выборка.Следующий() Цикл 46 | ТаблицаСтрок = Результат.Выгрузить(); 47 | Для Каждого ТекСтрока Из ТаблицаСтрок Цикл 48 | //}} бит_АКузнецов - конец изменения 49 | ``` 50 | 51 | Описания добавляемых процедур должны начинаться с: 52 | 53 | ```bsl 54 | //бит_<Первая буква имени автора><Фамилия автора> - <описание назначения процедуры/функции> 55 | // 56 | ``` 57 | 58 | Например: 59 | 60 | ```bsl 61 | //бит_АКузнецов – Функция преобразует строку в массив подстрок 62 | // 63 | // Параметры: 64 | // Стр - Строка - Строка для преобразования 65 | // Разделитель - Строка - Разделитель подстрок (по умолчанию «;») 66 | // 67 | // Возвращаемое значение - Массив - Результат преобразования 68 | // 69 | Функция РазложитьСтроку(Знач Стр, Разделитель = «;») 70 | ``` 71 | 72 | ## Изменение ролей 73 | 74 | Недопустимо изменение типовых ролей базовой конфигурации, при необходимости добавления/изменения настроек прав доступа, необходимо создать дополнительную роль с префиксом «бит_» и выполнить необходимые настройки прав для нее. 75 | 76 | Если функционал, для которого настраиваются права доступа, имеет аналоги в базовой конфигурации, то рекомендуется создавать новые роли путем копирования существующих и затем настраивать в них права по аналогии с существующим функционалом. 77 | 78 | В дальнейшем допускается модификация созданных ролей при необходимости. 79 | Также при создании ролей необходимо придерживаться принципа «атомарности» ролей, т.е. не рекомендуется смешивать в одной роли права на не связанный друг с другом по смыслу функционал. 80 | 81 | Назначение прав пользователей должно выполняться с использованием функционала профилей доступа из библиотеки стандартных подсистем. 82 | 83 | ## Внесение изменений в общие модули 84 | 85 | Если необходимо внести изменения в общие модули, то по возможности следует вносить изменения только в модули с суффиксом «*Переопределяемый». 86 | 87 | ## Внесение изменений состав реквизитов, команд и элементов форм 88 | 89 | В общем случае не рекомендуется модификация форм с использованием визуального редактора. 90 | 91 | Для добавления реквизитов, команд и элементов форм рекомендуется программное добавление с учетом рекомендаций по оформлению кода. 92 | 93 | ## Внесение изменений в обработчики событий форм 94 | 95 | При необходимости внесения изменений в поведение обработчиков событий типовой формы, такие изменения необходимо вносить в общих модулях: 96 | 97 | * МодификацияКонфигурацииВызовСервераПереопределяемый 98 | 99 | * МодификацияКонфигурацииКлиентПереопределяемый 100 | 101 | * МодификацияКонфигурацииКлиентСерверПереопределяемый 102 | 103 | * МодификацияКонфигурацииПереопределяемый 104 | 105 | в соответствующих процедурах-обработчиках. 106 | 107 | При этом рекомендуется в процедурах обработчиках прописывать только вызовы процедур-обработчиков, добавленных в новые общие модули. 108 | 109 | ## Внесение изменений в обработчики событий объектов и менеджеров 110 | 111 | В общем случае не допускается внесение изменений в типовые обработчики событий объектов и менеджеров. 112 | Для таких изменений необходимо создавать соответствующие подписки на события. 113 | 114 | ## Внесение изменений в состав источников типовых подписок на события 115 | 116 | В не допускается внесение изменений в состав источников типовых подписок на события. 117 | Вместо изменения типовой подписки необходимо: 118 | 119 | 1. Создать новую подписку (можно скопировать существующую) с наименованием «бит_<ИмяТиповойПодписки>» 120 | 2. Указать в качестве источника те объекты, которые необходимо добавить 121 | 3. В качестве обработчика указать ту же процедуру, что и в типовой подписке. 122 | 123 | ## Комментарии к изменениям в хранилище 124 | 125 | Рекомендуется при помещении измененных объектов в хранилище в соответствующем диалоге конфигуратора указывать в комментарии краткое описание характера изменений с точки зрения пользователя. 126 | Это в дальнейшем облегчит сборку общего описания изменений к релизу. 127 | 128 | ## Описание изменений к релизу 129 | 130 | Описание изменений к релизу формируется по разделам, каждый раздел соответствует разделу учета (проектному решению) (например: Интеграция, Снабжение, Склад и т.п.). Для изменений которые не могут быть отнесены ни к одному из существующих разделов можно использовать раздел «Прочие изменения». 131 | Каждый раздел описания изменений должен включать подразделы: 132 | 133 | * Изменения в системе – содержит описания отдельных изменений с точки зрения пользователя (см. ниже) 134 | 135 | * Изменения в инструкциях пользователя – содержит список измененных разделов инструкции пользователя 136 | 137 | * Исправленные ошибки – содержит номера исправленных ошибок, перечисленные через запятую. 138 | 139 | Описание каждого отдельного изменения должно включать: 140 | 141 | * Порядковый номер в рамках текущего описания изменений 142 | 143 | * Наименование объекта системы, с которым изменение связано в первую очередь (если применимо) 144 | 145 | * Краткое описание характера внесенных изменений с точки зрения пользователя 146 | 147 | * Номер исправленной ошибки или реализованного запроса на изменение (если такой существует) 148 | 149 | _Если изменение однотипно для нескольких объектов системы, то такое изменение указывается один раз, а все объекты перечисляются списком._ 150 | 151 | ### Рекомендации 152 | 153 | * Описание изменений необходимо делать при каждом помещении изменений в хранилище; 154 | 155 | * Не рекомендуется накапливать мало связанные между собой изменения до помещения их в хранилище. Версии в хранилище должны быть максимально "атомарны; 156 | 157 | * Для сбора отчета по изменениям можно воспользоваться стандартной функцией конфигуратора "отчет по версиям хранилища"; 158 | -------------------------------------------------------------------------------- /docs/deploing-1c-conf.md: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Регламент подготовки и выпуска релизов конфигурации 1С 2 | 3 | ## Глосарий 4 | 5 | **Централизованное хранилище разработки (1-ое хранилище)** – база данных конфигурации, где хранятся объекты конфигурации, используется для захвата разработчиком в целях доработки (изменения) объекта в соответствии с проектным решением. К централизованному хранилищу будут подключены все базы разработки участников команды разработки. 6 | 7 | **Продуктивное хранилище (2-ое хранилище)** – База данных конфигурации, где хранятся объекты конфигурации, используется для захвата в целях изменения тестируемого объекта, и по итогам тестирования включения в продуктив. К продуктивному хранилищу будут подключены базы продуктива, тестирования, и базы включения изменений из централизованного хранилища. 8 | 9 | ## Основные положения 10 | 11 | 1. Выпуск очередных релизов конфигурации осуществляется еженедельно по вторникам. 12 | 2. При разработке используется централизованное хранилище конфигурации для разработки. 13 | 3. К централизованному хранилищу конфигурации подключаются базы всех разработчиков, а также базы для тестирования и отладки функционала. 14 | 4. Продуктивная среда подключается к продуктивному хранилищу, которое обновляется в процессе выпуска релиза обновляется CF-файлом конфигурации, получаемым из тестового хранилища. 15 | 16 | ## Правила именования баз 17 | 18 | ### 1. Базы разработки 19 | 20 | _DEV_<разработчик>_<сокращенное наименование базовой конфигурации/назначения базы>_<сокращенное наименование заказчика/подразделения заказчика>_ 21 | 22 | Например: 23 | **DEV_AKuznetsov_ERP_SUPERCOMPANY** – база для разработки, разработчика AKuznetsov, на основе конфигурации ERP 2.0 клиента Super Company. 24 | **DEV_AKuznetsov_TRES_SUPERCOMPANY** – база для разработки, разработчика AKuznetsov, конфигурации казначейства клиента Super Company. 25 | 26 | ### 2. Базы рабочего тестирования 27 | 28 | _TST<номер>_<сокращенное наименование базовой конфигурации/назначения базы>_<сокращенное наименование заказчика/подразделения заказчика>_ 29 | 30 | Например: 31 | **TST4_ERP_SUPERCOMPANY** – 4-я база для выполнения рабочего тестирования, на основе конфигурации ERP 2.0 клиента Super Company. 32 | **TST2_TRES_SUPERCOMPANY** – 2-я тестовая база для выполнения рабочего тестирования конфигурации казначейства клиента Super Company. 33 | 34 | ### 3. Базы приемочного тестирования 35 | 36 | _QA<номер>_<сокращенное наименование базовой конфигурации/назначения базы>_<сокращенное наименование заказчика/подразделения заказчика>_ 37 | 38 | Например: 39 | **QA2_ERP_SUPERCOMPANY** – 2-я база для выполнения приемочного тестирования, на основе конфигурации ERP 2.0 клиента Super Company. 40 | **QA5_TRES_SUPERCOMPANY** – 5-я тестовая база для выполнения приемочного тестирования конфигурации казначейства клиента Super Company. 41 | 42 | ### 4. Служебные базы для обновления продуктивного хранилища 43 | 44 | _UPD_<сокращенное наименование базовой конфигурации/назначения базы>_<сокращенное наименование заказчика/подразделения заказчика>_ 45 | 46 | Например: 47 | **UPD_ERP_SUPERCOMPANY** –база для выполнения обновления продуктивного хранилища, на основе конфигурации ERP 2.0 клиента Super Company. 48 | **UPD_TRES_SUPERCOMPANY** – база для выполнения обновления продуктивного хранилища, конфигурации казначейства клиента Super Company. 49 | 50 | ### 5. Продуктивные базы 51 | 52 | _PRD_<сокращенное наименование базовой конфигурации/назначения базы>_<сокращенное наименование заказчика/подразделения заказчика>_ 53 | 54 | Например: 55 | 56 | **PRD_ERP_SUPERCOMPANY** – продуктивная база на основе конфигурации ERP 2.0 клиента Super Company. 57 | **PRD_TRES_SUPERCOMPANY** – продуктивная база казначейства клиента Super Company. 58 | 59 | ### 6. Хранилище разработки 60 | 61 | _DEV_<сокращенное наименование базовой конфигурации/назначения базы>_<сокращенное наименование заказчика/подразделения заказчика>_ 62 | 63 | Например: 64 | 65 | **DEV_ERP_SUPERCOMPANY** – хранилище разработки на основе конфигурации ERP 2.0 клиента Super Company. 66 | **DEV_TRES_SUPERCOMPANY** – хранилище разработки конфигурации казначейства клиента Super Company. 67 | 68 | ### 7. Продуктивное хранилище 69 | 70 | _PRD_<сокращенное наименование базовой конфигурации/назначения базы>_<сокращенное наименование заказчика/подразделения заказчика>_ 71 | 72 | Например: 73 | 74 | **PRD_ERP_SUPERCOMPANY** – продуктивное хранилище на основе конфигурации ERP 2.0 клиента Super Company. 75 | **PRD_TRES_SUPERCOMPANY** – продуктивное хранилище конфигурации казначейства клиента Super Company. 76 | 77 | ## Порядок внесения изменений и обновления конфигураций 78 | 79 | 1. Завершенные разработки помещаются в Централизованное хранилище. 80 | 2. Специалист, ответственный за функциональное тестирование измененного/добавленного функционала, выполняет обновление тестовой базы из хранилища для разработки и проводит тестирование. 81 | 3. В случае, когда тестирование выявляет неработоспособность функционала и обозначены выявленные ошибки, ответственный за тестирование оповещает об этом разработчика, разработчик исправляет и снова отдает на тестирование. Так до тех пор, пока не будут выправлены все ошибки. 82 | 4. Регулярно (раз в неделю) из хранилища для разработки выполняется выгрузка файла конфигурации (cf-файл конфигурации), который передается специалисту поддержки, ответственному за обновление продуктивной базы и списка требуемых к загрузке разработанных (измененных) объектов конфигурации. 83 | 5. Специалист поддержки: 84 | 85 | * Открывает в режиме конфигуратора базу для включения изменений и методом объединения осуществляет заливку измененных / разработанных объектов из полученного списка. 86 | 87 | * В базе для включения изменений, в режиме 1С Предприятие - Осуществляет поверхностное тестирование (открывает объект, записывает, проводит, если отчет формирует отчет) и по итогам тестирования отмечает объекты, по которым функционирует программа с ошибками. 88 | 89 | * Выполняет резервное копирование данных продуктивной базы 90 | 91 | * Выполняет сравнение конфигурации продуктивной среды с конфигурацией, полученной из хранилища для разработки. 92 | 93 | * В случае получения информации о наличии ошибок, затрагивающих ранее работающий функционал, отключает объединение объектов, содержащих указанные ошибки. 94 | 95 | * Производит объединение изменений; 96 | 97 | ![Configuration Flow](../img/storagemap.png) 98 | 99 | ## Порядок обновления базовой (типовой) конфигурации 100 | 101 | ### 1. Термины 102 | 103 | **Старая конфигурация поставщика (СКП)** – Типовая конфигурация поставщика, на базе которой функционирует рабочая конфигурация (РК) 104 | 105 | **Новая конфигурация поставщика (НКП)** – Типовая конфигурация поставщика, на которую необходимо обновить рабочую конфигурацию (РК) 106 | 107 | **Рабочая конфигурация (РК)** – Текущая конфигурация, созданная путем внесения изменений в старую конфигурацию поставщика (СКП) 108 | 109 | **Новая конфигурация (НК)** – Результат обновления рабочей конфигурации (РК) до новой конфигурации поставщика (НКП) 110 | 111 | **Промежуточная конфигурация (ПК)** – промежуточный результат обновления, полученный путем частичного переноса изменения из новой конфигурации поставщика (НКП) (изменений относительно старой конфигурации поставщика (СКП)) 112 | 113 | **Объект** – любой элемент дерева метаданных - Справочник, Документ, Реквизит, Измерение, Форма, Макет, Команда и т.п. 114 | 115 | ### 2. Используемые базы (необходимо предварительно создать и загрузить указанные начальные конфигурации) 116 | 117 | * База для контроля изменений (БКИ) в РК относительно СКП 118 | 119 | * База для выявления типовых изменений (БТИ) с СКП на начальном этапе и НКП на конечном 120 | 121 | * База для обновления (БО) с РК на начальном этапе и НК на конечном 122 | 123 | ### 3. Сравнение конфигураций и выявление изменений 124 | 125 | Необходимо выполнить следующие сравнения конфигураций 126 | 127 | * В базе для контроля изменений (БКИ) выполнить сравнение конфигурации поставщика (СКП) с основной конфигурацией (РК) 128 | 129 | * В базе для выявления типовых изменений (БТИ) выполнить сравнение НКП (проверить, что разрешено удаление объектов). Для первого сравнения, необходимо выполнить обновление конфигурации, для последующих сравнение/объединение. 130 | 131 | * В базе для обновления выполнить сравнение с НКП (проверить, что разрешено удаление объектов). Для первого сравнения, необходимо выполнить обновление конфигурации, для последующих сравнение/объединение. 132 | 133 | ### 4. Основные правила переноса изменений 134 | 135 | * Объекты, добавленные в НКП относительно СКП, переносятся как есть (НЕОБХОДИМО ПРОКОНТРОЛИРОВАТЬ РОЛИ, добавленные в РК) 136 | 137 | * Объекты, измененные в НКП относительно СКП, но неизменные в РК относительно СКП переносятся как есть 138 | 139 | * Объекты, удаленные в НКП относительно СКП, удаляются 140 | 141 | * Объекты, измененные в РК относительно СКП, но неизмененные в НКП относительно СКП остаются как есть. 142 | 143 | * Для объектов, измененных в НКП относительно СКП, а также измененных в РК относительно СКП (дважды измененных), перенос изменений выполняется вручную 144 | 145 | ### 5. Рекомендации по переносу изменений для 2-жды измененных объектов 146 | 147 | #### Роли 148 | 149 | В случае изменения состава ролей, рекомендуется выполнять их объединение (Объединить с приоритетом основной конфигурации) 150 | 151 | #### Реквизиты 152 | 153 | В случае изменения состава типов составного типа реквизита рекомендуется выполнить объединение типов. 154 | 155 | #### Модули, кроме модулей форм 156 | 157 | При объединении модулей рекомендуется проверить, где больше объем изменений (в НКП или в РК) и полностью заменить текст модуля из той конфигурации, где изменений больше, а затем перенести изменения из второй конфигурации 158 | Также модули можно обновлять в режиме сравнения/объединения путем обновления отдельных процедур. 159 | 160 | #### Модули форм 161 | 162 | Модули обычных (не управляемых) форм НЕЛЬЗЯ обновлять через сравнение/объединение, только ВРУЧНУЮ. 163 | 164 | ### 6. Контроль выполнения обновления 165 | 166 | * Для контроля выполнения обновления рекомендуется параллельно с обновлением объектов в промежуточной конфигурации (ПК) в базе для обновления отмечать для объединения объекты в БТИ. 167 | 168 | * В случае сложных обновлений, также рекомендуется составить список обновляемых объектов, например, в MS Excel и также отмечать объекты для которых обновление выполнено. 169 | 170 | ## Порядок выполнения обновлений продуктивной базы 171 | 172 | ### 1. Для тестовой базы 173 | 174 | * Открыть базу в режиме «Конфигуратор»; 175 | 176 | * Подключиться к хранилищу для разработки; 177 | 178 | * Выполнить рекурсивное получение конфигурации из хранилища; 179 | 180 | * Обновить конфигурацию информационной базы; 181 | 182 | * Выполнить контрольный запуск базы в режиме «1С: Предприятие»; 183 | 184 | * Выполнить контрольные процедуры указанные разработчиками в описании изменений; 185 | 186 | * **В случае возникновения ошибок при контрольном запуске или выполнении контрольных процедур, процесс обновления завершить и оповестить разработчиков о возникших ошибках!** 187 | 188 | * Выгрузить конфигурацию в файл по адресу: 189 | 190 | * Файлы выгрузки должны именоваться в соответствии с шаблоном: <имя хранилища тестовой конфигурации>-<номер релиза>.cf; 191 | * Файл выгружается 1 раз, т.е. если несколько тестовых баз подключены к одному хранилищу, то файл конфигурации нужно выгрузить только из одной (любой) базы; 192 | 193 | * Закрыть «1С: Предприятие» и конфигуратор. 194 | 195 | ### 2. Для служебной базы, для обновления рабочего хранилища 196 | 197 | * Открыть базу в режиме «Конфигуратор»; 198 | 199 | * Подключиться к рабочему хранилищу; 200 | 201 | * Выполнить сравнение и объединение с соответствующим файлом выгрузки конфигурации; 202 | * В диалоге сравнения и объединения нажать на кнопку «Настройка», установить флаг «Разрешить удаление объектов», нажать «Ок»; 203 | * Снять и установить флаг объединения у корневого объекта конфигурации; 204 | * В случае получения информации о наличии ошибок, затрагивающих ранее работающий функционал, снять флаг объединения для объектов, содержащих указанные ошибки. 205 | 206 | * Обновить конфигурацию информационной базы; 207 | 208 | * Рекурсивно поместить конфигурацию в хранилище. 209 | 210 | ### 3. Для тестовой (QA) базы, подключенной к рабочему хранилищу 211 | 212 | * Открыть базу в режиме «Конфигуратор»; 213 | 214 | * Подключиться к рабочему хранилищу; 215 | 216 | * Выполнить рекурсивное получение конфигурации из хранилища; 217 | 218 | * Обновить конфигурацию информационной базы; 219 | 220 | * Выполнить контрольный запуск базы в режиме «1С: Предприятие»; 221 | 222 | * Выполнить контрольные процедуры указанные разработчиками в описании изменений; 223 | 224 | * В случае возникновения ошибок при контрольном запуске или выполнении контрольных процедур, процесс обновления завершить и оповестить разработчиков о возникших ошибках; 225 | 226 | ### 4. Для рабочей базы 227 | 228 | * Проверить наличие резервной копии информационной базы; 229 | 230 | * Открыть базу в режиме «Конфигуратор»; 231 | 232 | * Подключиться к рабочему хранилищу; 233 | 234 | * Выполнить рекурсивное получение конфигурации из хранилища; 235 | 236 | * Обновить конфигурацию информационной базы; 237 | 238 | * Выполнить контрольный запуск базы в режиме «1С: Предприятие»; 239 | 240 | * Выполнить контрольные процедуры указанные разработчиками в описании изменений; 241 | 242 | * В случае возникновения ошибок при контрольном запуске или выполнении контрольных процедур, выполнить восстановление информационной базы из резервной копии средствами SQL Server на момент времени до выполнения обновления конфигурации информационной базы и оповестить разработчиков о возникших ошибках; 243 | * Закрыть «1С: Предприятие» и конфигуратор. 244 | * Процесс обновления завершен. 245 | 246 | ## Приложение 1. Параметры подключения информационных баз к хранилищам конфигураций 247 | 248 | 1. Сервер хранилища для разработки: <имя сервера> () 249 | 2. Сервер рабочего (продуктивного) хранилища: <имя сервера> () 250 | 3. Имя пользователя хранилища совпадает с именем подключенной базы (исключения указаны в таблице) 251 | 4. Пароль пользователя хранилища 252 | 253 | * Для тестовых баз: *** 254 | 255 | * Для служебной базы для обновления: *** 256 | 257 | * Для рабочих баз: *** 258 | 259 | | № Конфигурация | Хранилище конфигурации для разработки | Тестовые базы (сервер\имя базы (Имя пользователя в хранилище, если отличается от имени базы)) | Хранилище рабочей (продуктивной) конфигурации | Тестовые (QA) базы, подключенные к рабочему хранилищу (сервер\имя базы) | Рабочие базы (сервер\имя базы) | 260 | |-|-|-|-|-|-| 261 | |1.|-|-|-|-|-| 262 | |2.|-|-|-|-|-| 263 | |3.|-|-|-|-|-| 264 | |4.|-|-|-|-|-| 265 | -------------------------------------------------------------------------------- /docs/using-git-for-update.md: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Использование GIT для обновления измененной типовой конфигурации 2 | 3 | ## Необходимое ПО 4 | 5 | ### GIT 6 | 7 | Назначение: Распределенная система контроля версий 8 | 9 | Качаем: https://git-scm.com/download/win 10 | 11 | ### SourceTree 12 | 13 | Назначение: Визуальный инструмент для работы с GIT. 14 | 15 | Качаем: https://www.sourcetreeapp.com/ 16 | 17 | Устанавливаем. 18 | 19 | Регистрируемся на: https://bitbucket.org 20 | 21 | При первом запуске указываем регистрационные данные. 22 | 23 | В настройках указываем использование KDiff3 в качестве внешнего инструмента слияния. 24 | 25 | ### OneScript (oscript) 26 | 27 | Назначение: Интерпретатор языка OneScript для написания скриптов автоматизации. Требуется для выгрузки/загрузки конфигурации в/из репозиторий GIT. 28 | 29 | Качаем: http://oscript.io/downloads 30 | 31 | ### GitSync 32 | 33 | Назначение: Скрипт для автоматической выгрузки конфигураций 1С их хранилища 1С в GIT (скрипт на oscript). 34 | 35 | Качаем и устанавливаем: 36 | 37 | в командной строке вызываем: “opm install gitsync” 38 | 39 | (используется менеджер пакетов opm, установленный вместе с 1Script) 40 | 41 | ### KDiff3 42 | 43 | Назначение: Инструмент для сравнения/объединения файлов и каталогов 44 | 45 | Качаем: https://sourceforge.net/projects/kdiff3/files/ 46 | 47 | Также можно использовать друге инструменты сравнения/объединения: DiffMerge, P4Merge и пр. или использовать встроенный в SourceTree. 48 | 49 | ## Условия 50 | 51 | Имеется доработанная типовая конфигурация 1С. 52 | Версия платформы 1С 8.3. 53 | 54 | ## Подготовка 55 | 56 | 1. Устанавливаем указанное выше ПО. 57 | 2. В настройках SourceTree указываем использование KDiff3 (или другой инструмент сравнения/объединения) в качестве внешнего инструмента слияния. 58 | 3. Создаем информационную базу для выполнения обновлений конфигурации поставщика (база поставщика). 59 | 4. Выгружаем в базу поставщика текущую конфигурацию поставщика из текущей доработанной конфигурации 1С. 60 | 5. Из базы поставщика создаем хранилище 1С для хранения версий поставщика (хранилище поставщика). 61 | 6. Создаем информационную базу для выполнения обновлений доработанной конфигурации (база доработки). 62 | 7. Выгружаем в базу доработки текущую доработанную конфигурацию 1С. 63 | 8. Из базы доработки создаем хранилище 1С для хранения версий доработанной конфигурации (хранилище доработки). 64 | 9. Создаем каталог (папку) репозитория GIT и в ней создаем каталог “src” для хранения «исходников» конфигурации. 65 | 10. Инициализируем репозиторий git: 66 | 67 | * В каталоге репозитория выполняем команду _«git init»_ 68 | 69 | Или в SourceTree: «Файл\Клонировать / создать\Создать новый репозиторий». 70 | 71 | 11. Настраиваем репозиторий для использования gitsync: 72 | 73 | * В каталоге src создаем текстовый файл VERSION без расширения с содержимым: 74 | 75 | ```xml 76 | 77 | 0 78 | 79 | В элементе <VERSION> указывается версия хранилища поставщика со следующей за которой будет выгружаться конфигурация. 80 | 81 | ``` 82 | 83 | 12. В каталоге src создаем текстовый файл AUTHORS без расширения с содержимым: 84 | 85 | ```txt 86 | Слева указано имя пользователя хранилища 1С 87 | 88 | Справа указано- представление имени пользователя репозитория Git и его e-mail. E-mail указываем битовский 89 | 90 | Администратор=Пользователь1 91 | Вася Иванов=Другой Пользователь 92 | ``` 93 | 94 | ## Инициализация репозитория GIT 95 | 96 | 1. Выгружаем конфигурацию поставщика в ветку master созданного репозитория GIT: 97 | 98 | * Открываем командную строку (cmd). 99 | * Переходим в каталог репозитория GIT. 100 | * Выполняем выгрузку конфигурации из хранилища поставщика: 101 | 102 | ```txt 103 | cd “<папка репозитория GIT>” 104 | “<папка репозитория GIT>”>gitsync export “<каталог хранилища поставщика>” src\cf [-v8version 8.3.12] 105 | ``` 106 | 107 | 2. В репозитории создаем из ветки master ветку origin1c (SourceTree: «Репозиторий/Ветка…»). 108 | 3. В репозитории создаем из ветки master ветку develop (SourceTree: «Репозиторий/Ветка…»). 109 | 4. В репозитории переходим на ветку develop (SourceTree: «Репозиторий/Перейти…»). 110 | 5. В файле src/VERSION элементе <VERSION> указываем 0, чтобы выгрузить первую версию из хранилища доработки. 111 | 6. Выгружаем доработанную конфигурацию в ветку develop репозитория: 112 | * Открываем командную строку (cmd). 113 | * Переходим в каталог репозитория GIT. 114 | * Выполняем выгрузку конфигурации из хранилища доработки: 115 | 116 | ```txt 117 | gitsync export “<каталог хранилища доработки>” src [-v8version 8.3.8] 118 | ``` 119 | 120 | 7. В репозитории переходим на ветку master (SourceTree: «Репозиторий/Перейти…»). 121 | 8. Выполняем слияние (merge) ветки develop в ветку master (SourceTree: «Репозиторий/Слияние…»). 122 | 123 | ## Обновление конфигурации 124 | 125 | 1. В базе поставщика захватываем все объекты в хранилище рекурсивно. 126 | 2. Выполняем обновление конфигурации файлом обновления от поставщика. 127 | 3. Помещаем результат обновления в хранилище поставщика. 128 | 4. В репозитории переходим на ветку origin1c (SourceTree: «Репозиторий/Перейти…»). 129 | 5. Выгружаем обновленную конфигурацию поставщика в ветку origin1c репозитория: 130 | * Открываем командную строку (cmd). 131 | * Переходим в каталог репозитория GIT. 132 | * Выполняем выгрузку конфигурации из хранилища поставщика: 133 | 134 | ```txt 135 | gitsync export “<каталог хранилища поставщика>” src [-v8version 8.3.12] 136 | ``` 137 | 138 | 6. В репозитории переходим на ветку develop (SourceTree: «Репозиторий/Перейти…»). 139 | 7. Выполняем слияние (merge) ветки origin1c в ветку develop (SourceTree: «Репозиторий/Слияние…»). 140 | 8. Решаем конфликты объединения: 141 | 142 | * Для текстовых файлов используем KDiff3 (SourceTree: «Действия/Разрешить конфликты/Использовать внешние инструменты слияния») 143 | * Для бинарных файлов в большинстве случаев решаем конфликт в пользу новой конфигурации поставщика (в origin1c) 144 | 145 | 9. В отдельной временной базе 1С выполняем загрузку конфигурации из файлов из каталога “<каталог репозитория/src>”. 146 | 10. Выгружаем загруженную конфигурацию в файл (CF). 147 | 11. В базе доработки захватываем конфигурацию в хранилище рекурсивно. 148 | 12. В базе доработки выполняем сравнение/объединение с конфигурацией из п. 10 149 | 13. Помещаем доработанную конфигурацию в хранилище доработки рекурсивно. 150 | 14. В базе и хранилище доработки находится конфигурация – результат обновления. 151 | 15. Выгружаем доработанную конфигурацию в ветку develop репозитория: 152 | 153 | * Открываем командную строку (cmd). 154 | * Переходим в каталог репозитория GIT. 155 | * Выполняем выгрузку конфигурации из хранилища доработки: 156 | 157 | ```txt 158 | gitsync export “<каталог хранилища доработки>” src [-v8version 8.3.12] 159 | ``` 160 | 161 | 16. В репозитории переходим на ветку master (SourceTree: «Репозиторий/Перейти…»). 162 | 17. Выполняем слияние (merge) ветки develop в ветку master (SourceTree: «Репозиторий/Слияние…»). 163 | -------------------------------------------------------------------------------- /img/storagemap.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/arkuznetsov/some1cdocs/287709585172fb2331e0a99b1abe444f8d52eeb2/img/storagemap.png --------------------------------------------------------------------------------