├── .gitignore ├── share ├── icon.png ├── logo.png ├── banner.png ├── music_bg.png ├── music_fg.png ├── other_fg.png ├── music_crop.png ├── music_mosaic.png ├── pictures_bg.png ├── pictures_fg.png ├── music_default.png ├── music_preserve.png └── music_no-mosaic.png ├── screenshots ├── screenshot_ctgui.png ├── screenshot_ctgui_generate.png ├── screenshot_nautilus_music_folder.png └── screenshot_nautilus_picture_folder.png ├── freedesktop ├── cover.thumbnailer └── cover-thumbnailer-gui.desktop ├── pyproject.toml ├── .github └── FUNDING.yml ├── man ├── cover-thumbnailer-gui.1 └── cover-thumbnailer.1 ├── RELEASE.rst ├── locale ├── cover-thumbnailer-gui.pot ├── sr.po ├── sl.po ├── zh_TW.po ├── sv.po ├── da.po ├── gl.po ├── he.po ├── ko.po ├── cs.po ├── sk.po ├── ro.po ├── zh_CN.po ├── ja.po ├── oc.po ├── uk.po ├── hr.po ├── eu.po ├── ar.po ├── en_GB.po ├── ms.po ├── hu.po ├── nl.po └── pl.po └── README.md /.gitignore: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | *~ 2 | __env__ 3 | -------------------------------------------------------------------------------- /share/icon.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/flozz/cover-thumbnailer/HEAD/share/icon.png -------------------------------------------------------------------------------- /share/logo.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/flozz/cover-thumbnailer/HEAD/share/logo.png -------------------------------------------------------------------------------- /share/banner.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/flozz/cover-thumbnailer/HEAD/share/banner.png -------------------------------------------------------------------------------- /share/music_bg.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/flozz/cover-thumbnailer/HEAD/share/music_bg.png -------------------------------------------------------------------------------- /share/music_fg.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/flozz/cover-thumbnailer/HEAD/share/music_fg.png -------------------------------------------------------------------------------- /share/other_fg.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/flozz/cover-thumbnailer/HEAD/share/other_fg.png -------------------------------------------------------------------------------- /share/music_crop.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/flozz/cover-thumbnailer/HEAD/share/music_crop.png -------------------------------------------------------------------------------- /share/music_mosaic.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/flozz/cover-thumbnailer/HEAD/share/music_mosaic.png -------------------------------------------------------------------------------- /share/pictures_bg.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/flozz/cover-thumbnailer/HEAD/share/pictures_bg.png -------------------------------------------------------------------------------- /share/pictures_fg.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/flozz/cover-thumbnailer/HEAD/share/pictures_fg.png -------------------------------------------------------------------------------- /share/music_default.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/flozz/cover-thumbnailer/HEAD/share/music_default.png -------------------------------------------------------------------------------- /share/music_preserve.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/flozz/cover-thumbnailer/HEAD/share/music_preserve.png -------------------------------------------------------------------------------- /share/music_no-mosaic.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/flozz/cover-thumbnailer/HEAD/share/music_no-mosaic.png -------------------------------------------------------------------------------- /screenshots/screenshot_ctgui.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/flozz/cover-thumbnailer/HEAD/screenshots/screenshot_ctgui.png -------------------------------------------------------------------------------- /screenshots/screenshot_ctgui_generate.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/flozz/cover-thumbnailer/HEAD/screenshots/screenshot_ctgui_generate.png -------------------------------------------------------------------------------- /freedesktop/cover.thumbnailer: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | [Thumbnailer Entry] 2 | TryExec=cover-thumbnailer 3 | Exec=cover-thumbnailer %u %o 4 | MimeType=inode/directory; 5 | -------------------------------------------------------------------------------- /screenshots/screenshot_nautilus_music_folder.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/flozz/cover-thumbnailer/HEAD/screenshots/screenshot_nautilus_music_folder.png -------------------------------------------------------------------------------- /screenshots/screenshot_nautilus_picture_folder.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/flozz/cover-thumbnailer/HEAD/screenshots/screenshot_nautilus_picture_folder.png -------------------------------------------------------------------------------- /freedesktop/cover-thumbnailer-gui.desktop: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | [Desktop Entry] 2 | Version=1.0 3 | Type=Application 4 | Name=Cover Thumbnailer 5 | GenericName=Cover Thumbnailer 6 | Comment=Configuration tool for Cover Thumbnailer 7 | Comment[fr]=Outil de configuration pour Cover Thumbnailer 8 | Categories=Settings; 9 | Exec=cover-thumbnailer-gui 10 | Icon=/usr/share/cover-thumbnailer/icon.png 11 | -------------------------------------------------------------------------------- /pyproject.toml: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | [project] 2 | name = "cover-thumbnailer" 3 | version = "0.10.1" 4 | description = "directory cover thumbnailer for GTK based file viewers" 5 | authors = ["Fabien Loison "] 6 | readme = "README.md" 7 | license = "GPL-3.0" 8 | classifiers = [ 9 | "Development Status :: 6 - Mature", 10 | "License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 (GPLv3)", 11 | "Operating System :: POSIX :: Linux", 12 | "Topic :: System", 13 | "Programming Language :: Python :: 3.8", 14 | ] 15 | 16 | requires-python = ">=3.8" 17 | dependencies = ["pillow>=10.0"] 18 | -------------------------------------------------------------------------------- /.github/FUNDING.yml: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # These are supported funding model platforms 2 | 3 | github: flozz # Replace with up to 4 GitHub Sponsors-enabled usernames e.g., [user1, user2] 4 | patreon: # Replace with a single Patreon username 5 | open_collective: # Replace with a single Open Collective username 6 | ko_fi: # Replace with a single Ko-fi username 7 | tidelift: # Replace with a single Tidelift platform-name/package-name e.g., npm/babel 8 | community_bridge: # Replace with a single Community Bridge project-name e.g., cloud-foundry 9 | liberapay: # Replace with a single Liberapay username 10 | issuehunt: # Replace with a single IssueHunt username 11 | otechie: # Replace with a single Otechie username 12 | custom: # Replace with up to 4 custom sponsorship URLs e.g., ['link1', 'link2'] 13 | - https://www.paypal.me/0xflozz 14 | - https://www.buymeacoffee.com/flozz 15 | -------------------------------------------------------------------------------- /man/cover-thumbnailer-gui.1: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | .TH cover-thumbnailer-gui 1 "Sat Dec 14 2024" "version 0.10.2" "COVER THUMBNAILER GUI" 2 | 3 | .SH NAME 4 | cover-thumbnailer-gui \- configuration tool for cover-thumbnailer 5 | 6 | .SH SYNOPSIS 7 | .B cover-thumbnailer-gui 8 | 9 | .SH DESCRIPTION 10 | Cover thumbnailer GUI is an graphical configuration tool for Cover Thumbnailer 11 | 12 | .SH WEB SITE 13 | https://github.com/flozz/cover-thumbnailer 14 | 15 | .SH AUTHOR 16 | Fabien Loison 17 | 18 | .SH REPORTING BUGS 19 | Report bugs to . 20 | 21 | .SH COPYRIGHT 22 | Copyright © 2009–2023 Fabien Loison . 23 | Cover thumbnailer is free software under GNU GPL v3+ licence , 24 | you are free to modify and redistribute it under the terms of the license. 25 | -------------------------------------------------------------------------------- /man/cover-thumbnailer.1: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | .TH cover-thumbnailer 1 "Sat Dec 14 2024" "version 0.10.2" "COVER THUMBNAILER" 2 | 3 | .SH NAME 4 | cover-thumbnailer \- display music covers and more in nautilus 5 | 6 | .SH SYNOPSIS 7 | .B cover-thumbnailer 8 | .I 9 | 10 | .SH DESCRIPTION 11 | Cover thumbnailer generates folder thumbnails for various file browser on 12 | Linux. It displays music album covers, preview of pictures which are in a 13 | folder and more. 14 | 15 | .SH CONFIGURATION 16 | Use cover-thumbnailer-gui 17 | 18 | .SH WEB SITE 19 | https://github.com/flozz/cover-thumbnailer 20 | 21 | .SH AUTHOR 22 | Fabien Loison 23 | 24 | .SH REPORTING BUGS 25 | Report bugs to . 26 | 27 | .SH COPYRIGHT 28 | Copyright © 2009–2023 Fabien Loison . 29 | Cover thumbnailer is free software under GNU GPL v3+ licence , 30 | you are free to modify and redistribute it under the terms of the license. 31 | -------------------------------------------------------------------------------- /RELEASE.rst: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | Things to do while releasing a new version 2 | ========================================== 3 | 4 | This file is a memo for the maintainer. 5 | 6 | 7 | 0. Checks 8 | --------- 9 | 10 | * Check Copyright years in ``cover-thumbnailer.py`` (comment and ``__copyright__`` var) 11 | * Check Copyright years in ``cover-thumbnailer-gui.py`` (comment and ``__copyright__`` var) 12 | * Check Copyright years in ``install.sh`` (comment) 13 | * Check Copyright years in ``man/cover-thumbnailer.1`` (copyright section) 14 | * Check Copyright years in ``man/cover-thumbnailer-gui.1`` (copyright section) 15 | 16 | 17 | 1. Release 18 | ---------- 19 | 20 | * Update version number in ``cover-thumbnailer.py`` (``__version__`` var) 21 | * Update version number in ``cover-thumbnailer-gui.py`` (``__version__`` var) 22 | * Update version number in ``install.sh`` (comment) 23 | * Update version number and date in ``man/cover-thumbnailer.1`` (header) 24 | * Update version number and date in ``man/cover-thumbnailer-gui.1`` (header) 25 | * Edit / update changelog in ``README.md`` 26 | * Commit / tag (``git commit -m vX.Y.Z && git tag vX.Y.Z && git push && git push --tags``) 27 | 28 | 29 | 2. Publish Github Release 30 | ------------------------- 31 | 32 | * Make a release on Github 33 | * Add changelog 34 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/cover-thumbnailer-gui.pot: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | #, fuzzy 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n" 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 14 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 15 | "Language: \n" 16 | "MIME-Version: 1.0\n" 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 | 20 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100 21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647 22 | msgid "" 23 | msgstr "" 24 | 25 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201 26 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI" 27 | msgstr "" 28 | 29 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202 30 | msgid "Please edit with caution" 31 | msgstr "" 32 | 33 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 34 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530 35 | #, python-format 36 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)" 37 | msgstr "" 38 | 39 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 40 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790 41 | #, python-format 42 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)" 43 | msgstr "" 44 | 45 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22 46 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer" 47 | msgstr "" 48 | 49 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137 50 | msgid "Music Folders" 51 | msgstr "" 52 | 53 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164 54 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders" 55 | msgstr "" 56 | 57 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180 58 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found" 59 | msgstr "" 60 | 61 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215 62 | msgid "Resize method:" 63 | msgstr "" 64 | 65 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236 66 | msgid "Crop" 67 | msgstr "" 68 | 69 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253 70 | msgid "Preserve" 71 | msgstr "" 72 | 73 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319 74 | msgid "Allow mosaic:" 75 | msgstr "" 76 | 77 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356 78 | msgid "No" 79 | msgstr "" 80 | 81 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373 82 | msgid "Yes" 83 | msgstr "" 84 | 85 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424 86 | msgid "List of music folders:" 87 | msgstr "" 88 | 89 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560 90 | msgid "Music" 91 | msgstr "" 92 | 93 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575 94 | msgid "Picture Folders" 95 | msgstr "" 96 | 97 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602 98 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders" 99 | msgstr "" 100 | 101 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618 102 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found" 103 | msgstr "" 104 | 105 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641 106 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:" 107 | msgstr "" 108 | 109 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684 110 | msgid "List of picture folders:" 111 | msgstr "" 112 | 113 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823 114 | msgid "Pictures" 115 | msgstr "" 116 | 117 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839 118 | msgid "Other Folders" 119 | msgstr "" 120 | 121 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862 122 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders" 123 | msgstr "" 124 | 125 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887 126 | msgid "Others" 127 | msgstr "" 128 | 129 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903 130 | msgid "Ignored Folders" 131 | msgstr "" 132 | 133 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930 134 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)" 135 | msgstr "" 136 | 137 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954 138 | msgid "Folders to ignore:" 139 | msgstr "" 140 | 141 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067 142 | msgid "Folders to never ignore:" 143 | msgstr "" 144 | 145 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188 146 | msgid "Ignored" 147 | msgstr "" 148 | 149 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203 150 | msgid "Miscellaneous Options" 151 | msgstr "" 152 | 153 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236 154 | msgid "Clear thumbnail cache" 155 | msgstr "" 156 | 157 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254 158 | msgid "" 159 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for " 160 | "example after changing the configuration." 161 | msgstr "" 162 | 163 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277 164 | msgid "Select a folder and generate thumbnails" 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293 168 | msgid "" 169 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each " 170 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover " 171 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file " 172 | "browser." 173 | msgstr "" 174 | 175 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327 176 | msgid "Miscellaneous" 177 | msgstr "" 178 | 179 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432 180 | msgid "Error - Cover Thumbnailer" 181 | msgstr "" 182 | 183 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442 184 | msgid "Can’t add this path" 185 | msgstr "" 186 | 187 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443 188 | msgid "This path was already in the list!" 189 | msgstr "" 190 | 191 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495 192 | msgid "Generating thumbnails" 193 | msgstr "" 194 | 195 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496 196 | msgid "Please wait..." 197 | msgstr "" 198 | 199 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526 200 | msgid "About Cover Thumbnailer" 201 | msgstr "" 202 | 203 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536 204 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer" 205 | msgstr "" 206 | 207 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538 208 | msgid "" 209 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" 210 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 211 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" 212 | "(at your option) any later version.\n" 213 | "\n" 214 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 215 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 216 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" 217 | "GNU General Public License for more details.\n" 218 | "\n" 219 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 220 | "along with this program. If not, see ." 221 | msgstr "" 222 | 223 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552 224 | msgid "translator-credits" 225 | msgstr "" 226 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/sr.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Serbian translation for cover-thumbnailer 2 | # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2016. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2016-01-28 09:11+0000\n" 12 | "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" 13 | "Language-Team: Serbian \n" 14 | "Language: sr\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n" 19 | "X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" 20 | 21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100 22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647 23 | msgid "" 24 | msgstr "" 25 | 26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201 27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI" 28 | msgstr "" 29 | 30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202 31 | msgid "Please edit with caution" 32 | msgstr "" 33 | 34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530 36 | #, python-format 37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)" 38 | msgstr "" 39 | 40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790 42 | #, python-format 43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)" 44 | msgstr "" 45 | 46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22 47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer" 48 | msgstr "" 49 | 50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137 51 | msgid "Music Folders" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164 55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders" 56 | msgstr "" 57 | 58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180 59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found" 60 | msgstr "" 61 | 62 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215 63 | msgid "Resize method:" 64 | msgstr "" 65 | 66 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236 67 | msgid "Crop" 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253 71 | msgid "Preserve" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319 75 | msgid "Allow mosaic:" 76 | msgstr "" 77 | 78 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356 79 | msgid "No" 80 | msgstr "" 81 | 82 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373 83 | msgid "Yes" 84 | msgstr "" 85 | 86 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424 87 | msgid "List of music folders:" 88 | msgstr "" 89 | 90 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560 91 | msgid "Music" 92 | msgstr "" 93 | 94 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575 95 | msgid "Picture Folders" 96 | msgstr "" 97 | 98 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602 99 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders" 100 | msgstr "" 101 | 102 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618 103 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found" 104 | msgstr "" 105 | 106 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641 107 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:" 108 | msgstr "" 109 | 110 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684 111 | msgid "List of picture folders:" 112 | msgstr "" 113 | 114 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823 115 | msgid "Pictures" 116 | msgstr "" 117 | 118 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839 119 | msgid "Other Folders" 120 | msgstr "" 121 | 122 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862 123 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders" 124 | msgstr "" 125 | 126 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887 127 | msgid "Others" 128 | msgstr "" 129 | 130 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903 131 | msgid "Ignored Folders" 132 | msgstr "" 133 | 134 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930 135 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)" 136 | msgstr "" 137 | 138 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954 139 | msgid "Folders to ignore:" 140 | msgstr "" 141 | 142 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067 143 | msgid "Folders to never ignore:" 144 | msgstr "" 145 | 146 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188 147 | msgid "Ignored" 148 | msgstr "" 149 | 150 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203 151 | msgid "Miscellaneous Options" 152 | msgstr "" 153 | 154 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236 155 | msgid "Clear thumbnail cache" 156 | msgstr "" 157 | 158 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254 159 | msgid "" 160 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for " 161 | "example after changing the configuration." 162 | msgstr "" 163 | 164 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277 165 | msgid "Select a folder and generate thumbnails" 166 | msgstr "" 167 | 168 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293 169 | msgid "" 170 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each " 171 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover " 172 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file " 173 | "browser." 174 | msgstr "" 175 | 176 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327 177 | msgid "Miscellaneous" 178 | msgstr "" 179 | 180 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432 181 | msgid "Error - Cover Thumbnailer" 182 | msgstr "" 183 | 184 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442 185 | msgid "Can’t add this path" 186 | msgstr "" 187 | 188 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443 189 | msgid "This path was already in the list!" 190 | msgstr "" 191 | 192 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495 193 | msgid "Generating thumbnails" 194 | msgstr "" 195 | 196 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496 197 | msgid "Please wait..." 198 | msgstr "" 199 | 200 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526 201 | msgid "About Cover Thumbnailer" 202 | msgstr "" 203 | 204 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536 205 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer" 206 | msgstr "" 207 | 208 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538 209 | msgid "" 210 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" 211 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 212 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" 213 | "(at your option) any later version.\n" 214 | "\n" 215 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 216 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 217 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" 218 | "GNU General Public License for more details.\n" 219 | "\n" 220 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 221 | "along with this program. If not, see ." 222 | msgstr "" 223 | 224 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552 225 | msgid "translator-credits" 226 | msgstr "" 227 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/sl.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Slovenian translation for cover-thumbnailer 2 | # Copyright (c) 2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2018 3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2018. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2018-02-14 13:06+0000\n" 12 | "Last-Translator: Matic Gradišer \n" 13 | "Language-Team: Slovenian \n" 14 | "Language: sl\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2018-02-15 05:36+0000\n" 19 | "X-Generator: Launchpad (build 18553)\n" 20 | 21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100 22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647 23 | msgid "" 24 | msgstr "" 25 | 26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201 27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI" 28 | msgstr "" 29 | 30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202 31 | msgid "Please edit with caution" 32 | msgstr "" 33 | 34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530 36 | #, python-format 37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)" 38 | msgstr "" 39 | 40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790 42 | #, python-format 43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)" 44 | msgstr "" 45 | 46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22 47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer" 48 | msgstr "" 49 | 50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137 51 | msgid "Music Folders" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164 55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders" 56 | msgstr "" 57 | 58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180 59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found" 60 | msgstr "" 61 | 62 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215 63 | msgid "Resize method:" 64 | msgstr "" 65 | 66 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236 67 | msgid "Crop" 68 | msgstr "Obreži" 69 | 70 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253 71 | msgid "Preserve" 72 | msgstr "Ohrani" 73 | 74 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319 75 | msgid "Allow mosaic:" 76 | msgstr "" 77 | 78 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356 79 | msgid "No" 80 | msgstr "Ne" 81 | 82 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373 83 | msgid "Yes" 84 | msgstr "Da" 85 | 86 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424 87 | msgid "List of music folders:" 88 | msgstr "" 89 | 90 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560 91 | msgid "Music" 92 | msgstr "Glasba" 93 | 94 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575 95 | msgid "Picture Folders" 96 | msgstr "" 97 | 98 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602 99 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders" 100 | msgstr "" 101 | 102 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618 103 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found" 104 | msgstr "" 105 | 106 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641 107 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:" 108 | msgstr "" 109 | 110 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684 111 | msgid "List of picture folders:" 112 | msgstr "" 113 | 114 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823 115 | msgid "Pictures" 116 | msgstr "Slike" 117 | 118 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839 119 | msgid "Other Folders" 120 | msgstr "" 121 | 122 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862 123 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders" 124 | msgstr "" 125 | 126 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887 127 | msgid "Others" 128 | msgstr "Ostalo" 129 | 130 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903 131 | msgid "Ignored Folders" 132 | msgstr "" 133 | 134 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930 135 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)" 136 | msgstr "" 137 | 138 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954 139 | msgid "Folders to ignore:" 140 | msgstr "" 141 | 142 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067 143 | msgid "Folders to never ignore:" 144 | msgstr "" 145 | 146 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188 147 | msgid "Ignored" 148 | msgstr "Prezrto" 149 | 150 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203 151 | msgid "Miscellaneous Options" 152 | msgstr "Ostale možnosti" 153 | 154 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236 155 | msgid "Clear thumbnail cache" 156 | msgstr "" 157 | 158 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254 159 | msgid "" 160 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for " 161 | "example after changing the configuration." 162 | msgstr "" 163 | 164 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277 165 | msgid "Select a folder and generate thumbnails" 166 | msgstr "" 167 | 168 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293 169 | msgid "" 170 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each " 171 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover " 172 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file " 173 | "browser." 174 | msgstr "" 175 | 176 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327 177 | msgid "Miscellaneous" 178 | msgstr "Ostalo" 179 | 180 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432 181 | msgid "Error - Cover Thumbnailer" 182 | msgstr "" 183 | 184 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442 185 | msgid "Can’t add this path" 186 | msgstr "" 187 | 188 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443 189 | msgid "This path was already in the list!" 190 | msgstr "" 191 | 192 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495 193 | msgid "Generating thumbnails" 194 | msgstr "" 195 | 196 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496 197 | msgid "Please wait..." 198 | msgstr "" 199 | 200 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526 201 | msgid "About Cover Thumbnailer" 202 | msgstr "O programu Cover Thumbnailer" 203 | 204 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536 205 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer" 206 | msgstr "" 207 | 208 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538 209 | msgid "" 210 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" 211 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 212 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" 213 | "(at your option) any later version.\n" 214 | "\n" 215 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 216 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 217 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" 218 | "GNU General Public License for more details.\n" 219 | "\n" 220 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 221 | "along with this program. If not, see ." 222 | msgstr "" 223 | 224 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552 225 | msgid "translator-credits" 226 | msgstr "" 227 | "Launchpad Contributions:\n" 228 | " Matic Gradišer https://launchpad.net/~0micky" 229 | 230 | #~ msgid "Thumbnail size:" 231 | #~ msgstr "Velikost sličice:" 232 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/zh_TW.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Chinese (Traditional) translation for cover-thumbnailer 2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2010. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:09+0200\n" 12 | "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" 14 | "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" 15 | "Language: zh_TW\n" 16 | "MIME-Version: 1.0\n" 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n" 20 | "X-Generator: Poedit 2.3\n" 21 | 22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100 23 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647 24 | msgid "" 25 | msgstr "" 26 | 27 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201 28 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI" 29 | msgstr "以Cover Thumbnail 圖形介面所做的設定" 30 | 31 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202 32 | msgid "Please edit with caution" 33 | msgstr "請小心編輯" 34 | 35 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 36 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530 37 | #, python-format 38 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)" 39 | msgstr "" 40 | 41 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 42 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790 43 | #, python-format 44 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)" 45 | msgstr "" 46 | 47 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22 48 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer" 49 | msgstr "選取一個資料夾 - Cover Thumbnailer" 50 | 51 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137 52 | msgid "Music Folders" 53 | msgstr "" 54 | 55 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164 56 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders" 57 | msgstr "允許Cover Thumbnailer設定音樂資料夾" 58 | 59 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180 60 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found" 61 | msgstr "假如找不到封面,保持原來的資料夾圖示" 62 | 63 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215 64 | msgid "Resize method:" 65 | msgstr "" 66 | 67 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236 68 | msgid "Crop" 69 | msgstr "" 70 | 71 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253 72 | msgid "Preserve" 73 | msgstr "" 74 | 75 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319 76 | msgid "Allow mosaic:" 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356 80 | msgid "No" 81 | msgstr "" 82 | 83 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373 84 | msgid "Yes" 85 | msgstr "" 86 | 87 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424 88 | msgid "List of music folders:" 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560 92 | msgid "Music" 93 | msgstr "音樂" 94 | 95 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575 96 | msgid "Picture Folders" 97 | msgstr "" 98 | 99 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602 100 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders" 101 | msgstr "" 102 | 103 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618 104 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found" 105 | msgstr "" 106 | 107 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641 108 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:" 109 | msgstr "" 110 | 111 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684 112 | msgid "List of picture folders:" 113 | msgstr "" 114 | 115 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823 116 | msgid "Pictures" 117 | msgstr "圖片" 118 | 119 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839 120 | msgid "Other Folders" 121 | msgstr "" 122 | 123 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862 124 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders" 125 | msgstr "允需Cover Thumbnailer設定其他資料夾" 126 | 127 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887 128 | msgid "Others" 129 | msgstr "其他" 130 | 131 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903 132 | msgid "Ignored Folders" 133 | msgstr "" 134 | 135 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930 136 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)" 137 | msgstr "" 138 | 139 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954 140 | msgid "Folders to ignore:" 141 | msgstr "" 142 | 143 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067 144 | msgid "Folders to never ignore:" 145 | msgstr "" 146 | 147 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188 148 | msgid "Ignored" 149 | msgstr "忽略" 150 | 151 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203 152 | msgid "Miscellaneous Options" 153 | msgstr "" 154 | 155 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236 156 | msgid "Clear thumbnail cache" 157 | msgstr "清除thumbail快取檔" 158 | 159 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254 160 | msgid "" 161 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for " 162 | "example after changing the configuration." 163 | msgstr "" 164 | 165 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277 166 | msgid "Select a folder and generate thumbnails" 167 | msgstr "" 168 | 169 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293 170 | msgid "" 171 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each " 172 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover " 173 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file " 174 | "browser." 175 | msgstr "" 176 | 177 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327 178 | msgid "Miscellaneous" 179 | msgstr "雜項" 180 | 181 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432 182 | msgid "Error - Cover Thumbnailer" 183 | msgstr "錯誤 - Cover Thumbnailer" 184 | 185 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442 186 | msgid "Can’t add this path" 187 | msgstr "" 188 | 189 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443 190 | msgid "This path was already in the list!" 191 | msgstr "" 192 | 193 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495 194 | msgid "Generating thumbnails" 195 | msgstr "" 196 | 197 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496 198 | msgid "Please wait..." 199 | msgstr "" 200 | 201 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526 202 | msgid "About Cover Thumbnailer" 203 | msgstr "關於Cover Thumbnailer" 204 | 205 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536 206 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer" 207 | msgstr "Cover Thumbnailer設定工具" 208 | 209 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538 210 | msgid "" 211 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" 212 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 213 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" 214 | "(at your option) any later version.\n" 215 | "\n" 216 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 217 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 218 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" 219 | "GNU General Public License for more details.\n" 220 | "\n" 221 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 222 | "along with this program. If not, see ." 223 | msgstr "" 224 | 225 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552 226 | msgid "translator-credits" 227 | msgstr "" 228 | "Launchpad Contributions:\n" 229 | " zenixls2 https://launchpad.net/~zenixls2" 230 | 231 | #~ msgid "Enable Cover Thumbnailer" 232 | #~ msgstr "允許使用Cover Thumbnailer" 233 | 234 | #~ msgid "Translate Cover Thumbnailer" 235 | #~ msgstr "翻譯Cover Thumbnailer" 236 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/sv.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Swedish translation for cover-thumbnailer 2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2010. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2011-03-05 18:20+0000\n" 12 | "Last-Translator: Fabien LOISON (FLOZz) \n" 13 | "Language-Team: Swedish \n" 14 | "Language: sv\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n" 19 | "X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" 20 | 21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100 22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647 23 | msgid "" 24 | msgstr "" 25 | 26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201 27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI" 28 | msgstr "" 29 | 30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202 31 | msgid "Please edit with caution" 32 | msgstr "Redigera med försiktighet" 33 | 34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530 36 | #, python-format 37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)" 38 | msgstr "Aktivera för GNOME:s musikmapp (%s)" 39 | 40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790 42 | #, python-format 43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)" 44 | msgstr "Aktivera för GNOME:s bildmapp (%s)" 45 | 46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22 47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer" 48 | msgstr "" 49 | 50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137 51 | msgid "Music Folders" 52 | msgstr "Musikmappar" 53 | 54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164 55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders" 56 | msgstr "Aktivera Cover Thumbnailer för musikmappar" 57 | 58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180 59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found" 60 | msgstr "Använd standardikoner för mappar när inga omslag hittas" 61 | 62 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215 63 | msgid "Resize method:" 64 | msgstr "" 65 | 66 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236 67 | msgid "Crop" 68 | msgstr "Beskär" 69 | 70 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253 71 | msgid "Preserve" 72 | msgstr "Bevara" 73 | 74 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319 75 | msgid "Allow mosaic:" 76 | msgstr "Tillåt mosaik:" 77 | 78 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356 79 | msgid "No" 80 | msgstr "Nej" 81 | 82 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373 83 | msgid "Yes" 84 | msgstr "Ja" 85 | 86 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424 87 | msgid "List of music folders:" 88 | msgstr "" 89 | 90 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560 91 | msgid "Music" 92 | msgstr "Musik" 93 | 94 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575 95 | msgid "Picture Folders" 96 | msgstr "" 97 | 98 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602 99 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders" 100 | msgstr "" 101 | 102 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618 103 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found" 104 | msgstr "" 105 | 106 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641 107 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:" 108 | msgstr "" 109 | 110 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684 111 | msgid "List of picture folders:" 112 | msgstr "" 113 | 114 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823 115 | msgid "Pictures" 116 | msgstr "Bilder" 117 | 118 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839 119 | msgid "Other Folders" 120 | msgstr "" 121 | 122 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862 123 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders" 124 | msgstr "" 125 | 126 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887 127 | msgid "Others" 128 | msgstr "" 129 | 130 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903 131 | msgid "Ignored Folders" 132 | msgstr "" 133 | 134 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930 135 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)" 136 | msgstr "" 137 | 138 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954 139 | msgid "Folders to ignore:" 140 | msgstr "" 141 | 142 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067 143 | msgid "Folders to never ignore:" 144 | msgstr "" 145 | 146 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188 147 | msgid "Ignored" 148 | msgstr "" 149 | 150 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203 151 | msgid "Miscellaneous Options" 152 | msgstr "" 153 | 154 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236 155 | msgid "Clear thumbnail cache" 156 | msgstr "" 157 | 158 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254 159 | msgid "" 160 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for " 161 | "example after changing the configuration." 162 | msgstr "" 163 | 164 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277 165 | msgid "Select a folder and generate thumbnails" 166 | msgstr "" 167 | 168 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293 169 | msgid "" 170 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each " 171 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover " 172 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file " 173 | "browser." 174 | msgstr "" 175 | 176 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327 177 | msgid "Miscellaneous" 178 | msgstr "" 179 | 180 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432 181 | msgid "Error - Cover Thumbnailer" 182 | msgstr "" 183 | 184 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442 185 | msgid "Can’t add this path" 186 | msgstr "" 187 | 188 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443 189 | msgid "This path was already in the list!" 190 | msgstr "" 191 | 192 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495 193 | msgid "Generating thumbnails" 194 | msgstr "" 195 | 196 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496 197 | msgid "Please wait..." 198 | msgstr "" 199 | 200 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526 201 | msgid "About Cover Thumbnailer" 202 | msgstr "" 203 | 204 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536 205 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer" 206 | msgstr "" 207 | 208 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538 209 | msgid "" 210 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" 211 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 212 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" 213 | "(at your option) any later version.\n" 214 | "\n" 215 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 216 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 217 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" 218 | "GNU General Public License for more details.\n" 219 | "\n" 220 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 221 | "along with this program. If not, see ." 222 | msgstr "" 223 | 224 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552 225 | msgid "translator-credits" 226 | msgstr "" 227 | "Launchpad Contributions:\n" 228 | " Fabien LOISON https://launchpad.net/~flozz\n" 229 | " Magnus Helmersson https://launchpad.net/~magnus-helmersson\n" 230 | " Nils-Martin Andersson https://launchpad.net/~nalinde\n" 231 | " Torbjörn Lönnemark https://launchpad.net/~tobbez" 232 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/da.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Danish translation for cover-thumbnailer 2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2010. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:04+0200\n" 12 | "Last-Translator: nanker \n" 13 | "Language-Team: Danish \n" 14 | "Language: da\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n" 19 | "X-Generator: Poedit 2.3\n" 20 | 21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100 22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647 23 | msgid "" 24 | msgstr "" 25 | 26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201 27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI" 28 | msgstr "Konfiguration skrevet af Cover Thumbnailer GUI" 29 | 30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202 31 | msgid "Please edit with caution" 32 | msgstr "Redigér med forsigtighed" 33 | 34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530 36 | #, python-format 37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)" 38 | msgstr "" 39 | 40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790 42 | #, python-format 43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)" 44 | msgstr "" 45 | 46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22 47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer" 48 | msgstr "Vælg en mappe - Cover Thumbnailer" 49 | 50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137 51 | msgid "Music Folders" 52 | msgstr "Musikmapper" 53 | 54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164 55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders" 56 | msgstr "Slå Cover Thumbnailer for musikmapper til" 57 | 58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180 59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found" 60 | msgstr "Behold standard mappens ikon hvis der ikke findes et cover" 61 | 62 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215 63 | msgid "Resize method:" 64 | msgstr "" 65 | 66 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236 67 | msgid "Crop" 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253 71 | msgid "Preserve" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319 75 | msgid "Allow mosaic:" 76 | msgstr "" 77 | 78 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356 79 | msgid "No" 80 | msgstr "Nej" 81 | 82 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373 83 | msgid "Yes" 84 | msgstr "Ja" 85 | 86 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424 87 | msgid "List of music folders:" 88 | msgstr "" 89 | 90 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560 91 | msgid "Music" 92 | msgstr "Musik" 93 | 94 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575 95 | msgid "Picture Folders" 96 | msgstr "" 97 | 98 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602 99 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders" 100 | msgstr "" 101 | 102 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618 103 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found" 104 | msgstr "" 105 | 106 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641 107 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:" 108 | msgstr "" 109 | 110 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684 111 | msgid "List of picture folders:" 112 | msgstr "" 113 | 114 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823 115 | msgid "Pictures" 116 | msgstr "Billeder" 117 | 118 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839 119 | msgid "Other Folders" 120 | msgstr "Andre mapper" 121 | 122 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862 123 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders" 124 | msgstr "Slå Cover Thumbnailer for andre mapper til" 125 | 126 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887 127 | msgid "Others" 128 | msgstr "Andre" 129 | 130 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903 131 | msgid "Ignored Folders" 132 | msgstr "" 133 | 134 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930 135 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)" 136 | msgstr "" 137 | 138 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954 139 | msgid "Folders to ignore:" 140 | msgstr "" 141 | 142 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067 143 | msgid "Folders to never ignore:" 144 | msgstr "" 145 | 146 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188 147 | msgid "Ignored" 148 | msgstr "Ignoreret" 149 | 150 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203 151 | msgid "Miscellaneous Options" 152 | msgstr "Diverse valgmuligheder" 153 | 154 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236 155 | msgid "Clear thumbnail cache" 156 | msgstr "Ryd thumbnail mellemlager" 157 | 158 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254 159 | msgid "" 160 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for " 161 | "example after changing the configuration." 162 | msgstr "" 163 | 164 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277 165 | msgid "Select a folder and generate thumbnails" 166 | msgstr "" 167 | 168 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293 169 | msgid "" 170 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each " 171 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover " 172 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file " 173 | "browser." 174 | msgstr "" 175 | 176 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327 177 | msgid "Miscellaneous" 178 | msgstr "Diverse" 179 | 180 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432 181 | msgid "Error - Cover Thumbnailer" 182 | msgstr "Fejl - Cover Thumbnailer" 183 | 184 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442 185 | msgid "Can’t add this path" 186 | msgstr "" 187 | 188 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443 189 | msgid "This path was already in the list!" 190 | msgstr "" 191 | 192 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495 193 | msgid "Generating thumbnails" 194 | msgstr "" 195 | 196 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496 197 | msgid "Please wait..." 198 | msgstr "" 199 | 200 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526 201 | msgid "About Cover Thumbnailer" 202 | msgstr "Om Cover Thumbnailer" 203 | 204 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536 205 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer" 206 | msgstr "Konfigurationsværktøj for Cover Thumbnailer" 207 | 208 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538 209 | msgid "" 210 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" 211 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 212 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" 213 | "(at your option) any later version.\n" 214 | "\n" 215 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 216 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 217 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" 218 | "GNU General Public License for more details.\n" 219 | "\n" 220 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 221 | "along with this program. If not, see ." 222 | msgstr "" 223 | 224 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552 225 | msgid "translator-credits" 226 | msgstr "" 227 | "Launchpad Contributions:\n" 228 | " nanker https://launchpad.net/~nanker" 229 | 230 | #~ msgid "Enable Cover Thumbnailer" 231 | #~ msgstr "Slå Cover Thumbnailer til" 232 | 233 | #~ msgid "Not in your language?" 234 | #~ msgstr "Ikke på dit sprog?" 235 | 236 | #~ msgid "Translate Cover Thumbnailer" 237 | #~ msgstr "Oversæt Cover Thumbnailer" 238 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/gl.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Galician translation for cover-thumbnailer 2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2010. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:05+0200\n" 12 | "Last-Translator: Dario \n" 13 | "Language-Team: Galician \n" 14 | "Language: gl\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n" 19 | "X-Generator: Poedit 2.3\n" 20 | 21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100 22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647 23 | msgid "" 24 | msgstr "" 25 | 26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201 27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI" 28 | msgstr "Configuración escrita por Cover Thumbnailer GUI" 29 | 30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202 31 | msgid "Please edit with caution" 32 | msgstr "Por favor, edite con precaución" 33 | 34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530 36 | #, python-format 37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)" 38 | msgstr "" 39 | 40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790 42 | #, python-format 43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)" 44 | msgstr "" 45 | 46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22 47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer" 48 | msgstr "Seleccionar cartafol - Cover Thumbnailer" 49 | 50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137 51 | msgid "Music Folders" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164 55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders" 56 | msgstr "Activar Cover Thumbnailer para carpetas de música" 57 | 58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180 59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found" 60 | msgstr "Manter a icona de cartafol por defecto se non se atopa unha portada" 61 | 62 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215 63 | msgid "Resize method:" 64 | msgstr "" 65 | 66 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236 67 | msgid "Crop" 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253 71 | msgid "Preserve" 72 | msgstr "Conservar" 73 | 74 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319 75 | msgid "Allow mosaic:" 76 | msgstr "Permitir mosaico:" 77 | 78 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356 79 | msgid "No" 80 | msgstr "Non" 81 | 82 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373 83 | msgid "Yes" 84 | msgstr "Si" 85 | 86 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424 87 | msgid "List of music folders:" 88 | msgstr "" 89 | 90 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560 91 | msgid "Music" 92 | msgstr "Música" 93 | 94 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575 95 | msgid "Picture Folders" 96 | msgstr "" 97 | 98 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602 99 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders" 100 | msgstr "" 101 | 102 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618 103 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found" 104 | msgstr "" 105 | 106 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641 107 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:" 108 | msgstr "" 109 | 110 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684 111 | msgid "List of picture folders:" 112 | msgstr "" 113 | 114 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823 115 | msgid "Pictures" 116 | msgstr "Imaxes" 117 | 118 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839 119 | msgid "Other Folders" 120 | msgstr "" 121 | 122 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862 123 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders" 124 | msgstr "Activar Cover Thumbnailer para outros cartafoles" 125 | 126 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887 127 | msgid "Others" 128 | msgstr "Outros" 129 | 130 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903 131 | msgid "Ignored Folders" 132 | msgstr "" 133 | 134 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930 135 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)" 136 | msgstr "" 137 | 138 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954 139 | msgid "Folders to ignore:" 140 | msgstr "" 141 | 142 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067 143 | msgid "Folders to never ignore:" 144 | msgstr "" 145 | 146 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188 147 | msgid "Ignored" 148 | msgstr "Ignorado" 149 | 150 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203 151 | msgid "Miscellaneous Options" 152 | msgstr "Opcións varias" 153 | 154 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236 155 | msgid "Clear thumbnail cache" 156 | msgstr "Limpar a caché de miniaturas" 157 | 158 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254 159 | msgid "" 160 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for " 161 | "example after changing the configuration." 162 | msgstr "" 163 | 164 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277 165 | msgid "Select a folder and generate thumbnails" 166 | msgstr "" 167 | 168 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293 169 | msgid "" 170 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each " 171 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover " 172 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file " 173 | "browser." 174 | msgstr "" 175 | 176 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327 177 | msgid "Miscellaneous" 178 | msgstr "Misceláneo" 179 | 180 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432 181 | msgid "Error - Cover Thumbnailer" 182 | msgstr "Erro - Cover Thumbnailer" 183 | 184 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442 185 | msgid "Can’t add this path" 186 | msgstr "" 187 | 188 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443 189 | msgid "This path was already in the list!" 190 | msgstr "" 191 | 192 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495 193 | msgid "Generating thumbnails" 194 | msgstr "" 195 | 196 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496 197 | msgid "Please wait..." 198 | msgstr "" 199 | 200 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526 201 | msgid "About Cover Thumbnailer" 202 | msgstr "Acerca de Cover Thumbnailer" 203 | 204 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536 205 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer" 206 | msgstr "Ferramenta de configuración de Cover Thumbnailer" 207 | 208 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538 209 | msgid "" 210 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" 211 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 212 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" 213 | "(at your option) any later version.\n" 214 | "\n" 215 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 216 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 217 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" 218 | "GNU General Public License for more details.\n" 219 | "\n" 220 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 221 | "along with this program. If not, see ." 222 | msgstr "" 223 | 224 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552 225 | msgid "translator-credits" 226 | msgstr "" 227 | "Launchpad Contributions:\n" 228 | " Dario https://launchpad.net/~dario-villar-v\n" 229 | " Manuel Xosé Lemos https://launchpad.net/~mxlemos" 230 | 231 | #~ msgid "Enable Cover Thumbnailer" 232 | #~ msgstr "Activar Cover Thumbnailer" 233 | 234 | #~ msgid "Thumbnail size:" 235 | #~ msgstr "Tamaño das miniaturas:" 236 | 237 | #~ msgid "Translate Cover Thumbnailer" 238 | #~ msgstr "Traducir Cover Thumbnailer" 239 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/he.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hebrew translation for cover-thumbnailer 2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2010. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:05+0200\n" 12 | "Last-Translator: Koala \n" 13 | "Language-Team: Hebrew \n" 14 | "Language: he\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n" 19 | "X-Generator: Poedit 2.3\n" 20 | 21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100 22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647 23 | msgid "" 24 | msgstr "<ללא>" 25 | 26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201 27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI" 28 | msgstr "ההגדרות נכתבו ע\"י Cover Thumbnailer GUI" 29 | 30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202 31 | msgid "Please edit with caution" 32 | msgstr "נא לערוך בזהירות" 33 | 34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530 36 | #, python-format 37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)" 38 | msgstr "אפשר עבור ספריית מוזיקה של GNOME (%s)" 39 | 40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790 42 | #, python-format 43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)" 44 | msgstr "אפשר עבור ספריית תמונות של GNOME (%s)" 45 | 46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22 47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer" 48 | msgstr "בחר ספריה - Cover Thumbnailer" 49 | 50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137 51 | msgid "Music Folders" 52 | msgstr "ספריות מוזיקה" 53 | 54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164 55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders" 56 | msgstr "אפשר Cover Thumbnailer עבור ספריות מוזיקה" 57 | 58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180 59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found" 60 | msgstr "" 61 | 62 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215 63 | msgid "Resize method:" 64 | msgstr "שיטת שינוי גודל" 65 | 66 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236 67 | msgid "Crop" 68 | msgstr "חתוך" 69 | 70 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253 71 | msgid "Preserve" 72 | msgstr "שימור" 73 | 74 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319 75 | msgid "Allow mosaic:" 76 | msgstr "אפשר הצגת פסיפס" 77 | 78 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356 79 | msgid "No" 80 | msgstr "לא" 81 | 82 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373 83 | msgid "Yes" 84 | msgstr "כן" 85 | 86 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424 87 | msgid "List of music folders:" 88 | msgstr "רשימת ספריות מוזיקה" 89 | 90 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560 91 | msgid "Music" 92 | msgstr "מוזיקה" 93 | 94 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575 95 | msgid "Picture Folders" 96 | msgstr "ספריות תמונות" 97 | 98 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602 99 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders" 100 | msgstr "אפשר Cover Thumbnailer עבור ספריות תמונות" 101 | 102 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618 103 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found" 104 | msgstr "" 105 | 106 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641 107 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:" 108 | msgstr "מספר מירבי של תמונות על דוגמית" 109 | 110 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684 111 | msgid "List of picture folders:" 112 | msgstr "רשימת ספריות תמונות" 113 | 114 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823 115 | msgid "Pictures" 116 | msgstr "תמונות" 117 | 118 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839 119 | msgid "Other Folders" 120 | msgstr "ספריות אחרות" 121 | 122 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862 123 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders" 124 | msgstr "אפשר Cover Thumbnailer עבור ספריות אחרות" 125 | 126 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887 127 | msgid "Others" 128 | msgstr "אחרים" 129 | 130 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903 131 | msgid "Ignored Folders" 132 | msgstr "" 133 | 134 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930 135 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)" 136 | msgstr "התעלם מספריות מוסתרות (ספריות ששמן מתחיל בנקודה)" 137 | 138 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954 139 | msgid "Folders to ignore:" 140 | msgstr "" 141 | 142 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067 143 | msgid "Folders to never ignore:" 144 | msgstr "" 145 | 146 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188 147 | msgid "Ignored" 148 | msgstr "בהתעלמות" 149 | 150 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203 151 | msgid "Miscellaneous Options" 152 | msgstr "אפשרויות שונות" 153 | 154 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236 155 | msgid "Clear thumbnail cache" 156 | msgstr "נקה מטמון הדוגמיות" 157 | 158 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254 159 | msgid "" 160 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for " 161 | "example after changing the configuration." 162 | msgstr "" 163 | 164 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277 165 | msgid "Select a folder and generate thumbnails" 166 | msgstr "" 167 | 168 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293 169 | msgid "" 170 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each " 171 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover " 172 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file " 173 | "browser." 174 | msgstr "" 175 | 176 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327 177 | msgid "Miscellaneous" 178 | msgstr "שונות" 179 | 180 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432 181 | msgid "Error - Cover Thumbnailer" 182 | msgstr "שגיאה - Cover Thumbnailer" 183 | 184 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442 185 | msgid "Can’t add this path" 186 | msgstr "" 187 | 188 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443 189 | msgid "This path was already in the list!" 190 | msgstr "" 191 | 192 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495 193 | msgid "Generating thumbnails" 194 | msgstr "" 195 | 196 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496 197 | msgid "Please wait..." 198 | msgstr "" 199 | 200 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526 201 | msgid "About Cover Thumbnailer" 202 | msgstr "" 203 | 204 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536 205 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer" 206 | msgstr "" 207 | 208 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538 209 | msgid "" 210 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" 211 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 212 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" 213 | "(at your option) any later version.\n" 214 | "\n" 215 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 216 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 217 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" 218 | "GNU General Public License for more details.\n" 219 | "\n" 220 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 221 | "along with this program. If not, see ." 222 | msgstr "" 223 | 224 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552 225 | msgid "translator-credits" 226 | msgstr "" 227 | "Launchpad Contributions:\n" 228 | " Fabien LOISON https://launchpad.net/~flozz\n" 229 | " Koala https://launchpad.net/~igalfr" 230 | 231 | #~ msgid "Enable Cover Thumbnailer" 232 | #~ msgstr "אפשר Cover Thumbnailer" 233 | 234 | #~ msgid "Thumbnail size:" 235 | #~ msgstr "גודל דוגמית" 236 | 237 | #~ msgid "Not in your language?" 238 | #~ msgstr "אין בשפתך ?" 239 | 240 | #~ msgid "Translate Cover Thumbnailer" 241 | #~ msgstr "תרגם את Cover Thumbnailer" 242 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/ko.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Korean translation for cover-thumbnailer 2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2010. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:06+0200\n" 12 | "Last-Translator: Jaesung \n" 13 | "Language-Team: Korean \n" 14 | "Language: ko\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n" 19 | "X-Generator: Poedit 2.3\n" 20 | 21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100 22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647 23 | msgid "" 24 | msgstr "<없음>" 25 | 26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201 27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI" 28 | msgstr "Cover Thumbnailer GUI에서 작성된 설정" 29 | 30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202 31 | msgid "Please edit with caution" 32 | msgstr "주의하여 편집하십시오" 33 | 34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530 36 | #, python-format 37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)" 38 | msgstr "그놈 음악 폴더(%s) 활성화" 39 | 40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790 42 | #, python-format 43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)" 44 | msgstr "그놈의 사진 폴더(%s) 활성화" 45 | 46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22 47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer" 48 | msgstr "폴더 선택 - Cover Thumbnailer" 49 | 50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137 51 | msgid "Music Folders" 52 | msgstr "음악 폴더" 53 | 54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164 55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders" 56 | msgstr "음악 폴더에 Cover Thumbnailer 적용" 57 | 58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180 59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found" 60 | msgstr "커버 이미지가 없는 경우 기본 폴더 아이콘 유지" 61 | 62 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215 63 | msgid "Resize method:" 64 | msgstr "" 65 | 66 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236 67 | msgid "Crop" 68 | msgstr "잘라내기" 69 | 70 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253 71 | msgid "Preserve" 72 | msgstr "유지" 73 | 74 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319 75 | msgid "Allow mosaic:" 76 | msgstr "모자이크 허용" 77 | 78 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356 79 | msgid "No" 80 | msgstr "아니오" 81 | 82 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373 83 | msgid "Yes" 84 | msgstr "예" 85 | 86 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424 87 | msgid "List of music folders:" 88 | msgstr "음악 폴더 목록:" 89 | 90 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560 91 | msgid "Music" 92 | msgstr "음악 폴더" 93 | 94 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575 95 | msgid "Picture Folders" 96 | msgstr "사진 폴더" 97 | 98 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602 99 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders" 100 | msgstr "사진 폴더에 Cover Thumbnailer 적용" 101 | 102 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618 103 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found" 104 | msgstr "사진 파일이 없는 경우 기본 폴더 아이콘 유지" 105 | 106 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641 107 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:" 108 | msgstr "썸네일에 표시할 최대 사진 수" 109 | 110 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684 111 | msgid "List of picture folders:" 112 | msgstr "사진 폴더 목록:" 113 | 114 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823 115 | msgid "Pictures" 116 | msgstr "사진 폴더" 117 | 118 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839 119 | msgid "Other Folders" 120 | msgstr "기타 폴더" 121 | 122 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862 123 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders" 124 | msgstr "기타 폴더에 Cover Thumbnailer 적용" 125 | 126 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887 127 | msgid "Others" 128 | msgstr "기타 폴더" 129 | 130 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903 131 | msgid "Ignored Folders" 132 | msgstr "적용 제외 폴더" 133 | 134 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930 135 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)" 136 | msgstr "숨긴 폴더를 Cover Thumbnailer 적용 대상에서 제외" 137 | 138 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954 139 | msgid "Folders to ignore:" 140 | msgstr "적용 제외 폴더 목록:" 141 | 142 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067 143 | msgid "Folders to never ignore:" 144 | msgstr "무시 목록에서 제외할 폴더" 145 | 146 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188 147 | msgid "Ignored" 148 | msgstr "적용 제외" 149 | 150 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203 151 | msgid "Miscellaneous Options" 152 | msgstr "기타 옵션" 153 | 154 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236 155 | msgid "Clear thumbnail cache" 156 | msgstr "썸네일 캐시 지우기" 157 | 158 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254 159 | msgid "" 160 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for " 161 | "example after changing the configuration." 162 | msgstr "썸네일에 문제가 있을 경우 썸네일 캐시를 지움" 163 | 164 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277 165 | msgid "Select a folder and generate thumbnails" 166 | msgstr "" 167 | 168 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293 169 | msgid "" 170 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each " 171 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover " 172 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file " 173 | "browser." 174 | msgstr "" 175 | 176 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327 177 | msgid "Miscellaneous" 178 | msgstr "기타" 179 | 180 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432 181 | msgid "Error - Cover Thumbnailer" 182 | msgstr "오류 - Cover Thumbnailer" 183 | 184 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442 185 | msgid "Can’t add this path" 186 | msgstr "경로를 추가할 수 없음" 187 | 188 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443 189 | msgid "This path was already in the list!" 190 | msgstr "이미 목록에 있는 경로임" 191 | 192 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495 193 | msgid "Generating thumbnails" 194 | msgstr "" 195 | 196 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496 197 | msgid "Please wait..." 198 | msgstr "" 199 | 200 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526 201 | msgid "About Cover Thumbnailer" 202 | msgstr "Cover Thumbnailer 정보" 203 | 204 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536 205 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer" 206 | msgstr "Cover Thumbnailer 설정 도구" 207 | 208 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538 209 | msgid "" 210 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" 211 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 212 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" 213 | "(at your option) any later version.\n" 214 | "\n" 215 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 216 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 217 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" 218 | "GNU General Public License for more details.\n" 219 | "\n" 220 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 221 | "along with this program. If not, see ." 222 | msgstr "" 223 | 224 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552 225 | msgid "translator-credits" 226 | msgstr "" 227 | "Launchpad Contributions:\n" 228 | " Homin Lee https://launchpad.net/~suapapa\n" 229 | " Jaesung https://launchpad.net/~jaesung" 230 | 231 | #~ msgid "Enable Cover Thumbnailer" 232 | #~ msgstr "Cover Thumbnailer 적용" 233 | 234 | #~ msgid "Thumbnail size:" 235 | #~ msgstr "썸네일 크기" 236 | 237 | #~ msgid "From 64px to 128px, the default value is 96px." 238 | #~ msgstr "64px~128px(기본 크기: 96px)" 239 | 240 | #~ msgid "" 241 | #~ "This option will affect all thumbnails, not only those created by Cover " 242 | #~ "Thumbnailer." 243 | #~ msgstr "" 244 | #~ "이 옵션은 Cover Thumbnailer에서 만들어진 썸네일 뿐만 아니라, 모든 썸네일" 245 | #~ "에 적용됩니다." 246 | 247 | #~ msgid "Not in your language?" 248 | #~ msgstr "Not in your language?" 249 | 250 | #~ msgid "Translate Cover Thumbnailer" 251 | #~ msgstr "Translate Cover Thumbnailer" 252 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/cs.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Czech translation for cover-thumbnailer 2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2010. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:04+0200\n" 12 | "Last-Translator: Konki \n" 13 | "Language-Team: Czech \n" 14 | "Language: cs\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n" 19 | "X-Generator: Poedit 2.3\n" 20 | 21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100 22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647 23 | msgid "" 24 | msgstr "<Žádný>" 25 | 26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201 27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI" 28 | msgstr "Konfigurace zapsána uživatelským rozhraním Cover Thumbnailer" 29 | 30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202 31 | msgid "Please edit with caution" 32 | msgstr "Upravujte prosím opatrně" 33 | 34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530 36 | #, python-format 37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)" 38 | msgstr "Zapnout pro GNOME adresář hudby (%s)" 39 | 40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790 42 | #, python-format 43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)" 44 | msgstr "Zapnout pro GNOME adresář obrázků (%s)" 45 | 46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22 47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer" 48 | msgstr "Vyberte složku - Cover Thumbnailer" 49 | 50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137 51 | msgid "Music Folders" 52 | msgstr "Adresáře hudby" 53 | 54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164 55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders" 56 | msgstr "Zapnout Cover Thumbnailer pro složky s hudbou" 57 | 58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180 59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found" 60 | msgstr "Ponechat výchozí ikonu v případě nenalezení obalu" 61 | 62 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215 63 | msgid "Resize method:" 64 | msgstr "Metoda změny velikosti:" 65 | 66 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236 67 | msgid "Crop" 68 | msgstr "Oříznout" 69 | 70 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253 71 | msgid "Preserve" 72 | msgstr "Zachovat" 73 | 74 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319 75 | msgid "Allow mosaic:" 76 | msgstr "Povolit mozaiku:" 77 | 78 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356 79 | msgid "No" 80 | msgstr "Ne" 81 | 82 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373 83 | msgid "Yes" 84 | msgstr "Ano" 85 | 86 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424 87 | msgid "List of music folders:" 88 | msgstr "Seznam adresářů hudby:" 89 | 90 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560 91 | msgid "Music" 92 | msgstr "Hudba" 93 | 94 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575 95 | msgid "Picture Folders" 96 | msgstr "Obrázkové adresáře" 97 | 98 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602 99 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders" 100 | msgstr "" 101 | 102 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618 103 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found" 104 | msgstr "" 105 | 106 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641 107 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:" 108 | msgstr "Maximální počet obrázků na thumbnail:" 109 | 110 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684 111 | msgid "List of picture folders:" 112 | msgstr "Seznam adresářů abrázků:" 113 | 114 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823 115 | msgid "Pictures" 116 | msgstr "Obrázky" 117 | 118 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839 119 | msgid "Other Folders" 120 | msgstr "Jiné adresáře" 121 | 122 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862 123 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders" 124 | msgstr "Povolit Cover Thumbnailer pro ostatní složky" 125 | 126 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887 127 | msgid "Others" 128 | msgstr "Ostatní" 129 | 130 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903 131 | msgid "Ignored Folders" 132 | msgstr "Ignorované adresáře" 133 | 134 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930 135 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)" 136 | msgstr "Ignorovat skryté adresáře (adresáře, jejichž název začíná tečkou)" 137 | 138 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954 139 | msgid "Folders to ignore:" 140 | msgstr "Adresáře k ignorování:" 141 | 142 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067 143 | msgid "Folders to never ignore:" 144 | msgstr "Adresáře, které se nebudou ignorovat:" 145 | 146 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188 147 | msgid "Ignored" 148 | msgstr "Ignorováno" 149 | 150 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203 151 | msgid "Miscellaneous Options" 152 | msgstr "Různé volby" 153 | 154 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236 155 | msgid "Clear thumbnail cache" 156 | msgstr "Vyprázdnit vyrovnávací paměť miniatur" 157 | 158 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254 159 | msgid "" 160 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for " 161 | "example after changing the configuration." 162 | msgstr "" 163 | 164 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277 165 | msgid "Select a folder and generate thumbnails" 166 | msgstr "" 167 | 168 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293 169 | msgid "" 170 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each " 171 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover " 172 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file " 173 | "browser." 174 | msgstr "" 175 | 176 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327 177 | msgid "Miscellaneous" 178 | msgstr "Smíšené" 179 | 180 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432 181 | msgid "Error - Cover Thumbnailer" 182 | msgstr "Chyba - Cover Thumbnailer" 183 | 184 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442 185 | msgid "Can’t add this path" 186 | msgstr "Nemohu přidat tuto cestu" 187 | 188 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443 189 | msgid "This path was already in the list!" 190 | msgstr "Tato cesta byla již v seznamu!" 191 | 192 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495 193 | msgid "Generating thumbnails" 194 | msgstr "" 195 | 196 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496 197 | msgid "Please wait..." 198 | msgstr "" 199 | 200 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526 201 | msgid "About Cover Thumbnailer" 202 | msgstr "O Cover Thumbnailer" 203 | 204 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536 205 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer" 206 | msgstr "Konfigurační nástroj pro Cover Thumbnailer" 207 | 208 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538 209 | msgid "" 210 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" 211 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 212 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" 213 | "(at your option) any later version.\n" 214 | "\n" 215 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 216 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 217 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" 218 | "GNU General Public License for more details.\n" 219 | "\n" 220 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 221 | "along with this program. If not, see ." 222 | msgstr "" 223 | 224 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552 225 | msgid "translator-credits" 226 | msgstr "" 227 | "Launchpad Contributions:\n" 228 | " Dominik Sauer https://launchpad.net/~dominik-sauer\n" 229 | " Fabien LOISON https://launchpad.net/~flozz\n" 230 | " Konki https://launchpad.net/~pavel-konkol" 231 | 232 | #~ msgid "Enable Cover Thumbnailer" 233 | #~ msgstr "Zapnout Cover Thumbnailer" 234 | 235 | #~ msgid "Not in your language?" 236 | #~ msgstr "Není ve vaší řeči?" 237 | 238 | #~ msgid "Translate Cover Thumbnailer" 239 | #~ msgstr "Přeložit Cover Thumbnailer" 240 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/sk.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Slovak translation for cover-thumbnailer 2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2010. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:07+0200\n" 12 | "Last-Translator: Tomáš Virgl \n" 13 | "Language-Team: Slovak \n" 14 | "Language: sk\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n" 19 | "X-Generator: Poedit 2.3\n" 20 | 21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100 22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647 23 | msgid "" 24 | msgstr "<Žiadny>" 25 | 26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201 27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI" 28 | msgstr "Konfigurácia zapísaná užívateľským rozhraním Cover Thumbnailer" 29 | 30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202 31 | msgid "Please edit with caution" 32 | msgstr "Upravujte prosím opatrne" 33 | 34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530 36 | #, python-format 37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)" 38 | msgstr "" 39 | 40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790 42 | #, python-format 43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)" 44 | msgstr "" 45 | 46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22 47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer" 48 | msgstr "Vybrať priečinok - Cover Thumbnailer" 49 | 50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137 51 | msgid "Music Folders" 52 | msgstr "Hudobné priečinky" 53 | 54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164 55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders" 56 | msgstr "Zapnúť Cover Thumbnailer pre priečinky s hudbou" 57 | 58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180 59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found" 60 | msgstr "Ponechať predvolenú ikonu v prípade nenájdeného albumu" 61 | 62 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215 63 | msgid "Resize method:" 64 | msgstr "" 65 | 66 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236 67 | msgid "Crop" 68 | msgstr "Orezať" 69 | 70 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253 71 | msgid "Preserve" 72 | msgstr "Zachovať" 73 | 74 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319 75 | msgid "Allow mosaic:" 76 | msgstr "" 77 | 78 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356 79 | msgid "No" 80 | msgstr "Nie" 81 | 82 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373 83 | msgid "Yes" 84 | msgstr "Áno" 85 | 86 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424 87 | msgid "List of music folders:" 88 | msgstr "Zoznam hudobných priečinkov" 89 | 90 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560 91 | msgid "Music" 92 | msgstr "Hudba" 93 | 94 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575 95 | msgid "Picture Folders" 96 | msgstr "Priečinky s obrázkami" 97 | 98 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602 99 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders" 100 | msgstr "Povoliť Cover Thumbnailer pre priečinky s obrázkami" 101 | 102 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618 103 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found" 104 | msgstr "Ponechať predvolenú ikonu ak nebude nájdený žiaden obrázok" 105 | 106 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641 107 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:" 108 | msgstr "" 109 | 110 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684 111 | msgid "List of picture folders:" 112 | msgstr "Zoznam priečinkov s obrázkami:" 113 | 114 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823 115 | msgid "Pictures" 116 | msgstr "Obrázky" 117 | 118 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839 119 | msgid "Other Folders" 120 | msgstr "Iné priečinky" 121 | 122 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862 123 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders" 124 | msgstr "Zapnúť Cover Thumbnailer pre ostatné priečinky" 125 | 126 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887 127 | msgid "Others" 128 | msgstr "Ostatné" 129 | 130 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903 131 | msgid "Ignored Folders" 132 | msgstr "Ignorované priečinky" 133 | 134 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930 135 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)" 136 | msgstr "" 137 | "Ignorovať skryté priečinky (priečinky, ktorých názvy sa začínajú s bodkou)" 138 | 139 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954 140 | msgid "Folders to ignore:" 141 | msgstr "Ignorovať priečinky:" 142 | 143 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067 144 | msgid "Folders to never ignore:" 145 | msgstr "" 146 | 147 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188 148 | msgid "Ignored" 149 | msgstr "Ignorované" 150 | 151 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203 152 | msgid "Miscellaneous Options" 153 | msgstr "Rôzne nastavenia" 154 | 155 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236 156 | msgid "Clear thumbnail cache" 157 | msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť miniatúr" 158 | 159 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254 160 | msgid "" 161 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for " 162 | "example after changing the configuration." 163 | msgstr "" 164 | 165 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277 166 | msgid "Select a folder and generate thumbnails" 167 | msgstr "" 168 | 169 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293 170 | msgid "" 171 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each " 172 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover " 173 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file " 174 | "browser." 175 | msgstr "" 176 | 177 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327 178 | msgid "Miscellaneous" 179 | msgstr "Rôzne" 180 | 181 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432 182 | msgid "Error - Cover Thumbnailer" 183 | msgstr "Chyba - Cover Thumbnailer" 184 | 185 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442 186 | msgid "Can’t add this path" 187 | msgstr "" 188 | 189 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443 190 | msgid "This path was already in the list!" 191 | msgstr "Táto cesta už je v zozname." 192 | 193 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495 194 | msgid "Generating thumbnails" 195 | msgstr "" 196 | 197 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496 198 | msgid "Please wait..." 199 | msgstr "" 200 | 201 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526 202 | msgid "About Cover Thumbnailer" 203 | msgstr "O Cover Thumbnailer" 204 | 205 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536 206 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer" 207 | msgstr "Konfiguračný nástroj pre Cover Thumbnailer" 208 | 209 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538 210 | msgid "" 211 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" 212 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 213 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" 214 | "(at your option) any later version.\n" 215 | "\n" 216 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 217 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 218 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" 219 | "GNU General Public License for more details.\n" 220 | "\n" 221 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 222 | "along with this program. If not, see ." 223 | msgstr "" 224 | 225 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552 226 | msgid "translator-credits" 227 | msgstr "" 228 | "Launchpad Contributions:\n" 229 | " Tomáš Virgl https://launchpad.net/~tomasvirgl" 230 | 231 | #~ msgid "Enable Cover Thumbnailer" 232 | #~ msgstr "Zapnúť Cover Thumbnailer" 233 | 234 | #~ msgid "Thumbnail size:" 235 | #~ msgstr "Veľkosť miniatúry:" 236 | 237 | #~ msgid "From 64px to 128px, the default value is 96px." 238 | #~ msgstr "Od 64px do 128px, predvolená hodnota je 96px" 239 | 240 | #~ msgid "" 241 | #~ "This option will affect all thumbnails, not only those created by Cover " 242 | #~ "Thumbnailer." 243 | #~ msgstr "" 244 | #~ "Táto možnosť sa dotkne všetkých miniatúr, nie len tých ktoré boli " 245 | #~ "vytvorené pomocou Cover Thumbnailer." 246 | 247 | #~ msgid "Translate Cover Thumbnailer" 248 | #~ msgstr "Preložiť Cover Thumbnailer" 249 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/ro.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Romanian translation for cover-thumbnailer 2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2010. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:07+0200\n" 12 | "Last-Translator: Yvance77 \n" 13 | "Language-Team: Romanian \n" 14 | "Language: ro\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n" 19 | "X-Generator: Poedit 2.3\n" 20 | 21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100 22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647 23 | msgid "" 24 | msgstr "" 25 | 26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201 27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI" 28 | msgstr "Configuratie scrisa de interfata Cover Thumbnailer" 29 | 30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202 31 | msgid "Please edit with caution" 32 | msgstr "Va rugam editati cu atentie" 33 | 34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530 36 | #, python-format 37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)" 38 | msgstr "Activează pentru dosarul muzică GNOME (%s)" 39 | 40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790 42 | #, python-format 43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)" 44 | msgstr "Activează pentru dosar imagine GNOME (%s)" 45 | 46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22 47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer" 48 | msgstr "Selecteaza un dosar - Cover Thumbnailer" 49 | 50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137 51 | msgid "Music Folders" 52 | msgstr "Dosar Music" 53 | 54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164 55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders" 56 | msgstr "Activeaza Cover Thumbnailer pentru dosarele cu muzica" 57 | 58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180 59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found" 60 | msgstr "Mentine icoana prestabilita daca nici o coperta nu a fost gasita" 61 | 62 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215 63 | msgid "Resize method:" 64 | msgstr "Redimensionarea metodă" 65 | 66 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236 67 | msgid "Crop" 68 | msgstr "Decupează" 69 | 70 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253 71 | msgid "Preserve" 72 | msgstr "Păstrează" 73 | 74 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319 75 | msgid "Allow mosaic:" 76 | msgstr "Permiteţi mozaic" 77 | 78 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356 79 | msgid "No" 80 | msgstr "Nu" 81 | 82 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373 83 | msgid "Yes" 84 | msgstr "Da" 85 | 86 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424 87 | msgid "List of music folders:" 88 | msgstr "Lista de dosarele de muzică" 89 | 90 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560 91 | msgid "Music" 92 | msgstr "Muzică" 93 | 94 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575 95 | msgid "Picture Folders" 96 | msgstr "Dosare Imagine" 97 | 98 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602 99 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders" 100 | msgstr "Activează Cover Thumbnailer pentru dosare imagine" 101 | 102 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618 103 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found" 104 | msgstr "" 105 | "Păstrarea pictograma de dosar în mod implicit în cazul în care nici o " 106 | "imagine a fost găsit" 107 | 108 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641 109 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:" 110 | msgstr "Numărul maxim de imagini pe miniaturi" 111 | 112 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684 113 | msgid "List of picture folders:" 114 | msgstr "Lista de dossarele cu image" 115 | 116 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823 117 | msgid "Pictures" 118 | msgstr "Poze" 119 | 120 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839 121 | msgid "Other Folders" 122 | msgstr "Alte dosare" 123 | 124 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862 125 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders" 126 | msgstr "Activeaza Cover Thumbnailer pentru alte dosare" 127 | 128 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887 129 | msgid "Others" 130 | msgstr "Altele" 131 | 132 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903 133 | msgid "Ignored Folders" 134 | msgstr "Ignorate Dosare" 135 | 136 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930 137 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)" 138 | msgstr "Ignora dosarele ascunse (dosarele al cărui nume începe cu un punct)" 139 | 140 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954 141 | msgid "Folders to ignore:" 142 | msgstr "Dosare să ignore" 143 | 144 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067 145 | msgid "Folders to never ignore:" 146 | msgstr "Dosare niciodată să ignore" 147 | 148 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188 149 | msgid "Ignored" 150 | msgstr "Ignorat" 151 | 152 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203 153 | msgid "Miscellaneous Options" 154 | msgstr "Opțiuni diverse" 155 | 156 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236 157 | msgid "Clear thumbnail cache" 158 | msgstr "Sterge thumbnail cache" 159 | 160 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254 161 | msgid "" 162 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for " 163 | "example after changing the configuration." 164 | msgstr "" 165 | 166 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277 167 | msgid "Select a folder and generate thumbnails" 168 | msgstr "" 169 | 170 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293 171 | msgid "" 172 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each " 173 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover " 174 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file " 175 | "browser." 176 | msgstr "" 177 | 178 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327 179 | msgid "Miscellaneous" 180 | msgstr "Altele" 181 | 182 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432 183 | msgid "Error - Cover Thumbnailer" 184 | msgstr "Erroare - Cover Thumbnailer" 185 | 186 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442 187 | msgid "Can’t add this path" 188 | msgstr "" 189 | 190 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443 191 | msgid "This path was already in the list!" 192 | msgstr "" 193 | 194 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495 195 | msgid "Generating thumbnails" 196 | msgstr "" 197 | 198 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496 199 | msgid "Please wait..." 200 | msgstr "" 201 | 202 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526 203 | msgid "About Cover Thumbnailer" 204 | msgstr "Despre Cover Thumbnailer" 205 | 206 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536 207 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer" 208 | msgstr "Unealta de configurare pentru Cover Thumbnailer" 209 | 210 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538 211 | msgid "" 212 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" 213 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 214 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" 215 | "(at your option) any later version.\n" 216 | "\n" 217 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 218 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 219 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" 220 | "GNU General Public License for more details.\n" 221 | "\n" 222 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 223 | "along with this program. If not, see ." 224 | msgstr "" 225 | 226 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552 227 | msgid "translator-credits" 228 | msgstr "" 229 | "Launchpad Contributions:\n" 230 | " Fabien LOISON https://launchpad.net/~flozz\n" 231 | " ValentinV https://launchpad.net/~valentinverde\n" 232 | " Yvance77 https://launchpad.net/~yvance77" 233 | 234 | #~ msgid "Enable Cover Thumbnailer" 235 | #~ msgstr "Activeaza Cover Thumbnailer" 236 | 237 | #~ msgid "Thumbnail size:" 238 | #~ msgstr "Dimensiune miniatură:" 239 | 240 | #~ msgid "From 64px to 128px, the default value is 96px." 241 | #~ msgstr "De la 64px pinà la 128, Valoarea implicità este 96px" 242 | 243 | #~ msgid "Not in your language?" 244 | #~ msgstr "Nu in limbà voastra?" 245 | 246 | #~ msgid "Translate Cover Thumbnailer" 247 | #~ msgstr "Tradu Cover Thumbnailer" 248 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/zh_CN.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Chinese (Simplified) translation for cover-thumbnailer 2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2010. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:09+0200\n" 12 | "Last-Translator: Wang Dianjin \n" 13 | "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" 14 | "Language: zh_CN\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n" 19 | "X-Generator: Poedit 2.3\n" 20 | 21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100 22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647 23 | msgid "" 24 | msgstr "<无>" 25 | 26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201 27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI" 28 | msgstr "由 Cover Thumbnailer GUI 生成的配置" 29 | 30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202 31 | msgid "Please edit with caution" 32 | msgstr "请谨慎修改" 33 | 34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530 36 | #, python-format 37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)" 38 | msgstr "对GNOME音乐文件夹启用(%s)" 39 | 40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790 42 | #, python-format 43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)" 44 | msgstr "对GNOME图片文件夹启用(%s)" 45 | 46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22 47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer" 48 | msgstr "选择一个文件夹 - Cover Thumbnailer" 49 | 50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137 51 | msgid "Music Folders" 52 | msgstr "音乐文件夹" 53 | 54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164 55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders" 56 | msgstr "对音乐文件夹启用封面略缩图" 57 | 58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180 59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found" 60 | msgstr "如果没有找到封面文件则保持默认文件夹图标" 61 | 62 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215 63 | msgid "Resize method:" 64 | msgstr "调整方法" 65 | 66 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236 67 | msgid "Crop" 68 | msgstr "裁剪" 69 | 70 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253 71 | msgid "Preserve" 72 | msgstr "预留" 73 | 74 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319 75 | msgid "Allow mosaic:" 76 | msgstr "启用马赛克模式:" 77 | 78 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356 79 | msgid "No" 80 | msgstr "否" 81 | 82 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373 83 | msgid "Yes" 84 | msgstr "是" 85 | 86 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424 87 | msgid "List of music folders:" 88 | msgstr "音乐文件夹列表:" 89 | 90 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560 91 | msgid "Music" 92 | msgstr "音乐" 93 | 94 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575 95 | msgid "Picture Folders" 96 | msgstr "图片文件夹" 97 | 98 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602 99 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders" 100 | msgstr "对图片文件夹启用封面略缩图" 101 | 102 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618 103 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found" 104 | msgstr "如果没有找到图片则保持默认文件夹图标" 105 | 106 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641 107 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:" 108 | msgstr "略缩图最大图片数" 109 | 110 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684 111 | msgid "List of picture folders:" 112 | msgstr "图片文件夹列表" 113 | 114 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823 115 | msgid "Pictures" 116 | msgstr "图片" 117 | 118 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839 119 | msgid "Other Folders" 120 | msgstr "其他文件夹" 121 | 122 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862 123 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders" 124 | msgstr "对其他文件夹启用封面略缩图" 125 | 126 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887 127 | msgid "Others" 128 | msgstr "其他" 129 | 130 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903 131 | msgid "Ignored Folders" 132 | msgstr "已忽略文件夹" 133 | 134 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930 135 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)" 136 | msgstr "忽略隐藏文件夹(名字以英文符号 . 开头的文件夹)" 137 | 138 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954 139 | msgid "Folders to ignore:" 140 | msgstr "需要忽略的文件夹" 141 | 142 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067 143 | msgid "Folders to never ignore:" 144 | msgstr "从不忽略的文件夹" 145 | 146 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188 147 | msgid "Ignored" 148 | msgstr "已忽略" 149 | 150 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203 151 | msgid "Miscellaneous Options" 152 | msgstr "杂项" 153 | 154 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236 155 | msgid "Clear thumbnail cache" 156 | msgstr "清除略缩图缓存" 157 | 158 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254 159 | msgid "" 160 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for " 161 | "example after changing the configuration." 162 | msgstr "" 163 | "若您遇到了由略缩图引起的问题,比如变更了设置,那么执行该操作将清除略缩图缓" 164 | "存" 165 | 166 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277 167 | msgid "Select a folder and generate thumbnails" 168 | msgstr "" 169 | 170 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293 171 | msgid "" 172 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each " 173 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover " 174 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file " 175 | "browser." 176 | msgstr "" 177 | 178 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327 179 | msgid "Miscellaneous" 180 | msgstr "杂项" 181 | 182 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432 183 | msgid "Error - Cover Thumbnailer" 184 | msgstr "错误 - Cover Thumbnailer" 185 | 186 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442 187 | msgid "Can’t add this path" 188 | msgstr "无法添加该路径" 189 | 190 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443 191 | msgid "This path was already in the list!" 192 | msgstr "列表中已经存在该路径" 193 | 194 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495 195 | msgid "Generating thumbnails" 196 | msgstr "" 197 | 198 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496 199 | msgid "Please wait..." 200 | msgstr "" 201 | 202 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526 203 | msgid "About Cover Thumbnailer" 204 | msgstr "关于Cover Thumbnailer" 205 | 206 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536 207 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer" 208 | msgstr "Cover Thumbnailer的设置工具" 209 | 210 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538 211 | msgid "" 212 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" 213 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 214 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" 215 | "(at your option) any later version.\n" 216 | "\n" 217 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 218 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 219 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" 220 | "GNU General Public License for more details.\n" 221 | "\n" 222 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 223 | "along with this program. If not, see ." 224 | msgstr "" 225 | "本程序为自由软件;您可依据自由软件基金会所发表的GNU通用公共授权\n" 226 | "条款,对本程序再次发布和/或修改;无论您依据的是本授权的第三版,\n" 227 | "或(您可选的)任一日后发行的版本。\n" 228 | "\n" 229 | "本程序是基于使用目的而加以发布,然而不负任何担保责任;亦无对适售\n" 230 | "性或特定目的适用性所为的默示性担保。详情请参照GNU通用公共授权。\n" 231 | "\n" 232 | "您应已收到附随于本程序的GNU通用公共授权的副本;如果没有,请参照\n" 233 | "." 234 | 235 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552 236 | msgid "translator-credits" 237 | msgstr "" 238 | "Launchpad Contributions:\n" 239 | " Eleanor Chen https://launchpad.net/~chenyueg\n" 240 | " Fabien LOISON https://launchpad.net/~flozz\n" 241 | " Jackallen https://launchpad.net/~jackallen\n" 242 | " Xiaomao Chen https://launchpad.net/~xiaomao5\n" 243 | " XsLiDian https://launchpad.net/~xslidian" 244 | 245 | #~ msgid "Enable Cover Thumbnailer" 246 | #~ msgstr "启用封面略缩图" 247 | 248 | #~ msgid "Thumbnail size:" 249 | #~ msgstr "缩略图大小:" 250 | 251 | #~ msgid "From 64px to 128px, the default value is 96px." 252 | #~ msgstr "从64px到128px,默认值为96px" 253 | 254 | #~ msgid "" 255 | #~ "This option will affect all thumbnails, not only those created by Cover " 256 | #~ "Thumbnailer." 257 | #~ msgstr "" 258 | #~ "该选项将会影响所有的预览,不仅仅影响由 Cover Thumbnailer 生成的预览。" 259 | 260 | #~ msgid "Not in your language?" 261 | #~ msgstr "没有您熟悉的语言?" 262 | 263 | #~ msgid "Translate Cover Thumbnailer" 264 | #~ msgstr "帮助翻译 Cover Thumbnailer" 265 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/ja.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Japanese translation for cover-thumbnailer 2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2010. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:06+0200\n" 12 | "Last-Translator: Fabien LOISON (FLOZz) \n" 13 | "Language-Team: Japanese \n" 14 | "Language: ja\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n" 19 | "X-Generator: Poedit 2.3\n" 20 | 21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100 22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647 23 | msgid "" 24 | msgstr "<なし>" 25 | 26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201 27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI" 28 | msgstr "Cover Thumbnailer GUI によって書き込まれた設定" 29 | 30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202 31 | msgid "Please edit with caution" 32 | msgstr "注意して編集してください" 33 | 34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530 36 | #, python-format 37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)" 38 | msgstr "GNOME の音楽フォルダを対象とする (%s)" 39 | 40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790 42 | #, python-format 43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)" 44 | msgstr "GNOME の画像フォルダを対象とする (%s)" 45 | 46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22 47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer" 48 | msgstr "フォルダを選択 - Cover Thumbnailer" 49 | 50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137 51 | msgid "Music Folders" 52 | msgstr "音楽フォルダ" 53 | 54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164 55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders" 56 | msgstr "音楽フォルダに対し Cover Thumbnailer を有効にする" 57 | 58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180 59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found" 60 | msgstr "" 61 | "カバーアートが見つからない場合は、デフォルトのフォルダアイコンのままにする" 62 | 63 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215 64 | msgid "Resize method:" 65 | msgstr "サイズ変更の方法:" 66 | 67 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236 68 | msgid "Crop" 69 | msgstr "トリミング" 70 | 71 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253 72 | msgid "Preserve" 73 | msgstr "縮小して全体表示" 74 | 75 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319 76 | msgid "Allow mosaic:" 77 | msgstr "タイル状に表示:" 78 | 79 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356 80 | msgid "No" 81 | msgstr "しない" 82 | 83 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373 84 | msgid "Yes" 85 | msgstr "する" 86 | 87 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424 88 | msgid "List of music folders:" 89 | msgstr "音楽フォルダの一覧:" 90 | 91 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560 92 | msgid "Music" 93 | msgstr "音楽" 94 | 95 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575 96 | msgid "Picture Folders" 97 | msgstr "画像フォルダ" 98 | 99 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602 100 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders" 101 | msgstr "画像フォルダに対し Cover Thumbnailer を有効にする" 102 | 103 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618 104 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found" 105 | msgstr "" 106 | "画像ファイルが見つからない場合は、デフォルトのフォルダアイコンのままにする" 107 | 108 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641 109 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:" 110 | msgstr "サムネイルに表示する画像ファイルの最大数:" 111 | 112 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684 113 | msgid "List of picture folders:" 114 | msgstr "画像フォルダの一覧" 115 | 116 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823 117 | msgid "Pictures" 118 | msgstr "画像" 119 | 120 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839 121 | msgid "Other Folders" 122 | msgstr "その他のフォルダ" 123 | 124 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862 125 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders" 126 | msgstr "その他のフォルダに対し Cover Thumbnailer を有効にする" 127 | 128 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887 129 | msgid "Others" 130 | msgstr "その他" 131 | 132 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903 133 | msgid "Ignored Folders" 134 | msgstr "除外するフォルダ" 135 | 136 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930 137 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)" 138 | msgstr "隠しフォルダを除外する (ドット (.) から始まる名前のフォルダ)" 139 | 140 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954 141 | msgid "Folders to ignore:" 142 | msgstr "除外するフォルダ:" 143 | 144 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067 145 | msgid "Folders to never ignore:" 146 | msgstr "除外しないフォルダ:" 147 | 148 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188 149 | msgid "Ignored" 150 | msgstr "除外" 151 | 152 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203 153 | msgid "Miscellaneous Options" 154 | msgstr "その他のオプション" 155 | 156 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236 157 | msgid "Clear thumbnail cache" 158 | msgstr "サムネイルのキャッシュを消去" 159 | 160 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254 161 | msgid "" 162 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for " 163 | "example after changing the configuration." 164 | msgstr "" 165 | "例えば設定を変更した後に、サムネイルに何らかの問題がおきた場合は、サムネイ" 166 | "ルのキャッシュを消去します。" 167 | 168 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277 169 | msgid "Select a folder and generate thumbnails" 170 | msgstr "" 171 | 172 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293 173 | msgid "" 174 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each " 175 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover " 176 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file " 177 | "browser." 178 | msgstr "" 179 | 180 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327 181 | msgid "Miscellaneous" 182 | msgstr "その他の設定" 183 | 184 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432 185 | msgid "Error - Cover Thumbnailer" 186 | msgstr "エラー - Cover Thumbnailer" 187 | 188 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442 189 | msgid "Can’t add this path" 190 | msgstr "このパスを追加できません" 191 | 192 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443 193 | msgid "This path was already in the list!" 194 | msgstr "このパスはすでに一覧にあります" 195 | 196 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495 197 | msgid "Generating thumbnails" 198 | msgstr "" 199 | 200 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496 201 | msgid "Please wait..." 202 | msgstr "" 203 | 204 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526 205 | msgid "About Cover Thumbnailer" 206 | msgstr "Cover Thumbnailer について" 207 | 208 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536 209 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer" 210 | msgstr "Cover Thumbnailer の設定ツール" 211 | 212 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538 213 | msgid "" 214 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" 215 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 216 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" 217 | "(at your option) any later version.\n" 218 | "\n" 219 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 220 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 221 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" 222 | "GNU General Public License for more details.\n" 223 | "\n" 224 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 225 | "along with this program. If not, see ." 226 | msgstr "" 227 | "このプログラムはフリーソフトウェアです。あなたはこれを、フリーソフトウェ\n" 228 | "ア財団によって発行された GNU 一般公衆利用許諾書 (バージョン 3 か、それ以\n" 229 | "降のバージョンのうちどれか) が定める条件の下で再頒布または改変することが\n" 230 | "できます。\n" 231 | "\n" 232 | "このプログラムは有用であることを願って頒布されますが、 *全くの無保証* で" 233 | "す。\n" 234 | "商業可能性の保証や特定目的への適合性は、言外に示されたものも含め、全く存" 235 | "在\n" 236 | "しません。詳しくは GNU 一般公衆利用許諾書をご覧ください。\n" 237 | "\n" 238 | "あなたはこのプログラムと共に、GNU 一般公衆利用許諾書のコピーを一部受け" 239 | "取っ\n" 240 | "ているはずです。もし受け取っていなければ、\n" 241 | "をご覧ください。" 242 | 243 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552 244 | msgid "translator-credits" 245 | msgstr "" 246 | "Launchpad Contributions:\n" 247 | " Fabien LOISON https://launchpad.net/~flozz\n" 248 | " OTHUBO Jumpei https://launchpad.net/~otsubo-jumpei" 249 | 250 | #~ msgid "Enable Cover Thumbnailer" 251 | #~ msgstr "Cover Thumbnailer を有効にする" 252 | 253 | #~ msgid "Thumbnail size:" 254 | #~ msgstr "サムネイルのサイズ:" 255 | 256 | #~ msgid "From 64px to 128px, the default value is 96px." 257 | #~ msgstr "64px から 128px まで設定できます。デフォルト値は 96px です。" 258 | 259 | #~ msgid "" 260 | #~ "This option will affect all thumbnails, not only those created by Cover " 261 | #~ "Thumbnailer." 262 | #~ msgstr "" 263 | #~ "このオプションは Cover Thumbnailer によって生成したサムネイルだけでな" 264 | #~ "く、すべてのサムネイルに影響します。" 265 | 266 | #~ msgid "Not in your language?" 267 | #~ msgstr "あなたの言語でないですか ?" 268 | 269 | #~ msgid "Translate Cover Thumbnailer" 270 | #~ msgstr "Cover Thumbnailer を翻訳" 271 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/oc.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Occitan (post 1500) translation for cover-thumbnailer 2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2010. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:07+0200\n" 12 | "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n" 13 | "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" 14 | "Language: oc\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n" 19 | "X-Generator: Poedit 2.3\n" 20 | 21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100 22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647 23 | msgid "" 24 | msgstr "" 25 | 26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201 27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI" 28 | msgstr "Configuracion escricha per Cover Thumbnailer" 29 | 30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202 31 | msgid "Please edit with caution" 32 | msgstr "Mercés d'editar aqueste fichièr amb precaucions" 33 | 34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530 36 | #, python-format 37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)" 38 | msgstr "Activar pel dorsièr de musica de GNOME (%s)" 39 | 40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790 42 | #, python-format 43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)" 44 | msgstr "Activar pel dorsièr d'imatge de GNOME (%s)" 45 | 46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22 47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer" 48 | msgstr "Seleccionar un dorsièr - Cover Thumbnailer" 49 | 50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137 51 | msgid "Music Folders" 52 | msgstr "Dorsièrs de musica" 53 | 54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164 55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders" 56 | msgstr "Activar Cover Thumbnailer pels dorsièrs de musica" 57 | 58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180 59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found" 60 | msgstr "" 61 | "Gardar l'icòna per defaut dels dorsièrs se cap de cobertura es pas estada " 62 | "trobada" 63 | 64 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215 65 | msgid "Resize method:" 66 | msgstr "Redimensionament :" 67 | 68 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236 69 | msgid "Crop" 70 | msgstr "Retalhar" 71 | 72 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253 73 | msgid "Preserve" 74 | msgstr "Preservar" 75 | 76 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319 77 | msgid "Allow mosaic:" 78 | msgstr "Autorizar las mosaïcas :" 79 | 80 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356 81 | msgid "No" 82 | msgstr "Non" 83 | 84 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373 85 | msgid "Yes" 86 | msgstr "Òc" 87 | 88 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424 89 | msgid "List of music folders:" 90 | msgstr "Lista dels dorsièrs de musica :" 91 | 92 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560 93 | msgid "Music" 94 | msgstr "Musica" 95 | 96 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575 97 | msgid "Picture Folders" 98 | msgstr "Dorsièrs d'imatges" 99 | 100 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602 101 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders" 102 | msgstr "Activar Cover Thumbnailer pels dorsièrs d'imatge" 103 | 104 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618 105 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found" 106 | msgstr "" 107 | "Gardar l'icòna per defaut del dorsièr se cap d'imatge es pas estat trobat" 108 | 109 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641 110 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:" 111 | msgstr "Nombre maximal d'imatges sus la miniatura :" 112 | 113 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684 114 | msgid "List of picture folders:" 115 | msgstr "Lista dels dorsièrs d'imatge :" 116 | 117 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823 118 | msgid "Pictures" 119 | msgstr "Imatges" 120 | 121 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839 122 | msgid "Other Folders" 123 | msgstr "Autres dorsièrs" 124 | 125 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862 126 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders" 127 | msgstr "Activar Cover Thumbnailer pels autres dorsièrs" 128 | 129 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887 130 | msgid "Others" 131 | msgstr "Autres" 132 | 133 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903 134 | msgid "Ignored Folders" 135 | msgstr "Dorsièrs ignorats" 136 | 137 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930 138 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)" 139 | msgstr "Ignorar los dorsièrs amagats (los que lo nom comença per un punt)" 140 | 141 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954 142 | msgid "Folders to ignore:" 143 | msgstr "Dorsièrs d'ignorar :" 144 | 145 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067 146 | msgid "Folders to never ignore:" 147 | msgstr "Dorsièrs d'ignorar pas jamai :" 148 | 149 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188 150 | msgid "Ignored" 151 | msgstr "Ignorats" 152 | 153 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203 154 | msgid "Miscellaneous Options" 155 | msgstr "Opcions divèrsas" 156 | 157 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236 158 | msgid "Clear thumbnail cache" 159 | msgstr "Voidar l'escondedor de las miniaturas" 160 | 161 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254 162 | msgid "" 163 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for " 164 | "example after changing the configuration." 165 | msgstr "" 166 | "Voidatz l'escondedor s'avètz de problèmas amb las miniaturas (aprèp aver " 167 | "cambiat la configuracion per exemple)" 168 | 169 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277 170 | msgid "Select a folder and generate thumbnails" 171 | msgstr "" 172 | 173 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293 174 | msgid "" 175 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each " 176 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover " 177 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file " 178 | "browser." 179 | msgstr "" 180 | 181 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327 182 | msgid "Miscellaneous" 183 | msgstr "Divèrs" 184 | 185 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432 186 | msgid "Error - Cover Thumbnailer" 187 | msgstr "Error - Cover Thumbnailer" 188 | 189 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442 190 | msgid "Can’t add this path" 191 | msgstr "Impossible d'apondre aqueste camin" 192 | 193 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443 194 | msgid "This path was already in the list!" 195 | msgstr "Lo camin es ja dins la lista !" 196 | 197 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495 198 | msgid "Generating thumbnails" 199 | msgstr "" 200 | 201 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496 202 | msgid "Please wait..." 203 | msgstr "" 204 | 205 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526 206 | msgid "About Cover Thumbnailer" 207 | msgstr "A prepaus de Cover Thumbnailer" 208 | 209 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536 210 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer" 211 | msgstr "Aisina de configuracion per Cover Thumbnailer" 212 | 213 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538 214 | msgid "" 215 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" 216 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 217 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" 218 | "(at your option) any later version.\n" 219 | "\n" 220 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 221 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 222 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" 223 | "GNU General Public License for more details.\n" 224 | "\n" 225 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 226 | "along with this program. If not, see ." 227 | msgstr "" 228 | 229 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552 230 | msgid "translator-credits" 231 | msgstr "" 232 | "Launchpad Contributions:\n" 233 | " Cédric VALMARY (Tot en òc) https://launchpad.net/~cvalmary" 234 | 235 | #~ msgid "Enable Cover Thumbnailer" 236 | #~ msgstr "Activar Cover Thumbnailer" 237 | 238 | #~ msgid "Thumbnail size:" 239 | #~ msgstr "Talha de las miniaturas :" 240 | 241 | #~ msgid "From 64px to 128px, the default value is 96px." 242 | #~ msgstr "De 64px a 128px, la valor per defaut es 96px." 243 | 244 | #~ msgid "" 245 | #~ "This option will affect all thumbnails, not only those created by Cover " 246 | #~ "Thumbnailer." 247 | #~ msgstr "" 248 | #~ "Aquesta opcion aurà una incidéncia sus totas las miniaturas, pas solament " 249 | #~ "las que foguèron creadas per Cover Thumbnailer." 250 | 251 | #~ msgid "Not in your language?" 252 | #~ msgstr "Pas dins vòstra lenga ?" 253 | 254 | #~ msgid "Translate Cover Thumbnailer" 255 | #~ msgstr "Traduire Cover Thumbnailer" 256 | -------------------------------------------------------------------------------- /README.md: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Cover Thumbnailer 2 | 3 | **Cover thumbnailer** generates folder thumbnails for various file browser on 4 | Linux. It displays music album covers, preview of pictures which are in 5 | a folder and more. 6 | 7 | Example with a music folder: 8 | 9 | ![Screenshot: Nautilus Music folder](./screenshots/screenshot_nautilus_music_folder.png) 10 | 11 | Example with a picture folder: 12 | 13 | ![Screenshot: Nautilus Pictures folder](./screenshots/screenshot_nautilus_picture_folder.png) 14 | 15 | Cover Thumbnailer is free software distributed under the GNU GPL v3+ license, 16 | you are free to modify and redistribute it under the terms of the license. 17 | 18 | > This repository is the continuation of the [Bazaar / Launchpad][lp] one. This 19 | > project is in "maintenance mode": no new feature will be added, only fixes 20 | > will be released when possible. 21 | 22 | > If You are a developer and want to continue the development of this software, 23 | > please [contact me][contact]. 24 | 25 | [lp]: https://launchpad.net/cover-thumbnailer 26 | [contact]: https://contact.flozz.fr/ 27 | 28 | 29 | ## Supported file browsers 30 | 31 | As far as I know, Cover Thumbnailer currently works with the following file 32 | browsers: 33 | 34 | * Nautilus¹ (GNOME file browser) 35 | * Thunar (XFCE file browser) 36 | * Caja (MATE file browser) 37 | * Nemo (Cinnamon file browser) 38 | 39 | ---- 40 | 41 | **NOTE¹: Nautilus support** 42 | 43 | Since Nautilus started sandboxing thumbnailers, Cover Thumbnailer do not work 44 | out of the box with this file borwser anymore. A button have been added to the 45 | configuration GUI to generate manually the thumbnails for a specific folder, 46 | see bellow. 47 | 48 | 49 | ## How does it work? 50 | 51 | How Cover Thumbnailer decides what to display on a folder? It depends on the type of the folder and your configuration. 52 | 53 | By default, Cover Thumbnailer will detect your main "Music" and "Pictures" folders using the XDG configuration file (`~/.config/user-dirs.dirs`). You can disable this and / or add other folders using the graphical configuration tool (see bellow). 54 | 55 | 56 | ### Music folders 57 | 58 | If Cover Thumbnailer is **enabled for music folders** (it is the case by default) and the current folder is recognized as a music folder, the generated thumbnail will looks like a CD case, with zero, one or more cover on it depending on found pictures and user configuration. 59 | 60 | #### In short 61 | 62 | Just put an image with a name like `cover.png/jpg`, `.cover.png/jpg`, `folder.png/jpg` in the folder, and it should work. 63 | 64 | #### In detail 65 | 66 | Cover Thumbnailer will first look in the folder itself if an image with one of the following name exists (it searches in this precise order) : 67 | 68 | cover.png cover.jpg .cover.png .cover.jpg 69 | Cover.png Cover.jpg .Cover.png .Cover.jpg 70 | folder.png folder.jpg .folder.png .folder.jpg 71 | Folder.png Folder.jpg .Folder.png .Folder.jpg 72 | 73 | If yes it will use **this** image to generate the thumbnail. 74 | 75 | If there is no file matching one of the name above, it will search for any picture in a supported format (see "Pictures folders" documentation bellow for a list) in the folder and by default it will use the first one it found, or up to four pictures if the `Allow mosaic` option is enabled. 76 | 77 | If there is still no picture found, it will then search recursively for it and will use the first one or up to four pictures depending of the `Allow mosaic` option. 78 | 79 | If definitively no picture was found, it will display an empty CD case (or the default folder icon depending of your configuration). 80 | 81 | 82 | ### Pictures folders 83 | 84 | If Cover Thumbnailer is **enabled for pictures folders** (it is the case by default) and the current folder is recognized as a pictures folder, the generated thumbnail will looks like a portfolio, and up to four pictures found in the folder will be displayed on it. 85 | 86 | #### In short 87 | 88 | If any pictures are available in the folder (or its subfolders), they will be used in the thumbnail. 89 | 90 | #### In detail 91 | 92 | First, Cover Thumbnailer will look for pictures in any supported format (list bellow) in the folder. If it find at least one, it will stops its search here and will display up to four pictures in the thumbnail, depending of what was found and your configuration (by default it will display up to tree pictures). 93 | 94 | If no images were found, it will then search recursively in the folder. 95 | 96 | If there is still no picture found, it will display an empty portfolio or the default folder icon depending of your configuration. 97 | 98 | List of supported images formats / extensions: 99 | 100 | * `.jpg`, `.JPG`, `jpeg`, `JPEG`, 101 | * `.png`, `.PNG`, 102 | * `.gif`, `.GIF`, 103 | * `.bmp`, `.BMP` (Window ans OS/2 bitmap), 104 | * `.ico`, `.ICO` (Windows icon format), 105 | * `.tga`, `.TGA` (Truevision Targa format), 106 | * `.tif`, `.TIF`, `tiff`, `TIFF` (Adobe Tagged Image File Format), 107 | * `.psd`, `.PSD` (#Adobe Photosop format, only version 2.5 and 3.0). 108 | 109 | 110 | ### Other folders 111 | 112 | If Cover Thumbnailer is **enabled for other folders** (it is the case by default), Cover Thumbnailer will search in the folder for a file with a name like `cover/folder.png/jpg` (same list than for the music). 113 | 114 | 115 | ## Installing Cover Thumbnailer 116 | 117 | ### Requirements 118 | 119 | Cover Thumbnailer dependencies: 120 | 121 | * PIL / pillow 122 | * Python bindings for GObject Introspection 123 | * Introspection files for GTK 3.0 124 | * GNU gettext 125 | 126 | On **Debian** / **Ubuntu**, this can be installed using the following command: 127 | 128 | sudo apt install gettext python3-pil python3-gi gir1.2-gtk-3.0 129 | 130 | On **Fedora**, you can install the dependencies using this command: 131 | 132 | sudo dnf install git gettext python3-pillow python3-gobject 133 | 134 | On **Arch Linux** and **Manjaro**, the command to install requirements is: 135 | 136 | sudo pacman -S git gettext gtk3 python-pillow 137 | 138 | 139 | ### Install from source 140 | 141 | Clone this repository or [download a zip][gh-zip] from Github: 142 | 143 | git clone https://github.com/flozz/cover-thumbnailer.git 144 | 145 | Go to the project folder: 146 | 147 | cd cover-thumbnailer/ 148 | 149 | Install Cover Thumbnailer using the following command: 150 | 151 | sudo ./install.sh --install 152 | 153 | 154 | [gh-zip]: https://github.com/flozz/cover-thumbnailer/archive/master.zip 155 | 156 | 157 | ### Ubuntu PPA 158 | 159 | There use to be a PPA for Ubuntu, but it is not up to date anymore, please do 160 | not use it. 161 | 162 | **You have to uninstall the package from the PPA before installing Cover 163 | Thumbnailer from the sources.** 164 | 165 | 166 | ### Archlinux AUR 167 | 168 | There is a package in AUR for Archlinux: 169 | 170 | * https://aur.archlinux.org/packages/cover-thumbnailer/ 171 | 172 | 173 | ## Uninstalling Cover Thumbnailer 174 | 175 | To uninstall Cover thumbnailer, run the following command: 176 | 177 | sudo /usr/share/cover-thumbnailer/uninstall.sh --remove 178 | 179 | 180 | ## Configuring Cover Thumbnailer 181 | 182 | Cover Thumbnailer provides a graphical tool to configure it. You will find it 183 | in your application launcher like any other software. 184 | 185 | You can also run it with the following command: 186 | 187 | cover-thumbnailer-gui 188 | 189 | ![Screenshot of Cover Thumnailer configuration tool](./screenshots/screenshot_ctgui.png) 190 | 191 | The configuration tool will write the configuration in the 192 | `~/.cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.conf` file. It is a plain-text file, so 193 | you can also edit it manually. 194 | 195 | 196 | ## Generating Thumbnails 197 | 198 | If you are using **Thunar**, **Caja**, or **Nemo**, it should work out of the 199 | box: just open a folder and thumbnails should be generated automatically. 200 | 201 | If you are using **Nautilus**, thumbnails cannot be generated automatically in 202 | most recent version of this file browser. You can generate thumbnails manually 203 | using the configuration tool: in the last tab, just click the `"Select a folder 204 | and generate thumbnails"` button. 205 | 206 | ![Screenshot](./screenshots/screenshot_ctgui_generate.png) 207 | 208 | **NOTE:** The thumbnail generation could take a while, just be patient. The 209 | thumbnails should appear after a refresh of the folder. 210 | 211 | 212 | ## Changelog 213 | 214 | * **[NEXT]** (changes on `master` but not released yet): 215 | 216 | * Nothing yet ;) 217 | 218 | * **v0.10.2 (2024-12-14):** 219 | 220 | * fix: Fixed bad regex escape sequence (@Caellian, #21) 221 | * feat: Added pyproject.toml (@Caellian, #22) 222 | 223 | * **v0.10.1 (2023-07-31):** 224 | 225 | * Added Pillow >= 10.0 compatibility by replacing deprecated `PIL.Image.ANTIALIAS` constant by `PIL.Image.LANCSZOS` (@flozz, #16) 226 | 227 | * **v0.10.0 (2020-07-12):** 228 | 229 | * Port from Python 2 to Python 3 230 | * Port the config GUI from GTK 2 (PyGTK) to GTK 3 (GObject Introspection) 231 | * Adds a button to generates manually the thumbnails (required for Nautilus) 232 | * Support of Thunar, Caja, and Nemo 233 | * Update translations 234 | * various fixes 235 | 236 | * **v0.8.4:** Old version imported to github 237 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/uk.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Ukrainian translation for cover-thumbnailer 2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2010. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:09+0200\n" 12 | "Last-Translator: Сергій Дубик \n" 13 | "Language-Team: Ukrainian \n" 14 | "Language: uk\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n" 19 | "X-Generator: Poedit 2.3\n" 20 | 21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100 22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647 23 | msgid "" 24 | msgstr "<Немає>" 25 | 26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201 27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI" 28 | msgstr "Конфігурація написана Cover Thumbnailer GUI" 29 | 30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202 31 | msgid "Please edit with caution" 32 | msgstr "Будь ласка, редагуйте з обережністю" 33 | 34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530 36 | #, python-format 37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)" 38 | msgstr "Включити до музичної теки GNOME (%s)" 39 | 40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790 42 | #, python-format 43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)" 44 | msgstr "Включити до теки зображень GNOME (%s)" 45 | 46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22 47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer" 48 | msgstr "Вибрати теку - Cover Thumbnailer" 49 | 50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137 51 | msgid "Music Folders" 52 | msgstr "Музичні теки" 53 | 54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164 55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders" 56 | msgstr "Увімкнути Cover Thumbnailer для музичних тек" 57 | 58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180 59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found" 60 | msgstr "Зберегти типовий значок теки, якщо обкладинка не знайдена" 61 | 62 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215 63 | msgid "Resize method:" 64 | msgstr "Спосіб зміни розміру:" 65 | 66 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236 67 | msgid "Crop" 68 | msgstr "Кадрування" 69 | 70 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253 71 | msgid "Preserve" 72 | msgstr "Зберегти" 73 | 74 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319 75 | msgid "Allow mosaic:" 76 | msgstr "Дозволити мозаїку:" 77 | 78 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356 79 | msgid "No" 80 | msgstr "Ні" 81 | 82 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373 83 | msgid "Yes" 84 | msgstr "Так" 85 | 86 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424 87 | msgid "List of music folders:" 88 | msgstr "Перелік музичних тек:" 89 | 90 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560 91 | msgid "Music" 92 | msgstr "Музика" 93 | 94 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575 95 | msgid "Picture Folders" 96 | msgstr "Теки зображень" 97 | 98 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602 99 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders" 100 | msgstr "Увімкнути Cover Thumbnailer для тек зображень" 101 | 102 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618 103 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found" 104 | msgstr "Зберегти типовий значок теки, якщо зображення не знайдено" 105 | 106 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641 107 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:" 108 | msgstr "Максимальна кількість зображень на мініатюрі:" 109 | 110 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684 111 | msgid "List of picture folders:" 112 | msgstr "Перелік тек зображень:" 113 | 114 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823 115 | msgid "Pictures" 116 | msgstr "Зображення" 117 | 118 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839 119 | msgid "Other Folders" 120 | msgstr "Інші теки" 121 | 122 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862 123 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders" 124 | msgstr "Увімкнути Cover Thumbnailer для інших тек" 125 | 126 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887 127 | msgid "Others" 128 | msgstr "Інші" 129 | 130 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903 131 | msgid "Ignored Folders" 132 | msgstr "Ігноровані теки" 133 | 134 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930 135 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)" 136 | msgstr "Ігнорувати приховані теки (назви яких починаються з крапки)" 137 | 138 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954 139 | msgid "Folders to ignore:" 140 | msgstr "Ігноровані теки:" 141 | 142 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067 143 | msgid "Folders to never ignore:" 144 | msgstr "Теки, які ніколи не ігноруються:" 145 | 146 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188 147 | msgid "Ignored" 148 | msgstr "Ігноровані" 149 | 150 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203 151 | msgid "Miscellaneous Options" 152 | msgstr "Інші варіанти" 153 | 154 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236 155 | msgid "Clear thumbnail cache" 156 | msgstr "Очистити кеш мініатюр" 157 | 158 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254 159 | msgid "" 160 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for " 161 | "example after changing the configuration." 162 | msgstr "" 163 | "Очистити кеш мініатюр, якщо виникли проблеми з мініатюрами, наприклад, після " 164 | "зміни конфігурації." 165 | 166 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277 167 | msgid "Select a folder and generate thumbnails" 168 | msgstr "" 169 | 170 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293 171 | msgid "" 172 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each " 173 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover " 174 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file " 175 | "browser." 176 | msgstr "" 177 | 178 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327 179 | msgid "Miscellaneous" 180 | msgstr "Різне" 181 | 182 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432 183 | msgid "Error - Cover Thumbnailer" 184 | msgstr "Помилка - Cover Thumbnailer" 185 | 186 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442 187 | msgid "Can’t add this path" 188 | msgstr "Не вдалось додати адресу" 189 | 190 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443 191 | msgid "This path was already in the list!" 192 | msgstr "Ця адреса вже є у списку!" 193 | 194 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495 195 | msgid "Generating thumbnails" 196 | msgstr "" 197 | 198 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496 199 | msgid "Please wait..." 200 | msgstr "" 201 | 202 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526 203 | msgid "About Cover Thumbnailer" 204 | msgstr "Про Cover Thumbnailer" 205 | 206 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536 207 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer" 208 | msgstr "Інструмент налаштування Cover Thumbnailer" 209 | 210 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538 211 | msgid "" 212 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" 213 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 214 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" 215 | "(at your option) any later version.\n" 216 | "\n" 217 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 218 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 219 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" 220 | "GNU General Public License for more details.\n" 221 | "\n" 222 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 223 | "along with this program. If not, see ." 224 | msgstr "" 225 | "Ця програма вільна: ви можете розповсюджувати та/або змінювати\n" 226 | "її за умовами ліцензії GNU General Public License як опубліковано\n" 227 | "Free Software Foundation, або версії 3 цієї ліцензії, або\n" 228 | "(на ваш вибір) пізнішої версії.\n" 229 | "\n" 230 | "Програма розповсюджується з надією бути корисною, але\n" 231 | "БЕЗ БУДЬ-ЯКОЇ ГАРАНТІЇ; навіть без непрямої гарантії\n" 232 | "КОМЕРЦІЙНОЇ СПРОМОЖНОСТІ або ПРИДАТНОСТІ ДО КОНКРЕТНОЇ\n" 233 | "МЕТИ. Детальніше дивіться GNU General Public License.\n" 234 | "\n" 235 | "Ви мали отримати копію GNU General Public License\n" 236 | "разом з цією програмою. Якщо ні, дивіться ." 237 | 238 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552 239 | msgid "translator-credits" 240 | msgstr "" 241 | "Launchpad Contributions:\n" 242 | " Sergiy Gavrylov https://launchpad.net/~gavro" 243 | 244 | #~ msgid "Enable Cover Thumbnailer" 245 | #~ msgstr "Увімкнути Cover Thumbnailer" 246 | 247 | #~ msgid "Thumbnail size:" 248 | #~ msgstr "Розмір мініатюри:" 249 | 250 | #~ msgid "From 64px to 128px, the default value is 96px." 251 | #~ msgstr "Від 64 до 128 пікселів, типове значення — 96 пікселів." 252 | 253 | #~ msgid "" 254 | #~ "This option will affect all thumbnails, not only those created by Cover " 255 | #~ "Thumbnailer." 256 | #~ msgstr "" 257 | #~ "Цей параметр впливатиме на всі мініатюри, а не лише на створені Cover " 258 | #~ "Thumbnailer." 259 | 260 | #~ msgid "Not in your language?" 261 | #~ msgstr "Не вашою мовою?" 262 | 263 | #~ msgid "Translate Cover Thumbnailer" 264 | #~ msgstr "Перекласти Cover Thumbnailer" 265 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/hr.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Croatian translation for cover-thumbnailer 2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2010. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:06+0200\n" 12 | "Last-Translator: gogo \n" 13 | "Language-Team: Croatian \n" 14 | "Language: hr\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n" 19 | "X-Generator: Poedit 2.3\n" 20 | 21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100 22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647 23 | msgid "" 24 | msgstr "" 25 | 26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201 27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI" 28 | msgstr "Konfiguracija napisana Cover Thumbnailer grafičkim sučeljem" 29 | 30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202 31 | msgid "Please edit with caution" 32 | msgstr "Molim, uređujte oprezno" 33 | 34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530 36 | #, python-format 37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)" 38 | msgstr "Omogući za GNOME glazbenu mapu (%s)" 39 | 40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790 42 | #, python-format 43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)" 44 | msgstr "Omogući za GNOME mapu slika (%s)" 45 | 46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22 47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer" 48 | msgstr "Odaberi mapu - Cover Thumbnailer" 49 | 50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137 51 | msgid "Music Folders" 52 | msgstr "Glazbena mapa" 53 | 54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164 55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders" 56 | msgstr "Omogući minijaturu omota za glazbenu mapu" 57 | 58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180 59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found" 60 | msgstr "Zadrži uobičajenu ikonu mape ako omot nije pronbađen" 61 | 62 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215 63 | msgid "Resize method:" 64 | msgstr "Način promjene veličine:" 65 | 66 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236 67 | msgid "Crop" 68 | msgstr "Izreži" 69 | 70 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253 71 | msgid "Preserve" 72 | msgstr "Sačuvaj" 73 | 74 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319 75 | msgid "Allow mosaic:" 76 | msgstr "Dopusti mozaik:" 77 | 78 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356 79 | msgid "No" 80 | msgstr "Ne" 81 | 82 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373 83 | msgid "Yes" 84 | msgstr "Da" 85 | 86 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424 87 | msgid "List of music folders:" 88 | msgstr "Popis glazbenih mapa:" 89 | 90 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560 91 | msgid "Music" 92 | msgstr "Glazba" 93 | 94 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575 95 | msgid "Picture Folders" 96 | msgstr "Mape slika" 97 | 98 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602 99 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders" 100 | msgstr "Omogući omot minijatura za mape slika" 101 | 102 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618 103 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found" 104 | msgstr "Zadrži uobičajenu ikonu mape ako nije pronađena slika" 105 | 106 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641 107 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:" 108 | msgstr "Maksimalan broj slika na minijaturi:" 109 | 110 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684 111 | msgid "List of picture folders:" 112 | msgstr "Popis mapa slika:" 113 | 114 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823 115 | msgid "Pictures" 116 | msgstr "Slike" 117 | 118 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839 119 | msgid "Other Folders" 120 | msgstr "Ostale mape" 121 | 122 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862 123 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders" 124 | msgstr "Omogući omot minijatura za ostale mape" 125 | 126 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887 127 | msgid "Others" 128 | msgstr "Ostalo" 129 | 130 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903 131 | msgid "Ignored Folders" 132 | msgstr "Ignorirane mape" 133 | 134 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930 135 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)" 136 | msgstr "Ignoriraj skrivene mape (mape čiji naziv počinje sa točkom)" 137 | 138 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954 139 | msgid "Folders to ignore:" 140 | msgstr "Ignorirane mape:" 141 | 142 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067 143 | msgid "Folders to never ignore:" 144 | msgstr "Mape koje nikada nisu ignorirane:" 145 | 146 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188 147 | msgid "Ignored" 148 | msgstr "Ignorirano" 149 | 150 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203 151 | msgid "Miscellaneous Options" 152 | msgstr "Razne mogućnosti" 153 | 154 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236 155 | msgid "Clear thumbnail cache" 156 | msgstr "Isprazni priručnu memoriju minijature" 157 | 158 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254 159 | msgid "" 160 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for " 161 | "example after changing the configuration." 162 | msgstr "" 163 | "Isprazni priručnu memoriju minijature ako imate neki problem sa " 164 | "minijaturama, npr. nakon promjene konfiguracije." 165 | 166 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277 167 | msgid "Select a folder and generate thumbnails" 168 | msgstr "" 169 | 170 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293 171 | msgid "" 172 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each " 173 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover " 174 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file " 175 | "browser." 176 | msgstr "" 177 | 178 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327 179 | msgid "Miscellaneous" 180 | msgstr "Razno" 181 | 182 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432 183 | msgid "Error - Cover Thumbnailer" 184 | msgstr "Greška - Cover Thumbnailer" 185 | 186 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442 187 | msgid "Can’t add this path" 188 | msgstr "Nemoguće je dodati ovu putanju" 189 | 190 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443 191 | msgid "This path was already in the list!" 192 | msgstr "Ova putanja je već na popisu!" 193 | 194 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495 195 | msgid "Generating thumbnails" 196 | msgstr "" 197 | 198 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496 199 | msgid "Please wait..." 200 | msgstr "" 201 | 202 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526 203 | msgid "About Cover Thumbnailer" 204 | msgstr "O Cover Thumbnaileru" 205 | 206 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536 207 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer" 208 | msgstr "Alat podešavanja za Cover Thumbnailer" 209 | 210 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538 211 | msgid "" 212 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" 213 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 214 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" 215 | "(at your option) any later version.\n" 216 | "\n" 217 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 218 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 219 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" 220 | "GNU General Public License for more details.\n" 221 | "\n" 222 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 223 | "along with this program. If not, see ." 224 | msgstr "" 225 | "Ovaj program je slobodan software; možete ga redistribuirati i/ili " 226 | "modificirati\n" 227 | "pod uvjetima GNU Opće Javne Licence objavljene od \n" 228 | "Fundacije Slobodnog Softvera (Free Software Foundation); ili inačice 3 " 229 | "Licence ili\n" 230 | "(po vašemu mišljenju) svaka kasnija inačica.\n" 231 | "\n" 232 | "Ovaj program je distribuiran u nadi da će biti koristan\n" 233 | "ali BEZ IKAKVOG JAMSTVA; čak i bez podrazumjevanog jamstva ili\n" 234 | "POGODNOSTI ZA ODREĐENU NAMJENU. Pogledajte\n" 235 | "GNU Opću Javnu Licencu za više informacija.\n" 236 | "\n" 237 | "Trebali ste dobiti primjerak GNU Opće Javne Licence\n" 238 | "uz ovaj program; ako niste pogledajte ." 239 | 240 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552 241 | msgid "translator-credits" 242 | msgstr "" 243 | "Launchpad Contributions:\n" 244 | " freedomrun https://launchpad.net/~freedomrun\n" 245 | " gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina" 246 | 247 | #~ msgid "Enable Cover Thumbnailer" 248 | #~ msgstr "Omogući omot minijatura" 249 | 250 | #~ msgid "Thumbnail size:" 251 | #~ msgstr "Veličina minijature:" 252 | 253 | #~ msgid "From 64px to 128px, the default value is 96px." 254 | #~ msgstr "Od 64px do 128px, zadana vrijednost je 96px." 255 | 256 | #~ msgid "" 257 | #~ "This option will affect all thumbnails, not only those created by Cover " 258 | #~ "Thumbnailer." 259 | #~ msgstr "" 260 | #~ "Ova mogućnost će utjecati na sve minijature a ne samo one stvorene Cover " 261 | #~ "Thumbnailer-om." 262 | 263 | #~ msgid "Not in your language?" 264 | #~ msgstr "Još nije na vašem jeziku?" 265 | 266 | #~ msgid "Translate Cover Thumbnailer" 267 | #~ msgstr "Prevedite Cover Thumbnailer" 268 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/eu.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Basque translation for cover-thumbnailer 2 | # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2012. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:05+0200\n" 12 | "Last-Translator: Alain Perez \n" 13 | "Language-Team: Basque \n" 14 | "Language: eu\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n" 19 | "X-Generator: Poedit 2.3\n" 20 | 21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100 22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647 23 | msgid "" 24 | msgstr "" 25 | 26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201 27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI" 28 | msgstr "Cover Thumbnailer GUI-k idatzitako ezarpena" 29 | 30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202 31 | msgid "Please edit with caution" 32 | msgstr "Kontu handiarekin editatu mesedez" 33 | 34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530 36 | #, python-format 37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)" 38 | msgstr "GNOME-ko musika karpetentzako gaitu (%s)" 39 | 40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790 42 | #, python-format 43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)" 44 | msgstr "GNOME-ko irudi karpetentzako gaitu (%s)" 45 | 46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22 47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer" 48 | msgstr "Karpeta bat aukeratu - Cover Thumbnailer" 49 | 50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137 51 | msgid "Music Folders" 52 | msgstr "Musika Karpetak" 53 | 54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164 55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders" 56 | msgstr "Cover Thumbnailer gaitu musika karpetentzako" 57 | 58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180 59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found" 60 | msgstr "Mantendu defektuzko ikonoa azaleko irudirik ez bada aurkitu" 61 | 62 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215 63 | msgid "Resize method:" 64 | msgstr "Tamaina aldatzeko era:" 65 | 66 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236 67 | msgid "Crop" 68 | msgstr "Moztu" 69 | 70 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253 71 | msgid "Preserve" 72 | msgstr "Mantendu" 73 | 74 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319 75 | msgid "Allow mosaic:" 76 | msgstr "Mosaikoa baimendu" 77 | 78 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356 79 | msgid "No" 80 | msgstr "Ez" 81 | 82 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373 83 | msgid "Yes" 84 | msgstr "Bai" 85 | 86 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424 87 | msgid "List of music folders:" 88 | msgstr "Musika karpeten lista:" 89 | 90 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560 91 | msgid "Music" 92 | msgstr "Musika" 93 | 94 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575 95 | msgid "Picture Folders" 96 | msgstr "Irudi Karpetak" 97 | 98 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602 99 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders" 100 | msgstr "Cover Thumbnailer gaitu irudien karpetentzako" 101 | 102 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618 103 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found" 104 | msgstr "Defektuzko kaprpeten ikonoa mantendu irudiric ez bada aurkitu" 105 | 106 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641 107 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:" 108 | msgstr "Koadro txikiko gehienezko irudi kopurua" 109 | 110 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684 111 | msgid "List of picture folders:" 112 | msgstr "Irudi karpeten lista:" 113 | 114 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823 115 | msgid "Pictures" 116 | msgstr "Irudiak" 117 | 118 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839 119 | msgid "Other Folders" 120 | msgstr "Beste Karpeta Batzuk:" 121 | 122 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862 123 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders" 124 | msgstr "Cover Thumbnailer gaitu beste karpetentzako" 125 | 126 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887 127 | msgid "Others" 128 | msgstr "Besteak" 129 | 130 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903 131 | msgid "Ignored Folders" 132 | msgstr "Ezikusitako karpetak" 133 | 134 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930 135 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)" 136 | msgstr "Ezikusi izkutuko karpetak (puntuz hasten diren karpetak)" 137 | 138 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954 139 | msgid "Folders to ignore:" 140 | msgstr "Ezikusi beharreko karpetak:" 141 | 142 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067 143 | msgid "Folders to never ignore:" 144 | msgstr "Inoiz ez ezikusteko karpetak:" 145 | 146 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188 147 | msgid "Ignored" 148 | msgstr "Ezikusia" 149 | 150 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203 151 | msgid "Miscellaneous Options" 152 | msgstr "Hainbat aukera" 153 | 154 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236 155 | msgid "Clear thumbnail cache" 156 | msgstr "Garbitu koadro txikien katxea" 157 | 158 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254 159 | msgid "" 160 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for " 161 | "example after changing the configuration." 162 | msgstr "" 163 | "Koadro txikiekin arazorik baduzu katxea garbitu, konfigurazio aldaketen " 164 | "ostean adibidez." 165 | 166 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277 167 | msgid "Select a folder and generate thumbnails" 168 | msgstr "" 169 | 170 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293 171 | msgid "" 172 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each " 173 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover " 174 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file " 175 | "browser." 176 | msgstr "" 177 | 178 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327 179 | msgid "Miscellaneous" 180 | msgstr "Bestelakoak" 181 | 182 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432 183 | msgid "Error - Cover Thumbnailer" 184 | msgstr "Errorea - Cover Thumbnailer" 185 | 186 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442 187 | msgid "Can’t add this path" 188 | msgstr "Ezin da bide hau gehitu" 189 | 190 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443 191 | msgid "This path was already in the list!" 192 | msgstr "Bide hau dagoeneko listan dago!" 193 | 194 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495 195 | msgid "Generating thumbnails" 196 | msgstr "" 197 | 198 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496 199 | msgid "Please wait..." 200 | msgstr "" 201 | 202 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526 203 | msgid "About Cover Thumbnailer" 204 | msgstr "Cover Thumbnailer-i Buruz" 205 | 206 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536 207 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer" 208 | msgstr "Cover Thumbnailer-en konfigurazio tresna" 209 | 210 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538 211 | msgid "" 212 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" 213 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 214 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" 215 | "(at your option) any later version.\n" 216 | "\n" 217 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 218 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 219 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" 220 | "GNU General Public License for more details.\n" 221 | "\n" 222 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 223 | "along with this program. If not, see ." 224 | msgstr "" 225 | "Programa hau software askea da: birbana eta/edo aldatu dezakezu\n" 226 | "Free Software Foundation-ak argitaratutako GNU General Public License\n" 227 | "lizentziaren baldintzapean, bai 3. bertsioa, edo (zure aukeran)\n" 228 | "ondorengo edozein bertsiotan.\n" 229 | "\n" 230 | "Programa hau erabilgarria izango den esperantzarekin banatzen da,\n" 231 | "baina INOLAKO BERMERIK GABE; inplizitutako MERKATURATZEKO\n" 232 | "edo HELBURU JAKIN BATERAKO EGOKITASUN bermerik gabe ere.\n" 233 | "Ikusi GNU General Public License xehetasun gehiagorako.\n" 234 | "\n" 235 | "GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat jaso behar izan duzu\n" 236 | "programa honekin batera. Hala ez bada, ikus ." 237 | 238 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552 239 | msgid "translator-credits" 240 | msgstr "" 241 | "Launchpad Contributions:\n" 242 | " Alain Perez https://launchpad.net/~alaintxu" 243 | 244 | #~ msgid "Enable Cover Thumbnailer" 245 | #~ msgstr "Gaitu Cover Thumbnailer" 246 | 247 | #~ msgid "Thumbnail size:" 248 | #~ msgstr "Koadro txikiaren neurria:" 249 | 250 | #~ msgid "From 64px to 128px, the default value is 96px." 251 | #~ msgstr "64-128px bitartean, defektuzko balioa 96px da." 252 | 253 | #~ msgid "" 254 | #~ "This option will affect all thumbnails, not only those created by Cover " 255 | #~ "Thumbnailer." 256 | #~ msgstr "" 257 | #~ "Aukera hau koadro txiki guztiei eragingo die, ez Cover Thumbnailer-ek " 258 | #~ "sortutakoei soilik." 259 | 260 | #~ msgid "Not in your language?" 261 | #~ msgstr "Ez dago zure hizkuntzan?" 262 | 263 | #~ msgid "Translate Cover Thumbnailer" 264 | #~ msgstr "Cover Thumbnailer zure hizkuntzara itzuli" 265 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/ar.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Arabic translation for cover-thumbnailer 2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2010. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:03+0200\n" 12 | "Last-Translator: Xeriab Nabil \n" 13 | "Language-Team: Arabic \n" 14 | "Language: ar\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n" 19 | "X-Generator: Poedit 2.3\n" 20 | 21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100 22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647 23 | msgid "" 24 | msgstr "<لا شيء>" 25 | 26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201 27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI" 28 | msgstr "تمت كتابة الإعدادات بواسطة Cover Thumbnailer GUI" 29 | 30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202 31 | msgid "Please edit with caution" 32 | msgstr "الرجاء الحذر عند التعديل" 33 | 34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530 36 | #, python-format 37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)" 38 | msgstr "تفعيل مجلد غنوم الصوتي (%s)" 39 | 40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790 42 | #, python-format 43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)" 44 | msgstr "تفعيل مجلد غنوم للصور (%s)" 45 | 46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22 47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer" 48 | msgstr "إخر مجلداً - برنامج Cover Thumbnailer" 49 | 50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137 51 | msgid "Music Folders" 52 | msgstr "مجلدات الموسيقى" 53 | 54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164 55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders" 56 | msgstr "فَعَل أغلفة المصغرات لمجلدات الموسيقى" 57 | 58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180 59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found" 60 | msgstr "اﻹبقاء على غلاف المجلد اﻹفتراضي إن لم تجد غلافاً" 61 | 62 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215 63 | msgid "Resize method:" 64 | msgstr "طريقة إعادة التحجيم:" 65 | 66 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236 67 | msgid "Crop" 68 | msgstr "إقتصاص" 69 | 70 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253 71 | msgid "Preserve" 72 | msgstr "إبقاء" 73 | 74 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319 75 | msgid "Allow mosaic:" 76 | msgstr "السماح بوضع الفسيفساء:" 77 | 78 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356 79 | msgid "No" 80 | msgstr "لا" 81 | 82 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373 83 | msgid "Yes" 84 | msgstr "موافق" 85 | 86 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424 87 | msgid "List of music folders:" 88 | msgstr "قائمة المجلدات الموسيقية" 89 | 90 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560 91 | msgid "Music" 92 | msgstr "موسيقى" 93 | 94 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575 95 | msgid "Picture Folders" 96 | msgstr "مجلدات الصور" 97 | 98 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602 99 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders" 100 | msgstr "تفعيل المصغرات لمجلدات الصور" 101 | 102 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618 103 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found" 104 | msgstr "إبقاء ايقونه المجلد الإفتراضيه في حال عدم العثور على صوره" 105 | 106 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641 107 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:" 108 | msgstr "أقصى عدد للصور على المصغرات" 109 | 110 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684 111 | msgid "List of picture folders:" 112 | msgstr "قائمة بمجلدات الصور:" 113 | 114 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823 115 | msgid "Pictures" 116 | msgstr "صور" 117 | 118 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839 119 | msgid "Other Folders" 120 | msgstr "مجلدات أخرى" 121 | 122 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862 123 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders" 124 | msgstr "السماح بعرض المصغرات للمجلدات الأخرى" 125 | 126 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887 127 | msgid "Others" 128 | msgstr "أخرى" 129 | 130 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903 131 | msgid "Ignored Folders" 132 | msgstr "المجلدات المتجاهلة" 133 | 134 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930 135 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)" 136 | msgstr "تجاهل المجلدات المخفية (المجلدات التي تبدأ اسمائها بنقطة)" 137 | 138 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954 139 | msgid "Folders to ignore:" 140 | msgstr "المجلدات للتجاهل:" 141 | 142 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067 143 | msgid "Folders to never ignore:" 144 | msgstr "المجلدات التي لا يتم تجاهلها ابدا:" 145 | 146 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188 147 | msgid "Ignored" 148 | msgstr "تم تجاهله" 149 | 150 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203 151 | msgid "Miscellaneous Options" 152 | msgstr "خيارات متنوعة" 153 | 154 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236 155 | msgid "Clear thumbnail cache" 156 | msgstr "أفرغ ذاكرة التخزين المؤقت للمصغرات" 157 | 158 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254 159 | msgid "" 160 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for " 161 | "example after changing the configuration." 162 | msgstr "" 163 | "أفرغ ذاكرة التخزين المؤقت للمصغرات إذا كنت تواجه مشاكلاً مع المصغرات، مثلاً " 164 | "بعد تغيير اﻹعدادات." 165 | 166 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277 167 | msgid "Select a folder and generate thumbnails" 168 | msgstr "" 169 | 170 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293 171 | msgid "" 172 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each " 173 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover " 174 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file " 175 | "browser." 176 | msgstr "" 177 | 178 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327 179 | msgid "Miscellaneous" 180 | msgstr "متنوع" 181 | 182 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432 183 | msgid "Error - Cover Thumbnailer" 184 | msgstr "خطأ - برنامج المصغرات Cover Thumbnailer" 185 | 186 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442 187 | msgid "Can’t add this path" 188 | msgstr "لا يمكن إضافه هذا المسار" 189 | 190 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443 191 | msgid "This path was already in the list!" 192 | msgstr "هذا المسار موجود مسبقا في القائمه!" 193 | 194 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495 195 | msgid "Generating thumbnails" 196 | msgstr "" 197 | 198 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496 199 | msgid "Please wait..." 200 | msgstr "" 201 | 202 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526 203 | msgid "About Cover Thumbnailer" 204 | msgstr "حول برنامج Cover Thumbnailer" 205 | 206 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536 207 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer" 208 | msgstr "أداة إعداد برنامج Cover Thumbnailer" 209 | 210 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538 211 | msgid "" 212 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" 213 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 214 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" 215 | "(at your option) any later version.\n" 216 | "\n" 217 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 218 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 219 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" 220 | "GNU General Public License for more details.\n" 221 | "\n" 222 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 223 | "along with this program. If not, see ." 224 | msgstr "" 225 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" 226 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 227 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" 228 | "(at your option) any later version.\n" 229 | "\n" 230 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 231 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 232 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" 233 | "GNU General Public License for more details.\n" 234 | "\n" 235 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 236 | "along with this program. If not, see ." 237 | 238 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552 239 | msgid "translator-credits" 240 | msgstr "" 241 | "Launchpad Contributions:\n" 242 | " Houssem BELHADJ AHMED https://launchpad.net/~houssem\n" 243 | " Mahmoud https://launchpad.net/~mahmouds-com\n" 244 | " Xeriab Nabil https://launchpad.net/~kodeburner\n" 245 | " mega speed https://launchpad.net/~dr-megaspeed" 246 | 247 | #~ msgid "Enable Cover Thumbnailer" 248 | #~ msgstr "تفعيل Cover Thumbnailer:" 249 | 250 | #~ msgid "Thumbnail size:" 251 | #~ msgstr "قياس المصغرة:" 252 | 253 | #~ msgid "From 64px to 128px, the default value is 96px." 254 | #~ msgstr "من 64 بيكسل إلى 128 بيكسل , القيمة الإفتراضية 96 بيكسل." 255 | 256 | #~ msgid "" 257 | #~ "This option will affect all thumbnails, not only those created by Cover " 258 | #~ "Thumbnailer." 259 | #~ msgstr "" 260 | #~ "هذا الخيار يوثر على جميع المصغرات, وليس فقط الناتجة عن البرنامج Cover " 261 | #~ "Thumbnailer." 262 | 263 | #~ msgid "Not in your language?" 264 | #~ msgstr "غير متوفر بلغتك ؟" 265 | 266 | #~ msgid "Translate Cover Thumbnailer" 267 | #~ msgstr "ترجم برنامج المصغرات Cover Thumbnailer" 268 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/en_GB.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # English (United Kingdom) translation for cover-thumbnailer 2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2010. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:05+0200\n" 12 | "Last-Translator: Quentin Pagès \n" 13 | "Language-Team: English (United Kingdom) \n" 14 | "Language: en_GB\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n" 19 | "X-Generator: Poedit 2.3\n" 20 | 21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100 22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647 23 | msgid "" 24 | msgstr "" 25 | 26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201 27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI" 28 | msgstr "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI" 29 | 30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202 31 | msgid "Please edit with caution" 32 | msgstr "Please edit with caution" 33 | 34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530 36 | #, python-format 37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)" 38 | msgstr "Enable for GNOME’s music folder (%s)" 39 | 40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790 42 | #, python-format 43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)" 44 | msgstr "Enable for GNOME’s picture folder (%s)" 45 | 46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22 47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer" 48 | msgstr "Select a folder – Cover Thumbnailer" 49 | 50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137 51 | msgid "Music Folders" 52 | msgstr "Music Folders" 53 | 54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164 55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders" 56 | msgstr "Enable Cover Thumbnailer for music folders" 57 | 58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180 59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found" 60 | msgstr "Keep the default folder icon if no cover was found" 61 | 62 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215 63 | msgid "Resize method:" 64 | msgstr "Resize method:" 65 | 66 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236 67 | msgid "Crop" 68 | msgstr "Crop" 69 | 70 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253 71 | msgid "Preserve" 72 | msgstr "Preserve" 73 | 74 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319 75 | msgid "Allow mosaic:" 76 | msgstr "Allow mosaic:" 77 | 78 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356 79 | msgid "No" 80 | msgstr "No" 81 | 82 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373 83 | msgid "Yes" 84 | msgstr "Yes" 85 | 86 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424 87 | msgid "List of music folders:" 88 | msgstr "List of music folders:" 89 | 90 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560 91 | msgid "Music" 92 | msgstr "Music" 93 | 94 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575 95 | msgid "Picture Folders" 96 | msgstr "Picture Folders" 97 | 98 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602 99 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders" 100 | msgstr "Enable Cover Thumbnailer for picture folders" 101 | 102 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618 103 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found" 104 | msgstr "Keep the default folder icon if no pictures were found" 105 | 106 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641 107 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:" 108 | msgstr "Maximum number of pictures on thumbnail:" 109 | 110 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684 111 | msgid "List of picture folders:" 112 | msgstr "List of picture folders:" 113 | 114 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823 115 | msgid "Pictures" 116 | msgstr "Pictures" 117 | 118 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839 119 | msgid "Other Folders" 120 | msgstr "Other Folders" 121 | 122 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862 123 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders" 124 | msgstr "Enable Cover Thumbnailer for other folders" 125 | 126 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887 127 | msgid "Others" 128 | msgstr "Others" 129 | 130 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903 131 | msgid "Ignored Folders" 132 | msgstr "Ignored Folders" 133 | 134 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930 135 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)" 136 | msgstr "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)" 137 | 138 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954 139 | msgid "Folders to ignore:" 140 | msgstr "Folders to ignore:" 141 | 142 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067 143 | msgid "Folders to never ignore:" 144 | msgstr "Folders to never ignore:" 145 | 146 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188 147 | msgid "Ignored" 148 | msgstr "Ignored" 149 | 150 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203 151 | msgid "Miscellaneous Options" 152 | msgstr "Miscellaneous Options" 153 | 154 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236 155 | msgid "Clear thumbnail cache" 156 | msgstr "Clear thumbnail cache" 157 | 158 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254 159 | msgid "" 160 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for " 161 | "example after changing the configuration." 162 | msgstr "" 163 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for " 164 | "example after changing the configuration." 165 | 166 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277 167 | msgid "Select a folder and generate thumbnails" 168 | msgstr "" 169 | 170 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293 171 | msgid "" 172 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each " 173 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover " 174 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file " 175 | "browser." 176 | msgstr "" 177 | 178 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327 179 | msgid "Miscellaneous" 180 | msgstr "Miscellaneous" 181 | 182 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432 183 | msgid "Error - Cover Thumbnailer" 184 | msgstr "Error – Cover Thumbnailer" 185 | 186 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442 187 | msgid "Can’t add this path" 188 | msgstr "Can’t add this path" 189 | 190 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443 191 | msgid "This path was already in the list!" 192 | msgstr "This path was already in the list!" 193 | 194 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495 195 | msgid "Generating thumbnails" 196 | msgstr "" 197 | 198 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496 199 | msgid "Please wait..." 200 | msgstr "" 201 | 202 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526 203 | msgid "About Cover Thumbnailer" 204 | msgstr "About Cover Thumbnailer" 205 | 206 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536 207 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer" 208 | msgstr "Configuration tool for Cover Thumbnailer" 209 | 210 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538 211 | msgid "" 212 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" 213 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 214 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" 215 | "(at your option) any later version.\n" 216 | "\n" 217 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 218 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 219 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" 220 | "GNU General Public License for more details.\n" 221 | "\n" 222 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 223 | "along with this program. If not, see ." 224 | msgstr "" 225 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" 226 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 227 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" 228 | "(at your option) any later version.\n" 229 | "\n" 230 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 231 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 232 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" 233 | "GNU General Public License for more details.\n" 234 | "\n" 235 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 236 | "along with this program. If not, see ." 237 | 238 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552 239 | msgid "translator-credits" 240 | msgstr "" 241 | "Launchpad Contributions:\n" 242 | " Andi Chandler https://launchpad.net/~bing\n" 243 | " Fabien LOISON https://launchpad.net/~flozz\n" 244 | " Jan https://launchpad.net/~jancborchardt-deactivatedaccount" 245 | 246 | #~ msgid "Enable Cover Thumbnailer" 247 | #~ msgstr "Enable Cover Thumbnailer" 248 | 249 | #~ msgid "Thumbnail size:" 250 | #~ msgstr "Thumbnail size:" 251 | 252 | #~ msgid "From 64px to 128px, the default value is 96px." 253 | #~ msgstr "From 64px to 128px, the default value is 96px." 254 | 255 | #~ msgid "" 256 | #~ "This option will affect all thumbnails, not only those created by Cover " 257 | #~ "Thumbnailer." 258 | #~ msgstr "" 259 | #~ "This option will affect all thumbnails, not only those created by Cover " 260 | #~ "Thumbnailer." 261 | 262 | #~ msgid "Not in your language?" 263 | #~ msgstr "Not in your language?" 264 | 265 | #~ msgid "Translate Cover Thumbnailer" 266 | #~ msgstr "Translate Cover Thumbnailer" 267 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/ms.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Malay translation for cover-thumbnailer 2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2010. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:06+0200\n" 12 | "Last-Translator: abuyop \n" 13 | "Language-Team: Malay \n" 14 | "Language: ms\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n" 19 | "X-Generator: Poedit 2.3\n" 20 | 21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100 22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647 23 | msgid "" 24 | msgstr "" 25 | 26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201 27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI" 28 | msgstr "Konfigurasi ditulis oleh GUI Cover Thumbnailer" 29 | 30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202 31 | msgid "Please edit with caution" 32 | msgstr "Sila sunting dengan berhati-hati" 33 | 34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530 36 | #, python-format 37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)" 38 | msgstr "Benarkan pada folder muzik GNOME (%s)" 39 | 40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790 42 | #, python-format 43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)" 44 | msgstr "Benarkan pada folder gambar GNOME (%s)" 45 | 46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22 47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer" 48 | msgstr "Cover Thumbnailer - Pilih folder" 49 | 50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137 51 | msgid "Music Folders" 52 | msgstr "Folder Muzik" 53 | 54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164 55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders" 56 | msgstr "Benarkan Cover Thumbnailer pada folder muzik" 57 | 58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180 59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found" 60 | msgstr "Simpan ikon lalai folder jika tiada tudung cakera ditemui" 61 | 62 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215 63 | msgid "Resize method:" 64 | msgstr "Kaedah saiz semula:" 65 | 66 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236 67 | msgid "Crop" 68 | msgstr "Pangkas" 69 | 70 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253 71 | msgid "Preserve" 72 | msgstr "Kekal" 73 | 74 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319 75 | msgid "Allow mosaic:" 76 | msgstr "Benarkan mozek:" 77 | 78 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356 79 | msgid "No" 80 | msgstr "Tidak" 81 | 82 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373 83 | msgid "Yes" 84 | msgstr "Ya" 85 | 86 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424 87 | msgid "List of music folders:" 88 | msgstr "Senarai folder muzik:" 89 | 90 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560 91 | msgid "Music" 92 | msgstr "Muzik" 93 | 94 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575 95 | msgid "Picture Folders" 96 | msgstr "Folder Gambar" 97 | 98 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602 99 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders" 100 | msgstr "Benarkan Cover Thumbnailer pada folder gambar" 101 | 102 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618 103 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found" 104 | msgstr "Simpan ikon folder lalai jika tiada gambar ditemui" 105 | 106 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641 107 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:" 108 | msgstr "Bilangan gambar maksimum pada thumbnail:" 109 | 110 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684 111 | msgid "List of picture folders:" 112 | msgstr "Senarai folder gambar:" 113 | 114 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823 115 | msgid "Pictures" 116 | msgstr "Gambar" 117 | 118 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839 119 | msgid "Other Folders" 120 | msgstr "Folder Lain" 121 | 122 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862 123 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders" 124 | msgstr "Benarkan Cover Thumbnailer pada folder lain" 125 | 126 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887 127 | msgid "Others" 128 | msgstr "Lain-lain" 129 | 130 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903 131 | msgid "Ignored Folders" 132 | msgstr "Abai Folder" 133 | 134 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930 135 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)" 136 | msgstr "Abai folder tersembunyi (folder yang namanya bermula dengan titik)" 137 | 138 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954 139 | msgid "Folders to ignore:" 140 | msgstr "Folder yang diabaikan:" 141 | 142 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067 143 | msgid "Folders to never ignore:" 144 | msgstr "Folder yang tidak diabaikan:" 145 | 146 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188 147 | msgid "Ignored" 148 | msgstr "Diabaikan" 149 | 150 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203 151 | msgid "Miscellaneous Options" 152 | msgstr "Pilihan Pelbagai" 153 | 154 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236 155 | msgid "Clear thumbnail cache" 156 | msgstr "Kosongkan cache thumbnail" 157 | 158 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254 159 | msgid "" 160 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for " 161 | "example after changing the configuration." 162 | msgstr "" 163 | "Kosongkan cache thumbnail jika anda mempunyai masalah dengan thumbnail, " 164 | "sebagai contoh selepas membuat perubahan pada konfigurasi." 165 | 166 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277 167 | msgid "Select a folder and generate thumbnails" 168 | msgstr "" 169 | 170 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293 171 | msgid "" 172 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each " 173 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover " 174 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file " 175 | "browser." 176 | msgstr "" 177 | 178 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327 179 | msgid "Miscellaneous" 180 | msgstr "Pelbagai" 181 | 182 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432 183 | msgid "Error - Cover Thumbnailer" 184 | msgstr "Cover Thumbnailer - Ralat" 185 | 186 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442 187 | msgid "Can’t add this path" 188 | msgstr "Tidak dapat menambah laluan ini" 189 | 190 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443 191 | msgid "This path was already in the list!" 192 | msgstr "Laluan ini sudah wujud didalam senarai!" 193 | 194 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495 195 | msgid "Generating thumbnails" 196 | msgstr "" 197 | 198 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496 199 | msgid "Please wait..." 200 | msgstr "" 201 | 202 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526 203 | msgid "About Cover Thumbnailer" 204 | msgstr "Perihal Cover Thumbnailer" 205 | 206 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536 207 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer" 208 | msgstr "Alat Konfigurasi untuk Cover Thumbnailer" 209 | 210 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538 211 | msgid "" 212 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" 213 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 214 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" 215 | "(at your option) any later version.\n" 216 | "\n" 217 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 218 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 219 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" 220 | "GNU General Public License for more details.\n" 221 | "\n" 222 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 223 | "along with this program. If not, see ." 224 | msgstr "" 225 | "Program ini adalah perisian bebas: Anda boleh menyebarluaskannya dan / atau " 226 | "mengubahsuai\n" 227 | "di bawah terma GNU General Public License (Lesen Awam AM GNU) sebagaimana " 228 | "diterbitkan oleh\n" 229 | "Free Software Foundation (Yayasan Perisian Bebas), samada versi 3 dari lesen " 230 | "tersebut, atau\n" 231 | "(Dengan pilihan anda) mana-mana versi lain.\n" 232 | "\n" 233 | "Program ini diedarkan dengan harapan akan berguna,\n" 234 | "tetapi TANPA ADANYA JAMINAN; tanpa jaminan yang termasuk dari\n" 235 | "PENJUALAN atau KESESUAIAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. Lihat\n" 236 | "Lesen Awam Am GNU untuk lebih jelasnya.\n" 237 | "\n" 238 | "Anda seharusnya menerima salinan Lesen Awam Am GNU\n" 239 | "bersama-sama dengan program ini. Jika tidak, sila lihat ." 241 | 242 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552 243 | msgid "translator-credits" 244 | msgstr "" 245 | "Launchpad Contributions:\n" 246 | " Fabien LOISON https://launchpad.net/~flozz\n" 247 | " abuyop https://launchpad.net/~abuyop" 248 | 249 | #~ msgid "Enable Cover Thumbnailer" 250 | #~ msgstr "Benarkan Cover Thumnailer" 251 | 252 | #~ msgid "Thumbnail size:" 253 | #~ msgstr "Saiz thumbnail:" 254 | 255 | #~ msgid "From 64px to 128px, the default value is 96px." 256 | #~ msgstr "Dari 64px ke 128px, nilai lalai ialah 96px." 257 | 258 | #~ msgid "" 259 | #~ "This option will affect all thumbnails, not only those created by Cover " 260 | #~ "Thumbnailer." 261 | #~ msgstr "" 262 | #~ "Pilihan ini akan mengubah kesemua thumbnail, bukan sahaja yang dicipta " 263 | #~ "oleh Cover Thumnailer." 264 | 265 | #~ msgid "Not in your language?" 266 | #~ msgstr "Tiada dalam bahasa anda?" 267 | 268 | #~ msgid "Translate Cover Thumbnailer" 269 | #~ msgstr "Terjemah Cover Thumbnailer" 270 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/hu.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hungarian translation for cover-thumbnailer 2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2010. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:06+0200\n" 12 | "Last-Translator: Richard Somlói \n" 13 | "Language-Team: Hungarian \n" 14 | "Language: hu\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n" 19 | "X-Generator: Poedit 2.3\n" 20 | 21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100 22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647 23 | msgid "" 24 | msgstr "" 25 | 26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201 27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI" 28 | msgstr "A konfiguráció a Borítóbélyegkép grafikusfelülettel készült" 29 | 30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202 31 | msgid "Please edit with caution" 32 | msgstr "Körültekintően szerkessze" 33 | 34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530 36 | #, python-format 37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)" 38 | msgstr "Engedélyezés a GNOME zene mappához (%s)" 39 | 40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790 42 | #, python-format 43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)" 44 | msgstr "Engedélyezés a GNOME képek mappához (%s)" 45 | 46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22 47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer" 48 | msgstr "Mappa kiválasztása - Borítóbélyegkép" 49 | 50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137 51 | msgid "Music Folders" 52 | msgstr "Zene mappák" 53 | 54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164 55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders" 56 | msgstr "Borítóbélyegkép engedélyezése zenei mappákhoz" 57 | 58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180 59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found" 60 | msgstr "Alapértelmezett mappaikon megtartása, ha nem található borító" 61 | 62 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215 63 | msgid "Resize method:" 64 | msgstr "Átméretezés módszere:" 65 | 66 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236 67 | msgid "Crop" 68 | msgstr "Kivágás" 69 | 70 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253 71 | msgid "Preserve" 72 | msgstr "Megőríz" 73 | 74 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319 75 | msgid "Allow mosaic:" 76 | msgstr "Mozaik engedélyezése:" 77 | 78 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356 79 | msgid "No" 80 | msgstr "Nem" 81 | 82 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373 83 | msgid "Yes" 84 | msgstr "Igen" 85 | 86 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424 87 | msgid "List of music folders:" 88 | msgstr "Zenei mappák listázása:" 89 | 90 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560 91 | msgid "Music" 92 | msgstr "Zene" 93 | 94 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575 95 | msgid "Picture Folders" 96 | msgstr "Kép mappák" 97 | 98 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602 99 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders" 100 | msgstr "Borítóbélyegkép engedélyezése kép mappákhoz" 101 | 102 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618 103 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found" 104 | msgstr "Alapértelmezett mappaikon megtartása, ha nem találhatók képek" 105 | 106 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641 107 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:" 108 | msgstr "A bélyegképen látható képek maximális száma:" 109 | 110 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684 111 | msgid "List of picture folders:" 112 | msgstr "Kép mappák listája:" 113 | 114 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823 115 | msgid "Pictures" 116 | msgstr "Képek" 117 | 118 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839 119 | msgid "Other Folders" 120 | msgstr "Egyéb mappák" 121 | 122 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862 123 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders" 124 | msgstr "Borítóbélyegkép engedélyezése egyéb mappákhoz" 125 | 126 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887 127 | msgid "Others" 128 | msgstr "Egyebek" 129 | 130 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903 131 | msgid "Ignored Folders" 132 | msgstr "Mellőzött mappák" 133 | 134 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930 135 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)" 136 | msgstr "Rejtett mappák mellőzése (ponttal kezdődő mappanevek)" 137 | 138 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954 139 | msgid "Folders to ignore:" 140 | msgstr "Mellőzendő mappák:" 141 | 142 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067 143 | msgid "Folders to never ignore:" 144 | msgstr "Sosem mellőzendő mappák:" 145 | 146 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188 147 | msgid "Ignored" 148 | msgstr "Mellőzött" 149 | 150 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203 151 | msgid "Miscellaneous Options" 152 | msgstr "Egyéb beállítások" 153 | 154 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236 155 | msgid "Clear thumbnail cache" 156 | msgstr "Bélyegkép gyorsítótár törlése" 157 | 158 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254 159 | msgid "" 160 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for " 161 | "example after changing the configuration." 162 | msgstr "" 163 | "Törölje a bélyegkép gyorsítótárat, ha valami problémája van a bélyegképekkel " 164 | "vagy változtatott valami beállításon." 165 | 166 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277 167 | msgid "Select a folder and generate thumbnails" 168 | msgstr "" 169 | 170 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293 171 | msgid "" 172 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each " 173 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover " 174 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file " 175 | "browser." 176 | msgstr "" 177 | 178 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327 179 | msgid "Miscellaneous" 180 | msgstr "Egyebek" 181 | 182 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432 183 | msgid "Error - Cover Thumbnailer" 184 | msgstr "Hiba - Borítóbélyegkép" 185 | 186 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442 187 | msgid "Can’t add this path" 188 | msgstr "Az útvonal nem adható hozzá" 189 | 190 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443 191 | msgid "This path was already in the list!" 192 | msgstr "Az útvonal már a listában van!" 193 | 194 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495 195 | msgid "Generating thumbnails" 196 | msgstr "" 197 | 198 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496 199 | msgid "Please wait..." 200 | msgstr "" 201 | 202 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526 203 | msgid "About Cover Thumbnailer" 204 | msgstr "Borítóbélyegkép névjegye" 205 | 206 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536 207 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer" 208 | msgstr "Beállítóeszköz a Borítóbélyegkép alkalmazáshoz" 209 | 210 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538 211 | msgid "" 212 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" 213 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 214 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" 215 | "(at your option) any later version.\n" 216 | "\n" 217 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 218 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 219 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" 220 | "GNU General Public License for more details.\n" 221 | "\n" 222 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 223 | "along with this program. If not, see ." 224 | msgstr "" 225 | "Ez a program szabad szoftver; terjeszthető illetve módosítható a \n" 226 | " Free Software Foundation által kiadott GNU General Public License\n" 227 | " dokumentumában leírtak; akár a licenc 3-as, akár (tetszőleges) későbbi \n" 228 | " változata szerint.\n" 229 | "\n" 230 | " Ez a program abban a reményben kerül közreadásra, hogy hasznos lesz, \n" 231 | " de minden egyéb GARANCIA NÉLKÜL, az ELADHATÓSÁGRA vagy VALAMELY CÉLRA \n" 232 | " VALÓ ALKALMAZHATÓSÁGRA való származtatott garanciát is beleértve. \n" 233 | " További részleteket a GNU General Public License tartalmaz.\n" 234 | "\n" 235 | " A felhasználónak a programmal együtt meg kell kapnia a GNU General \n" 236 | " Public License egy példányát; ha mégsem kapta meg, akkor\n" 237 | " tekintse meg a oldalon." 238 | 239 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552 240 | msgid "translator-credits" 241 | msgstr "" 242 | "Launchpad Contributions:\n" 243 | " Richard Somlói https://launchpad.net/~ricsipontaz\n" 244 | " Zoltán Krasznecz https://launchpad.net/~krasznecz-zoltan" 245 | 246 | #~ msgid "Enable Cover Thumbnailer" 247 | #~ msgstr "Borítóbélyegkép engedélyezése" 248 | 249 | #~ msgid "Thumbnail size:" 250 | #~ msgstr "Bélyegkép mérete:" 251 | 252 | #~ msgid "From 64px to 128px, the default value is 96px." 253 | #~ msgstr "64px-től 128px-ig, alapértelmezetten 96px." 254 | 255 | #~ msgid "" 256 | #~ "This option will affect all thumbnails, not only those created by Cover " 257 | #~ "Thumbnailer." 258 | #~ msgstr "" 259 | #~ "Ez az opció az összes bélyegképre érvényes, nem csak a Borítóbélyegképpel " 260 | #~ "használtakra." 261 | 262 | #~ msgid "Not in your language?" 263 | #~ msgstr "Nem található az ön nyelvén?" 264 | 265 | #~ msgid "Translate Cover Thumbnailer" 266 | #~ msgstr "Fordítsa le az alkalmazást" 267 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/nl.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Dutch translation for cover-thumbnailer 2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2010. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:06+0200\n" 12 | "Last-Translator: Unknown \n" 13 | "Language-Team: Dutch \n" 14 | "Language: nl\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n" 19 | "X-Generator: Poedit 2.3\n" 20 | 21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100 22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647 23 | msgid "" 24 | msgstr "" 25 | 26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201 27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI" 28 | msgstr "Configuratie geschreven door Cover Thumbnailer GUI" 29 | 30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202 31 | msgid "Please edit with caution" 32 | msgstr "Wijzig alstublieft met voorzichtigheid" 33 | 34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530 36 | #, python-format 37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)" 38 | msgstr "Aanzetten voor GNOME's muziekmap (%s)" 39 | 40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790 42 | #, python-format 43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)" 44 | msgstr "Aanzetten voor GNOME's afbeeldingenmap (%s)" 45 | 46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22 47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer" 48 | msgstr "Selecteerd een map - Cover Thumbnailer" 49 | 50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137 51 | msgid "Music Folders" 52 | msgstr "Muziekmappen" 53 | 54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164 55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders" 56 | msgstr "Cover Thumbnailer aanzetten voor muziekmappen" 57 | 58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180 59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found" 60 | msgstr "Houdt het standaard icoon van de map als geen cover is gevonden" 61 | 62 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215 63 | msgid "Resize method:" 64 | msgstr "Methode voor grootte wijzigen:" 65 | 66 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236 67 | msgid "Crop" 68 | msgstr "Bijsnijden" 69 | 70 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253 71 | msgid "Preserve" 72 | msgstr "Bewaren" 73 | 74 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319 75 | msgid "Allow mosaic:" 76 | msgstr "Mosaic toestaan:" 77 | 78 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356 79 | msgid "No" 80 | msgstr "Nee" 81 | 82 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373 83 | msgid "Yes" 84 | msgstr "Ja" 85 | 86 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424 87 | msgid "List of music folders:" 88 | msgstr "Lijst van muziekmappen:" 89 | 90 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560 91 | msgid "Music" 92 | msgstr "Muziek" 93 | 94 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575 95 | msgid "Picture Folders" 96 | msgstr "Afbeeldingenmappen" 97 | 98 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602 99 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders" 100 | msgstr "Cover Thumbnailer aanzetten voor afbeeldingmappen" 101 | 102 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618 103 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found" 104 | msgstr "" 105 | "Houdt het standaard icoon voor mappen als geen afbeeldingen zijn gevonden" 106 | 107 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641 108 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:" 109 | msgstr "Maximum aantal afbeeldingen op de thumbnail:" 110 | 111 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684 112 | msgid "List of picture folders:" 113 | msgstr "Lijst van afbeeldingenmappen:" 114 | 115 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823 116 | msgid "Pictures" 117 | msgstr "Afbeeldingen" 118 | 119 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839 120 | msgid "Other Folders" 121 | msgstr "Andere mappen" 122 | 123 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862 124 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders" 125 | msgstr "Cover Thumbnailer aanzetten voor andere mappen" 126 | 127 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887 128 | msgid "Others" 129 | msgstr "Overigen" 130 | 131 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903 132 | msgid "Ignored Folders" 133 | msgstr "Genegeerde Mappen" 134 | 135 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930 136 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)" 137 | msgstr "Negeer verborgen mappen (mappen wiens naam begint met een punt)" 138 | 139 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954 140 | msgid "Folders to ignore:" 141 | msgstr "Mappen om te negeren:" 142 | 143 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067 144 | msgid "Folders to never ignore:" 145 | msgstr "Mappen om nooit te negeren:" 146 | 147 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188 148 | msgid "Ignored" 149 | msgstr "Genegeerd" 150 | 151 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203 152 | msgid "Miscellaneous Options" 153 | msgstr "Diverse opties" 154 | 155 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236 156 | msgid "Clear thumbnail cache" 157 | msgstr "Schoon thumbnailgeheugen op" 158 | 159 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254 160 | msgid "" 161 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for " 162 | "example after changing the configuration." 163 | msgstr "" 164 | "Schoon het thumbnailgeheugen op als u problemen hebt met thumbnails, " 165 | "bijvoorbeeld na het wijzigen van de instellingen." 166 | 167 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277 168 | msgid "Select a folder and generate thumbnails" 169 | msgstr "" 170 | 171 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293 172 | msgid "" 173 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each " 174 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover " 175 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file " 176 | "browser." 177 | msgstr "" 178 | 179 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327 180 | msgid "Miscellaneous" 181 | msgstr "Diversen" 182 | 183 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432 184 | msgid "Error - Cover Thumbnailer" 185 | msgstr "Fout - Cover Thumbnailer" 186 | 187 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442 188 | msgid "Can’t add this path" 189 | msgstr "Kan dit pad niet toevoegen" 190 | 191 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443 192 | msgid "This path was already in the list!" 193 | msgstr "Dit pad stond al in de lijst!" 194 | 195 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495 196 | msgid "Generating thumbnails" 197 | msgstr "" 198 | 199 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496 200 | msgid "Please wait..." 201 | msgstr "" 202 | 203 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526 204 | msgid "About Cover Thumbnailer" 205 | msgstr "Over Cover Thumbnailer" 206 | 207 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536 208 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer" 209 | msgstr "Instellingsgereedschap voor Cover Thumbnailer" 210 | 211 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538 212 | msgid "" 213 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" 214 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 215 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" 216 | "(at your option) any later version.\n" 217 | "\n" 218 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 219 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 220 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" 221 | "GNU General Public License for more details.\n" 222 | "\n" 223 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 224 | "along with this program. If not, see ." 225 | msgstr "" 226 | "Dit programma is open software: u kan het verspreiden en/of aanpassen\n" 227 | "onder de normen van de GNU General Public License zoals verspreid door\n" 228 | "de Free Software Foundation, hetzij onder versie 3 van de Licentie, hetzij\n" 229 | "(aan u de keus) een latere versie.\n" 230 | "\n" 231 | "Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig zal zijn, maar\n" 232 | "ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de geimpliceerde garantie die\n" 233 | "GEBRUIKELIJK IS IN DE HANDEL of BRUIKBAAR IS VOOR EEN\n" 234 | "SPECIFIEK DOEL. Zie de GNU General Public License voor meer details.\n" 235 | "\n" 236 | "U zou de GNU General Public License meegeleverd moeten hebben met\n" 237 | "dit programma. Zo niet, zie ." 238 | 239 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552 240 | msgid "translator-credits" 241 | msgstr "" 242 | "Launchpad Contributions:\n" 243 | " Bert de Bruijn https://launchpad.net/~lpdebruijn\n" 244 | " Fabien LOISON https://launchpad.net/~flozz" 245 | 246 | #~ msgid "Enable Cover Thumbnailer" 247 | #~ msgstr "Cover Thumbnailer Inschakelen" 248 | 249 | #~ msgid "Thumbnail size:" 250 | #~ msgstr "Miniatuurgrootte:" 251 | 252 | #~ msgid "From 64px to 128px, the default value is 96px." 253 | #~ msgstr "Tussen 64px en 128 px, de standaardwaarde is 96px." 254 | 255 | #~ msgid "" 256 | #~ "This option will affect all thumbnails, not only those created by Cover " 257 | #~ "Thumbnailer." 258 | #~ msgstr "" 259 | #~ "Deze optie zal alle thumbnails beïnvloeden, niet alleen die gemaakt zijn " 260 | #~ "door Cover Thumbnailer." 261 | 262 | #~ msgid "Not in your language?" 263 | #~ msgstr "Niet in uw taal?" 264 | 265 | #~ msgid "Translate Cover Thumbnailer" 266 | #~ msgstr "Vertaal Cover Thumbnailer" 267 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/pl.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Polish translation for cover-thumbnailer 2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 3 | # This file is distributed under the same license as the cover-thumbnailer package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2010. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: cover-thumbnailer\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-12 17:59+0200\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:07+0200\n" 12 | "Last-Translator: Marcin Kwidzinski \n" 13 | "Language-Team: Polish \n" 14 | "Language: pl\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:43+0000\n" 19 | "X-Generator: Poedit 2.3\n" 20 | 21 | #: cover-thumbnailer-gui.py:93 cover-thumbnailer-gui.py:100 22 | #: cover-thumbnailer-gui.py:642 cover-thumbnailer-gui.py:647 23 | msgid "" 24 | msgstr "" 25 | 26 | #: cover-thumbnailer-gui.py:201 27 | msgid "Configuration written by Cover Thumbnailer GUI" 28 | msgstr "Konfiguracja spisana przez Graficzny Interfejs Cover Thumbnailer" 29 | 30 | #: cover-thumbnailer-gui.py:202 31 | msgid "Please edit with caution" 32 | msgstr "Proszę edytować ostrożnie" 33 | 34 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 35 | #: cover-thumbnailer-gui.py:606 share/cover-thumbnailer-gui.glade:530 36 | #, python-format 37 | msgid "Enable for GNOME's music folder (%s)" 38 | msgstr "Włącz dla folderu z muzyką GNOME (%s)" 39 | 40 | #. %s will be replaced by the folder path and must be kept unchanged. 41 | #: cover-thumbnailer-gui.py:621 share/cover-thumbnailer-gui.glade:790 42 | #, python-format 43 | msgid "Enable for GNOME's picture folder (%s)" 44 | msgstr "Włącz dla folderu ze zdjęciami GNOME (%s)" 45 | 46 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:22 47 | msgid "Select a folder - Cover Thumbnailer" 48 | msgstr "Wybierz folder - Cover Thumbnailer" 49 | 50 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:137 51 | msgid "Music Folders" 52 | msgstr "Foldery z muzyką" 53 | 54 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:164 55 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for music folders" 56 | msgstr "Włączyć Cover Thumbnailer dla folderów muzycznych" 57 | 58 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:180 59 | msgid "Keep the default folder icon if no cover was found" 60 | msgstr "" 61 | "Zostaw ikone docelową folderu, jeżeli żadna inna nie została znaleziona" 62 | 63 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:215 64 | msgid "Resize method:" 65 | msgstr "Metoda zmiany rozmiaru:" 66 | 67 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:236 68 | msgid "Crop" 69 | msgstr "Przytnij" 70 | 71 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:253 72 | msgid "Preserve" 73 | msgstr "Zachowaj" 74 | 75 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:319 76 | msgid "Allow mosaic:" 77 | msgstr "Dopuść kafelkowanie:" 78 | 79 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:356 80 | msgid "No" 81 | msgstr "Nie" 82 | 83 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:373 84 | msgid "Yes" 85 | msgstr "Tak" 86 | 87 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:424 88 | msgid "List of music folders:" 89 | msgstr "Lista folderów z muzyką" 90 | 91 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:560 92 | msgid "Music" 93 | msgstr "Muzyka" 94 | 95 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:575 96 | msgid "Picture Folders" 97 | msgstr "Foldery z obrazkami" 98 | 99 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:602 100 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for picture folders" 101 | msgstr "Włącz Cover Thumbnailer dla folderów z obrazkami" 102 | 103 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:618 104 | msgid "Keep the default folder icon if no pictures were found" 105 | msgstr "Zostaw domyślną ikonę folderu, gdy nie znaleziono obrazów" 106 | 107 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:641 108 | msgid "Maximum number of pictures on thumbnail:" 109 | msgstr "Maksymalna liczba obrazów na miniaturce" 110 | 111 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:684 112 | msgid "List of picture folders:" 113 | msgstr "Lista folderów z obrazkami:" 114 | 115 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:823 116 | msgid "Pictures" 117 | msgstr "Obrazy" 118 | 119 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:839 120 | msgid "Other Folders" 121 | msgstr "Inne foldery" 122 | 123 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:862 124 | msgid "Enable Cover Thumbnailer for other folders" 125 | msgstr "Włączone Cover Thumbnailer dla innych folderów" 126 | 127 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:887 128 | msgid "Others" 129 | msgstr "Inne" 130 | 131 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:903 132 | msgid "Ignored Folders" 133 | msgstr "Ignorowane foldery" 134 | 135 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:930 136 | msgid "Ignore hidden folders (folders whose name starts with a dot)" 137 | msgstr "Ignoruj ukryte foldery (foldery, których nazwa zaczyna się od kropki)" 138 | 139 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:954 140 | msgid "Folders to ignore:" 141 | msgstr "Ignorowane foldery:" 142 | 143 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1067 144 | msgid "Folders to never ignore:" 145 | msgstr "Nigdy nie ignorowane foldery:" 146 | 147 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1188 148 | msgid "Ignored" 149 | msgstr "Ignorowane" 150 | 151 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1203 152 | msgid "Miscellaneous Options" 153 | msgstr "Pozostałe opcje" 154 | 155 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1236 156 | msgid "Clear thumbnail cache" 157 | msgstr "Wyczyść pamieć obrazów" 158 | 159 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1254 160 | msgid "" 161 | "Clear the thumbnail cache if you have some problem with thumbnails, for " 162 | "example after changing the configuration." 163 | msgstr "" 164 | "Wyczyść pamieć obrazów, jeżeli masz problemu z miniaturkami, na przykład po " 165 | "zmianie konfiguracji." 166 | 167 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1277 168 | msgid "Select a folder and generate thumbnails" 169 | msgstr "" 170 | 171 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1293 172 | msgid "" 173 | "This button allows to select a folder and to generate thumbnails for each " 174 | "subfolder it contains. This option is useful for Nautilus as Cover " 175 | "Thumbnailer is not able to generate thumbnails automatically for this file " 176 | "browser." 177 | msgstr "" 178 | 179 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1327 180 | msgid "Miscellaneous" 181 | msgstr "Różne" 182 | 183 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1432 184 | msgid "Error - Cover Thumbnailer" 185 | msgstr "Błąd - Cover Thumbnailer" 186 | 187 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1442 188 | msgid "Can’t add this path" 189 | msgstr "Nie można dodać tej ścieżki" 190 | 191 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1443 192 | msgid "This path was already in the list!" 193 | msgstr "Ta ścieżka jest już na liście!" 194 | 195 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1495 196 | msgid "Generating thumbnails" 197 | msgstr "" 198 | 199 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1496 200 | msgid "Please wait..." 201 | msgstr "" 202 | 203 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1526 204 | msgid "About Cover Thumbnailer" 205 | msgstr "O Cover Thumbnailer" 206 | 207 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1536 208 | msgid "Configuration tool for Cover Thumbnailer" 209 | msgstr "Konfigurator Cover Thumbnailer" 210 | 211 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1538 212 | msgid "" 213 | "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" 214 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 215 | "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" 216 | "(at your option) any later version.\n" 217 | "\n" 218 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 219 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 220 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" 221 | "GNU General Public License for more details.\n" 222 | "\n" 223 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 224 | "along with this program. If not, see ." 225 | msgstr "" 226 | "Ten program jest darmowy. Można do rozpowszechniać lub modyfikować\n" 227 | "zachowując postanowienia GNU General Public License\n" 228 | "publikowane przez Free Software Foundation w wersji 3 lub wcześniejszej.\n" 229 | "\n" 230 | "Ten program jest rozpowszechniany z nadzieją, że będzie Ci pomocny, ale\n" 231 | "BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI\n" 232 | "\n" 233 | "HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ.\n" 234 | "Proszę zobaczyć GNU General Public License by poznać więcej szczegółów.\n" 235 | "\n" 236 | "Powinieneś otrzymać kopię GNU General Public License\n" 237 | "wraz z tym programem. Jeśli nie, zajrzyj na ." 238 | 239 | #: share/cover-thumbnailer-gui.glade:1552 240 | msgid "translator-credits" 241 | msgstr "" 242 | "Launchpad Contributions:\n" 243 | " Fabien LOISON https://launchpad.net/~flozz\n" 244 | " Marcin Kwidzinski https://launchpad.net/~marcinkwidzinski\n" 245 | " manequin https://launchpad.net/~manequin89\n" 246 | " pankamyk https://launchpad.net/~pankamyk\n" 247 | " pankamyk https://launchpad.net/~pankamyk-gmail" 248 | 249 | #~ msgid "Enable Cover Thumbnailer" 250 | #~ msgstr "Włączony Cover Thumbnailer" 251 | 252 | #~ msgid "Thumbnail size:" 253 | #~ msgstr "Wielkość miniaturek:" 254 | 255 | #~ msgid "From 64px to 128px, the default value is 96px." 256 | #~ msgstr "Od 64px do 128px, domyślna wartość, to 96px." 257 | 258 | #~ msgid "" 259 | #~ "This option will affect all thumbnails, not only those created by Cover " 260 | #~ "Thumbnailer." 261 | #~ msgstr "" 262 | #~ "Ta opcja ma wpływ na wszystkie miniatury, nie tylko na te generowane " 263 | #~ "przez Cover Thumbnailer." 264 | 265 | #~ msgid "Not in your language?" 266 | #~ msgstr "Nie w twoim języku?" 267 | 268 | #~ msgid "Translate Cover Thumbnailer" 269 | #~ msgstr "Przetłumacz Cover Thumbnailer" 270 | --------------------------------------------------------------------------------