├── README ├── bootscript ├── all │ └── bootscr.uboot-generic ├── arm64 │ ├── bootscr.uboot-generic │ └── bootscr.xgene-mustang └── armhf │ ├── bootscr.beaglebone │ ├── bootscr.cubox │ ├── bootscr.highbank │ ├── bootscr.imx-base │ ├── bootscr.mx5 │ ├── bootscr.odroid │ ├── bootscr.omap │ └── bootscr.sunxi ├── db └── all.db ├── debian ├── .gitignore ├── NEWS ├── changelog ├── compat ├── control ├── copyright ├── default │ └── flash-kernel.in ├── dirs ├── docs ├── flash-kernel-installer.install ├── flash-kernel-installer.isinstallable ├── flash-kernel-installer.postinst.in ├── flash-kernel-installer.templates ├── flash-kernel.config ├── flash-kernel.install ├── flash-kernel.manpages ├── flash-kernel.postinst ├── flash-kernel.postrm ├── flash-kernel.templates.in ├── gbp.conf ├── po │ ├── POTFILES.in │ ├── am.po │ ├── ar.po │ ├── ast.po │ ├── be.po │ ├── bg.po │ ├── bn.po │ ├── bo.po │ ├── bs.po │ ├── ca.po │ ├── cs.po │ ├── cy.po │ ├── da.po │ ├── de.po │ ├── dz.po │ ├── el.po │ ├── eo.po │ ├── es.po │ ├── et.po │ ├── eu.po │ ├── fa.po │ ├── fi.po │ ├── fr.po │ ├── ga.po │ ├── gl.po │ ├── gu.po │ ├── he.po │ ├── hi.po │ ├── hr.po │ ├── hu.po │ ├── id.po │ ├── is.po │ ├── it.po │ ├── ja.po │ ├── ka.po │ ├── kk.po │ ├── km.po │ ├── kn.po │ ├── ko.po │ ├── ku.po │ ├── lo.po │ ├── lt.po │ ├── lv.po │ ├── mk.po │ ├── ml.po │ ├── mr.po │ ├── nb.po │ ├── ne.po │ ├── nl.po │ ├── nn.po │ ├── output │ ├── pa.po │ ├── pl.po │ ├── pt.po │ ├── pt_BR.po │ ├── ro.po │ ├── ru.po │ ├── se.po │ ├── si.po │ ├── sk.po │ ├── sl.po │ ├── sq.po │ ├── sr.po │ ├── sv.po │ ├── ta.po │ ├── te.po │ ├── templates.pot │ ├── tg.po │ ├── th.po │ ├── tl.po │ ├── tr.po │ ├── ug.po │ ├── uk.po │ ├── vi.po │ ├── zh_CN.po │ └── zh_TW.po ├── release.sh ├── rules ├── source │ └── format └── triggers ├── dtb-probe ├── kirkwood-linkstation └── kirkwood-qnap ├── etc ├── README.dtbs └── db ├── flash-kernel ├── flash-kernel.8 ├── functions ├── initramfs-hook └── flash-kernel ├── initramfs-tools └── hooks │ └── flash_kernel_set_root ├── kernel-hook └── zz-flash-kernel ├── test_db ├── test_flash-kernel ├── test_functions └── testlib /bootscript/all/bootscr.uboot-generic: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Bootscript using the new unified bootcmd handling 2 | # introduced with u-boot v2014.10 3 | # 4 | # Expects to be called with the following environment variables set: 5 | # 6 | # devtype e.g. mmc/scsi etc 7 | # devnum The device number of the given type 8 | # bootpart The partition containing the boot files 9 | # distro_bootpart The partition containing the boot files 10 | # (introduced in u-boot mainline 2016.01) 11 | # prefix Prefix within the boot partiion to the boot files 12 | # kernel_addr_r Address to load the kernel to 13 | # fdt_addr_r Address to load the FDT to 14 | # ramdisk_addr_r Address to load the initrd to. 15 | # 16 | # The uboot must support the bootz and generic filesystem load commands. 17 | 18 | # Workaround lack of baudrate included with console on various iMX 19 | # systems (e.g. wandboard, cubox-i, hummingboard) 20 | if test "${console}" = "ttymxc0" && test -n "${baudrate}"; then 21 | setenv console "${console},${baudrate}" 22 | fi 23 | 24 | if test -n "${console}"; then 25 | setenv bootargs "${bootargs} console=${console}" 26 | fi 27 | 28 | setenv bootargs "@@LINUX_KERNEL_CMDLINE_DEFAULTS@@ ${bootargs} @@LINUX_KERNEL_CMDLINE@@" 29 | @@UBOOT_ENV_EXTRA@@ 30 | 31 | if test -z "${fk_kvers}"; then 32 | setenv fk_kvers '@@KERNEL_VERSION@@' 33 | fi 34 | 35 | # These two blocks should be the same apart from the use of 36 | # ${fk_kvers} in the first, the syntax supported by u-boot does not 37 | # lend itself to removing this duplication. 38 | 39 | if test -n "${fdtfile}"; then 40 | setenv fdtpath dtbs/${fk_kvers}/${fdtfile} 41 | else 42 | setenv fdtpath dtb-${fk_kvers} 43 | fi 44 | 45 | if test -z "${distro_bootpart}"; then 46 | setenv partition ${bootpart} 47 | else 48 | setenv partition ${distro_bootpart} 49 | fi 50 | 51 | @@UBOOT_PREBOOT_EXTRA@@ 52 | 53 | if test -z "${fk_image_locations}"; then 54 | setenv fk_image_locations ${prefix} 55 | fi 56 | 57 | for pathprefix in ${fk_image_locations} 58 | do 59 | if test -e ${devtype} ${devnum}:${partition} ${pathprefix}vmlinuz-${fk_kvers} 60 | then 61 | load ${devtype} ${devnum}:${partition} ${kernel_addr_r} ${pathprefix}vmlinuz-${fk_kvers} \ 62 | && load ${devtype} ${devnum}:${partition} ${fdt_addr_r} ${pathprefix}${fdtpath} \ 63 | && load ${devtype} ${devnum}:${partition} ${ramdisk_addr_r} ${pathprefix}initrd.img-${fk_kvers} \ 64 | && echo "Booting Debian ${fk_kvers} from ${devtype} ${devnum}:${partition}..." \ 65 | && bootz ${kernel_addr_r} ${ramdisk_addr_r}:${filesize} ${fdt_addr_r} 66 | fi 67 | done 68 | 69 | for pathprefix in ${fk_image_locations} 70 | do 71 | if test -e ${devtype} ${devnum}:${partition} ${pathprefix}vmlinuz 72 | then 73 | load ${devtype} ${devnum}:${partition} ${kernel_addr_r} ${pathprefix}vmlinuz \ 74 | && load ${devtype} ${devnum}:${partition} ${fdt_addr_r} ${pathprefix}dtb \ 75 | && load ${devtype} ${devnum}:${partition} ${ramdisk_addr_r} ${pathprefix}initrd.img \ 76 | && echo "Booting Debian from ${devtype} ${devnum}:${partition}..." \ 77 | && bootz ${kernel_addr_r} ${ramdisk_addr_r}:${filesize} ${fdt_addr_r} 78 | fi 79 | done 80 | -------------------------------------------------------------------------------- /bootscript/arm64/bootscr.uboot-generic: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Bootscript using the new unified bootcmd handling 2 | # 3 | # Expects to be called with the following environment variables set: 4 | # 5 | # devtype e.g. mmc/scsi etc 6 | # devnum The device number of the given type 7 | # bootpart The partition containing the boot files 8 | # distro_bootpart The partition containing the boot files 9 | # (introduced in u-boot mainline 2016.01) 10 | # prefix Prefix within the boot partiion to the boot files 11 | # kernel_addr_r Address to load the kernel to 12 | # fdt_addr_r Address to load the FDT to 13 | # ramdisk_addr_r Address to load the initrd to. 14 | # 15 | # The uboot must support the booti and generic filesystem load commands. 16 | 17 | if test -n "${console}"; then 18 | setenv bootargs "${bootargs} console=${console}" 19 | fi 20 | 21 | setenv bootargs @@LINUX_KERNEL_CMDLINE_DEFAULTS@@ ${bootargs} @@LINUX_KERNEL_CMDLINE@@ 22 | @@UBOOT_ENV_EXTRA@@ 23 | 24 | if test -z "${fk_kvers}"; then 25 | setenv fk_kvers '@@KERNEL_VERSION@@' 26 | fi 27 | 28 | # These two blocks should be the same apart from the use of 29 | # ${fk_kvers} in the first, the syntax supported by u-boot does not 30 | # lend itself to removing this duplication. 31 | 32 | if test -n "${fdtfile}"; then 33 | setenv fdtpath dtbs/${fk_kvers}/${fdtfile} 34 | else 35 | setenv fdtpath dtb-${fk_kvers} 36 | fi 37 | 38 | if test -z "${distro_bootpart}"; then 39 | setenv partition ${bootpart} 40 | else 41 | setenv partition ${distro_bootpart} 42 | fi 43 | 44 | @@UBOOT_PREBOOT_EXTRA@@ 45 | 46 | load ${devtype} ${devnum}:${partition} ${kernel_addr_r} ${prefix}vmlinuz-${fk_kvers} \ 47 | && load ${devtype} ${devnum}:${partition} ${fdt_addr_r} ${prefix}${fdtpath} \ 48 | && load ${devtype} ${devnum}:${partition} ${ramdisk_addr_r} ${prefix}initrd.img-${fk_kvers} \ 49 | && echo "Booting Debian ${fk_kvers} from ${devtype} ${devnum}:${partition}..." \ 50 | && booti ${kernel_addr_r} ${ramdisk_addr_r}:${filesize} ${fdt_addr_r} 51 | 52 | load ${devtype} ${devnum}:${partition} ${kernel_addr_r} ${prefix}vmlinuz \ 53 | && load ${devtype} ${devnum}:${partition} ${fdt_addr_r} ${prefix}dtb \ 54 | && load ${devtype} ${devnum}:${partition} ${ramdisk_addr_r} ${prefix}initrd.img \ 55 | && echo "Booting Debian from ${devtype} ${devnum}:${partition}..." \ 56 | && booti ${kernel_addr_r} ${ramdisk_addr_r}:${filesize} ${fdt_addr_r} 57 | -------------------------------------------------------------------------------- /bootscript/arm64/bootscr.xgene-mustang: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | setenv bootargs @@LINUX_KERNEL_CMDLINE_DEFAULTS@@ ${bootargs} @@LINUX_KERNEL_CMDLINE@@ 2 | @@UBOOT_ENV_EXTRA@@ 3 | ext4load scsi 0 ${kernel_addr_r} uImage 4 | ext4load scsi 0 ${ramdisk_addr_r} uInitrd 5 | ext4load scsi 0 ${fdt_addr_r} dtb 6 | bootm ${kernel_addr_r} ${ramdisk_addr_r} ${fdt_addr_r} 7 | -------------------------------------------------------------------------------- /bootscript/armhf/bootscr.beaglebone: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # boot script for BeagleBone Black 2 | 3 | # BeagleBone white uses a different .dtb file, and flash-kernel is 4 | # currently unable to support multiple .dtb files. 5 | if test "${board_name}" = "A335BONE" 6 | then 7 | echo "BeagleBone white detected, unsupported platform." 8 | echo "Exiting in 10 seconds..." 9 | sleep 10 10 | exit 11 | fi 12 | 13 | if test "${devtype}" = "" 14 | then 15 | setenv device mmc 16 | else 17 | # use device provided by distro_bootcmd 18 | setenv device "${devtype}" 19 | fi 20 | 21 | if test "${devnum}" = "" 22 | then 23 | setenv partition ${bootpart} 24 | elif test "${distro_bootpart}" = "" 25 | then 26 | # use partition provided by bootpart 27 | setenv partition ${devnum}:${bootpart} 28 | else 29 | # use partition provided by distro_bootpart 30 | setenv partition ${devnum}:${distro_bootpart} 31 | fi 32 | 33 | setenv bootargs @@LINUX_KERNEL_CMDLINE_DEFAULTS@@ ${bootargs} @@LINUX_KERNEL_CMDLINE@@ 34 | 35 | if test "${prefix}" = "" 36 | then 37 | setenv image_locations '/boot/ /' 38 | else 39 | # use prefix provided by distro_bootcmd 40 | setenv image_locations "${prefix}" 41 | fi 42 | 43 | if test -z "${fk_kvers}"; then 44 | setenv fk_kvers '@@KERNEL_VERSION@@' 45 | fi 46 | 47 | if test -n "${fdtfile}"; then 48 | setenv fdtpath dtbs/${fk_kvers}/${fdtfile} 49 | else 50 | setenv fdtpath dtb-${fk_kvers} 51 | fi 52 | 53 | for pathprefix in ${image_locations} 54 | do 55 | load ${device} ${partition} ${loadaddr} ${pathprefix}vmlinuz-${fk_kvers} \ 56 | && load ${device} ${partition} ${fdtaddr} ${pathprefix}${fdtpath} \ 57 | && load ${device} ${partition} ${rdaddr} ${pathprefix}initrd.img-${fk_kvers} \ 58 | && echo "Booting Debian ${fk_kvers} from ${device} ${partition}..." \ 59 | && bootz ${loadaddr} ${rdaddr}:${filesize} ${fdtaddr} 60 | done 61 | -------------------------------------------------------------------------------- /bootscript/armhf/bootscr.cubox: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Boot-Script for SolidRun CuBox (Dove) 2 | # environment variables provided by the 2009.08* vendor U-Boot: 3 | # device_name [usb,mmc,ide] 4 | # partition [1,2] 5 | # directory [/,/boot/] 6 | # fstype [ext4,fat] 7 | 8 | # set load-address for ramdisk image 9 | setenv loadaddrrd 0x20000000 10 | 11 | # set up serial console as default 12 | setenv console ttyS0,115200n8 13 | 14 | # set bootargs 15 | setenv bootargs @@LINUX_KERNEL_CMDLINE_DEFAULTS@@ console=${console} @@LINUX_KERNEL_CMDLINE@@ 16 | 17 | # set up distr-boot-like variable names where possible 18 | setenv devnum 0 19 | setenv devtype ${device_name} 20 | setenv distro_bootpart ${partition} 21 | setenv kernel_addr_r ${loadaddr} 22 | setenv prefix ${directory} 23 | setenv ramdisk_addr_r ${loadaddrrd} 24 | 25 | # allow overriding u-boot environment 26 | @@UBOOT_ENV_EXTRA@@ 27 | 28 | # look for boot images where this script was loaded from 29 | setenv partition ${distro_bootpart} 30 | 31 | # Boot it 32 | ${fstype}load ${devtype} ${devnum}:${partition} ${kernel_addr_r} ${prefix}uImage 33 | ${fstype}load ${devtype} ${devnum}:${partition} ${ramdisk_addr_r} ${prefix}uInitrd 34 | 35 | echo "Booting Debian from ${devtype} ${devnum}:${partition}..." 36 | bootm ${kernel_addr_r} ${ramdisk_addr_r} 37 | -------------------------------------------------------------------------------- /bootscript/armhf/bootscr.highbank: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | setenv bootargs @@LINUX_KERNEL_CMDLINE_DEFAULTS@@ ${bootargs} @@LINUX_KERNEL_CMDLINE@@ 2 | @@UBOOT_ENV_EXTRA@@ 3 | ext2load scsi 0 ${kernel_addr_r} vmlinuz 4 | ext2load scsi 0 ${ramdisk_addr_r} initrd.img 5 | bootz ${kernel_addr_r} ${ramdisk_addr_r}:${filesize} ${fdt_addr} 6 | -------------------------------------------------------------------------------- /bootscript/armhf/bootscr.imx-base: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # boot script for Wandboard 2 | 3 | if test "${devtype}" ; then 4 | setenv devtype mmc 5 | fi 6 | 7 | if test "${devnum}" ; then 8 | setenv devnum ${mmcdev} 9 | fi 10 | 11 | if test -z "${partition}" ; then 12 | setenv partition ${distro_bootpart} 13 | fi 14 | 15 | if test -z "${partition}" ; then 16 | setenv partition ${bootpart} 17 | fi 18 | 19 | if test -z "${partition}" ; then 20 | setenv partition ${mmcpart} 21 | fi 22 | 23 | if test -z "${ramdisk_addr_r}" ; then 24 | setenv ramdisk_addr_r 0x13000000 25 | fi 26 | 27 | if test -z "${ramdiskaddr}" ; then 28 | setenv ramdiskaddr ${ramdisk_addr_r} 29 | fi 30 | 31 | if test -z "${fk_image_locations}" ; then 32 | setenv fk_image_locations "${prefix}" 33 | fi 34 | 35 | if test -z "${fk_image_locations}" ; then 36 | setenv fk_image_locations "/boot/ /" 37 | fi 38 | -------------------------------------------------------------------------------- /bootscript/armhf/bootscr.mx5: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | setenv ramdisk uInitrd; 2 | setenv kernel uImage; 3 | setenv bootargs console=ttymxc0,115200 console=tty1 rootwait rw; 4 | ${loadcmd} ${ramdiskaddr} ${ramdisk}; 5 | if imi ${ramdiskaddr}; then; else 6 | setenv bootargs ${bootargs} noinitrd; 7 | setenv ramdiskaddr ""; 8 | fi; 9 | ${loadcmd} ${kerneladdr} ${kernel} 10 | if imi ${kerneladdr}; then 11 | bootm ${kerneladdr} ${ramdiskaddr} 12 | fi; 13 | -------------------------------------------------------------------------------- /bootscript/armhf/bootscr.odroid: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Set some compatibility variables for distro_bootcmd emulation using 2 | # the default values from u-boot 2016.05 for the odroid target. 3 | if test -z "${devtype}"; then 4 | setenv devtype mmc 5 | fi 6 | if test -z "${devnum}" ; then 7 | setenv devnum ${mmcbootdev} 8 | fi 9 | if test -z "${distro_bootpart}" ; then 10 | setenv distro_bootpart ${mmcbootpart} 11 | fi 12 | if test -z "${kernel_addr_r}" ; then 13 | setenv kernel_addr_r 0x40007fc0 14 | fi 15 | if test -z "${fdt_addr_r}" ; then 16 | setenv fdt_addr_r ${fdtaddr} 17 | fi 18 | if test -z "${ramdisk_addr_r}" ; then 19 | setenv ramdisk_addr_r ${initrdaddr} 20 | fi 21 | -------------------------------------------------------------------------------- /bootscript/armhf/bootscr.omap: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | fatload mmc 0:1 0x82000000 uImage 2 | fatload mmc 0:1 0x83000000 uInitrd 3 | setenv bootargs ro 4 | bootm 0x82000000 0x83000000 5 | -------------------------------------------------------------------------------- /bootscript/armhf/bootscr.sunxi: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # boot script for Allwinner SunXi-based devices 2 | 3 | # Mainline u-boot v2014.10 introduces a new default environment and 4 | # a new common bootcmd handling for all platforms, which is not fully 5 | # compatible with the old-style environment used by u-boot-sunxi. 6 | # This script therefore needs to check in which environment it 7 | # is running and set some variables accordingly. 8 | 9 | # On u-boot-sunxi, this script assumes that ${device} and ${partition} 10 | # are set. 11 | 12 | # The new-style environment predefines ${boot_targets}, the old-style 13 | # environment does not. 14 | if test -n "${boot_targets}" 15 | then 16 | echo "Mainline u-boot / new-style environment detected." 17 | # Mainline u-boot v2014.10 uses ${devtype}, ${devnum} and 18 | # ${bootpart} where u-boot-sunxi uses ${device} and ${partition}. 19 | # ${distro_bootpart} replaced ${bootpart} in u-boot v2016.01. 20 | if test -z "${device}"; then setenv device "${devtype}"; fi 21 | if test -z "${partition}${distro_bootpart}"; then setenv partition "${devnum}:${bootpart}"; fi 22 | if test -z "${partition}"; then setenv partition "${devnum}:${distro_bootpart}"; fi 23 | else 24 | echo "U-boot-sunxi / old-style environment detected." 25 | # U-boot-sunxi does not predefine kernel_addr_r, fdt_addr_r and 26 | # ramdisk_addr_r, so they have to be manually set. Use the values 27 | # from mainline u-boot v2014.10, except for ramdisk_addr_r, 28 | # which is set to 0x44300000 to allow for initrds larger than 29 | # 13MB on u-boot-sunxi. 30 | setenv kernel_addr_r 0x42000000 31 | setenv fdt_addr_r 0x43000000 32 | setenv ramdisk_addr_r 0x44300000 33 | fi 34 | 35 | if test -n "${console}"; then 36 | setenv bootargs "${bootargs} console=${console}" 37 | fi 38 | 39 | setenv bootargs @@LINUX_KERNEL_CMDLINE_DEFAULTS@@ ${bootargs} @@LINUX_KERNEL_CMDLINE@@ 40 | @@UBOOT_ENV_EXTRA@@ 41 | 42 | if test -z "${image_locations}"; then 43 | setenv image_locations ${prefix} 44 | fi 45 | if test -z "${image_locations}"; then 46 | setenv image_locations /boot/ / 47 | fi 48 | 49 | if test -z "${fk_kvers}"; then 50 | setenv fk_kvers '@@KERNEL_VERSION@@' 51 | fi 52 | 53 | if test -n "${fdtfile}"; then 54 | setenv fdtpath dtbs/${fk_kvers}/${fdtfile} 55 | else 56 | setenv fdtpath dtb-${fk_kvers} 57 | fi 58 | 59 | for pathprefix in ${image_locations} 60 | do 61 | if test -e ${device} ${partition} ${pathprefix}vmlinuz-${fk_kvers} 62 | then 63 | load ${device} ${partition} ${kernel_addr_r} ${pathprefix}vmlinuz-${fk_kvers} \ 64 | && load ${device} ${partition} ${fdt_addr_r} ${pathprefix}${fdtpath} \ 65 | && load ${device} ${partition} ${ramdisk_addr_r} ${pathprefix}initrd.img-${fk_kvers} \ 66 | && echo "Booting Debian ${fk_kvers} from ${device} ${partition}..." \ 67 | && bootz ${kernel_addr_r} ${ramdisk_addr_r}:${filesize} ${fdt_addr_r} 68 | fi 69 | done 70 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/.gitignore: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | *.debhelper* 2 | *.substvars 3 | files 4 | flash-kernel 5 | flash-kernel-installer 6 | 7 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/NEWS: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | flash-kernel (3.0~rc.1) experimental; urgency=low 2 | 3 | flash-kernel will now always install the highest version (according to 4 | linux-version) and will ignore calls specifying other versions. /vmlinuz 5 | and /initrd.img symlinks are ignored; kernel and initrd are read from /boot 6 | instead. 7 | 8 | -- Loïc Minier Thu, 10 Nov 2011 22:57:56 +0100 9 | 10 | flash-kernel (2.18) unstable; urgency=medium 11 | 12 | flash-kernel is now directly called by update-initramfs when updating 13 | the ramdisk, so the kernel postinst hook that calls flash-kernel 14 | is no longer necessary. Please edit the file /etc/kernel-img.conf 15 | and remove the following line: 16 | postinst_hook = flash-kernel 17 | This will ensure that flash-kernel is only executed when necessary. 18 | 19 | -- Martin Michlmayr Tue, 19 May 2009 12:46:20 +0200 20 | 21 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/compat: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 9 2 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/control: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | Source: flash-kernel 2 | Section: utils 3 | Priority: optional 4 | Maintainer: David Lechner 5 | Build-Depends: debhelper (>= 9), devio, linux-base (>= 3.2), dash 6 | Standards-Version: 3.9.6 7 | Vcs-Browser: https://github.com/ev3dev/flash-kernel 8 | Vcs-Git: https://github.com/ev3dev/flash-kernel.git 9 | Rules-Requires-Root: no 10 | 11 | Package: flash-kernel 12 | Architecture: arm64 armel armhf 13 | Depends: ${misc:Depends}, 14 | devio, 15 | initramfs-tools (>= 0.92f), 16 | linux-base (>= 3.2), 17 | mtd-utils, 18 | ucf 19 | Recommends: u-boot-tools 20 | Description: utility to make certain embedded devices bootable 21 | flash-kernel is a script which will put the kernel and initramfs in 22 | the boot location of embedded devices that don't load the kernel and 23 | initramfs directly from /boot. flash-kernel supports devices that 24 | boot from flash memory (hence the name) as well as some devices that 25 | require a special boot image on the disk. 26 | 27 | Package: flash-kernel-installer 28 | Section: debian-installer 29 | Priority: standard 30 | Package-Type: udeb 31 | Architecture: arm64 armel armhf 32 | XB-Subarchitecture: iop32x ixp4xx kirkwood orion5x s3c24xx mx5 generic 33 | Provides: bootable-system 34 | Depends: cdebconf-udeb, installed-base 35 | XB-Installer-Menu-Item: 7300 36 | Description: Make the system bootable 37 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/copyright: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | This is a Debian native package. The code is based on Joey Hess' 2 | nslu2-flashkernel that used to be part of the nslu2-utils package. 3 | 4 | Copyright: 5 | 6 | Copyright (C) 2006 Joey Hess 7 | Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2016 Martin Michlmayr 8 | Copyright (C) 2011 Loïc Minier 9 | Copyright (C) 2012-2016 Ian Campbell 10 | Copyright (C) 2014-2016 Karsten Merker 11 | Copyright (C) 2015-2016 Roger Shimizu 12 | 13 | This program is free software; you can redistribute it and/or 14 | modify it under the terms of the GNU General Public License 15 | as published by the Free Software Foundation; either version 2 16 | of the License, or (at your option) any later version. 17 | 18 | This program is distributed in the hope that it will be useful, 19 | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 20 | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the 21 | GNU General Public License for more details. 22 | 23 | You should have received a copy of the GNU General Public License 24 | along with this program; if not, write to the Free Software 25 | Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, 26 | USA. 27 | 28 | The complete text of the GNU General Public License, version 2, can be 29 | found in /usr/share/common-licenses/GPL-2 30 | 31 | The Debian packaging is licensed under the GPL, see above, and has 32 | the following copyright: 33 | 34 | Copyright (C) 2006, 2008 Martin Michlmayr 35 | 36 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/default/flash-kernel.in: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | LINUX_KERNEL_CMDLINE="@DEFAULT_CMDLINE@" 2 | LINUX_KERNEL_CMDLINE_DEFAULTS="" 3 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/dirs: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | usr/sbin 2 | etc/flash-kernel/preboot.d 3 | usr/share/flash-kernel/preboot.d 4 | etc/flash-kernel/ubootenv.d 5 | usr/share/flash-kernel/ubootenv.d 6 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/docs: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | README 2 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/flash-kernel-installer.install: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | db usr/share/flash-kernel 2 | functions usr/share/flash-kernel 3 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/flash-kernel-installer.isinstallable: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #!/bin/sh 2 | set -e 3 | 4 | case "`archdetect`" in 5 | arm*/iop32x) 6 | exit 0 7 | ;; 8 | arm*/ixp4xx) 9 | exit 0 10 | ;; 11 | arm*/kirkwood) 12 | exit 0 13 | ;; 14 | arm*/mx5) 15 | exit 0 16 | ;; 17 | arm*/orion5x) 18 | exit 0 19 | ;; 20 | arm*/s3c24xx) 21 | exit 0 22 | ;; 23 | arm*/generic) 24 | FK_DIR="/usr/share/flash-kernel" 25 | 26 | . ${FK_DIR}/functions 27 | get_machine 28 | if check_supported "$machine" ; then 29 | exit 0 30 | else 31 | exit 1 32 | fi 33 | ;; 34 | # Don't activate it by default 35 | *) 36 | exit 1 37 | ;; 38 | esac 39 | 40 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/flash-kernel-installer.templates: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | Template: flash-kernel-installer/progress 2 | Type: text 3 | # This item is a progress bar heading when the system configures 4 | # some flashable memory used by many embedded devices 5 | # :sl4: 6 | _Description: Configuring flash memory to boot the system 7 | 8 | Template: flash-kernel-installer/progress_disk 9 | Type: text 10 | # This item is a progress bar heading when an embedded device is 11 | # configured so it will boot from disk 12 | # :sl4: 13 | _Description: Making the system bootable 14 | 15 | Template: flash-kernel-installer/prepare 16 | Type: text 17 | # This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 18 | # on a flashable memory 19 | # :sl4: 20 | _Description: Preparing the system... 21 | 22 | Template: flash-kernel-installer/flashing 23 | Type: text 24 | # This is a progress bar showing up when the system 25 | # write the kernel to the flashable memory of the embedded device 26 | # :sl4: 27 | _Description: Writing the kernel to flash memory... 28 | 29 | Template: flash-kernel-installer/generating_image 30 | Type: text 31 | # This is a progress bar showing up when the system generates a 32 | # special boot image on disk for some embedded device so they 33 | # can boot. 34 | # :sl4: 35 | _Description: Generating boot image on disk... 36 | 37 | Template: debian-installer/flash-kernel-installer/title 38 | Type: text 39 | # Main menu item 40 | # This item is a menu entry for a step where the system configures 41 | # the flashable memory used by many embedded devices 42 | # (writing the kernel and initrd to it) 43 | # :sl4: 44 | _Description: Make the system bootable 45 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/flash-kernel.config: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #!/bin/sh 2 | 3 | set -e 4 | 5 | . /usr/share/debconf/confmodule 6 | 7 | db_input medium flash-kernel/linux_cmdline || true 8 | db_go 9 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/flash-kernel.install: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | initramfs-hook/flash-kernel etc/initramfs/post-update.d 2 | kernel-hook/zz-flash-kernel etc/kernel/postinst.d 3 | kernel-hook/zz-flash-kernel etc/kernel/postrm.d 4 | etc/db etc/flash-kernel 5 | etc/README.dtbs etc/flash-kernel/dtbs 6 | flash-kernel usr/sbin 7 | initramfs-tools usr/share 8 | db usr/share/flash-kernel 9 | functions usr/share/flash-kernel 10 | debian/default/flash-kernel usr/share/flash-kernel/default 11 | dtb-probe usr/share/flash-kernel 12 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/flash-kernel.manpages: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | flash-kernel.8 2 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/flash-kernel.postinst: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #!/bin/sh 2 | 3 | set -e 4 | 5 | # cargo-culted from grub 6 | merge_debconf_into_conf() { 7 | local tmpfile; tmpfile="$1" 8 | local setting; setting="$2" 9 | local template; template="$3" 10 | 11 | db_get "$template" 12 | local value; value="$(echo "$RET" | sed -e 's,[$`"\],\\&,g')" 13 | if grep -q "^${setting}=" "$tmpfile"; then 14 | value="$(echo "$value" | sed -e 's,[\@],\\&,g')" 15 | sed -i -re "s@^(${setting}=).*@\1\"${value}\"@" "$tmpfile" 16 | else 17 | echo >> "$tmpfile" 18 | echo "${setting}=\"${value}\"" >> "$tmpfile" 19 | fi 20 | } 21 | 22 | case "$1" in 23 | configure) 24 | . /usr/share/debconf/confmodule 25 | 26 | tmp_default_fk="$(mktemp -t flash-kernel.XXXXXXXXXX)" 27 | trap "rm -f ${tmp_default_fk}" EXIT 28 | cp -p /usr/share/flash-kernel/default/flash-kernel \ 29 | ${tmp_default_fk} 30 | merge_debconf_into_conf "$tmp_default_fk" \ 31 | LINUX_KERNEL_CMDLINE flash-kernel/linux_cmdline 32 | 33 | ucf --three-way --debconf-ok ${tmp_default_fk} \ 34 | /etc/default/flash-kernel 35 | ucfr flash-kernel /etc/default/flash-kernel 36 | ;; 37 | triggered) 38 | FLASH_KERNEL_NOTRIGGER=y flash-kernel 39 | ;; 40 | abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) 41 | ;; 42 | *) 43 | echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2 44 | exit 1 45 | ;; 46 | esac 47 | 48 | #DEBHELPER# 49 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/flash-kernel.postrm: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #!/bin/sh 2 | 3 | set -e 4 | 5 | case "$1" in 6 | purge) 7 | rm -f /etc/default/flash-kernel 8 | 9 | if which ucf >/dev/null ; then 10 | ucf --purge /etc/default/flash-kernel 11 | fi 12 | if which ucfr >/dev/null ; then 13 | ucfr --purge flash-kernel \ 14 | /etc/default/flash-kernel || true 15 | fi 16 | ;; 17 | remove|upgrade|failed-upgrade|abort-upgrade|abort-install) 18 | ;; 19 | *) 20 | echo "postrm called with unknown argument \`$1'" >&2 21 | exit 1 22 | ;; 23 | esac 24 | 25 | #DEBHELPER# 26 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/flash-kernel.templates.in: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | Template: flash-kernel/linux_cmdline 2 | Type: string 3 | Default: @DEFAULT_CMDLINE@ 4 | _Description: Linux default command line: 5 | The following string will be used as Linux parameters 6 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/gbp.conf: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | [DEFAULT] 2 | debian-branch=ev3dev-buster 3 | debian-tag=ev3dev-buster/%(version)s 4 | 5 | upstream-branch=master 6 | upstream-tag=%(version)s 7 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/POTFILES.in: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | [type: gettext/rfc822deb] flash-kernel-installer.templates 2 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/am.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # Amharic translation for debian-installer 7 | # This file is distributed under the same license as the debian-installer package. 8 | # FIRST AUTHOR , 2006. 9 | # 10 | msgid "" 11 | msgstr "" 12 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 14 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 15 | "PO-Revision-Date: 2008-05-01 11:22-0000\n" 16 | "Last-Translator: tegegne tefera \n" 17 | "Language-Team: Amharic\n" 18 | "Language: \n" 19 | "MIME-Version: 1.0\n" 20 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22 | "Plural-Forms: n>1\n" 23 | 24 | #. Type: text 25 | #. Description 26 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 27 | #. some flashable memory used by many embedded devices 28 | #. :sl4: 29 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 30 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 31 | msgstr "ገዢ ስርዓትን ለማስነሳት ተሰኪ ማኅደርን በማስተካከል ላይ" 32 | 33 | #. Type: text 34 | #. Description 35 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 36 | #. configured so it will boot from disk 37 | #. :sl4: 38 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 39 | #, fuzzy 40 | msgid "Making the system bootable" 41 | msgstr "ገዢ ስልትን በማሰናዳት ላይ " 42 | 43 | #. Type: text 44 | #. Description 45 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 46 | #. on a flashable memory 47 | #. :sl4: 48 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 49 | #, fuzzy 50 | msgid "Preparing the system..." 51 | msgstr "ገዢ ስልትን በማሰናዳት ላይ " 52 | 53 | #. Type: text 54 | #. Description 55 | #. This is a progress bar showing up when the system 56 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 57 | #. :sl4: 58 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 59 | #, fuzzy 60 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 61 | msgstr "ከርነልን በተሰኪ ማህደር ላይ በመጻፍ ላይ" 62 | 63 | #. Type: text 64 | #. Description 65 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 66 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 67 | #. can boot. 68 | #. :sl4: 69 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 70 | msgid "Generating boot image on disk..." 71 | msgstr "" 72 | 73 | #. Type: text 74 | #. Description 75 | #. Main menu item 76 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 77 | #. the flashable memory used by many embedded devices 78 | #. (writing the kernel and initrd to it) 79 | #. :sl4: 80 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 81 | #, fuzzy 82 | msgid "Make the system bootable" 83 | msgstr "GLAN Tankን ቡት ተደራጊ ይሁን" 84 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/ar.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # translation of ar.po to Arabic 7 | # Arabic messages for debian-installer. Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. This file is distributed under the same license as debian-installer. Ossama M. Khayat , 2005. 8 | # Ossama M. Khayat , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ar\n" 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 13 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 14 | "PO-Revision-Date: 2010-08-22 23:44+0300\n" 15 | "Last-Translator: Ossama M. Khayat \n" 16 | "Language-Team: American English \n" 17 | "Language: \n" 18 | "MIME-Version: 1.0\n" 19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21 | "Plural-Forms: nplurals=6; n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && n⇐10 ? " 22 | "3 : n>=11 && n⇐99 ? 4 : 5\n" 23 | 24 | #. Type: text 25 | #. Description 26 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 27 | #. some flashable memory used by many embedded devices 28 | #. :sl4: 29 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 30 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 31 | msgstr "تهيئة ذاكرة فلاش لإقلاع النظام" 32 | 33 | #. Type: text 34 | #. Description 35 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 36 | #. configured so it will boot from disk 37 | #. :sl4: 38 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 39 | msgid "Making the system bootable" 40 | msgstr "جعل النظام قابلاً للإقلاع" 41 | 42 | #. Type: text 43 | #. Description 44 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 45 | #. on a flashable memory 46 | #. :sl4: 47 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 48 | msgid "Preparing the system..." 49 | msgstr "تجهيز النظام..." 50 | 51 | #. Type: text 52 | #. Description 53 | #. This is a progress bar showing up when the system 54 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 55 | #. :sl4: 56 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 57 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 58 | msgstr "كتابة النواة على ذاكرة فلاش..." 59 | 60 | #. Type: text 61 | #. Description 62 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 63 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 64 | #. can boot. 65 | #. :sl4: 66 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 67 | msgid "Generating boot image on disk..." 68 | msgstr "توليد صورة الإقلاع على القرص..." 69 | 70 | #. Type: text 71 | #. Description 72 | #. Main menu item 73 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 74 | #. the flashable memory used by many embedded devices 75 | #. (writing the kernel and initrd to it) 76 | #. :sl4: 77 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 78 | msgid "Make the system bootable" 79 | msgstr "جعل النظام قابلاً للإقلاع" 80 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/ast.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # Debian Installer master translation file template 7 | # Don't forget to properly fill-in the header of PO files 8 | # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation 9 | # in doc/i18n/i18n.txt 10 | # astur , 2010 11 | # Marquinos , 2010. 12 | # Translations from iso-codes: 13 | # Marcos Alvarez Costales , 2009, 2010. 14 | # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 15 | # Marquinos , 2008. 16 | # Mikel González , 2012. 17 | msgid "" 18 | msgstr "" 19 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" 20 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 21 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 22 | "PO-Revision-Date: 2012-01-28 13:25+0100\n" 23 | "Last-Translator: Mikel González \n" 24 | "Language-Team: Softastur\n" 25 | "Language: ast\n" 26 | "MIME-Version: 1.0\n" 27 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 28 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 29 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 30 | 31 | #. Type: text 32 | #. Description 33 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 34 | #. some flashable memory used by many embedded devices 35 | #. :sl4: 36 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 37 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 38 | msgstr "Configuando la memoria flash pa arrancar el sistema" 39 | 40 | #. Type: text 41 | #. Description 42 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 43 | #. configured so it will boot from disk 44 | #. :sl4: 45 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 46 | msgid "Making the system bootable" 47 | msgstr "Faciendo'l sistema arrancable" 48 | 49 | #. Type: text 50 | #. Description 51 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 52 | #. on a flashable memory 53 | #. :sl4: 54 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 55 | msgid "Preparing the system..." 56 | msgstr "Preparando'l sistema..." 57 | 58 | #. Type: text 59 | #. Description 60 | #. This is a progress bar showing up when the system 61 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 62 | #. :sl4: 63 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 64 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 65 | msgstr "Escribiendo'l kernel a una memoria flash..." 66 | 67 | #. Type: text 68 | #. Description 69 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 70 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 71 | #. can boot. 72 | #. :sl4: 73 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 74 | msgid "Generating boot image on disk..." 75 | msgstr "Xenerando imaxe d'arranque en discu..." 76 | 77 | #. Type: text 78 | #. Description 79 | #. Main menu item 80 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 81 | #. the flashable memory used by many embedded devices 82 | #. (writing the kernel and initrd to it) 83 | #. :sl4: 84 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 85 | msgid "Make the system bootable" 86 | msgstr "Fae'l sistema arrancable" 87 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/bn.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # Bangla translation of Debian-Installer. 7 | # Copyright (C) 2005, 2006, Debian Foundation. 8 | # This file is distributed under the same license as the Debian-Installer package. 9 | # Anubadok, the en2bn auto-translator by Golam Mortuza Hossain , 2005. 10 | # Baishampayan Ghose , 2005-2006. 11 | # Quazi Ashfaq-ur Rahman , 2005. 12 | # Khandakar Mujahidul Islam , 2005, 2006. 13 | # Progga , 2005, 2006. 14 | # Jamil Ahmed , 2006-2007. 15 | # Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) , 2007. 16 | # Tisa Nafisa , 2007. 17 | # Md. Rezwan Shahid , 2009. 18 | # Sadia Afroz , 2010. 19 | # Israt Jahan , 2010. 20 | # 21 | msgid "" 22 | msgstr "" 23 | "Project-Id-Version: bn\n" 24 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 25 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 26 | "PO-Revision-Date: 2010-11-07 17:52+0600\n" 27 | "Last-Translator: Israt Jahan \n" 28 | "Language-Team: Bengali \n" 29 | "Language: bn\n" 30 | "MIME-Version: 1.0\n" 31 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 32 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 33 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 34 | 35 | #. Type: text 36 | #. Description 37 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 38 | #. some flashable memory used by many embedded devices 39 | #. :sl4: 40 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 41 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 42 | msgstr "সিস্টেম বুট করার জন্য ফ্লাশ মেমরী কনফিগার করা হচ্ছে" 43 | 44 | #. Type: text 45 | #. Description 46 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 47 | #. configured so it will boot from disk 48 | #. :sl4: 49 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 50 | msgid "Making the system bootable" 51 | msgstr "সিস্টেম বুটেবল করা হচ্ছে" 52 | 53 | #. Type: text 54 | #. Description 55 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 56 | #. on a flashable memory 57 | #. :sl4: 58 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 59 | msgid "Preparing the system..." 60 | msgstr "সিস্টেম প্রস্তুত করা হচ্ছে..." 61 | 62 | #. Type: text 63 | #. Description 64 | #. This is a progress bar showing up when the system 65 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 66 | #. :sl4: 67 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 68 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 69 | msgstr "ফ্লাশ মেমরীতে কারনেল লেখা (write) হচ্ছে..." 70 | 71 | #. Type: text 72 | #. Description 73 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 74 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 75 | #. can boot. 76 | #. :sl4: 77 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 78 | msgid "Generating boot image on disk..." 79 | msgstr "ডিস্কে বুট ইমেজ তৈরি করা হচ্ছে..." 80 | 81 | #. Type: text 82 | #. Description 83 | #. Main menu item 84 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 85 | #. the flashable memory used by many embedded devices 86 | #. (writing the kernel and initrd to it) 87 | #. :sl4: 88 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 89 | msgid "Make the system bootable" 90 | msgstr "সিস্টেম বুটেবল করো" 91 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/bo.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # Tibetan translation for Debian Installer. 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 11 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2012-04-14 22:12+0600\n" 13 | "Last-Translator: Tennom \n" 14 | "Language-Team: bo \n" 15 | "Language: bo\n" 16 | "MIME-Version: 1.0\n" 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 20 | 21 | #. Type: text 22 | #. Description 23 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 24 | #. some flashable memory used by many embedded devices 25 | #. :sl4: 26 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 27 | #, fuzzy 28 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 29 | msgstr "མ་ལག་གི་རྨང་གཞི་སྒྲིག་འགོད་བཞིན་པ" 30 | 31 | #. Type: text 32 | #. Description 33 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 34 | #. configured so it will boot from disk 35 | #. :sl4: 36 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 37 | #, fuzzy 38 | msgid "Making the system bootable" 39 | msgstr "མ་ལག་གི་རྨང་གཞི་བཤིག་བཞིན་པ" 40 | 41 | #. Type: text 42 | #. Description 43 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 44 | #. on a flashable memory 45 | #. :sl4: 46 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 47 | #, fuzzy 48 | msgid "Preparing the system..." 49 | msgstr "རྨང་གཞི་མ་ལག་བཤིག་བཞིན་པ་་་" 50 | 51 | #. Type: text 52 | #. Description 53 | #. This is a progress bar showing up when the system 54 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 55 | #. :sl4: 56 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 57 | #, fuzzy 58 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 59 | msgstr "སྒྲིག་འཇུག་དགོས་པའི་ནང་སྙིང་འདེམས་བཞིན་པ་་་" 60 | 61 | #. Type: text 62 | #. Description 63 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 64 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 65 | #. can boot. 66 | #. :sl4: 67 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 68 | msgid "Generating boot image on disk..." 69 | msgstr "" 70 | 71 | #. Type: text 72 | #. Description 73 | #. Main menu item 74 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 75 | #. the flashable memory used by many embedded devices 76 | #. (writing the kernel and initrd to it) 77 | #. :sl4: 78 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 79 | msgid "Make the system bootable" 80 | msgstr "" 81 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/bs.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_bs.po to Bosnian 7 | # Bosnian messages for debian-installer. 8 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. 9 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. 10 | # 11 | # Safir Secerovic , 2006. 12 | # Armin Besirovic , 2008. 13 | msgid "" 14 | msgstr "" 15 | "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_bs\n" 16 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 17 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 18 | "PO-Revision-Date: 2010-07-27 18:25+0100\n" 19 | "Last-Translator: Armin Beširović \n" 20 | "Language-Team: Bosnian \n" 21 | "Language: bs\n" 22 | "MIME-Version: 1.0\n" 23 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 25 | "Plural-Forms: 3\n" 26 | 27 | #. Type: text 28 | #. Description 29 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 30 | #. some flashable memory used by many embedded devices 31 | #. :sl4: 32 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 33 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 34 | msgstr "Podešavam flash memoriju za podizanje sistema" 35 | 36 | #. Type: text 37 | #. Description 38 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 39 | #. configured so it will boot from disk 40 | #. :sl4: 41 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 42 | msgid "Making the system bootable" 43 | msgstr "Pravim sistem bootabilnim" 44 | 45 | #. Type: text 46 | #. Description 47 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 48 | #. on a flashable memory 49 | #. :sl4: 50 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 51 | msgid "Preparing the system..." 52 | msgstr "Pripremam sistem..." 53 | 54 | #. Type: text 55 | #. Description 56 | #. This is a progress bar showing up when the system 57 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 58 | #. :sl4: 59 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 60 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 61 | msgstr "Upisujem kernel u flash memoriju..." 62 | 63 | #. Type: text 64 | #. Description 65 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 66 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 67 | #. can boot. 68 | #. :sl4: 69 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 70 | msgid "Generating boot image on disk..." 71 | msgstr "Generišem startnu sliku na disk..." 72 | 73 | #. Type: text 74 | #. Description 75 | #. Main menu item 76 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 77 | #. the flashable memory used by many embedded devices 78 | #. (writing the kernel and initrd to it) 79 | #. :sl4: 80 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 81 | msgid "Make the system bootable" 82 | msgstr "Napravi sistem bootabilan" 83 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/ca.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # Catalan messages for debian-installer. 7 | # Copyright 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010 Software in the Public Interest, Inc. 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. 9 | # Jordi Mallach , 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2010. 10 | # Guillem Jover , 2005, 2007. 11 | # 12 | msgid "" 13 | msgstr "" 14 | "Project-Id-Version: debian-installer squeeze\n" 15 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 16 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 17 | "PO-Revision-Date: 2010-10-18 21:17+0200\n" 18 | "Last-Translator: Jordi Mallach \n" 19 | "Language-Team: Catalan \n" 20 | "Language: ca\n" 21 | "MIME-Version: 1.0\n" 22 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 23 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 24 | 25 | # flash -> flaix? jm 26 | #. Type: text 27 | #. Description 28 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 29 | #. some flashable memory used by many embedded devices 30 | #. :sl4: 31 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 32 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 33 | msgstr "S'està configurant la memòria flaix per a arrencar el sistema" 34 | 35 | #. Type: text 36 | #. Description 37 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 38 | #. configured so it will boot from disk 39 | #. :sl4: 40 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 41 | msgid "Making the system bootable" 42 | msgstr "S'està habilitant l'arrencada del sistema" 43 | 44 | #. Type: text 45 | #. Description 46 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 47 | #. on a flashable memory 48 | #. :sl4: 49 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 50 | msgid "Preparing the system..." 51 | msgstr "S'està preparant el sistema..." 52 | 53 | #. Type: text 54 | #. Description 55 | #. This is a progress bar showing up when the system 56 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 57 | #. :sl4: 58 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 59 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 60 | msgstr "S'està escrivint el nucli a la memòria flaix..." 61 | 62 | #. Type: text 63 | #. Description 64 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 65 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 66 | #. can boot. 67 | #. :sl4: 68 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 69 | msgid "Generating boot image on disk..." 70 | msgstr "S'està generant la imatge d'arrencada al disc..." 71 | 72 | #. Type: text 73 | #. Description 74 | #. Main menu item 75 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 76 | #. the flashable memory used by many embedded devices 77 | #. (writing the kernel and initrd to it) 78 | #. :sl4: 79 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 80 | msgid "Make the system bootable" 81 | msgstr "Feu el sistema arrencable" 82 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/cs.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # Czech messages for debian-installer. 7 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. 9 | # 10 | msgid "" 11 | msgstr "" 12 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 14 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 15 | "PO-Revision-Date: 2011-02-20 19:50+0100\n" 16 | "Last-Translator: Miroslav Kure \n" 17 | "Language-Team: Czech \n" 18 | "Language: cs\n" 19 | "MIME-Version: 1.0\n" 20 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22 | 23 | #. Type: text 24 | #. Description 25 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 26 | #. some flashable memory used by many embedded devices 27 | #. :sl4: 28 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 29 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 30 | msgstr "Nastavuje se flash paměť pro zavedení systému" 31 | 32 | #. Type: text 33 | #. Description 34 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 35 | #. configured so it will boot from disk 36 | #. :sl4: 37 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 38 | msgid "Making the system bootable" 39 | msgstr "Nastavuje se systém jako zaveditelný" 40 | 41 | #. Type: text 42 | #. Description 43 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 44 | #. on a flashable memory 45 | #. :sl4: 46 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 47 | msgid "Preparing the system..." 48 | msgstr "Připravuje se systém..." 49 | 50 | #. Type: text 51 | #. Description 52 | #. This is a progress bar showing up when the system 53 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 54 | #. :sl4: 55 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 56 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 57 | msgstr "Zapisuje se jádro do flash paměti..." 58 | 59 | #. Type: text 60 | #. Description 61 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 62 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 63 | #. can boot. 64 | #. :sl4: 65 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 66 | msgid "Generating boot image on disk..." 67 | msgstr "Na disku se vytváří zaváděcí obraz..." 68 | 69 | #. Type: text 70 | #. Description 71 | #. Main menu item 72 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 73 | #. the flashable memory used by many embedded devices 74 | #. (writing the kernel and initrd to it) 75 | #. :sl4: 76 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 77 | msgid "Make the system bootable" 78 | msgstr "Nastavit systém jako zaveditelný" 79 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/cy.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # translation of Debian Installer templates to Welsh 7 | # Copyright (C) 2004-2008 Software in the Public Interest, Inc. 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. 9 | # 10 | # Jonathan Price , 2008. 11 | # 12 | # Translations from iso-codes: 13 | # Alastair McKinstry , 2004. 14 | # - translations from ICU-3.0 15 | # Dafydd Harries , 2002,2004,2006. 16 | # Free Software Foundation, Inc., 2002,2004 17 | # Alastair McKinstry , 2001 18 | # 19 | msgid "" 20 | msgstr "" 21 | "Project-Id-Version: \n" 22 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 23 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 24 | "PO-Revision-Date: 2012-06-14 09:46-0000\n" 25 | "Last-Translator: Dafydd Tomos \n" 26 | "Language-Team: Welsh <>\n" 27 | "Language: cy\n" 28 | "MIME-Version: 1.0\n" 29 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 30 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 31 | 32 | #. Type: text 33 | #. Description 34 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 35 | #. some flashable memory used by many embedded devices 36 | #. :sl4: 37 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 38 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 39 | msgstr "Yn cyflunio'r cof flash i gychwyn y system" 40 | 41 | #. Type: text 42 | #. Description 43 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 44 | #. configured so it will boot from disk 45 | #. :sl4: 46 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 47 | msgid "Making the system bootable" 48 | msgstr "Yn gwneud y system yn gychwynadwy" 49 | 50 | #. Type: text 51 | #. Description 52 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 53 | #. on a flashable memory 54 | #. :sl4: 55 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 56 | msgid "Preparing the system..." 57 | msgstr "Yn paratoi'r system..." 58 | 59 | #. Type: text 60 | #. Description 61 | #. This is a progress bar showing up when the system 62 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 63 | #. :sl4: 64 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 65 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 66 | msgstr "Yn ysgrifennu'r cnewyllyn i gof flash..." 67 | 68 | #. Type: text 69 | #. Description 70 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 71 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 72 | #. can boot. 73 | #. :sl4: 74 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 75 | msgid "Generating boot image on disk..." 76 | msgstr "Yn creu delwedd ymgychwyn ar y disg..." 77 | 78 | #. Type: text 79 | #. Description 80 | #. Main menu item 81 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 82 | #. the flashable memory used by many embedded devices 83 | #. (writing the kernel and initrd to it) 84 | #. :sl4: 85 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 86 | msgid "Make the system bootable" 87 | msgstr "Gwneud y system yn gychwynadwy" 88 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/dz.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # translation of dz.po to Dzongkha 7 | # Translation of debian-installer level 1 Dzongkha 8 | # Debian Installer master translation file template 9 | # Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc. 10 | # Sonam Rinchen , 2006. 11 | # 12 | # 13 | # Translations from iso-codes: 14 | # Free Software Foundation, Inc., 2006 15 | # Kinley Tshering , 2006 16 | # 17 | msgid "" 18 | msgstr "" 19 | "Project-Id-Version: dDz.po\n" 20 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 21 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 22 | "PO-Revision-Date: 2012-02-29 04:41-0500\n" 23 | "Last-Translator: Jurmey Rabgay \n" 24 | "Language-Team: Dzongkha \n" 25 | "Language: dz\n" 26 | "MIME-Version: 1.0\n" 27 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 28 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 29 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 30 | 31 | #. Type: text 32 | #. Description 33 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 34 | #. some flashable memory used by many embedded devices 35 | #. :sl4: 36 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 37 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 38 | msgstr "རིམ་ལུགས་འདི་ བུཊི་གི་དོན་ལུ་ ཕེལེཤི་དྲན་ཚད་ རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།" 39 | 40 | #. Type: text 41 | #. Description 42 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 43 | #. configured so it will boot from disk 44 | #. :sl4: 45 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 46 | msgid "Making the system bootable" 47 | msgstr "རིམ་ལུགས་ བུཊི་འབད་བཏུབ་བཟོ་དོ།" 48 | 49 | #. Type: text 50 | #. Description 51 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 52 | #. on a flashable memory 53 | #. :sl4: 54 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 55 | msgid "Preparing the system..." 56 | msgstr "རིམ་ལུགས་ གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ་་་་་" 57 | 58 | #. Type: text 59 | #. Description 60 | #. This is a progress bar showing up when the system 61 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 62 | #. :sl4: 63 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 64 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 65 | msgstr "ཀར་ནེལ་ ཕེ་ལེཤ་དྲན་ཚད་ནང་འབྲི་དོ་་་་" 66 | 67 | #. Type: text 68 | #. Description 69 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 70 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 71 | #. can boot. 72 | #. :sl4: 73 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 74 | msgid "Generating boot image on disk..." 75 | msgstr "ཀར་ནེལ་གཟུགས་བརྙན་ ཌིཀསི་གུ་བཟོ་བཏོན་འབད་དོ་་་་" 76 | 77 | #. Type: text 78 | #. Description 79 | #. Main menu item 80 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 81 | #. the flashable memory used by many embedded devices 82 | #. (writing the kernel and initrd to it) 83 | #. :sl4: 84 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 85 | msgid "Make the system bootable" 86 | msgstr "རིམ་ལུགས་ བུཊི་འབད་བཏུབ་བཟོ།" 87 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/el.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # translation of el.po to 7 | # Greek messages for debian-installer. 8 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. 9 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. 10 | # 11 | # George Papamichelakis , 2004. 12 | # Emmanuel Galatoulas , 2004. 13 | # Konstantinos Margaritis , 2004, 2006. 14 | # Greek Translation Team , 2004, 2005. 15 | # quad-nrg.net , 2005, 2006, 2007. 16 | # quad-nrg.net , 2006, 2008. 17 | # QUAD-nrg.net , 2006. 18 | # galaxico@quad-nrg.net , 2009. 19 | # Emmanuel Galatoulas , 2009, 2010. 20 | msgid "" 21 | msgstr "" 22 | "Project-Id-Version: el\n" 23 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 24 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 25 | "PO-Revision-Date: 2010-09-04 19:11+0300\n" 26 | "Last-Translator: Emmanuel Galatoulas \n" 27 | "Language-Team: Greek \n" 28 | "Language: el\n" 29 | "MIME-Version: 1.0\n" 30 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 31 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 32 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 33 | 34 | #. Type: text 35 | #. Description 36 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 37 | #. some flashable memory used by many embedded devices 38 | #. :sl4: 39 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 40 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 41 | msgstr "Ρύθμιση της μνήμης flash για την εκκίνηση του συστήματος" 42 | 43 | #. Type: text 44 | #. Description 45 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 46 | #. configured so it will boot from disk 47 | #. :sl4: 48 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 49 | msgid "Making the system bootable" 50 | msgstr "Καθιστώντας το σύστημα εκκινήσιμο" 51 | 52 | #. Type: text 53 | #. Description 54 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 55 | #. on a flashable memory 56 | #. :sl4: 57 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 58 | msgid "Preparing the system..." 59 | msgstr "Προετοιμασία του συστήματος..." 60 | 61 | #. Type: text 62 | #. Description 63 | #. This is a progress bar showing up when the system 64 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 65 | #. :sl4: 66 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 67 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 68 | msgstr "Εγγραφή του πυρήνα στην μνήμη flash..." 69 | 70 | #. Type: text 71 | #. Description 72 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 73 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 74 | #. can boot. 75 | #. :sl4: 76 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 77 | msgid "Generating boot image on disk..." 78 | msgstr "Δημιουργία της εικόνας εκκίνησης στον δίσκο..." 79 | 80 | #. Type: text 81 | #. Description 82 | #. Main menu item 83 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 84 | #. the flashable memory used by many embedded devices 85 | #. (writing the kernel and initrd to it) 86 | #. :sl4: 87 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 88 | msgid "Make the system bootable" 89 | msgstr "Κάνε σύστημα εκκινήσιμο" 90 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/eo.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # translation of Debian Installer templates to Esperanto. 7 | # Copyright (C) 2005-2011 Software in the Public Interest, Inc. 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. 9 | # 10 | # Samuel Gimeno , 2005. 11 | # Serge Leblanc , 2005, 2006, 2007. 12 | # Felipe Castro , 2008, 2009, 2010, 2011. 13 | # 14 | # Translations from iso-codes: 15 | # Alastair McKInstry , 2001,2002. 16 | # Copyright (C) 2001,2002,2003,2004 Free Software Foundation, Inc. 17 | # D. Dale Gulledge (translations from drakfw), 2001. 18 | # Edmund GRIMLEY EVANS , 2004-2011 19 | # 20 | msgid "" 21 | msgstr "" 22 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" 23 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 24 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 25 | "PO-Revision-Date: 2011-09-19 20:14-0300\n" 26 | "Last-Translator: Felipe Castro \n" 27 | "Language-Team: Esperanto \n" 28 | "Language: eo\n" 29 | "MIME-Version: 1.0\n" 30 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 31 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 32 | 33 | #. Type: text 34 | #. Description 35 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 36 | #. some flashable memory used by many embedded devices 37 | #. :sl4: 38 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 39 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 40 | msgstr "Akomodado de memoro 'flash' por ekŝargi la sistemon" 41 | 42 | #. Type: text 43 | #. Description 44 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 45 | #. configured so it will boot from disk 46 | #. :sl4: 47 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 48 | msgid "Making the system bootable" 49 | msgstr "Oni igas la sistemon ekŝargebla" 50 | 51 | #. Type: text 52 | #. Description 53 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 54 | #. on a flashable memory 55 | #. :sl4: 56 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 57 | msgid "Preparing the system..." 58 | msgstr "Preparado de la sistemo..." 59 | 60 | #. Type: text 61 | #. Description 62 | #. This is a progress bar showing up when the system 63 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 64 | #. :sl4: 65 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 66 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 67 | msgstr "Skribado de la kerno en memoro 'flash'..." 68 | 69 | #. Type: text 70 | #. Description 71 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 72 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 73 | #. can boot. 74 | #. :sl4: 75 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 76 | msgid "Generating boot image on disk..." 77 | msgstr "Kreado de ekŝarga bildo en la disko..." 78 | 79 | #. Type: text 80 | #. Description 81 | #. Main menu item 82 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 83 | #. the flashable memory used by many embedded devices 84 | #. (writing the kernel and initrd to it) 85 | #. :sl4: 86 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 87 | msgid "Make the system bootable" 88 | msgstr "Igi la sistemon ekŝargebla" 89 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/et.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # Estonian translation of Debian-installer 7 | # 8 | # This translation is released under the same licence as the debian-installer. 9 | # 10 | # Siim Põder , 2007. 11 | # 12 | # Thanks to following Ubuntu Translators for review and fixes: 13 | # Laur Mõtus 14 | # Heiki Nooremäe 15 | # tabbernuk 16 | # 17 | # 18 | # Translations from iso-codes: 19 | # Tobias Quathamer , 2007. 20 | # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 21 | # Alastair McKinstry , 2001,2002. 22 | # Free Software Foundation, Inc., 2000, 2004, 2006 23 | # Hasso Tepper , 2006. 24 | # Margus Väli , 2000. 25 | # Siim Põder , 2006. 26 | # Tõivo Leedjärv , 2000, 2001, 2008. 27 | # Mattias Põldaru , 2009-2012, 2014. 28 | # 29 | msgid "" 30 | msgstr "" 31 | "Project-Id-Version: \n" 32 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 33 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 34 | "PO-Revision-Date: 2014-08-23 09:54+0300\n" 35 | "Last-Translator: Mattias Põldaru \n" 36 | "Language-Team: Estonian <>\n" 37 | "Language: et\n" 38 | "MIME-Version: 1.0\n" 39 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 40 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 41 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 42 | 43 | #. Type: text 44 | #. Description 45 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 46 | #. some flashable memory used by many embedded devices 47 | #. :sl4: 48 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 49 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 50 | msgstr "Flash mälu seadistamine süsteemi alglaadimiseks" 51 | 52 | #. Type: text 53 | #. Description 54 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 55 | #. configured so it will boot from disk 56 | #. :sl4: 57 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 58 | msgid "Making the system bootable" 59 | msgstr "Süsteemi tegemine alglaaduvaks" 60 | 61 | #. Type: text 62 | #. Description 63 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 64 | #. on a flashable memory 65 | #. :sl4: 66 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 67 | msgid "Preparing the system..." 68 | msgstr "Süsteemi ettevalmistamine..." 69 | 70 | #. Type: text 71 | #. Description 72 | #. This is a progress bar showing up when the system 73 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 74 | #. :sl4: 75 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 76 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 77 | msgstr "Kerneli kirjutamine flash-mällu..." 78 | 79 | #. Type: text 80 | #. Description 81 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 82 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 83 | #. can boot. 84 | #. :sl4: 85 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 86 | msgid "Generating boot image on disk..." 87 | msgstr "Kettale alglaadimistõmmise loomine..." 88 | 89 | #. Type: text 90 | #. Description 91 | #. Main menu item 92 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 93 | #. the flashable memory used by many embedded devices 94 | #. (writing the kernel and initrd to it) 95 | #. :sl4: 96 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 97 | msgid "Make the system bootable" 98 | msgstr "Süsteemi tegemine alglaaduvaks" 99 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/fa.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # Persian messages for debian-installer. 7 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. 9 | # , 2005. 10 | msgid "" 11 | msgstr "" 12 | "Project-Id-Version: fa\n" 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 14 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 15 | "PO-Revision-Date: 2010-07-01 18:43+0330\n" 16 | "Last-Translator: acathur \n" 17 | "Language-Team: Debian-l10n-persian \n" 18 | "Language: \n" 19 | "MIME-Version: 1.0\n" 20 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22 | 23 | #. Type: text 24 | #. Description 25 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 26 | #. some flashable memory used by many embedded devices 27 | #. :sl4: 28 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 29 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 30 | msgstr "در حال انجام تنظیمات فلش مموری برای راه‌اندازی سیستم ..." 31 | 32 | #. Type: text 33 | #. Description 34 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 35 | #. configured so it will boot from disk 36 | #. :sl4: 37 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 38 | msgid "Making the system bootable" 39 | msgstr "در حال آماده سازی سیستم برای راه‌اندازی ..." 40 | 41 | #. Type: text 42 | #. Description 43 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 44 | #. on a flashable memory 45 | #. :sl4: 46 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 47 | msgid "Preparing the system..." 48 | msgstr "در حال آماده سازی سیستم ..." 49 | 50 | #. Type: text 51 | #. Description 52 | #. This is a progress bar showing up when the system 53 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 54 | #. :sl4: 55 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 56 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 57 | msgstr "در حال نصب کرنل بر روی فلش مموری ..." 58 | 59 | #. Type: text 60 | #. Description 61 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 62 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 63 | #. can boot. 64 | #. :sl4: 65 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 66 | msgid "Generating boot image on disk..." 67 | msgstr "در حال ایجاد ایمیج بوت بر روی دیسک ..." 68 | 69 | #. Type: text 70 | #. Description 71 | #. Main menu item 72 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 73 | #. the flashable memory used by many embedded devices 74 | #. (writing the kernel and initrd to it) 75 | #. :sl4: 76 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 77 | msgid "Make the system bootable" 78 | msgstr "سیستم را قابل راه اندازی کن ." 79 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/fi.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # Finnish messages for debian-installer. 7 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. 9 | # Thanks to laatu@lokalisointi.org. 10 | # 11 | # 12 | # Tommi Vainikainen , 2003 - 2004. 13 | # Tapio Lehtonen , 2004 - 2006. 14 | # Esko Arajärvi , 2007 - 2008, 2009, 2010. 15 | msgid "" 16 | msgstr "" 17 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 19 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 20 | "PO-Revision-Date: 2010-08-22 12:24+0300\n" 21 | "Last-Translator: Esko Arajärvi \n" 22 | "Language-Team: Finnish \n" 23 | "Language: fi\n" 24 | "MIME-Version: 1.0\n" 25 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 26 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 27 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 28 | 29 | #. Type: text 30 | #. Description 31 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 32 | #. some flashable memory used by many embedded devices 33 | #. :sl4: 34 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 35 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 36 | msgstr "Tehdään flash-muistin asetukset käynnistämään järjestelmä" 37 | 38 | #. Type: text 39 | #. Description 40 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 41 | #. configured so it will boot from disk 42 | #. :sl4: 43 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 44 | msgid "Making the system bootable" 45 | msgstr "Tehdään järjestelmästä käynnistyvä" 46 | 47 | #. Type: text 48 | #. Description 49 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 50 | #. on a flashable memory 51 | #. :sl4: 52 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 53 | msgid "Preparing the system..." 54 | msgstr "Valmistellaan järjestelmää..." 55 | 56 | #. Type: text 57 | #. Description 58 | #. This is a progress bar showing up when the system 59 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 60 | #. :sl4: 61 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 62 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 63 | msgstr "Kirjoitetaan ydin flash-muistiin..." 64 | 65 | #. Type: text 66 | #. Description 67 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 68 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 69 | #. can boot. 70 | #. :sl4: 71 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 72 | msgid "Generating boot image on disk..." 73 | msgstr "Luodaan käynnistyskuva levylle..." 74 | 75 | #. Type: text 76 | #. Description 77 | #. Main menu item 78 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 79 | #. the flashable memory used by many embedded devices 80 | #. (writing the kernel and initrd to it) 81 | #. :sl4: 82 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 83 | msgid "Make the system bootable" 84 | msgstr "Tee järjestelmästä käynnistyvä" 85 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/fr.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # translation of Debian Installer templates to French 7 | # Copyright (C) 2004-2009 Software in the Public Interest, Inc. 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. 9 | # 10 | # Christian Perrier , 2002-2004. 11 | # Pierre Machard , 2002-2004. 12 | # Denis Barbier , 2002-2004. 13 | # Philippe Batailler , 2002-2004. 14 | # Michel Grentzinger , 2003-2004. 15 | # Christian Perrier , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. 16 | msgid "" 17 | msgstr "" 18 | "Project-Id-Version: fr\n" 19 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 20 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 21 | "PO-Revision-Date: 2010-03-18 12:08+0200\n" 22 | "Last-Translator: Christian Perrier \n" 23 | "Language-Team: French \n" 24 | "Language: fr\n" 25 | "MIME-Version: 1.0\n" 26 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 27 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 28 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 29 | 30 | #. Type: text 31 | #. Description 32 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 33 | #. some flashable memory used by many embedded devices 34 | #. :sl4: 35 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 36 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 37 | msgstr "Configuration de la mémoire flash pour le démarrage du système" 38 | 39 | #. Type: text 40 | #. Description 41 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 42 | #. configured so it will boot from disk 43 | #. :sl4: 44 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 45 | msgid "Making the system bootable" 46 | msgstr "Préparation d'un système amorçable" 47 | 48 | #. Type: text 49 | #. Description 50 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 51 | #. on a flashable memory 52 | #. :sl4: 53 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 54 | msgid "Preparing the system..." 55 | msgstr "Préparation du système..." 56 | 57 | #. Type: text 58 | #. Description 59 | #. This is a progress bar showing up when the system 60 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 61 | #. :sl4: 62 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 63 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 64 | msgstr "Écriture du noyau dans la mémoire flash..." 65 | 66 | #. Type: text 67 | #. Description 68 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 69 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 70 | #. can boot. 71 | #. :sl4: 72 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 73 | msgid "Generating boot image on disk..." 74 | msgstr "Création de l'image d'amorçage sur le disque..." 75 | 76 | #. Type: text 77 | #. Description 78 | #. Main menu item 79 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 80 | #. the flashable memory used by many embedded devices 81 | #. (writing the kernel and initrd to it) 82 | #. :sl4: 83 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 84 | msgid "Make the system bootable" 85 | msgstr "Rendre le système amorçable" 86 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/ga.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # Irish messages for debian-installer. 7 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 13 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 14 | "PO-Revision-Date: 2006-03-21 14:42-0500\n" 15 | "Last-Translator: Kevin Scannell \n" 16 | "Language-Team: Irish \n" 17 | "Language: ga\n" 18 | "MIME-Version: 1.0\n" 19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21 | 22 | #. Type: text 23 | #. Description 24 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 25 | #. some flashable memory used by many embedded devices 26 | #. :sl4: 27 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 28 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 29 | msgstr "Laomchuimhne á chumrú chun an córas a thosú" 30 | 31 | #. Type: text 32 | #. Description 33 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 34 | #. configured so it will boot from disk 35 | #. :sl4: 36 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 37 | msgid "Making the system bootable" 38 | msgstr "An córas a dhéanamh intosaithe" 39 | 40 | #. Type: text 41 | #. Description 42 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 43 | #. on a flashable memory 44 | #. :sl4: 45 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 46 | msgid "Preparing the system..." 47 | msgstr "Córas á ullmhú..." 48 | 49 | #. Type: text 50 | #. Description 51 | #. This is a progress bar showing up when the system 52 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 53 | #. :sl4: 54 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 55 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 56 | msgstr "Eithne á scríobh i laomchuimhne..." 57 | 58 | #. Type: text 59 | #. Description 60 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 61 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 62 | #. can boot. 63 | #. :sl4: 64 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 65 | msgid "Generating boot image on disk..." 66 | msgstr "Íomhá thosaithe á giniúint ar dhiosca..." 67 | 68 | #. Type: text 69 | #. Description 70 | #. Main menu item 71 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 72 | #. the flashable memory used by many embedded devices 73 | #. (writing the kernel and initrd to it) 74 | #. :sl4: 75 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 76 | msgid "Make the system bootable" 77 | msgstr "Déan an córas intosaithe" 78 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/gl.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 7 | # The master files can be found under packages/po/ 8 | # 9 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 10 | # 11 | # translation of gl.po to Galician 12 | # Galician messages for debian-installer. 13 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. 14 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. 15 | # 16 | # Marce Villarino , 2009. 17 | # marce villarino , 2009. 18 | # Marce Villarino , 2009. 19 | # Jorge Barreiro , 2010, 2011, 2012. 20 | msgid "" 21 | msgstr "" 22 | "Project-Id-Version: gl\n" 23 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 24 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 25 | "PO-Revision-Date: 2012-06-21 21:39+0200\n" 26 | "Last-Translator: Jorge Barreiro \n" 27 | "Language-Team: Galician \n" 28 | "Language: gl\n" 29 | "MIME-Version: 1.0\n" 30 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 31 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 32 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 33 | 34 | #. Type: text 35 | #. Description 36 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 37 | #. some flashable memory used by many embedded devices 38 | #. :sl4: 39 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 40 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 41 | msgstr "Estase a configurar a memoria flash para que inicie o sistema" 42 | 43 | #. Type: text 44 | #. Description 45 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 46 | #. configured so it will boot from disk 47 | #. :sl4: 48 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 49 | msgid "Making the system bootable" 50 | msgstr "Estase a facer que se poida iniciar o sistema" 51 | 52 | #. Type: text 53 | #. Description 54 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 55 | #. on a flashable memory 56 | #. :sl4: 57 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 58 | msgid "Preparing the system..." 59 | msgstr "Estase a preparar o sistema..." 60 | 61 | #. Type: text 62 | #. Description 63 | #. This is a progress bar showing up when the system 64 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 65 | #. :sl4: 66 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 67 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 68 | msgstr "Estase a gardar o núcleo na memoria flash..." 69 | 70 | #. Type: text 71 | #. Description 72 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 73 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 74 | #. can boot. 75 | #. :sl4: 76 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 77 | msgid "Generating boot image on disk..." 78 | msgstr "Estase a xerar a imaxe de inicio no disco..." 79 | 80 | #. Type: text 81 | #. Description 82 | #. Main menu item 83 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 84 | #. the flashable memory used by many embedded devices 85 | #. (writing the kernel and initrd to it) 86 | #. :sl4: 87 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 88 | msgid "Make the system bootable" 89 | msgstr "Facer que se poida iniciar o sistema" 90 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/gu.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # translation of d-i.po to Gujarati 7 | # 8 | # Debian Installer master translation file template 9 | # Don't forget to properly fill-in the header of PO files# 10 | # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation 11 | # in doc/i18n/i18n.txt 12 | # Contributor: 13 | # Kartik Mistry , 2006-2007. 14 | # 15 | msgid "" 16 | msgstr "" 17 | "Project-Id-Version: d-i\n" 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 19 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 20 | "PO-Revision-Date: 2008-07-04 13:13+0530\n" 21 | "Last-Translator: Kartik Mistry \n" 22 | "Language-Team: Gujarati \n" 23 | "Language: gu\n" 24 | "MIME-Version: 1.0\n" 25 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 26 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 27 | 28 | #. Type: text 29 | #. Description 30 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 31 | #. some flashable memory used by many embedded devices 32 | #. :sl4: 33 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 34 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 35 | msgstr "સિસ્ટમ બૂટ કરવા માટે ફ્લેશ મેમરી રૂપરેખાંકિત કરે છે" 36 | 37 | #. Type: text 38 | #. Description 39 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 40 | #. configured so it will boot from disk 41 | #. :sl4: 42 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 43 | msgid "Making the system bootable" 44 | msgstr "સિસ્ટમ શરૂઆત કરી શકાય તેવી બનાવે છે" 45 | 46 | #. Type: text 47 | #. Description 48 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 49 | #. on a flashable memory 50 | #. :sl4: 51 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 52 | msgid "Preparing the system..." 53 | msgstr "સિસ્ટમ તૈયાર કરે છે..." 54 | 55 | #. Type: text 56 | #. Description 57 | #. This is a progress bar showing up when the system 58 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 59 | #. :sl4: 60 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 61 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 62 | msgstr "કર્નલને ફ્લેશ મેમરીમાં લખે છે..." 63 | 64 | #. Type: text 65 | #. Description 66 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 67 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 68 | #. can boot. 69 | #. :sl4: 70 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 71 | msgid "Generating boot image on disk..." 72 | msgstr "ડિસ્ક પર બૂટ ઇમેજ બનાવે છે..." 73 | 74 | #. Type: text 75 | #. Description 76 | #. Main menu item 77 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 78 | #. the flashable memory used by many embedded devices 79 | #. (writing the kernel and initrd to it) 80 | #. :sl4: 81 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 82 | msgid "Make the system bootable" 83 | msgstr "સિસ્ટમને શરૂ કરી શકાય તેવી બનાવે છે" 84 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/hr.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # Croatian messages for debian-installer. 7 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. 9 | # 10 | # 11 | # Translations from iso-codes: 12 | # Alastair McKinstry , 2001, 2004. 13 | # Free Software Foundation, Inc., 2000,2004 14 | # Josip Rodin, 2008 15 | # Krunoslav Gernhard, 2004 16 | # Vladimir Vuksan , 2000. 17 | # Vlatko Kosturjak, 2001 18 | # Tomislav Krznar , 2012, 2013. 19 | # 20 | msgid "" 21 | msgstr "" 22 | "Project-Id-Version: Debian-installer 1st-stage master file HR\n" 23 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 24 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 25 | "PO-Revision-Date: 2013-04-17 18:08+0200\n" 26 | "Last-Translator: Tomislav Krznar \n" 27 | "Language-Team: Croatian \n" 28 | "Language: hr\n" 29 | "MIME-Version: 1.0\n" 30 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 31 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 32 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 33 | "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 34 | 35 | #. Type: text 36 | #. Description 37 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 38 | #. some flashable memory used by many embedded devices 39 | #. :sl4: 40 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 41 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 42 | msgstr "Podešavam flash memoriju za podizanje sustava" 43 | 44 | #. Type: text 45 | #. Description 46 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 47 | #. configured so it will boot from disk 48 | #. :sl4: 49 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 50 | msgid "Making the system bootable" 51 | msgstr "Podešavam sustav kako bi se mogao podići" 52 | 53 | #. Type: text 54 | #. Description 55 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 56 | #. on a flashable memory 57 | #. :sl4: 58 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 59 | msgid "Preparing the system..." 60 | msgstr "Pripremam sustav..." 61 | 62 | #. Type: text 63 | #. Description 64 | #. This is a progress bar showing up when the system 65 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 66 | #. :sl4: 67 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 68 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 69 | msgstr "Zapisujem jezgru u flash memoriju..." 70 | 71 | #. Type: text 72 | #. Description 73 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 74 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 75 | #. can boot. 76 | #. :sl4: 77 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 78 | msgid "Generating boot image on disk..." 79 | msgstr "Pravim boot snimku na disku..." 80 | 81 | #. Type: text 82 | #. Description 83 | #. Main menu item 84 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 85 | #. the flashable memory used by many embedded devices 86 | #. (writing the kernel and initrd to it) 87 | #. :sl4: 88 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 89 | msgid "Make the system bootable" 90 | msgstr "Učiniti sustav sposobnim za podizanje" 91 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/hu.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # Hungarian messages for debian-installer. 7 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. 9 | # coor: SZERVÁC Attila - sas 321hu -- 2006-2008 10 | # 11 | msgid "" 12 | msgstr "" 13 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" 14 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 15 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 16 | "PO-Revision-Date: 2010-11-08 09:16+0100\n" 17 | "Last-Translator: SZERVÁC Attila \n" 18 | "Language-Team: Debian L10n Hungarian \n" 20 | "Language: \n" 21 | "MIME-Version: 1.0\n" 22 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 23 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 24 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" 25 | 26 | #. Type: text 27 | #. Description 28 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 29 | #. some flashable memory used by many embedded devices 30 | #. :sl4: 31 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 32 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 33 | msgstr "Flash memória konfigurálása a rendszer indításához" 34 | 35 | #. Type: text 36 | #. Description 37 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 38 | #. configured so it will boot from disk 39 | #. :sl4: 40 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 41 | msgid "Making the system bootable" 42 | msgstr "A rendszer indíthatóvá tétele" 43 | 44 | #. Type: text 45 | #. Description 46 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 47 | #. on a flashable memory 48 | #. :sl4: 49 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 50 | msgid "Preparing the system..." 51 | msgstr "A rendszer előkészítése..." 52 | 53 | #. Type: text 54 | #. Description 55 | #. This is a progress bar showing up when the system 56 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 57 | #. :sl4: 58 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 59 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 60 | msgstr "Kernel írása a flash memóriába..." 61 | 62 | #. Type: text 63 | #. Description 64 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 65 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 66 | #. can boot. 67 | #. :sl4: 68 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 69 | msgid "Generating boot image on disk..." 70 | msgstr "Indító kép készítése a lemezen..." 71 | 72 | #. Type: text 73 | #. Description 74 | #. Main menu item 75 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 76 | #. the flashable memory used by many embedded devices 77 | #. (writing the kernel and initrd to it) 78 | #. :sl4: 79 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 80 | msgid "Make the system bootable" 81 | msgstr "A rendszer indíthatóvá tétele" 82 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/is.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_is.po to Icelandic 7 | # Icelandic messages for debian-installer. 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. 9 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. 10 | # 11 | # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation 12 | # Sveinn í Felli , 2018. 13 | # 14 | # Translations from iso-codes: 15 | # Copyright (C) 2002,2003, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. 16 | # Translations from KDE: 17 | # Þórarinn Rúnar Einarsson 18 | # zorglubb , 2008. 19 | # Sveinn í Felli , 2010. 20 | # Alastair McKinstry, , 2002. 21 | # Sveinn í Felli , 2010, 2011, 2012, 2013. 22 | # Alastair McKinstry , 2002. 23 | msgid "" 24 | msgstr "" 25 | "Project-Id-Version: Icelandic (Debian Installer)\n" 26 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 27 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 28 | "PO-Revision-Date: 2018-01-04 06:20+0000\n" 29 | "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" 30 | "Language-Team: Icelandic \n" 31 | "Language: is\n" 32 | "MIME-Version: 1.0\n" 33 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 34 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 35 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 36 | 37 | #. Type: text 38 | #. Description 39 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 40 | #. some flashable memory used by many embedded devices 41 | #. :sl4: 42 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 43 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 44 | msgstr "Stilli flash-minni til að ræsa kerfi" 45 | 46 | #. Type: text 47 | #. Description 48 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 49 | #. configured so it will boot from disk 50 | #. :sl4: 51 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 52 | msgid "Making the system bootable" 53 | msgstr "Gera kerfið ræsanlegt" 54 | 55 | #. Type: text 56 | #. Description 57 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 58 | #. on a flashable memory 59 | #. :sl4: 60 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 61 | msgid "Preparing the system..." 62 | msgstr "Undirbý kerfið..." 63 | 64 | #. Type: text 65 | #. Description 66 | #. This is a progress bar showing up when the system 67 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 68 | #. :sl4: 69 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 70 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 71 | msgstr "Skrifa kjarna í flash-minni..." 72 | 73 | #. Type: text 74 | #. Description 75 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 76 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 77 | #. can boot. 78 | #. :sl4: 79 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 80 | msgid "Generating boot image on disk..." 81 | msgstr "Bý til ræsidiskmynd á diski..." 82 | 83 | #. Type: text 84 | #. Description 85 | #. Main menu item 86 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 87 | #. the flashable memory used by many embedded devices 88 | #. (writing the kernel and initrd to it) 89 | #. :sl4: 90 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 91 | msgid "Make the system bootable" 92 | msgstr "Gera kerfið ræsanlegt" 93 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/ja.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # Japanese messages for debian-installer. 7 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. 9 | # 10 | msgid "" 11 | msgstr "" 12 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 14 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 15 | "PO-Revision-Date: 2010-09-02 10:33+0900\n" 16 | "Last-Translator: Kenshi Muto \n" 17 | "Language-Team: Debian L10n Japanese \n" 18 | "Language: \n" 19 | "MIME-Version: 1.0\n" 20 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22 | 23 | #. Type: text 24 | #. Description 25 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 26 | #. some flashable memory used by many embedded devices 27 | #. :sl4: 28 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 29 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 30 | msgstr "システムをブートするためにフラッシュメモリを設定しています" 31 | 32 | #. Type: text 33 | #. Description 34 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 35 | #. configured so it will boot from disk 36 | #. :sl4: 37 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 38 | msgid "Making the system bootable" 39 | msgstr "システムを起動可能にする" 40 | 41 | #. Type: text 42 | #. Description 43 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 44 | #. on a flashable memory 45 | #. :sl4: 46 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 47 | msgid "Preparing the system..." 48 | msgstr "システムを準備しています..." 49 | 50 | #. Type: text 51 | #. Description 52 | #. This is a progress bar showing up when the system 53 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 54 | #. :sl4: 55 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 56 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 57 | msgstr "カーネルをフラッシュメモリに書き込んでいます..." 58 | 59 | #. Type: text 60 | #. Description 61 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 62 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 63 | #. can boot. 64 | #. :sl4: 65 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 66 | msgid "Generating boot image on disk..." 67 | msgstr "ディスクにブートイメージを生成しています..." 68 | 69 | #. Type: text 70 | #. Description 71 | #. Main menu item 72 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 73 | #. the flashable memory used by many embedded devices 74 | #. (writing the kernel and initrd to it) 75 | #. :sl4: 76 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 77 | msgid "Make the system bootable" 78 | msgstr "システムを起動可能にする" 79 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/ka.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # Georgian messages for debian-installer. 7 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. 9 | # 10 | # Aiet Kolkhi , 2005, 2006, 2007, 2008. 11 | # 12 | # This file is maintained by Aiet Kolkhi 13 | # 14 | # Includes contributions by Malkhaz Barkalaza , 15 | # Alexander Didebulidze , Vladimer Sichinava 16 | # Taya Kharitonashvili , Gia Shervashidze - www.gia.ge 17 | # 18 | msgid "" 19 | msgstr "" 20 | "Project-Id-Version: debian-installer.2006071\n" 21 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 22 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 23 | "PO-Revision-Date: 2008-09-09 00:29+0400\n" 24 | "Last-Translator: Aiet Kolkhi \n" 25 | "Language-Team: Georgian\n" 26 | "Language: \n" 27 | "MIME-Version: 1.0\n" 28 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 29 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 30 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" 31 | 32 | #. Type: text 33 | #. Description 34 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 35 | #. some flashable memory used by many embedded devices 36 | #. :sl4: 37 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 38 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 39 | msgstr "flash-მეხსიერების კონფიგურაცია სისტემის ჩასატვირთად" 40 | 41 | #. Type: text 42 | #. Description 43 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 44 | #. configured so it will boot from disk 45 | #. :sl4: 46 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 47 | msgid "Making the system bootable" 48 | msgstr "სისტემის ჩატვირთვადად გარდაქმნა" 49 | 50 | #. Type: text 51 | #. Description 52 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 53 | #. on a flashable memory 54 | #. :sl4: 55 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 56 | msgid "Preparing the system..." 57 | msgstr "სისტემის მომზადება..." 58 | 59 | #. Type: text 60 | #. Description 61 | #. This is a progress bar showing up when the system 62 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 63 | #. :sl4: 64 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 65 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 66 | msgstr "კერნელის ფლეშ-მეხსიერებაში ჩაწერა..." 67 | 68 | #. Type: text 69 | #. Description 70 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 71 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 72 | #. can boot. 73 | #. :sl4: 74 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 75 | msgid "Generating boot image on disk..." 76 | msgstr "დისკზე ჩატვირთვის იმიჯის გენერირება..." 77 | 78 | #. Type: text 79 | #. Description 80 | #. Main menu item 81 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 82 | #. the flashable memory used by many embedded devices 83 | #. (writing the kernel and initrd to it) 84 | #. :sl4: 85 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 86 | msgid "Make the system bootable" 87 | msgstr "სისტემის ჩატვირთვადად გარდაქმნა" 88 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/kk.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # Kazakh messages for debian-installer. 7 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. 9 | # 10 | # Talgat Daniyarov 11 | # Baurzhan Muftakhidinov , 2008, 2009 12 | # Dauren Sarsenov , 2008, 2009 13 | # 14 | msgid "" 15 | msgstr "" 16 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 18 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 19 | "PO-Revision-Date: 2010-06-25 13:14+0600\n" 20 | "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" 21 | "Language-Team: Kazakh \n" 22 | "Language: kk\n" 23 | "MIME-Version: 1.0\n" 24 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 26 | 27 | #. Type: text 28 | #. Description 29 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 30 | #. some flashable memory used by many embedded devices 31 | #. :sl4: 32 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 33 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 34 | msgstr "Жүйені жүктеу үшін флеш жадысын баптау" 35 | 36 | #. Type: text 37 | #. Description 38 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 39 | #. configured so it will boot from disk 40 | #. :sl4: 41 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 42 | msgid "Making the system bootable" 43 | msgstr "Жүйеңізді жүктелетін қылу" 44 | 45 | #. Type: text 46 | #. Description 47 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 48 | #. on a flashable memory 49 | #. :sl4: 50 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 51 | msgid "Preparing the system..." 52 | msgstr "Жүйені дайындау..." 53 | 54 | #. Type: text 55 | #. Description 56 | #. This is a progress bar showing up when the system 57 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 58 | #. :sl4: 59 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 60 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 61 | msgstr "Флеш жадысына ядроны орнату..." 62 | 63 | #. Type: text 64 | #. Description 65 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 66 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 67 | #. can boot. 68 | #. :sl4: 69 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 70 | msgid "Generating boot image on disk..." 71 | msgstr "Дискіде жүктелу бейнесін жасау..." 72 | 73 | #. Type: text 74 | #. Description 75 | #. Main menu item 76 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 77 | #. the flashable memory used by many embedded devices 78 | #. (writing the kernel and initrd to it) 79 | #. :sl4: 80 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 81 | msgid "Make the system bootable" 82 | msgstr "Жүйені жүктелетін қылу" 83 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/km.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_km.po to Khmer 7 | # translation of km.po to 8 | # 9 | # Debian Installer master translation file template 10 | # Don't forget to properly fill-in the header of PO files# 11 | # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation 12 | # in doc/i18n/i18n.txt# 13 | # 14 | # Khoem Sokhem , 2006, 2007, 2008, 2010. 15 | msgid "" 16 | msgstr "" 17 | "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_km\n" 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 19 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 20 | "PO-Revision-Date: 2010-06-21 09:08+0700\n" 21 | "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" 22 | "Language-Team: Khmer \n" 23 | "Language: \n" 24 | "MIME-Version: 1.0\n" 25 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 26 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 27 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 28 | 29 | #. Type: text 30 | #. Description 31 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 32 | #. some flashable memory used by many embedded devices 33 | #. :sl4: 34 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 35 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 36 | msgstr "កំពុង​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​សតិ​បញ្ចេញ​ពន្លឺ​ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ប្រព័ន្ធ" 37 | 38 | #. Type: text 39 | #. Description 40 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 41 | #. configured so it will boot from disk 42 | #. :sl4: 43 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 44 | msgid "Making the system bootable" 45 | msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រព័ន្ធ​អាច​ចាប់ផ្ដើមបាន" 46 | 47 | #. Type: text 48 | #. Description 49 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 50 | #. on a flashable memory 51 | #. :sl4: 52 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 53 | msgid "Preparing the system..." 54 | msgstr "កំពុង​រៀបចំ​ប្រព័ន្ធ..." 55 | 56 | #. Type: text 57 | #. Description 58 | #. This is a progress bar showing up when the system 59 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 60 | #. :sl4: 61 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 62 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 63 | msgstr "កំពុង​សរសេរ​ខឺណែល​ទៅ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ចល័ត..." 64 | 65 | #. Type: text 66 | #. Description 67 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 68 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 69 | #. can boot. 70 | #. :sl4: 71 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 72 | msgid "Generating boot image on disk..." 73 | msgstr "កំពុង​បង្កើត​រូបភាព​ចាប់ផ្ដើម​នៅ​លើ​ថាស..." 74 | 75 | #. Type: text 76 | #. Description 77 | #. Main menu item 78 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 79 | #. the flashable memory used by many embedded devices 80 | #. (writing the kernel and initrd to it) 81 | #. :sl4: 82 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 83 | msgid "Make the system bootable" 84 | msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រព័ន្ធ​អាច​ចាប់ផ្ដើម​បាន" 85 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/kn.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # Kannada Translations 7 | # Vikram Vincent , 2007, 2010, 2011. 8 | # Raghavendra S , 2010. 9 | # 10 | # Translators: 11 | # shashi kiran , 2010, 2011. 12 | # Prabodh CP , 2011. 13 | # 14 | # 15 | # Translations from iso-codes: 16 | # Shankar Prasad , 2009. 17 | # Vikram Vincent , 2007. 18 | msgid "" 19 | msgstr "" 20 | "Project-Id-Version: kn\n" 21 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 22 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 23 | "PO-Revision-Date: 2011-11-01 23:07+0530\n" 24 | "Last-Translator: vignesh prabhu \n" 25 | "Language-Team: Kannada \n" 26 | "Language: kn\n" 27 | "MIME-Version: 1.0\n" 28 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 29 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 30 | 31 | #. Type: text 32 | #. Description 33 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 34 | #. some flashable memory used by many embedded devices 35 | #. :sl4: 36 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 37 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 38 | msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಬೂಟ್ ಮಾಡಲು ಫ್ಲಾಶ್ ಸ್ಮರಣೆಯನ್ನು ವಿನ್ಯಾಸ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" 39 | 40 | #. Type: text 41 | #. Description 42 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 43 | #. configured so it will boot from disk 44 | #. :sl4: 45 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 46 | msgid "Making the system bootable" 47 | msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಬೂಟ್ ಮಾಡಲು ಸೂಕ್ತವಾಗಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" 48 | 49 | #. Type: text 50 | #. Description 51 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 52 | #. on a flashable memory 53 | #. :sl4: 54 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 55 | msgid "Preparing the system..." 56 | msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಸಿದ್ಧವಾಗುತ್ತಿದೆ. . ." 57 | 58 | #. Type: text 59 | #. Description 60 | #. This is a progress bar showing up when the system 61 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 62 | #. :sl4: 63 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 64 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 65 | msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ಫ್ಲಾಶ್ ಸ್ಮರಣೆಯಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" 66 | 67 | #. Type: text 68 | #. Description 69 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 70 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 71 | #. can boot. 72 | #. :sl4: 73 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 74 | msgid "Generating boot image on disk..." 75 | msgstr "ಬೂಟ್ ಆಕೃತಿಯು ಡಿಸ್ಕಿನ ಮೆಲೆ ರಚಿತವಾಗುತ್ತಿದೆ" 76 | 77 | #. Type: text 78 | #. Description 79 | #. Main menu item 80 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 81 | #. the flashable memory used by many embedded devices 82 | #. (writing the kernel and initrd to it) 83 | #. :sl4: 84 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 85 | msgid "Make the system bootable" 86 | msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಬೂಟ್ ಮಾಡಲು ಸೂಕ್ತವಾಗಿಸಿ" 87 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/ko.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # Korean messages for debian-installer. 7 | # Copyright (C) 2003,2004,2005,2008 Software in the Public Interest, Inc. 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. 9 | # 10 | # Changwoo Ryu , 2010, 2011. 11 | # 12 | msgid "" 13 | msgstr "" 14 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" 15 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 16 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 17 | "PO-Revision-Date: 2011-03-09 02:14+0900\n" 18 | "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" 19 | "Language-Team: Korean \n" 20 | "Language: ko\n" 21 | "MIME-Version: 1.0\n" 22 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 23 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 24 | 25 | #. Type: text 26 | #. Description 27 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 28 | #. some flashable memory used by many embedded devices 29 | #. :sl4: 30 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 31 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 32 | msgstr "플래시 메모리를 설정해 시스템을 부팅할 수 있도록 하는 중입니다" 33 | 34 | #. Type: text 35 | #. Description 36 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 37 | #. configured so it will boot from disk 38 | #. :sl4: 39 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 40 | msgid "Making the system bootable" 41 | msgstr "시스템을 부팅 가능하게 만드는 중입니다" 42 | 43 | #. Type: text 44 | #. Description 45 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 46 | #. on a flashable memory 47 | #. :sl4: 48 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 49 | msgid "Preparing the system..." 50 | msgstr "시스템을 준비하는 중입니다..." 51 | 52 | #. Type: text 53 | #. Description 54 | #. This is a progress bar showing up when the system 55 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 56 | #. :sl4: 57 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 58 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 59 | msgstr "커널을 플래시 메모리에 쓰는 중입니다..." 60 | 61 | #. Type: text 62 | #. Description 63 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 64 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 65 | #. can boot. 66 | #. :sl4: 67 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 68 | msgid "Generating boot image on disk..." 69 | msgstr "디스크에 부팅 이미지를 만드는 중입니다..." 70 | 71 | #. Type: text 72 | #. Description 73 | #. Main menu item 74 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 75 | #. the flashable memory used by many embedded devices 76 | #. (writing the kernel and initrd to it) 77 | #. :sl4: 78 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 79 | msgid "Make the system bootable" 80 | msgstr "시스템을 부팅 가능하게 만들기" 81 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/ku.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # translation of ku.po to Kurdish 7 | # Kurdish messages for debian-installer. 8 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. 9 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. 10 | # Rizoyê Xerzî 11 | # Erdal Ronahi , 2008. 12 | # Erdal , 2010. 13 | # Erdal Ronahî , 2010. 14 | msgid "" 15 | msgstr "" 16 | "Project-Id-Version: ku\n" 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 18 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 19 | "PO-Revision-Date: 2010-07-09 21:51+0200\n" 20 | "Last-Translator: Erdal Ronahi \n" 21 | "Language-Team: Kurdish Team http://pckurd.net\n" 22 | "Language: ku\n" 23 | "MIME-Version: 1.0\n" 24 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 26 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 27 | 28 | #. Type: text 29 | #. Description 30 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 31 | #. some flashable memory used by many embedded devices 32 | #. :sl4: 33 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 34 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 35 | msgstr "Bîra flaş ji bo bootkirina pergalê tê veavakirin" 36 | 37 | #. Type: text 38 | #. Description 39 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 40 | #. configured so it will boot from disk 41 | #. :sl4: 42 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 43 | msgid "Making the system bootable" 44 | msgstr "Pergal ji bo bootkirinê tê amadekirin" 45 | 46 | #. Type: text 47 | #. Description 48 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 49 | #. on a flashable memory 50 | #. :sl4: 51 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 52 | msgid "Preparing the system..." 53 | msgstr "Pergal tê amadekirin..." 54 | 55 | #. Type: text 56 | #. Description 57 | #. This is a progress bar showing up when the system 58 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 59 | #. :sl4: 60 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 61 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 62 | msgstr "Kernel li ser bîra flaş tê nivîsandin..." 63 | 64 | #. Type: text 65 | #. Description 66 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 67 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 68 | #. can boot. 69 | #. :sl4: 70 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 71 | msgid "Generating boot image on disk..." 72 | msgstr "" 73 | 74 | #. Type: text 75 | #. Description 76 | #. Main menu item 77 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 78 | #. the flashable memory used by many embedded devices 79 | #. (writing the kernel and initrd to it) 80 | #. :sl4: 81 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 82 | msgid "Make the system bootable" 83 | msgstr "Pergal ji bo bootkirinê amade bike" 84 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/lo.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # translation of lo.po to Lao 7 | # Lao translation of debian-installer. 8 | # Copyright (C) 2006-2010 Software in the Public Interest, Inc. 9 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. 10 | # 11 | # Anousak Souphavanh , 2010. 12 | msgid "" 13 | msgstr "" 14 | "Project-Id-Version: lo\n" 15 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 16 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 17 | "PO-Revision-Date: 2010-11-26 09:11+0700\n" 18 | "Last-Translator: Anousak Souphavanh \n" 19 | "Language-Team: Lao \n" 20 | "Language: \n" 21 | "MIME-Version: 1.0\n" 22 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 23 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 24 | 25 | #. Type: text 26 | #. Description 27 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 28 | #. some flashable memory used by many embedded devices 29 | #. :sl4: 30 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 31 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 32 | msgstr "ກຳລັງຕັງຄ່າໜ່ວຍຄວາມຈຳແຟັດຊ໌ໃຫ້ບູດລະບົບ" 33 | 34 | #. Type: text 35 | #. Description 36 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 37 | #. configured so it will boot from disk 38 | #. :sl4: 39 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 40 | msgid "Making the system bootable" 41 | msgstr "ກຳລັງເຮັດໃຫ້ລະບົບບູດໄດ້" 42 | 43 | #. Type: text 44 | #. Description 45 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 46 | #. on a flashable memory 47 | #. :sl4: 48 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 49 | msgid "Preparing the system..." 50 | msgstr "ກຳລັງຕຽມພ້ອມລະບົບ..." 51 | 52 | #. Type: text 53 | #. Description 54 | #. This is a progress bar showing up when the system 55 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 56 | #. :sl4: 57 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 58 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 59 | msgstr "ກຳລັງຂຽນເຄີເນວລົງໃນໜ່ວຍຄວາມຈຳແຟັດຊ໌..." 60 | 61 | #. Type: text 62 | #. Description 63 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 64 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 65 | #. can boot. 66 | #. :sl4: 67 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 68 | msgid "Generating boot image on disk..." 69 | msgstr "ກຳລັງສ້າງອີເມວສຳລັບບູດໄດ້ໃນດິດສ໌..." 70 | 71 | #. Type: text 72 | #. Description 73 | #. Main menu item 74 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 75 | #. the flashable memory used by many embedded devices 76 | #. (writing the kernel and initrd to it) 77 | #. :sl4: 78 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 79 | msgid "Make the system bootable" 80 | msgstr "ເຮັດໃຫ້ລະບົບບູດໄດ້" 81 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/lv.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # translation of lv.po to Latvian 7 | # Latvian messages for debian-installer. 8 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. 9 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. 10 | # 11 | # Translations from iso-codes: 12 | # Copyright (C) Free Software Foundation, Inc., 2001,2003. 13 | # Translations from KDE: 14 | # Andris Maziks 15 | # 16 | # Aigars Mahinovs , 2006, 2008. 17 | # Viesturs Zarins , 2008. 18 | # Aigars Mahinovs , 2006. 19 | # Alastair McKinstry , 2001, 2002. 20 | # Free Software Foundation, Inc., 2002,2004. 21 | # Juris Kudiņš , 2001. 22 | # Rihards Priedītis , 2009, 2010. 23 | # Rūdolfs Mazurs , 2012. 24 | # Peteris Krisjanis , 2008, 2012. 25 | # 26 | msgid "" 27 | msgstr "" 28 | "Project-Id-Version: lv\n" 29 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 30 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 31 | "PO-Revision-Date: 2012-05-27 12:29+0300\n" 32 | "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" 33 | "Language-Team: Latviešu \n" 34 | "Language: lv\n" 35 | "MIME-Version: 1.0\n" 36 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 37 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 38 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " 39 | "2)\n" 40 | 41 | #. Type: text 42 | #. Description 43 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 44 | #. some flashable memory used by many embedded devices 45 | #. :sl4: 46 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 47 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 48 | msgstr "Konfigurē zibatmiņu sistēmas palaišanai" 49 | 50 | #. Type: text 51 | #. Description 52 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 53 | #. configured so it will boot from disk 54 | #. :sl4: 55 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 56 | msgid "Making the system bootable" 57 | msgstr "Padara sistēmu palaižamu" 58 | 59 | #. Type: text 60 | #. Description 61 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 62 | #. on a flashable memory 63 | #. :sl4: 64 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 65 | msgid "Preparing the system..." 66 | msgstr "Sagatavo sistēmu..." 67 | 68 | #. Type: text 69 | #. Description 70 | #. This is a progress bar showing up when the system 71 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 72 | #. :sl4: 73 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 74 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 75 | msgstr "Ieraksta kodolu zibatmiņā..." 76 | 77 | #. Type: text 78 | #. Description 79 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 80 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 81 | #. can boot. 82 | #. :sl4: 83 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 84 | msgid "Generating boot image on disk..." 85 | msgstr "Ģenerē palaišanas attēlu uz diska..." 86 | 87 | #. Type: text 88 | #. Description 89 | #. Main menu item 90 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 91 | #. the flashable memory used by many embedded devices 92 | #. (writing the kernel and initrd to it) 93 | #. :sl4: 94 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 95 | msgid "Make the system bootable" 96 | msgstr "Padarīt sistēmu palaižamu" 97 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/mk.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_mk.po to Macedonian 7 | # translation of mk.po to 8 | # Macedonian strings from the debian-installer. 9 | # 10 | # Georgi Stanojevski, , 2004, 2005, 2006. 11 | # Georgi Stanojevski , 2005, 2006. 12 | # 13 | # Translations from iso-codes: 14 | # Alastair McKinstry , 2002 15 | # Arangel Angov , 2008. 16 | # Free Software Foundation, Inc., 2002,2004 17 | # Georgi Stanojevski , 2004, 2006. 18 | # Translations from KDE: 19 | # Danko Ilik 20 | # Arangel Angov , 2008, 2011. 21 | # 22 | msgid "" 23 | msgstr "" 24 | "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_mk\n" 25 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 26 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 27 | "PO-Revision-Date: 2012-04-11 15:54+0200\n" 28 | "Last-Translator: Arangel Angov \n" 29 | "Language-Team: Macedonian <>\n" 30 | "Language: mk\n" 31 | "MIME-Version: 1.0\n" 32 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 33 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 34 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n!=1);\n" 35 | 36 | #. Type: text 37 | #. Description 38 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 39 | #. some flashable memory used by many embedded devices 40 | #. :sl4: 41 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 42 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 43 | msgstr "Конфигурирање на флеш меморијата за да се бутира системот" 44 | 45 | #. Type: text 46 | #. Description 47 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 48 | #. configured so it will boot from disk 49 | #. :sl4: 50 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 51 | msgid "Making the system bootable" 52 | msgstr "Подготовка на системот за стартување" 53 | 54 | #. Type: text 55 | #. Description 56 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 57 | #. on a flashable memory 58 | #. :sl4: 59 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 60 | msgid "Preparing the system..." 61 | msgstr "Подготовка на системот..." 62 | 63 | #. Type: text 64 | #. Description 65 | #. This is a progress bar showing up when the system 66 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 67 | #. :sl4: 68 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 69 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 70 | msgstr "Запишување на кернелот во флеш меморијата..." 71 | 72 | #. Type: text 73 | #. Description 74 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 75 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 76 | #. can boot. 77 | #. :sl4: 78 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 79 | msgid "Generating boot image on disk..." 80 | msgstr "Создавање на слика за стартување на дискот..." 81 | 82 | #. Type: text 83 | #. Description 84 | #. Main menu item 85 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 86 | #. the flashable memory used by many embedded devices 87 | #. (writing the kernel and initrd to it) 88 | #. :sl4: 89 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 90 | msgid "Make the system bootable" 91 | msgstr "Подготви го системот за стартување" 92 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/ml.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # translation of Debian Installer Level 1 - sublevel 1 to malayalam 7 | # Copyright (c) 2006-2009 Debian Project 8 | # Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ , 2006-2009 9 | # Santhosh Thottingal , 2006 10 | # Sreejith :: ശ്രീജിത്ത് കെ , 2006 11 | # Credits: V Sasi Kumar, Sreejith N, Seena N, Anivar Aravind, Hiran Venugopalan and Suresh P 12 | # 13 | # Debian Installer master translation file template 14 | # Don't forget to properly fill-in the header of PO files 15 | # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation 16 | # in doc/i18n/i18n.txt# 17 | # 18 | msgid "" 19 | msgstr "" 20 | "Project-Id-Version: Debian Installer Level 1\n" 21 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 22 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 23 | "PO-Revision-Date: 2009-02-03 14:50-0800\n" 24 | "Last-Translator: Praveen Arimbrathodiyil \n" 25 | "Language-Team: Debian Malayalam \n" 26 | "Language: \n" 27 | "MIME-Version: 1.0\n" 28 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 29 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 30 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 31 | 32 | #. Type: text 33 | #. Description 34 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 35 | #. some flashable memory used by many embedded devices 36 | #. :sl4: 37 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 38 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 39 | msgstr "സിസ്റ്റം ബൂട്ട് ചെയ്യാന്‍ ഫ്ലാഷ് മെമറി ക്രമീകരിച്ചു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു" 40 | 41 | #. Type: text 42 | #. Description 43 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 44 | #. configured so it will boot from disk 45 | #. :sl4: 46 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 47 | msgid "Making the system bootable" 48 | msgstr "സിസ്റ്റം ബൂട്ട് ചെയ്യാവുന്നതാക്കുന്നു" 49 | 50 | #. Type: text 51 | #. Description 52 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 53 | #. on a flashable memory 54 | #. :sl4: 55 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 56 | msgid "Preparing the system..." 57 | msgstr "സിസ്റ്റം തയ്യാറാക്കി കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു..." 58 | 59 | #. Type: text 60 | #. Description 61 | #. This is a progress bar showing up when the system 62 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 63 | #. :sl4: 64 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 65 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 66 | msgstr "കെര്‍ണല്‍ ഫ്ലാഷ് മെമ്മറിയിലേയ്ക്ക് എഴുതിക്കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു..." 67 | 68 | #. Type: text 69 | #. Description 70 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 71 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 72 | #. can boot. 73 | #. :sl4: 74 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 75 | msgid "Generating boot image on disk..." 76 | msgstr "ഡിസ്കില്‍ ബൂട്ട് ഇമേജ് സൃഷ്ടിച്ചുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു..." 77 | 78 | #. Type: text 79 | #. Description 80 | #. Main menu item 81 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 82 | #. the flashable memory used by many embedded devices 83 | #. (writing the kernel and initrd to it) 84 | #. :sl4: 85 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 86 | msgid "Make the system bootable" 87 | msgstr "സിസ്റ്റം ബൂട്ട് ചെയ്യാവുന്നതാക്കുക" 88 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/mr.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # 7 | # 8 | # Debian Installer master translation file template 9 | # Don't forget to properly fill-in the header of PO files 10 | # 11 | # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation 12 | # in doc/i18n/i18n.txt 13 | # 14 | # 15 | msgid "" 16 | msgstr "" 17 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 19 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 20 | "PO-Revision-Date: 2009-01-11 20:50+0530\n" 21 | "Last-Translator: Sampada \n" 22 | "Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India " 23 | "\n" 24 | "Language: \n" 25 | "MIME-Version: 1.0\n" 26 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 27 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 28 | 29 | #. Type: text 30 | #. Description 31 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 32 | #. some flashable memory used by many embedded devices 33 | #. :sl4: 34 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 35 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 36 | msgstr "प्रणालीचा आरंभ होण्यासाठी फ्लॅश मेमरीची संरचना होत आहे" 37 | 38 | #. Type: text 39 | #. Description 40 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 41 | #. configured so it will boot from disk 42 | #. :sl4: 43 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 44 | msgid "Making the system bootable" 45 | msgstr "प्रणाली आरंभयोग्य करत आहे" 46 | 47 | #. Type: text 48 | #. Description 49 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 50 | #. on a flashable memory 51 | #. :sl4: 52 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 53 | msgid "Preparing the system..." 54 | msgstr "प्रणाली तयार करत आहे" 55 | 56 | #. Type: text 57 | #. Description 58 | #. This is a progress bar showing up when the system 59 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 60 | #. :sl4: 61 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 62 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 63 | msgstr "गाभा फ्लॅश मेमरीवर लिहीत आहे... " 64 | 65 | #. Type: text 66 | #. Description 67 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 68 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 69 | #. can boot. 70 | #. :sl4: 71 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 72 | msgid "Generating boot image on disk..." 73 | msgstr "आरंभ प्रतिमा डिस्कवर बनवत आहे... " 74 | 75 | #. Type: text 76 | #. Description 77 | #. Main menu item 78 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 79 | #. the flashable memory used by many embedded devices 80 | #. (writing the kernel and initrd to it) 81 | #. :sl4: 82 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 83 | msgid "Make the system bootable" 84 | msgstr "प्रणाली आरंभयोग्य करा" 85 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/nb.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # translation of nb.po to Norwegian Bokmål 7 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. 9 | # 10 | # Knut Yrvin , 2004. 11 | # Klaus Ade Johnstad , 2004. 12 | # Axel Bojer , 2004. 13 | # Bjørn Steensrud , 2004, 2005, 2006, 2007. 14 | # Hans Fredrik Nordhaug , 2005, 2007, 2008. 15 | msgid "" 16 | msgstr "" 17 | "Project-Id-Version: nb\n" 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 19 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 20 | "PO-Revision-Date: 2008-08-03 07:52+0200\n" 21 | "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug \n" 22 | "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" 23 | "Language: \n" 24 | "MIME-Version: 1.0\n" 25 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 26 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 27 | 28 | #. Type: text 29 | #. Description 30 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 31 | #. some flashable memory used by many embedded devices 32 | #. :sl4: 33 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 34 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 35 | msgstr "Setter opp flash-minne for å starte systemet" 36 | 37 | #. Type: text 38 | #. Description 39 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 40 | #. configured so it will boot from disk 41 | #. :sl4: 42 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 43 | msgid "Making the system bootable" 44 | msgstr "Gjør systemet oppstartbart" 45 | 46 | #. Type: text 47 | #. Description 48 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 49 | #. on a flashable memory 50 | #. :sl4: 51 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 52 | msgid "Preparing the system..." 53 | msgstr "Forbereder systemet ..." 54 | 55 | #. Type: text 56 | #. Description 57 | #. This is a progress bar showing up when the system 58 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 59 | #. :sl4: 60 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 61 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 62 | msgstr "Skriver kjernen til flash-minne ..." 63 | 64 | #. Type: text 65 | #. Description 66 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 67 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 68 | #. can boot. 69 | #. :sl4: 70 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 71 | msgid "Generating boot image on disk..." 72 | msgstr "Oppretter oppstartsbilde på disk ..." 73 | 74 | #. Type: text 75 | #. Description 76 | #. Main menu item 77 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 78 | #. the flashable memory used by many embedded devices 79 | #. (writing the kernel and initrd to it) 80 | #. :sl4: 81 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 82 | msgid "Make the system bootable" 83 | msgstr "Gjør systemet oppstartbart" 84 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/ne.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_ne.po to Nepali 7 | # Shyam Krishna Bal , 2006. 8 | # Shiva Pokharel , 2006. 9 | # Shyam Krishna Bal , 2006. 10 | # Shiva Prasad Pokharel , 2006. 11 | # Shiva Pokharel , 2007, 2008. 12 | # Shiva Prasad Pokharel , 2007. 13 | # shyam krishna bal , 2007. 14 | # Nabin Gautam , 2007. 15 | # Shyam Krishna Bal , 2008. 16 | # Shiva Prasad Pokharel , 2008, 2010, 2011. 17 | msgid "" 18 | msgstr "" 19 | "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_ne\n" 20 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 21 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 22 | "PO-Revision-Date: 2011-02-22 17:11-0600\n" 23 | "Last-Translator: \n" 24 | "Language-Team: American English \n" 25 | "Language: \n" 26 | "MIME-Version: 1.0\n" 27 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 28 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 29 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n" 30 | 31 | #. Type: text 32 | #. Description 33 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 34 | #. some flashable memory used by many embedded devices 35 | #. :sl4: 36 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 37 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 38 | msgstr "प्रणाली बुट गर्न फ्लास स्मृतिमा कनफिगर गरिँदैछ" 39 | 40 | #. Type: text 41 | #. Description 42 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 43 | #. configured so it will boot from disk 44 | #. :sl4: 45 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 46 | msgid "Making the system bootable" 47 | msgstr "प्रणाली बुटेबल पारिदैछ" 48 | 49 | #. Type: text 50 | #. Description 51 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 52 | #. on a flashable memory 53 | #. :sl4: 54 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 55 | msgid "Preparing the system..." 56 | msgstr "प्रणाली तयार गरिदैछ..." 57 | 58 | #. Type: text 59 | #. Description 60 | #. This is a progress bar showing up when the system 61 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 62 | #. :sl4: 63 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 64 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 65 | msgstr "फ्ल्यास स्मृति कर्नेल लेख्दैछ ..." 66 | 67 | #. Type: text 68 | #. Description 69 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 70 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 71 | #. can boot. 72 | #. :sl4: 73 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 74 | msgid "Generating boot image on disk..." 75 | msgstr "डिस्कमा बुट इमेज उत्पन्न गर्दैछ ..." 76 | 77 | #. Type: text 78 | #. Description 79 | #. Main menu item 80 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 81 | #. the flashable memory used by many embedded devices 82 | #. (writing the kernel and initrd to it) 83 | #. :sl4: 84 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 85 | msgid "Make the system bootable" 86 | msgstr "प्रणाली बुटेबल बनाउनुहोस्।" 87 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/nl.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # translation of nl.po to Dutch 7 | # Dutch messages for debian-installer. 8 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. 9 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. 10 | # 11 | # Frans Pop , 2005. 12 | # Frans Pop , 2007, 2008, 2009, 2010. 13 | # Eric Spreen , 2010 14 | msgid "" 15 | msgstr "" 16 | "Project-Id-Version: nl\n" 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 18 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 19 | "PO-Revision-Date: 2010-10-25 14:06+0200\n" 20 | "Last-Translator: Eric Spreen \n" 21 | "Language-Team: Dutch \n" 22 | "Language: nl\n" 23 | "MIME-Version: 1.0\n" 24 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 26 | 27 | #. Type: text 28 | #. Description 29 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 30 | #. some flashable memory used by many embedded devices 31 | #. :sl4: 32 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 33 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 34 | msgstr "Flashgeheugen wordt geconfigureerd om het systeem op te starten" 35 | 36 | #. Type: text 37 | #. Description 38 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 39 | #. configured so it will boot from disk 40 | #. :sl4: 41 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 42 | msgid "Making the system bootable" 43 | msgstr "Het systeem opstartbaar maken" 44 | 45 | #. Type: text 46 | #. Description 47 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 48 | #. on a flashable memory 49 | #. :sl4: 50 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 51 | msgid "Preparing the system..." 52 | msgstr "Het systeem wordt voorbereid..." 53 | 54 | #. Type: text 55 | #. Description 56 | #. This is a progress bar showing up when the system 57 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 58 | #. :sl4: 59 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 60 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 61 | msgstr "Bezig de kernel naar flashgeheugen te schrijven..." 62 | 63 | #. Type: text 64 | #. Description 65 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 66 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 67 | #. can boot. 68 | #. :sl4: 69 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 70 | msgid "Generating boot image on disk..." 71 | msgstr "Bezig met genereren van opstartimage op harde schijf..." 72 | 73 | #. Type: text 74 | #. Description 75 | #. Main menu item 76 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 77 | #. the flashable memory used by many embedded devices 78 | #. (writing the kernel and initrd to it) 79 | #. :sl4: 80 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 81 | msgid "Make the system bootable" 82 | msgstr "Het systeem opstartbaar maken" 83 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/nn.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # Norwegian Nynorsk translation of debian-installer. 7 | # Copyright (C) 2003–2010 Software in the Public Interest, Inc. 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. 9 | # 10 | # Håvard Korsvoll , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. 11 | # Eirik U. Birkeland , 2010. 12 | # 13 | # Translations from iso-codes: 14 | # Alastair McKinstry , 2001. 15 | # Free Software Foundation, Inc., 2001, 2004. 16 | # Håvard Korsvoll , 2004,2006, 2007. 17 | # Karl Ove Hufthammer , 2003-2004, 2006. (New translation done from scratch.). 18 | # Kjartan Maraas , 2001. 19 | # Roy-Magne Mo , 2001. 20 | # Tobias Quathamer , 2007. 21 | # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 22 | msgid "" 23 | msgstr "" 24 | "Project-Id-Version: nn\n" 25 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 26 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 27 | "PO-Revision-Date: 2017-11-24 15:19+0000\n" 28 | "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" 29 | "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" 30 | "Language: nn\n" 31 | "MIME-Version: 1.0\n" 32 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 33 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 34 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 35 | 36 | #. Type: text 37 | #. Description 38 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 39 | #. some flashable memory used by many embedded devices 40 | #. :sl4: 41 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 42 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 43 | msgstr "Set opp flash-minne for oppstart av systemet" 44 | 45 | #. Type: text 46 | #. Description 47 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 48 | #. configured so it will boot from disk 49 | #. :sl4: 50 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 51 | msgid "Making the system bootable" 52 | msgstr "Gjer systemet oppstartbart" 53 | 54 | #. Type: text 55 | #. Description 56 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 57 | #. on a flashable memory 58 | #. :sl4: 59 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 60 | msgid "Preparing the system..." 61 | msgstr "Klargjer systemet ..." 62 | 63 | #. Type: text 64 | #. Description 65 | #. This is a progress bar showing up when the system 66 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 67 | #. :sl4: 68 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 69 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 70 | msgstr "Skriv kjernen til flash-minne ..." 71 | 72 | #. Type: text 73 | #. Description 74 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 75 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 76 | #. can boot. 77 | #. :sl4: 78 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 79 | msgid "Generating boot image on disk..." 80 | msgstr "Opprettar oppstartsbilete på disk ..." 81 | 82 | #. Type: text 83 | #. Description 84 | #. Main menu item 85 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 86 | #. the flashable memory used by many embedded devices 87 | #. (writing the kernel and initrd to it) 88 | #. :sl4: 89 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 90 | msgid "Make the system bootable" 91 | msgstr "Gjer systemet oppstartbart" 92 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/output: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 2 utf8 2 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/pa.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # translation of pa.po to Punjabi 7 | # 8 | # Debian Installer master translation file template 9 | # Don't forget to properly fill-in the header of PO files# 10 | # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation 11 | # in doc/i18n/i18n.txt# 12 | # 13 | # 14 | # Translations from iso-codes: 15 | # Amanpreet Singh Alam , 2005. 16 | # Amanpreet Singh Alam , 2006. 17 | # A S Alam , 2006, 2007. 18 | # A S Alam , 2007, 2010. 19 | # Amanpreet Singh Alam , 2008. 20 | # Amanpreet Singh Brar , 2008. 21 | # Amanpreet Singh Alam , 2008, 2009. 22 | # Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] , 2005. 23 | # A S Alam , 2009, 2012. 24 | msgid "" 25 | msgstr "" 26 | "Project-Id-Version: pa\n" 27 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 28 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 29 | "PO-Revision-Date: 2012-05-06 12:14+0530\n" 30 | "Last-Translator: A S Alam \n" 31 | "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" 32 | "Language: pa\n" 33 | "MIME-Version: 1.0\n" 34 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 35 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 36 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 37 | 38 | #. Type: text 39 | #. Description 40 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 41 | #. some flashable memory used by many embedded devices 42 | #. :sl4: 43 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 44 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 45 | msgstr "ਸਿਸਟਮ ਬੂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫਲੈਸ਼ ਮੋਮਰੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" 46 | 47 | #. Type: text 48 | #. Description 49 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 50 | #. configured so it will boot from disk 51 | #. :sl4: 52 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 53 | msgid "Making the system bootable" 54 | msgstr "ਸਿਸਟਮ ਬੂਟ ਹੋਣ ਯੋਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" 55 | 56 | #. Type: text 57 | #. Description 58 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 59 | #. on a flashable memory 60 | #. :sl4: 61 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 62 | msgid "Preparing the system..." 63 | msgstr "ਸਿਸਟਮ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." 64 | 65 | #. Type: text 66 | #. Description 67 | #. This is a progress bar showing up when the system 68 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 69 | #. :sl4: 70 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 71 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 72 | msgstr "ਕਰਨਲ ਨੂੰ ਫਲੈਸ਼ ਮੈਮੋਰੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." 73 | 74 | #. Type: text 75 | #. Description 76 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 77 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 78 | #. can boot. 79 | #. :sl4: 80 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 81 | msgid "Generating boot image on disk..." 82 | msgstr "ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਬੂਟ ਡਿਸਕ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." 83 | 84 | #. Type: text 85 | #. Description 86 | #. Main menu item 87 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 88 | #. the flashable memory used by many embedded devices 89 | #. (writing the kernel and initrd to it) 90 | #. :sl4: 91 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 92 | msgid "Make the system bootable" 93 | msgstr "ਸਿਸਟਮ ਬੂਟ-ਹੋਣ ਯੋਗ ਬਣਾਓ" 94 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/pt.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # Portuguese messages for debian-installer. 7 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. 9 | # 10 | msgid "" 11 | msgstr "" 12 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 14 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 15 | "PO-Revision-Date: 2008-06-30 21:03+0100\n" 16 | "Last-Translator: Miguel Figueiredo \n" 17 | "Language-Team: Portuguese \n" 18 | "Language: pt\n" 19 | "MIME-Version: 1.0\n" 20 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22 | 23 | #. Type: text 24 | #. Description 25 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 26 | #. some flashable memory used by many embedded devices 27 | #. :sl4: 28 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 29 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 30 | msgstr "A configurar a memória flash para arrancar o sistema" 31 | 32 | #. Type: text 33 | #. Description 34 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 35 | #. configured so it will boot from disk 36 | #. :sl4: 37 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 38 | msgid "Making the system bootable" 39 | msgstr "A tornar o sistema iniciável" 40 | 41 | #. Type: text 42 | #. Description 43 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 44 | #. on a flashable memory 45 | #. :sl4: 46 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 47 | msgid "Preparing the system..." 48 | msgstr "A preparar o sistema..." 49 | 50 | #. Type: text 51 | #. Description 52 | #. This is a progress bar showing up when the system 53 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 54 | #. :sl4: 55 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 56 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 57 | msgstr "A escrever o kernel na memória flash..." 58 | 59 | #. Type: text 60 | #. Description 61 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 62 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 63 | #. can boot. 64 | #. :sl4: 65 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 66 | msgid "Generating boot image on disk..." 67 | msgstr "A gerar a imagem de arranque no disco..." 68 | 69 | #. Type: text 70 | #. Description 71 | #. Main menu item 72 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 73 | #. the flashable memory used by many embedded devices 74 | #. (writing the kernel and initrd to it) 75 | #. :sl4: 76 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 77 | msgid "Make the system bootable" 78 | msgstr "Tornar o sistema iniciável" 79 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/pt_BR.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # Translation of Debian Installer templates to Brazilian Portuguese. 7 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. 8 | # 9 | # Felipe Augusto van de Wiel (faw) , 2008-2012. 10 | # Adriano Rafael Gomes , 2010-2015. 11 | # 12 | # Translations from iso-codes: 13 | # Alastair McKinstry , 2001-2002. 14 | # Free Software Foundation, Inc., 2000 15 | # Juan Carlos Castro y Castro , 2000-2005. 16 | # Leonardo Ferreira Fontenelle , 2006-2009. 17 | # Lisiane Sztoltz 18 | # Tobias Quathamer , 2007. 19 | # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 20 | # 21 | msgid "" 22 | msgstr "" 23 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" 24 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 25 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 26 | "PO-Revision-Date: 2015-05-15 15:49-0300\n" 27 | "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes \n" 28 | "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" 30 | "Language: pt_BR\n" 31 | "MIME-Version: 1.0\n" 32 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 33 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 34 | 35 | #. Type: text 36 | #. Description 37 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 38 | #. some flashable memory used by many embedded devices 39 | #. :sl4: 40 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 41 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 42 | msgstr "Configurando a memória flash para inicializar o sistema" 43 | 44 | #. Type: text 45 | #. Description 46 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 47 | #. configured so it will boot from disk 48 | #. :sl4: 49 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 50 | msgid "Making the system bootable" 51 | msgstr "Tornando o sistema inicializável" 52 | 53 | #. Type: text 54 | #. Description 55 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 56 | #. on a flashable memory 57 | #. :sl4: 58 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 59 | msgid "Preparing the system..." 60 | msgstr "Preparando o sistema..." 61 | 62 | #. Type: text 63 | #. Description 64 | #. This is a progress bar showing up when the system 65 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 66 | #. :sl4: 67 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 68 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 69 | msgstr "Escrevendo o kernel na memória flash..." 70 | 71 | #. Type: text 72 | #. Description 73 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 74 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 75 | #. can boot. 76 | #. :sl4: 77 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 78 | msgid "Generating boot image on disk..." 79 | msgstr "Gerando imagem de inicialização no disco..." 80 | 81 | #. Type: text 82 | #. Description 83 | #. Main menu item 84 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 85 | #. the flashable memory used by many embedded devices 86 | #. (writing the kernel and initrd to it) 87 | #. :sl4: 88 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 89 | msgid "Make the system bootable" 90 | msgstr "Tornar o sistema inicializável" 91 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/ru.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # translation of ru.po to Russian 7 | # Russian messages for debian-installer. 8 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. 9 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. 10 | # 11 | # Russian L10N Team , 2004. 12 | # Yuri Kozlov , 2004, 2005. 13 | # Dmitry Beloglazov , 2005. 14 | # Yuri Kozlov , 2005, 2006, 2007, 2008. 15 | msgid "" 16 | msgstr "" 17 | "Project-Id-Version: ru\n" 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 19 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 20 | "PO-Revision-Date: 2008-07-01 22:04+0400\n" 21 | "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" 22 | "Language-Team: Russian \n" 23 | "Language: ru\n" 24 | "MIME-Version: 1.0\n" 25 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 26 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 27 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 28 | "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 29 | 30 | #. Type: text 31 | #. Description 32 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 33 | #. some flashable memory used by many embedded devices 34 | #. :sl4: 35 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 36 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 37 | msgstr "Настройка флеш памяти для загрузки системы" 38 | 39 | #. Type: text 40 | #. Description 41 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 42 | #. configured so it will boot from disk 43 | #. :sl4: 44 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 45 | msgid "Making the system bootable" 46 | msgstr "Настройка системы на загрузку" 47 | 48 | #. Type: text 49 | #. Description 50 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 51 | #. on a flashable memory 52 | #. :sl4: 53 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 54 | msgid "Preparing the system..." 55 | msgstr "Подготовка системы..." 56 | 57 | #. Type: text 58 | #. Description 59 | #. This is a progress bar showing up when the system 60 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 61 | #. :sl4: 62 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 63 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 64 | msgstr "Запись ядра во флеш память..." 65 | 66 | #. Type: text 67 | #. Description 68 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 69 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 70 | #. can boot. 71 | #. :sl4: 72 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 73 | msgid "Generating boot image on disk..." 74 | msgstr "Генерация загрузочного образа на диске..." 75 | 76 | #. Type: text 77 | #. Description 78 | #. Main menu item 79 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 80 | #. the flashable memory used by many embedded devices 81 | #. (writing the kernel and initrd to it) 82 | #. :sl4: 83 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 84 | msgid "Make the system bootable" 85 | msgstr "Сделать систему загружаемой" 86 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/se.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # translation of se.po to Northern Saami 7 | # 8 | # Debian Installer master translation file template 9 | # Don't forget to properly fill-in the header of PO files# 10 | # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation 11 | # in doc/i18n/i18n.txt# 12 | # 13 | # Børre Gaup , 2006, 2010. 14 | msgid "" 15 | msgstr "" 16 | "Project-Id-Version: se\n" 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 18 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 19 | "PO-Revision-Date: 2010-12-31 02:09+0100\n" 20 | "Last-Translator: Børre Gaup \n" 21 | "Language-Team: Northern Sami \n" 22 | "Language: se\n" 23 | "MIME-Version: 1.0\n" 24 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 26 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 27 | 28 | #. Type: text 29 | #. Description 30 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 31 | #. some flashable memory used by many embedded devices 32 | #. :sl4: 33 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 34 | #, fuzzy 35 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 36 | msgstr "Heiveheamen vuođđovuogádaga" 37 | 38 | #. Type: text 39 | #. Description 40 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 41 | #. configured so it will boot from disk 42 | #. :sl4: 43 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 44 | #, fuzzy 45 | msgid "Making the system bootable" 46 | msgstr "Páhkkemin olggos vuođđovuogádaga" 47 | 48 | #. Type: text 49 | #. Description 50 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 51 | #. on a flashable memory 52 | #. :sl4: 53 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 54 | #, fuzzy 55 | msgid "Preparing the system..." 56 | msgstr "Páhkkemin olggos vuođđovuogádaga" 57 | 58 | #. Type: text 59 | #. Description 60 | #. This is a progress bar showing up when the system 61 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 62 | #. :sl4: 63 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 64 | #, fuzzy 65 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 66 | msgstr "Vállje makkár čoahkku galgá sajáiduhttit ..." 67 | 68 | #. Type: text 69 | #. Description 70 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 71 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 72 | #. can boot. 73 | #. :sl4: 74 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 75 | msgid "Generating boot image on disk..." 76 | msgstr "" 77 | 78 | #. Type: text 79 | #. Description 80 | #. Main menu item 81 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 82 | #. the flashable memory used by many embedded devices 83 | #. (writing the kernel and initrd to it) 84 | #. :sl4: 85 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 86 | #, fuzzy 87 | msgid "Make the system bootable" 88 | msgstr "Dán partišuvnna fiilavuogádaga namahus." 89 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/si.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # 7 | # 8 | # Debian Installer master translation file template 9 | # Don't forget to properly fill-in the header of PO files 10 | # 11 | # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation 12 | # in doc/i18n/i18n.txt 13 | # 14 | # 15 | # Danishka Navin , 2009, 2011. 16 | msgid "" 17 | msgstr "" 18 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" 19 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 20 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 21 | "PO-Revision-Date: 2011-09-15 07:01+0530\n" 22 | "Last-Translator: \n" 23 | "Language-Team: Sinhala \n" 24 | "Language: si\n" 25 | "MIME-Version: 1.0\n" 26 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 27 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 28 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 29 | 30 | #. Type: text 31 | #. Description 32 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 33 | #. some flashable memory used by many embedded devices 34 | #. :sl4: 35 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 36 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 37 | msgstr "පද්ධතිය පණගැන්වීමට ෆ්ලෑශ්මතකය සකසමින්" 38 | 39 | #. Type: text 40 | #. Description 41 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 42 | #. configured so it will boot from disk 43 | #. :sl4: 44 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 45 | msgid "Making the system bootable" 46 | msgstr "පද්ධතිය ආරම්භකලහැකි ලෙස සකසමින්" 47 | 48 | #. Type: text 49 | #. Description 50 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 51 | #. on a flashable memory 52 | #. :sl4: 53 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 54 | msgid "Preparing the system..." 55 | msgstr "පද්ධතිය සූදානම් කරමින්..." 56 | 57 | #. Type: text 58 | #. Description 59 | #. This is a progress bar showing up when the system 60 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 61 | #. :sl4: 62 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 63 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 64 | msgstr "ෆ්ලෑශ් මතකයට කර්නලය ලියමින්..." 65 | 66 | #. Type: text 67 | #. Description 68 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 69 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 70 | #. can boot. 71 | #. :sl4: 72 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 73 | msgid "Generating boot image on disk..." 74 | msgstr "ආරම්භක පිළිබිඹුව තැටිය මත සකසමින්..." 75 | 76 | #. Type: text 77 | #. Description 78 | #. Main menu item 79 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 80 | #. the flashable memory used by many embedded devices 81 | #. (writing the kernel and initrd to it) 82 | #. :sl4: 83 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 84 | msgid "Make the system bootable" 85 | msgstr "පද්ධතිය ඇරඹිය-හැකි තත්වයට හරවන්න" 86 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/sk.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # Slovak messages for debian-installer. 7 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. 9 | # 10 | # Peter Mann 11 | # Ivan Masár , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. 12 | # 13 | msgid "" 14 | msgstr "" 15 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" 16 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 17 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 18 | "PO-Revision-Date: 2011-03-21 02:13+0100\n" 19 | "Last-Translator: Ivan Masár \n" 20 | "Language-Team: Slovak \n" 21 | "Language: sk\n" 22 | "MIME-Version: 1.0\n" 23 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 25 | 26 | #. Type: text 27 | #. Description 28 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 29 | #. some flashable memory used by many embedded devices 30 | #. :sl4: 31 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 32 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 33 | msgstr "Flash pamäť sa nastavuje na spustenie systému" 34 | 35 | #. Type: text 36 | #. Description 37 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 38 | #. configured so it will boot from disk 39 | #. :sl4: 40 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 41 | msgid "Making the system bootable" 42 | msgstr "Pripravuje sa zavádzanie systému" 43 | 44 | #. Type: text 45 | #. Description 46 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 47 | #. on a flashable memory 48 | #. :sl4: 49 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 50 | msgid "Preparing the system..." 51 | msgstr "Pripravuje sa systém..." 52 | 53 | #. Type: text 54 | #. Description 55 | #. This is a progress bar showing up when the system 56 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 57 | #. :sl4: 58 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 59 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 60 | msgstr "Do flash pamäte sa zapisuje jadro..." 61 | 62 | #. Type: text 63 | #. Description 64 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 65 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 66 | #. can boot. 67 | #. :sl4: 68 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 69 | msgid "Generating boot image on disk..." 70 | msgstr "Vytvára sa zavádzací obraz na disku..." 71 | 72 | #. Type: text 73 | #. Description 74 | #. Main menu item 75 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 76 | #. the flashable memory used by many embedded devices 77 | #. (writing the kernel and initrd to it) 78 | #. :sl4: 79 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 80 | msgid "Make the system bootable" 81 | msgstr "Pripravuje sa zavádzanie systému" 82 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/sl.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # translation of sl.po to Slovenian 7 | # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE 8 | # packages/po/sl.po 9 | # 10 | # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST 11 | # 12 | # 13 | # Slovenian messages for debian-installer. 14 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. 15 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. 16 | # 17 | # Jure Čuhalev , 2005. 18 | # Jure Cuhalev , 2006. 19 | # Matej Kovačič , 2006. 20 | # Jožko Škrablin , 2006. 21 | # Vanja Cvelbar , 2008 22 | # Vanja Cvelbar , 2009, 2010. 23 | msgid "" 24 | msgstr "" 25 | "Project-Id-Version: sl\n" 26 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 27 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 28 | "PO-Revision-Date: 2010-11-16 15:21+0100\n" 29 | "Last-Translator: Vanja Cvelbar \n" 30 | "Language-Team: Slovenian \n" 31 | "Language: sl\n" 32 | "MIME-Version: 1.0\n" 33 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 34 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 35 | "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" 36 | "%100==4 ? 2 : 3);\n" 37 | 38 | #. Type: text 39 | #. Description 40 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 41 | #. some flashable memory used by many embedded devices 42 | #. :sl4: 43 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 44 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 45 | msgstr "Nastavljanje pomnilnika flash za zagon sistema" 46 | 47 | #. Type: text 48 | #. Description 49 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 50 | #. configured so it will boot from disk 51 | #. :sl4: 52 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 53 | msgid "Making the system bootable" 54 | msgstr "Pripravljanje sistema za zagon" 55 | 56 | #. Type: text 57 | #. Description 58 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 59 | #. on a flashable memory 60 | #. :sl4: 61 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 62 | msgid "Preparing the system..." 63 | msgstr "Pripravljanje sistema ..." 64 | 65 | #. Type: text 66 | #. Description 67 | #. This is a progress bar showing up when the system 68 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 69 | #. :sl4: 70 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 71 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 72 | msgstr "Zapisovanje jedra operacijskega sistema v pomnilnik flash ..." 73 | 74 | #. Type: text 75 | #. Description 76 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 77 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 78 | #. can boot. 79 | #. :sl4: 80 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 81 | msgid "Generating boot image on disk..." 82 | msgstr "Ustvarjanje zagonske slike na disku ..." 83 | 84 | #. Type: text 85 | #. Description 86 | #. Main menu item 87 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 88 | #. the flashable memory used by many embedded devices 89 | #. (writing the kernel and initrd to it) 90 | #. :sl4: 91 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 92 | msgid "Make the system bootable" 93 | msgstr "Pripravi sistema za zagon" 94 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/sq.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # Albanian messages for debian-installer. 7 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. 9 | # 10 | # 11 | # 12 | # Translations from iso-codes: 13 | # Alastair McKinstry , 2004 14 | # Elian Myftiu , 2004,2006. 15 | msgid "" 16 | msgstr "" 17 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 19 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 20 | "PO-Revision-Date: 2010-02-21 18:30+0100\n" 21 | "Last-Translator: Elian Myftiu \n" 22 | "Language-Team: Albanian \n" 23 | "Language: \n" 24 | "MIME-Version: 1.0\n" 25 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 26 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 27 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" 28 | 29 | #. Type: text 30 | #. Description 31 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 32 | #. some flashable memory used by many embedded devices 33 | #. :sl4: 34 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 35 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 36 | msgstr "Duke konfiguruar kujtesën e shpejtë për të nisur sistemin" 37 | 38 | #. Type: text 39 | #. Description 40 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 41 | #. configured so it will boot from disk 42 | #. :sl4: 43 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 44 | msgid "Making the system bootable" 45 | msgstr "Duke përgatitur sistemin nisës" 46 | 47 | #. Type: text 48 | #. Description 49 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 50 | #. on a flashable memory 51 | #. :sl4: 52 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 53 | msgid "Preparing the system..." 54 | msgstr "Duke përgatitur sistemin..." 55 | 56 | #. Type: text 57 | #. Description 58 | #. This is a progress bar showing up when the system 59 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 60 | #. :sl4: 61 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 62 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 63 | msgstr "Duke shkruar kernelin në kujtesën e shpejtë..." 64 | 65 | #. Type: text 66 | #. Description 67 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 68 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 69 | #. can boot. 70 | #. :sl4: 71 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 72 | msgid "Generating boot image on disk..." 73 | msgstr "Duke gjeneruar imazhin e nisjes në disk..." 74 | 75 | #. Type: text 76 | #. Description 77 | #. Main menu item 78 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 79 | #. the flashable memory used by many embedded devices 80 | #. (writing the kernel and initrd to it) 81 | #. :sl4: 82 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 83 | msgid "Make the system bootable" 84 | msgstr "Bëj që sistemi të niset" 85 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/sr.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # Serbian/Cyrillic messages for debian-installer. 7 | # Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest, Inc. 8 | # Copyright (C) 2008 THE cp6Linux'S COPYRIGHT HOLDER 9 | # This file is distributed under the same license as the debian-installer package. 10 | # Karolina Kalic , 2010. 11 | # Janos Guljas , 2010. 12 | # Veselin Mijušković , 2008. 13 | # , fuzzy 14 | # 15 | # 16 | msgid "" 17 | msgstr "" 18 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" 19 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 20 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 21 | "PO-Revision-Date: 2010-07-04 18:23+0100\n" 22 | "Last-Translator: Janos Guljas \n" 23 | "Language-Team: Serbian/Cyrillic\n" 24 | "Language: \n" 25 | "MIME-Version: 1.0\n" 26 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 27 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 28 | 29 | #. Type: text 30 | #. Description 31 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 32 | #. some flashable memory used by many embedded devices 33 | #. :sl4: 34 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 35 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 36 | msgstr "Конфигурисање флеш меморије да покреће систем" 37 | 38 | #. Type: text 39 | #. Description 40 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 41 | #. configured so it will boot from disk 42 | #. :sl4: 43 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 44 | msgid "Making the system bootable" 45 | msgstr "Омогућавање стартовања система" 46 | 47 | #. Type: text 48 | #. Description 49 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 50 | #. on a flashable memory 51 | #. :sl4: 52 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 53 | msgid "Preparing the system..." 54 | msgstr "Припремање система..." 55 | 56 | #. Type: text 57 | #. Description 58 | #. This is a progress bar showing up when the system 59 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 60 | #. :sl4: 61 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 62 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 63 | msgstr "Копирање кернела на флеш меморију..." 64 | 65 | #. Type: text 66 | #. Description 67 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 68 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 69 | #. can boot. 70 | #. :sl4: 71 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 72 | msgid "Generating boot image on disk..." 73 | msgstr "Генерисање покретачке слике на диске..." 74 | 75 | #. Type: text 76 | #. Description 77 | #. Main menu item 78 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 79 | #. the flashable memory used by many embedded devices 80 | #. (writing the kernel and initrd to it) 81 | #. :sl4: 82 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 83 | msgid "Make the system bootable" 84 | msgstr "Омогућавање покретања система" 85 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/sv.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE 7 | # packages/po/sv.po 8 | # 9 | # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST 10 | # 11 | # Swedish messages for debian-installer. 12 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. 13 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. 14 | # 15 | # Swedish translation by: 16 | # Per Olofsson 17 | # Daniel Nylander , 2006. 18 | # 19 | msgid "" 20 | msgstr "" 21 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" 22 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 23 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 24 | "PO-Revision-Date: 2011-03-19 11:54+0100\n" 25 | "Last-Translator: Daniel Nylander \n" 26 | "Language-Team: Swedish \n" 27 | "Language: sv\n" 28 | "MIME-Version: 1.0\n" 29 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 30 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 31 | 32 | #. Type: text 33 | #. Description 34 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 35 | #. some flashable memory used by many embedded devices 36 | #. :sl4: 37 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 38 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 39 | msgstr "Konfigurerar flashminne för att starta upp systemet" 40 | 41 | #. Type: text 42 | #. Description 43 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 44 | #. configured so it will boot from disk 45 | #. :sl4: 46 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 47 | msgid "Making the system bootable" 48 | msgstr "Gör systemet möjligt att starta" 49 | 50 | #. Type: text 51 | #. Description 52 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 53 | #. on a flashable memory 54 | #. :sl4: 55 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 56 | msgid "Preparing the system..." 57 | msgstr "Förbereder systemet..." 58 | 59 | #. Type: text 60 | #. Description 61 | #. This is a progress bar showing up when the system 62 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 63 | #. :sl4: 64 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 65 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 66 | msgstr "Skriver kärnan till flashminne..." 67 | 68 | #. Type: text 69 | #. Description 70 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 71 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 72 | #. can boot. 73 | #. :sl4: 74 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 75 | msgid "Generating boot image on disk..." 76 | msgstr "Genererar uppstartsavbildning på disk..." 77 | 78 | #. Type: text 79 | #. Description 80 | #. Main menu item 81 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 82 | #. the flashable memory used by many embedded devices 83 | #. (writing the kernel and initrd to it) 84 | #. :sl4: 85 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 86 | msgid "Make the system bootable" 87 | msgstr "Gör systemet startbart" 88 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/ta.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # translation of ta.po to Tamil 7 | # Tamil messages for debian-installer. 8 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. 9 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. 10 | # 11 | # drtvasudevan , 2006. 12 | # Damodharan Rajalingam , 2006. 13 | # Dr.T.Vasudevan , 2007, 2008. 14 | msgid "" 15 | msgstr "" 16 | "Project-Id-Version: ta\n" 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 18 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 19 | "PO-Revision-Date: 2008-09-04 16:51+0530\n" 20 | "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan \n" 21 | "Language-Team: Tamil \n" 22 | "Language: ta\n" 23 | "MIME-Version: 1.0\n" 24 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 26 | 27 | #. Type: text 28 | #. Description 29 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 30 | #. some flashable memory used by many embedded devices 31 | #. :sl4: 32 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 33 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 34 | msgstr "கணிணியை துவக்குவதற்காக பிளாஷ் நினைவகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது" 35 | 36 | #. Type: text 37 | #. Description 38 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 39 | #. configured so it will boot from disk 40 | #. :sl4: 41 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 42 | msgid "Making the system bootable" 43 | msgstr "கணிணி துவக்க ஏற்பாடாகிறது" 44 | 45 | #. Type: text 46 | #. Description 47 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 48 | #. on a flashable memory 49 | #. :sl4: 50 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 51 | msgid "Preparing the system..." 52 | msgstr "கணிணி ஏற்பாடாகிறது..." 53 | 54 | #. Type: text 55 | #. Description 56 | #. This is a progress bar showing up when the system 57 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 58 | #. :sl4: 59 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 60 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 61 | msgstr "கரு பிளாஷ் நினைவகத்திற்கு எழுதப்படுகிறது..." 62 | 63 | #. Type: text 64 | #. Description 65 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 66 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 67 | #. can boot. 68 | #. :sl4: 69 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 70 | msgid "Generating boot image on disk..." 71 | msgstr "பூட் பிம்பத்தை உருவாக்குகிறது..." 72 | 73 | #. Type: text 74 | #. Description 75 | #. Main menu item 76 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 77 | #. the flashable memory used by many embedded devices 78 | #. (writing the kernel and initrd to it) 79 | #. :sl4: 80 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 81 | msgid "Make the system bootable" 82 | msgstr "கணினியை துவக்கக்கூடியதாக ஆக்கு" 83 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/te.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # translation of te.po to Telugu 7 | # Telugu translation for debian-installer 8 | # This file is distributed under the same license as the debian-installer package. 9 | # వీవెన్ (Veeven) , 2007. 10 | # Y Giridhar Appaji Nag , 2008. 11 | # Arjuna Rao Chavala ,2010 12 | # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 13 | msgid "" 14 | msgstr "" 15 | "Project-Id-Version: te\n" 16 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 17 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 18 | "PO-Revision-Date: 2010-10-17 09:00+0530\n" 19 | "Last-Translator: Arjuna Rao Chavala \n" 20 | "Language-Team: Telugu \n" 21 | "Language: te\n" 22 | "MIME-Version: 1.0\n" 23 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 25 | 26 | #. Type: text 27 | #. Description 28 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 29 | #. some flashable memory used by many embedded devices 30 | #. :sl4: 31 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 32 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 33 | msgstr "వ్యవస్థ బూట్ చేయటానికి, ఫ్లాష్ మెమరీ అమరిక" 34 | 35 | #. Type: text 36 | #. Description 37 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 38 | #. configured so it will boot from disk 39 | #. :sl4: 40 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 41 | msgid "Making the system bootable" 42 | msgstr "వ్యవస్థని బూట్ చేయుటకి అనుగుణంగా మార్చుట" 43 | 44 | #. Type: text 45 | #. Description 46 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 47 | #. on a flashable memory 48 | #. :sl4: 49 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 50 | msgid "Preparing the system..." 51 | msgstr "వ్యవస్థ తయారుచేయుట..." 52 | 53 | #. Type: text 54 | #. Description 55 | #. This is a progress bar showing up when the system 56 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 57 | #. :sl4: 58 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 59 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 60 | msgstr "ఫ్లాష్ మెమరీలో కెర్నెల్ వ్రాయుట..." 61 | 62 | #. Type: text 63 | #. Description 64 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 65 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 66 | #. can boot. 67 | #. :sl4: 68 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 69 | msgid "Generating boot image on disk..." 70 | msgstr "బూట్ ఇమేజ్ డిస్క్ పై తయారు చేయుట..." 71 | 72 | #. Type: text 73 | #. Description 74 | #. Main menu item 75 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 76 | #. the flashable memory used by many embedded devices 77 | #. (writing the kernel and initrd to it) 78 | #. :sl4: 79 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 80 | msgid "Make the system bootable" 81 | msgstr "వ్యవస్థని బూట్ చేయుటకి అనుగుణంగా మార్చు" 82 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/templates.pot: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # 2 | # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext 3 | # documentation is worth reading, especially sections dedicated to 4 | # this format, e.g. by running: 5 | # info -n '(gettext)PO Files' 6 | # info -n '(gettext)Header Entry' 7 | # 8 | # Some information specific to po-debconf are available at 9 | # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans 10 | # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans 11 | # 12 | # Developers do not need to manually edit POT or PO files. 13 | # 14 | #, fuzzy 15 | msgid "" 16 | msgstr "" 17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 19 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 20 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 21 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 22 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 23 | "MIME-Version: 1.0\n" 24 | "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" 25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 26 | 27 | #. Type: text 28 | #. Description 29 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 30 | #. some flashable memory used by many embedded devices 31 | #. :sl4: 32 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 33 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 34 | msgstr "" 35 | 36 | #. Type: text 37 | #. Description 38 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 39 | #. configured so it will boot from disk 40 | #. :sl4: 41 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 42 | msgid "Making the system bootable" 43 | msgstr "" 44 | 45 | #. Type: text 46 | #. Description 47 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 48 | #. on a flashable memory 49 | #. :sl4: 50 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 51 | msgid "Preparing the system..." 52 | msgstr "" 53 | 54 | #. Type: text 55 | #. Description 56 | #. This is a progress bar showing up when the system 57 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 58 | #. :sl4: 59 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 60 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 61 | msgstr "" 62 | 63 | #. Type: text 64 | #. Description 65 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 66 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 67 | #. can boot. 68 | #. :sl4: 69 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 70 | msgid "Generating boot image on disk..." 71 | msgstr "" 72 | 73 | #. Type: text 74 | #. Description 75 | #. Main menu item 76 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 77 | #. the flashable memory used by many embedded devices 78 | #. (writing the kernel and initrd to it) 79 | #. :sl4: 80 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 81 | msgid "Make the system bootable" 82 | msgstr "" 83 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/tg.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # 7 | # Debian Installer master translation file template 8 | # Don't forget to properly fill-in the header of PO files 9 | # 10 | # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation 11 | # in doc/i18n/i18n.txt 12 | # Victor Ibragimov , 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 13 | # 14 | msgid "" 15 | msgstr "" 16 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 18 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 19 | "PO-Revision-Date: 2018-01-21 20:21+0500\n" 20 | "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" 21 | "Language-Team: Tajik \n" 22 | "Language: tg\n" 23 | "MIME-Version: 1.0\n" 24 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 26 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" 27 | 28 | #. Type: text 29 | #. Description 30 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 31 | #. some flashable memory used by many embedded devices 32 | #. :sl4: 33 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 34 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 35 | msgstr "Танзимкунии ҳофизаи флеш барои роҳандозии низом" 36 | 37 | #. Type: text 38 | #. Description 39 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 40 | #. configured so it will boot from disk 41 | #. :sl4: 42 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 43 | msgid "Making the system bootable" 44 | msgstr "Таҳиякунии низоми боршаванда" 45 | 46 | #. Type: text 47 | #. Description 48 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 49 | #. on a flashable memory 50 | #. :sl4: 51 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 52 | msgid "Preparing the system..." 53 | msgstr "Омодасозии низом..." 54 | 55 | #. Type: text 56 | #. Description 57 | #. This is a progress bar showing up when the system 58 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 59 | #. :sl4: 60 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 61 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 62 | msgstr "Сабткунии ҳаста ба ҳофизаи флеш..." 63 | 64 | #. Type: text 65 | #. Description 66 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 67 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 68 | #. can boot. 69 | #. :sl4: 70 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 71 | msgid "Generating boot image on disk..." 72 | msgstr "Эҷодкунии тасвири роҳандозӣ дар диск..." 73 | 74 | #. Type: text 75 | #. Description 76 | #. Main menu item 77 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 78 | #. the flashable memory used by many embedded devices 79 | #. (writing the kernel and initrd to it) 80 | #. :sl4: 81 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 82 | msgid "Make the system bootable" 83 | msgstr "Таҳия кардани низоми боршаванда" 84 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/th.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # Thai translation of debian-installer. 7 | # Copyright (C) 2006-2011 Software in the Public Interest, Inc. 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. 9 | # Theppitak Karoonboonyanan , 2006-2011. 10 | # 11 | msgid "" 12 | msgstr "" 13 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" 14 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 15 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 16 | "PO-Revision-Date: 2011-02-02 11:11+0700\n" 17 | "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" 18 | "Language-Team: Thai \n" 19 | "Language: th\n" 20 | "MIME-Version: 1.0\n" 21 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 22 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 23 | 24 | #. Type: text 25 | #. Description 26 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 27 | #. some flashable memory used by many embedded devices 28 | #. :sl4: 29 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 30 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 31 | msgstr "กำลังตั้งค่าหน่วยความจำแฟลชให้บูตระบบ" 32 | 33 | #. Type: text 34 | #. Description 35 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 36 | #. configured so it will boot from disk 37 | #. :sl4: 38 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 39 | msgid "Making the system bootable" 40 | msgstr "กำลังทำให้ระบบบูตได้" 41 | 42 | #. Type: text 43 | #. Description 44 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 45 | #. on a flashable memory 46 | #. :sl4: 47 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 48 | msgid "Preparing the system..." 49 | msgstr "กำลังเตรียมพร้อมระบบ..." 50 | 51 | #. Type: text 52 | #. Description 53 | #. This is a progress bar showing up when the system 54 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 55 | #. :sl4: 56 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 57 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 58 | msgstr "กำลังเขียนเคอร์เนลลงในหน่วยความจำแฟลช..." 59 | 60 | #. Type: text 61 | #. Description 62 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 63 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 64 | #. can boot. 65 | #. :sl4: 66 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 67 | msgid "Generating boot image on disk..." 68 | msgstr "กำลังสร้างอิมเมจสำหรับบูตในดิสก์..." 69 | 70 | #. Type: text 71 | #. Description 72 | #. Main menu item 73 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 74 | #. the flashable memory used by many embedded devices 75 | #. (writing the kernel and initrd to it) 76 | #. :sl4: 77 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 78 | msgid "Make the system bootable" 79 | msgstr "ทำให้ระบบบูตได้" 80 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/tl.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # Tagalog messages for debian-installer. 7 | # Copyright (C) 2004-2008 Software in the Public Interest, Inc. 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. 9 | # Ipinamamahagi ang talaksang ito alinsunod sa lisensiya ng debian-installer. 10 | # Eric Pareja , 2004-2008 11 | # Rick Bahague, Jr. , 2004 12 | # Reviewed by Roel Cantada on Feb-Mar 2005. 13 | # Sinuri ni Roel Cantada noong Peb-Mar 2005. 14 | # This file is maintained by Eric Pareja 15 | # Inaalagaan ang talaksang ito ni Eric Pareja 16 | # 17 | # ituloy angsulong mga kapatid http://www.upm.edu.ph/~xenos 18 | # 19 | msgid "" 20 | msgstr "" 21 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" 22 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 23 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 24 | "PO-Revision-Date: 2009-01-14 09:24+0800\n" 25 | "Last-Translator: Eric Pareja \n" 26 | "Language-Team: Tagalog \n" 27 | "Language: tl\n" 28 | "MIME-Version: 1.0\n" 29 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 30 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 31 | 32 | #. Type: text 33 | #. Description 34 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 35 | #. some flashable memory used by many embedded devices 36 | #. :sl4: 37 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 38 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 39 | msgstr "Isinasaayos ang flash memory upang iboot ang sistema" 40 | 41 | #. Type: text 42 | #. Description 43 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 44 | #. configured so it will boot from disk 45 | #. :sl4: 46 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 47 | msgid "Making the system bootable" 48 | msgstr "Ginagawang bootable ang sistema" 49 | 50 | #. Type: text 51 | #. Description 52 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 53 | #. on a flashable memory 54 | #. :sl4: 55 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 56 | msgid "Preparing the system..." 57 | msgstr "Hinahanda ang sistema..." 58 | 59 | #. Type: text 60 | #. Description 61 | #. This is a progress bar showing up when the system 62 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 63 | #. :sl4: 64 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 65 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 66 | msgstr "Isinusulat ang kernel sa flash memory..." 67 | 68 | #. Type: text 69 | #. Description 70 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 71 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 72 | #. can boot. 73 | #. :sl4: 74 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 75 | msgid "Generating boot image on disk..." 76 | msgstr "Binubuo ang boot image sa disk..." 77 | 78 | #. Type: text 79 | #. Description 80 | #. Main menu item 81 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 82 | #. the flashable memory used by many embedded devices 83 | #. (writing the kernel and initrd to it) 84 | #. :sl4: 85 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 86 | msgid "Make the system bootable" 87 | msgstr "Gawing bootable ang sistema" 88 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/ug.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # 7 | # 8 | # Debian Installer master translation file template 9 | # Don't forget to properly fill-in the header of PO files 10 | # 11 | # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation 12 | # in doc/i18n/i18n.txt 13 | # 14 | # 15 | msgid "" 16 | msgstr "" 17 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 19 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 20 | "PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:40+0600\n" 21 | "Last-Translator: Sahran \n" 22 | "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" 23 | "Language: \n" 24 | "MIME-Version: 1.0\n" 25 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 26 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 27 | 28 | #. Type: text 29 | #. Description 30 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 31 | #. some flashable memory used by many embedded devices 32 | #. :sl4: 33 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 34 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 35 | msgstr "سىستېمىنى قوزغىتىش ئۈچۈن تېز ساقلىغۇچ (flash memory)نى سەپلەۋاتىدۇ" 36 | 37 | #. Type: text 38 | #. Description 39 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 40 | #. configured so it will boot from disk 41 | #. :sl4: 42 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 43 | msgid "Making the system bootable" 44 | msgstr "سىستېمىنى قوزغىلىشچان قىلىۋاتىدۇ" 45 | 46 | #. Type: text 47 | #. Description 48 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 49 | #. on a flashable memory 50 | #. :sl4: 51 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 52 | msgid "Preparing the system..." 53 | msgstr "سىستېما تەييارلاۋاتىدۇ…" 54 | 55 | #. Type: text 56 | #. Description 57 | #. This is a progress bar showing up when the system 58 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 59 | #. :sl4: 60 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 61 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 62 | msgstr "يادرولۇق پروگراممىنى تېز ساقلىغۇچ (flash memory) قا يېزىۋاتىدۇ…" 63 | 64 | #. Type: text 65 | #. Description 66 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 67 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 68 | #. can boot. 69 | #. :sl4: 70 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 71 | msgid "Generating boot image on disk..." 72 | msgstr "دىسكىدا قوزغىتىش تەسۋىرى ياساۋاتىدۇ…" 73 | 74 | #. Type: text 75 | #. Description 76 | #. Main menu item 77 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 78 | #. the flashable memory used by many embedded devices 79 | #. (writing the kernel and initrd to it) 80 | #. :sl4: 81 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 82 | msgid "Make the system bootable" 83 | msgstr "سىستېمىنى قوزغىلىشچان قىلىدۇ" 84 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/uk.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # translation of uk.po to Ukrainian 7 | # translation of uk.po to 8 | # Ukrainian messages for debian-installer. 9 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. 10 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. 11 | # 12 | # 13 | # Translations from iso-codes: 14 | # Eugeniy Meshcheryakov , 2005, 2006, 2007, 2010. 15 | # Євгеній Мещеряков , 2008. 16 | # Borys Yanovych , 2010, 2011. 17 | # Maxim V. Dziumanenko , 2010. 18 | # Yuri Chornoivan , 2010, 2011. 19 | msgid "" 20 | msgstr "" 21 | "Project-Id-Version: uk\n" 22 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 23 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 24 | "PO-Revision-Date: 2011-09-19 07:23+0300\n" 25 | "Last-Translator: Borys Yanovych \n" 26 | "Language-Team: Ukrainian <>\n" 27 | "Language: uk\n" 28 | "MIME-Version: 1.0\n" 29 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 30 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 31 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 32 | "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 33 | 34 | #. Type: text 35 | #. Description 36 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 37 | #. some flashable memory used by many embedded devices 38 | #. :sl4: 39 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 40 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 41 | msgstr "Налаштування флеш-пам'яті для завантаження системи" 42 | 43 | #. Type: text 44 | #. Description 45 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 46 | #. configured so it will boot from disk 47 | #. :sl4: 48 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 49 | msgid "Making the system bootable" 50 | msgstr "Система робиться завантажувальною" 51 | 52 | #. Type: text 53 | #. Description 54 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 55 | #. on a flashable memory 56 | #. :sl4: 57 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 58 | msgid "Preparing the system..." 59 | msgstr "Підготовка системи..." 60 | 61 | #. Type: text 62 | #. Description 63 | #. This is a progress bar showing up when the system 64 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 65 | #. :sl4: 66 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 67 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 68 | msgstr "Запис ядра у флеш-пам'ять..." 69 | 70 | #. Type: text 71 | #. Description 72 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 73 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 74 | #. can boot. 75 | #. :sl4: 76 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 77 | msgid "Generating boot image on disk..." 78 | msgstr "Створення завантажувального образу на диску..." 79 | 80 | #. Type: text 81 | #. Description 82 | #. Main menu item 83 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 84 | #. the flashable memory used by many embedded devices 85 | #. (writing the kernel and initrd to it) 86 | #. :sl4: 87 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 88 | msgid "Make the system bootable" 89 | msgstr "Зробити систему завантажувальною" 90 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/vi.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # Vietnamese translation for Debian Installer Level 1. 7 | # Copyright © 2010 Software in the Public Interest, Inc. 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. 9 | # Jean Christophe André 10 | # Vũ Quang Trung 11 | # Trịnh Minh Thành 12 | # Clytie Siddall , 2005-2010 13 | # 14 | msgid "" 15 | msgstr "" 16 | "Project-Id-Version: debian-installer Level 1\n" 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 18 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 19 | "PO-Revision-Date: 2010-09-28 18:01+0930\n" 20 | "Last-Translator: Clytie Siddall \n" 21 | "Language-Team: Vietnamese \n" 22 | "Language: vi\n" 23 | "MIME-Version: 1.0\n" 24 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 26 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 27 | 28 | #. Type: text 29 | #. Description 30 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 31 | #. some flashable memory used by many embedded devices 32 | #. :sl4: 33 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 34 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 35 | msgstr "Đang cấu hình bộ nhớ khó phai để khởi động hệ thống" 36 | 37 | #. Type: text 38 | #. Description 39 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 40 | #. configured so it will boot from disk 41 | #. :sl4: 42 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 43 | msgid "Making the system bootable" 44 | msgstr "Đang bật hệ thống có khả năng khởi động" 45 | 46 | #. Type: text 47 | #. Description 48 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 49 | #. on a flashable memory 50 | #. :sl4: 51 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 52 | msgid "Preparing the system..." 53 | msgstr "Đang chuẩn bị hệ thống..." 54 | 55 | #. Type: text 56 | #. Description 57 | #. This is a progress bar showing up when the system 58 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 59 | #. :sl4: 60 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 61 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 62 | msgstr "Đang ghi hạt nhân vào bộ nhớ khó phai..." 63 | 64 | #. Type: text 65 | #. Description 66 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 67 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 68 | #. can boot. 69 | #. :sl4: 70 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 71 | msgid "Generating boot image on disk..." 72 | msgstr "Đang tạo ảnh khởi động trên đĩa..." 73 | 74 | #. Type: text 75 | #. Description 76 | #. Main menu item 77 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 78 | #. the flashable memory used by many embedded devices 79 | #. (writing the kernel and initrd to it) 80 | #. :sl4: 81 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 82 | msgid "Make the system bootable" 83 | msgstr "Bật hệ thống có khả năng khởi động" 84 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/po/zh_TW.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES 2 | # The master files can be found under packages/po/ 3 | # 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST 5 | # 6 | # Traditional Chinese messages for debian-installer. 7 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. 9 | # 10 | msgid "" 11 | msgstr "" 12 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" 14 | "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" 15 | "PO-Revision-Date: 2008-08-09 00:35+0800\n" 16 | "Last-Translator: Tetralet \n" 17 | "Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] \n" 19 | "Language: \n" 20 | "MIME-Version: 1.0\n" 21 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 22 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 23 | 24 | #. Type: text 25 | #. Description 26 | #. This item is a progress bar heading when the system configures 27 | #. some flashable memory used by many embedded devices 28 | #. :sl4: 29 | #: ../flash-kernel-installer.templates:1001 30 | msgid "Configuring flash memory to boot the system" 31 | msgstr "設定快閃記憶體,讓系統能夠開機" 32 | 33 | #. Type: text 34 | #. Description 35 | #. This item is a progress bar heading when an embedded device is 36 | #. configured so it will boot from disk 37 | #. :sl4: 38 | #: ../flash-kernel-installer.templates:2001 39 | msgid "Making the system bootable" 40 | msgstr "讓系統能夠開機" 41 | 42 | #. Type: text 43 | #. Description 44 | #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd 45 | #. on a flashable memory 46 | #. :sl4: 47 | #: ../flash-kernel-installer.templates:3001 48 | msgid "Preparing the system..." 49 | msgstr "正在進行系統的準備工作..." 50 | 51 | #. Type: text 52 | #. Description 53 | #. This is a progress bar showing up when the system 54 | #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device 55 | #. :sl4: 56 | #: ../flash-kernel-installer.templates:4001 57 | msgid "Writing the kernel to flash memory..." 58 | msgstr "正將 Kernel 寫入快閃記憶體..." 59 | 60 | #. Type: text 61 | #. Description 62 | #. This is a progress bar showing up when the system generates a 63 | #. special boot image on disk for some embedded device so they 64 | #. can boot. 65 | #. :sl4: 66 | #: ../flash-kernel-installer.templates:5001 67 | msgid "Generating boot image on disk..." 68 | msgstr "正在磁碟上產生開機影像..." 69 | 70 | #. Type: text 71 | #. Description 72 | #. Main menu item 73 | #. This item is a menu entry for a step where the system configures 74 | #. the flashable memory used by many embedded devices 75 | #. (writing the kernel and initrd to it) 76 | #. :sl4: 77 | #: ../flash-kernel-installer.templates:6001 78 | msgid "Make the system bootable" 79 | msgstr "讓系統能夠開機" 80 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/release.sh: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #!/bin/bash 2 | # 3 | # Maintainer script for publishing releases. 4 | 5 | set -e 6 | 7 | source=$(dpkg-parsechangelog -S Source) 8 | version=$(dpkg-parsechangelog -S Version) 9 | distribution=$(dpkg-parsechangelog -S Distribution) 10 | codename=$(debian-distro-info --codename --${distribution}) 11 | 12 | OS=debian DIST=${codename} ARCH=armhf pbuilder-ev3dev build 13 | OS=debian DIST=${codename} ARCH=armel PBUILDER_OPTIONS="--binary-arch" pbuilder-ev3dev build 14 | OS=raspbian DIST=${codename} ARCH=armhf pbuilder-ev3dev build 15 | 16 | debsign ~/pbuilder-ev3dev/debian/${codename}-armhf/${source}_${version}_armhf.changes 17 | debsign ~/pbuilder-ev3dev/debian/${codename}-armel/${source}_${version}_armel.changes 18 | debsign ~/pbuilder-ev3dev/raspbian/${codename}-armhf/${source}_${version}_armhf.changes 19 | 20 | dput ev3dev-debian ~/pbuilder-ev3dev/debian/${codename}-armhf/${source}_${version}_armhf.changes 21 | dput ev3dev-debian ~/pbuilder-ev3dev/debian/${codename}-armel/${source}_${version}_armel.changes 22 | dput ev3dev-raspbian ~/pbuilder-ev3dev/raspbian/${codename}-armhf/${source}_${version}_armhf.changes 23 | 24 | gbp buildpackage --git-tag-only 25 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/rules: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #! /usr/bin/make -f 2 | 3 | DEB_HOST_ARCH := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH) 4 | 5 | AUTOGEN_DEB_FILES := flash-kernel.templates flash-kernel-installer.postinst default/flash-kernel 6 | 7 | ifeq (yes,$(shell dpkg-vendor --derives-from Ubuntu && echo yes)) 8 | DEFAULT_CMDLINE := quiet splash 9 | else 10 | DEFAULT_CMDLINE := quiet 11 | endif 12 | 13 | override_dh_auto_install: 14 | for i in $(AUTOGEN_DEB_FILES); do \ 15 | sed "s/@DEFAULT_CMDLINE@/$(DEFAULT_CMDLINE)/" \ 16 | < debian/$$i.in > debian/$$i; \ 17 | done 18 | 19 | install -m0755 -p -d debian/flash-kernel/etc/flash-kernel/bootscript 20 | set -ex ; for arch in all $(DEB_HOST_ARCH) ; do \ 21 | [ -d bootscript/$${arch} ] || continue ; \ 22 | install -m0644 bootscript/$${arch}/bootscr.* \ 23 | debian/flash-kernel/etc/flash-kernel/bootscript/ ; \ 24 | done 25 | 26 | dh_auto_install 27 | 28 | override_dh_auto_clean: 29 | for i in $(AUTOGEN_DEB_FILES); do \ 30 | rm -f debian/$$i; \ 31 | done 32 | dh_auto_clean 33 | 34 | override_dh_auto_test: 35 | ifeq (,$(filter nocheck,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) 36 | FK_CHECKOUT=. ./test_db 37 | FK_CHECKOUT=. ./test_flash-kernel 38 | FK_CHECKOUT=. ./test_functions 39 | endif 40 | 41 | %: 42 | dh $@ 43 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/source/format: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 3.0 (native) 2 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/triggers: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | interest flash-kernel 2 | -------------------------------------------------------------------------------- /etc/README.dtbs: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | DTB files installed in this directory will be used in preference to 2 | the ones shipped with the kernel. 3 | -------------------------------------------------------------------------------- /etc/db: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # To override fields include the Machine field and the fields you wish to 2 | # override. 3 | # 4 | # e.g. to override Boot-Device on the Dreamplug to sdb rather than sda 5 | # 6 | #Machine: Globalscale Technologies Dreamplug 7 | #Boot-Device: /dev/sdb1 8 | -------------------------------------------------------------------------------- /flash-kernel: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #!/bin/sh 2 | 3 | # Copyright (C) 2011 Loïc Minier 4 | 5 | # This program is free software; you can redistribute it and/or 6 | # modify it under the terms of the GNU General Public License 7 | # as published by the Free Software Foundation; either version 2 8 | # of the License, or (at your option) any later version. 9 | # 10 | # This program is distributed in the hope that it will be useful, 11 | # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 12 | # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the 13 | # GNU General Public License for more details. 14 | # 15 | # You should have received a copy of the GNU General Public License 16 | # along with this program; if not, write to the Free Software 17 | # Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, 18 | # USA. 19 | 20 | set -e 21 | 22 | FK_DIR="/usr/share/flash-kernel" 23 | 24 | . "${FK_CHECKOUT:-$FK_DIR}/functions" 25 | 26 | main "$@" 27 | -------------------------------------------------------------------------------- /flash-kernel.8: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | .\" -*- nroff -*- 2 | .TH FLASH-KERNEL 8 3 | .SH NAME 4 | flash-kernel \- put kernel and initramfs in boot location 5 | .SH SYNOPSIS 6 | .B flash-kernel [--supported] [--force] [kvers] 7 | .SH DESCRIPTION 8 | flash-kernel is a script which will put the kernel and initramfs in 9 | the boot location of embedded devices that don't load the kernel and 10 | initramfs directly from /boot. flash-kernel supports devices that 11 | boot from flash memory (hence the name) as well as some devices that 12 | require a special boot image on the disk. 13 | .P 14 | Optionally, it can be passed a version of the kernel to flash; only 15 | the highest version will be flashed and other versions will be 16 | ignored unless the \-\-force option is used. Kernel and initrd are 17 | read from /boot. 18 | .P 19 | Note that when the \-\-force the kernel can be overwritten with the current 20 | version whenever a package is installed which changes the kernel, initramfs 21 | etc. Therefore this is only really useful for one-off testing. 22 | .P 23 | Prior to flashing the kernel, a check is performed to verify that 24 | the subarchitectures of the machine and the image to be flashed 25 | match. Valid filenames for images to flash are suffixed with the 26 | subarchitecture. 27 | .P 28 | If the \-\-supported option is used, flash\-kernel will test to see if 29 | the hardware is supported, and return a true or false value. 30 | .SH ENVIRONMENT VARIABLES 31 | 32 | .IP FK_MACHINE 33 | Specify a specific machine, overriding the autodetection, also see the 34 | description of 35 | .B /etc/flash\-kernel/machine 36 | below. Can be set to `none' to disable flash\-kernel. This can be used 37 | when installing flash\-kernel into a chroot, for example while 38 | preparing a filesystem image. 39 | .B WARNING: Take great care when running flash\-kernel in a chroot, since the 40 | .B choice of machine may cause host filesystem partitions to be mounted and 41 | .B modified. 42 | 43 | .SH FILES 44 | .TP 45 | .B /usr/share/flash-kernel/db/all.db 46 | The database of machines which flash\-kernel knows about. See 47 | .B /usr/share/doc/flash-kernel/README.gz 48 | For information on the database fields. 49 | .TP 50 | .B /etc/flash\-kernel/db 51 | Local overrides to the database of machines 52 | .TP 53 | .B /etc/flash\-kernel/machine 54 | If present this can be used to override the machine autodetection. The 55 | contents must be a string which matches an entry in the database. Or 56 | `none' to disable flash\-kernel. 57 | .SH AUTHOR 58 | Martin Michlmayr 59 | -------------------------------------------------------------------------------- /initramfs-hook/flash-kernel: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #!/bin/sh 2 | 3 | set -e 4 | 5 | # conffile still present, but flash-kernel removed 6 | if ! which flash-kernel >/dev/null 2>&1; then 7 | exit 0 8 | fi 9 | 10 | abi="$1" 11 | # ignored 12 | _initrd="$2" 13 | 14 | exec flash-kernel "$abi" 15 | 16 | -------------------------------------------------------------------------------- /kernel-hook/zz-flash-kernel: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #!/bin/sh 2 | 3 | # see Chapter 8 of Debian Linux Kernel Handbook 4 | 5 | set -e 6 | 7 | # conffile still present, but flash-kernel removed 8 | if ! which flash-kernel >/dev/null 2>&1; then 9 | exit 0 10 | fi 11 | 12 | # this script is used as postinst.d and postrm.d script; this is used to 13 | # differentiate between the two 14 | self="$0" 15 | 16 | # see 8.1, Kernel hooks 17 | abi="$1" 18 | # ignored 19 | _vmlinuz="${2:-/boot/vmlinuz-$abi}" 20 | set -- $DEB_MAINT_PARAMS 21 | action="$1" 22 | action="${action#\'}" 23 | action="${action%\'}" 24 | # ignored 25 | _version="$2" 26 | _version="${version#\'}" 27 | _version="${version%\'}" 28 | 29 | # only call flash-kernel once on install, upgrade, removal or purge 30 | # XXX apparently kernel postinst doesn't always pass maintainer scripts 31 | # arguments 32 | export FK_KERNEL_HOOK_SCRIPT="$(basename "$(dirname "$self")")" 33 | case "$FK_KERNEL_HOOK_SCRIPT/$action" in 34 | postinst.d/configure|postinst.d/|postrm.d/remove|postrm.d/) 35 | exec flash-kernel "$abi" 36 | ;; 37 | esac 38 | 39 | -------------------------------------------------------------------------------- /test_db: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #!/bin/dash 2 | 3 | # Copyright (C) 2013 Loïc Minier 4 | 5 | # This program is free software; you can redistribute it and/or 6 | # modify it under the terms of the GNU General Public License 7 | # as published by the Free Software Foundation; either version 2 8 | # of the License, or (at your option) any later version. 9 | # 10 | # This program is distributed in the hope that it will be useful, 11 | # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 12 | # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the 13 | # GNU General Public License for more details. 14 | # 15 | # You should have received a copy of the GNU General Public License 16 | # along with this program; if not, write to the Free Software 17 | # Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, 18 | # USA. 19 | 20 | . ./testlib 21 | 22 | MACHINE_DB="$(cat "${FK_CHECKOUT:-$FK_DIR}/db/"*.db)" 23 | 24 | test_no_unknown_fields() { 25 | local expected='Android-Boot-Device Boot-Device Boot-DTB-Path Boot-Initrd-Path Boot-Kernel-Path Boot-Multi-Path Boot-Script-Path Bootloader-Sets-Incorrect-Root DTB-Append DTB-Append-From DTB-Id DTB-Alt-Ids Kernel-Flavors Machine Machine-Id Method Mtd-Initrd Mtd-Kernel Optional-Packages Required-Packages U-Boot-Initrd-Address U-Boot-Kernel-Address U-Boot-Kernel-Entry-Point U-Boot-Multi-Address U-Boot-Script-Address U-Boot-Script-Name' 26 | expected="$(echo "$expected" | sed 's/ /\n/g' | sort -u | xargs)" 27 | local fields="$(echo "$MACHINE_DB" | sed -n '/^[^#]*:/s/:.*//p' | sort -u | xargs)" 28 | if [ "$fields" != "$expected" ]; then 29 | return 1 30 | fi 31 | return 0 32 | } 33 | add_test test_no_unknown_fields 34 | 35 | 36 | test_main 37 | 38 | # vim:syntax=sh 39 | -------------------------------------------------------------------------------- /test_flash-kernel: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #!/bin/dash 2 | 3 | # Copyright (C) 2011 Loïc Minier 4 | 5 | # This program is free software; you can redistribute it and/or 6 | # modify it under the terms of the GNU General Public License 7 | # as published by the Free Software Foundation; either version 2 8 | # of the License, or (at your option) any later version. 9 | # 10 | # This program is distributed in the hope that it will be useful, 11 | # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 12 | # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the 13 | # GNU General Public License for more details. 14 | # 15 | # You should have received a copy of the GNU General Public License 16 | # along with this program; if not, write to the Free Software 17 | # Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, 18 | # USA. 19 | 20 | . ./testlib 21 | 22 | flash_kernel="${FK_CHECKOUT:-$FK_DIR}/flash-kernel" 23 | 24 | test_syntax() { 25 | sh -n "$flash_kernel" 26 | } 27 | add_test test_syntax 28 | 29 | skip_test_bashisms() { 30 | if which checkbashisms 2>&1 >/dev/null; then 31 | return 1 32 | fi 33 | return 0 34 | } 35 | 36 | test_bashisms() { 37 | checkbashisms "$flash_kernel" 38 | } 39 | add_test test_bashisms 40 | 41 | 42 | test_main 43 | 44 | # vim:syntax=sh 45 | -------------------------------------------------------------------------------- /testlib: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Copyright (C) 2011 Loïc Minier 2 | 3 | # This program is free software; you can redistribute it and/or 4 | # modify it under the terms of the GNU General Public License 5 | # as published by the Free Software Foundation; either version 2 6 | # of the License, or (at your option) any later version. 7 | # 8 | # This program is distributed in the hope that it will be useful, 9 | # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 10 | # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the 11 | # GNU General Public License for more details. 12 | # 13 | # You should have received a copy of the GNU General Public License 14 | # along with this program; if not, write to the Free Software 15 | # Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, 16 | # USA. 17 | 18 | set -e 19 | 20 | self="$(basename "$0")" 21 | 22 | # space separated list of tests 23 | all_tests="" 24 | add_test() { 25 | all_tests="${all_tests:+$all_tests }$*" 26 | } 27 | 28 | run_tests() { 29 | local passed_count=0 30 | local skipped_count=0 31 | local failed_count=0 32 | # space separated lists of skipped and failed tests 33 | local skipped_tests="" 34 | local failed_tests="" 35 | 36 | for t; do 37 | count=$(($count + 1)) 38 | # look for skip_test_foo which tells us whether dependencies for this 39 | # test are satisfied 40 | if type skip_$t 2>&1 >/dev/null && skip_$t; then 41 | skipped="$skipped_tests $t" 42 | skipped_count="$(($skipped_count + 1))" 43 | continue 44 | fi 45 | if ($t); then 46 | passed_count=$(($passed_count + 1)) 47 | else 48 | failed_tests="$failed_tests $t" 49 | failed_count=$(($failed_count + 1)) 50 | fi 51 | done 52 | echo "passed: $passed_count; skipped: $skipped_count; failed: $failed_count" >&2 53 | if [ -n "$skipped_tests" ]; then 54 | for t in $skipped_tests; do 55 | echo "skipped: $t" >&2 56 | done 57 | fi 58 | if [ -n "$failed_tests" ]; then 59 | for t in $failed_tests; do 60 | echo "failed: $t" >&2 61 | done 62 | return 1 63 | fi 64 | return 0 65 | } 66 | 67 | # space separated list of tempfiles; XXX doesn't support spaces in pathnames 68 | tempfiles="" 69 | last_tempfile="" 70 | cleanup_tempfiles(){ 71 | for t in $tempfiles "$last_tempfile"; do 72 | if [ -n "$t" ]; then 73 | rm -f "$t" 74 | fi 75 | done 76 | } 77 | trap cleanup_tempfiles EXIT HUP INT QUIT ILL KILL SEGV PIPE TERM 78 | 79 | get_tempfile() { 80 | last_tempfile="$(mktemp -t "$self.XXXXXXXX")" 81 | tempfiles="$tempfiles $last_tempfile" 82 | } 83 | 84 | 85 | test_main() { 86 | if [ $# = 0 ]; then 87 | run_tests $all_tests 88 | else 89 | run_tests "$@" 90 | fi 91 | } 92 | 93 | # vim:syntax=sh 94 | --------------------------------------------------------------------------------