├── .gitignore ├── src ├── main │ └── java │ │ └── io │ │ └── github │ │ └── ble │ │ └── shax │ │ ├── util │ │ ├── Function2.java │ │ ├── IteratorDual.java │ │ ├── prob │ │ │ ├── DiscreteDistribution.java │ │ │ ├── FixedMarkovChain.java │ │ │ ├── FixedMarkovBuilder.java │ │ │ ├── MarkovChain.java │ │ │ ├── WordChain.java │ │ │ ├── MarkovBuilder.java │ │ │ └── ArrayDiscreteDistribution.java │ │ ├── NodeListIterable.java │ │ ├── Splitters.java │ │ ├── DFSElementIterable.java │ │ └── XPathFunc.java │ │ ├── ShaXPath.java │ │ └── App.java └── test │ └── java │ └── io │ └── github │ └── ble │ └── AppTest.java ├── pom.xml └── data └── com_err.xml /.gitignore: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | .*.swp 2 | target 3 | .DS_Store 4 | .classpath 5 | .project 6 | .settings 7 | -------------------------------------------------------------------------------- /src/main/java/io/github/ble/shax/util/Function2.java: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | package io.github.ble.shax.util; 2 | 3 | //why am I not using java 8? 4 | public interface Function2 { 5 | C apply(A a, B b); 6 | } 7 | -------------------------------------------------------------------------------- /src/main/java/io/github/ble/shax/util/IteratorDual.java: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | package io.github.ble.shax.util; 2 | 3 | public interface IteratorDual { 4 | void next(T t); 5 | void done(); //aka `hasntNext()` 6 | } 7 | -------------------------------------------------------------------------------- /src/test/java/io/github/ble/AppTest.java: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | package io.github.ble; 2 | 3 | import junit.framework.Test; 4 | import junit.framework.TestCase; 5 | import junit.framework.TestSuite; 6 | 7 | /** 8 | * Unit test for simple App. 9 | */ 10 | public class AppTest 11 | extends TestCase 12 | { 13 | /** 14 | * Create the test case 15 | * 16 | * @param testName name of the test case 17 | */ 18 | public AppTest( String testName ) 19 | { 20 | super( testName ); 21 | } 22 | 23 | /** 24 | * @return the suite of tests being tested 25 | */ 26 | public static Test suite() 27 | { 28 | return new TestSuite( AppTest.class ); 29 | } 30 | 31 | /** 32 | * Rigourous Test :-) 33 | */ 34 | public void testApp() 35 | { 36 | assertTrue( true ); 37 | } 38 | } 39 | -------------------------------------------------------------------------------- /src/main/java/io/github/ble/shax/util/prob/DiscreteDistribution.java: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | package io.github.ble.shax.util.prob; 2 | 3 | import org.apache.commons.lang3.tuple.ImmutablePair; 4 | import org.apache.commons.lang3.tuple.Pair; 5 | 6 | import com.google.common.collect.ImmutableList; 7 | 8 | public interface DiscreteDistribution extends Iterable> { 9 | ImmutablePair> atOnce(); 10 | 11 | default T sample(double p) { 12 | if(p > 1.0) 13 | throw new IllegalArgumentException(); 14 | 15 | T last = null; 16 | boolean seenAny = false; 17 | 18 | for(Pair pv: this) { 19 | seenAny = true; 20 | last = pv.getRight(); 21 | 22 | p -= pv.getLeft(); 23 | if(p <= 0) 24 | return pv.getRight(); 25 | } 26 | 27 | if(!seenAny) 28 | throw new IllegalStateException(); 29 | 30 | return last; 31 | } 32 | } -------------------------------------------------------------------------------- /src/main/java/io/github/ble/shax/util/NodeListIterable.java: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | package io.github.ble.shax.util; 2 | 3 | import java.util.Iterator; 4 | 5 | import org.w3c.dom.NodeList; 6 | import org.w3c.dom.Node; 7 | 8 | public class NodeListIterable implements Iterable { 9 | 10 | public static Iterable wrap(NodeList nl) { 11 | return new NodeListIterable(nl); 12 | } 13 | 14 | public NodeListIterable(NodeList toWrap) { 15 | this.backing = toWrap; 16 | } 17 | 18 | private final NodeList backing; 19 | 20 | public Iterator iterator() { 21 | return new Iterator() { 22 | private int ix = 0; 23 | 24 | public boolean hasNext() { 25 | return ix < backing.getLength(); 26 | } 27 | 28 | public Node next() { 29 | return backing.item(ix++); 30 | } 31 | 32 | public void remove() { 33 | throw new UnsupportedOperationException(); 34 | } 35 | 36 | }; 37 | } 38 | 39 | } 40 | 41 | -------------------------------------------------------------------------------- /src/main/java/io/github/ble/shax/util/Splitters.java: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | package io.github.ble.shax.util; 2 | 3 | import java.util.regex.Pattern; 4 | 5 | import com.google.common.base.Function; 6 | import com.google.common.base.Splitter; 7 | 8 | public class Splitters { 9 | private Splitters() {} 10 | 11 | private static final Pattern sentenceEnd = Pattern.compile("(?<=[.!?]+)"), 12 | wordEnd = Pattern.compile("(?<=[,;:-])| "); 13 | private static final Splitter sentenceSplit = Splitter.on(sentenceEnd).trimResults().omitEmptyStrings(), 14 | wordSplit = Splitter.on(wordEnd).trimResults().omitEmptyStrings(); 15 | 16 | public static final Function> sentences = new Function>() { 17 | public Iterable apply(String s) { 18 | return sentenceSplit.split(s); 19 | } 20 | }; 21 | 22 | public static final Function> words = new Function>() { 23 | public Iterable apply(String s) { 24 | return wordSplit.split(s); 25 | } 26 | }; 27 | } 28 | -------------------------------------------------------------------------------- /src/main/java/io/github/ble/shax/util/prob/FixedMarkovChain.java: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | package io.github.ble.shax.util.prob; 2 | 3 | import io.github.ble.shax.util.Function2; 4 | 5 | import com.google.common.base.Function; 6 | import com.google.common.collect.ImmutableMap; 7 | 8 | //probably should not be distinct from MarkovChain since we're already parameterizing over S and T 9 | public class FixedMarkovChain extends MarkovChain{ 10 | 11 | public FixedMarkovChain( 12 | DiscreteDistribution initialDistribution, 13 | Function2 transition, 14 | ImmutableMap> conditionals, 15 | Function isTerminal) { 16 | super(initialDistribution); 17 | this.transition = transition; 18 | this.conditionals = conditionals; 19 | this.isTerminal = isTerminal; 20 | } 21 | protected final Function2 transition; 22 | protected final ImmutableMap> conditionals; 23 | protected final Function isTerminal; 24 | 25 | protected S transitionRule(S s, T t) { return transition.apply(s, t); } 26 | protected DiscreteDistribution conditionalDistribution(S s) { return conditionals.get(s); } 27 | protected boolean isTerminalState(S s) { return isTerminal.apply(s); } 28 | 29 | } 30 | -------------------------------------------------------------------------------- /src/main/java/io/github/ble/shax/util/prob/FixedMarkovBuilder.java: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | package io.github.ble.shax.util.prob; 2 | 3 | import io.github.ble.shax.util.Function2; 4 | 5 | import com.google.common.base.Function; 6 | 7 | public class FixedMarkovBuilder extends MarkovBuilder{ 8 | public FixedMarkovBuilder(Function2 transition, 9 | Function isTerminal) { 10 | super(); 11 | this.transition = transition; 12 | this.isTerminal = isTerminal; 13 | } 14 | 15 | protected final Function2 transition; 16 | protected final Function isTerminal; 17 | //java 8 would just let me delegate to the function field, right? 18 | protected S transitionRule(S s, T t) { return transition.apply(s, t); } 19 | protected boolean isTerminalState(S s) { return isTerminal.apply(s); } 20 | 21 | public FixedMarkovChain build() { 22 | if(!collectors.isEmpty()) 23 | throw new IllegalStateException("we're a finite sequence markov collector and we're too lazy to determine if the pending collectors are dangling or not."); 24 | 25 | return new FixedMarkovChain( 26 | ArrayDiscreteDistribution.normalized(observedInitials), 27 | transition, 28 | ArrayDiscreteDistribution.normalizedTransitions(observedTransitions), 29 | isTerminal); 30 | } 31 | } 32 | -------------------------------------------------------------------------------- /pom.xml: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 3 | 4.0.0 4 | 5 | io.github.ble 6 | shax 7 | 0.0-SNAPSHOT 8 | jar 9 | 10 | shax 11 | http://maven.apache.org 12 | 13 | 14 | UTF-8 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | junit 20 | junit 21 | 3.8.1 22 | test 23 | 24 | 25 | com.google.guava 26 | guava 27 | 18.0 28 | 29 | 30 | org.apache.commons 31 | commons-lang3 32 | 3.3.2 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | org.apache.maven.plugins 39 | maven-compiler-plugin 40 | 41 | 1.7 42 | 1.7 43 | 44 | 3.2 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | -------------------------------------------------------------------------------- /src/main/java/io/github/ble/shax/ShaXPath.java: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | package io.github.ble.shax; 2 | 3 | import io.github.ble.shax.util.XPathFunc; 4 | 5 | import org.w3c.dom.Node; 6 | 7 | import com.google.common.base.Function; 8 | 9 | public class ShaXPath { 10 | public static final XPathFunc> 11 | acts = XPathFunc.nodesExp("//ACT"), 12 | scenes = XPathFunc.nodesExp("./SCENE"), 13 | speeches = XPathFunc.nodesExp("./SPEECH"), 14 | lines = XPathFunc.nodesExp("./LINE"); 15 | 16 | public static final XPathFunc 17 | actNumber = XPathFunc.intExp("count(./preceding-sibling::ACT) + 1"), 18 | sceneNumber = XPathFunc.intExp("count(./preceding-sibling::SCENE) + 1"); 19 | 20 | public static final XPathFunc 21 | speaker = XPathFunc.stringExp("./child::SPEAKER[text()]"), 22 | lineText = XPathFunc.stringExp("self::node()[text()]"); 23 | 24 | public static final Function 25 | fullSpeechText = new Function() { 26 | 27 | public String apply(Node speech) { 28 | StringBuilder sb = new StringBuilder(); 29 | boolean first = true; 30 | for(Node line: lines.apply(speech)) { 31 | if(!first) 32 | sb.append(" "); 33 | first = false; 34 | sb.append(lineText.apply(line)); 35 | } 36 | return sb.toString(); 37 | } 38 | }; 39 | 40 | //Whoops, I'm using the Oracle-provided XPath implementation that doesn't 41 | //support the XPath 2.0 functions like string-join! 42 | public static final XPathFunc 43 | fullSpeechText2PointOh = XPathFunc.stringExp("fn:string-join('a','b', ' ')"); 44 | 45 | private ShaXPath() {} 46 | } 47 | -------------------------------------------------------------------------------- /src/main/java/io/github/ble/shax/util/prob/MarkovChain.java: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | package io.github.ble.shax.util.prob; 2 | 3 | import java.util.Iterator; 4 | import java.util.Random; 5 | 6 | public abstract class MarkovChain { 7 | 8 | protected abstract S transitionRule(S previous, T transition); 9 | protected abstract DiscreteDistribution conditionalDistribution(S state); 10 | protected abstract boolean isTerminalState(S state); 11 | final DiscreteDistribution initialDistribution; 12 | 13 | public MarkovChain(DiscreteDistribution initialDistribution) { 14 | super(); 15 | this.initialDistribution = initialDistribution; 16 | } 17 | 18 | public Iterable fromState(S state, Random r) { 19 | return new Iterable() { 20 | public Iterator iterator() { 21 | return new MarkovChainIterator(state, r); 22 | } 23 | }; 24 | } 25 | 26 | public Iterable fromInitialDistribution(Random r) { 27 | return new Iterable() { 28 | public Iterator iterator() { 29 | return new MarkovChainIterator(initialDistribution.sample(r.nextDouble()), r); 30 | } 31 | }; 32 | } 33 | 34 | private class MarkovChainIterator implements Iterator { 35 | S state; 36 | final Random r; 37 | 38 | MarkovChainIterator(S state, Random r) { 39 | this.state = state; 40 | this.r = r; 41 | } 42 | 43 | @Override 44 | public boolean hasNext() { 45 | return !isTerminalState(state); 46 | } 47 | 48 | @Override 49 | public T next() { 50 | T emitted = conditionalDistribution(state).sample(r.nextDouble()); 51 | state = transitionRule(state, emitted); 52 | return emitted; 53 | } 54 | 55 | } 56 | } 57 | 58 | -------------------------------------------------------------------------------- /src/main/java/io/github/ble/shax/util/prob/WordChain.java: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | package io.github.ble.shax.util.prob; 2 | 3 | import io.github.ble.shax.util.Function2; 4 | 5 | import org.apache.commons.lang3.tuple.ImmutablePair; 6 | 7 | import com.google.common.base.Function; 8 | 9 | public class WordChain { 10 | public static String terminalWord = "~~terminal~~"; 11 | public static class LastWord extends FixedMarkovBuilder { 12 | 13 | public LastWord() { 14 | super(latter, endIfTerminal); 15 | } 16 | 17 | 18 | } 19 | 20 | private static Function2 latter = new Function2() { 21 | public String apply(String a, String b) { 22 | return b; 23 | } 24 | }; 25 | 26 | private static Function endIfTerminal = new Function() { 27 | public Boolean apply(String a) { 28 | return a.equals(terminalWord); 29 | } 30 | }; 31 | 32 | public static class LastTwoWords extends FixedMarkovBuilder, String> { 33 | //quadruple-ugh 34 | //color me ready for scala, if not clojure 35 | private static Function2, String, ImmutablePair> rotateOn = 36 | new Function2, String, ImmutablePair>() { 37 | public ImmutablePair apply(ImmutablePair a, String b) { 38 | return ImmutablePair.of(a.right, b); 39 | } 40 | }; 41 | 42 | private static Function, Boolean> rightIsTerminal = 43 | new Function, Boolean>() { 44 | 45 | public Boolean apply(ImmutablePair a) { 46 | return endIfTerminal.apply(a.right); 47 | } 48 | }; 49 | 50 | public LastTwoWords() { 51 | super(rotateOn, rightIsTerminal); 52 | } 53 | 54 | } 55 | } 56 | -------------------------------------------------------------------------------- /src/main/java/io/github/ble/shax/util/prob/MarkovBuilder.java: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | package io.github.ble.shax.util.prob; 2 | 3 | import io.github.ble.shax.util.IteratorDual; 4 | 5 | import java.util.Collections; 6 | import java.util.Set; 7 | import java.util.concurrent.ConcurrentHashMap; 8 | 9 | import org.apache.commons.lang3.tuple.ImmutablePair; 10 | 11 | import com.google.common.collect.ConcurrentHashMultiset; 12 | import com.google.common.collect.Multiset; 13 | 14 | //I feel stateful, oh so stateful 15 | public abstract class MarkovBuilder { 16 | protected abstract State transitionRule(State previous, Transition transition); 17 | protected abstract boolean isTerminalState(State s); 18 | 19 | public IteratorDual collectorStartingAt(State s) { 20 | observedInitials.add(s); 21 | MarkovCollector c = new MarkovCollector(s); 22 | collectors.add(c); 23 | return c; 24 | } 25 | 26 | // 27 | protected final Multiset> observedTransitions = ConcurrentHashMultiset.create(); 28 | protected final Multiset observedInitials = ConcurrentHashMultiset.create(); 29 | protected final Set collectors = Collections.newSetFromMap(new ConcurrentHashMap<>()); 30 | 31 | private class MarkovCollector implements IteratorDual { 32 | private State current; 33 | MarkovCollector(State initial) { 34 | current = initial; 35 | } 36 | 37 | public void next(Transition t) { 38 | if(isTerminalState(current)) 39 | throw new IllegalStateException("can't transition, already in terminal state"); 40 | 41 | observedTransitions.add(ImmutablePair.of(current, t)); 42 | current = transitionRule(current, t); 43 | } 44 | 45 | public void done() { 46 | if(!isTerminalState(current)) 47 | throw new IllegalStateException("not in terminal state; bat country, can't stop here"); 48 | 49 | //observedTransitions.add(ImmutablePair.of(current, null)); 50 | current = null; 51 | collectors.remove(this); 52 | } 53 | 54 | } 55 | } 56 | -------------------------------------------------------------------------------- /src/main/java/io/github/ble/shax/util/DFSElementIterable.java: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | package io.github.ble.shax.util; 2 | 3 | import java.util.Iterator; 4 | import java.util.Stack; 5 | 6 | import com.google.common.collect.Lists; 7 | import com.google.common.collect.Iterables; 8 | import com.google.common.base.Predicate; 9 | import com.google.common.base.Function; 10 | 11 | import org.w3c.dom.NodeList; 12 | import org.w3c.dom.Node; 13 | import org.w3c.dom.Element; 14 | 15 | public class DFSElementIterable implements Iterable { 16 | private final Element root; 17 | private final boolean skipRoot = false; 18 | 19 | public DFSElementIterable(Element r) { 20 | this.root = r; 21 | } 22 | 23 | public Iterator iterator() { 24 | final Stack> stack = new Stack<>(); 25 | if(skipRoot) { 26 | stack.push(elementChildrenOf(root).iterator()); 27 | } else { 28 | stack.push(Lists.newArrayList(this.root).iterator()); 29 | } 30 | 31 | return new Iterator() { 32 | 33 | private void advance() { 34 | while(!stack.empty() && !stack.peek().hasNext()) 35 | stack.pop(); 36 | } 37 | 38 | public boolean hasNext() { 39 | advance(); 40 | return !stack.empty() && stack.peek().hasNext(); 41 | } 42 | 43 | public Element next() { 44 | advance(); 45 | Element e = stack.peek().next(); 46 | stack.push(elementChildrenOf(e).iterator()); 47 | return e; 48 | } 49 | 50 | public void remove() { 51 | throw new UnsupportedOperationException(); 52 | } 53 | }; 54 | } 55 | 56 | private static Iterable elementChildrenOf(Element e) { 57 | 58 | final Predicate isElement = new Predicate() { 59 | public boolean apply(Node x) { 60 | return x.getNodeType() == Node.ELEMENT_NODE; 61 | } 62 | }; 63 | 64 | final Function convertToElement = new Function() { 65 | public Element apply(Node x) { 66 | return (Element) x; 67 | } 68 | }; 69 | 70 | return Iterables.transform( 71 | Iterables.filter( 72 | NodeListIterable.wrap(e.getChildNodes()), 73 | isElement), 74 | convertToElement); 75 | } 76 | } 77 | -------------------------------------------------------------------------------- /src/main/java/io/github/ble/shax/util/XPathFunc.java: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | package io.github.ble.shax.util; 2 | 3 | import javax.xml.xpath.XPath; 4 | import javax.xml.xpath.XPathConstants; 5 | import javax.xml.xpath.XPathExpression; 6 | import javax.xml.xpath.XPathExpressionException; 7 | import javax.xml.xpath.XPathFactory; 8 | 9 | import org.w3c.dom.Node; 10 | import org.w3c.dom.NodeList; 11 | 12 | import com.google.common.base.Function; 13 | 14 | public abstract class XPathFunc implements Function{ 15 | protected final XPathExpression exp; 16 | 17 | public XPathFunc(XPathExpression exp) { 18 | super(); 19 | this.exp = exp; 20 | } 21 | 22 | static final XPathFactory xpf = XPathFactory.newInstance(); 23 | static final XPath xpi = xpf.newXPath(); 24 | 25 | static XPathExpression forceCompile(String expText) { 26 | try { 27 | return xpi.compile(expText); 28 | } catch(Exception e) { 29 | throw new RuntimeException(e); 30 | } 31 | } 32 | 33 | public static XPathFunc intExp(String exp) { 34 | return new XPathInt(forceCompile(exp)); 35 | } 36 | 37 | public static XPathFunc stringExp(String exp) { 38 | return new XPathString(forceCompile(exp)); 39 | } 40 | 41 | public static XPathFunc> nodesExp(String exp) { 42 | return new XPathNodes(forceCompile(exp)); 43 | } 44 | } 45 | 46 | final class XPathInt extends XPathFunc { 47 | public Integer apply(Node n) { 48 | try { 49 | return ((Double) exp.evaluate(n, XPathConstants.NUMBER)).intValue(); 50 | } catch(XPathExpressionException xpe) { 51 | throw new RuntimeException(xpe); 52 | } 53 | } 54 | 55 | XPathInt(XPathExpression exp) { 56 | super(exp); 57 | } 58 | } 59 | 60 | final class XPathString extends XPathFunc { 61 | public String apply(Node n) { 62 | try { 63 | return (String) exp.evaluate(n, XPathConstants.STRING); 64 | } catch(XPathExpressionException xpe) { 65 | throw new RuntimeException(xpe); 66 | } 67 | } 68 | 69 | XPathString(XPathExpression exp) { 70 | super(exp); 71 | } 72 | } 73 | 74 | final class XPathNodes extends XPathFunc> { 75 | public Iterable apply(Node n) { 76 | try { 77 | return NodeListIterable.wrap((NodeList)exp.evaluate(n, XPathConstants.NODESET)); 78 | } catch(XPathExpressionException xpe) { 79 | throw new RuntimeException(xpe); 80 | } 81 | } 82 | 83 | XPathNodes(XPathExpression exp) { 84 | super(exp); 85 | } 86 | } 87 | -------------------------------------------------------------------------------- /src/main/java/io/github/ble/shax/util/prob/ArrayDiscreteDistribution.java: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | package io.github.ble.shax.util.prob; 2 | 3 | import java.util.Comparator; 4 | import java.util.Iterator; 5 | import java.util.Map; 6 | import java.util.NoSuchElementException; 7 | 8 | import org.apache.commons.lang3.tuple.ImmutablePair; 9 | 10 | import com.google.common.collect.HashMultiset; 11 | import com.google.common.collect.ImmutableList; 12 | import com.google.common.collect.ImmutableMap; 13 | import com.google.common.collect.Maps; 14 | import com.google.common.collect.Multiset; 15 | import com.google.common.collect.Multiset.Entry; 16 | import com.google.common.collect.SortedMultiset; 17 | import com.google.common.collect.TreeMultiset; 18 | 19 | public class ArrayDiscreteDistribution implements DiscreteDistribution { 20 | 21 | //writing this function strengthened my resolve to pick up clojure again. 22 | public static 23 | ImmutableMap> 24 | normalizedTransitions(Multiset> samples) { 25 | Map> accum = Maps.newHashMap(); 26 | for(ImmutablePair sample: samples) { 27 | if(!accum.containsKey(sample.left)) 28 | accum.put(sample.left, HashMultiset.create()); 29 | accum.get(sample.left).add(sample.right); 30 | } 31 | 32 | ImmutableMap.Builder> b = ImmutableMap.builder(); 33 | 34 | for(Map.Entry> e: accum.entrySet()) { 35 | b.put(e.getKey(), normalized(e.getValue())); 36 | } 37 | 38 | return b.build(); 39 | } 40 | 41 | public static DiscreteDistribution normalized(Multiset samples) { 42 | long sum = 0; 43 | Comparator> order = new Comparator>() { 44 | public int compare(Entry o1, Entry o2) { return Integer.compare(o1.getCount(), o2.getCount()); } 45 | }; 46 | SortedMultiset> inOrder = TreeMultiset.create(order); 47 | inOrder.addAll(samples.entrySet()); 48 | 49 | ImmutableList.Builder bxs = ImmutableList.builder(); 50 | double[] ps = new double[inOrder.size()]; 51 | { 52 | int ix = 0; 53 | 54 | for(Multiset.Entry entry: samples.entrySet()) { 55 | sum += entry.getCount(); 56 | ps[ix++] = entry.getCount(); 57 | bxs.add(entry.getElement()); 58 | } 59 | } 60 | 61 | for(int ix = 0; ix < ps.length; ix++) 62 | ps[ix] /= sum; 63 | 64 | return new ArrayDiscreteDistribution(ps, bxs.build()); 65 | } 66 | 67 | public ArrayDiscreteDistribution(double[] ps, ImmutableList xs) { 68 | this.ps = ps; 69 | this.xs = xs; 70 | } 71 | 72 | final double[] ps; 73 | final ImmutableList xs; 74 | 75 | @Override 76 | public Iterator> iterator() { 77 | return new Iterator>() { 78 | 79 | private int ix = 0; 80 | public boolean hasNext() { return ix < ps.length; } 81 | public ImmutablePair next() { 82 | if(ix >= ps.length) 83 | throw new NoSuchElementException(); 84 | //java specification, section 15.7, evaluation order says this is okay 85 | return ImmutablePair.of(ps[ix], xs.get(ix++)); 86 | 87 | } 88 | }; 89 | } 90 | 91 | @Override 92 | public ImmutablePair> atOnce() { 93 | return ImmutablePair.of(ps.clone(), xs); 94 | } 95 | 96 | } 97 | -------------------------------------------------------------------------------- /src/main/java/io/github/ble/shax/App.java: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | package io.github.ble.shax; 2 | 3 | import static io.github.ble.shax.ShaXPath.acts; 4 | import static io.github.ble.shax.ShaXPath.fullSpeechText; 5 | import static io.github.ble.shax.ShaXPath.scenes; 6 | import static io.github.ble.shax.ShaXPath.speaker; 7 | import static io.github.ble.shax.ShaXPath.speeches; 8 | import io.github.ble.shax.util.IteratorDual; 9 | import io.github.ble.shax.util.Splitters; 10 | import io.github.ble.shax.util.prob.FixedMarkovBuilder; 11 | import io.github.ble.shax.util.prob.MarkovChain; 12 | import io.github.ble.shax.util.prob.WordChain; 13 | 14 | import java.io.File; 15 | import java.util.Date; 16 | import java.util.Random; 17 | 18 | //DOM-style XML parsing types 19 | import javax.xml.parsers.DocumentBuilder; 20 | import javax.xml.parsers.DocumentBuilderFactory; 21 | import javax.xml.parsers.ParserConfigurationException; 22 | 23 | import org.w3c.dom.Document; 24 | import org.w3c.dom.Element; 25 | import org.w3c.dom.Node; 26 | 27 | /** 28 | * Hello world! 29 | * 30 | */ 31 | public class App 32 | { 33 | public static void main( String[] args ) 34 | throws Exception 35 | { 36 | for(String arg: args) { 37 | MarkovChain learned = processLines(new File(arg)); 38 | Random r; 39 | StringBuilder sb; 40 | for(int i = 0; i < 100; i++) { 41 | r = new Random((new Date()).getTime() * i); 42 | sb = new StringBuilder(); 43 | Iterable chain = learned.fromState("look", r); 44 | //Iterable chain = learned.fromInitialDistribution(r); 45 | for(String word: chain) { 46 | sb.append(word).append(" "); 47 | } 48 | System.out.println(sb.toString()); 49 | } 50 | } 51 | } 52 | 53 | static MarkovChain processLines(File f) throws Exception { 54 | DocumentBuilder builder = instantiateBuilder(); 55 | Document doc = builder.parse(f); 56 | Element root = doc.getDocumentElement(); 57 | 58 | int actCount = 1; 59 | 60 | FixedMarkovBuilder mbuilder = new WordChain.LastWord(); 61 | 62 | for(Node act: acts.apply(root)) { 63 | int sceneCount = 1; 64 | for(Node scene: scenes.apply(act)) { 65 | for(Node speech: speeches.apply(scene)) { 66 | String who = speaker.apply(speech); 67 | String what = fullSpeechText.apply(speech); 68 | for(String sentence: Splitters.sentences.apply(what)) { 69 | //System.out.println(who + ":"); 70 | 71 | IteratorDual feeder = null; 72 | for(String word: Splitters.words.apply(sentence)) { 73 | if(feeder == null) 74 | feeder = mbuilder.collectorStartingAt(word); 75 | else 76 | feeder.next(word.toLowerCase()); 77 | //System.out.print("|"+word+"|"); 78 | } 79 | feeder.next(WordChain.terminalWord); 80 | feeder.done(); 81 | //System.out.println(); 82 | //System.out.println(String.format("%s: %s", who, sentence)); 83 | } 84 | } 85 | sceneCount++; 86 | } 87 | actCount++; 88 | } 89 | return mbuilder.build(); 90 | } 91 | 92 | private static DocumentBuilder instantiateBuilder() 93 | throws ParserConfigurationException { 94 | DocumentBuilderFactory factory = DocumentBuilderFactory.newInstance(); 95 | factory.setValidating(false); 96 | factory.setNamespaceAware(true); 97 | factory.setFeature("http://xml.org/sax/features/namespaces", false); 98 | factory.setFeature("http://xml.org/sax/features/validation", false); 99 | factory.setFeature("http://apache.org/xml/features/nonvalidating/load-dtd-grammar", false); 100 | factory.setFeature("http://apache.org/xml/features/nonvalidating/load-external-dtd", false); 101 | return factory.newDocumentBuilder(); 102 | } 103 | } 104 | -------------------------------------------------------------------------------- /data/com_err.xml: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | The Comedy of Errors 6 | 7 | 8 |

Text placed in the public domain by Moby Lexical Tools, 1992.

9 |

SGML markup by Jon Bosak, 1992-1994.

10 |

XML version by Jon Bosak, 1996-1998.

11 |

This work may be freely copied and distributed worldwide.

12 |
13 | 14 | 15 | 16 | Dramatis Personae 17 | 18 | SOLINUS, Duke of Ephesus. 19 | AEGEON, a merchant of Syracuse. 20 | 21 | 22 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 23 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 24 | twin brothers, and sons to Aegeon and Aemilia. 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | DROMIO OF EPHESUS 30 | DROMIO OF SYRACUSE 31 | twin brothers, and attendants on the two Antipholuses. 32 | 33 | 34 | BALTHAZAR, a merchant 35 | ANGELO, a goldsmith. 36 | First Merchant, friend to Antipholus of Syracuse. 37 | Second Merchant, to whom Angelo is a debtor. 38 | PINCH, a schoolmaster. 39 | AEMILIA, wife to Aegeon, an abbess at Ephesus. 40 | ADRIANA, wife to Antipholus of Ephesus. 41 | LUCIANA, her sister. 42 | LUCE, servant to Adriana. 43 | A Courtezan. 44 | Gaoler, Officers, and other Attendants 45 | 46 | 47 | SCENE Ephesus. 48 | 49 | THE COMEDY OF ERRORS 50 | 51 | ACT I 52 | 53 | SCENE I. A hall in DUKE SOLINUS'S palace. 54 | Enter DUKE SOLINUS, AEGEON, Gaoler, Officers, and other 55 | Attendants 56 | 57 | 58 | AEGEON 59 | Proceed, Solinus, to procure my fall 60 | And by the doom of death end woes and all. 61 | 62 | 63 | 64 | DUKE SOLINUS 65 | Merchant of Syracuse, plead no more; 66 | I am not partial to infringe our laws: 67 | The enmity and discord which of late 68 | Sprung from the rancorous outrage of your duke 69 | To merchants, our well-dealing countrymen, 70 | Who wanting guilders to redeem their lives 71 | Have seal'd his rigorous statutes with their bloods, 72 | Excludes all pity from our threatening looks. 73 | For, since the mortal and intestine jars 74 | 'Twixt thy seditious countrymen and us, 75 | It hath in solemn synods been decreed 76 | Both by the Syracusians and ourselves, 77 | To admit no traffic to our adverse towns Nay, more, 78 | If any born at Ephesus be seen 79 | At any Syracusian marts and fairs; 80 | Again: if any Syracusian born 81 | Come to the bay of Ephesus, he dies, 82 | His goods confiscate to the duke's dispose, 83 | Unless a thousand marks be levied, 84 | To quit the penalty and to ransom him. 85 | Thy substance, valued at the highest rate, 86 | Cannot amount unto a hundred marks; 87 | Therefore by law thou art condemned to die. 88 | 89 | 90 | 91 | AEGEON 92 | Yet this my comfort: when your words are done, 93 | My woes end likewise with the evening sun. 94 | 95 | 96 | 97 | DUKE SOLINUS 98 | Well, Syracusian, say in brief the cause 99 | Why thou departed'st from thy native home 100 | And for what cause thou camest to Ephesus. 101 | 102 | 103 | 104 | AEGEON 105 | A heavier task could not have been imposed 106 | Than I to speak my griefs unspeakable: 107 | Yet, that the world may witness that my end 108 | Was wrought by nature, not by vile offence, 109 | I'll utter what my sorrows give me leave. 110 | In Syracusa was I born, and wed 111 | Unto a woman, happy but for me, 112 | And by me, had not our hap been bad. 113 | With her I lived in joy; our wealth increased 114 | By prosperous voyages I often made 115 | To Epidamnum; till my factor's death 116 | And the great care of goods at random left 117 | Drew me from kind embracements of my spouse: 118 | From whom my absence was not six months old 119 | Before herself, almost at fainting under 120 | The pleasing punishment that women bear, 121 | Had made provision for her following me 122 | And soon and safe arrived where I was. 123 | There had she not been long, but she became 124 | A joyful mother of two goodly sons; 125 | And, which was strange, the one so like the other, 126 | As could not be distinguish'd but by names. 127 | That very hour, and in the self-same inn, 128 | A meaner woman was delivered 129 | Of such a burden, male twins, both alike: 130 | Those,--for their parents were exceeding poor,-- 131 | I bought and brought up to attend my sons. 132 | My wife, not meanly proud of two such boys, 133 | Made daily motions for our home return: 134 | Unwilling I agreed. Alas! too soon, 135 | We came aboard. 136 | A league from Epidamnum had we sail'd, 137 | Before the always wind-obeying deep 138 | Gave any tragic instance of our harm: 139 | But longer did we not retain much hope; 140 | For what obscured light the heavens did grant 141 | Did but convey unto our fearful minds 142 | A doubtful warrant of immediate death; 143 | Which though myself would gladly have embraced, 144 | Yet the incessant weepings of my wife, 145 | Weeping before for what she saw must come, 146 | And piteous plainings of the pretty babes, 147 | That mourn'd for fashion, ignorant what to fear, 148 | Forced me to seek delays for them and me. 149 | And this it was, for other means was none: 150 | The sailors sought for safety by our boat, 151 | And left the ship, then sinking-ripe, to us: 152 | My wife, more careful for the latter-born, 153 | Had fasten'd him unto a small spare mast, 154 | Such as seafaring men provide for storms; 155 | To him one of the other twins was bound, 156 | Whilst I had been like heedful of the other: 157 | The children thus disposed, my wife and I, 158 | Fixing our eyes on whom our care was fix'd, 159 | Fasten'd ourselves at either end the mast; 160 | And floating straight, obedient to the stream, 161 | Was carried towards Corinth, as we thought. 162 | At length the sun, gazing upon the earth, 163 | Dispersed those vapours that offended us; 164 | And by the benefit of his wished light, 165 | The seas wax'd calm, and we discovered 166 | Two ships from far making amain to us, 167 | Of Corinth that, of Epidaurus this: 168 | But ere they came,--O, let me say no more! 169 | Gather the sequel by that went before. 170 | 171 | 172 | 173 | DUKE SOLINUS 174 | Nay, forward, old man; do not break off so; 175 | For we may pity, though not pardon thee. 176 | 177 | 178 | 179 | AEGEON 180 | O, had the gods done so, I had not now 181 | Worthily term'd them merciless to us! 182 | For, ere the ships could meet by twice five leagues, 183 | We were encounterd by a mighty rock; 184 | Which being violently borne upon, 185 | Our helpful ship was splitted in the midst; 186 | So that, in this unjust divorce of us, 187 | Fortune had left to both of us alike 188 | What to delight in, what to sorrow for. 189 | Her part, poor soul! seeming as burdened 190 | With lesser weight but not with lesser woe, 191 | Was carried with more speed before the wind; 192 | And in our sight they three were taken up 193 | By fishermen of Corinth, as we thought. 194 | At length, another ship had seized on us; 195 | And, knowing whom it was their hap to save, 196 | Gave healthful welcome to their shipwreck'd guests; 197 | And would have reft the fishers of their prey, 198 | Had not their bark been very slow of sail; 199 | And therefore homeward did they bend their course. 200 | Thus have you heard me sever'd from my bliss; 201 | That by misfortunes was my life prolong'd, 202 | To tell sad stories of my own mishaps. 203 | 204 | 205 | 206 | DUKE SOLINUS 207 | And for the sake of them thou sorrowest for, 208 | Do me the favour to dilate at full 209 | What hath befall'n of them and thee till now. 210 | 211 | 212 | 213 | AEGEON 214 | My youngest boy, and yet my eldest care, 215 | At eighteen years became inquisitive 216 | After his brother: and importuned me 217 | That his attendant--so his case was like, 218 | Reft of his brother, but retain'd his name-- 219 | Might bear him company in the quest of him: 220 | Whom whilst I labour'd of a love to see, 221 | I hazarded the loss of whom I loved. 222 | Five summers have I spent in furthest Greece, 223 | Roaming clean through the bounds of Asia, 224 | And, coasting homeward, came to Ephesus; 225 | Hopeless to find, yet loath to leave unsought 226 | Or that or any place that harbours men. 227 | But here must end the story of my life; 228 | And happy were I in my timely death, 229 | Could all my travels warrant me they live. 230 | 231 | 232 | 233 | DUKE SOLINUS 234 | Hapless AEgeon, whom the fates have mark'd 235 | To bear the extremity of dire mishap! 236 | Now, trust me, were it not against our laws, 237 | Against my crown, my oath, my dignity, 238 | Which princes, would they, may not disannul, 239 | My soul would sue as advocate for thee. 240 | But, though thou art adjudged to the death 241 | And passed sentence may not be recall'd 242 | But to our honour's great disparagement, 243 | Yet I will favour thee in what I can. 244 | Therefore, merchant, I'll limit thee this day 245 | To seek thy life by beneficial help: 246 | Try all the friends thou hast in Ephesus; 247 | Beg thou, or borrow, to make up the sum, 248 | And live; if no, then thou art doom'd to die. 249 | Gaoler, take him to thy custody. 250 | 251 | 252 | 253 | Gaoler 254 | I will, my lord. 255 | 256 | 257 | 258 | AEGEON 259 | Hopeless and helpless doth AEgeon wend, 260 | But to procrastinate his lifeless end. 261 | 262 | 263 | 264 | Exeunt 265 | 266 | 267 | SCENE II. The Mart. 268 | Enter ANTIPHOLUS of Syracuse, DROMIO of Syracuse, 269 | and First Merchant 270 | 271 | 272 | First Merchant 273 | Therefore give out you are of Epidamnum, 274 | Lest that your goods too soon be confiscate. 275 | This very day a Syracusian merchant 276 | Is apprehended for arrival here; 277 | And not being able to buy out his life 278 | According to the statute of the town, 279 | Dies ere the weary sun set in the west. 280 | There is your money that I had to keep. 281 | 282 | 283 | 284 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 285 | Go bear it to the Centaur, where we host, 286 | And stay there, Dromio, till I come to thee. 287 | Within this hour it will be dinner-time: 288 | Till that, I'll view the manners of the town, 289 | Peruse the traders, gaze upon the buildings, 290 | And then return and sleep within mine inn, 291 | For with long travel I am stiff and weary. 292 | Get thee away. 293 | 294 | 295 | 296 | DROMIO OF SYRACUSE 297 | Many a man would take you at your word, 298 | And go indeed, having so good a mean. 299 | 300 | 301 | 302 | Exit 303 | 304 | 305 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 306 | A trusty villain, sir, that very oft, 307 | When I am dull with care and melancholy, 308 | Lightens my humour with his merry jests. 309 | What, will you walk with me about the town, 310 | And then go to my inn and dine with me? 311 | 312 | 313 | 314 | First Merchant 315 | I am invited, sir, to certain merchants, 316 | Of whom I hope to make much benefit; 317 | I crave your pardon. Soon at five o'clock, 318 | Please you, I'll meet with you upon the mart 319 | And afterward consort you till bed-time: 320 | My present business calls me from you now. 321 | 322 | 323 | 324 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 325 | Farewell till then: I will go lose myself 326 | And wander up and down to view the city. 327 | 328 | 329 | 330 | First Merchant 331 | Sir, I commend you to your own content. 332 | 333 | 334 | 335 | Exit 336 | 337 | 338 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 339 | He that commends me to mine own content 340 | Commends me to the thing I cannot get. 341 | I to the world am like a drop of water 342 | That in the ocean seeks another drop, 343 | Who, falling there to find his fellow forth, 344 | Unseen, inquisitive, confounds himself: 345 | So I, to find a mother and a brother, 346 | In quest of them, unhappy, lose myself. 347 | Enter DROMIO of Ephesus 348 | Here comes the almanac of my true date. 349 | What now? how chance thou art return'd so soon? 350 | 351 | 352 | 353 | DROMIO OF EPHESUS 354 | Return'd so soon! rather approach'd too late: 355 | The capon burns, the pig falls from the spit, 356 | The clock hath strucken twelve upon the bell; 357 | My mistress made it one upon my cheek: 358 | She is so hot because the meat is cold; 359 | The meat is cold because you come not home; 360 | You come not home because you have no stomach; 361 | You have no stomach having broke your fast; 362 | But we that know what 'tis to fast and pray 363 | Are penitent for your default to-day. 364 | 365 | 366 | 367 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 368 | Stop in your wind, sir: tell me this, I pray: 369 | Where have you left the money that I gave you? 370 | 371 | 372 | 373 | DROMIO OF EPHESUS 374 | O,--sixpence, that I had o' Wednesday last 375 | To pay the saddler for my mistress' crupper? 376 | The saddler had it, sir; I kept it not. 377 | 378 | 379 | 380 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 381 | I am not in a sportive humour now: 382 | Tell me, and dally not, where is the money? 383 | We being strangers here, how darest thou trust 384 | So great a charge from thine own custody? 385 | 386 | 387 | 388 | DROMIO OF EPHESUS 389 | I pray you, air, as you sit at dinner: 390 | I from my mistress come to you in post; 391 | If I return, I shall be post indeed, 392 | For she will score your fault upon my pate. 393 | Methinks your maw, like mine, should be your clock, 394 | And strike you home without a messenger. 395 | 396 | 397 | 398 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 399 | Come, Dromio, come, these jests are out of season; 400 | Reserve them till a merrier hour than this. 401 | Where is the gold I gave in charge to thee? 402 | 403 | 404 | 405 | DROMIO OF EPHESUS 406 | To me, sir? why, you gave no gold to me. 407 | 408 | 409 | 410 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 411 | Come on, sir knave, have done your foolishness, 412 | And tell me how thou hast disposed thy charge. 413 | 414 | 415 | 416 | DROMIO OF EPHESUS 417 | My charge was but to fetch you from the mart 418 | Home to your house, the Phoenix, sir, to dinner: 419 | My mistress and her sister stays for you. 420 | 421 | 422 | 423 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 424 | In what safe place you have bestow'd my money, 425 | Or I shall break that merry sconce of yours 426 | That stands on tricks when I am undisposed: 427 | Where is the thousand marks thou hadst of me? 428 | 429 | 430 | 431 | DROMIO OF EPHESUS 432 | I have some marks of yours upon my pate, 433 | Some of my mistress' marks upon my shoulders, 434 | But not a thousand marks between you both. 435 | If I should pay your worship those again, 436 | Perchance you will not bear them patiently. 437 | 438 | 439 | 440 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 441 | Thy mistress' marks? what mistress, slave, hast thou? 442 | 443 | 444 | 445 | DROMIO OF EPHESUS 446 | Your worship's wife, my mistress at the Phoenix; 447 | She that doth fast till you come home to dinner, 448 | And prays that you will hie you home to dinner. 449 | 450 | 451 | 452 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 453 | What, wilt thou flout me thus unto my face, 454 | Being forbid? There, take you that, sir knave. 455 | 456 | 457 | 458 | DROMIO OF EPHESUS 459 | What mean you, sir? for God's sake, hold your hands! 460 | Nay, and you will not, sir, I'll take my heels. 461 | 462 | 463 | 464 | Exit 465 | 466 | 467 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 468 | Upon my life, by some device or other 469 | The villain is o'er-raught of all my money. 470 | They say this town is full of cozenage, 471 | As, nimble jugglers that deceive the eye, 472 | Dark-working sorcerers that change the mind, 473 | Soul-killing witches that deform the body, 474 | Disguised cheaters, prating mountebanks, 475 | And many such-like liberties of sin: 476 | If it prove so, I will be gone the sooner. 477 | I'll to the Centaur, to go seek this slave: 478 | I greatly fear my money is not safe. 479 | 480 | 481 | 482 | Exit 483 | 484 | 485 | 486 | 487 | ACT II 488 | 489 | SCENE I. The house of ANTIPHOLUS of Ephesus. 490 | Enter ADRIANA and LUCIANA 491 | 492 | 493 | ADRIANA 494 | Neither my husband nor the slave return'd, 495 | That in such haste I sent to seek his master! 496 | Sure, Luciana, it is two o'clock. 497 | 498 | 499 | 500 | LUCIANA 501 | Perhaps some merchant hath invited him, 502 | And from the mart he's somewhere gone to dinner. 503 | Good sister, let us dine and never fret: 504 | A man is master of his liberty: 505 | Time is their master, and, when they see time, 506 | They'll go or come: if so, be patient, sister. 507 | 508 | 509 | 510 | ADRIANA 511 | Why should their liberty than ours be more? 512 | 513 | 514 | 515 | LUCIANA 516 | Because their business still lies out o' door. 517 | 518 | 519 | 520 | ADRIANA 521 | Look, when I serve him so, he takes it ill. 522 | 523 | 524 | 525 | LUCIANA 526 | O, know he is the bridle of your will. 527 | 528 | 529 | 530 | ADRIANA 531 | There's none but asses will be bridled so. 532 | 533 | 534 | 535 | LUCIANA 536 | Why, headstrong liberty is lash'd with woe. 537 | There's nothing situate under heaven's eye 538 | But hath his bound, in earth, in sea, in sky: 539 | The beasts, the fishes, and the winged fowls, 540 | Are their males' subjects and at their controls: 541 | Men, more divine, the masters of all these, 542 | Lords of the wide world and wild watery seas, 543 | Indued with intellectual sense and souls, 544 | Of more preeminence than fish and fowls, 545 | Are masters to their females, and their lords: 546 | Then let your will attend on their accords. 547 | 548 | 549 | 550 | ADRIANA 551 | This servitude makes you to keep unwed. 552 | 553 | 554 | 555 | LUCIANA 556 | Not this, but troubles of the marriage-bed. 557 | 558 | 559 | 560 | ADRIANA 561 | But, were you wedded, you would bear some sway. 562 | 563 | 564 | 565 | LUCIANA 566 | Ere I learn love, I'll practise to obey. 567 | 568 | 569 | 570 | ADRIANA 571 | How if your husband start some other where? 572 | 573 | 574 | 575 | LUCIANA 576 | Till he come home again, I would forbear. 577 | 578 | 579 | 580 | ADRIANA 581 | Patience unmoved! no marvel though she pause; 582 | They can be meek that have no other cause. 583 | A wretched soul, bruised with adversity, 584 | We bid be quiet when we hear it cry; 585 | But were we burdened with like weight of pain, 586 | As much or more would we ourselves complain: 587 | So thou, that hast no unkind mate to grieve thee, 588 | With urging helpless patience wouldst relieve me, 589 | But, if thou live to see like right bereft, 590 | This fool-begg'd patience in thee will be left. 591 | 592 | 593 | 594 | LUCIANA 595 | Well, I will marry one day, but to try. 596 | Here comes your man; now is your husband nigh. 597 | 598 | 599 | 600 | Enter DROMIO of Ephesus 601 | 602 | 603 | ADRIANA 604 | Say, is your tardy master now at hand? 605 | 606 | 607 | 608 | DROMIO OF EPHESUS 609 | Nay, he's at two hands with me, and that my two ears 610 | can witness. 611 | 612 | 613 | 614 | ADRIANA 615 | Say, didst thou speak with him? know'st thou his mind? 616 | 617 | 618 | 619 | DROMIO OF EPHESUS 620 | Ay, ay, he told his mind upon mine ear: 621 | Beshrew his hand, I scarce could understand it. 622 | 623 | 624 | 625 | LUCIANA 626 | Spake he so doubtfully, thou couldst not feel his meaning? 627 | 628 | 629 | 630 | DROMIO OF EPHESUS 631 | Nay, he struck so plainly, I could too well feel his 632 | blows; and withal so doubtfully that I could scarce 633 | understand them. 634 | 635 | 636 | 637 | ADRIANA 638 | But say, I prithee, is he coming home? It seems he 639 | hath great care to please his wife. 640 | 641 | 642 | 643 | DROMIO OF EPHESUS 644 | Why, mistress, sure my master is horn-mad. 645 | 646 | 647 | 648 | ADRIANA 649 | Horn-mad, thou villain! 650 | 651 | 652 | 653 | DROMIO OF EPHESUS 654 | I mean not cuckold-mad; 655 | But, sure, he is stark mad. 656 | When I desired him to come home to dinner, 657 | He ask'd me for a thousand marks in gold: 658 | ''Tis dinner-time,' quoth I; 'My gold!' quoth he; 659 | 'Your meat doth burn,' quoth I; 'My gold!' quoth he: 660 | 'Will you come home?' quoth I; 'My gold!' quoth he. 661 | 'Where is the thousand marks I gave thee, villain?' 662 | 'The pig,' quoth I, 'is burn'd;' 'My gold!' quoth he: 663 | 'My mistress, sir' quoth I; 'Hang up thy mistress! 664 | I know not thy mistress; out on thy mistress!' 665 | 666 | 667 | 668 | LUCIANA 669 | Quoth who? 670 | 671 | 672 | 673 | DROMIO OF EPHESUS 674 | Quoth my master: 675 | 'I know,' quoth he, 'no house, no wife, no mistress.' 676 | So that my errand, due unto my tongue, 677 | I thank him, I bare home upon my shoulders; 678 | For, in conclusion, he did beat me there. 679 | 680 | 681 | 682 | ADRIANA 683 | Go back again, thou slave, and fetch him home. 684 | 685 | 686 | 687 | DROMIO OF EPHESUS 688 | Go back again, and be new beaten home? 689 | For God's sake, send some other messenger. 690 | 691 | 692 | 693 | ADRIANA 694 | Back, slave, or I will break thy pate across. 695 | 696 | 697 | 698 | DROMIO OF EPHESUS 699 | And he will bless that cross with other beating: 700 | Between you I shall have a holy head. 701 | 702 | 703 | 704 | ADRIANA 705 | Hence, prating peasant! fetch thy master home. 706 | 707 | 708 | 709 | DROMIO OF EPHESUS 710 | Am I so round with you as you with me, 711 | That like a football you do spurn me thus? 712 | You spurn me hence, and he will spurn me hither: 713 | If I last in this service, you must case me in leather. 714 | 715 | 716 | 717 | Exit 718 | 719 | 720 | LUCIANA 721 | Fie, how impatience loureth in your face! 722 | 723 | 724 | 725 | ADRIANA 726 | His company must do his minions grace, 727 | Whilst I at home starve for a merry look. 728 | Hath homely age the alluring beauty took 729 | From my poor cheek? then he hath wasted it: 730 | Are my discourses dull? barren my wit? 731 | If voluble and sharp discourse be marr'd, 732 | Unkindness blunts it more than marble hard: 733 | Do their gay vestments his affections bait? 734 | That's not my fault: he's master of my state: 735 | What ruins are in me that can be found, 736 | By him not ruin'd? then is he the ground 737 | Of my defeatures. My decayed fair 738 | A sunny look of his would soon repair 739 | But, too unruly deer, he breaks the pale 740 | And feeds from home; poor I am but his stale. 741 | 742 | 743 | 744 | LUCIANA 745 | Self-harming jealousy! fie, beat it hence! 746 | 747 | 748 | 749 | ADRIANA 750 | Unfeeling fools can with such wrongs dispense. 751 | I know his eye doth homage otherwhere, 752 | Or else what lets it but he would be here? 753 | Sister, you know he promised me a chain; 754 | Would that alone, alone he would detain, 755 | So he would keep fair quarter with his bed! 756 | I see the jewel best enamelled 757 | Will lose his beauty; yet the gold bides still, 758 | That others touch, and often touching will 759 | Wear gold: and no man that hath a name, 760 | By falsehood and corruption doth it shame. 761 | Since that my beauty cannot please his eye, 762 | I'll weep what's left away, and weeping die. 763 | 764 | 765 | 766 | LUCIANA 767 | How many fond fools serve mad jealousy! 768 | 769 | 770 | 771 | Exeunt 772 | 773 | 774 | SCENE II. A public place. 775 | Enter ANTIPHOLUS of Syracuse 776 | 777 | 778 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 779 | The gold I gave to Dromio is laid up 780 | Safe at the Centaur; and the heedful slave 781 | Is wander'd forth, in care to seek me out 782 | By computation and mine host's report. 783 | I could not speak with Dromio since at first 784 | I sent him from the mart. See, here he comes. 785 | Enter DROMIO of Syracuse 786 | How now sir! is your merry humour alter'd? 787 | As you love strokes, so jest with me again. 788 | You know no Centaur? you received no gold? 789 | Your mistress sent to have me home to dinner? 790 | My house was at the Phoenix? Wast thou mad, 791 | That thus so madly thou didst answer me? 792 | 793 | 794 | 795 | DROMIO OF SYRACUSE 796 | What answer, sir? when spake I such a word? 797 | 798 | 799 | 800 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 801 | Even now, even here, not half an hour since. 802 | 803 | 804 | 805 | DROMIO OF SYRACUSE 806 | I did not see you since you sent me hence, 807 | Home to the Centaur, with the gold you gave me. 808 | 809 | 810 | 811 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 812 | Villain, thou didst deny the gold's receipt, 813 | And told'st me of a mistress and a dinner; 814 | For which, I hope, thou felt'st I was displeased. 815 | 816 | 817 | 818 | DROMIO OF SYRACUSE 819 | I am glad to see you in this merry vein: 820 | What means this jest? I pray you, master, tell me. 821 | 822 | 823 | 824 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 825 | Yea, dost thou jeer and flout me in the teeth? 826 | Think'st thou I jest? Hold, take thou that, and that. 827 | 828 | 829 | 830 | Beating him 831 | 832 | 833 | DROMIO OF SYRACUSE 834 | Hold, sir, for God's sake! now your jest is earnest: 835 | Upon what bargain do you give it me? 836 | 837 | 838 | 839 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 840 | Because that I familiarly sometimes 841 | Do use you for my fool and chat with you, 842 | Your sauciness will jest upon my love 843 | And make a common of my serious hours. 844 | When the sun shines let foolish gnats make sport, 845 | But creep in crannies when he hides his beams. 846 | If you will jest with me, know my aspect, 847 | And fashion your demeanor to my looks, 848 | Or I will beat this method in your sconce. 849 | 850 | 851 | 852 | DROMIO OF SYRACUSE 853 | Sconce call you it? so you would leave battering, I 854 | had rather have it a head: an you use these blows 855 | long, I must get a sconce for my head and ensconce 856 | it too; or else I shall seek my wit in my shoulders. 857 | But, I pray, sir why am I beaten? 858 | 859 | 860 | 861 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 862 | Dost thou not know? 863 | 864 | 865 | 866 | DROMIO OF SYRACUSE 867 | Nothing, sir, but that I am beaten. 868 | 869 | 870 | 871 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 872 | Shall I tell you why? 873 | 874 | 875 | 876 | DROMIO OF SYRACUSE 877 | Ay, sir, and wherefore; for they say every why hath 878 | a wherefore. 879 | 880 | 881 | 882 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 883 | Why, first,--for flouting me; and then, wherefore-- 884 | For urging it the second time to me. 885 | 886 | 887 | 888 | DROMIO OF SYRACUSE 889 | Was there ever any man thus beaten out of season, 890 | When in the why and the wherefore is neither rhyme 891 | nor reason? 892 | Well, sir, I thank you. 893 | 894 | 895 | 896 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 897 | Thank me, sir, for what? 898 | 899 | 900 | 901 | DROMIO OF SYRACUSE 902 | Marry, sir, for this something that you gave me for nothing. 903 | 904 | 905 | 906 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 907 | I'll make you amends next, to give you nothing for 908 | something. But say, sir, is it dinner-time? 909 | 910 | 911 | 912 | DROMIO OF SYRACUSE 913 | No, sir; I think the meat wants that I have. 914 | 915 | 916 | 917 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 918 | In good time, sir; what's that? 919 | 920 | 921 | 922 | DROMIO OF SYRACUSE 923 | Basting. 924 | 925 | 926 | 927 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 928 | Well, sir, then 'twill be dry. 929 | 930 | 931 | 932 | DROMIO OF SYRACUSE 933 | If it be, sir, I pray you, eat none of it. 934 | 935 | 936 | 937 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 938 | Your reason? 939 | 940 | 941 | 942 | DROMIO OF SYRACUSE 943 | Lest it make you choleric and purchase me another 944 | dry basting. 945 | 946 | 947 | 948 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 949 | Well, sir, learn to jest in good time: there's a 950 | time for all things. 951 | 952 | 953 | 954 | DROMIO OF SYRACUSE 955 | I durst have denied that, before you were so choleric. 956 | 957 | 958 | 959 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 960 | By what rule, sir? 961 | 962 | 963 | 964 | DROMIO OF SYRACUSE 965 | Marry, sir, by a rule as plain as the plain bald 966 | pate of father Time himself. 967 | 968 | 969 | 970 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 971 | Let's hear it. 972 | 973 | 974 | 975 | DROMIO OF SYRACUSE 976 | There's no time for a man to recover his hair that 977 | grows bald by nature. 978 | 979 | 980 | 981 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 982 | May he not do it by fine and recovery? 983 | 984 | 985 | 986 | DROMIO OF SYRACUSE 987 | Yes, to pay a fine for a periwig and recover the 988 | lost hair of another man. 989 | 990 | 991 | 992 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 993 | Why is Time such a niggard of hair, being, as it is, 994 | so plentiful an excrement? 995 | 996 | 997 | 998 | DROMIO OF SYRACUSE 999 | Because it is a blessing that he bestows on beasts; 1000 | and what he hath scanted men in hair he hath given them in wit. 1001 | 1002 | 1003 | 1004 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 1005 | Why, but there's many a man hath more hair than wit. 1006 | 1007 | 1008 | 1009 | DROMIO OF SYRACUSE 1010 | Not a man of those but he hath the wit to lose his hair. 1011 | 1012 | 1013 | 1014 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 1015 | Why, thou didst conclude hairy men plain dealers without wit. 1016 | 1017 | 1018 | 1019 | DROMIO OF SYRACUSE 1020 | The plainer dealer, the sooner lost: yet he loseth 1021 | it in a kind of jollity. 1022 | 1023 | 1024 | 1025 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 1026 | For what reason? 1027 | 1028 | 1029 | 1030 | DROMIO OF SYRACUSE 1031 | For two; and sound ones too. 1032 | 1033 | 1034 | 1035 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 1036 | Nay, not sound, I pray you. 1037 | 1038 | 1039 | 1040 | DROMIO OF SYRACUSE 1041 | Sure ones, then. 1042 | 1043 | 1044 | 1045 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 1046 | Nay, not sure, in a thing falsing. 1047 | 1048 | 1049 | 1050 | DROMIO OF SYRACUSE 1051 | Certain ones then. 1052 | 1053 | 1054 | 1055 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 1056 | Name them. 1057 | 1058 | 1059 | 1060 | DROMIO OF SYRACUSE 1061 | The one, to save the money that he spends in 1062 | trimming; the other, that at dinner they should not 1063 | drop in his porridge. 1064 | 1065 | 1066 | 1067 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 1068 | You would all this time have proved there is no 1069 | time for all things. 1070 | 1071 | 1072 | 1073 | DROMIO OF SYRACUSE 1074 | Marry, and did, sir; namely, no time to recover hair 1075 | lost by nature. 1076 | 1077 | 1078 | 1079 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 1080 | But your reason was not substantial, why there is no 1081 | time to recover. 1082 | 1083 | 1084 | 1085 | DROMIO OF SYRACUSE 1086 | Thus I mend it: Time himself is bald and therefore 1087 | to the world's end will have bald followers. 1088 | 1089 | 1090 | 1091 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 1092 | I knew 'twould be a bald conclusion: 1093 | But, soft! who wafts us yonder? 1094 | 1095 | 1096 | 1097 | Enter ADRIANA and LUCIANA 1098 | 1099 | 1100 | ADRIANA 1101 | Ay, ay, Antipholus, look strange and frown: 1102 | Some other mistress hath thy sweet aspects; 1103 | I am not Adriana nor thy wife. 1104 | The time was once when thou unurged wouldst vow 1105 | That never words were music to thine ear, 1106 | That never object pleasing in thine eye, 1107 | That never touch well welcome to thy hand, 1108 | That never meat sweet-savor'd in thy taste, 1109 | Unless I spake, or look'd, or touch'd, or carved to thee. 1110 | How comes it now, my husband, O, how comes it, 1111 | That thou art thus estranged from thyself? 1112 | Thyself I call it, being strange to me, 1113 | That, undividable, incorporate, 1114 | Am better than thy dear self's better part. 1115 | Ah, do not tear away thyself from me! 1116 | For know, my love, as easy mayest thou fall 1117 | A drop of water in the breaking gulf, 1118 | And take unmingled that same drop again, 1119 | Without addition or diminishing, 1120 | As take from me thyself and not me too. 1121 | How dearly would it touch me to the quick, 1122 | Shouldst thou but hear I were licentious 1123 | And that this body, consecrate to thee, 1124 | By ruffian lust should be contaminate! 1125 | Wouldst thou not spit at me and spurn at me 1126 | And hurl the name of husband in my face 1127 | And tear the stain'd skin off my harlot-brow 1128 | And from my false hand cut the wedding-ring 1129 | And break it with a deep-divorcing vow? 1130 | I know thou canst; and therefore see thou do it. 1131 | I am possess'd with an adulterate blot; 1132 | My blood is mingled with the crime of lust: 1133 | For if we too be one and thou play false, 1134 | I do digest the poison of thy flesh, 1135 | Being strumpeted by thy contagion. 1136 | Keep then far league and truce with thy true bed; 1137 | I live unstain'd, thou undishonoured. 1138 | 1139 | 1140 | 1141 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 1142 | Plead you to me, fair dame? I know you not: 1143 | In Ephesus I am but two hours old, 1144 | As strange unto your town as to your talk; 1145 | Who, every word by all my wit being scann'd, 1146 | Want wit in all one word to understand. 1147 | 1148 | 1149 | 1150 | LUCIANA 1151 | Fie, brother! how the world is changed with you! 1152 | When were you wont to use my sister thus? 1153 | She sent for you by Dromio home to dinner. 1154 | 1155 | 1156 | 1157 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 1158 | By Dromio? 1159 | 1160 | 1161 | 1162 | DROMIO OF SYRACUSE 1163 | By me? 1164 | 1165 | 1166 | 1167 | ADRIANA 1168 | By thee; and this thou didst return from him, 1169 | That he did buffet thee, and, in his blows, 1170 | Denied my house for his, me for his wife. 1171 | 1172 | 1173 | 1174 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 1175 | Did you converse, sir, with this gentlewoman? 1176 | What is the course and drift of your compact? 1177 | 1178 | 1179 | 1180 | DROMIO OF SYRACUSE 1181 | I, sir? I never saw her till this time. 1182 | 1183 | 1184 | 1185 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 1186 | Villain, thou liest; for even her very words 1187 | Didst thou deliver to me on the mart. 1188 | 1189 | 1190 | 1191 | DROMIO OF SYRACUSE 1192 | I never spake with her in all my life. 1193 | 1194 | 1195 | 1196 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 1197 | How can she thus then call us by our names, 1198 | Unless it be by inspiration. 1199 | 1200 | 1201 | 1202 | ADRIANA 1203 | How ill agrees it with your gravity 1204 | To counterfeit thus grossly with your slave, 1205 | Abetting him to thwart me in my mood! 1206 | Be it my wrong you are from me exempt, 1207 | But wrong not that wrong with a more contempt. 1208 | Come, I will fasten on this sleeve of thine: 1209 | Thou art an elm, my husband, I a vine, 1210 | Whose weakness, married to thy stronger state, 1211 | Makes me with thy strength to communicate: 1212 | If aught possess thee from me, it is dross, 1213 | Usurping ivy, brier, or idle moss; 1214 | Who, all for want of pruning, with intrusion 1215 | Infect thy sap and live on thy confusion. 1216 | 1217 | 1218 | 1219 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 1220 | To me she speaks; she moves me for her theme: 1221 | What, was I married to her in my dream? 1222 | Or sleep I now and think I hear all this? 1223 | What error drives our eyes and ears amiss? 1224 | Until I know this sure uncertainty, 1225 | I'll entertain the offer'd fallacy. 1226 | 1227 | 1228 | 1229 | LUCIANA 1230 | Dromio, go bid the servants spread for dinner. 1231 | 1232 | 1233 | 1234 | DROMIO OF SYRACUSE 1235 | O, for my beads! I cross me for a sinner. 1236 | This is the fairy land: O spite of spites! 1237 | We talk with goblins, owls and sprites: 1238 | If we obey them not, this will ensue, 1239 | They'll suck our breath, or pinch us black and blue. 1240 | 1241 | 1242 | 1243 | LUCIANA 1244 | Why pratest thou to thyself and answer'st not? 1245 | Dromio, thou drone, thou snail, thou slug, thou sot! 1246 | 1247 | 1248 | 1249 | DROMIO OF SYRACUSE 1250 | I am transformed, master, am I not? 1251 | 1252 | 1253 | 1254 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 1255 | I think thou art in mind, and so am I. 1256 | 1257 | 1258 | 1259 | DROMIO OF SYRACUSE 1260 | Nay, master, both in mind and in my shape. 1261 | 1262 | 1263 | 1264 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 1265 | Thou hast thine own form. 1266 | 1267 | 1268 | 1269 | DROMIO OF SYRACUSE 1270 | No, I am an ape. 1271 | 1272 | 1273 | 1274 | LUCIANA 1275 | If thou art changed to aught, 'tis to an ass. 1276 | 1277 | 1278 | 1279 | DROMIO OF SYRACUSE 1280 | 'Tis true; she rides me and I long for grass. 1281 | 'Tis so, I am an ass; else it could never be 1282 | But I should know her as well as she knows me. 1283 | 1284 | 1285 | 1286 | ADRIANA 1287 | Come, come, no longer will I be a fool, 1288 | To put the finger in the eye and weep, 1289 | Whilst man and master laugh my woes to scorn. 1290 | Come, sir, to dinner. Dromio, keep the gate. 1291 | Husband, I'll dine above with you to-day 1292 | And shrive you of a thousand idle pranks. 1293 | Sirrah, if any ask you for your master, 1294 | Say he dines forth, and let no creature enter. 1295 | Come, sister. Dromio, play the porter well. 1296 | 1297 | 1298 | 1299 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 1300 | Am I in earth, in heaven, or in hell? 1301 | Sleeping or waking? mad or well-advised? 1302 | Known unto these, and to myself disguised! 1303 | I'll say as they say and persever so, 1304 | And in this mist at all adventures go. 1305 | 1306 | 1307 | 1308 | DROMIO OF SYRACUSE 1309 | Master, shall I be porter at the gate? 1310 | 1311 | 1312 | 1313 | ADRIANA 1314 | Ay; and let none enter, lest I break your pate. 1315 | 1316 | 1317 | 1318 | LUCIANA 1319 | Come, come, Antipholus, we dine too late. 1320 | 1321 | 1322 | 1323 | Exeunt 1324 | 1325 | 1326 | 1327 | 1328 | ACT III 1329 | 1330 | SCENE I. Before the house of ANTIPHOLUS of Ephesus. 1331 | Enter ANTIPHOLUS of Ephesus, DROMIO of Ephesus, 1332 | ANGELO, and BALTHAZAR 1333 | 1334 | 1335 | OF EPHESUS 1336 | Good Signior Angelo, you must excuse us all; 1337 | My wife is shrewish when I keep not hours: 1338 | Say that I linger'd with you at your shop 1339 | To see the making of her carcanet, 1340 | And that to-morrow you will bring it home. 1341 | But here's a villain that would face me down 1342 | He met me on the mart, and that I beat him, 1343 | And charged him with a thousand marks in gold, 1344 | And that I did deny my wife and house. 1345 | Thou drunkard, thou, what didst thou mean by this? 1346 | 1347 | 1348 | 1349 | DROMIO OF EPHESUS 1350 | Say what you will, sir, but I know what I know; 1351 | That you beat me at the mart, I have your hand to show: 1352 | If the skin were parchment, and the blows you gave were ink, 1353 | Your own handwriting would tell you what I think. 1354 | 1355 | 1356 | 1357 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 1358 | I think thou art an ass. 1359 | 1360 | 1361 | 1362 | DROMIO OF EPHESUS 1363 | Marry, so it doth appear 1364 | By the wrongs I suffer and the blows I bear. 1365 | I should kick, being kick'd; and, being at that pass, 1366 | You would keep from my heels and beware of an ass. 1367 | 1368 | 1369 | 1370 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 1371 | You're sad, Signior Balthazar: pray God our cheer 1372 | May answer my good will and your good welcome here. 1373 | 1374 | 1375 | 1376 | BALTHAZAR 1377 | I hold your dainties cheap, sir, and your 1378 | welcome dear. 1379 | 1380 | 1381 | 1382 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 1383 | O, Signior Balthazar, either at flesh or fish, 1384 | A table full of welcome make scarce one dainty dish. 1385 | 1386 | 1387 | 1388 | BALTHAZAR 1389 | Good meat, sir, is common; that every churl affords. 1390 | 1391 | 1392 | 1393 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 1394 | And welcome more common; for that's nothing but words. 1395 | 1396 | 1397 | 1398 | BALTHAZAR 1399 | Small cheer and great welcome makes a merry feast. 1400 | 1401 | 1402 | 1403 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 1404 | Ay, to a niggardly host, and more sparing guest: 1405 | But though my cates be mean, take them in good part; 1406 | Better cheer may you have, but not with better heart. 1407 | But, soft! my door is lock'd. Go bid them let us in. 1408 | 1409 | 1410 | 1411 | DROMIO OF EPHESUS 1412 | Maud, Bridget, Marian, Cicel, Gillian, Ginn! 1413 | 1414 | 1415 | 1416 | DROMIO OF SYRACUSE 1417 | Within Mome, malt-horse, capon, coxcomb, 1418 | idiot, patch! 1419 | Either get thee from the door, or sit down at the hatch. 1420 | Dost thou conjure for wenches, that thou call'st 1421 | for such store, 1422 | When one is one too many? Go, get thee from the door. 1423 | 1424 | 1425 | 1426 | DROMIO OF EPHESUS 1427 | What patch is made our porter? My master stays in 1428 | the street. 1429 | 1430 | 1431 | 1432 | DROMIO OF SYRACUSE 1433 | Within Let him walk from whence he came, lest he 1434 | catch cold on's feet. 1435 | 1436 | 1437 | 1438 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 1439 | Who talks within there? ho, open the door! 1440 | 1441 | 1442 | 1443 | DROMIO OF SYRACUSE 1444 | Within Right, sir; I'll tell you when, an you tell 1445 | me wherefore. 1446 | 1447 | 1448 | 1449 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 1450 | Wherefore? for my dinner: I have not dined to-day. 1451 | 1452 | 1453 | 1454 | DROMIO OF SYRACUSE 1455 | Within Nor to-day here you must not; come again 1456 | when you may. 1457 | 1458 | 1459 | 1460 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 1461 | What art thou that keepest me out from the house I owe? 1462 | 1463 | 1464 | 1465 | DROMIO OF SYRACUSE 1466 | Within The porter for this time, sir, and my name 1467 | is Dromio. 1468 | 1469 | 1470 | 1471 | DROMIO OF EPHESUS 1472 | O villain! thou hast stolen both mine office and my name. 1473 | The one ne'er got me credit, the other mickle blame. 1474 | If thou hadst been Dromio to-day in my place, 1475 | Thou wouldst have changed thy face for a name or thy 1476 | name for an ass. 1477 | 1478 | 1479 | 1480 | LUCE 1481 | Within What a coil is there, Dromio? who are those 1482 | at the gate? 1483 | 1484 | 1485 | 1486 | DROMIO OF EPHESUS 1487 | Let my master in, Luce. 1488 | 1489 | 1490 | 1491 | LUCE 1492 | Within Faith, no; he comes too late; 1493 | And so tell your master. 1494 | 1495 | 1496 | 1497 | DROMIO OF EPHESUS 1498 | O Lord, I must laugh! 1499 | Have at you with a proverb--Shall I set in my staff? 1500 | 1501 | 1502 | 1503 | LUCE 1504 | Within Have at you with another; that's--When? 1505 | can you tell? 1506 | 1507 | 1508 | 1509 | DROMIO OF SYRACUSE 1510 | Within If thy name be call'd Luce--Luce, thou hast 1511 | answered him well. 1512 | 1513 | 1514 | 1515 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 1516 | Do you hear, you minion? you'll let us in, I hope? 1517 | 1518 | 1519 | 1520 | LUCE 1521 | Within I thought to have asked you. 1522 | 1523 | 1524 | 1525 | DROMIO OF SYRACUSE 1526 | Within And you said no. 1527 | 1528 | 1529 | 1530 | DROMIO OF EPHESUS 1531 | So, come, help: well struck! there was blow for blow. 1532 | 1533 | 1534 | 1535 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 1536 | Thou baggage, let me in. 1537 | 1538 | 1539 | 1540 | LUCE 1541 | Within Can you tell for whose sake? 1542 | 1543 | 1544 | 1545 | DROMIO OF EPHESUS 1546 | Master, knock the door hard. 1547 | 1548 | 1549 | 1550 | LUCE 1551 | Within Let him knock till it ache. 1552 | 1553 | 1554 | 1555 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 1556 | You'll cry for this, minion, if I beat the door down. 1557 | 1558 | 1559 | 1560 | LUCE 1561 | Within What needs all that, and a pair of stocks in the town? 1562 | 1563 | 1564 | 1565 | ADRIANA 1566 | Within Who is that at the door that keeps all 1567 | this noise? 1568 | 1569 | 1570 | 1571 | DROMIO OF SYRACUSE 1572 | Within By my troth, your town is troubled with 1573 | unruly boys. 1574 | 1575 | 1576 | 1577 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 1578 | Are you there, wife? you might have come before. 1579 | 1580 | 1581 | 1582 | ADRIANA 1583 | Within Your wife, sir knave! go get you from the door. 1584 | 1585 | 1586 | 1587 | DROMIO OF EPHESUS 1588 | If you went in pain, master, this 'knave' would go sore. 1589 | 1590 | 1591 | 1592 | ANGELO 1593 | Here is neither cheer, sir, nor welcome: we would 1594 | fain have either. 1595 | 1596 | 1597 | 1598 | BALTHAZAR 1599 | In debating which was best, we shall part with neither. 1600 | 1601 | 1602 | 1603 | DROMIO OF EPHESUS 1604 | They stand at the door, master; bid them welcome hither. 1605 | 1606 | 1607 | 1608 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 1609 | There is something in the wind, that we cannot get in. 1610 | 1611 | 1612 | 1613 | DROMIO OF EPHESUS 1614 | You would say so, master, if your garments were thin. 1615 | Your cake there is warm within; you stand here in the cold: 1616 | It would make a man mad as a buck, to be so bought and sold. 1617 | 1618 | 1619 | 1620 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 1621 | Go fetch me something: I'll break ope the gate. 1622 | 1623 | 1624 | 1625 | DROMIO OF SYRACUSE 1626 | Within Break any breaking here, and I'll break your 1627 | knave's pate. 1628 | 1629 | 1630 | 1631 | DROMIO OF EPHESUS 1632 | A man may break a word with you, sir, and words are but wind, 1633 | Ay, and break it in your face, so he break it not behind. 1634 | 1635 | 1636 | 1637 | DROMIO OF SYRACUSE 1638 | Within It seems thou want'st breaking: out upon 1639 | thee, hind! 1640 | 1641 | 1642 | 1643 | DROMIO OF EPHESUS 1644 | Here's too much 'out upon thee!' I pray thee, 1645 | let me in. 1646 | 1647 | 1648 | 1649 | DROMIO OF SYRACUSE 1650 | Within Ay, when fowls have no feathers and fish have no fin. 1651 | 1652 | 1653 | 1654 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 1655 | Well, I'll break in: go borrow me a crow. 1656 | 1657 | 1658 | 1659 | DROMIO OF EPHESUS 1660 | A crow without feather? Master, mean you so? 1661 | For a fish without a fin, there's a fowl without a feather; 1662 | If a crow help us in, sirrah, we'll pluck a crow together. 1663 | 1664 | 1665 | 1666 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 1667 | Go get thee gone; fetch me an iron crow. 1668 | 1669 | 1670 | 1671 | BALTHAZAR 1672 | Have patience, sir; O, let it not be so! 1673 | Herein you war against your reputation 1674 | And draw within the compass of suspect 1675 | The unviolated honour of your wife. 1676 | Once this,--your long experience of her wisdom, 1677 | Her sober virtue, years and modesty, 1678 | Plead on her part some cause to you unknown: 1679 | And doubt not, sir, but she will well excuse 1680 | Why at this time the doors are made against you. 1681 | Be ruled by me: depart in patience, 1682 | And let us to the Tiger all to dinner, 1683 | And about evening come yourself alone 1684 | To know the reason of this strange restraint. 1685 | If by strong hand you offer to break in 1686 | Now in the stirring passage of the day, 1687 | A vulgar comment will be made of it, 1688 | And that supposed by the common rout 1689 | Against your yet ungalled estimation 1690 | That may with foul intrusion enter in 1691 | And dwell upon your grave when you are dead; 1692 | For slander lives upon succession, 1693 | For ever housed where it gets possession. 1694 | 1695 | 1696 | 1697 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 1698 | You have prevailed: I will depart in quiet, 1699 | And, in despite of mirth, mean to be merry. 1700 | I know a wench of excellent discourse, 1701 | Pretty and witty; wild, and yet, too, gentle: 1702 | There will we dine. This woman that I mean, 1703 | My wife--but, I protest, without desert-- 1704 | Hath oftentimes upbraided me withal: 1705 | To her will we to dinner. 1706 | To Angelo 1707 | Get you home 1708 | And fetch the chain; by this I know 'tis made: 1709 | Bring it, I pray you, to the Porpentine; 1710 | For there's the house: that chain will I bestow-- 1711 | Be it for nothing but to spite my wife-- 1712 | Upon mine hostess there: good sir, make haste. 1713 | Since mine own doors refuse to entertain me, 1714 | I'll knock elsewhere, to see if they'll disdain me. 1715 | 1716 | 1717 | 1718 | ANGELO 1719 | I'll meet you at that place some hour hence. 1720 | 1721 | 1722 | 1723 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 1724 | Do so. This jest shall cost me some expense. 1725 | 1726 | 1727 | 1728 | Exeunt 1729 | 1730 | 1731 | SCENE II. The same. 1732 | Enter LUCIANA and ANTIPHOLUS of Syracuse 1733 | 1734 | 1735 | LUCIANA 1736 | And may it be that you have quite forgot 1737 | A husband's office? shall, Antipholus. 1738 | Even in the spring of love, thy love-springs rot? 1739 | Shall love, in building, grow so ruinous? 1740 | If you did wed my sister for her wealth, 1741 | Then for her wealth's sake use her with more kindness: 1742 | Or if you like elsewhere, do it by stealth; 1743 | Muffle your false love with some show of blindness: 1744 | Let not my sister read it in your eye; 1745 | Be not thy tongue thy own shame's orator; 1746 | Look sweet, be fair, become disloyalty; 1747 | Apparel vice like virtue's harbinger; 1748 | Bear a fair presence, though your heart be tainted; 1749 | Teach sin the carriage of a holy saint; 1750 | Be secret-false: what need she be acquainted? 1751 | What simple thief brags of his own attaint? 1752 | 'Tis double wrong, to truant with your bed 1753 | And let her read it in thy looks at board: 1754 | Shame hath a bastard fame, well managed; 1755 | Ill deeds are doubled with an evil word. 1756 | Alas, poor women! make us but believe, 1757 | Being compact of credit, that you love us; 1758 | Though others have the arm, show us the sleeve; 1759 | We in your motion turn and you may move us. 1760 | Then, gentle brother, get you in again; 1761 | Comfort my sister, cheer her, call her wife: 1762 | 'Tis holy sport to be a little vain, 1763 | When the sweet breath of flattery conquers strife. 1764 | 1765 | 1766 | 1767 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 1768 | Sweet mistress--what your name is else, I know not, 1769 | Nor by what wonder you do hit of mine,-- 1770 | Less in your knowledge and your grace you show not 1771 | Than our earth's wonder, more than earth divine. 1772 | Teach me, dear creature, how to think and speak; 1773 | Lay open to my earthy-gross conceit, 1774 | Smother'd in errors, feeble, shallow, weak, 1775 | The folded meaning of your words' deceit. 1776 | Against my soul's pure truth why labour you 1777 | To make it wander in an unknown field? 1778 | Are you a god? would you create me new? 1779 | Transform me then, and to your power I'll yield. 1780 | But if that I am I, then well I know 1781 | Your weeping sister is no wife of mine, 1782 | Nor to her bed no homage do I owe 1783 | Far more, far more to you do I decline. 1784 | O, train me not, sweet mermaid, with thy note, 1785 | To drown me in thy sister's flood of tears: 1786 | Sing, siren, for thyself and I will dote: 1787 | Spread o'er the silver waves thy golden hairs, 1788 | And as a bed I'll take them and there lie, 1789 | And in that glorious supposition think 1790 | He gains by death that hath such means to die: 1791 | Let Love, being light, be drowned if she sink! 1792 | 1793 | 1794 | 1795 | LUCIANA 1796 | What, are you mad, that you do reason so? 1797 | 1798 | 1799 | 1800 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 1801 | Not mad, but mated; how, I do not know. 1802 | 1803 | 1804 | 1805 | LUCIANA 1806 | It is a fault that springeth from your eye. 1807 | 1808 | 1809 | 1810 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 1811 | For gazing on your beams, fair sun, being by. 1812 | 1813 | 1814 | 1815 | LUCIANA 1816 | Gaze where you should, and that will clear your sight. 1817 | 1818 | 1819 | 1820 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 1821 | As good to wink, sweet love, as look on night. 1822 | 1823 | 1824 | 1825 | LUCIANA 1826 | Why call you me love? call my sister so. 1827 | 1828 | 1829 | 1830 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 1831 | Thy sister's sister. 1832 | 1833 | 1834 | 1835 | LUCIANA 1836 | That's my sister. 1837 | 1838 | 1839 | 1840 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 1841 | No; 1842 | It is thyself, mine own self's better part, 1843 | Mine eye's clear eye, my dear heart's dearer heart, 1844 | My food, my fortune and my sweet hope's aim, 1845 | My sole earth's heaven and my heaven's claim. 1846 | 1847 | 1848 | 1849 | LUCIANA 1850 | All this my sister is, or else should be. 1851 | 1852 | 1853 | 1854 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 1855 | Call thyself sister, sweet, for I am thee. 1856 | Thee will I love and with thee lead my life: 1857 | Thou hast no husband yet nor I no wife. 1858 | Give me thy hand. 1859 | 1860 | 1861 | 1862 | LUCIANA 1863 | O, soft, air! hold you still: 1864 | I'll fetch my sister, to get her good will. 1865 | 1866 | 1867 | Exit 1868 | Enter DROMIO of Syracuse 1869 | 1870 | 1871 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 1872 | Why, how now, Dromio! where runn'st thou so fast? 1873 | 1874 | 1875 | 1876 | DROMIO OF SYRACUSE 1877 | Do you know me, sir? am I Dromio? am I your man? 1878 | am I myself? 1879 | 1880 | 1881 | 1882 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 1883 | Thou art Dromio, thou art my man, thou art thyself. 1884 | 1885 | 1886 | 1887 | DROMIO OF SYRACUSE 1888 | I am an ass, I am a woman's man and besides myself. 1889 | 1890 | 1891 | 1892 | DROMIO OF SYRACUSE 1893 | Marry, sir, besides myself, I am due to a woman; one 1894 | that claims me, one that haunts me, one that will have me. 1895 | 1896 | 1897 | 1898 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 1899 | What claim lays she to thee? 1900 | 1901 | 1902 | 1903 | DROMIO OF SYRACUSE 1904 | Marry sir, such claim as you would lay to your 1905 | horse; and she would have me as a beast: not that, I 1906 | being a beast, she would have me; but that she, 1907 | being a very beastly creature, lays claim to me. 1908 | 1909 | 1910 | 1911 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 1912 | What is she? 1913 | 1914 | 1915 | 1916 | DROMIO OF SYRACUSE 1917 | A very reverent body; ay, such a one as a man may 1918 | not speak of without he say 'Sir-reverence.' I have 1919 | but lean luck in the match, and yet is she a 1920 | wondrous fat marriage. 1921 | 1922 | 1923 | 1924 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 1925 | How dost thou mean a fat marriage? 1926 | 1927 | 1928 | 1929 | DROMIO OF SYRACUSE 1930 | Marry, sir, she's the kitchen wench and all grease; 1931 | and I know not what use to put her to but to make a 1932 | lamp of her and run from her by her own light. I 1933 | warrant, her rags and the tallow in them will burn a 1934 | Poland winter: if she lives till doomsday, 1935 | she'll burn a week longer than the whole world. 1936 | 1937 | 1938 | 1939 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 1940 | What complexion is she of? 1941 | 1942 | 1943 | 1944 | DROMIO OF SYRACUSE 1945 | Swart, like my shoe, but her face nothing half so 1946 | clean kept: for why, she sweats; a man may go over 1947 | shoes in the grime of it. 1948 | 1949 | 1950 | 1951 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 1952 | That's a fault that water will mend. 1953 | 1954 | 1955 | 1956 | DROMIO OF SYRACUSE 1957 | No, sir, 'tis in grain; Noah's flood could not do it. 1958 | 1959 | 1960 | 1961 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 1962 | What's her name? 1963 | 1964 | 1965 | 1966 | DROMIO OF SYRACUSE 1967 | Nell, sir; but her name and three quarters, that's 1968 | an ell and three quarters, will not measure her from 1969 | hip to hip. 1970 | 1971 | 1972 | 1973 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 1974 | Then she bears some breadth? 1975 | 1976 | 1977 | 1978 | DROMIO OF SYRACUSE 1979 | No longer from head to foot than from hip to hip: 1980 | she is spherical, like a globe; I could find out 1981 | countries in her. 1982 | 1983 | 1984 | 1985 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 1986 | In what part of her body stands Ireland? 1987 | 1988 | 1989 | 1990 | DROMIO OF SYRACUSE 1991 | Marry, in her buttocks: I found it out by the bogs. 1992 | 1993 | 1994 | 1995 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 1996 | Where Scotland? 1997 | 1998 | 1999 | 2000 | DROMIO OF SYRACUSE 2001 | I found it by the barrenness; hard in the palm of the hand. 2002 | 2003 | 2004 | 2005 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 2006 | Where France? 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | DROMIO OF SYRACUSE 2011 | In her forehead; armed and reverted, making war 2012 | against her heir. 2013 | 2014 | 2015 | 2016 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 2017 | Where England? 2018 | 2019 | 2020 | 2021 | DROMIO OF SYRACUSE 2022 | I looked for the chalky cliffs, but I could find no 2023 | whiteness in them; but I guess it stood in her chin, 2024 | by the salt rheum that ran between France and it. 2025 | 2026 | 2027 | 2028 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 2029 | Where Spain? 2030 | 2031 | 2032 | 2033 | DROMIO OF SYRACUSE 2034 | Faith, I saw it not; but I felt it hot in her breath. 2035 | 2036 | 2037 | 2038 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 2039 | Where America, the Indies? 2040 | 2041 | 2042 | 2043 | DROMIO OF SYRACUSE 2044 | Oh, sir, upon her nose all o'er embellished with 2045 | rubies, carbuncles, sapphires, declining their rich 2046 | aspect to the hot breath of Spain; who sent whole 2047 | armadoes of caracks to be ballast at her nose. 2048 | 2049 | 2050 | 2051 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 2052 | Where stood Belgia, the Netherlands? 2053 | 2054 | 2055 | 2056 | DROMIO OF SYRACUSE 2057 | Oh, sir, I did not look so low. To conclude, this 2058 | drudge, or diviner, laid claim to me, call'd me 2059 | Dromio; swore I was assured to her; told me what 2060 | privy marks I had about me, as, the mark of my 2061 | shoulder, the mole in my neck, the great wart on my 2062 | left arm, that I amazed ran from her as a witch: 2063 | And, I think, if my breast had not been made of 2064 | faith and my heart of steel, 2065 | She had transform'd me to a curtal dog and made 2066 | me turn i' the wheel. 2067 | 2068 | 2069 | 2070 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 2071 | Go hie thee presently, post to the road: 2072 | An if the wind blow any way from shore, 2073 | I will not harbour in this town to-night: 2074 | If any bark put forth, come to the mart, 2075 | Where I will walk till thou return to me. 2076 | If every one knows us and we know none, 2077 | 'Tis time, I think, to trudge, pack and be gone. 2078 | 2079 | 2080 | 2081 | DROMIO OF SYRACUSE 2082 | As from a bear a man would run for life, 2083 | So fly I from her that would be my wife. 2084 | 2085 | 2086 | 2087 | Exit 2088 | 2089 | 2090 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 2091 | There's none but witches do inhabit here; 2092 | And therefore 'tis high time that I were hence. 2093 | She that doth call me husband, even my soul 2094 | Doth for a wife abhor. But her fair sister, 2095 | Possess'd with such a gentle sovereign grace, 2096 | Of such enchanting presence and discourse, 2097 | Hath almost made me traitor to myself: 2098 | But, lest myself be guilty to self-wrong, 2099 | I'll stop mine ears against the mermaid's song. 2100 | 2101 | 2102 | 2103 | Enter ANGELO with the chain 2104 | 2105 | 2106 | ANGELO 2107 | Master Antipholus,-- 2108 | 2109 | 2110 | 2111 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 2112 | Ay, that's my name. 2113 | 2114 | 2115 | 2116 | ANGELO 2117 | I know it well, sir, lo, here is the chain. 2118 | I thought to have ta'en you at the Porpentine: 2119 | The chain unfinish'd made me stay thus long. 2120 | 2121 | 2122 | 2123 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 2124 | What is your will that I shall do with this? 2125 | 2126 | 2127 | 2128 | ANGELO 2129 | What please yourself, sir: I have made it for you. 2130 | 2131 | 2132 | 2133 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 2134 | Made it for me, sir! I bespoke it not. 2135 | 2136 | 2137 | 2138 | ANGELO 2139 | Not once, nor twice, but twenty times you have. 2140 | Go home with it and please your wife withal; 2141 | And soon at supper-time I'll visit you 2142 | And then receive my money for the chain. 2143 | 2144 | 2145 | 2146 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 2147 | I pray you, sir, receive the money now, 2148 | For fear you ne'er see chain nor money more. 2149 | 2150 | 2151 | 2152 | ANGELO 2153 | You are a merry man, sir: fare you well. 2154 | 2155 | 2156 | 2157 | Exit 2158 | 2159 | 2160 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 2161 | What I should think of this, I cannot tell: 2162 | But this I think, there's no man is so vain 2163 | That would refuse so fair an offer'd chain. 2164 | I see a man here needs not live by shifts, 2165 | When in the streets he meets such golden gifts. 2166 | I'll to the mart, and there for Dromio stay 2167 | If any ship put out, then straight away. 2168 | 2169 | 2170 | 2171 | Exit 2172 | 2173 | 2174 | 2175 | 2176 | ACT IV 2177 | 2178 | SCENE I. A public place. 2179 | Enter Second Merchant, ANGELO, and an Officer 2180 | 2181 | 2182 | Second Merchant 2183 | You know since Pentecost the sum is due, 2184 | And since I have not much importuned you; 2185 | Nor now I had not, but that I am bound 2186 | To Persia, and want guilders for my voyage: 2187 | Therefore make present satisfaction, 2188 | Or I'll attach you by this officer. 2189 | 2190 | 2191 | 2192 | ANGELO 2193 | Even just the sum that I do owe to you 2194 | Is growing to me by Antipholus, 2195 | And in the instant that I met with you 2196 | He had of me a chain: at five o'clock 2197 | I shall receive the money for the same. 2198 | Pleaseth you walk with me down to his house, 2199 | I will discharge my bond and thank you too. 2200 | 2201 | 2202 | 2203 | Enter ANTIPHOLUS of Ephesus and DROMIO of Ephesus 2204 | from the courtezan's 2205 | 2206 | 2207 | Officer 2208 | That labour may you save: see where he comes. 2209 | 2210 | 2211 | 2212 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 2213 | While I go to the goldsmith's house, go thou 2214 | And buy a rope's end: that will I bestow 2215 | Among my wife and her confederates, 2216 | For locking me out of my doors by day. 2217 | But, soft! I see the goldsmith. Get thee gone; 2218 | Buy thou a rope and bring it home to me. 2219 | 2220 | 2221 | 2222 | DROMIO OF EPHESUS 2223 | I buy a thousand pound a year: I buy a rope. 2224 | 2225 | 2226 | 2227 | Exit 2228 | 2229 | 2230 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 2231 | A man is well holp up that trusts to you: 2232 | I promised your presence and the chain; 2233 | But neither chain nor goldsmith came to me. 2234 | Belike you thought our love would last too long, 2235 | If it were chain'd together, and therefore came not. 2236 | 2237 | 2238 | 2239 | ANGELO 2240 | Saving your merry humour, here's the note 2241 | How much your chain weighs to the utmost carat, 2242 | The fineness of the gold and chargeful fashion. 2243 | Which doth amount to three odd ducats more 2244 | Than I stand debted to this gentleman: 2245 | I pray you, see him presently discharged, 2246 | For he is bound to sea and stays but for it. 2247 | 2248 | 2249 | 2250 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 2251 | I am not furnish'd with the present money; 2252 | Besides, I have some business in the town. 2253 | Good signior, take the stranger to my house 2254 | And with you take the chain and bid my wife 2255 | Disburse the sum on the receipt thereof: 2256 | Perchance I will be there as soon as you. 2257 | 2258 | 2259 | 2260 | ANGELO 2261 | Then you will bring the chain to her yourself? 2262 | 2263 | 2264 | 2265 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 2266 | No; bear it with you, lest I come not time enough. 2267 | 2268 | 2269 | 2270 | ANGELO 2271 | Well, sir, I will. Have you the chain about you? 2272 | 2273 | 2274 | 2275 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 2276 | An if I have not, sir, I hope you have; 2277 | Or else you may return without your money. 2278 | 2279 | 2280 | 2281 | ANGELO 2282 | Nay, come, I pray you, sir, give me the chain: 2283 | Both wind and tide stays for this gentleman, 2284 | And I, to blame, have held him here too long. 2285 | 2286 | 2287 | 2288 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 2289 | Good Lord! you use this dalliance to excuse 2290 | Your breach of promise to the Porpentine. 2291 | I should have chid you for not bringing it, 2292 | But, like a shrew, you first begin to brawl. 2293 | 2294 | 2295 | 2296 | Second Merchant 2297 | The hour steals on; I pray you, sir, dispatch. 2298 | 2299 | 2300 | 2301 | ANGELO 2302 | You hear how he importunes me;--the chain! 2303 | 2304 | 2305 | 2306 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 2307 | Why, give it to my wife and fetch your money. 2308 | 2309 | 2310 | 2311 | ANGELO 2312 | Come, come, you know I gave it you even now. 2313 | Either send the chain or send me by some token. 2314 | 2315 | 2316 | 2317 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 2318 | Fie, now you run this humour out of breath, 2319 | where's the chain? I pray you, let me see it. 2320 | 2321 | 2322 | 2323 | Second Merchant 2324 | My business cannot brook this dalliance. 2325 | Good sir, say whether you'll answer me or no: 2326 | If not, I'll leave him to the officer. 2327 | 2328 | 2329 | 2330 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 2331 | I answer you! what should I answer you? 2332 | 2333 | 2334 | 2335 | ANGELO 2336 | The money that you owe me for the chain. 2337 | 2338 | 2339 | 2340 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 2341 | I owe you none till I receive the chain. 2342 | 2343 | 2344 | 2345 | ANGELO 2346 | You know I gave it you half an hour since. 2347 | 2348 | 2349 | 2350 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 2351 | You gave me none: you wrong me much to say so. 2352 | 2353 | 2354 | 2355 | ANGELO 2356 | You wrong me more, sir, in denying it: 2357 | Consider how it stands upon my credit. 2358 | 2359 | 2360 | 2361 | Second Merchant 2362 | Well, officer, arrest him at my suit. 2363 | 2364 | 2365 | 2366 | Officer 2367 | I do; and charge you in the duke's name to obey me. 2368 | 2369 | 2370 | 2371 | ANGELO 2372 | This touches me in reputation. 2373 | Either consent to pay this sum for me 2374 | Or I attach you by this officer. 2375 | 2376 | 2377 | 2378 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 2379 | Consent to pay thee that I never had! 2380 | Arrest me, foolish fellow, if thou darest. 2381 | 2382 | 2383 | 2384 | ANGELO 2385 | Here is thy fee; arrest him, officer, 2386 | I would not spare my brother in this case, 2387 | If he should scorn me so apparently. 2388 | 2389 | 2390 | 2391 | Officer 2392 | I do arrest you, sir: you hear the suit. 2393 | 2394 | 2395 | 2396 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 2397 | I do obey thee till I give thee bail. 2398 | But, sirrah, you shall buy this sport as dear 2399 | As all the metal in your shop will answer. 2400 | 2401 | 2402 | 2403 | ANGELO 2404 | Sir, sir, I will have law in Ephesus, 2405 | To your notorious shame; I doubt it not. 2406 | 2407 | 2408 | 2409 | Enter DROMIO of Syracuse, from the bay 2410 | 2411 | 2412 | DROMIO OF SYRACUSE 2413 | Master, there is a bark of Epidamnum 2414 | That stays but till her owner comes aboard, 2415 | And then, sir, she bears away. Our fraughtage, sir, 2416 | I have convey'd aboard; and I have bought 2417 | The oil, the balsamum and aqua-vitae. 2418 | The ship is in her trim; the merry wind 2419 | Blows fair from land: they stay for nought at all 2420 | But for their owner, master, and yourself. 2421 | 2422 | 2423 | 2424 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 2425 | How now! a madman! Why, thou peevish sheep, 2426 | What ship of Epidamnum stays for me? 2427 | 2428 | 2429 | 2430 | DROMIO OF SYRACUSE 2431 | A ship you sent me to, to hire waftage. 2432 | 2433 | 2434 | 2435 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 2436 | Thou drunken slave, I sent thee for a rope; 2437 | And told thee to what purpose and what end. 2438 | 2439 | 2440 | 2441 | DROMIO OF SYRACUSE 2442 | You sent me for a rope's end as soon: 2443 | You sent me to the bay, sir, for a bark. 2444 | 2445 | 2446 | 2447 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 2448 | I will debate this matter at more leisure 2449 | And teach your ears to list me with more heed. 2450 | To Adriana, villain, hie thee straight: 2451 | Give her this key, and tell her, in the desk 2452 | That's cover'd o'er with Turkish tapestry, 2453 | There is a purse of ducats; let her send it: 2454 | Tell her I am arrested in the street 2455 | And that shall bail me; hie thee, slave, be gone! 2456 | On, officer, to prison till it come. 2457 | 2458 | 2459 | 2460 | Exeunt Second Merchant, Angelo, Officer, and 2461 | Antipholus of Ephesus 2462 | 2463 | 2464 | DROMIO OF SYRACUSE 2465 | To Adriana! that is where we dined, 2466 | Where Dowsabel did claim me for her husband: 2467 | She is too big, I hope, for me to compass. 2468 | Thither I must, although against my will, 2469 | For servants must their masters' minds fulfil. 2470 | 2471 | 2472 | 2473 | Exit 2474 | 2475 | 2476 | SCENE II. The house of ANTIPHOLUS of Ephesus. 2477 | Enter ADRIANA and LUCIANA 2478 | 2479 | 2480 | ADRIANA 2481 | Ah, Luciana, did he tempt thee so? 2482 | Mightst thou perceive austerely in his eye 2483 | That he did plead in earnest? yea or no? 2484 | Look'd he or red or pale, or sad or merrily? 2485 | What observation madest thou in this case 2486 | Of his heart's meteors tilting in his face? 2487 | 2488 | 2489 | 2490 | LUCIANA 2491 | First he denied you had in him no right. 2492 | 2493 | 2494 | 2495 | ADRIANA 2496 | He meant he did me none; the more my spite. 2497 | 2498 | 2499 | 2500 | LUCIANA 2501 | Then swore he that he was a stranger here. 2502 | 2503 | 2504 | 2505 | ADRIANA 2506 | And true he swore, though yet forsworn he were. 2507 | 2508 | 2509 | 2510 | LUCIANA 2511 | Then pleaded I for you. 2512 | 2513 | 2514 | 2515 | ADRIANA 2516 | And what said he? 2517 | 2518 | 2519 | 2520 | LUCIANA 2521 | That love I begg'd for you he begg'd of me. 2522 | 2523 | 2524 | 2525 | ADRIANA 2526 | With what persuasion did he tempt thy love? 2527 | 2528 | 2529 | 2530 | LUCIANA 2531 | With words that in an honest suit might move. 2532 | First he did praise my beauty, then my speech. 2533 | 2534 | 2535 | 2536 | ADRIANA 2537 | Didst speak him fair? 2538 | 2539 | 2540 | 2541 | LUCIANA 2542 | Have patience, I beseech. 2543 | 2544 | 2545 | 2546 | ADRIANA 2547 | I cannot, nor I will not, hold me still; 2548 | My tongue, though not my heart, shall have his will. 2549 | He is deformed, crooked, old and sere, 2550 | Ill-faced, worse bodied, shapeless everywhere; 2551 | Vicious, ungentle, foolish, blunt, unkind; 2552 | Stigmatical in making, worse in mind. 2553 | 2554 | 2555 | 2556 | LUCIANA 2557 | Who would be jealous then of such a one? 2558 | No evil lost is wail'd when it is gone. 2559 | 2560 | 2561 | 2562 | ADRIANA 2563 | Ah, but I think him better than I say, 2564 | And yet would herein others' eyes were worse. 2565 | Far from her nest the lapwing cries away: 2566 | My heart prays for him, though my tongue do curse. 2567 | 2568 | 2569 | 2570 | Enter DROMIO of Syracuse 2571 | 2572 | 2573 | DROMIO OF SYRACUSE 2574 | Here! go; the desk, the purse! sweet, now, make haste. 2575 | 2576 | 2577 | 2578 | LUCIANA 2579 | How hast thou lost thy breath? 2580 | 2581 | 2582 | 2583 | DROMIO OF SYRACUSE 2584 | By running fast. 2585 | 2586 | 2587 | 2588 | ADRIANA 2589 | Where is thy master, Dromio? is he well? 2590 | 2591 | 2592 | 2593 | DROMIO OF SYRACUSE 2594 | No, he's in Tartar limbo, worse than hell. 2595 | A devil in an everlasting garment hath him; 2596 | One whose hard heart is button'd up with steel; 2597 | A fiend, a fury, pitiless and rough; 2598 | A wolf, nay, worse, a fellow all in buff; 2599 | A back-friend, a shoulder-clapper, one that 2600 | countermands 2601 | The passages of alleys, creeks and narrow lands; 2602 | A hound that runs counter and yet draws dryfoot well; 2603 | One that before the judgement carries poor souls to hell. 2604 | 2605 | 2606 | 2607 | ADRIANA 2608 | Why, man, what is the matter? 2609 | 2610 | 2611 | 2612 | DROMIO OF SYRACUSE 2613 | I do not know the matter: he is 'rested on the case. 2614 | 2615 | 2616 | 2617 | ADRIANA 2618 | What, is he arrested? Tell me at whose suit. 2619 | 2620 | 2621 | 2622 | DROMIO OF SYRACUSE 2623 | I know not at whose suit he is arrested well; 2624 | But he's in a suit of buff which 'rested him, that can I tell. 2625 | Will you send him, mistress, redemption, the money in his desk? 2626 | 2627 | 2628 | 2629 | ADRIANA 2630 | Go fetch it, sister. 2631 | Exit Luciana 2632 | This I wonder at, 2633 | That he, unknown to me, should be in debt. 2634 | Tell me, was he arrested on a band? 2635 | 2636 | 2637 | 2638 | DROMIO OF SYRACUSE 2639 | Not on a band, but on a stronger thing; 2640 | A chain, a chain! Do you not hear it ring? 2641 | 2642 | 2643 | 2644 | ADRIANA 2645 | What, the chain? 2646 | 2647 | 2648 | 2649 | DROMIO OF SYRACUSE 2650 | No, no, the bell: 'tis time that I were gone: 2651 | It was two ere I left him, and now the clock 2652 | strikes one. 2653 | 2654 | 2655 | 2656 | ADRIANA 2657 | The hours come back! that did I never hear. 2658 | 2659 | 2660 | 2661 | DROMIO OF SYRACUSE 2662 | O, yes; if any hour meet a sergeant, a' turns back for 2663 | very fear. 2664 | 2665 | 2666 | 2667 | ADRIANA 2668 | As if Time were in debt! how fondly dost thou reason! 2669 | 2670 | 2671 | 2672 | DROMIO OF SYRACUSE 2673 | Time is a very bankrupt, and owes more than he's 2674 | worth, to season. 2675 | Nay, he's a thief too: have you not heard men say 2676 | That Time comes stealing on by night and day? 2677 | If Time be in debt and theft, and a sergeant in the way, 2678 | Hath he not reason to turn back an hour in a day? 2679 | 2680 | 2681 | 2682 | Re-enter LUCIANA with a purse 2683 | 2684 | 2685 | ADRIANA 2686 | Go, Dromio; there's the money, bear it straight; 2687 | And bring thy master home immediately. 2688 | Come, sister: I am press'd down with conceit-- 2689 | Conceit, my comfort and my injury. 2690 | 2691 | 2692 | 2693 | Exeunt 2694 | 2695 | 2696 | SCENE III. A public place. 2697 | Enter ANTIPHOLUS of Syracuse 2698 | 2699 | 2700 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 2701 | There's not a man I meet but doth salute me 2702 | As if I were their well-acquainted friend; 2703 | And every one doth call me by my name. 2704 | Some tender money to me; some invite me; 2705 | Some other give me thanks for kindnesses; 2706 | Some offer me commodities to buy: 2707 | Even now a tailor call'd me in his shop 2708 | And show'd me silks that he had bought for me, 2709 | And therewithal took measure of my body. 2710 | Sure, these are but imaginary wiles 2711 | And Lapland sorcerers inhabit here. 2712 | 2713 | 2714 | 2715 | Enter DROMIO OF SYRACUSE 2716 | 2717 | 2718 | DROMIO OF SYRACUSE 2719 | Master, here's the gold you sent me for. What, have 2720 | you got the picture of old Adam new-apparelled? 2721 | 2722 | 2723 | 2724 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 2725 | What gold is this? what Adam dost thou mean? 2726 | 2727 | 2728 | 2729 | DROMIO OF SYRACUSE 2730 | Not that Adam that kept the Paradise but that Adam 2731 | that keeps the prison: he that goes in the calf's 2732 | skin that was killed for the Prodigal; he that came 2733 | behind you, sir, like an evil angel, and bid you 2734 | forsake your liberty. 2735 | 2736 | 2737 | 2738 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 2739 | I understand thee not. 2740 | 2741 | 2742 | 2743 | DROMIO OF SYRACUSE 2744 | No? why, 'tis a plain case: he that went, like a 2745 | bass-viol, in a case of leather; the man, sir, 2746 | that, when gentlemen are tired, gives them a sob 2747 | and 'rests them; he, sir, that takes pity on decayed 2748 | men and gives them suits of durance; he that sets up 2749 | his rest to do more exploits with his mace than a 2750 | morris-pike. 2751 | 2752 | 2753 | 2754 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 2755 | What, thou meanest an officer? 2756 | 2757 | 2758 | 2759 | DROMIO OF SYRACUSE 2760 | Ay, sir, the sergeant of the band, he that brings 2761 | any man to answer it that breaks his band; one that 2762 | thinks a man always going to bed, and says, 'God 2763 | give you good rest!' 2764 | 2765 | 2766 | 2767 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 2768 | Well, sir, there rest in your foolery. Is there any 2769 | 2770 | 2771 | 2772 | DROMIO OF SYRACUSE 2773 | Why, sir, I brought you word an hour since that the 2774 | bark Expedition put forth to-night; and then were 2775 | you hindered by the sergeant, to tarry for the hoy 2776 | Delay. Here are the angels that you sent for to 2777 | deliver you. 2778 | 2779 | 2780 | 2781 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 2782 | The fellow is distract, and so am I; 2783 | And here we wander in illusions: 2784 | Some blessed power deliver us from hence! 2785 | 2786 | 2787 | 2788 | Enter a Courtezan 2789 | 2790 | 2791 | Courtezan 2792 | Well met, well met, Master Antipholus. 2793 | I see, sir, you have found the goldsmith now: 2794 | Is that the chain you promised me to-day? 2795 | 2796 | 2797 | 2798 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 2799 | Satan, avoid! I charge thee, tempt me not. 2800 | 2801 | 2802 | 2803 | DROMIO OF SYRACUSE 2804 | Master, is this Mistress Satan? 2805 | 2806 | 2807 | 2808 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 2809 | It is the devil. 2810 | 2811 | 2812 | 2813 | DROMIO OF SYRACUSE 2814 | Nay, she is worse, she is the devil's dam; and here 2815 | she comes in the habit of a light wench: and thereof 2816 | comes that the wenches say 'God damn me;' that's as 2817 | much to say 'God make me a light wench.' It is 2818 | written, they appear to men like angels of light: 2819 | light is an effect of fire, and fire will burn; 2820 | ergo, light wenches will burn. Come not near her. 2821 | 2822 | 2823 | 2824 | Courtezan 2825 | Your man and you are marvellous merry, sir. 2826 | Will you go with me? We'll mend our dinner here? 2827 | 2828 | 2829 | 2830 | DROMIO OF SYRACUSE 2831 | Master, if you do, expect spoon-meat; or bespeak a 2832 | long spoon. 2833 | 2834 | 2835 | 2836 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 2837 | Why, Dromio? 2838 | 2839 | 2840 | 2841 | DROMIO OF SYRACUSE 2842 | Marry, he must have a long spoon that must eat with 2843 | the devil. 2844 | 2845 | 2846 | 2847 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 2848 | Avoid then, fiend! what tell'st thou me of supping? 2849 | Thou art, as you are all, a sorceress: 2850 | I conjure thee to leave me and be gone. 2851 | 2852 | 2853 | 2854 | Courtezan 2855 | Give me the ring of mine you had at dinner, 2856 | Or, for my diamond, the chain you promised, 2857 | And I'll be gone, sir, and not trouble you. 2858 | 2859 | 2860 | 2861 | DROMIO OF SYRACUSE 2862 | Some devils ask but the parings of one's nail, 2863 | A rush, a hair, a drop of blood, a pin, 2864 | A nut, a cherry-stone; 2865 | But she, more covetous, would have a chain. 2866 | Master, be wise: an if you give it her, 2867 | The devil will shake her chain and fright us with it. 2868 | 2869 | 2870 | 2871 | Courtezan 2872 | I pray you, sir, my ring, or else the chain: 2873 | I hope you do not mean to cheat me so. 2874 | 2875 | 2876 | 2877 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 2878 | Avaunt, thou witch! Come, Dromio, let us go. 2879 | 2880 | 2881 | 2882 | DROMIO OF SYRACUSE 2883 | 'Fly pride,' says the peacock: mistress, that you know. 2884 | 2885 | 2886 | 2887 | Exeunt Antipholus of Syracuse and Dromio of Syracuse 2888 | 2889 | 2890 | Courtezan 2891 | Now, out of doubt Antipholus is mad, 2892 | Else would he never so demean himself. 2893 | A ring he hath of mine worth forty ducats, 2894 | And for the same he promised me a chain: 2895 | Both one and other he denies me now. 2896 | The reason that I gather he is mad, 2897 | Besides this present instance of his rage, 2898 | Is a mad tale he told to-day at dinner, 2899 | Of his own doors being shut against his entrance. 2900 | Belike his wife, acquainted with his fits, 2901 | On purpose shut the doors against his way. 2902 | My way is now to hie home to his house, 2903 | And tell his wife that, being lunatic, 2904 | He rush'd into my house and took perforce 2905 | My ring away. This course I fittest choose; 2906 | For forty ducats is too much to lose. 2907 | 2908 | 2909 | 2910 | Exit 2911 | 2912 | 2913 | SCENE IV. A street. 2914 | Enter ANTIPHOLUS of Ephesus and the Officer 2915 | 2916 | 2917 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 2918 | Fear me not, man; I will not break away: 2919 | I'll give thee, ere I leave thee, so much money, 2920 | To warrant thee, as I am 'rested for. 2921 | My wife is in a wayward mood to-day, 2922 | And will not lightly trust the messenger 2923 | That I should be attach'd in Ephesus, 2924 | I tell you, 'twill sound harshly in her ears. 2925 | Enter DROMIO of Ephesus with a rope's-end 2926 | Here comes my man; I think he brings the money. 2927 | How now, sir! have you that I sent you for? 2928 | 2929 | 2930 | 2931 | DROMIO OF EPHESUS 2932 | Here's that, I warrant you, will pay them all. 2933 | 2934 | 2935 | 2936 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 2937 | But where's the money? 2938 | 2939 | 2940 | 2941 | DROMIO OF EPHESUS 2942 | Why, sir, I gave the money for the rope. 2943 | 2944 | 2945 | 2946 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 2947 | Five hundred ducats, villain, for a rope? 2948 | 2949 | 2950 | 2951 | DROMIO OF EPHESUS 2952 | I'll serve you, sir, five hundred at the rate. 2953 | 2954 | 2955 | 2956 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 2957 | To what end did I bid thee hie thee home? 2958 | 2959 | 2960 | 2961 | DROMIO OF EPHESUS 2962 | To a rope's-end, sir; and to that end am I returned. 2963 | 2964 | 2965 | 2966 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 2967 | And to that end, sir, I will welcome you. 2968 | 2969 | 2970 | 2971 | Beating him 2972 | 2973 | 2974 | Officer 2975 | Good sir, be patient. 2976 | 2977 | 2978 | 2979 | DROMIO OF EPHESUS 2980 | Nay, 'tis for me to be patient; I am in adversity. 2981 | 2982 | 2983 | 2984 | Officer 2985 | Good, now, hold thy tongue. 2986 | 2987 | 2988 | 2989 | DROMIO OF EPHESUS 2990 | Nay, rather persuade him to hold his hands. 2991 | 2992 | 2993 | 2994 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 2995 | Thou whoreson, senseless villain! 2996 | 2997 | 2998 | 2999 | DROMIO OF EPHESUS 3000 | I would I were senseless, sir, that I might not feel 3001 | your blows. 3002 | 3003 | 3004 | 3005 | 3006 | 3007 | DROMIO OF EPHESUS 3008 | I am an ass, indeed; you may prove it by my long 3009 | ears. I have served him from the hour of my 3010 | nativity to this instant, and have nothing at his 3011 | hands for my service but blows. When I am cold, he 3012 | heats me with beating; when I am warm, he cools me 3013 | with beating; I am waked with it when I sleep; 3014 | raised with it when I sit; driven out of doors with 3015 | it when I go from home; welcomed home with it when 3016 | I return; nay, I bear it on my shoulders, as a 3017 | beggar wont her brat; and, I think when he hath 3018 | lamed me, I shall beg with it from door to door. 3019 | 3020 | 3021 | 3022 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 3023 | Come, go along; my wife is coming yonder. 3024 | 3025 | 3026 | 3027 | Enter ADRIANA, LUCIANA, the Courtezan, and PINCH 3028 | 3029 | 3030 | DROMIO OF EPHESUS 3031 | Mistress, 'respice finem,' respect your end; or 3032 | rather, the prophecy like the parrot, 'beware the 3033 | rope's-end.' 3034 | 3035 | 3036 | 3037 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 3038 | Wilt thou still talk? 3039 | 3040 | 3041 | 3042 | Beating him 3043 | 3044 | 3045 | Courtezan 3046 | How say you now? is not your husband mad? 3047 | 3048 | 3049 | 3050 | ADRIANA 3051 | His incivility confirms no less. 3052 | Good Doctor Pinch, you are a conjurer; 3053 | Establish him in his true sense again, 3054 | And I will please you what you will demand. 3055 | 3056 | 3057 | 3058 | LUCIANA 3059 | Alas, how fiery and how sharp he looks! 3060 | 3061 | 3062 | 3063 | Courtezan 3064 | Mark how he trembles in his ecstasy! 3065 | 3066 | 3067 | 3068 | PINCH 3069 | Give me your hand and let me feel your pulse. 3070 | 3071 | 3072 | 3073 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 3074 | There is my hand, and let it feel your ear. 3075 | 3076 | 3077 | 3078 | Striking him 3079 | 3080 | 3081 | PINCH 3082 | I charge thee, Satan, housed within this man, 3083 | To yield possession to my holy prayers 3084 | And to thy state of darkness hie thee straight: 3085 | I conjure thee by all the saints in heaven! 3086 | 3087 | 3088 | 3089 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 3090 | Peace, doting wizard, peace! I am not mad. 3091 | 3092 | 3093 | 3094 | ADRIANA 3095 | O, that thou wert not, poor distressed soul! 3096 | 3097 | 3098 | 3099 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 3100 | You minion, you, are these your customers? 3101 | Did this companion with the saffron face 3102 | Revel and feast it at my house to-day, 3103 | Whilst upon me the guilty doors were shut 3104 | And I denied to enter in my house? 3105 | 3106 | 3107 | 3108 | ADRIANA 3109 | O husband, God doth know you dined at home; 3110 | Where would you had remain'd until this time, 3111 | Free from these slanders and this open shame! 3112 | 3113 | 3114 | 3115 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 3116 | Dined at home! Thou villain, what sayest thou? 3117 | 3118 | 3119 | 3120 | DROMIO OF EPHESUS 3121 | Sir, sooth to say, you did not dine at home. 3122 | 3123 | 3124 | 3125 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 3126 | Were not my doors lock'd up and I shut out? 3127 | 3128 | 3129 | 3130 | DROMIO OF EPHESUS 3131 | Perdie, your doors were lock'd and you shut out. 3132 | 3133 | 3134 | 3135 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 3136 | And did not she herself revile me there? 3137 | 3138 | 3139 | 3140 | DROMIO OF EPHESUS 3141 | Sans fable, she herself reviled you there. 3142 | 3143 | 3144 | 3145 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 3146 | Did not her kitchen-maid rail, taunt, and scorn me? 3147 | 3148 | 3149 | 3150 | DROMIO OF EPHESUS 3151 | Certes, she did; the kitchen-vestal scorn'd you. 3152 | 3153 | 3154 | 3155 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 3156 | And did not I in rage depart from thence? 3157 | 3158 | 3159 | 3160 | DROMIO OF EPHESUS 3161 | In verity you did; my bones bear witness, 3162 | That since have felt the vigour of his rage. 3163 | 3164 | 3165 | 3166 | ADRIANA 3167 | Is't good to soothe him in these contraries? 3168 | 3169 | 3170 | 3171 | PINCH 3172 | It is no shame: the fellow finds his vein, 3173 | And yielding to him humours well his frenzy. 3174 | 3175 | 3176 | 3177 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 3178 | Thou hast suborn'd the goldsmith to arrest me. 3179 | 3180 | 3181 | 3182 | ADRIANA 3183 | Alas, I sent you money to redeem you, 3184 | By Dromio here, who came in haste for it. 3185 | 3186 | 3187 | 3188 | DROMIO OF EPHESUS 3189 | Money by me! heart and goodwill you might; 3190 | But surely master, not a rag of money. 3191 | 3192 | 3193 | 3194 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 3195 | Went'st not thou to her for a purse of ducats? 3196 | 3197 | 3198 | 3199 | ADRIANA 3200 | He came to me and I deliver'd it. 3201 | 3202 | 3203 | 3204 | LUCIANA 3205 | And I am witness with her that she did. 3206 | 3207 | 3208 | 3209 | DROMIO OF EPHESUS 3210 | God and the rope-maker bear me witness 3211 | That I was sent for nothing but a rope! 3212 | 3213 | 3214 | 3215 | PINCH 3216 | Mistress, both man and master is possess'd; 3217 | I know it by their pale and deadly looks: 3218 | They must be bound and laid in some dark room. 3219 | 3220 | 3221 | 3222 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 3223 | Say, wherefore didst thou lock me forth to-day? 3224 | And why dost thou deny the bag of gold? 3225 | 3226 | 3227 | 3228 | ADRIANA 3229 | I did not, gentle husband, lock thee forth. 3230 | 3231 | 3232 | 3233 | DROMIO OF EPHESUS 3234 | And, gentle master, I received no gold; 3235 | But I confess, sir, that we were lock'd out. 3236 | 3237 | 3238 | 3239 | ADRIANA 3240 | Dissembling villain, thou speak'st false in both. 3241 | 3242 | 3243 | 3244 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 3245 | Dissembling harlot, thou art false in all; 3246 | And art confederate with a damned pack 3247 | To make a loathsome abject scorn of me: 3248 | But with these nails I'll pluck out these false eyes 3249 | That would behold in me this shameful sport. 3250 | 3251 | 3252 | 3253 | Enter three or four, and offer to bind him. 3254 | He strives 3255 | 3256 | 3257 | ADRIANA 3258 | O, bind him, bind him! let him not come near me. 3259 | 3260 | 3261 | 3262 | PINCH 3263 | More company! The fiend is strong within him. 3264 | 3265 | 3266 | 3267 | LUCIANA 3268 | Ay me, poor man, how pale and wan he looks! 3269 | 3270 | 3271 | 3272 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 3273 | What, will you murder me? Thou gaoler, thou, 3274 | I am thy prisoner: wilt thou suffer them 3275 | To make a rescue? 3276 | 3277 | 3278 | 3279 | Officer 3280 | Masters, let him go 3281 | He is my prisoner, and you shall not have him. 3282 | 3283 | 3284 | 3285 | PINCH 3286 | Go bind this man, for he is frantic too. 3287 | 3288 | 3289 | 3290 | They offer to bind Dromio of Ephesus 3291 | 3292 | 3293 | ADRIANA 3294 | What wilt thou do, thou peevish officer? 3295 | Hast thou delight to see a wretched man 3296 | Do outrage and displeasure to himself? 3297 | 3298 | 3299 | 3300 | Officer 3301 | He is my prisoner: if I let him go, 3302 | The debt he owes will be required of me. 3303 | 3304 | 3305 | 3306 | ADRIANA 3307 | I will discharge thee ere I go from thee: 3308 | Bear me forthwith unto his creditor, 3309 | And, knowing how the debt grows, I will pay it. 3310 | Good master doctor, see him safe convey'd 3311 | Home to my house. O most unhappy day! 3312 | 3313 | 3314 | 3315 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 3316 | O most unhappy strumpet! 3317 | 3318 | 3319 | 3320 | DROMIO OF EPHESUS 3321 | Master, I am here entered in bond for you. 3322 | 3323 | 3324 | 3325 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 3326 | Out on thee, villain! wherefore dost thou mad me? 3327 | 3328 | 3329 | 3330 | DROMIO OF EPHESUS 3331 | Will you be bound for nothing? be mad, good master: 3332 | cry 'The devil!' 3333 | 3334 | 3335 | 3336 | LUCIANA 3337 | God help, poor souls, how idly do they talk! 3338 | 3339 | 3340 | 3341 | ADRIANA 3342 | Go bear him hence. Sister, go you with me. 3343 | Exeunt all but Adriana, Luciana, Officer and 3344 | Courtezan 3345 | Say now, whose suit is he arrested at? 3346 | 3347 | 3348 | 3349 | Officer 3350 | One Angelo, a goldsmith: do you know him? 3351 | 3352 | 3353 | 3354 | ADRIANA 3355 | I know the man. What is the sum he owes? 3356 | 3357 | 3358 | 3359 | Officer 3360 | Two hundred ducats. 3361 | 3362 | 3363 | 3364 | ADRIANA 3365 | Say, how grows it due? 3366 | 3367 | 3368 | 3369 | Officer 3370 | Due for a chain your husband had of him. 3371 | 3372 | 3373 | 3374 | ADRIANA 3375 | He did bespeak a chain for me, but had it not. 3376 | 3377 | 3378 | 3379 | Courtezan 3380 | When as your husband all in rage to-day 3381 | Came to my house and took away my ring-- 3382 | The ring I saw upon his finger now-- 3383 | Straight after did I meet him with a chain. 3384 | 3385 | 3386 | 3387 | ADRIANA 3388 | It may be so, but I did never see it. 3389 | Come, gaoler, bring me where the goldsmith is: 3390 | I long to know the truth hereof at large. 3391 | 3392 | 3393 | 3394 | Enter ANTIPHOLUS of Syracuse with his rapier drawn, 3395 | and DROMIO of Syracuse 3396 | 3397 | 3398 | LUCIANA 3399 | God, for thy mercy! they are loose again. 3400 | 3401 | 3402 | 3403 | ADRIANA 3404 | And come with naked swords. 3405 | Let's call more help to have them bound again. 3406 | 3407 | 3408 | 3409 | Officer 3410 | Away! they'll kill us. 3411 | 3412 | 3413 | 3414 | Exeunt all but Antipholus of Syracuse and Dromio 3415 | of Syracuse 3416 | 3417 | 3418 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 3419 | I see these witches are afraid of swords. 3420 | 3421 | 3422 | 3423 | DROMIO OF SYRACUSE 3424 | She that would be your wife now ran from you. 3425 | 3426 | 3427 | 3428 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 3429 | Come to the Centaur; fetch our stuff from thence: 3430 | I long that we were safe and sound aboard. 3431 | 3432 | 3433 | 3434 | DROMIO OF SYRACUSE 3435 | Faith, stay here this night; they will surely do us 3436 | no harm: you saw they speak us fair, give us gold: 3437 | methinks they are such a gentle nation that, but for 3438 | the mountain of mad flesh that claims marriage of 3439 | me, I could find in my heart to stay here still and 3440 | turn witch. 3441 | 3442 | 3443 | 3444 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 3445 | I will not stay to-night for all the town; 3446 | Therefore away, to get our stuff aboard. 3447 | 3448 | 3449 | 3450 | Exeunt 3451 | 3452 | 3453 | 3454 | 3455 | ACT V 3456 | 3457 | SCENE I. A street before a Priory. 3458 | Enter Second Merchant and ANGELO 3459 | 3460 | 3461 | ANGELO 3462 | I am sorry, sir, that I have hinder'd you; 3463 | But, I protest, he had the chain of me, 3464 | Though most dishonestly he doth deny it. 3465 | 3466 | 3467 | 3468 | Second Merchant 3469 | How is the man esteemed here in the city? 3470 | 3471 | 3472 | 3473 | ANGELO 3474 | Of very reverend reputation, sir, 3475 | Of credit infinite, highly beloved, 3476 | Second to none that lives here in the city: 3477 | His word might bear my wealth at any time. 3478 | 3479 | 3480 | 3481 | Second Merchant 3482 | Speak softly; yonder, as I think, he walks. 3483 | 3484 | 3485 | 3486 | Enter ANTIPHOLUS of Syracuse and DROMIO of Syracuse 3487 | 3488 | 3489 | ANGELO 3490 | 'Tis so; and that self chain about his neck 3491 | Which he forswore most monstrously to have. 3492 | Good sir, draw near to me, I'll speak to him. 3493 | Signior Antipholus, I wonder much 3494 | That you would put me to this shame and trouble; 3495 | And, not without some scandal to yourself, 3496 | With circumstance and oaths so to deny 3497 | This chain which now you wear so openly: 3498 | Beside the charge, the shame, imprisonment, 3499 | You have done wrong to this my honest friend, 3500 | Who, but for staying on our controversy, 3501 | Had hoisted sail and put to sea to-day: 3502 | This chain you had of me; can you deny it? 3503 | 3504 | 3505 | 3506 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 3507 | I think I had; I never did deny it. 3508 | 3509 | 3510 | 3511 | Second Merchant 3512 | Yes, that you did, sir, and forswore it too. 3513 | 3514 | 3515 | 3516 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 3517 | Who heard me to deny it or forswear it? 3518 | 3519 | 3520 | 3521 | Second Merchant 3522 | These ears of mine, thou know'st did hear thee. 3523 | Fie on thee, wretch! 'tis pity that thou livest 3524 | To walk where any honest man resort. 3525 | 3526 | 3527 | 3528 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 3529 | Thou art a villain to impeach me thus: 3530 | I'll prove mine honour and mine honesty 3531 | Against thee presently, if thou darest stand. 3532 | 3533 | 3534 | 3535 | Second Merchant 3536 | I dare, and do defy thee for a villain. 3537 | 3538 | 3539 | They draw 3540 | Enter ADRIANA, LUCIANA, the Courtezan, and others 3541 | 3542 | 3543 | ADRIANA 3544 | Hold, hurt him not, for God's sake! he is mad. 3545 | Some get within him, take his sword away: 3546 | Bind Dromio too, and bear them to my house. 3547 | 3548 | 3549 | 3550 | DROMIO OF SYRACUSE 3551 | Run, master, run; for God's sake, take a house! 3552 | This is some priory. In, or we are spoil'd! 3553 | 3554 | 3555 | Exeunt Antipholus of Syracuse and Dromio of Syracuse 3556 | to the Priory 3557 | Enter the Lady Abbess, AEMILIA 3558 | 3559 | 3560 | AEMELIA 3561 | Be quiet, people. Wherefore throng you hither? 3562 | 3563 | 3564 | 3565 | ADRIANA 3566 | To fetch my poor distracted husband hence. 3567 | Let us come in, that we may bind him fast 3568 | And bear him home for his recovery. 3569 | 3570 | 3571 | 3572 | ANGELO 3573 | I knew he was not in his perfect wits. 3574 | 3575 | 3576 | 3577 | Second Merchant 3578 | I am sorry now that I did draw on him. 3579 | 3580 | 3581 | 3582 | AEMELIA 3583 | How long hath this possession held the man? 3584 | 3585 | 3586 | 3587 | ADRIANA 3588 | This week he hath been heavy, sour, sad, 3589 | And much different from the man he was; 3590 | But till this afternoon his passion 3591 | Ne'er brake into extremity of rage. 3592 | 3593 | 3594 | 3595 | AEMELIA 3596 | Hath he not lost much wealth by wreck of sea? 3597 | Buried some dear friend? Hath not else his eye 3598 | Stray'd his affection in unlawful love? 3599 | A sin prevailing much in youthful men, 3600 | Who give their eyes the liberty of gazing. 3601 | Which of these sorrows is he subject to? 3602 | 3603 | 3604 | 3605 | ADRIANA 3606 | To none of these, except it be the last; 3607 | Namely, some love that drew him oft from home. 3608 | 3609 | 3610 | 3611 | AEMELIA 3612 | You should for that have reprehended him. 3613 | 3614 | 3615 | 3616 | ADRIANA 3617 | Why, so I did. 3618 | 3619 | 3620 | 3621 | AEMELIA 3622 | Ay, but not rough enough. 3623 | 3624 | 3625 | 3626 | ADRIANA 3627 | As roughly as my modesty would let me. 3628 | 3629 | 3630 | 3631 | AEMELIA 3632 | Haply, in private. 3633 | 3634 | 3635 | 3636 | ADRIANA 3637 | And in assemblies too. 3638 | 3639 | 3640 | 3641 | AEMELIA 3642 | Ay, but not enough. 3643 | 3644 | 3645 | 3646 | ADRIANA 3647 | It was the copy of our conference: 3648 | In bed he slept not for my urging it; 3649 | At board he fed not for my urging it; 3650 | Alone, it was the subject of my theme; 3651 | In company I often glanced it; 3652 | Still did I tell him it was vile and bad. 3653 | 3654 | 3655 | 3656 | AEMELIA 3657 | And thereof came it that the man was mad. 3658 | The venom clamours of a jealous woman 3659 | Poisons more deadly than a mad dog's tooth. 3660 | It seems his sleeps were hinder'd by thy railing, 3661 | And therefore comes it that his head is light. 3662 | Thou say'st his meat was sauced with thy upbraidings: 3663 | Unquiet meals make ill digestions; 3664 | Thereof the raging fire of fever bred; 3665 | And what's a fever but a fit of madness? 3666 | Thou say'st his sports were hinderd by thy brawls: 3667 | Sweet recreation barr'd, what doth ensue 3668 | But moody and dull melancholy, 3669 | Kinsman to grim and comfortless despair, 3670 | And at her heels a huge infectious troop 3671 | Of pale distemperatures and foes to life? 3672 | In food, in sport and life-preserving rest 3673 | To be disturb'd, would mad or man or beast: 3674 | The consequence is then thy jealous fits 3675 | Have scared thy husband from the use of wits. 3676 | 3677 | 3678 | 3679 | LUCIANA 3680 | She never reprehended him but mildly, 3681 | When he demean'd himself rough, rude and wildly. 3682 | Why bear you these rebukes and answer not? 3683 | 3684 | 3685 | 3686 | ADRIANA 3687 | She did betray me to my own reproof. 3688 | Good people enter and lay hold on him. 3689 | 3690 | 3691 | 3692 | AEMELIA 3693 | No, not a creature enters in my house. 3694 | 3695 | 3696 | 3697 | ADRIANA 3698 | Then let your servants bring my husband forth. 3699 | 3700 | 3701 | 3702 | AEMELIA 3703 | Neither: he took this place for sanctuary, 3704 | And it shall privilege him from your hands 3705 | Till I have brought him to his wits again, 3706 | Or lose my labour in assaying it. 3707 | 3708 | 3709 | 3710 | ADRIANA 3711 | I will attend my husband, be his nurse, 3712 | Diet his sickness, for it is my office, 3713 | And will have no attorney but myself; 3714 | And therefore let me have him home with me. 3715 | 3716 | 3717 | 3718 | AEMELIA 3719 | Be patient; for I will not let him stir 3720 | Till I have used the approved means I have, 3721 | With wholesome syrups, drugs and holy prayers, 3722 | To make of him a formal man again: 3723 | It is a branch and parcel of mine oath, 3724 | A charitable duty of my order. 3725 | Therefore depart and leave him here with me. 3726 | 3727 | 3728 | 3729 | ADRIANA 3730 | I will not hence and leave my husband here: 3731 | And ill it doth beseem your holiness 3732 | To separate the husband and the wife. 3733 | 3734 | 3735 | 3736 | AEMELIA 3737 | Be quiet and depart: thou shalt not have him. 3738 | 3739 | 3740 | 3741 | Exit 3742 | 3743 | 3744 | LUCIANA 3745 | Complain unto the duke of this indignity. 3746 | 3747 | 3748 | 3749 | ADRIANA 3750 | Come, go: I will fall prostrate at his feet 3751 | And never rise until my tears and prayers 3752 | Have won his grace to come in person hither 3753 | And take perforce my husband from the abbess. 3754 | 3755 | 3756 | 3757 | Second Merchant 3758 | By this, I think, the dial points at five: 3759 | Anon, I'm sure, the duke himself in person 3760 | Comes this way to the melancholy vale, 3761 | The place of death and sorry execution, 3762 | Behind the ditches of the abbey here. 3763 | 3764 | 3765 | 3766 | ANGELO 3767 | Upon what cause? 3768 | 3769 | 3770 | 3771 | Second Merchant 3772 | To see a reverend Syracusian merchant, 3773 | Who put unluckily into this bay 3774 | Against the laws and statutes of this town, 3775 | Beheaded publicly for his offence. 3776 | 3777 | 3778 | 3779 | ANGELO 3780 | See where they come: we will behold his death. 3781 | 3782 | 3783 | 3784 | LUCIANA 3785 | Kneel to the duke before he pass the abbey. 3786 | 3787 | 3788 | 3789 | Enter DUKE SOLINUS, attended; AEGEON bareheaded; with the 3790 | Headsman and other Officers 3791 | 3792 | 3793 | DUKE SOLINUS 3794 | Yet once again proclaim it publicly, 3795 | If any friend will pay the sum for him, 3796 | He shall not die; so much we tender him. 3797 | 3798 | 3799 | 3800 | ADRIANA 3801 | Justice, most sacred duke, against the abbess! 3802 | 3803 | 3804 | 3805 | DUKE SOLINUS 3806 | She is a virtuous and a reverend lady: 3807 | It cannot be that she hath done thee wrong. 3808 | 3809 | 3810 | 3811 | ADRIANA 3812 | May it please your grace, Antipholus, my husband, 3813 | Whom I made lord of me and all I had, 3814 | At your important letters,--this ill day 3815 | A most outrageous fit of madness took him; 3816 | That desperately he hurried through the street, 3817 | With him his bondman, all as mad as he-- 3818 | Doing displeasure to the citizens 3819 | By rushing in their houses, bearing thence 3820 | Rings, jewels, any thing his rage did like. 3821 | Once did I get him bound and sent him home, 3822 | Whilst to take order for the wrongs I went, 3823 | That here and there his fury had committed. 3824 | Anon, I wot not by what strong escape, 3825 | He broke from those that had the guard of him; 3826 | And with his mad attendant and himself, 3827 | Each one with ireful passion, with drawn swords, 3828 | Met us again and madly bent on us, 3829 | Chased us away; till, raising of more aid, 3830 | We came again to bind them. Then they fled 3831 | Into this abbey, whither we pursued them: 3832 | And here the abbess shuts the gates on us 3833 | And will not suffer us to fetch him out, 3834 | Nor send him forth that we may bear him hence. 3835 | Therefore, most gracious duke, with thy command 3836 | Let him be brought forth and borne hence for help. 3837 | 3838 | 3839 | 3840 | DUKE SOLINUS 3841 | Long since thy husband served me in my wars, 3842 | And I to thee engaged a prince's word, 3843 | When thou didst make him master of thy bed, 3844 | To do him all the grace and good I could. 3845 | Go, some of you, knock at the abbey-gate 3846 | And bid the lady abbess come to me. 3847 | I will determine this before I stir. 3848 | 3849 | 3850 | 3851 | Enter a Servant 3852 | 3853 | 3854 | Servant 3855 | O mistress, mistress, shift and save yourself! 3856 | My master and his man are both broke loose, 3857 | Beaten the maids a-row and bound the doctor 3858 | Whose beard they have singed off with brands of fire; 3859 | And ever, as it blazed, they threw on him 3860 | Great pails of puddled mire to quench the hair: 3861 | My master preaches patience to him and the while 3862 | His man with scissors nicks him like a fool, 3863 | And sure, unless you send some present help, 3864 | Between them they will kill the conjurer. 3865 | 3866 | 3867 | 3868 | ADRIANA 3869 | Peace, fool! thy master and his man are here, 3870 | And that is false thou dost report to us. 3871 | 3872 | 3873 | 3874 | Servant 3875 | Mistress, upon my life, I tell you true; 3876 | I have not breathed almost since I did see it. 3877 | He cries for you, and vows, if he can take you, 3878 | To scorch your face and to disfigure you. 3879 | Cry within 3880 | Hark, hark! I hear him, mistress. fly, be gone! 3881 | 3882 | 3883 | 3884 | DUKE SOLINUS 3885 | Come, stand by me; fear nothing. Guard with halberds! 3886 | 3887 | 3888 | 3889 | ADRIANA 3890 | Ay me, it is my husband! Witness you, 3891 | That he is borne about invisible: 3892 | Even now we housed him in the abbey here; 3893 | And now he's there, past thought of human reason. 3894 | 3895 | 3896 | 3897 | Enter ANTIPHOLUS of Ephesus and DROMIO of Ephesus 3898 | 3899 | 3900 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 3901 | Justice, most gracious duke, O, grant me justice! 3902 | Even for the service that long since I did thee, 3903 | When I bestrid thee in the wars and took 3904 | Deep scars to save thy life; even for the blood 3905 | That then I lost for thee, now grant me justice. 3906 | 3907 | 3908 | 3909 | AEGEON 3910 | Unless the fear of death doth make me dote, 3911 | I see my son Antipholus and Dromio. 3912 | 3913 | 3914 | 3915 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 3916 | Justice, sweet prince, against that woman there! 3917 | She whom thou gavest to me to be my wife, 3918 | That hath abused and dishonour'd me 3919 | Even in the strength and height of injury! 3920 | Beyond imagination is the wrong 3921 | That she this day hath shameless thrown on me. 3922 | 3923 | 3924 | 3925 | DUKE SOLINUS 3926 | Discover how, and thou shalt find me just. 3927 | 3928 | 3929 | 3930 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 3931 | This day, great duke, she shut the doors upon me, 3932 | While she with harlots feasted in my house. 3933 | 3934 | 3935 | 3936 | DUKE SOLINUS 3937 | A grievous fault! Say, woman, didst thou so? 3938 | 3939 | 3940 | 3941 | ADRIANA 3942 | No, my good lord: myself, he and my sister 3943 | To-day did dine together. So befall my soul 3944 | As this is false he burdens me withal! 3945 | 3946 | 3947 | 3948 | LUCIANA 3949 | Ne'er may I look on day, nor sleep on night, 3950 | But she tells to your highness simple truth! 3951 | 3952 | 3953 | 3954 | ANGELO 3955 | O perjured woman! They are both forsworn: 3956 | In this the madman justly chargeth them. 3957 | 3958 | 3959 | 3960 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 3961 | My liege, I am advised what I say, 3962 | Neither disturbed with the effect of wine, 3963 | Nor heady-rash, provoked with raging ire, 3964 | Albeit my wrongs might make one wiser mad. 3965 | This woman lock'd me out this day from dinner: 3966 | That goldsmith there, were he not pack'd with her, 3967 | Could witness it, for he was with me then; 3968 | Who parted with me to go fetch a chain, 3969 | Promising to bring it to the Porpentine, 3970 | Where Balthazar and I did dine together. 3971 | Our dinner done, and he not coming thither, 3972 | I went to seek him: in the street I met him 3973 | And in his company that gentleman. 3974 | There did this perjured goldsmith swear me down 3975 | That I this day of him received the chain, 3976 | Which, God he knows, I saw not: for the which 3977 | He did arrest me with an officer. 3978 | I did obey, and sent my peasant home 3979 | For certain ducats: he with none return'd 3980 | Then fairly I bespoke the officer 3981 | To go in person with me to my house. 3982 | By the way we met 3983 | My wife, her sister, and a rabble more 3984 | Of vile confederates. Along with them 3985 | They brought one Pinch, a hungry lean-faced villain, 3986 | A mere anatomy, a mountebank, 3987 | A threadbare juggler and a fortune-teller, 3988 | A needy, hollow-eyed, sharp-looking wretch, 3989 | A dead-looking man: this pernicious slave, 3990 | Forsooth, took on him as a conjurer, 3991 | And, gazing in mine eyes, feeling my pulse, 3992 | And with no face, as 'twere, outfacing me, 3993 | Cries out, I was possess'd. Then all together 3994 | They fell upon me, bound me, bore me thence 3995 | And in a dark and dankish vault at home 3996 | There left me and my man, both bound together; 3997 | Till, gnawing with my teeth my bonds in sunder, 3998 | I gain'd my freedom, and immediately 3999 | Ran hither to your grace; whom I beseech 4000 | To give me ample satisfaction 4001 | For these deep shames and great indignities. 4002 | 4003 | 4004 | 4005 | ANGELO 4006 | My lord, in truth, thus far I witness with him, 4007 | That he dined not at home, but was lock'd out. 4008 | 4009 | 4010 | 4011 | DUKE SOLINUS 4012 | But had he such a chain of thee or no? 4013 | 4014 | 4015 | 4016 | ANGELO 4017 | He had, my lord: and when he ran in here, 4018 | These people saw the chain about his neck. 4019 | 4020 | 4021 | 4022 | Second Merchant 4023 | Besides, I will be sworn these ears of mine 4024 | Heard you confess you had the chain of him 4025 | After you first forswore it on the mart: 4026 | And thereupon I drew my sword on you; 4027 | And then you fled into this abbey here, 4028 | From whence, I think, you are come by miracle. 4029 | 4030 | 4031 | 4032 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 4033 | I never came within these abbey-walls, 4034 | Nor ever didst thou draw thy sword on me: 4035 | I never saw the chain, so help me Heaven! 4036 | And this is false you burden me withal. 4037 | 4038 | 4039 | 4040 | DUKE SOLINUS 4041 | Why, what an intricate impeach is this! 4042 | I think you all have drunk of Circe's cup. 4043 | If here you housed him, here he would have been; 4044 | If he were mad, he would not plead so coldly: 4045 | You say he dined at home; the goldsmith here 4046 | Denies that saying. Sirrah, what say you? 4047 | 4048 | 4049 | 4050 | DROMIO OF EPHESUS 4051 | Sir, he dined with her there, at the Porpentine. 4052 | 4053 | 4054 | 4055 | Courtezan 4056 | He did, and from my finger snatch'd that ring. 4057 | 4058 | 4059 | 4060 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 4061 | 'Tis true, my liege; this ring I had of her. 4062 | 4063 | 4064 | 4065 | DUKE SOLINUS 4066 | Saw'st thou him enter at the abbey here? 4067 | 4068 | 4069 | 4070 | Courtezan 4071 | As sure, my liege, as I do see your grace. 4072 | 4073 | 4074 | 4075 | DUKE SOLINUS 4076 | Why, this is strange. Go call the abbess hither. 4077 | I think you are all mated or stark mad. 4078 | 4079 | 4080 | 4081 | Exit one to Abbess 4082 | 4083 | 4084 | AEGEON 4085 | Most mighty duke, vouchsafe me speak a word: 4086 | Haply I see a friend will save my life 4087 | And pay the sum that may deliver me. 4088 | 4089 | 4090 | 4091 | DUKE SOLINUS 4092 | Speak freely, Syracusian, what thou wilt. 4093 | 4094 | 4095 | 4096 | AEGEON 4097 | Is not your name, sir, call'd Antipholus? 4098 | And is not that your bondman, Dromio? 4099 | 4100 | 4101 | 4102 | DROMIO OF EPHESUS 4103 | Within this hour I was his bondman sir, 4104 | But he, I thank him, gnaw'd in two my cords: 4105 | Now am I Dromio and his man unbound. 4106 | 4107 | 4108 | 4109 | AEGEON 4110 | I am sure you both of you remember me. 4111 | 4112 | 4113 | 4114 | DROMIO OF EPHESUS 4115 | Ourselves we do remember, sir, by you; 4116 | For lately we were bound, as you are now 4117 | You are not Pinch's patient, are you, sir? 4118 | 4119 | 4120 | 4121 | AEGEON 4122 | Why look you strange on me? you know me well. 4123 | 4124 | 4125 | 4126 | AEGEON 4127 | O, grief hath changed me since you saw me last, 4128 | And careful hours with time's deformed hand 4129 | Have written strange defeatures in my face: 4130 | But tell me yet, dost thou not know my voice? 4131 | 4132 | 4133 | 4134 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 4135 | Neither. 4136 | 4137 | 4138 | 4139 | AEGEON 4140 | Dromio, nor thou? 4141 | 4142 | 4143 | 4144 | DROMIO OF EPHESUS 4145 | No, trust me, sir, nor I. 4146 | 4147 | 4148 | 4149 | AEGEON 4150 | I am sure thou dost. 4151 | 4152 | 4153 | 4154 | DROMIO OF EPHESUS 4155 | Ay, sir, but I am sure I do not; and whatsoever a 4156 | man denies, you are now bound to believe him. 4157 | 4158 | 4159 | 4160 | AEGEON 4161 | Not know my voice! O time's extremity, 4162 | Hast thou so crack'd and splitted my poor tongue 4163 | In seven short years, that here my only son 4164 | Knows not my feeble key of untuned cares? 4165 | Though now this grained face of mine be hid 4166 | In sap-consuming winter's drizzled snow, 4167 | And all the conduits of my blood froze up, 4168 | Yet hath my night of life some memory, 4169 | My wasting lamps some fading glimmer left, 4170 | My dull deaf ears a little use to hear: 4171 | All these old witnesses--I cannot err-- 4172 | Tell me thou art my son Antipholus. 4173 | 4174 | 4175 | 4176 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 4177 | I never saw my father in my life. 4178 | 4179 | 4180 | 4181 | AEGEON 4182 | But seven years since, in Syracusa, boy, 4183 | Thou know'st we parted: but perhaps, my son, 4184 | Thou shamest to acknowledge me in misery. 4185 | 4186 | 4187 | 4188 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 4189 | The duke and all that know me in the city 4190 | Can witness with me that it is not so 4191 | I ne'er saw Syracusa in my life. 4192 | 4193 | 4194 | 4195 | DUKE SOLINUS 4196 | I tell thee, Syracusian, twenty years 4197 | Have I been patron to Antipholus, 4198 | During which time he ne'er saw Syracusa: 4199 | I see thy age and dangers make thee dote. 4200 | 4201 | 4202 | 4203 | Re-enter AEMILIA, with ANTIPHOLUS of Syracuse and 4204 | DROMIO of Syracuse 4205 | 4206 | 4207 | AEMELIA 4208 | Most mighty duke, behold a man much wrong'd. 4209 | 4210 | 4211 | 4212 | All gather to see them 4213 | 4214 | 4215 | ADRIANA 4216 | I see two husbands, or mine eyes deceive me. 4217 | 4218 | 4219 | 4220 | DUKE SOLINUS 4221 | One of these men is Genius to the other; 4222 | And so of these. Which is the natural man, 4223 | And which the spirit? who deciphers them? 4224 | 4225 | 4226 | 4227 | DROMIO OF SYRACUSE 4228 | I, sir, am Dromio; command him away. 4229 | 4230 | 4231 | 4232 | DROMIO OF EPHESUS 4233 | I, sir, am Dromio; pray, let me stay. 4234 | 4235 | 4236 | 4237 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 4238 | AEgeon art thou not? or else his ghost? 4239 | 4240 | 4241 | 4242 | DROMIO OF SYRACUSE 4243 | O, my old master! who hath bound him here? 4244 | 4245 | 4246 | 4247 | AEMELIA 4248 | Whoever bound him, I will loose his bonds 4249 | And gain a husband by his liberty. 4250 | Speak, old AEgeon, if thou be'st the man 4251 | That hadst a wife once call'd AEmilia 4252 | That bore thee at a burden two fair sons: 4253 | O, if thou be'st the same AEgeon, speak, 4254 | And speak unto the same AEmilia! 4255 | 4256 | 4257 | 4258 | AEGEON 4259 | If I dream not, thou art AEmilia: 4260 | If thou art she, tell me where is that son 4261 | That floated with thee on the fatal raft? 4262 | 4263 | 4264 | 4265 | AEMELIA 4266 | By men of Epidamnum he and I 4267 | And the twin Dromio all were taken up; 4268 | But by and by rude fishermen of Corinth 4269 | By force took Dromio and my son from them 4270 | And me they left with those of Epidamnum. 4271 | What then became of them I cannot tell 4272 | I to this fortune that you see me in. 4273 | 4274 | 4275 | 4276 | DUKE SOLINUS 4277 | Why, here begins his morning story right; 4278 | These two Antipholuses, these two so like, 4279 | And these two Dromios, one in semblance,-- 4280 | Besides her urging of her wreck at sea,-- 4281 | These are the parents to these children, 4282 | Which accidentally are met together. 4283 | Antipholus, thou camest from Corinth first? 4284 | 4285 | 4286 | 4287 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 4288 | No, sir, not I; I came from Syracuse. 4289 | 4290 | 4291 | 4292 | DUKE SOLINUS 4293 | Stay, stand apart; I know not which is which. 4294 | 4295 | 4296 | 4297 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 4298 | I came from Corinth, my most gracious lord,-- 4299 | 4300 | 4301 | 4302 | DROMIO OF EPHESUS 4303 | And I with him. 4304 | 4305 | 4306 | 4307 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 4308 | Brought to this town by that most famous warrior, 4309 | Duke Menaphon, your most renowned uncle. 4310 | 4311 | 4312 | 4313 | ADRIANA 4314 | Which of you two did dine with me to-day? 4315 | 4316 | 4317 | 4318 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 4319 | I, gentle mistress. 4320 | 4321 | 4322 | 4323 | ADRIANA 4324 | And are not you my husband? 4325 | 4326 | 4327 | 4328 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 4329 | No; I say nay to that. 4330 | 4331 | 4332 | 4333 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 4334 | And so do I; yet did she call me so: 4335 | And this fair gentlewoman, her sister here, 4336 | Did call me brother. 4337 | To Luciana 4338 | What I told you then, 4339 | I hope I shall have leisure to make good; 4340 | If this be not a dream I see and hear. 4341 | 4342 | 4343 | 4344 | ANGELO 4345 | That is the chain, sir, which you had of me. 4346 | 4347 | 4348 | 4349 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 4350 | I think it be, sir; I deny it not. 4351 | 4352 | 4353 | 4354 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 4355 | And you, sir, for this chain arrested me. 4356 | 4357 | 4358 | 4359 | ANGELO 4360 | I think I did, sir; I deny it not. 4361 | 4362 | 4363 | 4364 | ADRIANA 4365 | I sent you money, sir, to be your bail, 4366 | By Dromio; but I think he brought it not. 4367 | 4368 | 4369 | 4370 | DROMIO OF EPHESUS 4371 | No, none by me. 4372 | 4373 | 4374 | 4375 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 4376 | This purse of ducats I received from you, 4377 | And Dromio, my man, did bring them me. 4378 | I see we still did meet each other's man, 4379 | And I was ta'en for him, and he for me, 4380 | And thereupon these errors are arose. 4381 | 4382 | 4383 | 4384 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 4385 | These ducats pawn I for my father here. 4386 | 4387 | 4388 | 4389 | DUKE SOLINUS 4390 | It shall not need; thy father hath his life. 4391 | 4392 | 4393 | 4394 | Courtezan 4395 | Sir, I must have that diamond from you. 4396 | 4397 | 4398 | 4399 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 4400 | There, take it; and much thanks for my good cheer. 4401 | 4402 | 4403 | 4404 | AEMELIA 4405 | Renowned duke, vouchsafe to take the pains 4406 | To go with us into the abbey here 4407 | And hear at large discoursed all our fortunes: 4408 | And all that are assembled in this place, 4409 | That by this sympathized one day's error 4410 | Have suffer'd wrong, go keep us company, 4411 | And we shall make full satisfaction. 4412 | Thirty-three years have I but gone in travail 4413 | Of you, my sons; and till this present hour 4414 | My heavy burden ne'er delivered. 4415 | The duke, my husband and my children both, 4416 | And you the calendars of their nativity, 4417 | Go to a gossips' feast and go with me; 4418 | After so long grief, such festivity! 4419 | 4420 | 4421 | 4422 | DUKE SOLINUS 4423 | With all my heart, I'll gossip at this feast. 4424 | 4425 | 4426 | 4427 | Exeunt all but Antipholus of Syracuse, Antipholus 4428 | of Ephesus, Dromio of Syracuse and Dromio of Ephesus 4429 | 4430 | 4431 | DROMIO OF SYRACUSE 4432 | Master, shall I fetch your stuff from shipboard? 4433 | 4434 | 4435 | 4436 | ANTIPHOLUS OF EPHESUS 4437 | Dromio, what stuff of mine hast thou embark'd? 4438 | 4439 | 4440 | 4441 | DROMIO OF SYRACUSE 4442 | Your goods that lay at host, sir, in the Centaur. 4443 | 4444 | 4445 | 4446 | ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 4447 | He speaks to me. I am your master, Dromio: 4448 | Come, go with us; we'll look to that anon: 4449 | Embrace thy brother there; rejoice with him. 4450 | 4451 | 4452 | 4453 | Exeunt Antipholus of Syracuse and Antipholus of Ephesus 4454 | 4455 | 4456 | DROMIO OF SYRACUSE 4457 | There is a fat friend at your master's house, 4458 | That kitchen'd me for you to-day at dinner: 4459 | She now shall be my sister, not my wife. 4460 | 4461 | 4462 | 4463 | DROMIO OF EPHESUS 4464 | Methinks you are my glass, and not my brother: 4465 | I see by you I am a sweet-faced youth. 4466 | Will you walk in to see their gossiping? 4467 | 4468 | 4469 | 4470 | DROMIO OF SYRACUSE 4471 | Not I, sir; you are my elder. 4472 | 4473 | 4474 | 4475 | DROMIO OF EPHESUS 4476 | That's a question: how shall we try it? 4477 | 4478 | 4479 | 4480 | DROMIO OF SYRACUSE 4481 | We'll draw cuts for the senior: till then lead thou first. 4482 | 4483 | 4484 | 4485 | DROMIO OF EPHESUS 4486 | Nay, then, thus: 4487 | We came into the world like brother and brother; 4488 | And now let's go hand in hand, not one before another. 4489 | 4490 | 4491 | 4492 | Exeunt 4493 | 4494 | 4495 |
4496 | --------------------------------------------------------------------------------