├── .gitignore
├── share
├── icon.png
├── logo.png
├── banner.png
├── music_bg.png
├── music_fg.png
├── other_fg.png
├── music_crop.png
├── music_mosaic.png
├── pictures_bg.png
├── pictures_fg.png
├── music_default.png
├── music_preserve.png
└── music_no-mosaic.png
├── screenshots
├── screenshot_ctgui.png
├── screenshot_ctgui_generate.png
├── screenshot_nautilus_music_folder.png
└── screenshot_nautilus_picture_folder.png
├── freedesktop
├── cover.thumbnailer
└── cover-thumbnailer-gui.desktop
├── pyproject.toml
├── .github
└── FUNDING.yml
├── man
├── cover-thumbnailer-gui.1
└── cover-thumbnailer.1
├── RELEASE.rst
├── locale
├── cover-thumbnailer-gui.pot
├── sr.po
├── sl.po
├── zh_TW.po
├── sv.po
├── da.po
├── gl.po
├── he.po
├── ko.po
├── cs.po
├── sk.po
├── ro.po
├── zh_CN.po
├── ja.po
├── oc.po
├── uk.po
├── hr.po
├── eu.po
├── ar.po
├── en_GB.po
├── ms.po
├── hu.po
├── nl.po
└── pl.po
└── README.md
/.gitignore:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | *~
2 | __env__
3 |
--------------------------------------------------------------------------------
/share/icon.png:
--------------------------------------------------------------------------------
https://raw.githubusercontent.com/flozz/cover-thumbnailer/HEAD/share/icon.png
--------------------------------------------------------------------------------
/share/logo.png:
--------------------------------------------------------------------------------
https://raw.githubusercontent.com/flozz/cover-thumbnailer/HEAD/share/logo.png
--------------------------------------------------------------------------------
/share/banner.png:
--------------------------------------------------------------------------------
https://raw.githubusercontent.com/flozz/cover-thumbnailer/HEAD/share/banner.png
--------------------------------------------------------------------------------
/share/music_bg.png:
--------------------------------------------------------------------------------
https://raw.githubusercontent.com/flozz/cover-thumbnailer/HEAD/share/music_bg.png
--------------------------------------------------------------------------------
/share/music_fg.png:
--------------------------------------------------------------------------------
https://raw.githubusercontent.com/flozz/cover-thumbnailer/HEAD/share/music_fg.png
--------------------------------------------------------------------------------
/share/other_fg.png:
--------------------------------------------------------------------------------
https://raw.githubusercontent.com/flozz/cover-thumbnailer/HEAD/share/other_fg.png
--------------------------------------------------------------------------------
/share/music_crop.png:
--------------------------------------------------------------------------------
https://raw.githubusercontent.com/flozz/cover-thumbnailer/HEAD/share/music_crop.png
--------------------------------------------------------------------------------
/share/music_mosaic.png:
--------------------------------------------------------------------------------
https://raw.githubusercontent.com/flozz/cover-thumbnailer/HEAD/share/music_mosaic.png
--------------------------------------------------------------------------------
/share/pictures_bg.png:
--------------------------------------------------------------------------------
https://raw.githubusercontent.com/flozz/cover-thumbnailer/HEAD/share/pictures_bg.png
--------------------------------------------------------------------------------
/share/pictures_fg.png:
--------------------------------------------------------------------------------
https://raw.githubusercontent.com/flozz/cover-thumbnailer/HEAD/share/pictures_fg.png
--------------------------------------------------------------------------------
/share/music_default.png:
--------------------------------------------------------------------------------
https://raw.githubusercontent.com/flozz/cover-thumbnailer/HEAD/share/music_default.png
--------------------------------------------------------------------------------
/share/music_preserve.png:
--------------------------------------------------------------------------------
https://raw.githubusercontent.com/flozz/cover-thumbnailer/HEAD/share/music_preserve.png
--------------------------------------------------------------------------------
/share/music_no-mosaic.png:
--------------------------------------------------------------------------------
https://raw.githubusercontent.com/flozz/cover-thumbnailer/HEAD/share/music_no-mosaic.png
--------------------------------------------------------------------------------
/screenshots/screenshot_ctgui.png:
--------------------------------------------------------------------------------
https://raw.githubusercontent.com/flozz/cover-thumbnailer/HEAD/screenshots/screenshot_ctgui.png
--------------------------------------------------------------------------------
/screenshots/screenshot_ctgui_generate.png:
--------------------------------------------------------------------------------
https://raw.githubusercontent.com/flozz/cover-thumbnailer/HEAD/screenshots/screenshot_ctgui_generate.png
--------------------------------------------------------------------------------
/freedesktop/cover.thumbnailer:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | [Thumbnailer Entry]
2 | TryExec=cover-thumbnailer
3 | Exec=cover-thumbnailer %u %o
4 | MimeType=inode/directory;
5 |
--------------------------------------------------------------------------------
/screenshots/screenshot_nautilus_music_folder.png:
--------------------------------------------------------------------------------
https://raw.githubusercontent.com/flozz/cover-thumbnailer/HEAD/screenshots/screenshot_nautilus_music_folder.png
--------------------------------------------------------------------------------
/screenshots/screenshot_nautilus_picture_folder.png:
--------------------------------------------------------------------------------
https://raw.githubusercontent.com/flozz/cover-thumbnailer/HEAD/screenshots/screenshot_nautilus_picture_folder.png
--------------------------------------------------------------------------------
/freedesktop/cover-thumbnailer-gui.desktop:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | [Desktop Entry]
2 | Version=1.0
3 | Type=Application
4 | Name=Cover Thumbnailer
5 | GenericName=Cover Thumbnailer
6 | Comment=Configuration tool for Cover Thumbnailer
7 | Comment[fr]=Outil de configuration pour Cover Thumbnailer
8 | Categories=Settings;
9 | Exec=cover-thumbnailer-gui
10 | Icon=/usr/share/cover-thumbnailer/icon.png
11 |
--------------------------------------------------------------------------------
/pyproject.toml:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | [project]
2 | name = "cover-thumbnailer"
3 | version = "0.10.1"
4 | description = "directory cover thumbnailer for GTK based file viewers"
5 | authors = ["Fabien Loison "]
6 | readme = "README.md"
7 | license = "GPL-3.0"
8 | classifiers = [
9 | "Development Status :: 6 - Mature",
10 | "License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 (GPLv3)",
11 | "Operating System :: POSIX :: Linux",
12 | "Topic :: System",
13 | "Programming Language :: Python :: 3.8",
14 | ]
15 |
16 | requires-python = ">=3.8"
17 | dependencies = ["pillow>=10.0"]
18 |
--------------------------------------------------------------------------------
/.github/FUNDING.yml:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # These are supported funding model platforms
2 |
3 | github: flozz # Replace with up to 4 GitHub Sponsors-enabled usernames e.g., [user1, user2]
4 | patreon: # Replace with a single Patreon username
5 | open_collective: # Replace with a single Open Collective username
6 | ko_fi: # Replace with a single Ko-fi username
7 | tidelift: # Replace with a single Tidelift platform-name/package-name e.g., npm/babel
8 | community_bridge: # Replace with a single Community Bridge project-name e.g., cloud-foundry
9 | liberapay: # Replace with a single Liberapay username
10 | issuehunt: # Replace with a single IssueHunt username
11 | otechie: # Replace with a single Otechie username
12 | custom: # Replace with up to 4 custom sponsorship URLs e.g., ['link1', 'link2']
13 | - https://www.paypal.me/0xflozz
14 | - https://www.buymeacoffee.com/flozz
15 |
--------------------------------------------------------------------------------
/man/cover-thumbnailer-gui.1:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | .TH cover-thumbnailer-gui 1 "Sat Dec 14 2024" "version 0.10.2" "COVER THUMBNAILER GUI"
2 |
3 | .SH NAME
4 | cover-thumbnailer-gui \- configuration tool for cover-thumbnailer
5 |
6 | .SH SYNOPSIS
7 | .B cover-thumbnailer-gui
8 |
9 | .SH DESCRIPTION
10 | Cover thumbnailer GUI is an graphical configuration tool for Cover Thumbnailer
11 |
12 | .SH WEB SITE
13 | https://github.com/flozz/cover-thumbnailer
14 |
15 | .SH AUTHOR
16 | Fabien Loison
17 |
18 | .SH REPORTING BUGS
19 | Report bugs to .
20 |
21 | .SH COPYRIGHT
22 | Copyright © 2009–2023 Fabien Loison .
23 | Cover thumbnailer is free software under GNU GPL v3+ licence ,
24 | you are free to modify and redistribute it under the terms of the license.
25 |
--------------------------------------------------------------------------------
/man/cover-thumbnailer.1:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | .TH cover-thumbnailer 1 "Sat Dec 14 2024" "version 0.10.2" "COVER THUMBNAILER"
2 |
3 | .SH NAME
4 | cover-thumbnailer \- display music covers and more in nautilus
5 |
6 | .SH SYNOPSIS
7 | .B cover-thumbnailer
8 | .I
9 |
10 | .SH DESCRIPTION
11 | Cover thumbnailer generates folder thumbnails for various file browser on
12 | Linux. It displays music album covers, preview of pictures which are in a
13 | folder and more.
14 |
15 | .SH CONFIGURATION
16 | Use cover-thumbnailer-gui
17 |
18 | .SH WEB SITE
19 | https://github.com/flozz/cover-thumbnailer
20 |
21 | .SH AUTHOR
22 | Fabien Loison
23 |
24 | .SH REPORTING BUGS
25 | Report bugs to .
26 |
27 | .SH COPYRIGHT
28 | Copyright © 2009–2023 Fabien Loison .
29 | Cover thumbnailer is free software under GNU GPL v3+ licence ,
30 | you are free to modify and redistribute it under the terms of the license.
31 |
--------------------------------------------------------------------------------
/RELEASE.rst:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | Things to do while releasing a new version
2 | ==========================================
3 |
4 | This file is a memo for the maintainer.
5 |
6 |
7 | 0. Checks
8 | ---------
9 |
10 | * Check Copyright years in ``cover-thumbnailer.py`` (comment and ``__copyright__`` var)
11 | * Check Copyright years in ``cover-thumbnailer-gui.py`` (comment and ``__copyright__`` var)
12 | * Check Copyright years in ``install.sh`` (comment)
13 | * Check Copyright years in ``man/cover-thumbnailer.1`` (copyright section)
14 | * Check Copyright years in ``man/cover-thumbnailer-gui.1`` (copyright section)
15 |
16 |
17 | 1. Release
18 | ----------
19 |
20 | * Update version number in ``cover-thumbnailer.py`` (``__version__`` var)
21 | * Update version number in ``cover-thumbnailer-gui.py`` (``__version__`` var)
22 | * Update version number in ``install.sh`` (comment)
23 | * Update version number and date in ``man/cover-thumbnailer.1`` (header)
24 | * Update version number and date in ``man/cover-thumbnailer-gui.1`` (header)
25 | * Edit / update changelog in ``README.md``
26 | * Commit / tag (``git commit -m vX.Y.Z && git tag vX.Y.Z && git push && git push --tags``)
27 |
28 |
29 | 2. Publish Github Release
30 | -------------------------
31 |
32 | * Make a release on Github
33 | * Add changelog
34 |
--------------------------------------------------------------------------------
/locale/cover-thumbnailer-gui.pot:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 | # FIRST AUTHOR , YEAR.
5 | #
6 | #, fuzzy
7 | msgid ""
8 | msgstr ""
9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n"
12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 | "Last-Translator: FULL NAME \n"
14 | "Language-Team: LANGUAGE \n"
15 | "Language: \n"
16 | "MIME-Version: 1.0\n"
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 |
20 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100
21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647
22 | msgid ""
23 | msgstr ""
24 |
25 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201
26 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI"
27 | msgstr ""
28 |
29 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202
30 | msgid "Please edit with caution"
31 | msgstr ""
32 |
33 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
34 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530
35 | #, python-format
36 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)"
37 | msgstr ""
38 |
39 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
40 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790
41 | #, python-format
42 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)"
43 | msgstr ""
44 |
45 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22
46 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer"
47 | msgstr ""
48 |
49 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137
50 | msgid "Music Folders"
51 | msgstr ""
52 |
53 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164
54 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders"
55 | msgstr ""
56 |
57 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180
58 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found"
59 | msgstr ""
60 |
61 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215
62 | msgid "Resize method:"
63 | msgstr ""
64 |
65 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236
66 | msgid "Crop"
67 | msgstr ""
68 |
69 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253
70 | msgid "Preserve"
71 | msgstr ""
72 |
73 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319
74 | msgid "Allow mosaic:"
75 | msgstr ""
76 |
77 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356
78 | msgid "No"
79 | msgstr ""
80 |
81 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373
82 | msgid "Yes"
83 | msgstr ""
84 |
85 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424
86 | msgid "List of music folders:"
87 | msgstr ""
88 |
89 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560
90 | msgid "Music"
91 | msgstr ""
92 |
93 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575
94 | msgid "Picture Folders"
95 | msgstr ""
96 |
97 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602
98 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders"
99 | msgstr ""
100 |
101 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618
102 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found"
103 | msgstr ""
104 |
105 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641
106 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:"
107 | msgstr ""
108 |
109 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684
110 | msgid "List of picture folders:"
111 | msgstr ""
112 |
113 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823
114 | msgid "Pictures"
115 | msgstr ""
116 |
117 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839
118 | msgid "Other Folders"
119 | msgstr ""
120 |
121 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862
122 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders"
123 | msgstr ""
124 |
125 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887
126 | msgid "Others"
127 | msgstr ""
128 |
129 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903
130 | msgid "Ignored Folders"
131 | msgstr ""
132 |
133 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930
134 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)"
135 | msgstr ""
136 |
137 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954
138 | msgid "Folders to ignore:"
139 | msgstr ""
140 |
141 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067
142 | msgid "Folders to never ignore:"
143 | msgstr ""
144 |
145 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188
146 | msgid "Ignored"
147 | msgstr ""
148 |
149 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203
150 | msgid "Miscellaneous Options"
151 | msgstr ""
152 |
153 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236
154 | msgid "Clear thumbnail cache"
155 | msgstr ""
156 |
157 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254
158 | msgid ""
159 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for "
160 | "example after changing the configuration."
161 | msgstr ""
162 |
163 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277
164 | msgid "Select a folder and generate thumbnails"
165 | msgstr ""
166 |
167 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293
168 | msgid ""
169 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each "
170 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover "
171 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file "
172 | "browser."
173 | msgstr ""
174 |
175 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327
176 | msgid "Miscellaneous"
177 | msgstr ""
178 |
179 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432
180 | msgid "Error - Cover Thumbnailer"
181 | msgstr ""
182 |
183 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442
184 | msgid "Can’t add this path"
185 | msgstr ""
186 |
187 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443
188 | msgid "This path was already in the list!"
189 | msgstr ""
190 |
191 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495
192 | msgid "Generating thumbnails"
193 | msgstr ""
194 |
195 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496
196 | msgid "Please wait..."
197 | msgstr ""
198 |
199 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526
200 | msgid "About Cover Thumbnailer"
201 | msgstr ""
202 |
203 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536
204 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer"
205 | msgstr ""
206 |
207 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538
208 | msgid ""
209 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
210 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
211 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
212 | "(at your option) any later version.\n"
213 | "\n"
214 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
215 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
216 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
217 | "GNU General Public License for more details.\n"
218 | "\n"
219 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
220 | "along with this program. If not, see ."
221 | msgstr ""
222 |
223 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552
224 | msgid "translator-credits"
225 | msgstr ""
226 |
--------------------------------------------------------------------------------
/locale/sr.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Serbian translation for cover-thumbnailer
2 | # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package.
4 | # FIRST AUTHOR , 2016.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2016-01-28 09:11+0000\n"
12 | "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
13 | "Language-Team: Serbian \n"
14 | "Language: sr\n"
15 | "MIME-Version: 1.0\n"
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n"
19 | "X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
20 |
21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100
22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647
23 | msgid ""
24 | msgstr ""
25 |
26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201
27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI"
28 | msgstr ""
29 |
30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202
31 | msgid "Please edit with caution"
32 | msgstr ""
33 |
34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530
36 | #, python-format
37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)"
38 | msgstr ""
39 |
40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790
42 | #, python-format
43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)"
44 | msgstr ""
45 |
46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22
47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer"
48 | msgstr ""
49 |
50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137
51 | msgid "Music Folders"
52 | msgstr ""
53 |
54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164
55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders"
56 | msgstr ""
57 |
58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180
59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found"
60 | msgstr ""
61 |
62 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215
63 | msgid "Resize method:"
64 | msgstr ""
65 |
66 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236
67 | msgid "Crop"
68 | msgstr ""
69 |
70 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253
71 | msgid "Preserve"
72 | msgstr ""
73 |
74 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319
75 | msgid "Allow mosaic:"
76 | msgstr ""
77 |
78 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356
79 | msgid "No"
80 | msgstr ""
81 |
82 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373
83 | msgid "Yes"
84 | msgstr ""
85 |
86 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424
87 | msgid "List of music folders:"
88 | msgstr ""
89 |
90 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560
91 | msgid "Music"
92 | msgstr ""
93 |
94 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575
95 | msgid "Picture Folders"
96 | msgstr ""
97 |
98 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602
99 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders"
100 | msgstr ""
101 |
102 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618
103 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found"
104 | msgstr ""
105 |
106 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641
107 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:"
108 | msgstr ""
109 |
110 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684
111 | msgid "List of picture folders:"
112 | msgstr ""
113 |
114 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823
115 | msgid "Pictures"
116 | msgstr ""
117 |
118 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839
119 | msgid "Other Folders"
120 | msgstr ""
121 |
122 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862
123 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders"
124 | msgstr ""
125 |
126 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887
127 | msgid "Others"
128 | msgstr ""
129 |
130 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903
131 | msgid "Ignored Folders"
132 | msgstr ""
133 |
134 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930
135 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)"
136 | msgstr ""
137 |
138 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954
139 | msgid "Folders to ignore:"
140 | msgstr ""
141 |
142 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067
143 | msgid "Folders to never ignore:"
144 | msgstr ""
145 |
146 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188
147 | msgid "Ignored"
148 | msgstr ""
149 |
150 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203
151 | msgid "Miscellaneous Options"
152 | msgstr ""
153 |
154 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236
155 | msgid "Clear thumbnail cache"
156 | msgstr ""
157 |
158 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254
159 | msgid ""
160 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for "
161 | "example after changing the configuration."
162 | msgstr ""
163 |
164 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277
165 | msgid "Select a folder and generate thumbnails"
166 | msgstr ""
167 |
168 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293
169 | msgid ""
170 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each "
171 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover "
172 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file "
173 | "browser."
174 | msgstr ""
175 |
176 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327
177 | msgid "Miscellaneous"
178 | msgstr ""
179 |
180 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432
181 | msgid "Error - Cover Thumbnailer"
182 | msgstr ""
183 |
184 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442
185 | msgid "Can’t add this path"
186 | msgstr ""
187 |
188 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443
189 | msgid "This path was already in the list!"
190 | msgstr ""
191 |
192 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495
193 | msgid "Generating thumbnails"
194 | msgstr ""
195 |
196 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496
197 | msgid "Please wait..."
198 | msgstr ""
199 |
200 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526
201 | msgid "About Cover Thumbnailer"
202 | msgstr ""
203 |
204 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536
205 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer"
206 | msgstr ""
207 |
208 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538
209 | msgid ""
210 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
211 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
212 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
213 | "(at your option) any later version.\n"
214 | "\n"
215 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
216 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
217 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
218 | "GNU General Public License for more details.\n"
219 | "\n"
220 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
221 | "along with this program. If not, see ."
222 | msgstr ""
223 |
224 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552
225 | msgid "translator-credits"
226 | msgstr ""
227 |
--------------------------------------------------------------------------------
/locale/sl.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Slovenian translation for cover-thumbnailer
2 | # Copyright (c) 2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2018
3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package.
4 | # FIRST AUTHOR , 2018.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2018-02-14 13:06+0000\n"
12 | "Last-Translator: Matic Gradišer \n"
13 | "Language-Team: Slovenian \n"
14 | "Language: sl\n"
15 | "MIME-Version: 1.0\n"
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2018-02-15 05:36+0000\n"
19 | "X-Generator: Launchpad (build 18553)\n"
20 |
21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100
22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647
23 | msgid ""
24 | msgstr ""
25 |
26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201
27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI"
28 | msgstr ""
29 |
30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202
31 | msgid "Please edit with caution"
32 | msgstr ""
33 |
34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530
36 | #, python-format
37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)"
38 | msgstr ""
39 |
40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790
42 | #, python-format
43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)"
44 | msgstr ""
45 |
46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22
47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer"
48 | msgstr ""
49 |
50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137
51 | msgid "Music Folders"
52 | msgstr ""
53 |
54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164
55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders"
56 | msgstr ""
57 |
58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180
59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found"
60 | msgstr ""
61 |
62 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215
63 | msgid "Resize method:"
64 | msgstr ""
65 |
66 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236
67 | msgid "Crop"
68 | msgstr "Obreži"
69 |
70 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253
71 | msgid "Preserve"
72 | msgstr "Ohrani"
73 |
74 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319
75 | msgid "Allow mosaic:"
76 | msgstr ""
77 |
78 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356
79 | msgid "No"
80 | msgstr "Ne"
81 |
82 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373
83 | msgid "Yes"
84 | msgstr "Da"
85 |
86 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424
87 | msgid "List of music folders:"
88 | msgstr ""
89 |
90 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560
91 | msgid "Music"
92 | msgstr "Glasba"
93 |
94 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575
95 | msgid "Picture Folders"
96 | msgstr ""
97 |
98 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602
99 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders"
100 | msgstr ""
101 |
102 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618
103 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found"
104 | msgstr ""
105 |
106 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641
107 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:"
108 | msgstr ""
109 |
110 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684
111 | msgid "List of picture folders:"
112 | msgstr ""
113 |
114 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823
115 | msgid "Pictures"
116 | msgstr "Slike"
117 |
118 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839
119 | msgid "Other Folders"
120 | msgstr ""
121 |
122 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862
123 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders"
124 | msgstr ""
125 |
126 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887
127 | msgid "Others"
128 | msgstr "Ostalo"
129 |
130 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903
131 | msgid "Ignored Folders"
132 | msgstr ""
133 |
134 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930
135 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)"
136 | msgstr ""
137 |
138 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954
139 | msgid "Folders to ignore:"
140 | msgstr ""
141 |
142 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067
143 | msgid "Folders to never ignore:"
144 | msgstr ""
145 |
146 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188
147 | msgid "Ignored"
148 | msgstr "Prezrto"
149 |
150 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203
151 | msgid "Miscellaneous Options"
152 | msgstr "Ostale možnosti"
153 |
154 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236
155 | msgid "Clear thumbnail cache"
156 | msgstr ""
157 |
158 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254
159 | msgid ""
160 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for "
161 | "example after changing the configuration."
162 | msgstr ""
163 |
164 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277
165 | msgid "Select a folder and generate thumbnails"
166 | msgstr ""
167 |
168 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293
169 | msgid ""
170 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each "
171 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover "
172 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file "
173 | "browser."
174 | msgstr ""
175 |
176 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327
177 | msgid "Miscellaneous"
178 | msgstr "Ostalo"
179 |
180 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432
181 | msgid "Error - Cover Thumbnailer"
182 | msgstr ""
183 |
184 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442
185 | msgid "Can’t add this path"
186 | msgstr ""
187 |
188 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443
189 | msgid "This path was already in the list!"
190 | msgstr ""
191 |
192 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495
193 | msgid "Generating thumbnails"
194 | msgstr ""
195 |
196 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496
197 | msgid "Please wait..."
198 | msgstr ""
199 |
200 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526
201 | msgid "About Cover Thumbnailer"
202 | msgstr "O programu Cover Thumbnailer"
203 |
204 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536
205 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer"
206 | msgstr ""
207 |
208 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538
209 | msgid ""
210 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
211 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
212 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
213 | "(at your option) any later version.\n"
214 | "\n"
215 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
216 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
217 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
218 | "GNU General Public License for more details.\n"
219 | "\n"
220 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
221 | "along with this program. If not, see ."
222 | msgstr ""
223 |
224 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552
225 | msgid "translator-credits"
226 | msgstr ""
227 | "Launchpad Contributions:\n"
228 | " Matic Gradišer https://launchpad.net/~0micky"
229 |
230 | #~ msgid "Thumbnail size:"
231 | #~ msgstr "Velikost sličice:"
232 |
--------------------------------------------------------------------------------
/locale/zh_TW.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Chinese (Traditional) translation for cover-thumbnailer
2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package.
4 | # FIRST AUTHOR , 2010.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:09+0200\n"
12 | "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
14 | "Language-Team: Chinese (Traditional) \n"
15 | "Language: zh_TW\n"
16 | "MIME-Version: 1.0\n"
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n"
20 | "X-Generator: Poedit 2.3\n"
21 |
22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100
23 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647
24 | msgid ""
25 | msgstr ""
26 |
27 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201
28 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI"
29 | msgstr "以Cover Thumbnail 圖形介面所做的設定"
30 |
31 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202
32 | msgid "Please edit with caution"
33 | msgstr "請小心編輯"
34 |
35 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
36 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530
37 | #, python-format
38 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)"
39 | msgstr ""
40 |
41 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
42 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790
43 | #, python-format
44 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)"
45 | msgstr ""
46 |
47 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22
48 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer"
49 | msgstr "選取一個資料夾 - Cover Thumbnailer"
50 |
51 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137
52 | msgid "Music Folders"
53 | msgstr ""
54 |
55 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164
56 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders"
57 | msgstr "允許Cover Thumbnailer設定音樂資料夾"
58 |
59 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180
60 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found"
61 | msgstr "假如找不到封面,保持原來的資料夾圖示"
62 |
63 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215
64 | msgid "Resize method:"
65 | msgstr ""
66 |
67 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236
68 | msgid "Crop"
69 | msgstr ""
70 |
71 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253
72 | msgid "Preserve"
73 | msgstr ""
74 |
75 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319
76 | msgid "Allow mosaic:"
77 | msgstr ""
78 |
79 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356
80 | msgid "No"
81 | msgstr ""
82 |
83 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373
84 | msgid "Yes"
85 | msgstr ""
86 |
87 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424
88 | msgid "List of music folders:"
89 | msgstr ""
90 |
91 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560
92 | msgid "Music"
93 | msgstr "音樂"
94 |
95 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575
96 | msgid "Picture Folders"
97 | msgstr ""
98 |
99 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602
100 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders"
101 | msgstr ""
102 |
103 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618
104 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found"
105 | msgstr ""
106 |
107 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641
108 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:"
109 | msgstr ""
110 |
111 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684
112 | msgid "List of picture folders:"
113 | msgstr ""
114 |
115 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823
116 | msgid "Pictures"
117 | msgstr "圖片"
118 |
119 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839
120 | msgid "Other Folders"
121 | msgstr ""
122 |
123 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862
124 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders"
125 | msgstr "允需Cover Thumbnailer設定其他資料夾"
126 |
127 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887
128 | msgid "Others"
129 | msgstr "其他"
130 |
131 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903
132 | msgid "Ignored Folders"
133 | msgstr ""
134 |
135 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930
136 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)"
137 | msgstr ""
138 |
139 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954
140 | msgid "Folders to ignore:"
141 | msgstr ""
142 |
143 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067
144 | msgid "Folders to never ignore:"
145 | msgstr ""
146 |
147 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188
148 | msgid "Ignored"
149 | msgstr "忽略"
150 |
151 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203
152 | msgid "Miscellaneous Options"
153 | msgstr ""
154 |
155 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236
156 | msgid "Clear thumbnail cache"
157 | msgstr "清除thumbail快取檔"
158 |
159 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254
160 | msgid ""
161 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for "
162 | "example after changing the configuration."
163 | msgstr ""
164 |
165 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277
166 | msgid "Select a folder and generate thumbnails"
167 | msgstr ""
168 |
169 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293
170 | msgid ""
171 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each "
172 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover "
173 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file "
174 | "browser."
175 | msgstr ""
176 |
177 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327
178 | msgid "Miscellaneous"
179 | msgstr "雜項"
180 |
181 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432
182 | msgid "Error - Cover Thumbnailer"
183 | msgstr "錯誤 - Cover Thumbnailer"
184 |
185 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442
186 | msgid "Can’t add this path"
187 | msgstr ""
188 |
189 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443
190 | msgid "This path was already in the list!"
191 | msgstr ""
192 |
193 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495
194 | msgid "Generating thumbnails"
195 | msgstr ""
196 |
197 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496
198 | msgid "Please wait..."
199 | msgstr ""
200 |
201 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526
202 | msgid "About Cover Thumbnailer"
203 | msgstr "關於Cover Thumbnailer"
204 |
205 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536
206 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer"
207 | msgstr "Cover Thumbnailer設定工具"
208 |
209 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538
210 | msgid ""
211 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
212 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
213 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
214 | "(at your option) any later version.\n"
215 | "\n"
216 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
217 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
218 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
219 | "GNU General Public License for more details.\n"
220 | "\n"
221 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
222 | "along with this program. If not, see ."
223 | msgstr ""
224 |
225 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552
226 | msgid "translator-credits"
227 | msgstr ""
228 | "Launchpad Contributions:\n"
229 | " zenixls2 https://launchpad.net/~zenixls2"
230 |
231 | #~ msgid "Enable Cover Thumbnailer"
232 | #~ msgstr "允許使用Cover Thumbnailer"
233 |
234 | #~ msgid "Translate Cover Thumbnailer"
235 | #~ msgstr "翻譯Cover Thumbnailer"
236 |
--------------------------------------------------------------------------------
/locale/sv.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Swedish translation for cover-thumbnailer
2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package.
4 | # FIRST AUTHOR , 2010.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2011-03-05 18:20+0000\n"
12 | "Last-Translator: Fabien LOISON (FLOZz) \n"
13 | "Language-Team: Swedish \n"
14 | "Language: sv\n"
15 | "MIME-Version: 1.0\n"
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n"
19 | "X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
20 |
21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100
22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647
23 | msgid ""
24 | msgstr ""
25 |
26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201
27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI"
28 | msgstr ""
29 |
30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202
31 | msgid "Please edit with caution"
32 | msgstr "Redigera med försiktighet"
33 |
34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530
36 | #, python-format
37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)"
38 | msgstr "Aktivera för GNOME:s musikmapp (%s)"
39 |
40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790
42 | #, python-format
43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)"
44 | msgstr "Aktivera för GNOME:s bildmapp (%s)"
45 |
46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22
47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer"
48 | msgstr ""
49 |
50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137
51 | msgid "Music Folders"
52 | msgstr "Musikmappar"
53 |
54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164
55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders"
56 | msgstr "Aktivera Cover Thumbnailer för musikmappar"
57 |
58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180
59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found"
60 | msgstr "Använd standardikoner för mappar när inga omslag hittas"
61 |
62 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215
63 | msgid "Resize method:"
64 | msgstr ""
65 |
66 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236
67 | msgid "Crop"
68 | msgstr "Beskär"
69 |
70 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253
71 | msgid "Preserve"
72 | msgstr "Bevara"
73 |
74 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319
75 | msgid "Allow mosaic:"
76 | msgstr "Tillåt mosaik:"
77 |
78 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356
79 | msgid "No"
80 | msgstr "Nej"
81 |
82 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373
83 | msgid "Yes"
84 | msgstr "Ja"
85 |
86 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424
87 | msgid "List of music folders:"
88 | msgstr ""
89 |
90 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560
91 | msgid "Music"
92 | msgstr "Musik"
93 |
94 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575
95 | msgid "Picture Folders"
96 | msgstr ""
97 |
98 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602
99 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders"
100 | msgstr ""
101 |
102 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618
103 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found"
104 | msgstr ""
105 |
106 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641
107 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:"
108 | msgstr ""
109 |
110 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684
111 | msgid "List of picture folders:"
112 | msgstr ""
113 |
114 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823
115 | msgid "Pictures"
116 | msgstr "Bilder"
117 |
118 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839
119 | msgid "Other Folders"
120 | msgstr ""
121 |
122 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862
123 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders"
124 | msgstr ""
125 |
126 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887
127 | msgid "Others"
128 | msgstr ""
129 |
130 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903
131 | msgid "Ignored Folders"
132 | msgstr ""
133 |
134 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930
135 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)"
136 | msgstr ""
137 |
138 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954
139 | msgid "Folders to ignore:"
140 | msgstr ""
141 |
142 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067
143 | msgid "Folders to never ignore:"
144 | msgstr ""
145 |
146 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188
147 | msgid "Ignored"
148 | msgstr ""
149 |
150 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203
151 | msgid "Miscellaneous Options"
152 | msgstr ""
153 |
154 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236
155 | msgid "Clear thumbnail cache"
156 | msgstr ""
157 |
158 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254
159 | msgid ""
160 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for "
161 | "example after changing the configuration."
162 | msgstr ""
163 |
164 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277
165 | msgid "Select a folder and generate thumbnails"
166 | msgstr ""
167 |
168 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293
169 | msgid ""
170 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each "
171 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover "
172 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file "
173 | "browser."
174 | msgstr ""
175 |
176 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327
177 | msgid "Miscellaneous"
178 | msgstr ""
179 |
180 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432
181 | msgid "Error - Cover Thumbnailer"
182 | msgstr ""
183 |
184 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442
185 | msgid "Can’t add this path"
186 | msgstr ""
187 |
188 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443
189 | msgid "This path was already in the list!"
190 | msgstr ""
191 |
192 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495
193 | msgid "Generating thumbnails"
194 | msgstr ""
195 |
196 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496
197 | msgid "Please wait..."
198 | msgstr ""
199 |
200 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526
201 | msgid "About Cover Thumbnailer"
202 | msgstr ""
203 |
204 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536
205 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer"
206 | msgstr ""
207 |
208 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538
209 | msgid ""
210 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
211 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
212 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
213 | "(at your option) any later version.\n"
214 | "\n"
215 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
216 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
217 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
218 | "GNU General Public License for more details.\n"
219 | "\n"
220 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
221 | "along with this program. If not, see ."
222 | msgstr ""
223 |
224 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552
225 | msgid "translator-credits"
226 | msgstr ""
227 | "Launchpad Contributions:\n"
228 | " Fabien LOISON https://launchpad.net/~flozz\n"
229 | " Magnus Helmersson https://launchpad.net/~magnus-helmersson\n"
230 | " Nils-Martin Andersson https://launchpad.net/~nalinde\n"
231 | " Torbjörn Lönnemark https://launchpad.net/~tobbez"
232 |
--------------------------------------------------------------------------------
/locale/da.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Danish translation for cover-thumbnailer
2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package.
4 | # FIRST AUTHOR , 2010.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:04+0200\n"
12 | "Last-Translator: nanker \n"
13 | "Language-Team: Danish \n"
14 | "Language: da\n"
15 | "MIME-Version: 1.0\n"
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n"
19 | "X-Generator: Poedit 2.3\n"
20 |
21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100
22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647
23 | msgid ""
24 | msgstr ""
25 |
26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201
27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI"
28 | msgstr "Konfiguration skrevet af Cover Thumbnailer GUI"
29 |
30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202
31 | msgid "Please edit with caution"
32 | msgstr "Redigér med forsigtighed"
33 |
34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530
36 | #, python-format
37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)"
38 | msgstr ""
39 |
40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790
42 | #, python-format
43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)"
44 | msgstr ""
45 |
46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22
47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer"
48 | msgstr "Vælg en mappe - Cover Thumbnailer"
49 |
50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137
51 | msgid "Music Folders"
52 | msgstr "Musikmapper"
53 |
54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164
55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders"
56 | msgstr "Slå Cover Thumbnailer for musikmapper til"
57 |
58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180
59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found"
60 | msgstr "Behold standard mappens ikon hvis der ikke findes et cover"
61 |
62 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215
63 | msgid "Resize method:"
64 | msgstr ""
65 |
66 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236
67 | msgid "Crop"
68 | msgstr ""
69 |
70 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253
71 | msgid "Preserve"
72 | msgstr ""
73 |
74 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319
75 | msgid "Allow mosaic:"
76 | msgstr ""
77 |
78 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356
79 | msgid "No"
80 | msgstr "Nej"
81 |
82 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373
83 | msgid "Yes"
84 | msgstr "Ja"
85 |
86 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424
87 | msgid "List of music folders:"
88 | msgstr ""
89 |
90 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560
91 | msgid "Music"
92 | msgstr "Musik"
93 |
94 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575
95 | msgid "Picture Folders"
96 | msgstr ""
97 |
98 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602
99 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders"
100 | msgstr ""
101 |
102 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618
103 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found"
104 | msgstr ""
105 |
106 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641
107 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:"
108 | msgstr ""
109 |
110 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684
111 | msgid "List of picture folders:"
112 | msgstr ""
113 |
114 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823
115 | msgid "Pictures"
116 | msgstr "Billeder"
117 |
118 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839
119 | msgid "Other Folders"
120 | msgstr "Andre mapper"
121 |
122 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862
123 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders"
124 | msgstr "Slå Cover Thumbnailer for andre mapper til"
125 |
126 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887
127 | msgid "Others"
128 | msgstr "Andre"
129 |
130 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903
131 | msgid "Ignored Folders"
132 | msgstr ""
133 |
134 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930
135 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)"
136 | msgstr ""
137 |
138 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954
139 | msgid "Folders to ignore:"
140 | msgstr ""
141 |
142 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067
143 | msgid "Folders to never ignore:"
144 | msgstr ""
145 |
146 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188
147 | msgid "Ignored"
148 | msgstr "Ignoreret"
149 |
150 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203
151 | msgid "Miscellaneous Options"
152 | msgstr "Diverse valgmuligheder"
153 |
154 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236
155 | msgid "Clear thumbnail cache"
156 | msgstr "Ryd thumbnail mellemlager"
157 |
158 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254
159 | msgid ""
160 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for "
161 | "example after changing the configuration."
162 | msgstr ""
163 |
164 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277
165 | msgid "Select a folder and generate thumbnails"
166 | msgstr ""
167 |
168 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293
169 | msgid ""
170 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each "
171 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover "
172 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file "
173 | "browser."
174 | msgstr ""
175 |
176 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327
177 | msgid "Miscellaneous"
178 | msgstr "Diverse"
179 |
180 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432
181 | msgid "Error - Cover Thumbnailer"
182 | msgstr "Fejl - Cover Thumbnailer"
183 |
184 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442
185 | msgid "Can’t add this path"
186 | msgstr ""
187 |
188 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443
189 | msgid "This path was already in the list!"
190 | msgstr ""
191 |
192 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495
193 | msgid "Generating thumbnails"
194 | msgstr ""
195 |
196 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496
197 | msgid "Please wait..."
198 | msgstr ""
199 |
200 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526
201 | msgid "About Cover Thumbnailer"
202 | msgstr "Om Cover Thumbnailer"
203 |
204 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536
205 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer"
206 | msgstr "Konfigurationsværktøj for Cover Thumbnailer"
207 |
208 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538
209 | msgid ""
210 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
211 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
212 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
213 | "(at your option) any later version.\n"
214 | "\n"
215 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
216 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
217 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
218 | "GNU General Public License for more details.\n"
219 | "\n"
220 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
221 | "along with this program. If not, see ."
222 | msgstr ""
223 |
224 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552
225 | msgid "translator-credits"
226 | msgstr ""
227 | "Launchpad Contributions:\n"
228 | " nanker https://launchpad.net/~nanker"
229 |
230 | #~ msgid "Enable Cover Thumbnailer"
231 | #~ msgstr "Slå Cover Thumbnailer til"
232 |
233 | #~ msgid "Not in your language?"
234 | #~ msgstr "Ikke på dit sprog?"
235 |
236 | #~ msgid "Translate Cover Thumbnailer"
237 | #~ msgstr "Oversæt Cover Thumbnailer"
238 |
--------------------------------------------------------------------------------
/locale/gl.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Galician translation for cover-thumbnailer
2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package.
4 | # FIRST AUTHOR , 2010.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:05+0200\n"
12 | "Last-Translator: Dario \n"
13 | "Language-Team: Galician \n"
14 | "Language: gl\n"
15 | "MIME-Version: 1.0\n"
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n"
19 | "X-Generator: Poedit 2.3\n"
20 |
21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100
22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647
23 | msgid ""
24 | msgstr ""
25 |
26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201
27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI"
28 | msgstr "Configuración escrita por Cover Thumbnailer GUI"
29 |
30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202
31 | msgid "Please edit with caution"
32 | msgstr "Por favor, edite con precaución"
33 |
34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530
36 | #, python-format
37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)"
38 | msgstr ""
39 |
40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790
42 | #, python-format
43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)"
44 | msgstr ""
45 |
46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22
47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer"
48 | msgstr "Seleccionar cartafol - Cover Thumbnailer"
49 |
50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137
51 | msgid "Music Folders"
52 | msgstr ""
53 |
54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164
55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders"
56 | msgstr "Activar Cover Thumbnailer para carpetas de música"
57 |
58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180
59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found"
60 | msgstr "Manter a icona de cartafol por defecto se non se atopa unha portada"
61 |
62 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215
63 | msgid "Resize method:"
64 | msgstr ""
65 |
66 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236
67 | msgid "Crop"
68 | msgstr ""
69 |
70 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253
71 | msgid "Preserve"
72 | msgstr "Conservar"
73 |
74 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319
75 | msgid "Allow mosaic:"
76 | msgstr "Permitir mosaico:"
77 |
78 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356
79 | msgid "No"
80 | msgstr "Non"
81 |
82 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373
83 | msgid "Yes"
84 | msgstr "Si"
85 |
86 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424
87 | msgid "List of music folders:"
88 | msgstr ""
89 |
90 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560
91 | msgid "Music"
92 | msgstr "Música"
93 |
94 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575
95 | msgid "Picture Folders"
96 | msgstr ""
97 |
98 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602
99 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders"
100 | msgstr ""
101 |
102 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618
103 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found"
104 | msgstr ""
105 |
106 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641
107 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:"
108 | msgstr ""
109 |
110 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684
111 | msgid "List of picture folders:"
112 | msgstr ""
113 |
114 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823
115 | msgid "Pictures"
116 | msgstr "Imaxes"
117 |
118 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839
119 | msgid "Other Folders"
120 | msgstr ""
121 |
122 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862
123 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders"
124 | msgstr "Activar Cover Thumbnailer para outros cartafoles"
125 |
126 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887
127 | msgid "Others"
128 | msgstr "Outros"
129 |
130 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903
131 | msgid "Ignored Folders"
132 | msgstr ""
133 |
134 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930
135 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)"
136 | msgstr ""
137 |
138 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954
139 | msgid "Folders to ignore:"
140 | msgstr ""
141 |
142 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067
143 | msgid "Folders to never ignore:"
144 | msgstr ""
145 |
146 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188
147 | msgid "Ignored"
148 | msgstr "Ignorado"
149 |
150 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203
151 | msgid "Miscellaneous Options"
152 | msgstr "Opcións varias"
153 |
154 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236
155 | msgid "Clear thumbnail cache"
156 | msgstr "Limpar a caché de miniaturas"
157 |
158 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254
159 | msgid ""
160 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for "
161 | "example after changing the configuration."
162 | msgstr ""
163 |
164 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277
165 | msgid "Select a folder and generate thumbnails"
166 | msgstr ""
167 |
168 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293
169 | msgid ""
170 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each "
171 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover "
172 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file "
173 | "browser."
174 | msgstr ""
175 |
176 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327
177 | msgid "Miscellaneous"
178 | msgstr "Misceláneo"
179 |
180 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432
181 | msgid "Error - Cover Thumbnailer"
182 | msgstr "Erro - Cover Thumbnailer"
183 |
184 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442
185 | msgid "Can’t add this path"
186 | msgstr ""
187 |
188 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443
189 | msgid "This path was already in the list!"
190 | msgstr ""
191 |
192 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495
193 | msgid "Generating thumbnails"
194 | msgstr ""
195 |
196 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496
197 | msgid "Please wait..."
198 | msgstr ""
199 |
200 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526
201 | msgid "About Cover Thumbnailer"
202 | msgstr "Acerca de Cover Thumbnailer"
203 |
204 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536
205 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer"
206 | msgstr "Ferramenta de configuración de Cover Thumbnailer"
207 |
208 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538
209 | msgid ""
210 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
211 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
212 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
213 | "(at your option) any later version.\n"
214 | "\n"
215 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
216 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
217 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
218 | "GNU General Public License for more details.\n"
219 | "\n"
220 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
221 | "along with this program. If not, see ."
222 | msgstr ""
223 |
224 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552
225 | msgid "translator-credits"
226 | msgstr ""
227 | "Launchpad Contributions:\n"
228 | " Dario https://launchpad.net/~dario-villar-v\n"
229 | " Manuel Xosé Lemos https://launchpad.net/~mxlemos"
230 |
231 | #~ msgid "Enable Cover Thumbnailer"
232 | #~ msgstr "Activar Cover Thumbnailer"
233 |
234 | #~ msgid "Thumbnail size:"
235 | #~ msgstr "Tamaño das miniaturas:"
236 |
237 | #~ msgid "Translate Cover Thumbnailer"
238 | #~ msgstr "Traducir Cover Thumbnailer"
239 |
--------------------------------------------------------------------------------
/locale/he.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Hebrew translation for cover-thumbnailer
2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package.
4 | # FIRST AUTHOR , 2010.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:05+0200\n"
12 | "Last-Translator: Koala \n"
13 | "Language-Team: Hebrew \n"
14 | "Language: he\n"
15 | "MIME-Version: 1.0\n"
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n"
19 | "X-Generator: Poedit 2.3\n"
20 |
21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100
22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647
23 | msgid ""
24 | msgstr "<ללא>"
25 |
26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201
27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI"
28 | msgstr "ההגדרות נכתבו ע\"י Cover Thumbnailer GUI"
29 |
30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202
31 | msgid "Please edit with caution"
32 | msgstr "נא לערוך בזהירות"
33 |
34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530
36 | #, python-format
37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)"
38 | msgstr "אפשר עבור ספריית מוזיקה של GNOME (%s)"
39 |
40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790
42 | #, python-format
43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)"
44 | msgstr "אפשר עבור ספריית תמונות של GNOME (%s)"
45 |
46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22
47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer"
48 | msgstr "בחר ספריה - Cover Thumbnailer"
49 |
50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137
51 | msgid "Music Folders"
52 | msgstr "ספריות מוזיקה"
53 |
54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164
55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders"
56 | msgstr "אפשר Cover Thumbnailer עבור ספריות מוזיקה"
57 |
58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180
59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found"
60 | msgstr ""
61 |
62 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215
63 | msgid "Resize method:"
64 | msgstr "שיטת שינוי גודל"
65 |
66 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236
67 | msgid "Crop"
68 | msgstr "חתוך"
69 |
70 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253
71 | msgid "Preserve"
72 | msgstr "שימור"
73 |
74 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319
75 | msgid "Allow mosaic:"
76 | msgstr "אפשר הצגת פסיפס"
77 |
78 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356
79 | msgid "No"
80 | msgstr "לא"
81 |
82 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373
83 | msgid "Yes"
84 | msgstr "כן"
85 |
86 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424
87 | msgid "List of music folders:"
88 | msgstr "רשימת ספריות מוזיקה"
89 |
90 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560
91 | msgid "Music"
92 | msgstr "מוזיקה"
93 |
94 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575
95 | msgid "Picture Folders"
96 | msgstr "ספריות תמונות"
97 |
98 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602
99 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders"
100 | msgstr "אפשר Cover Thumbnailer עבור ספריות תמונות"
101 |
102 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618
103 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found"
104 | msgstr ""
105 |
106 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641
107 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:"
108 | msgstr "מספר מירבי של תמונות על דוגמית"
109 |
110 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684
111 | msgid "List of picture folders:"
112 | msgstr "רשימת ספריות תמונות"
113 |
114 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823
115 | msgid "Pictures"
116 | msgstr "תמונות"
117 |
118 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839
119 | msgid "Other Folders"
120 | msgstr "ספריות אחרות"
121 |
122 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862
123 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders"
124 | msgstr "אפשר Cover Thumbnailer עבור ספריות אחרות"
125 |
126 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887
127 | msgid "Others"
128 | msgstr "אחרים"
129 |
130 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903
131 | msgid "Ignored Folders"
132 | msgstr ""
133 |
134 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930
135 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)"
136 | msgstr "התעלם מספריות מוסתרות (ספריות ששמן מתחיל בנקודה)"
137 |
138 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954
139 | msgid "Folders to ignore:"
140 | msgstr ""
141 |
142 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067
143 | msgid "Folders to never ignore:"
144 | msgstr ""
145 |
146 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188
147 | msgid "Ignored"
148 | msgstr "בהתעלמות"
149 |
150 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203
151 | msgid "Miscellaneous Options"
152 | msgstr "אפשרויות שונות"
153 |
154 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236
155 | msgid "Clear thumbnail cache"
156 | msgstr "נקה מטמון הדוגמיות"
157 |
158 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254
159 | msgid ""
160 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for "
161 | "example after changing the configuration."
162 | msgstr ""
163 |
164 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277
165 | msgid "Select a folder and generate thumbnails"
166 | msgstr ""
167 |
168 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293
169 | msgid ""
170 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each "
171 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover "
172 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file "
173 | "browser."
174 | msgstr ""
175 |
176 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327
177 | msgid "Miscellaneous"
178 | msgstr "שונות"
179 |
180 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432
181 | msgid "Error - Cover Thumbnailer"
182 | msgstr "שגיאה - Cover Thumbnailer"
183 |
184 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442
185 | msgid "Can’t add this path"
186 | msgstr ""
187 |
188 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443
189 | msgid "This path was already in the list!"
190 | msgstr ""
191 |
192 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495
193 | msgid "Generating thumbnails"
194 | msgstr ""
195 |
196 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496
197 | msgid "Please wait..."
198 | msgstr ""
199 |
200 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526
201 | msgid "About Cover Thumbnailer"
202 | msgstr ""
203 |
204 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536
205 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer"
206 | msgstr ""
207 |
208 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538
209 | msgid ""
210 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
211 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
212 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
213 | "(at your option) any later version.\n"
214 | "\n"
215 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
216 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
217 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
218 | "GNU General Public License for more details.\n"
219 | "\n"
220 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
221 | "along with this program. If not, see ."
222 | msgstr ""
223 |
224 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552
225 | msgid "translator-credits"
226 | msgstr ""
227 | "Launchpad Contributions:\n"
228 | " Fabien LOISON https://launchpad.net/~flozz\n"
229 | " Koala https://launchpad.net/~igalfr"
230 |
231 | #~ msgid "Enable Cover Thumbnailer"
232 | #~ msgstr "אפשר Cover Thumbnailer"
233 |
234 | #~ msgid "Thumbnail size:"
235 | #~ msgstr "גודל דוגמית"
236 |
237 | #~ msgid "Not in your language?"
238 | #~ msgstr "אין בשפתך ?"
239 |
240 | #~ msgid "Translate Cover Thumbnailer"
241 | #~ msgstr "תרגם את Cover Thumbnailer"
242 |
--------------------------------------------------------------------------------
/locale/ko.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Korean translation for cover-thumbnailer
2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package.
4 | # FIRST AUTHOR , 2010.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:06+0200\n"
12 | "Last-Translator: Jaesung \n"
13 | "Language-Team: Korean \n"
14 | "Language: ko\n"
15 | "MIME-Version: 1.0\n"
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n"
19 | "X-Generator: Poedit 2.3\n"
20 |
21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100
22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647
23 | msgid ""
24 | msgstr "<없음>"
25 |
26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201
27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI"
28 | msgstr "Cover Thumbnailer GUI에서 작성된 설정"
29 |
30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202
31 | msgid "Please edit with caution"
32 | msgstr "주의하여 편집하십시오"
33 |
34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530
36 | #, python-format
37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)"
38 | msgstr "그놈 음악 폴더(%s) 활성화"
39 |
40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790
42 | #, python-format
43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)"
44 | msgstr "그놈의 사진 폴더(%s) 활성화"
45 |
46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22
47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer"
48 | msgstr "폴더 선택 - Cover Thumbnailer"
49 |
50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137
51 | msgid "Music Folders"
52 | msgstr "음악 폴더"
53 |
54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164
55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders"
56 | msgstr "음악 폴더에 Cover Thumbnailer 적용"
57 |
58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180
59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found"
60 | msgstr "커버 이미지가 없는 경우 기본 폴더 아이콘 유지"
61 |
62 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215
63 | msgid "Resize method:"
64 | msgstr ""
65 |
66 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236
67 | msgid "Crop"
68 | msgstr "잘라내기"
69 |
70 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253
71 | msgid "Preserve"
72 | msgstr "유지"
73 |
74 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319
75 | msgid "Allow mosaic:"
76 | msgstr "모자이크 허용"
77 |
78 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356
79 | msgid "No"
80 | msgstr "아니오"
81 |
82 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373
83 | msgid "Yes"
84 | msgstr "예"
85 |
86 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424
87 | msgid "List of music folders:"
88 | msgstr "음악 폴더 목록:"
89 |
90 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560
91 | msgid "Music"
92 | msgstr "음악 폴더"
93 |
94 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575
95 | msgid "Picture Folders"
96 | msgstr "사진 폴더"
97 |
98 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602
99 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders"
100 | msgstr "사진 폴더에 Cover Thumbnailer 적용"
101 |
102 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618
103 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found"
104 | msgstr "사진 파일이 없는 경우 기본 폴더 아이콘 유지"
105 |
106 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641
107 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:"
108 | msgstr "썸네일에 표시할 최대 사진 수"
109 |
110 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684
111 | msgid "List of picture folders:"
112 | msgstr "사진 폴더 목록:"
113 |
114 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823
115 | msgid "Pictures"
116 | msgstr "사진 폴더"
117 |
118 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839
119 | msgid "Other Folders"
120 | msgstr "기타 폴더"
121 |
122 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862
123 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders"
124 | msgstr "기타 폴더에 Cover Thumbnailer 적용"
125 |
126 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887
127 | msgid "Others"
128 | msgstr "기타 폴더"
129 |
130 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903
131 | msgid "Ignored Folders"
132 | msgstr "적용 제외 폴더"
133 |
134 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930
135 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)"
136 | msgstr "숨긴 폴더를 Cover Thumbnailer 적용 대상에서 제외"
137 |
138 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954
139 | msgid "Folders to ignore:"
140 | msgstr "적용 제외 폴더 목록:"
141 |
142 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067
143 | msgid "Folders to never ignore:"
144 | msgstr "무시 목록에서 제외할 폴더"
145 |
146 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188
147 | msgid "Ignored"
148 | msgstr "적용 제외"
149 |
150 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203
151 | msgid "Miscellaneous Options"
152 | msgstr "기타 옵션"
153 |
154 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236
155 | msgid "Clear thumbnail cache"
156 | msgstr "썸네일 캐시 지우기"
157 |
158 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254
159 | msgid ""
160 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for "
161 | "example after changing the configuration."
162 | msgstr "썸네일에 문제가 있을 경우 썸네일 캐시를 지움"
163 |
164 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277
165 | msgid "Select a folder and generate thumbnails"
166 | msgstr ""
167 |
168 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293
169 | msgid ""
170 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each "
171 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover "
172 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file "
173 | "browser."
174 | msgstr ""
175 |
176 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327
177 | msgid "Miscellaneous"
178 | msgstr "기타"
179 |
180 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432
181 | msgid "Error - Cover Thumbnailer"
182 | msgstr "오류 - Cover Thumbnailer"
183 |
184 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442
185 | msgid "Can’t add this path"
186 | msgstr "경로를 추가할 수 없음"
187 |
188 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443
189 | msgid "This path was already in the list!"
190 | msgstr "이미 목록에 있는 경로임"
191 |
192 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495
193 | msgid "Generating thumbnails"
194 | msgstr ""
195 |
196 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496
197 | msgid "Please wait..."
198 | msgstr ""
199 |
200 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526
201 | msgid "About Cover Thumbnailer"
202 | msgstr "Cover Thumbnailer 정보"
203 |
204 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536
205 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer"
206 | msgstr "Cover Thumbnailer 설정 도구"
207 |
208 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538
209 | msgid ""
210 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
211 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
212 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
213 | "(at your option) any later version.\n"
214 | "\n"
215 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
216 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
217 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
218 | "GNU General Public License for more details.\n"
219 | "\n"
220 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
221 | "along with this program. If not, see ."
222 | msgstr ""
223 |
224 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552
225 | msgid "translator-credits"
226 | msgstr ""
227 | "Launchpad Contributions:\n"
228 | " Homin Lee https://launchpad.net/~suapapa\n"
229 | " Jaesung https://launchpad.net/~jaesung"
230 |
231 | #~ msgid "Enable Cover Thumbnailer"
232 | #~ msgstr "Cover Thumbnailer 적용"
233 |
234 | #~ msgid "Thumbnail size:"
235 | #~ msgstr "썸네일 크기"
236 |
237 | #~ msgid "From 64px to 128px, the default value is 96px."
238 | #~ msgstr "64px~128px(기본 크기: 96px)"
239 |
240 | #~ msgid ""
241 | #~ "This option will affect all thumbnails, not only those created by Cover "
242 | #~ "Thumbnailer."
243 | #~ msgstr ""
244 | #~ "이 옵션은 Cover Thumbnailer에서 만들어진 썸네일 뿐만 아니라, 모든 썸네일"
245 | #~ "에 적용됩니다."
246 |
247 | #~ msgid "Not in your language?"
248 | #~ msgstr "Not in your language?"
249 |
250 | #~ msgid "Translate Cover Thumbnailer"
251 | #~ msgstr "Translate Cover Thumbnailer"
252 |
--------------------------------------------------------------------------------
/locale/cs.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Czech translation for cover-thumbnailer
2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package.
4 | # FIRST AUTHOR , 2010.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:04+0200\n"
12 | "Last-Translator: Konki \n"
13 | "Language-Team: Czech \n"
14 | "Language: cs\n"
15 | "MIME-Version: 1.0\n"
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n"
19 | "X-Generator: Poedit 2.3\n"
20 |
21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100
22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647
23 | msgid ""
24 | msgstr "<Žádný>"
25 |
26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201
27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI"
28 | msgstr "Konfigurace zapsána uživatelským rozhraním Cover Thumbnailer"
29 |
30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202
31 | msgid "Please edit with caution"
32 | msgstr "Upravujte prosím opatrně"
33 |
34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530
36 | #, python-format
37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)"
38 | msgstr "Zapnout pro GNOME adresář hudby (%s)"
39 |
40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790
42 | #, python-format
43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)"
44 | msgstr "Zapnout pro GNOME adresář obrázků (%s)"
45 |
46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22
47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer"
48 | msgstr "Vyberte složku - Cover Thumbnailer"
49 |
50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137
51 | msgid "Music Folders"
52 | msgstr "Adresáře hudby"
53 |
54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164
55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders"
56 | msgstr "Zapnout Cover Thumbnailer pro složky s hudbou"
57 |
58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180
59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found"
60 | msgstr "Ponechat výchozí ikonu v případě nenalezení obalu"
61 |
62 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215
63 | msgid "Resize method:"
64 | msgstr "Metoda změny velikosti:"
65 |
66 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236
67 | msgid "Crop"
68 | msgstr "Oříznout"
69 |
70 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253
71 | msgid "Preserve"
72 | msgstr "Zachovat"
73 |
74 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319
75 | msgid "Allow mosaic:"
76 | msgstr "Povolit mozaiku:"
77 |
78 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356
79 | msgid "No"
80 | msgstr "Ne"
81 |
82 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373
83 | msgid "Yes"
84 | msgstr "Ano"
85 |
86 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424
87 | msgid "List of music folders:"
88 | msgstr "Seznam adresářů hudby:"
89 |
90 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560
91 | msgid "Music"
92 | msgstr "Hudba"
93 |
94 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575
95 | msgid "Picture Folders"
96 | msgstr "Obrázkové adresáře"
97 |
98 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602
99 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders"
100 | msgstr ""
101 |
102 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618
103 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found"
104 | msgstr ""
105 |
106 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641
107 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:"
108 | msgstr "Maximální počet obrázků na thumbnail:"
109 |
110 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684
111 | msgid "List of picture folders:"
112 | msgstr "Seznam adresářů abrázků:"
113 |
114 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823
115 | msgid "Pictures"
116 | msgstr "Obrázky"
117 |
118 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839
119 | msgid "Other Folders"
120 | msgstr "Jiné adresáře"
121 |
122 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862
123 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders"
124 | msgstr "Povolit Cover Thumbnailer pro ostatní složky"
125 |
126 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887
127 | msgid "Others"
128 | msgstr "Ostatní"
129 |
130 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903
131 | msgid "Ignored Folders"
132 | msgstr "Ignorované adresáře"
133 |
134 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930
135 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)"
136 | msgstr "Ignorovat skryté adresáře (adresáře, jejichž název začíná tečkou)"
137 |
138 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954
139 | msgid "Folders to ignore:"
140 | msgstr "Adresáře k ignorování:"
141 |
142 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067
143 | msgid "Folders to never ignore:"
144 | msgstr "Adresáře, které se nebudou ignorovat:"
145 |
146 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188
147 | msgid "Ignored"
148 | msgstr "Ignorováno"
149 |
150 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203
151 | msgid "Miscellaneous Options"
152 | msgstr "Různé volby"
153 |
154 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236
155 | msgid "Clear thumbnail cache"
156 | msgstr "Vyprázdnit vyrovnávací paměť miniatur"
157 |
158 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254
159 | msgid ""
160 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for "
161 | "example after changing the configuration."
162 | msgstr ""
163 |
164 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277
165 | msgid "Select a folder and generate thumbnails"
166 | msgstr ""
167 |
168 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293
169 | msgid ""
170 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each "
171 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover "
172 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file "
173 | "browser."
174 | msgstr ""
175 |
176 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327
177 | msgid "Miscellaneous"
178 | msgstr "Smíšené"
179 |
180 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432
181 | msgid "Error - Cover Thumbnailer"
182 | msgstr "Chyba - Cover Thumbnailer"
183 |
184 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442
185 | msgid "Can’t add this path"
186 | msgstr "Nemohu přidat tuto cestu"
187 |
188 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443
189 | msgid "This path was already in the list!"
190 | msgstr "Tato cesta byla již v seznamu!"
191 |
192 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495
193 | msgid "Generating thumbnails"
194 | msgstr ""
195 |
196 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496
197 | msgid "Please wait..."
198 | msgstr ""
199 |
200 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526
201 | msgid "About Cover Thumbnailer"
202 | msgstr "O Cover Thumbnailer"
203 |
204 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536
205 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer"
206 | msgstr "Konfigurační nástroj pro Cover Thumbnailer"
207 |
208 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538
209 | msgid ""
210 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
211 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
212 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
213 | "(at your option) any later version.\n"
214 | "\n"
215 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
216 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
217 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
218 | "GNU General Public License for more details.\n"
219 | "\n"
220 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
221 | "along with this program. If not, see ."
222 | msgstr ""
223 |
224 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552
225 | msgid "translator-credits"
226 | msgstr ""
227 | "Launchpad Contributions:\n"
228 | " Dominik Sauer https://launchpad.net/~dominik-sauer\n"
229 | " Fabien LOISON https://launchpad.net/~flozz\n"
230 | " Konki https://launchpad.net/~pavel-konkol"
231 |
232 | #~ msgid "Enable Cover Thumbnailer"
233 | #~ msgstr "Zapnout Cover Thumbnailer"
234 |
235 | #~ msgid "Not in your language?"
236 | #~ msgstr "Není ve vaší řeči?"
237 |
238 | #~ msgid "Translate Cover Thumbnailer"
239 | #~ msgstr "Přeložit Cover Thumbnailer"
240 |
--------------------------------------------------------------------------------
/locale/sk.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Slovak translation for cover-thumbnailer
2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package.
4 | # FIRST AUTHOR , 2010.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:07+0200\n"
12 | "Last-Translator: Tomáš Virgl \n"
13 | "Language-Team: Slovak \n"
14 | "Language: sk\n"
15 | "MIME-Version: 1.0\n"
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n"
19 | "X-Generator: Poedit 2.3\n"
20 |
21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100
22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647
23 | msgid ""
24 | msgstr "<Žiadny>"
25 |
26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201
27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI"
28 | msgstr "Konfigurácia zapísaná užívateľským rozhraním Cover Thumbnailer"
29 |
30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202
31 | msgid "Please edit with caution"
32 | msgstr "Upravujte prosím opatrne"
33 |
34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530
36 | #, python-format
37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)"
38 | msgstr ""
39 |
40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790
42 | #, python-format
43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)"
44 | msgstr ""
45 |
46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22
47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer"
48 | msgstr "Vybrať priečinok - Cover Thumbnailer"
49 |
50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137
51 | msgid "Music Folders"
52 | msgstr "Hudobné priečinky"
53 |
54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164
55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders"
56 | msgstr "Zapnúť Cover Thumbnailer pre priečinky s hudbou"
57 |
58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180
59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found"
60 | msgstr "Ponechať predvolenú ikonu v prípade nenájdeného albumu"
61 |
62 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215
63 | msgid "Resize method:"
64 | msgstr ""
65 |
66 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236
67 | msgid "Crop"
68 | msgstr "Orezať"
69 |
70 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253
71 | msgid "Preserve"
72 | msgstr "Zachovať"
73 |
74 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319
75 | msgid "Allow mosaic:"
76 | msgstr ""
77 |
78 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356
79 | msgid "No"
80 | msgstr "Nie"
81 |
82 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373
83 | msgid "Yes"
84 | msgstr "Áno"
85 |
86 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424
87 | msgid "List of music folders:"
88 | msgstr "Zoznam hudobných priečinkov"
89 |
90 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560
91 | msgid "Music"
92 | msgstr "Hudba"
93 |
94 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575
95 | msgid "Picture Folders"
96 | msgstr "Priečinky s obrázkami"
97 |
98 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602
99 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders"
100 | msgstr "Povoliť Cover Thumbnailer pre priečinky s obrázkami"
101 |
102 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618
103 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found"
104 | msgstr "Ponechať predvolenú ikonu ak nebude nájdený žiaden obrázok"
105 |
106 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641
107 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:"
108 | msgstr ""
109 |
110 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684
111 | msgid "List of picture folders:"
112 | msgstr "Zoznam priečinkov s obrázkami:"
113 |
114 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823
115 | msgid "Pictures"
116 | msgstr "Obrázky"
117 |
118 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839
119 | msgid "Other Folders"
120 | msgstr "Iné priečinky"
121 |
122 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862
123 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders"
124 | msgstr "Zapnúť Cover Thumbnailer pre ostatné priečinky"
125 |
126 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887
127 | msgid "Others"
128 | msgstr "Ostatné"
129 |
130 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903
131 | msgid "Ignored Folders"
132 | msgstr "Ignorované priečinky"
133 |
134 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930
135 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)"
136 | msgstr ""
137 | "Ignorovať skryté priečinky (priečinky, ktorých názvy sa začínajú s bodkou)"
138 |
139 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954
140 | msgid "Folders to ignore:"
141 | msgstr "Ignorovať priečinky:"
142 |
143 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067
144 | msgid "Folders to never ignore:"
145 | msgstr ""
146 |
147 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188
148 | msgid "Ignored"
149 | msgstr "Ignorované"
150 |
151 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203
152 | msgid "Miscellaneous Options"
153 | msgstr "Rôzne nastavenia"
154 |
155 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236
156 | msgid "Clear thumbnail cache"
157 | msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť miniatúr"
158 |
159 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254
160 | msgid ""
161 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for "
162 | "example after changing the configuration."
163 | msgstr ""
164 |
165 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277
166 | msgid "Select a folder and generate thumbnails"
167 | msgstr ""
168 |
169 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293
170 | msgid ""
171 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each "
172 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover "
173 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file "
174 | "browser."
175 | msgstr ""
176 |
177 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327
178 | msgid "Miscellaneous"
179 | msgstr "Rôzne"
180 |
181 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432
182 | msgid "Error - Cover Thumbnailer"
183 | msgstr "Chyba - Cover Thumbnailer"
184 |
185 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442
186 | msgid "Can’t add this path"
187 | msgstr ""
188 |
189 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443
190 | msgid "This path was already in the list!"
191 | msgstr "Táto cesta už je v zozname."
192 |
193 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495
194 | msgid "Generating thumbnails"
195 | msgstr ""
196 |
197 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496
198 | msgid "Please wait..."
199 | msgstr ""
200 |
201 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526
202 | msgid "About Cover Thumbnailer"
203 | msgstr "O Cover Thumbnailer"
204 |
205 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536
206 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer"
207 | msgstr "Konfiguračný nástroj pre Cover Thumbnailer"
208 |
209 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538
210 | msgid ""
211 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
212 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
213 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
214 | "(at your option) any later version.\n"
215 | "\n"
216 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
217 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
218 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
219 | "GNU General Public License for more details.\n"
220 | "\n"
221 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
222 | "along with this program. If not, see ."
223 | msgstr ""
224 |
225 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552
226 | msgid "translator-credits"
227 | msgstr ""
228 | "Launchpad Contributions:\n"
229 | " Tomáš Virgl https://launchpad.net/~tomasvirgl"
230 |
231 | #~ msgid "Enable Cover Thumbnailer"
232 | #~ msgstr "Zapnúť Cover Thumbnailer"
233 |
234 | #~ msgid "Thumbnail size:"
235 | #~ msgstr "Veľkosť miniatúry:"
236 |
237 | #~ msgid "From 64px to 128px, the default value is 96px."
238 | #~ msgstr "Od 64px do 128px, predvolená hodnota je 96px"
239 |
240 | #~ msgid ""
241 | #~ "This option will affect all thumbnails, not only those created by Cover "
242 | #~ "Thumbnailer."
243 | #~ msgstr ""
244 | #~ "Táto možnosť sa dotkne všetkých miniatúr, nie len tých ktoré boli "
245 | #~ "vytvorené pomocou Cover Thumbnailer."
246 |
247 | #~ msgid "Translate Cover Thumbnailer"
248 | #~ msgstr "Preložiť Cover Thumbnailer"
249 |
--------------------------------------------------------------------------------
/locale/ro.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Romanian translation for cover-thumbnailer
2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package.
4 | # FIRST AUTHOR , 2010.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:07+0200\n"
12 | "Last-Translator: Yvance77 \n"
13 | "Language-Team: Romanian \n"
14 | "Language: ro\n"
15 | "MIME-Version: 1.0\n"
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n"
19 | "X-Generator: Poedit 2.3\n"
20 |
21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100
22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647
23 | msgid ""
24 | msgstr ""
25 |
26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201
27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI"
28 | msgstr "Configuratie scrisa de interfata Cover Thumbnailer"
29 |
30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202
31 | msgid "Please edit with caution"
32 | msgstr "Va rugam editati cu atentie"
33 |
34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530
36 | #, python-format
37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)"
38 | msgstr "Activează pentru dosarul muzică GNOME (%s)"
39 |
40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790
42 | #, python-format
43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)"
44 | msgstr "Activează pentru dosar imagine GNOME (%s)"
45 |
46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22
47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer"
48 | msgstr "Selecteaza un dosar - Cover Thumbnailer"
49 |
50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137
51 | msgid "Music Folders"
52 | msgstr "Dosar Music"
53 |
54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164
55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders"
56 | msgstr "Activeaza Cover Thumbnailer pentru dosarele cu muzica"
57 |
58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180
59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found"
60 | msgstr "Mentine icoana prestabilita daca nici o coperta nu a fost gasita"
61 |
62 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215
63 | msgid "Resize method:"
64 | msgstr "Redimensionarea metodă"
65 |
66 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236
67 | msgid "Crop"
68 | msgstr "Decupează"
69 |
70 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253
71 | msgid "Preserve"
72 | msgstr "Păstrează"
73 |
74 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319
75 | msgid "Allow mosaic:"
76 | msgstr "Permiteţi mozaic"
77 |
78 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356
79 | msgid "No"
80 | msgstr "Nu"
81 |
82 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373
83 | msgid "Yes"
84 | msgstr "Da"
85 |
86 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424
87 | msgid "List of music folders:"
88 | msgstr "Lista de dosarele de muzică"
89 |
90 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560
91 | msgid "Music"
92 | msgstr "Muzică"
93 |
94 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575
95 | msgid "Picture Folders"
96 | msgstr "Dosare Imagine"
97 |
98 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602
99 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders"
100 | msgstr "Activează Cover Thumbnailer pentru dosare imagine"
101 |
102 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618
103 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found"
104 | msgstr ""
105 | "Păstrarea pictograma de dosar în mod implicit în cazul în care nici o "
106 | "imagine a fost găsit"
107 |
108 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641
109 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:"
110 | msgstr "Numărul maxim de imagini pe miniaturi"
111 |
112 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684
113 | msgid "List of picture folders:"
114 | msgstr "Lista de dossarele cu image"
115 |
116 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823
117 | msgid "Pictures"
118 | msgstr "Poze"
119 |
120 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839
121 | msgid "Other Folders"
122 | msgstr "Alte dosare"
123 |
124 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862
125 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders"
126 | msgstr "Activeaza Cover Thumbnailer pentru alte dosare"
127 |
128 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887
129 | msgid "Others"
130 | msgstr "Altele"
131 |
132 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903
133 | msgid "Ignored Folders"
134 | msgstr "Ignorate Dosare"
135 |
136 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930
137 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)"
138 | msgstr "Ignora dosarele ascunse (dosarele al cărui nume începe cu un punct)"
139 |
140 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954
141 | msgid "Folders to ignore:"
142 | msgstr "Dosare să ignore"
143 |
144 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067
145 | msgid "Folders to never ignore:"
146 | msgstr "Dosare niciodată să ignore"
147 |
148 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188
149 | msgid "Ignored"
150 | msgstr "Ignorat"
151 |
152 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203
153 | msgid "Miscellaneous Options"
154 | msgstr "Opțiuni diverse"
155 |
156 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236
157 | msgid "Clear thumbnail cache"
158 | msgstr "Sterge thumbnail cache"
159 |
160 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254
161 | msgid ""
162 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for "
163 | "example after changing the configuration."
164 | msgstr ""
165 |
166 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277
167 | msgid "Select a folder and generate thumbnails"
168 | msgstr ""
169 |
170 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293
171 | msgid ""
172 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each "
173 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover "
174 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file "
175 | "browser."
176 | msgstr ""
177 |
178 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327
179 | msgid "Miscellaneous"
180 | msgstr "Altele"
181 |
182 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432
183 | msgid "Error - Cover Thumbnailer"
184 | msgstr "Erroare - Cover Thumbnailer"
185 |
186 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442
187 | msgid "Can’t add this path"
188 | msgstr ""
189 |
190 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443
191 | msgid "This path was already in the list!"
192 | msgstr ""
193 |
194 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495
195 | msgid "Generating thumbnails"
196 | msgstr ""
197 |
198 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496
199 | msgid "Please wait..."
200 | msgstr ""
201 |
202 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526
203 | msgid "About Cover Thumbnailer"
204 | msgstr "Despre Cover Thumbnailer"
205 |
206 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536
207 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer"
208 | msgstr "Unealta de configurare pentru Cover Thumbnailer"
209 |
210 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538
211 | msgid ""
212 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
213 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
214 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
215 | "(at your option) any later version.\n"
216 | "\n"
217 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
218 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
219 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
220 | "GNU General Public License for more details.\n"
221 | "\n"
222 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
223 | "along with this program. If not, see ."
224 | msgstr ""
225 |
226 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552
227 | msgid "translator-credits"
228 | msgstr ""
229 | "Launchpad Contributions:\n"
230 | " Fabien LOISON https://launchpad.net/~flozz\n"
231 | " ValentinV https://launchpad.net/~valentinverde\n"
232 | " Yvance77 https://launchpad.net/~yvance77"
233 |
234 | #~ msgid "Enable Cover Thumbnailer"
235 | #~ msgstr "Activeaza Cover Thumbnailer"
236 |
237 | #~ msgid "Thumbnail size:"
238 | #~ msgstr "Dimensiune miniatură:"
239 |
240 | #~ msgid "From 64px to 128px, the default value is 96px."
241 | #~ msgstr "De la 64px pinà la 128, Valoarea implicità este 96px"
242 |
243 | #~ msgid "Not in your language?"
244 | #~ msgstr "Nu in limbà voastra?"
245 |
246 | #~ msgid "Translate Cover Thumbnailer"
247 | #~ msgstr "Tradu Cover Thumbnailer"
248 |
--------------------------------------------------------------------------------
/locale/zh_CN.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Chinese (Simplified) translation for cover-thumbnailer
2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package.
4 | # FIRST AUTHOR , 2010.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:09+0200\n"
12 | "Last-Translator: Wang Dianjin \n"
13 | "Language-Team: Chinese (Simplified) \n"
14 | "Language: zh_CN\n"
15 | "MIME-Version: 1.0\n"
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n"
19 | "X-Generator: Poedit 2.3\n"
20 |
21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100
22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647
23 | msgid ""
24 | msgstr "<无>"
25 |
26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201
27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI"
28 | msgstr "由 Cover Thumbnailer GUI 生成的配置"
29 |
30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202
31 | msgid "Please edit with caution"
32 | msgstr "请谨慎修改"
33 |
34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530
36 | #, python-format
37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)"
38 | msgstr "对GNOME音乐文件夹启用(%s)"
39 |
40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790
42 | #, python-format
43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)"
44 | msgstr "对GNOME图片文件夹启用(%s)"
45 |
46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22
47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer"
48 | msgstr "选择一个文件夹 - Cover Thumbnailer"
49 |
50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137
51 | msgid "Music Folders"
52 | msgstr "音乐文件夹"
53 |
54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164
55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders"
56 | msgstr "对音乐文件夹启用封面略缩图"
57 |
58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180
59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found"
60 | msgstr "如果没有找到封面文件则保持默认文件夹图标"
61 |
62 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215
63 | msgid "Resize method:"
64 | msgstr "调整方法"
65 |
66 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236
67 | msgid "Crop"
68 | msgstr "裁剪"
69 |
70 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253
71 | msgid "Preserve"
72 | msgstr "预留"
73 |
74 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319
75 | msgid "Allow mosaic:"
76 | msgstr "启用马赛克模式:"
77 |
78 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356
79 | msgid "No"
80 | msgstr "否"
81 |
82 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373
83 | msgid "Yes"
84 | msgstr "是"
85 |
86 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424
87 | msgid "List of music folders:"
88 | msgstr "音乐文件夹列表:"
89 |
90 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560
91 | msgid "Music"
92 | msgstr "音乐"
93 |
94 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575
95 | msgid "Picture Folders"
96 | msgstr "图片文件夹"
97 |
98 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602
99 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders"
100 | msgstr "对图片文件夹启用封面略缩图"
101 |
102 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618
103 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found"
104 | msgstr "如果没有找到图片则保持默认文件夹图标"
105 |
106 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641
107 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:"
108 | msgstr "略缩图最大图片数"
109 |
110 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684
111 | msgid "List of picture folders:"
112 | msgstr "图片文件夹列表"
113 |
114 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823
115 | msgid "Pictures"
116 | msgstr "图片"
117 |
118 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839
119 | msgid "Other Folders"
120 | msgstr "其他文件夹"
121 |
122 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862
123 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders"
124 | msgstr "对其他文件夹启用封面略缩图"
125 |
126 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887
127 | msgid "Others"
128 | msgstr "其他"
129 |
130 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903
131 | msgid "Ignored Folders"
132 | msgstr "已忽略文件夹"
133 |
134 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930
135 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)"
136 | msgstr "忽略隐藏文件夹(名字以英文符号 . 开头的文件夹)"
137 |
138 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954
139 | msgid "Folders to ignore:"
140 | msgstr "需要忽略的文件夹"
141 |
142 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067
143 | msgid "Folders to never ignore:"
144 | msgstr "从不忽略的文件夹"
145 |
146 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188
147 | msgid "Ignored"
148 | msgstr "已忽略"
149 |
150 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203
151 | msgid "Miscellaneous Options"
152 | msgstr "杂项"
153 |
154 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236
155 | msgid "Clear thumbnail cache"
156 | msgstr "清除略缩图缓存"
157 |
158 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254
159 | msgid ""
160 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for "
161 | "example after changing the configuration."
162 | msgstr ""
163 | "若您遇到了由略缩图引起的问题,比如变更了设置,那么执行该操作将清除略缩图缓"
164 | "存"
165 |
166 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277
167 | msgid "Select a folder and generate thumbnails"
168 | msgstr ""
169 |
170 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293
171 | msgid ""
172 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each "
173 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover "
174 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file "
175 | "browser."
176 | msgstr ""
177 |
178 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327
179 | msgid "Miscellaneous"
180 | msgstr "杂项"
181 |
182 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432
183 | msgid "Error - Cover Thumbnailer"
184 | msgstr "错误 - Cover Thumbnailer"
185 |
186 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442
187 | msgid "Can’t add this path"
188 | msgstr "无法添加该路径"
189 |
190 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443
191 | msgid "This path was already in the list!"
192 | msgstr "列表中已经存在该路径"
193 |
194 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495
195 | msgid "Generating thumbnails"
196 | msgstr ""
197 |
198 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496
199 | msgid "Please wait..."
200 | msgstr ""
201 |
202 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526
203 | msgid "About Cover Thumbnailer"
204 | msgstr "关于Cover Thumbnailer"
205 |
206 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536
207 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer"
208 | msgstr "Cover Thumbnailer的设置工具"
209 |
210 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538
211 | msgid ""
212 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
213 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
214 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
215 | "(at your option) any later version.\n"
216 | "\n"
217 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
218 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
219 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
220 | "GNU General Public License for more details.\n"
221 | "\n"
222 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
223 | "along with this program. If not, see ."
224 | msgstr ""
225 | "本程序为自由软件;您可依据自由软件基金会所发表的GNU通用公共授权\n"
226 | "条款,对本程序再次发布和/或修改;无论您依据的是本授权的第三版,\n"
227 | "或(您可选的)任一日后发行的版本。\n"
228 | "\n"
229 | "本程序是基于使用目的而加以发布,然而不负任何担保责任;亦无对适售\n"
230 | "性或特定目的适用性所为的默示性担保。详情请参照GNU通用公共授权。\n"
231 | "\n"
232 | "您应已收到附随于本程序的GNU通用公共授权的副本;如果没有,请参照\n"
233 | "."
234 |
235 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552
236 | msgid "translator-credits"
237 | msgstr ""
238 | "Launchpad Contributions:\n"
239 | " Eleanor Chen https://launchpad.net/~chenyueg\n"
240 | " Fabien LOISON https://launchpad.net/~flozz\n"
241 | " Jackallen https://launchpad.net/~jackallen\n"
242 | " Xiaomao Chen https://launchpad.net/~xiaomao5\n"
243 | " XsLiDian https://launchpad.net/~xslidian"
244 |
245 | #~ msgid "Enable Cover Thumbnailer"
246 | #~ msgstr "启用封面略缩图"
247 |
248 | #~ msgid "Thumbnail size:"
249 | #~ msgstr "缩略图大小:"
250 |
251 | #~ msgid "From 64px to 128px, the default value is 96px."
252 | #~ msgstr "从64px到128px,默认值为96px"
253 |
254 | #~ msgid ""
255 | #~ "This option will affect all thumbnails, not only those created by Cover "
256 | #~ "Thumbnailer."
257 | #~ msgstr ""
258 | #~ "该选项将会影响所有的预览,不仅仅影响由 Cover Thumbnailer 生成的预览。"
259 |
260 | #~ msgid "Not in your language?"
261 | #~ msgstr "没有您熟悉的语言?"
262 |
263 | #~ msgid "Translate Cover Thumbnailer"
264 | #~ msgstr "帮助翻译 Cover Thumbnailer"
265 |
--------------------------------------------------------------------------------
/locale/ja.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Japanese translation for cover-thumbnailer
2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package.
4 | # FIRST AUTHOR , 2010.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:06+0200\n"
12 | "Last-Translator: Fabien LOISON (FLOZz) \n"
13 | "Language-Team: Japanese \n"
14 | "Language: ja\n"
15 | "MIME-Version: 1.0\n"
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n"
19 | "X-Generator: Poedit 2.3\n"
20 |
21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100
22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647
23 | msgid ""
24 | msgstr "<なし>"
25 |
26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201
27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI"
28 | msgstr "Cover Thumbnailer GUI によって書き込まれた設定"
29 |
30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202
31 | msgid "Please edit with caution"
32 | msgstr "注意して編集してください"
33 |
34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530
36 | #, python-format
37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)"
38 | msgstr "GNOME の音楽フォルダを対象とする (%s)"
39 |
40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790
42 | #, python-format
43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)"
44 | msgstr "GNOME の画像フォルダを対象とする (%s)"
45 |
46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22
47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer"
48 | msgstr "フォルダを選択 - Cover Thumbnailer"
49 |
50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137
51 | msgid "Music Folders"
52 | msgstr "音楽フォルダ"
53 |
54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164
55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders"
56 | msgstr "音楽フォルダに対し Cover Thumbnailer を有効にする"
57 |
58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180
59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found"
60 | msgstr ""
61 | "カバーアートが見つからない場合は、デフォルトのフォルダアイコンのままにする"
62 |
63 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215
64 | msgid "Resize method:"
65 | msgstr "サイズ変更の方法:"
66 |
67 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236
68 | msgid "Crop"
69 | msgstr "トリミング"
70 |
71 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253
72 | msgid "Preserve"
73 | msgstr "縮小して全体表示"
74 |
75 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319
76 | msgid "Allow mosaic:"
77 | msgstr "タイル状に表示:"
78 |
79 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356
80 | msgid "No"
81 | msgstr "しない"
82 |
83 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373
84 | msgid "Yes"
85 | msgstr "する"
86 |
87 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424
88 | msgid "List of music folders:"
89 | msgstr "音楽フォルダの一覧:"
90 |
91 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560
92 | msgid "Music"
93 | msgstr "音楽"
94 |
95 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575
96 | msgid "Picture Folders"
97 | msgstr "画像フォルダ"
98 |
99 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602
100 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders"
101 | msgstr "画像フォルダに対し Cover Thumbnailer を有効にする"
102 |
103 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618
104 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found"
105 | msgstr ""
106 | "画像ファイルが見つからない場合は、デフォルトのフォルダアイコンのままにする"
107 |
108 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641
109 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:"
110 | msgstr "サムネイルに表示する画像ファイルの最大数:"
111 |
112 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684
113 | msgid "List of picture folders:"
114 | msgstr "画像フォルダの一覧"
115 |
116 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823
117 | msgid "Pictures"
118 | msgstr "画像"
119 |
120 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839
121 | msgid "Other Folders"
122 | msgstr "その他のフォルダ"
123 |
124 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862
125 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders"
126 | msgstr "その他のフォルダに対し Cover Thumbnailer を有効にする"
127 |
128 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887
129 | msgid "Others"
130 | msgstr "その他"
131 |
132 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903
133 | msgid "Ignored Folders"
134 | msgstr "除外するフォルダ"
135 |
136 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930
137 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)"
138 | msgstr "隠しフォルダを除外する (ドット (.) から始まる名前のフォルダ)"
139 |
140 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954
141 | msgid "Folders to ignore:"
142 | msgstr "除外するフォルダ:"
143 |
144 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067
145 | msgid "Folders to never ignore:"
146 | msgstr "除外しないフォルダ:"
147 |
148 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188
149 | msgid "Ignored"
150 | msgstr "除外"
151 |
152 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203
153 | msgid "Miscellaneous Options"
154 | msgstr "その他のオプション"
155 |
156 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236
157 | msgid "Clear thumbnail cache"
158 | msgstr "サムネイルのキャッシュを消去"
159 |
160 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254
161 | msgid ""
162 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for "
163 | "example after changing the configuration."
164 | msgstr ""
165 | "例えば設定を変更した後に、サムネイルに何らかの問題がおきた場合は、サムネイ"
166 | "ルのキャッシュを消去します。"
167 |
168 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277
169 | msgid "Select a folder and generate thumbnails"
170 | msgstr ""
171 |
172 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293
173 | msgid ""
174 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each "
175 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover "
176 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file "
177 | "browser."
178 | msgstr ""
179 |
180 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327
181 | msgid "Miscellaneous"
182 | msgstr "その他の設定"
183 |
184 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432
185 | msgid "Error - Cover Thumbnailer"
186 | msgstr "エラー - Cover Thumbnailer"
187 |
188 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442
189 | msgid "Can’t add this path"
190 | msgstr "このパスを追加できません"
191 |
192 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443
193 | msgid "This path was already in the list!"
194 | msgstr "このパスはすでに一覧にあります"
195 |
196 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495
197 | msgid "Generating thumbnails"
198 | msgstr ""
199 |
200 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496
201 | msgid "Please wait..."
202 | msgstr ""
203 |
204 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526
205 | msgid "About Cover Thumbnailer"
206 | msgstr "Cover Thumbnailer について"
207 |
208 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536
209 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer"
210 | msgstr "Cover Thumbnailer の設定ツール"
211 |
212 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538
213 | msgid ""
214 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
215 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
216 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
217 | "(at your option) any later version.\n"
218 | "\n"
219 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
220 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
221 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
222 | "GNU General Public License for more details.\n"
223 | "\n"
224 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
225 | "along with this program. If not, see ."
226 | msgstr ""
227 | "このプログラムはフリーソフトウェアです。あなたはこれを、フリーソフトウェ\n"
228 | "ア財団によって発行された GNU 一般公衆利用許諾書 (バージョン 3 か、それ以\n"
229 | "降のバージョンのうちどれか) が定める条件の下で再頒布または改変することが\n"
230 | "できます。\n"
231 | "\n"
232 | "このプログラムは有用であることを願って頒布されますが、 *全くの無保証* で"
233 | "す。\n"
234 | "商業可能性の保証や特定目的への適合性は、言外に示されたものも含め、全く存"
235 | "在\n"
236 | "しません。詳しくは GNU 一般公衆利用許諾書をご覧ください。\n"
237 | "\n"
238 | "あなたはこのプログラムと共に、GNU 一般公衆利用許諾書のコピーを一部受け"
239 | "取っ\n"
240 | "ているはずです。もし受け取っていなければ、\n"
241 | "をご覧ください。"
242 |
243 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552
244 | msgid "translator-credits"
245 | msgstr ""
246 | "Launchpad Contributions:\n"
247 | " Fabien LOISON https://launchpad.net/~flozz\n"
248 | " OTHUBO Jumpei https://launchpad.net/~otsubo-jumpei"
249 |
250 | #~ msgid "Enable Cover Thumbnailer"
251 | #~ msgstr "Cover Thumbnailer を有効にする"
252 |
253 | #~ msgid "Thumbnail size:"
254 | #~ msgstr "サムネイルのサイズ:"
255 |
256 | #~ msgid "From 64px to 128px, the default value is 96px."
257 | #~ msgstr "64px から 128px まで設定できます。デフォルト値は 96px です。"
258 |
259 | #~ msgid ""
260 | #~ "This option will affect all thumbnails, not only those created by Cover "
261 | #~ "Thumbnailer."
262 | #~ msgstr ""
263 | #~ "このオプションは Cover Thumbnailer によって生成したサムネイルだけでな"
264 | #~ "く、すべてのサムネイルに影響します。"
265 |
266 | #~ msgid "Not in your language?"
267 | #~ msgstr "あなたの言語でないですか ?"
268 |
269 | #~ msgid "Translate Cover Thumbnailer"
270 | #~ msgstr "Cover Thumbnailer を翻訳"
271 |
--------------------------------------------------------------------------------
/locale/oc.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Occitan (post 1500) translation for cover-thumbnailer
2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package.
4 | # FIRST AUTHOR , 2010.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:07+0200\n"
12 | "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n"
13 | "Language-Team: Occitan (post 1500) \n"
14 | "Language: oc\n"
15 | "MIME-Version: 1.0\n"
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n"
19 | "X-Generator: Poedit 2.3\n"
20 |
21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100
22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647
23 | msgid ""
24 | msgstr ""
25 |
26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201
27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI"
28 | msgstr "Configuracion escricha per Cover Thumbnailer"
29 |
30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202
31 | msgid "Please edit with caution"
32 | msgstr "Mercés d'editar aqueste fichièr amb precaucions"
33 |
34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530
36 | #, python-format
37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)"
38 | msgstr "Activar pel dorsièr de musica de GNOME (%s)"
39 |
40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790
42 | #, python-format
43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)"
44 | msgstr "Activar pel dorsièr d'imatge de GNOME (%s)"
45 |
46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22
47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer"
48 | msgstr "Seleccionar un dorsièr - Cover Thumbnailer"
49 |
50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137
51 | msgid "Music Folders"
52 | msgstr "Dorsièrs de musica"
53 |
54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164
55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders"
56 | msgstr "Activar Cover Thumbnailer pels dorsièrs de musica"
57 |
58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180
59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found"
60 | msgstr ""
61 | "Gardar l'icòna per defaut dels dorsièrs se cap de cobertura es pas estada "
62 | "trobada"
63 |
64 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215
65 | msgid "Resize method:"
66 | msgstr "Redimensionament :"
67 |
68 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236
69 | msgid "Crop"
70 | msgstr "Retalhar"
71 |
72 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253
73 | msgid "Preserve"
74 | msgstr "Preservar"
75 |
76 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319
77 | msgid "Allow mosaic:"
78 | msgstr "Autorizar las mosaïcas :"
79 |
80 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356
81 | msgid "No"
82 | msgstr "Non"
83 |
84 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373
85 | msgid "Yes"
86 | msgstr "Òc"
87 |
88 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424
89 | msgid "List of music folders:"
90 | msgstr "Lista dels dorsièrs de musica :"
91 |
92 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560
93 | msgid "Music"
94 | msgstr "Musica"
95 |
96 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575
97 | msgid "Picture Folders"
98 | msgstr "Dorsièrs d'imatges"
99 |
100 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602
101 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders"
102 | msgstr "Activar Cover Thumbnailer pels dorsièrs d'imatge"
103 |
104 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618
105 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found"
106 | msgstr ""
107 | "Gardar l'icòna per defaut del dorsièr se cap d'imatge es pas estat trobat"
108 |
109 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641
110 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:"
111 | msgstr "Nombre maximal d'imatges sus la miniatura :"
112 |
113 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684
114 | msgid "List of picture folders:"
115 | msgstr "Lista dels dorsièrs d'imatge :"
116 |
117 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823
118 | msgid "Pictures"
119 | msgstr "Imatges"
120 |
121 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839
122 | msgid "Other Folders"
123 | msgstr "Autres dorsièrs"
124 |
125 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862
126 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders"
127 | msgstr "Activar Cover Thumbnailer pels autres dorsièrs"
128 |
129 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887
130 | msgid "Others"
131 | msgstr "Autres"
132 |
133 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903
134 | msgid "Ignored Folders"
135 | msgstr "Dorsièrs ignorats"
136 |
137 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930
138 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)"
139 | msgstr "Ignorar los dorsièrs amagats (los que lo nom comença per un punt)"
140 |
141 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954
142 | msgid "Folders to ignore:"
143 | msgstr "Dorsièrs d'ignorar :"
144 |
145 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067
146 | msgid "Folders to never ignore:"
147 | msgstr "Dorsièrs d'ignorar pas jamai :"
148 |
149 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188
150 | msgid "Ignored"
151 | msgstr "Ignorats"
152 |
153 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203
154 | msgid "Miscellaneous Options"
155 | msgstr "Opcions divèrsas"
156 |
157 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236
158 | msgid "Clear thumbnail cache"
159 | msgstr "Voidar l'escondedor de las miniaturas"
160 |
161 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254
162 | msgid ""
163 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for "
164 | "example after changing the configuration."
165 | msgstr ""
166 | "Voidatz l'escondedor s'avètz de problèmas amb las miniaturas (aprèp aver "
167 | "cambiat la configuracion per exemple)"
168 |
169 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277
170 | msgid "Select a folder and generate thumbnails"
171 | msgstr ""
172 |
173 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293
174 | msgid ""
175 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each "
176 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover "
177 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file "
178 | "browser."
179 | msgstr ""
180 |
181 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327
182 | msgid "Miscellaneous"
183 | msgstr "Divèrs"
184 |
185 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432
186 | msgid "Error - Cover Thumbnailer"
187 | msgstr "Error - Cover Thumbnailer"
188 |
189 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442
190 | msgid "Can’t add this path"
191 | msgstr "Impossible d'apondre aqueste camin"
192 |
193 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443
194 | msgid "This path was already in the list!"
195 | msgstr "Lo camin es ja dins la lista !"
196 |
197 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495
198 | msgid "Generating thumbnails"
199 | msgstr ""
200 |
201 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496
202 | msgid "Please wait..."
203 | msgstr ""
204 |
205 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526
206 | msgid "About Cover Thumbnailer"
207 | msgstr "A prepaus de Cover Thumbnailer"
208 |
209 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536
210 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer"
211 | msgstr "Aisina de configuracion per Cover Thumbnailer"
212 |
213 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538
214 | msgid ""
215 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
216 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
217 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
218 | "(at your option) any later version.\n"
219 | "\n"
220 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
221 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
222 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
223 | "GNU General Public License for more details.\n"
224 | "\n"
225 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
226 | "along with this program. If not, see ."
227 | msgstr ""
228 |
229 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552
230 | msgid "translator-credits"
231 | msgstr ""
232 | "Launchpad Contributions:\n"
233 | " Cédric VALMARY (Tot en òc) https://launchpad.net/~cvalmary"
234 |
235 | #~ msgid "Enable Cover Thumbnailer"
236 | #~ msgstr "Activar Cover Thumbnailer"
237 |
238 | #~ msgid "Thumbnail size:"
239 | #~ msgstr "Talha de las miniaturas :"
240 |
241 | #~ msgid "From 64px to 128px, the default value is 96px."
242 | #~ msgstr "De 64px a 128px, la valor per defaut es 96px."
243 |
244 | #~ msgid ""
245 | #~ "This option will affect all thumbnails, not only those created by Cover "
246 | #~ "Thumbnailer."
247 | #~ msgstr ""
248 | #~ "Aquesta opcion aurà una incidéncia sus totas las miniaturas, pas solament "
249 | #~ "las que foguèron creadas per Cover Thumbnailer."
250 |
251 | #~ msgid "Not in your language?"
252 | #~ msgstr "Pas dins vòstra lenga ?"
253 |
254 | #~ msgid "Translate Cover Thumbnailer"
255 | #~ msgstr "Traduire Cover Thumbnailer"
256 |
--------------------------------------------------------------------------------
/README.md:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Cover Thumbnailer
2 |
3 | **Cover thumbnailer** generates folder thumbnails for various file browser on
4 | Linux. It displays music album covers, preview of pictures which are in
5 | a folder and more.
6 |
7 | Example with a music folder:
8 |
9 | 
10 |
11 | Example with a picture folder:
12 |
13 | 
14 |
15 | Cover Thumbnailer is free software distributed under the GNU GPL v3+ license,
16 | you are free to modify and redistribute it under the terms of the license.
17 |
18 | > This repository is the continuation of the [Bazaar / Launchpad][lp] one. This
19 | > project is in "maintenance mode": no new feature will be added, only fixes
20 | > will be released when possible.
21 |
22 | > If You are a developer and want to continue the development of this software,
23 | > please [contact me][contact].
24 |
25 | [lp]: https://launchpad.net/cover-thumbnailer
26 | [contact]: https://contact.flozz.fr/
27 |
28 |
29 | ## Supported file browsers
30 |
31 | As far as I know, Cover Thumbnailer currently works with the following file
32 | browsers:
33 |
34 | * Nautilus¹ (GNOME file browser)
35 | * Thunar (XFCE file browser)
36 | * Caja (MATE file browser)
37 | * Nemo (Cinnamon file browser)
38 |
39 | ----
40 |
41 | **NOTE¹: Nautilus support**
42 |
43 | Since Nautilus started sandboxing thumbnailers, Cover Thumbnailer do not work
44 | out of the box with this file borwser anymore. A button have been added to the
45 | configuration GUI to generate manually the thumbnails for a specific folder,
46 | see bellow.
47 |
48 |
49 | ## How does it work?
50 |
51 | How Cover Thumbnailer decides what to display on a folder? It depends on the type of the folder and your configuration.
52 |
53 | By default, Cover Thumbnailer will detect your main "Music" and "Pictures" folders using the XDG configuration file (`~/.config/user-dirs.dirs`). You can disable this and / or add other folders using the graphical configuration tool (see bellow).
54 |
55 |
56 | ### Music folders
57 |
58 | If Cover Thumbnailer is **enabled for music folders** (it is the case by default) and the current folder is recognized as a music folder, the generated thumbnail will looks like a CD case, with zero, one or more cover on it depending on found pictures and user configuration.
59 |
60 | #### In short
61 |
62 | Just put an image with a name like `cover.png/jpg`, `.cover.png/jpg`, `folder.png/jpg` in the folder, and it should work.
63 |
64 | #### In detail
65 |
66 | Cover Thumbnailer will first look in the folder itself if an image with one of the following name exists (it searches in this precise order) :
67 |
68 | cover.png cover.jpg .cover.png .cover.jpg
69 | Cover.png Cover.jpg .Cover.png .Cover.jpg
70 | folder.png folder.jpg .folder.png .folder.jpg
71 | Folder.png Folder.jpg .Folder.png .Folder.jpg
72 |
73 | If yes it will use **this** image to generate the thumbnail.
74 |
75 | If there is no file matching one of the name above, it will search for any picture in a supported format (see "Pictures folders" documentation bellow for a list) in the folder and by default it will use the first one it found, or up to four pictures if the `Allow mosaic` option is enabled.
76 |
77 | If there is still no picture found, it will then search recursively for it and will use the first one or up to four pictures depending of the `Allow mosaic` option.
78 |
79 | If definitively no picture was found, it will display an empty CD case (or the default folder icon depending of your configuration).
80 |
81 |
82 | ### Pictures folders
83 |
84 | If Cover Thumbnailer is **enabled for pictures folders** (it is the case by default) and the current folder is recognized as a pictures folder, the generated thumbnail will looks like a portfolio, and up to four pictures found in the folder will be displayed on it.
85 |
86 | #### In short
87 |
88 | If any pictures are available in the folder (or its subfolders), they will be used in the thumbnail.
89 |
90 | #### In detail
91 |
92 | First, Cover Thumbnailer will look for pictures in any supported format (list bellow) in the folder. If it find at least one, it will stops its search here and will display up to four pictures in the thumbnail, depending of what was found and your configuration (by default it will display up to tree pictures).
93 |
94 | If no images were found, it will then search recursively in the folder.
95 |
96 | If there is still no picture found, it will display an empty portfolio or the default folder icon depending of your configuration.
97 |
98 | List of supported images formats / extensions:
99 |
100 | * `.jpg`, `.JPG`, `jpeg`, `JPEG`,
101 | * `.png`, `.PNG`,
102 | * `.gif`, `.GIF`,
103 | * `.bmp`, `.BMP` (Window ans OS/2 bitmap),
104 | * `.ico`, `.ICO` (Windows icon format),
105 | * `.tga`, `.TGA` (Truevision Targa format),
106 | * `.tif`, `.TIF`, `tiff`, `TIFF` (Adobe Tagged Image File Format),
107 | * `.psd`, `.PSD` (#Adobe Photosop format, only version 2.5 and 3.0).
108 |
109 |
110 | ### Other folders
111 |
112 | If Cover Thumbnailer is **enabled for other folders** (it is the case by default), Cover Thumbnailer will search in the folder for a file with a name like `cover/folder.png/jpg` (same list than for the music).
113 |
114 |
115 | ## Installing Cover Thumbnailer
116 |
117 | ### Requirements
118 |
119 | Cover Thumbnailer dependencies:
120 |
121 | * PIL / pillow
122 | * Python bindings for GObject Introspection
123 | * Introspection files for GTK 3.0
124 | * GNU gettext
125 |
126 | On **Debian** / **Ubuntu**, this can be installed using the following command:
127 |
128 | sudo apt install gettext python3-pil python3-gi gir1.2-gtk-3.0
129 |
130 | On **Fedora**, you can install the dependencies using this command:
131 |
132 | sudo dnf install git gettext python3-pillow python3-gobject
133 |
134 | On **Arch Linux** and **Manjaro**, the command to install requirements is:
135 |
136 | sudo pacman -S git gettext gtk3 python-pillow
137 |
138 |
139 | ### Install from source
140 |
141 | Clone this repository or [download a zip][gh-zip] from Github:
142 |
143 | git clone https://github.com/flozz/cover-thumbnailer.git
144 |
145 | Go to the project folder:
146 |
147 | cd cover-thumbnailer/
148 |
149 | Install Cover Thumbnailer using the following command:
150 |
151 | sudo ./install.sh --install
152 |
153 |
154 | [gh-zip]: https://github.com/flozz/cover-thumbnailer/archive/master.zip
155 |
156 |
157 | ### Ubuntu PPA
158 |
159 | There use to be a PPA for Ubuntu, but it is not up to date anymore, please do
160 | not use it.
161 |
162 | **You have to uninstall the package from the PPA before installing Cover
163 | Thumbnailer from the sources.**
164 |
165 |
166 | ### Archlinux AUR
167 |
168 | There is a package in AUR for Archlinux:
169 |
170 | * https://aur.archlinux.org/packages/cover-thumbnailer/
171 |
172 |
173 | ## Uninstalling Cover Thumbnailer
174 |
175 | To uninstall Cover thumbnailer, run the following command:
176 |
177 | sudo /usr/share/cover-thumbnailer/uninstall.sh --remove
178 |
179 |
180 | ## Configuring Cover Thumbnailer
181 |
182 | Cover Thumbnailer provides a graphical tool to configure it. You will find it
183 | in your application launcher like any other software.
184 |
185 | You can also run it with the following command:
186 |
187 | cover-thumbnailer-gui
188 |
189 | 
190 |
191 | The configuration tool will write the configuration in the
192 | `~/.cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.conf` file. It is a plain-text file, so
193 | you can also edit it manually.
194 |
195 |
196 | ## Generating Thumbnails
197 |
198 | If you are using **Thunar**, **Caja**, or **Nemo**, it should work out of the
199 | box: just open a folder and thumbnails should be generated automatically.
200 |
201 | If you are using **Nautilus**, thumbnails cannot be generated automatically in
202 | most recent version of this file browser. You can generate thumbnails manually
203 | using the configuration tool: in the last tab, just click the `"Select a folder
204 | and generate thumbnails"` button.
205 |
206 | 
207 |
208 | **NOTE:** The thumbnail generation could take a while, just be patient. The
209 | thumbnails should appear after a refresh of the folder.
210 |
211 |
212 | ## Changelog
213 |
214 | * **[NEXT]** (changes on `master` but not released yet):
215 |
216 | * Nothing yet ;)
217 |
218 | * **v0.10.2 (2024-12-14):**
219 |
220 | * fix: Fixed bad regex escape sequence (@Caellian, #21)
221 | * feat: Added pyproject.toml (@Caellian, #22)
222 |
223 | * **v0.10.1 (2023-07-31):**
224 |
225 | * Added Pillow >= 10.0 compatibility by replacing deprecated `PIL.Image.ANTIALIAS` constant by `PIL.Image.LANCSZOS` (@flozz, #16)
226 |
227 | * **v0.10.0 (2020-07-12):**
228 |
229 | * Port from Python 2 to Python 3
230 | * Port the config GUI from GTK 2 (PyGTK) to GTK 3 (GObject Introspection)
231 | * Adds a button to generates manually the thumbnails (required for Nautilus)
232 | * Support of Thunar, Caja, and Nemo
233 | * Update translations
234 | * various fixes
235 |
236 | * **v0.8.4:** Old version imported to github
237 |
--------------------------------------------------------------------------------
/locale/uk.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Ukrainian translation for cover-thumbnailer
2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package.
4 | # FIRST AUTHOR , 2010.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:09+0200\n"
12 | "Last-Translator: Сергій Дубик \n"
13 | "Language-Team: Ukrainian \n"
14 | "Language: uk\n"
15 | "MIME-Version: 1.0\n"
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n"
19 | "X-Generator: Poedit 2.3\n"
20 |
21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100
22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647
23 | msgid ""
24 | msgstr "<Немає>"
25 |
26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201
27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI"
28 | msgstr "Конфігурація написана Cover Thumbnailer GUI"
29 |
30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202
31 | msgid "Please edit with caution"
32 | msgstr "Будь ласка, редагуйте з обережністю"
33 |
34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530
36 | #, python-format
37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)"
38 | msgstr "Включити до музичної теки GNOME (%s)"
39 |
40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790
42 | #, python-format
43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)"
44 | msgstr "Включити до теки зображень GNOME (%s)"
45 |
46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22
47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer"
48 | msgstr "Вибрати теку - Cover Thumbnailer"
49 |
50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137
51 | msgid "Music Folders"
52 | msgstr "Музичні теки"
53 |
54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164
55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders"
56 | msgstr "Увімкнути Cover Thumbnailer для музичних тек"
57 |
58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180
59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found"
60 | msgstr "Зберегти типовий значок теки, якщо обкладинка не знайдена"
61 |
62 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215
63 | msgid "Resize method:"
64 | msgstr "Спосіб зміни розміру:"
65 |
66 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236
67 | msgid "Crop"
68 | msgstr "Кадрування"
69 |
70 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253
71 | msgid "Preserve"
72 | msgstr "Зберегти"
73 |
74 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319
75 | msgid "Allow mosaic:"
76 | msgstr "Дозволити мозаїку:"
77 |
78 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356
79 | msgid "No"
80 | msgstr "Ні"
81 |
82 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373
83 | msgid "Yes"
84 | msgstr "Так"
85 |
86 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424
87 | msgid "List of music folders:"
88 | msgstr "Перелік музичних тек:"
89 |
90 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560
91 | msgid "Music"
92 | msgstr "Музика"
93 |
94 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575
95 | msgid "Picture Folders"
96 | msgstr "Теки зображень"
97 |
98 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602
99 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders"
100 | msgstr "Увімкнути Cover Thumbnailer для тек зображень"
101 |
102 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618
103 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found"
104 | msgstr "Зберегти типовий значок теки, якщо зображення не знайдено"
105 |
106 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641
107 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:"
108 | msgstr "Максимальна кількість зображень на мініатюрі:"
109 |
110 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684
111 | msgid "List of picture folders:"
112 | msgstr "Перелік тек зображень:"
113 |
114 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823
115 | msgid "Pictures"
116 | msgstr "Зображення"
117 |
118 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839
119 | msgid "Other Folders"
120 | msgstr "Інші теки"
121 |
122 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862
123 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders"
124 | msgstr "Увімкнути Cover Thumbnailer для інших тек"
125 |
126 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887
127 | msgid "Others"
128 | msgstr "Інші"
129 |
130 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903
131 | msgid "Ignored Folders"
132 | msgstr "Ігноровані теки"
133 |
134 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930
135 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)"
136 | msgstr "Ігнорувати приховані теки (назви яких починаються з крапки)"
137 |
138 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954
139 | msgid "Folders to ignore:"
140 | msgstr "Ігноровані теки:"
141 |
142 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067
143 | msgid "Folders to never ignore:"
144 | msgstr "Теки, які ніколи не ігноруються:"
145 |
146 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188
147 | msgid "Ignored"
148 | msgstr "Ігноровані"
149 |
150 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203
151 | msgid "Miscellaneous Options"
152 | msgstr "Інші варіанти"
153 |
154 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236
155 | msgid "Clear thumbnail cache"
156 | msgstr "Очистити кеш мініатюр"
157 |
158 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254
159 | msgid ""
160 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for "
161 | "example after changing the configuration."
162 | msgstr ""
163 | "Очистити кеш мініатюр, якщо виникли проблеми з мініатюрами, наприклад, після "
164 | "зміни конфігурації."
165 |
166 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277
167 | msgid "Select a folder and generate thumbnails"
168 | msgstr ""
169 |
170 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293
171 | msgid ""
172 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each "
173 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover "
174 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file "
175 | "browser."
176 | msgstr ""
177 |
178 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327
179 | msgid "Miscellaneous"
180 | msgstr "Різне"
181 |
182 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432
183 | msgid "Error - Cover Thumbnailer"
184 | msgstr "Помилка - Cover Thumbnailer"
185 |
186 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442
187 | msgid "Can’t add this path"
188 | msgstr "Не вдалось додати адресу"
189 |
190 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443
191 | msgid "This path was already in the list!"
192 | msgstr "Ця адреса вже є у списку!"
193 |
194 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495
195 | msgid "Generating thumbnails"
196 | msgstr ""
197 |
198 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496
199 | msgid "Please wait..."
200 | msgstr ""
201 |
202 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526
203 | msgid "About Cover Thumbnailer"
204 | msgstr "Про Cover Thumbnailer"
205 |
206 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536
207 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer"
208 | msgstr "Інструмент налаштування Cover Thumbnailer"
209 |
210 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538
211 | msgid ""
212 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
213 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
214 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
215 | "(at your option) any later version.\n"
216 | "\n"
217 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
218 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
219 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
220 | "GNU General Public License for more details.\n"
221 | "\n"
222 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
223 | "along with this program. If not, see ."
224 | msgstr ""
225 | "Ця програма вільна: ви можете розповсюджувати та/або змінювати\n"
226 | "її за умовами ліцензії GNU General Public License як опубліковано\n"
227 | "Free Software Foundation, або версії 3 цієї ліцензії, або\n"
228 | "(на ваш вибір) пізнішої версії.\n"
229 | "\n"
230 | "Програма розповсюджується з надією бути корисною, але\n"
231 | "БЕЗ БУДЬ-ЯКОЇ ГАРАНТІЇ; навіть без непрямої гарантії\n"
232 | "КОМЕРЦІЙНОЇ СПРОМОЖНОСТІ або ПРИДАТНОСТІ ДО КОНКРЕТНОЇ\n"
233 | "МЕТИ. Детальніше дивіться GNU General Public License.\n"
234 | "\n"
235 | "Ви мали отримати копію GNU General Public License\n"
236 | "разом з цією програмою. Якщо ні, дивіться ."
237 |
238 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552
239 | msgid "translator-credits"
240 | msgstr ""
241 | "Launchpad Contributions:\n"
242 | " Sergiy Gavrylov https://launchpad.net/~gavro"
243 |
244 | #~ msgid "Enable Cover Thumbnailer"
245 | #~ msgstr "Увімкнути Cover Thumbnailer"
246 |
247 | #~ msgid "Thumbnail size:"
248 | #~ msgstr "Розмір мініатюри:"
249 |
250 | #~ msgid "From 64px to 128px, the default value is 96px."
251 | #~ msgstr "Від 64 до 128 пікселів, типове значення — 96 пікселів."
252 |
253 | #~ msgid ""
254 | #~ "This option will affect all thumbnails, not only those created by Cover "
255 | #~ "Thumbnailer."
256 | #~ msgstr ""
257 | #~ "Цей параметр впливатиме на всі мініатюри, а не лише на створені Cover "
258 | #~ "Thumbnailer."
259 |
260 | #~ msgid "Not in your language?"
261 | #~ msgstr "Не вашою мовою?"
262 |
263 | #~ msgid "Translate Cover Thumbnailer"
264 | #~ msgstr "Перекласти Cover Thumbnailer"
265 |
--------------------------------------------------------------------------------
/locale/hr.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Croatian translation for cover-thumbnailer
2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package.
4 | # FIRST AUTHOR , 2010.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:06+0200\n"
12 | "Last-Translator: gogo \n"
13 | "Language-Team: Croatian
\n"
14 | "Language: hr\n"
15 | "MIME-Version: 1.0\n"
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n"
19 | "X-Generator: Poedit 2.3\n"
20 |
21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100
22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647
23 | msgid ""
24 | msgstr ""
25 |
26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201
27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI"
28 | msgstr "Konfiguracija napisana Cover Thumbnailer grafičkim sučeljem"
29 |
30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202
31 | msgid "Please edit with caution"
32 | msgstr "Molim, uređujte oprezno"
33 |
34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530
36 | #, python-format
37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)"
38 | msgstr "Omogući za GNOME glazbenu mapu (%s)"
39 |
40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790
42 | #, python-format
43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)"
44 | msgstr "Omogući za GNOME mapu slika (%s)"
45 |
46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22
47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer"
48 | msgstr "Odaberi mapu - Cover Thumbnailer"
49 |
50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137
51 | msgid "Music Folders"
52 | msgstr "Glazbena mapa"
53 |
54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164
55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders"
56 | msgstr "Omogući minijaturu omota za glazbenu mapu"
57 |
58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180
59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found"
60 | msgstr "Zadrži uobičajenu ikonu mape ako omot nije pronbađen"
61 |
62 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215
63 | msgid "Resize method:"
64 | msgstr "Način promjene veličine:"
65 |
66 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236
67 | msgid "Crop"
68 | msgstr "Izreži"
69 |
70 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253
71 | msgid "Preserve"
72 | msgstr "Sačuvaj"
73 |
74 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319
75 | msgid "Allow mosaic:"
76 | msgstr "Dopusti mozaik:"
77 |
78 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356
79 | msgid "No"
80 | msgstr "Ne"
81 |
82 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373
83 | msgid "Yes"
84 | msgstr "Da"
85 |
86 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424
87 | msgid "List of music folders:"
88 | msgstr "Popis glazbenih mapa:"
89 |
90 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560
91 | msgid "Music"
92 | msgstr "Glazba"
93 |
94 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575
95 | msgid "Picture Folders"
96 | msgstr "Mape slika"
97 |
98 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602
99 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders"
100 | msgstr "Omogući omot minijatura za mape slika"
101 |
102 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618
103 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found"
104 | msgstr "Zadrži uobičajenu ikonu mape ako nije pronađena slika"
105 |
106 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641
107 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:"
108 | msgstr "Maksimalan broj slika na minijaturi:"
109 |
110 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684
111 | msgid "List of picture folders:"
112 | msgstr "Popis mapa slika:"
113 |
114 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823
115 | msgid "Pictures"
116 | msgstr "Slike"
117 |
118 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839
119 | msgid "Other Folders"
120 | msgstr "Ostale mape"
121 |
122 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862
123 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders"
124 | msgstr "Omogući omot minijatura za ostale mape"
125 |
126 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887
127 | msgid "Others"
128 | msgstr "Ostalo"
129 |
130 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903
131 | msgid "Ignored Folders"
132 | msgstr "Ignorirane mape"
133 |
134 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930
135 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)"
136 | msgstr "Ignoriraj skrivene mape (mape čiji naziv počinje sa točkom)"
137 |
138 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954
139 | msgid "Folders to ignore:"
140 | msgstr "Ignorirane mape:"
141 |
142 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067
143 | msgid "Folders to never ignore:"
144 | msgstr "Mape koje nikada nisu ignorirane:"
145 |
146 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188
147 | msgid "Ignored"
148 | msgstr "Ignorirano"
149 |
150 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203
151 | msgid "Miscellaneous Options"
152 | msgstr "Razne mogućnosti"
153 |
154 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236
155 | msgid "Clear thumbnail cache"
156 | msgstr "Isprazni priručnu memoriju minijature"
157 |
158 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254
159 | msgid ""
160 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for "
161 | "example after changing the configuration."
162 | msgstr ""
163 | "Isprazni priručnu memoriju minijature ako imate neki problem sa "
164 | "minijaturama, npr. nakon promjene konfiguracije."
165 |
166 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277
167 | msgid "Select a folder and generate thumbnails"
168 | msgstr ""
169 |
170 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293
171 | msgid ""
172 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each "
173 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover "
174 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file "
175 | "browser."
176 | msgstr ""
177 |
178 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327
179 | msgid "Miscellaneous"
180 | msgstr "Razno"
181 |
182 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432
183 | msgid "Error - Cover Thumbnailer"
184 | msgstr "Greška - Cover Thumbnailer"
185 |
186 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442
187 | msgid "Can’t add this path"
188 | msgstr "Nemoguće je dodati ovu putanju"
189 |
190 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443
191 | msgid "This path was already in the list!"
192 | msgstr "Ova putanja je već na popisu!"
193 |
194 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495
195 | msgid "Generating thumbnails"
196 | msgstr ""
197 |
198 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496
199 | msgid "Please wait..."
200 | msgstr ""
201 |
202 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526
203 | msgid "About Cover Thumbnailer"
204 | msgstr "O Cover Thumbnaileru"
205 |
206 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536
207 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer"
208 | msgstr "Alat podešavanja za Cover Thumbnailer"
209 |
210 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538
211 | msgid ""
212 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
213 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
214 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
215 | "(at your option) any later version.\n"
216 | "\n"
217 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
218 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
219 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
220 | "GNU General Public License for more details.\n"
221 | "\n"
222 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
223 | "along with this program. If not, see ."
224 | msgstr ""
225 | "Ovaj program je slobodan software; možete ga redistribuirati i/ili "
226 | "modificirati\n"
227 | "pod uvjetima GNU Opće Javne Licence objavljene od \n"
228 | "Fundacije Slobodnog Softvera (Free Software Foundation); ili inačice 3 "
229 | "Licence ili\n"
230 | "(po vašemu mišljenju) svaka kasnija inačica.\n"
231 | "\n"
232 | "Ovaj program je distribuiran u nadi da će biti koristan\n"
233 | "ali BEZ IKAKVOG JAMSTVA; čak i bez podrazumjevanog jamstva ili\n"
234 | "POGODNOSTI ZA ODREĐENU NAMJENU. Pogledajte\n"
235 | "GNU Opću Javnu Licencu za više informacija.\n"
236 | "\n"
237 | "Trebali ste dobiti primjerak GNU Opće Javne Licence\n"
238 | "uz ovaj program; ako niste pogledajte ."
239 |
240 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552
241 | msgid "translator-credits"
242 | msgstr ""
243 | "Launchpad Contributions:\n"
244 | " freedomrun https://launchpad.net/~freedomrun\n"
245 | " gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
246 |
247 | #~ msgid "Enable Cover Thumbnailer"
248 | #~ msgstr "Omogući omot minijatura"
249 |
250 | #~ msgid "Thumbnail size:"
251 | #~ msgstr "Veličina minijature:"
252 |
253 | #~ msgid "From 64px to 128px, the default value is 96px."
254 | #~ msgstr "Od 64px do 128px, zadana vrijednost je 96px."
255 |
256 | #~ msgid ""
257 | #~ "This option will affect all thumbnails, not only those created by Cover "
258 | #~ "Thumbnailer."
259 | #~ msgstr ""
260 | #~ "Ova mogućnost će utjecati na sve minijature a ne samo one stvorene Cover "
261 | #~ "Thumbnailer-om."
262 |
263 | #~ msgid "Not in your language?"
264 | #~ msgstr "Još nije na vašem jeziku?"
265 |
266 | #~ msgid "Translate Cover Thumbnailer"
267 | #~ msgstr "Prevedite Cover Thumbnailer"
268 |
--------------------------------------------------------------------------------
/locale/eu.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Basque translation for cover-thumbnailer
2 | # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package.
4 | # FIRST AUTHOR , 2012.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:05+0200\n"
12 | "Last-Translator: Alain Perez \n"
13 | "Language-Team: Basque \n"
14 | "Language: eu\n"
15 | "MIME-Version: 1.0\n"
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n"
19 | "X-Generator: Poedit 2.3\n"
20 |
21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100
22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647
23 | msgid ""
24 | msgstr ""
25 |
26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201
27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI"
28 | msgstr "Cover Thumbnailer GUI-k idatzitako ezarpena"
29 |
30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202
31 | msgid "Please edit with caution"
32 | msgstr "Kontu handiarekin editatu mesedez"
33 |
34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530
36 | #, python-format
37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)"
38 | msgstr "GNOME-ko musika karpetentzako gaitu (%s)"
39 |
40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790
42 | #, python-format
43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)"
44 | msgstr "GNOME-ko irudi karpetentzako gaitu (%s)"
45 |
46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22
47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer"
48 | msgstr "Karpeta bat aukeratu - Cover Thumbnailer"
49 |
50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137
51 | msgid "Music Folders"
52 | msgstr "Musika Karpetak"
53 |
54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164
55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders"
56 | msgstr "Cover Thumbnailer gaitu musika karpetentzako"
57 |
58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180
59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found"
60 | msgstr "Mantendu defektuzko ikonoa azaleko irudirik ez bada aurkitu"
61 |
62 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215
63 | msgid "Resize method:"
64 | msgstr "Tamaina aldatzeko era:"
65 |
66 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236
67 | msgid "Crop"
68 | msgstr "Moztu"
69 |
70 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253
71 | msgid "Preserve"
72 | msgstr "Mantendu"
73 |
74 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319
75 | msgid "Allow mosaic:"
76 | msgstr "Mosaikoa baimendu"
77 |
78 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356
79 | msgid "No"
80 | msgstr "Ez"
81 |
82 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373
83 | msgid "Yes"
84 | msgstr "Bai"
85 |
86 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424
87 | msgid "List of music folders:"
88 | msgstr "Musika karpeten lista:"
89 |
90 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560
91 | msgid "Music"
92 | msgstr "Musika"
93 |
94 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575
95 | msgid "Picture Folders"
96 | msgstr "Irudi Karpetak"
97 |
98 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602
99 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders"
100 | msgstr "Cover Thumbnailer gaitu irudien karpetentzako"
101 |
102 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618
103 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found"
104 | msgstr "Defektuzko kaprpeten ikonoa mantendu irudiric ez bada aurkitu"
105 |
106 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641
107 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:"
108 | msgstr "Koadro txikiko gehienezko irudi kopurua"
109 |
110 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684
111 | msgid "List of picture folders:"
112 | msgstr "Irudi karpeten lista:"
113 |
114 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823
115 | msgid "Pictures"
116 | msgstr "Irudiak"
117 |
118 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839
119 | msgid "Other Folders"
120 | msgstr "Beste Karpeta Batzuk:"
121 |
122 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862
123 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders"
124 | msgstr "Cover Thumbnailer gaitu beste karpetentzako"
125 |
126 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887
127 | msgid "Others"
128 | msgstr "Besteak"
129 |
130 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903
131 | msgid "Ignored Folders"
132 | msgstr "Ezikusitako karpetak"
133 |
134 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930
135 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)"
136 | msgstr "Ezikusi izkutuko karpetak (puntuz hasten diren karpetak)"
137 |
138 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954
139 | msgid "Folders to ignore:"
140 | msgstr "Ezikusi beharreko karpetak:"
141 |
142 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067
143 | msgid "Folders to never ignore:"
144 | msgstr "Inoiz ez ezikusteko karpetak:"
145 |
146 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188
147 | msgid "Ignored"
148 | msgstr "Ezikusia"
149 |
150 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203
151 | msgid "Miscellaneous Options"
152 | msgstr "Hainbat aukera"
153 |
154 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236
155 | msgid "Clear thumbnail cache"
156 | msgstr "Garbitu koadro txikien katxea"
157 |
158 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254
159 | msgid ""
160 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for "
161 | "example after changing the configuration."
162 | msgstr ""
163 | "Koadro txikiekin arazorik baduzu katxea garbitu, konfigurazio aldaketen "
164 | "ostean adibidez."
165 |
166 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277
167 | msgid "Select a folder and generate thumbnails"
168 | msgstr ""
169 |
170 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293
171 | msgid ""
172 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each "
173 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover "
174 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file "
175 | "browser."
176 | msgstr ""
177 |
178 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327
179 | msgid "Miscellaneous"
180 | msgstr "Bestelakoak"
181 |
182 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432
183 | msgid "Error - Cover Thumbnailer"
184 | msgstr "Errorea - Cover Thumbnailer"
185 |
186 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442
187 | msgid "Can’t add this path"
188 | msgstr "Ezin da bide hau gehitu"
189 |
190 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443
191 | msgid "This path was already in the list!"
192 | msgstr "Bide hau dagoeneko listan dago!"
193 |
194 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495
195 | msgid "Generating thumbnails"
196 | msgstr ""
197 |
198 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496
199 | msgid "Please wait..."
200 | msgstr ""
201 |
202 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526
203 | msgid "About Cover Thumbnailer"
204 | msgstr "Cover Thumbnailer-i Buruz"
205 |
206 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536
207 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer"
208 | msgstr "Cover Thumbnailer-en konfigurazio tresna"
209 |
210 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538
211 | msgid ""
212 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
213 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
214 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
215 | "(at your option) any later version.\n"
216 | "\n"
217 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
218 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
219 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
220 | "GNU General Public License for more details.\n"
221 | "\n"
222 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
223 | "along with this program. If not, see ."
224 | msgstr ""
225 | "Programa hau software askea da: birbana eta/edo aldatu dezakezu\n"
226 | "Free Software Foundation-ak argitaratutako GNU General Public License\n"
227 | "lizentziaren baldintzapean, bai 3. bertsioa, edo (zure aukeran)\n"
228 | "ondorengo edozein bertsiotan.\n"
229 | "\n"
230 | "Programa hau erabilgarria izango den esperantzarekin banatzen da,\n"
231 | "baina INOLAKO BERMERIK GABE; inplizitutako MERKATURATZEKO\n"
232 | "edo HELBURU JAKIN BATERAKO EGOKITASUN bermerik gabe ere.\n"
233 | "Ikusi GNU General Public License xehetasun gehiagorako.\n"
234 | "\n"
235 | "GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat jaso behar izan duzu\n"
236 | "programa honekin batera. Hala ez bada, ikus ."
237 |
238 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552
239 | msgid "translator-credits"
240 | msgstr ""
241 | "Launchpad Contributions:\n"
242 | " Alain Perez https://launchpad.net/~alaintxu"
243 |
244 | #~ msgid "Enable Cover Thumbnailer"
245 | #~ msgstr "Gaitu Cover Thumbnailer"
246 |
247 | #~ msgid "Thumbnail size:"
248 | #~ msgstr "Koadro txikiaren neurria:"
249 |
250 | #~ msgid "From 64px to 128px, the default value is 96px."
251 | #~ msgstr "64-128px bitartean, defektuzko balioa 96px da."
252 |
253 | #~ msgid ""
254 | #~ "This option will affect all thumbnails, not only those created by Cover "
255 | #~ "Thumbnailer."
256 | #~ msgstr ""
257 | #~ "Aukera hau koadro txiki guztiei eragingo die, ez Cover Thumbnailer-ek "
258 | #~ "sortutakoei soilik."
259 |
260 | #~ msgid "Not in your language?"
261 | #~ msgstr "Ez dago zure hizkuntzan?"
262 |
263 | #~ msgid "Translate Cover Thumbnailer"
264 | #~ msgstr "Cover Thumbnailer zure hizkuntzara itzuli"
265 |
--------------------------------------------------------------------------------
/locale/ar.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Arabic translation for cover-thumbnailer
2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package.
4 | # FIRST AUTHOR , 2010.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:03+0200\n"
12 | "Last-Translator: Xeriab Nabil \n"
13 | "Language-Team: Arabic \n"
14 | "Language: ar\n"
15 | "MIME-Version: 1.0\n"
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n"
19 | "X-Generator: Poedit 2.3\n"
20 |
21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100
22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647
23 | msgid ""
24 | msgstr "<لا شيء>"
25 |
26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201
27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI"
28 | msgstr "تمت كتابة الإعدادات بواسطة Cover Thumbnailer GUI"
29 |
30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202
31 | msgid "Please edit with caution"
32 | msgstr "الرجاء الحذر عند التعديل"
33 |
34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530
36 | #, python-format
37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)"
38 | msgstr "تفعيل مجلد غنوم الصوتي (%s)"
39 |
40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790
42 | #, python-format
43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)"
44 | msgstr "تفعيل مجلد غنوم للصور (%s)"
45 |
46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22
47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer"
48 | msgstr "إخر مجلداً - برنامج Cover Thumbnailer"
49 |
50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137
51 | msgid "Music Folders"
52 | msgstr "مجلدات الموسيقى"
53 |
54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164
55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders"
56 | msgstr "فَعَل أغلفة المصغرات لمجلدات الموسيقى"
57 |
58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180
59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found"
60 | msgstr "اﻹبقاء على غلاف المجلد اﻹفتراضي إن لم تجد غلافاً"
61 |
62 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215
63 | msgid "Resize method:"
64 | msgstr "طريقة إعادة التحجيم:"
65 |
66 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236
67 | msgid "Crop"
68 | msgstr "إقتصاص"
69 |
70 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253
71 | msgid "Preserve"
72 | msgstr "إبقاء"
73 |
74 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319
75 | msgid "Allow mosaic:"
76 | msgstr "السماح بوضع الفسيفساء:"
77 |
78 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356
79 | msgid "No"
80 | msgstr "لا"
81 |
82 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373
83 | msgid "Yes"
84 | msgstr "موافق"
85 |
86 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424
87 | msgid "List of music folders:"
88 | msgstr "قائمة المجلدات الموسيقية"
89 |
90 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560
91 | msgid "Music"
92 | msgstr "موسيقى"
93 |
94 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575
95 | msgid "Picture Folders"
96 | msgstr "مجلدات الصور"
97 |
98 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602
99 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders"
100 | msgstr "تفعيل المصغرات لمجلدات الصور"
101 |
102 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618
103 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found"
104 | msgstr "إبقاء ايقونه المجلد الإفتراضيه في حال عدم العثور على صوره"
105 |
106 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641
107 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:"
108 | msgstr "أقصى عدد للصور على المصغرات"
109 |
110 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684
111 | msgid "List of picture folders:"
112 | msgstr "قائمة بمجلدات الصور:"
113 |
114 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823
115 | msgid "Pictures"
116 | msgstr "صور"
117 |
118 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839
119 | msgid "Other Folders"
120 | msgstr "مجلدات أخرى"
121 |
122 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862
123 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders"
124 | msgstr "السماح بعرض المصغرات للمجلدات الأخرى"
125 |
126 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887
127 | msgid "Others"
128 | msgstr "أخرى"
129 |
130 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903
131 | msgid "Ignored Folders"
132 | msgstr "المجلدات المتجاهلة"
133 |
134 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930
135 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)"
136 | msgstr "تجاهل المجلدات المخفية (المجلدات التي تبدأ اسمائها بنقطة)"
137 |
138 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954
139 | msgid "Folders to ignore:"
140 | msgstr "المجلدات للتجاهل:"
141 |
142 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067
143 | msgid "Folders to never ignore:"
144 | msgstr "المجلدات التي لا يتم تجاهلها ابدا:"
145 |
146 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188
147 | msgid "Ignored"
148 | msgstr "تم تجاهله"
149 |
150 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203
151 | msgid "Miscellaneous Options"
152 | msgstr "خيارات متنوعة"
153 |
154 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236
155 | msgid "Clear thumbnail cache"
156 | msgstr "أفرغ ذاكرة التخزين المؤقت للمصغرات"
157 |
158 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254
159 | msgid ""
160 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for "
161 | "example after changing the configuration."
162 | msgstr ""
163 | "أفرغ ذاكرة التخزين المؤقت للمصغرات إذا كنت تواجه مشاكلاً مع المصغرات، مثلاً "
164 | "بعد تغيير اﻹعدادات."
165 |
166 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277
167 | msgid "Select a folder and generate thumbnails"
168 | msgstr ""
169 |
170 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293
171 | msgid ""
172 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each "
173 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover "
174 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file "
175 | "browser."
176 | msgstr ""
177 |
178 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327
179 | msgid "Miscellaneous"
180 | msgstr "متنوع"
181 |
182 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432
183 | msgid "Error - Cover Thumbnailer"
184 | msgstr "خطأ - برنامج المصغرات Cover Thumbnailer"
185 |
186 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442
187 | msgid "Can’t add this path"
188 | msgstr "لا يمكن إضافه هذا المسار"
189 |
190 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443
191 | msgid "This path was already in the list!"
192 | msgstr "هذا المسار موجود مسبقا في القائمه!"
193 |
194 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495
195 | msgid "Generating thumbnails"
196 | msgstr ""
197 |
198 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496
199 | msgid "Please wait..."
200 | msgstr ""
201 |
202 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526
203 | msgid "About Cover Thumbnailer"
204 | msgstr "حول برنامج Cover Thumbnailer"
205 |
206 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536
207 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer"
208 | msgstr "أداة إعداد برنامج Cover Thumbnailer"
209 |
210 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538
211 | msgid ""
212 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
213 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
214 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
215 | "(at your option) any later version.\n"
216 | "\n"
217 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
218 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
219 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
220 | "GNU General Public License for more details.\n"
221 | "\n"
222 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
223 | "along with this program. If not, see ."
224 | msgstr ""
225 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
226 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
227 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
228 | "(at your option) any later version.\n"
229 | "\n"
230 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
231 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
232 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
233 | "GNU General Public License for more details.\n"
234 | "\n"
235 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
236 | "along with this program. If not, see ."
237 |
238 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552
239 | msgid "translator-credits"
240 | msgstr ""
241 | "Launchpad Contributions:\n"
242 | " Houssem BELHADJ AHMED https://launchpad.net/~houssem\n"
243 | " Mahmoud https://launchpad.net/~mahmouds-com\n"
244 | " Xeriab Nabil https://launchpad.net/~kodeburner\n"
245 | " mega speed https://launchpad.net/~dr-megaspeed"
246 |
247 | #~ msgid "Enable Cover Thumbnailer"
248 | #~ msgstr "تفعيل Cover Thumbnailer:"
249 |
250 | #~ msgid "Thumbnail size:"
251 | #~ msgstr "قياس المصغرة:"
252 |
253 | #~ msgid "From 64px to 128px, the default value is 96px."
254 | #~ msgstr "من 64 بيكسل إلى 128 بيكسل , القيمة الإفتراضية 96 بيكسل."
255 |
256 | #~ msgid ""
257 | #~ "This option will affect all thumbnails, not only those created by Cover "
258 | #~ "Thumbnailer."
259 | #~ msgstr ""
260 | #~ "هذا الخيار يوثر على جميع المصغرات, وليس فقط الناتجة عن البرنامج Cover "
261 | #~ "Thumbnailer."
262 |
263 | #~ msgid "Not in your language?"
264 | #~ msgstr "غير متوفر بلغتك ؟"
265 |
266 | #~ msgid "Translate Cover Thumbnailer"
267 | #~ msgstr "ترجم برنامج المصغرات Cover Thumbnailer"
268 |
--------------------------------------------------------------------------------
/locale/en_GB.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # English (United Kingdom) translation for cover-thumbnailer
2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package.
4 | # FIRST AUTHOR , 2010.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:05+0200\n"
12 | "Last-Translator: Quentin Pagès \n"
13 | "Language-Team: English (United Kingdom) \n"
14 | "Language: en_GB\n"
15 | "MIME-Version: 1.0\n"
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n"
19 | "X-Generator: Poedit 2.3\n"
20 |
21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100
22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647
23 | msgid ""
24 | msgstr ""
25 |
26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201
27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI"
28 | msgstr "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI"
29 |
30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202
31 | msgid "Please edit with caution"
32 | msgstr "Please edit with caution"
33 |
34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530
36 | #, python-format
37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)"
38 | msgstr "Enable for GNOME’s music folder (%s)"
39 |
40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790
42 | #, python-format
43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)"
44 | msgstr "Enable for GNOME’s picture folder (%s)"
45 |
46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22
47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer"
48 | msgstr "Select a folder – Cover Thumbnailer"
49 |
50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137
51 | msgid "Music Folders"
52 | msgstr "Music Folders"
53 |
54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164
55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders"
56 | msgstr "Enable Cover Thumbnailer for music folders"
57 |
58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180
59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found"
60 | msgstr "Keep the default folder icon if no cover was found"
61 |
62 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215
63 | msgid "Resize method:"
64 | msgstr "Resize method:"
65 |
66 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236
67 | msgid "Crop"
68 | msgstr "Crop"
69 |
70 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253
71 | msgid "Preserve"
72 | msgstr "Preserve"
73 |
74 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319
75 | msgid "Allow mosaic:"
76 | msgstr "Allow mosaic:"
77 |
78 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356
79 | msgid "No"
80 | msgstr "No"
81 |
82 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373
83 | msgid "Yes"
84 | msgstr "Yes"
85 |
86 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424
87 | msgid "List of music folders:"
88 | msgstr "List of music folders:"
89 |
90 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560
91 | msgid "Music"
92 | msgstr "Music"
93 |
94 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575
95 | msgid "Picture Folders"
96 | msgstr "Picture Folders"
97 |
98 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602
99 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders"
100 | msgstr "Enable Cover Thumbnailer for picture folders"
101 |
102 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618
103 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found"
104 | msgstr "Keep the default folder icon if no pictures were found"
105 |
106 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641
107 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:"
108 | msgstr "Maximum number of pictures on thumbnail:"
109 |
110 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684
111 | msgid "List of picture folders:"
112 | msgstr "List of picture folders:"
113 |
114 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823
115 | msgid "Pictures"
116 | msgstr "Pictures"
117 |
118 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839
119 | msgid "Other Folders"
120 | msgstr "Other Folders"
121 |
122 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862
123 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders"
124 | msgstr "Enable Cover Thumbnailer for other folders"
125 |
126 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887
127 | msgid "Others"
128 | msgstr "Others"
129 |
130 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903
131 | msgid "Ignored Folders"
132 | msgstr "Ignored Folders"
133 |
134 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930
135 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)"
136 | msgstr "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)"
137 |
138 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954
139 | msgid "Folders to ignore:"
140 | msgstr "Folders to ignore:"
141 |
142 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067
143 | msgid "Folders to never ignore:"
144 | msgstr "Folders to never ignore:"
145 |
146 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188
147 | msgid "Ignored"
148 | msgstr "Ignored"
149 |
150 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203
151 | msgid "Miscellaneous Options"
152 | msgstr "Miscellaneous Options"
153 |
154 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236
155 | msgid "Clear thumbnail cache"
156 | msgstr "Clear thumbnail cache"
157 |
158 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254
159 | msgid ""
160 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for "
161 | "example after changing the configuration."
162 | msgstr ""
163 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for "
164 | "example after changing the configuration."
165 |
166 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277
167 | msgid "Select a folder and generate thumbnails"
168 | msgstr ""
169 |
170 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293
171 | msgid ""
172 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each "
173 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover "
174 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file "
175 | "browser."
176 | msgstr ""
177 |
178 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327
179 | msgid "Miscellaneous"
180 | msgstr "Miscellaneous"
181 |
182 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432
183 | msgid "Error - Cover Thumbnailer"
184 | msgstr "Error – Cover Thumbnailer"
185 |
186 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442
187 | msgid "Can’t add this path"
188 | msgstr "Can’t add this path"
189 |
190 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443
191 | msgid "This path was already in the list!"
192 | msgstr "This path was already in the list!"
193 |
194 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495
195 | msgid "Generating thumbnails"
196 | msgstr ""
197 |
198 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496
199 | msgid "Please wait..."
200 | msgstr ""
201 |
202 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526
203 | msgid "About Cover Thumbnailer"
204 | msgstr "About Cover Thumbnailer"
205 |
206 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536
207 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer"
208 | msgstr "Configuration tool for Cover Thumbnailer"
209 |
210 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538
211 | msgid ""
212 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
213 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
214 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
215 | "(at your option) any later version.\n"
216 | "\n"
217 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
218 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
219 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
220 | "GNU General Public License for more details.\n"
221 | "\n"
222 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
223 | "along with this program. If not, see ."
224 | msgstr ""
225 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
226 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
227 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
228 | "(at your option) any later version.\n"
229 | "\n"
230 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
231 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
232 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
233 | "GNU General Public License for more details.\n"
234 | "\n"
235 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
236 | "along with this program. If not, see ."
237 |
238 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552
239 | msgid "translator-credits"
240 | msgstr ""
241 | "Launchpad Contributions:\n"
242 | " Andi Chandler https://launchpad.net/~bing\n"
243 | " Fabien LOISON https://launchpad.net/~flozz\n"
244 | " Jan https://launchpad.net/~jancborchardt-deactivatedaccount"
245 |
246 | #~ msgid "Enable Cover Thumbnailer"
247 | #~ msgstr "Enable Cover Thumbnailer"
248 |
249 | #~ msgid "Thumbnail size:"
250 | #~ msgstr "Thumbnail size:"
251 |
252 | #~ msgid "From 64px to 128px, the default value is 96px."
253 | #~ msgstr "From 64px to 128px, the default value is 96px."
254 |
255 | #~ msgid ""
256 | #~ "This option will affect all thumbnails, not only those created by Cover "
257 | #~ "Thumbnailer."
258 | #~ msgstr ""
259 | #~ "This option will affect all thumbnails, not only those created by Cover "
260 | #~ "Thumbnailer."
261 |
262 | #~ msgid "Not in your language?"
263 | #~ msgstr "Not in your language?"
264 |
265 | #~ msgid "Translate Cover Thumbnailer"
266 | #~ msgstr "Translate Cover Thumbnailer"
267 |
--------------------------------------------------------------------------------
/locale/ms.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Malay translation for cover-thumbnailer
2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package.
4 | # FIRST AUTHOR , 2010.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:06+0200\n"
12 | "Last-Translator: abuyop \n"
13 | "Language-Team: Malay \n"
14 | "Language: ms\n"
15 | "MIME-Version: 1.0\n"
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n"
19 | "X-Generator: Poedit 2.3\n"
20 |
21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100
22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647
23 | msgid ""
24 | msgstr ""
25 |
26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201
27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI"
28 | msgstr "Konfigurasi ditulis oleh GUI Cover Thumbnailer"
29 |
30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202
31 | msgid "Please edit with caution"
32 | msgstr "Sila sunting dengan berhati-hati"
33 |
34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530
36 | #, python-format
37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)"
38 | msgstr "Benarkan pada folder muzik GNOME (%s)"
39 |
40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790
42 | #, python-format
43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)"
44 | msgstr "Benarkan pada folder gambar GNOME (%s)"
45 |
46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22
47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer"
48 | msgstr "Cover Thumbnailer - Pilih folder"
49 |
50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137
51 | msgid "Music Folders"
52 | msgstr "Folder Muzik"
53 |
54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164
55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders"
56 | msgstr "Benarkan Cover Thumbnailer pada folder muzik"
57 |
58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180
59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found"
60 | msgstr "Simpan ikon lalai folder jika tiada tudung cakera ditemui"
61 |
62 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215
63 | msgid "Resize method:"
64 | msgstr "Kaedah saiz semula:"
65 |
66 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236
67 | msgid "Crop"
68 | msgstr "Pangkas"
69 |
70 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253
71 | msgid "Preserve"
72 | msgstr "Kekal"
73 |
74 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319
75 | msgid "Allow mosaic:"
76 | msgstr "Benarkan mozek:"
77 |
78 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356
79 | msgid "No"
80 | msgstr "Tidak"
81 |
82 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373
83 | msgid "Yes"
84 | msgstr "Ya"
85 |
86 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424
87 | msgid "List of music folders:"
88 | msgstr "Senarai folder muzik:"
89 |
90 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560
91 | msgid "Music"
92 | msgstr "Muzik"
93 |
94 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575
95 | msgid "Picture Folders"
96 | msgstr "Folder Gambar"
97 |
98 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602
99 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders"
100 | msgstr "Benarkan Cover Thumbnailer pada folder gambar"
101 |
102 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618
103 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found"
104 | msgstr "Simpan ikon folder lalai jika tiada gambar ditemui"
105 |
106 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641
107 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:"
108 | msgstr "Bilangan gambar maksimum pada thumbnail:"
109 |
110 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684
111 | msgid "List of picture folders:"
112 | msgstr "Senarai folder gambar:"
113 |
114 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823
115 | msgid "Pictures"
116 | msgstr "Gambar"
117 |
118 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839
119 | msgid "Other Folders"
120 | msgstr "Folder Lain"
121 |
122 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862
123 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders"
124 | msgstr "Benarkan Cover Thumbnailer pada folder lain"
125 |
126 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887
127 | msgid "Others"
128 | msgstr "Lain-lain"
129 |
130 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903
131 | msgid "Ignored Folders"
132 | msgstr "Abai Folder"
133 |
134 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930
135 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)"
136 | msgstr "Abai folder tersembunyi (folder yang namanya bermula dengan titik)"
137 |
138 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954
139 | msgid "Folders to ignore:"
140 | msgstr "Folder yang diabaikan:"
141 |
142 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067
143 | msgid "Folders to never ignore:"
144 | msgstr "Folder yang tidak diabaikan:"
145 |
146 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188
147 | msgid "Ignored"
148 | msgstr "Diabaikan"
149 |
150 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203
151 | msgid "Miscellaneous Options"
152 | msgstr "Pilihan Pelbagai"
153 |
154 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236
155 | msgid "Clear thumbnail cache"
156 | msgstr "Kosongkan cache thumbnail"
157 |
158 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254
159 | msgid ""
160 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for "
161 | "example after changing the configuration."
162 | msgstr ""
163 | "Kosongkan cache thumbnail jika anda mempunyai masalah dengan thumbnail, "
164 | "sebagai contoh selepas membuat perubahan pada konfigurasi."
165 |
166 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277
167 | msgid "Select a folder and generate thumbnails"
168 | msgstr ""
169 |
170 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293
171 | msgid ""
172 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each "
173 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover "
174 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file "
175 | "browser."
176 | msgstr ""
177 |
178 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327
179 | msgid "Miscellaneous"
180 | msgstr "Pelbagai"
181 |
182 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432
183 | msgid "Error - Cover Thumbnailer"
184 | msgstr "Cover Thumbnailer - Ralat"
185 |
186 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442
187 | msgid "Can’t add this path"
188 | msgstr "Tidak dapat menambah laluan ini"
189 |
190 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443
191 | msgid "This path was already in the list!"
192 | msgstr "Laluan ini sudah wujud didalam senarai!"
193 |
194 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495
195 | msgid "Generating thumbnails"
196 | msgstr ""
197 |
198 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496
199 | msgid "Please wait..."
200 | msgstr ""
201 |
202 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526
203 | msgid "About Cover Thumbnailer"
204 | msgstr "Perihal Cover Thumbnailer"
205 |
206 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536
207 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer"
208 | msgstr "Alat Konfigurasi untuk Cover Thumbnailer"
209 |
210 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538
211 | msgid ""
212 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
213 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
214 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
215 | "(at your option) any later version.\n"
216 | "\n"
217 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
218 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
219 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
220 | "GNU General Public License for more details.\n"
221 | "\n"
222 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
223 | "along with this program. If not, see ."
224 | msgstr ""
225 | "Program ini adalah perisian bebas: Anda boleh menyebarluaskannya dan / atau "
226 | "mengubahsuai\n"
227 | "di bawah terma GNU General Public License (Lesen Awam AM GNU) sebagaimana "
228 | "diterbitkan oleh\n"
229 | "Free Software Foundation (Yayasan Perisian Bebas), samada versi 3 dari lesen "
230 | "tersebut, atau\n"
231 | "(Dengan pilihan anda) mana-mana versi lain.\n"
232 | "\n"
233 | "Program ini diedarkan dengan harapan akan berguna,\n"
234 | "tetapi TANPA ADANYA JAMINAN; tanpa jaminan yang termasuk dari\n"
235 | "PENJUALAN atau KESESUAIAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. Lihat\n"
236 | "Lesen Awam Am GNU untuk lebih jelasnya.\n"
237 | "\n"
238 | "Anda seharusnya menerima salinan Lesen Awam Am GNU\n"
239 | "bersama-sama dengan program ini. Jika tidak, sila lihat ."
241 |
242 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552
243 | msgid "translator-credits"
244 | msgstr ""
245 | "Launchpad Contributions:\n"
246 | " Fabien LOISON https://launchpad.net/~flozz\n"
247 | " abuyop https://launchpad.net/~abuyop"
248 |
249 | #~ msgid "Enable Cover Thumbnailer"
250 | #~ msgstr "Benarkan Cover Thumnailer"
251 |
252 | #~ msgid "Thumbnail size:"
253 | #~ msgstr "Saiz thumbnail:"
254 |
255 | #~ msgid "From 64px to 128px, the default value is 96px."
256 | #~ msgstr "Dari 64px ke 128px, nilai lalai ialah 96px."
257 |
258 | #~ msgid ""
259 | #~ "This option will affect all thumbnails, not only those created by Cover "
260 | #~ "Thumbnailer."
261 | #~ msgstr ""
262 | #~ "Pilihan ini akan mengubah kesemua thumbnail, bukan sahaja yang dicipta "
263 | #~ "oleh Cover Thumnailer."
264 |
265 | #~ msgid "Not in your language?"
266 | #~ msgstr "Tiada dalam bahasa anda?"
267 |
268 | #~ msgid "Translate Cover Thumbnailer"
269 | #~ msgstr "Terjemah Cover Thumbnailer"
270 |
--------------------------------------------------------------------------------
/locale/hu.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Hungarian translation for cover-thumbnailer
2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package.
4 | # FIRST AUTHOR , 2010.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:06+0200\n"
12 | "Last-Translator: Richard Somlói \n"
13 | "Language-Team: Hungarian \n"
14 | "Language: hu\n"
15 | "MIME-Version: 1.0\n"
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n"
19 | "X-Generator: Poedit 2.3\n"
20 |
21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100
22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647
23 | msgid ""
24 | msgstr ""
25 |
26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201
27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI"
28 | msgstr "A konfiguráció a Borítóbélyegkép grafikusfelülettel készült"
29 |
30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202
31 | msgid "Please edit with caution"
32 | msgstr "Körültekintően szerkessze"
33 |
34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530
36 | #, python-format
37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)"
38 | msgstr "Engedélyezés a GNOME zene mappához (%s)"
39 |
40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790
42 | #, python-format
43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)"
44 | msgstr "Engedélyezés a GNOME képek mappához (%s)"
45 |
46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22
47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer"
48 | msgstr "Mappa kiválasztása - Borítóbélyegkép"
49 |
50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137
51 | msgid "Music Folders"
52 | msgstr "Zene mappák"
53 |
54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164
55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders"
56 | msgstr "Borítóbélyegkép engedélyezése zenei mappákhoz"
57 |
58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180
59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found"
60 | msgstr "Alapértelmezett mappaikon megtartása, ha nem található borító"
61 |
62 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215
63 | msgid "Resize method:"
64 | msgstr "Átméretezés módszere:"
65 |
66 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236
67 | msgid "Crop"
68 | msgstr "Kivágás"
69 |
70 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253
71 | msgid "Preserve"
72 | msgstr "Megőríz"
73 |
74 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319
75 | msgid "Allow mosaic:"
76 | msgstr "Mozaik engedélyezése:"
77 |
78 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356
79 | msgid "No"
80 | msgstr "Nem"
81 |
82 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373
83 | msgid "Yes"
84 | msgstr "Igen"
85 |
86 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424
87 | msgid "List of music folders:"
88 | msgstr "Zenei mappák listázása:"
89 |
90 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560
91 | msgid "Music"
92 | msgstr "Zene"
93 |
94 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575
95 | msgid "Picture Folders"
96 | msgstr "Kép mappák"
97 |
98 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602
99 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders"
100 | msgstr "Borítóbélyegkép engedélyezése kép mappákhoz"
101 |
102 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618
103 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found"
104 | msgstr "Alapértelmezett mappaikon megtartása, ha nem találhatók képek"
105 |
106 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641
107 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:"
108 | msgstr "A bélyegképen látható képek maximális száma:"
109 |
110 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684
111 | msgid "List of picture folders:"
112 | msgstr "Kép mappák listája:"
113 |
114 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823
115 | msgid "Pictures"
116 | msgstr "Képek"
117 |
118 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839
119 | msgid "Other Folders"
120 | msgstr "Egyéb mappák"
121 |
122 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862
123 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders"
124 | msgstr "Borítóbélyegkép engedélyezése egyéb mappákhoz"
125 |
126 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887
127 | msgid "Others"
128 | msgstr "Egyebek"
129 |
130 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903
131 | msgid "Ignored Folders"
132 | msgstr "Mellőzött mappák"
133 |
134 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930
135 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)"
136 | msgstr "Rejtett mappák mellőzése (ponttal kezdődő mappanevek)"
137 |
138 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954
139 | msgid "Folders to ignore:"
140 | msgstr "Mellőzendő mappák:"
141 |
142 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067
143 | msgid "Folders to never ignore:"
144 | msgstr "Sosem mellőzendő mappák:"
145 |
146 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188
147 | msgid "Ignored"
148 | msgstr "Mellőzött"
149 |
150 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203
151 | msgid "Miscellaneous Options"
152 | msgstr "Egyéb beállítások"
153 |
154 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236
155 | msgid "Clear thumbnail cache"
156 | msgstr "Bélyegkép gyorsítótár törlése"
157 |
158 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254
159 | msgid ""
160 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for "
161 | "example after changing the configuration."
162 | msgstr ""
163 | "Törölje a bélyegkép gyorsítótárat, ha valami problémája van a bélyegképekkel "
164 | "vagy változtatott valami beállításon."
165 |
166 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277
167 | msgid "Select a folder and generate thumbnails"
168 | msgstr ""
169 |
170 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293
171 | msgid ""
172 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each "
173 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover "
174 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file "
175 | "browser."
176 | msgstr ""
177 |
178 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327
179 | msgid "Miscellaneous"
180 | msgstr "Egyebek"
181 |
182 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432
183 | msgid "Error - Cover Thumbnailer"
184 | msgstr "Hiba - Borítóbélyegkép"
185 |
186 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442
187 | msgid "Can’t add this path"
188 | msgstr "Az útvonal nem adható hozzá"
189 |
190 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443
191 | msgid "This path was already in the list!"
192 | msgstr "Az útvonal már a listában van!"
193 |
194 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495
195 | msgid "Generating thumbnails"
196 | msgstr ""
197 |
198 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496
199 | msgid "Please wait..."
200 | msgstr ""
201 |
202 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526
203 | msgid "About Cover Thumbnailer"
204 | msgstr "Borítóbélyegkép névjegye"
205 |
206 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536
207 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer"
208 | msgstr "Beállítóeszköz a Borítóbélyegkép alkalmazáshoz"
209 |
210 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538
211 | msgid ""
212 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
213 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
214 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
215 | "(at your option) any later version.\n"
216 | "\n"
217 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
218 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
219 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
220 | "GNU General Public License for more details.\n"
221 | "\n"
222 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
223 | "along with this program. If not, see ."
224 | msgstr ""
225 | "Ez a program szabad szoftver; terjeszthető illetve módosítható a \n"
226 | " Free Software Foundation által kiadott GNU General Public License\n"
227 | " dokumentumában leírtak; akár a licenc 3-as, akár (tetszőleges) későbbi \n"
228 | " változata szerint.\n"
229 | "\n"
230 | " Ez a program abban a reményben kerül közreadásra, hogy hasznos lesz, \n"
231 | " de minden egyéb GARANCIA NÉLKÜL, az ELADHATÓSÁGRA vagy VALAMELY CÉLRA \n"
232 | " VALÓ ALKALMAZHATÓSÁGRA való származtatott garanciát is beleértve. \n"
233 | " További részleteket a GNU General Public License tartalmaz.\n"
234 | "\n"
235 | " A felhasználónak a programmal együtt meg kell kapnia a GNU General \n"
236 | " Public License egy példányát; ha mégsem kapta meg, akkor\n"
237 | " tekintse meg a oldalon."
238 |
239 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552
240 | msgid "translator-credits"
241 | msgstr ""
242 | "Launchpad Contributions:\n"
243 | " Richard Somlói https://launchpad.net/~ricsipontaz\n"
244 | " Zoltán Krasznecz https://launchpad.net/~krasznecz-zoltan"
245 |
246 | #~ msgid "Enable Cover Thumbnailer"
247 | #~ msgstr "Borítóbélyegkép engedélyezése"
248 |
249 | #~ msgid "Thumbnail size:"
250 | #~ msgstr "Bélyegkép mérete:"
251 |
252 | #~ msgid "From 64px to 128px, the default value is 96px."
253 | #~ msgstr "64px-től 128px-ig, alapértelmezetten 96px."
254 |
255 | #~ msgid ""
256 | #~ "This option will affect all thumbnails, not only those created by Cover "
257 | #~ "Thumbnailer."
258 | #~ msgstr ""
259 | #~ "Ez az opció az összes bélyegképre érvényes, nem csak a Borítóbélyegképpel "
260 | #~ "használtakra."
261 |
262 | #~ msgid "Not in your language?"
263 | #~ msgstr "Nem található az ön nyelvén?"
264 |
265 | #~ msgid "Translate Cover Thumbnailer"
266 | #~ msgstr "Fordítsa le az alkalmazást"
267 |
--------------------------------------------------------------------------------
/locale/nl.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Dutch translation for cover-thumbnailer
2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package.
4 | # FIRST AUTHOR , 2010.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:06+0200\n"
12 | "Last-Translator: Unknown \n"
13 | "Language-Team: Dutch \n"
14 | "Language: nl\n"
15 | "MIME-Version: 1.0\n"
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n"
19 | "X-Generator: Poedit 2.3\n"
20 |
21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100
22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647
23 | msgid ""
24 | msgstr ""
25 |
26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201
27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI"
28 | msgstr "Configuratie geschreven door Cover Thumbnailer GUI"
29 |
30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202
31 | msgid "Please edit with caution"
32 | msgstr "Wijzig alstublieft met voorzichtigheid"
33 |
34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530
36 | #, python-format
37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)"
38 | msgstr "Aanzetten voor GNOME's muziekmap (%s)"
39 |
40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790
42 | #, python-format
43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)"
44 | msgstr "Aanzetten voor GNOME's afbeeldingenmap (%s)"
45 |
46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22
47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer"
48 | msgstr "Selecteerd een map - Cover Thumbnailer"
49 |
50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137
51 | msgid "Music Folders"
52 | msgstr "Muziekmappen"
53 |
54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164
55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders"
56 | msgstr "Cover Thumbnailer aanzetten voor muziekmappen"
57 |
58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180
59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found"
60 | msgstr "Houdt het standaard icoon van de map als geen cover is gevonden"
61 |
62 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215
63 | msgid "Resize method:"
64 | msgstr "Methode voor grootte wijzigen:"
65 |
66 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236
67 | msgid "Crop"
68 | msgstr "Bijsnijden"
69 |
70 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253
71 | msgid "Preserve"
72 | msgstr "Bewaren"
73 |
74 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319
75 | msgid "Allow mosaic:"
76 | msgstr "Mosaic toestaan:"
77 |
78 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356
79 | msgid "No"
80 | msgstr "Nee"
81 |
82 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373
83 | msgid "Yes"
84 | msgstr "Ja"
85 |
86 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424
87 | msgid "List of music folders:"
88 | msgstr "Lijst van muziekmappen:"
89 |
90 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560
91 | msgid "Music"
92 | msgstr "Muziek"
93 |
94 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575
95 | msgid "Picture Folders"
96 | msgstr "Afbeeldingenmappen"
97 |
98 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602
99 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders"
100 | msgstr "Cover Thumbnailer aanzetten voor afbeeldingmappen"
101 |
102 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618
103 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found"
104 | msgstr ""
105 | "Houdt het standaard icoon voor mappen als geen afbeeldingen zijn gevonden"
106 |
107 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641
108 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:"
109 | msgstr "Maximum aantal afbeeldingen op de thumbnail:"
110 |
111 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684
112 | msgid "List of picture folders:"
113 | msgstr "Lijst van afbeeldingenmappen:"
114 |
115 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823
116 | msgid "Pictures"
117 | msgstr "Afbeeldingen"
118 |
119 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839
120 | msgid "Other Folders"
121 | msgstr "Andere mappen"
122 |
123 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862
124 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders"
125 | msgstr "Cover Thumbnailer aanzetten voor andere mappen"
126 |
127 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887
128 | msgid "Others"
129 | msgstr "Overigen"
130 |
131 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903
132 | msgid "Ignored Folders"
133 | msgstr "Genegeerde Mappen"
134 |
135 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930
136 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)"
137 | msgstr "Negeer verborgen mappen (mappen wiens naam begint met een punt)"
138 |
139 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954
140 | msgid "Folders to ignore:"
141 | msgstr "Mappen om te negeren:"
142 |
143 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067
144 | msgid "Folders to never ignore:"
145 | msgstr "Mappen om nooit te negeren:"
146 |
147 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188
148 | msgid "Ignored"
149 | msgstr "Genegeerd"
150 |
151 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203
152 | msgid "Miscellaneous Options"
153 | msgstr "Diverse opties"
154 |
155 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236
156 | msgid "Clear thumbnail cache"
157 | msgstr "Schoon thumbnailgeheugen op"
158 |
159 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254
160 | msgid ""
161 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for "
162 | "example after changing the configuration."
163 | msgstr ""
164 | "Schoon het thumbnailgeheugen op als u problemen hebt met thumbnails, "
165 | "bijvoorbeeld na het wijzigen van de instellingen."
166 |
167 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277
168 | msgid "Select a folder and generate thumbnails"
169 | msgstr ""
170 |
171 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293
172 | msgid ""
173 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each "
174 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover "
175 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file "
176 | "browser."
177 | msgstr ""
178 |
179 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327
180 | msgid "Miscellaneous"
181 | msgstr "Diversen"
182 |
183 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432
184 | msgid "Error - Cover Thumbnailer"
185 | msgstr "Fout - Cover Thumbnailer"
186 |
187 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442
188 | msgid "Can’t add this path"
189 | msgstr "Kan dit pad niet toevoegen"
190 |
191 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443
192 | msgid "This path was already in the list!"
193 | msgstr "Dit pad stond al in de lijst!"
194 |
195 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495
196 | msgid "Generating thumbnails"
197 | msgstr ""
198 |
199 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496
200 | msgid "Please wait..."
201 | msgstr ""
202 |
203 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526
204 | msgid "About Cover Thumbnailer"
205 | msgstr "Over Cover Thumbnailer"
206 |
207 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536
208 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer"
209 | msgstr "Instellingsgereedschap voor Cover Thumbnailer"
210 |
211 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538
212 | msgid ""
213 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
214 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
215 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
216 | "(at your option) any later version.\n"
217 | "\n"
218 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
219 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
220 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
221 | "GNU General Public License for more details.\n"
222 | "\n"
223 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
224 | "along with this program. If not, see ."
225 | msgstr ""
226 | "Dit programma is open software: u kan het verspreiden en/of aanpassen\n"
227 | "onder de normen van de GNU General Public License zoals verspreid door\n"
228 | "de Free Software Foundation, hetzij onder versie 3 van de Licentie, hetzij\n"
229 | "(aan u de keus) een latere versie.\n"
230 | "\n"
231 | "Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig zal zijn, maar\n"
232 | "ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de geimpliceerde garantie die\n"
233 | "GEBRUIKELIJK IS IN DE HANDEL of BRUIKBAAR IS VOOR EEN\n"
234 | "SPECIFIEK DOEL. Zie de GNU General Public License voor meer details.\n"
235 | "\n"
236 | "U zou de GNU General Public License meegeleverd moeten hebben met\n"
237 | "dit programma. Zo niet, zie ."
238 |
239 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552
240 | msgid "translator-credits"
241 | msgstr ""
242 | "Launchpad Contributions:\n"
243 | " Bert de Bruijn https://launchpad.net/~lpdebruijn\n"
244 | " Fabien LOISON https://launchpad.net/~flozz"
245 |
246 | #~ msgid "Enable Cover Thumbnailer"
247 | #~ msgstr "Cover Thumbnailer Inschakelen"
248 |
249 | #~ msgid "Thumbnail size:"
250 | #~ msgstr "Miniatuurgrootte:"
251 |
252 | #~ msgid "From 64px to 128px, the default value is 96px."
253 | #~ msgstr "Tussen 64px en 128 px, de standaardwaarde is 96px."
254 |
255 | #~ msgid ""
256 | #~ "This option will affect all thumbnails, not only those created by Cover "
257 | #~ "Thumbnailer."
258 | #~ msgstr ""
259 | #~ "Deze optie zal alle thumbnails beïnvloeden, niet alleen die gemaakt zijn "
260 | #~ "door Cover Thumbnailer."
261 |
262 | #~ msgid "Not in your language?"
263 | #~ msgstr "Niet in uw taal?"
264 |
265 | #~ msgid "Translate Cover Thumbnailer"
266 | #~ msgstr "Vertaal Cover Thumbnailer"
267 |
--------------------------------------------------------------------------------
/locale/pl.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Polish translation for cover-thumbnailer
2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package.
4 | # FIRST AUTHOR , 2010.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:07+0200\n"
12 | "Last-Translator: Marcin Kwidzinski \n"
13 | "Language-Team: Polish \n"
14 | "Language: pl\n"
15 | "MIME-Version: 1.0\n"
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n"
19 | "X-Generator: Poedit 2.3\n"
20 |
21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100
22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647
23 | msgid ""
24 | msgstr ""
25 |
26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201
27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI"
28 | msgstr "Konfiguracja spisana przez Graficzny Interfejs Cover Thumbnailer"
29 |
30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202
31 | msgid "Please edit with caution"
32 | msgstr "Proszę edytować ostrożnie"
33 |
34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530
36 | #, python-format
37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)"
38 | msgstr "Włącz dla folderu z muzyką GNOME (%s)"
39 |
40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged.
41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790
42 | #, python-format
43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)"
44 | msgstr "Włącz dla folderu ze zdjęciami GNOME (%s)"
45 |
46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22
47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer"
48 | msgstr "Wybierz folder - Cover Thumbnailer"
49 |
50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137
51 | msgid "Music Folders"
52 | msgstr "Foldery z muzyką"
53 |
54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164
55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders"
56 | msgstr "Włączyć Cover Thumbnailer dla folderów muzycznych"
57 |
58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180
59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found"
60 | msgstr ""
61 | "Zostaw ikone docelową folderu, jeżeli żadna inna nie została znaleziona"
62 |
63 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215
64 | msgid "Resize method:"
65 | msgstr "Metoda zmiany rozmiaru:"
66 |
67 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236
68 | msgid "Crop"
69 | msgstr "Przytnij"
70 |
71 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253
72 | msgid "Preserve"
73 | msgstr "Zachowaj"
74 |
75 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319
76 | msgid "Allow mosaic:"
77 | msgstr "Dopuść kafelkowanie:"
78 |
79 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356
80 | msgid "No"
81 | msgstr "Nie"
82 |
83 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373
84 | msgid "Yes"
85 | msgstr "Tak"
86 |
87 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424
88 | msgid "List of music folders:"
89 | msgstr "Lista folderów z muzyką"
90 |
91 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560
92 | msgid "Music"
93 | msgstr "Muzyka"
94 |
95 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575
96 | msgid "Picture Folders"
97 | msgstr "Foldery z obrazkami"
98 |
99 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602
100 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders"
101 | msgstr "Włącz Cover Thumbnailer dla folderów z obrazkami"
102 |
103 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618
104 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found"
105 | msgstr "Zostaw domyślną ikonę folderu, gdy nie znaleziono obrazów"
106 |
107 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641
108 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:"
109 | msgstr "Maksymalna liczba obrazów na miniaturce"
110 |
111 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684
112 | msgid "List of picture folders:"
113 | msgstr "Lista folderów z obrazkami:"
114 |
115 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823
116 | msgid "Pictures"
117 | msgstr "Obrazy"
118 |
119 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839
120 | msgid "Other Folders"
121 | msgstr "Inne foldery"
122 |
123 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862
124 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders"
125 | msgstr "Włączone Cover Thumbnailer dla innych folderów"
126 |
127 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887
128 | msgid "Others"
129 | msgstr "Inne"
130 |
131 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903
132 | msgid "Ignored Folders"
133 | msgstr "Ignorowane foldery"
134 |
135 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930
136 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)"
137 | msgstr "Ignoruj ukryte foldery (foldery, których nazwa zaczyna się od kropki)"
138 |
139 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954
140 | msgid "Folders to ignore:"
141 | msgstr "Ignorowane foldery:"
142 |
143 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067
144 | msgid "Folders to never ignore:"
145 | msgstr "Nigdy nie ignorowane foldery:"
146 |
147 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188
148 | msgid "Ignored"
149 | msgstr "Ignorowane"
150 |
151 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203
152 | msgid "Miscellaneous Options"
153 | msgstr "Pozostałe opcje"
154 |
155 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236
156 | msgid "Clear thumbnail cache"
157 | msgstr "Wyczyść pamieć obrazów"
158 |
159 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254
160 | msgid ""
161 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for "
162 | "example after changing the configuration."
163 | msgstr ""
164 | "Wyczyść pamieć obrazów, jeżeli masz problemu z miniaturkami, na przykład po "
165 | "zmianie konfiguracji."
166 |
167 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277
168 | msgid "Select a folder and generate thumbnails"
169 | msgstr ""
170 |
171 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293
172 | msgid ""
173 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each "
174 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover "
175 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file "
176 | "browser."
177 | msgstr ""
178 |
179 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327
180 | msgid "Miscellaneous"
181 | msgstr "Różne"
182 |
183 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432
184 | msgid "Error - Cover Thumbnailer"
185 | msgstr "Błąd - Cover Thumbnailer"
186 |
187 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442
188 | msgid "Can’t add this path"
189 | msgstr "Nie można dodać tej ścieżki"
190 |
191 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443
192 | msgid "This path was already in the list!"
193 | msgstr "Ta ścieżka jest już na liście!"
194 |
195 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495
196 | msgid "Generating thumbnails"
197 | msgstr ""
198 |
199 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496
200 | msgid "Please wait..."
201 | msgstr ""
202 |
203 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526
204 | msgid "About Cover Thumbnailer"
205 | msgstr "O Cover Thumbnailer"
206 |
207 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536
208 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer"
209 | msgstr "Konfigurator Cover Thumbnailer"
210 |
211 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538
212 | msgid ""
213 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
214 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
215 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
216 | "(at your option) any later version.\n"
217 | "\n"
218 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
219 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
220 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
221 | "GNU General Public License for more details.\n"
222 | "\n"
223 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
224 | "along with this program. If not, see ."
225 | msgstr ""
226 | "Ten program jest darmowy. Można do rozpowszechniać lub modyfikować\n"
227 | "zachowując postanowienia GNU General Public License\n"
228 | "publikowane przez Free Software Foundation w wersji 3 lub wcześniejszej.\n"
229 | "\n"
230 | "Ten program jest rozpowszechniany z nadzieją, że będzie Ci pomocny, ale\n"
231 | "BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI\n"
232 | "\n"
233 | "HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ.\n"
234 | "Proszę zobaczyć GNU General Public License by poznać więcej szczegółów.\n"
235 | "\n"
236 | "Powinieneś otrzymać kopię GNU General Public License\n"
237 | "wraz z tym programem. Jeśli nie, zajrzyj na ."
238 |
239 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552
240 | msgid "translator-credits"
241 | msgstr ""
242 | "Launchpad Contributions:\n"
243 | " Fabien LOISON https://launchpad.net/~flozz\n"
244 | " Marcin Kwidzinski https://launchpad.net/~marcinkwidzinski\n"
245 | " manequin https://launchpad.net/~manequin89\n"
246 | " pankamyk https://launchpad.net/~pankamyk\n"
247 | " pankamyk https://launchpad.net/~pankamyk-gmail"
248 |
249 | #~ msgid "Enable Cover Thumbnailer"
250 | #~ msgstr "Włączony Cover Thumbnailer"
251 |
252 | #~ msgid "Thumbnail size:"
253 | #~ msgstr "Wielkość miniaturek:"
254 |
255 | #~ msgid "From 64px to 128px, the default value is 96px."
256 | #~ msgstr "Od 64px do 128px, domyślna wartość, to 96px."
257 |
258 | #~ msgid ""
259 | #~ "This option will affect all thumbnails, not only those created by Cover "
260 | #~ "Thumbnailer."
261 | #~ msgstr ""
262 | #~ "Ta opcja ma wpływ na wszystkie miniatury, nie tylko na te generowane "
263 | #~ "przez Cover Thumbnailer."
264 |
265 | #~ msgid "Not in your language?"
266 | #~ msgstr "Nie w twoim języku?"
267 |
268 | #~ msgid "Translate Cover Thumbnailer"
269 | #~ msgstr "Przetłumacz Cover Thumbnailer"
270 |
--------------------------------------------------------------------------------