├── .gitignore
├── ChangeLog
├── DISTRO_PACKAGING
├── GENERAL
├── LICENSE
├── Makefile.am
├── README.md
├── TRANSLATE_README
├── alternative-toolbar.plugin.in
├── alternative-toolbar.py
├── alttoolbar_controller.py
├── alttoolbar_plugins.py
├── alttoolbar_preferences.py
├── alttoolbar_rb3compat.py
├── alttoolbar_repeat.py
├── alttoolbar_sidebar.py
├── alttoolbar_type.py
├── alttoolbar_widget.py
├── autogen.sh
├── configure.ac
├── img
├── audio-radio-symbolic.svg
├── audio-x-playlist-automatic-symbolic.svg
├── audio-x-playlist-recently-added-symbolic.svg
├── audio-x-playlist-recently-played-symbolic.svg
├── audio-x-playlist-symbolic.svg
├── audio-x-queue-symbolic.svg
├── lastfm-symbolic.svg
└── librefm-symbolic.svg
├── m4
└── python-gi.m4
├── metainfo
└── org.gnome.rhythmbox.alternative-toolbar.addon.appdata.xml
├── po
├── LINGUAS
├── POTFILES.in
├── POTFILES.skip
├── af.po
├── am.po
├── ar.po
├── ast.po
├── bg.po
├── bs.po
├── ca.po
├── ckb.po
├── cs.po
├── da.po
├── de.po
├── el.po
├── en_AU.po
├── en_CA.po
├── en_GB.po
├── en_US.po
├── eo.po
├── es.po
├── eu.po
├── fa.po
├── fi.po
├── fr.po
├── gl.po
├── he.po
├── hr.po
├── hu.po
├── id.po
├── it.po
├── ja.po
├── ko.po
├── ku.po
├── lv.po
├── mnw.po
├── ms.po
├── my.po
├── oc.po
├── pl.po
├── pt.po
├── pt_BR.po
├── ru.po
├── sk.po
├── sl.po
├── sq.po
├── sr.po
├── sr@latin.po
├── sv.po
├── szl.po
├── th.po
├── tr.po
├── ug.po
├── uk.po
├── zh_CN.po
└── zh_TW.po
├── readme.html
├── schema
└── org.gnome.rhythmbox.plugins.alternative_toolbar.gschema.xml
└── ui
├── altlibrary.ui
├── altmenubar.ui
├── altpreferences.ui
└── alttoolbar.ui
/.gitignore:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | *.py[co]
2 |
3 | # Packages
4 | *.egg
5 | *.egg-info
6 | dist
7 | build
8 | eggs
9 | parts
10 | .idea
11 | bin
12 | var
13 | sdist
14 | develop-eggs
15 | .installed.cfg
16 |
17 | # Installer logs
18 | pip-log.txt
19 |
20 | # Unit test / coverage reports
21 | .coverage
22 | .tox
23 |
24 | #Translations
25 | *.mo
26 | *.gmo
27 |
28 | #Mr Developer
29 | .mr.developer.cfg
30 |
31 | img/usericons/popups.xml
32 | *~
33 |
34 |
35 | aclocal.m4
36 | autom4te.cache/
37 | compile
38 | configure
39 | install-sh
40 | missing
41 | Makefile
42 | Makefile.in
43 | config.*
44 | po/Makefile*
45 | po/POTFILES
46 | po/stamp-it
47 | m4/intltool.m4
48 | alternative-toolbar.plugin
49 | po/.intltool-merge-cache
50 | *.gschema.valid
51 |
--------------------------------------------------------------------------------
/DISTRO_PACKAGING:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | Use 'make distcheck' to create a tar.xz version of a version
2 |
3 | Alternatively (and preferably) use the Git Releases for the latest stable version.
4 |
5 | By default, the plugin needs user manual enablement to work.
6 |
7 | When packaging for a distro, add a patch to the .plugin.in file to include the section
8 |
9 | "
10 |
11 | [RB]
12 | InitiallyEnabled=true
13 | "
14 |
15 |
--------------------------------------------------------------------------------
/GENERAL:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # general dev stuff
2 |
3 | when testing with pyflakes ensure you run first
4 |
5 | export PYFLAKES_BUILTINS="_"
6 |
7 | when making a stable release, create a ChangeLog via
8 |
9 | make dist
10 |
11 | cleanup a make dist is make distclean
12 |
13 | ####
14 |
15 | Before uploading test with the following:
16 |
17 | grep -riE 'fixme|todo|hack|xxx' .
18 | suspicious-source
19 | pyflakes .
20 | pyflakes3 .
21 | pep8 --ignore W191 .
22 | find -type f \( -iname '*.po' -o -iname '*.pot' \) -exec msgfmt --check --check-compatibility --check-accelerators --output-file=/dev/null {} \;
23 |
24 |
25 | from the built and installed package:
26 |
27 | adequate rhythbox-plugin-alternative-toolbar
28 |
29 | ####
30 |
31 | change the version number in the README as well as configure.ac
32 |
33 | to create readme.html install the markdown package then
34 |
35 | markdown README.md > readme.html
36 |
37 | gpg --default-key 1E1FB0017C998A8AE2C498A6C2EAA8A26ADC59EE --armor --detach-sign alternative-toolbar-0.19.2.tar.xz
38 |
--------------------------------------------------------------------------------
/Makefile.am:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | %.plugin: %.plugin.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*po)
2 | $(AM_V_GEN) \
3 | $(MKDIR_P) "$(dir $@)"; \
4 | $(INTLTOOL_MERGE) $(top_srcdir)/po $< $@ -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache
5 |
6 | SUBDIRS = po
7 |
8 | CLEANFILES = \
9 | alternative-toolbar.plugin \
10 | ./po/.intltool-merge-cache \
11 | ./po/.intltool-merge-cache.lock \
12 | ./po/Makefile \
13 | ./po/POTFILES \
14 | ./po/Makefile.in \
15 | ./po/Makefile.in.in \
16 | ./po/stamp-it \
17 | ./m4/intltool.m4
18 |
19 | DISTCLEANFILES = \
20 | ChangeLog \
21 | alternative-toolbar.plugin \
22 | ./po/.intltool-merge-cache \
23 | ./po/.intltool-merge-cache.lock \
24 | ./po/Makefile \
25 | ./po/POTFILES \
26 | ./po/Makefile.in \
27 | ./po/Makefile.in.in \
28 | ./po/stamp-it \
29 | ./m4/intltool.m4
30 |
31 | PLUGIN_FILES = \
32 | alttoolbar_type.py \
33 | alttoolbar_preferences.py \
34 | alternative-toolbar.py \
35 | alttoolbar_repeat.py \
36 | alttoolbar_plugins.py \
37 | alttoolbar_widget.py \
38 | alttoolbar_sidebar.py \
39 | alttoolbar_rb3compat.py \
40 | alttoolbar_controller.py
41 |
42 | IMAGE_FILES = \
43 | $(top_srcdir)/img/audio-radio-symbolic.svg \
44 | $(top_srcdir)/img/audio-x-playlist-automatic-symbolic.svg \
45 | $(top_srcdir)/img/audio-x-playlist-recently-added-symbolic.svg \
46 | $(top_srcdir)/img/audio-x-playlist-recently-played-symbolic.svg \
47 | $(top_srcdir)/img/audio-x-playlist-symbolic.svg \
48 | $(top_srcdir)/img/audio-x-queue-symbolic.svg \
49 | $(top_srcdir)/img/lastfm-symbolic.svg \
50 | $(top_srcdir)/img/librefm-symbolic.svg
51 |
52 | METAINFO_FILES = \
53 | $(top_srcdir)/metainfo/org.gnome.rhythmbox.alternative-toolbar.addon.appdata.xml
54 |
55 | UI_FILES = \
56 | $(top_srcdir)/ui/altlibrary.ui \
57 | $(top_srcdir)/ui/altpreferences.ui \
58 | $(top_srcdir)/ui/alttoolbar.ui \
59 | $(top_srcdir)/ui/altmenubar.ui
60 |
61 | EXTRA_DIST = \
62 | $(PLUGIN_FILES) \
63 | alternative-toolbar.plugin.in \
64 | $(IMAGE_FILES) \
65 | $(UI_FILES) \
66 | $(top_srcdir)/po/Makefile.in.in \
67 | schema/org.gnome.rhythmbox.plugins.alternative_toolbar.gschema.xml \
68 | LICENSE \
69 | $(METAINFO_FILES)
70 |
71 | rb_plugin_libdir = $(libdir)/rhythmbox/plugins/alternative-toolbar
72 | rb_plugin_lib_DATA = \
73 | $(PLUGIN_FILES) \
74 | alternative-toolbar.plugin
75 |
76 | rb_plugin_imgdir = $(datadir)/rhythmbox/plugins/alternative-toolbar/img
77 | rb_plugin_img_DATA = \
78 | $(IMAGE_FILES)
79 |
80 | rb_plugin_uidir = $(datadir)/rhythmbox/plugins/alternative-toolbar/ui
81 | rb_plugin_ui_DATA = \
82 | $(UI_FILES)
83 |
84 | rb_plugin_metainfodir = $(datadir)/metainfo
85 | rb_plugin_metainfo_DATA = \
86 | $(METAINFO_FILES)
87 |
88 | gsettings_SCHEMAS = \
89 | schema/org.gnome.rhythmbox.plugins.alternative_toolbar.gschema.xml
90 |
91 | @GSETTINGS_RULES@
92 |
93 | uninstall-hook:
94 | -rmdir -p --ignore-fail-on-non-empty $(am__installdirs) $(gsettingsschemadir)
95 | -find $(localedir) -type d -empty -delete
96 |
97 | CHANGELOG_START = v0.14.0
98 |
99 | ChangeLog:
100 | @echo Creating $@
101 | @if test -d "$(srcdir)/.git"; then \
102 | (GIT_DIR=$(top_srcdir)/.git ./missing --run git log $(CHANGELOG_START).. --stat) > $@.tmp \
103 | && mv -f $@.tmp $@ \
104 | || ($(RM) $@.tmp; \
105 | echo Failed to generate ChangeLog. Your ChangeLog may be outdated >&2; \
106 | (test -f $@ || echo git-log is required to generate this file >> $@)); \
107 | else \
108 | test -f $@ || \
109 | (echo A git checkout and git-log is required to generate ChangeLog >&2 && \
110 | echo A git checkout and git-log is required to generate this file >> $@); \
111 | fi
112 |
113 | .PHONY: ChangeLog
114 |
--------------------------------------------------------------------------------
/README.md:
--------------------------------------------------------------------------------
1 |
2 |
3 |
4 | alternative-toolbar
5 | |
6 |
7 | Version
8 | |
9 |
10 | Support
11 | |
12 |
13 |
14 |
15 | Replace the Rhythmbox large toolbar with a Client-Side Decorated or Compact toolbar which can be hidden.
16 | |
17 |
18 | v0.20.4
19 | |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 | |
28 |
29 |
30 | Email |
31 | fossfreedom@ubuntu.com |
32 |
33 |
34 | Website |
35 | https://github.com/fossfreedom |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 | Replace the current standard toolbar:
41 |
42 | 
43 |
44 | with either a compact toolbar:
45 |
46 | 
47 |
48 | or with the new Gnome-style client-side decoration:
49 |
50 | 
51 |
52 |
53 | ## Features
54 |
55 | - Option to prefer dark-themes
56 | - Standard Menu for the compact toolbar
57 | - Display Browse Categories horizontally or vertically
58 | - Move columns via Drag-and-Drop using a views' column headers
59 | - Toggle compact or standard toolbar on or off
60 | - Volume Control can be switched on or off for all toolbars
61 | - Source Toolbars can be toggled (`CTRL + T`)
62 | - Seek forward (fast-forward) through a track (`ALT + Right Arrow`)
63 | - Seek backward through a track (`ALT + Left Arrow`)
64 | - Redesigned sidebar
65 | - Redesigned plugin window, about box and plugin preferences window
66 | - Repeat button can now switch between repeat tracks and repeat-one-song mode
67 | - Force display of the app-menu (compact/headerbar)
68 | `gsettings set org.gnome.rhythmbox.plugins.alternative_toolbar
69 | app-menu-display true`
70 | - Plugin translated into [50 languages and locales](https://translations.launchpad.net/alternative-toolbar)
71 |
72 | The plugin preferences allows you to define which toolbars are used:
73 |
74 | 
75 |
76 | ## Keyboard shortcuts
77 |
78 | | Key | Action |
79 | |---------------------|----------------------------------------------|
80 | | `CTRL + T` | Toggled source toolbar. |
81 | | `CTRL + F` | Toggle search bar |
82 | | `CTRL + P` | Start/Stop current track. |
83 | | `CTRL + R` | Open repeat menu. |
84 | | `CTRL + K` | Toggle play queue. |
85 | | `CTRL + A/?` | Select all songs in playlist. |
86 | | `ALT + Right Arrow` | Seek forward (fast-forward) through a track. |
87 | | `ALT + Left Arrrow` | Seek backward through a track. |
88 |
89 | After installation enable the plugin in the plugins window:
90 |
91 | 
92 |
93 |
94 | If you need to enable the player controls & source menu, this can be done from the menu:
95 |
96 | - Menu ->
97 | - View ->
98 | - Show Play-Controls Toolbar
99 | - Show Source and Media Toolbars
100 |
101 | ## Installation
102 |
103 | ### Latest Stable Release via source code compilation
104 |
105 | Navigate to the archive and grab the newest .tar.gz from
106 | https://github.com/fossfreedom/alternative-toolbar/releases
107 |
108 | ```bash
109 | cd ~/Downloads
110 | sudo apt-get install intltool git gir1.2-glib-2.0 gir1.2-gstreamer-1.0 gir1.2-gtk-3.0 gir1.2-peas-1.0 gir1.2-rb-3.0 gnome-pkg-tools gobject-introspection libglib2.0-dev pkg-config python3-gi python3
111 | tar -zxvf alternative-toolbar*.tar.gz
112 | cd alternative-toolbar*
113 | ./autogen.sh --prefix=/usr
114 | make
115 | sudo make install
116 | ```
117 |
118 | This will install a system-wide installation. If you have a previous locally installed
119 | version of the plugin, remove it:
120 |
121 | ```bash
122 | rm -rf ~/.local/share/rhythmbox/plugins/alternative-toolbar
123 | ```
124 |
125 | ### Latest Development Release via Git
126 |
127 | ```bash
128 | cd ~/Downloads
129 | sudo apt-get install intltool git gir1.2-glib-2.0 gir1.2-gstreamer-1.0 gir1.2-gtk-3.0 gir1.2-peas-1.0 gir1.2-rb-3.0 gnome-pkg-tools gobject-introspection libglib2.0-dev pkg-config python3-gi python3
130 | git clone https://github.com/fossfreedom/alternative-toolbar.git
131 | cd alternative-toolbar
132 | ./autogen.sh --prefix=/usr
133 | make
134 | sudo make install
135 | ```
136 |
137 | This will install a system-wide installation. If you have a previous locally installed
138 | version of the plugin, remove it:
139 |
140 | ```
141 | rm -rf ~/.local/share/rhythmbox/plugins/alternative-toolbar
142 | ```
143 |
144 | ### Install in the home directory from Git
145 |
146 | ```bash
147 | cd ~/Downloads
148 | sudo apt-get install intltool git gir1.2-glib-2.0 gir1.2-gstreamer-1.0 gir1.2-gtk-3.0 gir1.2-peas-1.0 gir1.2-rb-3.0 gnome-pkg-tools gobject-introspection libglib2.0-dev pkg-config python3-gi python3
149 | git clone https://github.com/fossfreedom/alternative-toolbar.git
150 | cd alternative-toolbar
151 | ./autogen.sh --with-home-install
152 | make
153 | make install
154 | ```
155 |
156 | ### Ubuntu PPA - latest stable release
157 |
158 | If you are using Ubuntu you can install alternative-toolbar via a
159 | [PPA](https://launchpad.net/~fossfreedom/+archive/ubuntu/rhythmbox-plugins).
160 |
161 | ```bash
162 | sudo add-apt-repository ppa:fossfreedom/rhythmbox-plugins
163 | sudo apt-get update
164 | sudo apt-get install rhythmbox-plugin-alternative-toolbar
165 | ```
166 |
167 | ### Arch AUR - latest development release
168 |
169 | If you are using Arch you can install alternative-toolbar via the
170 | [rhythmbox-plugin-alternative-toolbar-git](https://aur.archlinux.org/packages/rhythmbox-plugin-alternative-toolbar-git/) package.
171 |
172 | ### Gentoo ebuild
173 |
174 | If you are using Gentoo you can install alternative-toolbar by adding the ebuild
175 | located in the gentoo branch `gentoo/x11-plugins/alternative-toolbar`
176 | to your local overlay (`/usr/local/portage`), i.e.
177 |
178 | ```bash
179 | git clone https://github.com/fossfreedom/alternative-toolbar -b gentoo
180 | add the ebuild
181 | git checkout master
182 | ```
183 |
184 | Use the following to ebuild
185 |
186 | ```bash
187 | ebuild alternative-toolbar-9999.ebuild digest
188 | emerge alternative-toolbar
189 | ```
190 | ### Fedora Install
191 |
192 | Navigate to the archive and grab the newest .tar.gz from
193 | https://github.com/fossfreedom/alternative-toolbar/releases
194 |
195 | ```bash
196 | cd ~/Downloads
197 | sudo dnf install intltool git gnome-pkg-tools gobject-introspection glib2-devel pkg-config python3-gobject python3
198 | tar -zxvf alternative-toolbar*.tar.gz
199 | cd alternative-toolbar*
200 | ./configure --prefix=/usr
201 | make
202 | sudo make install
203 | ```
204 | This will install a system-wide installation. If you have a previous locally installed
205 | version of the plugin, remove it:
206 |
207 | ```bash
208 | rm -rf ~/.local/share/rhythmbox/plugins/alternative-toolbar
209 | ```
210 |
211 | ## Uninstallation
212 |
213 | If installed via Git you need the original code to uninstall the plugin.
214 | ```bash
215 | cd ~/Downloads/alternative-toolbar*
216 | sudo make uninstall
217 | ```
218 |
219 | [](https://repology.org/project/rhythmbox:alternative-toolbar/versions)
220 |
221 | ## Contribute
222 |
223 | **Please help out with translating**
224 |
225 | We need you to help us translate the english text to your native language.
226 |
227 | Don't worry - it is easier that you think. Just visit:
228 |
229 | - https://translations.launchpad.net/alternative-toolbar
230 |
231 | Remember to set your preferred language and then just submit your translation.
232 |
233 | ## Credits
234 |
235 | Thank you to:
236 |
237 | - [me4oslav](https://github.com/me4oslav) - design inspiration for the header-bar vision
238 | - our Translators: Launchpad Translation team
239 | - [Julian Richen](https://github.com/julianrichen) - revamped README
240 | - [Ikey Doherty](https://github.com/ikeydoherty) - AutoTools installer
241 | - [McSinyx](https://github.com/McSinyx) - Better repeat song code - #127 and slider - #128
242 |
243 | As well as:
244 |
245 | - [sergioad](https://github.com/sergioad) - for the initial translation (spanish) used for testing translations
246 | - Thanks to the [rhythmbox-seek](https://github.com/cgarvey/rhythmbox-seek) project for the track-seeking code.
247 | - Thanks to the [repeat-one-song](https://launchpad.net/repeat-one-song) project for the repeat-one-song code
248 | - [gipawu](https://github.com/gipawu) - improved progress slider code
249 |
--------------------------------------------------------------------------------
/TRANSLATE_README:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # This README is dividied into two sections -
2 | # first section is for the alternative-toolbar developers
3 | # second section is for Translators
4 |
5 | # Section 1: Developers Only
6 | #+++++++++++++++++++++++++++
7 | create a pot translation file
8 | ./autogen.sh --prefix=/usr
9 | cd po
10 | make alternative-toolbar.pot
11 |
12 | upload this pot to launchpad
13 |
14 | # Section 2: Translators
15 | #+++++++++++++++++++++++
16 |
17 | The best way to create translations is to visit our Launchpad site
18 |
19 | - https://translations.launchpad.net/alternative-toolbar
20 |
21 | Set your preferred language and then just begin translating
22 |
23 |
--------------------------------------------------------------------------------
/alternative-toolbar.plugin.in:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | [Plugin]
2 | Loader=python3
3 | Module=alternative-toolbar
4 | IAge=2
5 | Depends=rb
6 | _Name=Alternative Toolbar
7 | _Description=Replace the Rhythmbox large toolbar with a Client-Side Decorated or Compact Toolbar which can be hidden
8 | Authors=David Mohammed
9 | Copyright=© 2016-2023 David Mohammed
10 | Website=http://github.com/fossfreedom/alternative-toolbar
11 | Help=https://github.com/fossfreedom/alternative-toolbar/blob/master/README.md
12 | Version=0.20.4
13 |
--------------------------------------------------------------------------------
/alttoolbar_widget.py:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # -*- Mode: python; coding: utf-8; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; -*-
2 | #
3 | # alttoolbar_widget.py - custom widgets
4 | # Copyright (C) 2015 - 2020 David Mohammed
5 | # Copyright (C) 2018 Nguyễn Gia Phong
6 | #
7 | # This program is free software; you can redistribute it and/or modify
8 | # it under the terms of the GNU General Public License as published by
9 | # the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
10 | # any later version.
11 | #
12 | # This program is distributed in the hope that it will be useful,
13 | # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
14 | # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
15 | # GNU General Public License for more details.
16 | #
17 | # You should have received a copy of the GNU General Public License
18 | # along with this program; if not, write to the Free Software
19 | # Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
20 |
21 | from gi.repository import Gtk
22 |
23 |
24 | class Slider(Gtk.Scale):
25 | """Wrapper around Gtk.Scale to handle signals from user and
26 | Rhythmbox itself.
27 | """
28 |
29 | def __init__(self, shell_player):
30 | super().__init__()
31 | self.set_orientation(Gtk.Orientation.HORIZONTAL)
32 | self.adjustment = Gtk.Adjustment(0, 0, 10, 1, 10, 0)
33 | self.set_adjustment(self.adjustment)
34 | self.set_hexpand(True)
35 | self.set_draw_value(False)
36 | self.set_sensitive(False)
37 |
38 | self.shell_player = shell_player
39 | self.dragging = self.drag_moved = False
40 |
41 | self.connect('button-press-event', slider_press_callback)
42 | self.connect('motion-notify-event', slider_moved_callback)
43 | self.connect('button-release-event', slider_release_callback)
44 | self.connect('focus-out-event', slider_release_callback)
45 | self.changed_callback_id = self.connect('value-changed',
46 | slider_changed_callback)
47 |
48 | self.set_size_request(150, -1)
49 | self.show_all()
50 |
51 | def apply_position(self):
52 | """Sync slider elapsed time with Rhythmbox."""
53 | self.shell_player.set_playing_time(self.adjustment.get_value())
54 |
55 |
56 | def slider_press_callback(slider, event):
57 | """Handle 'button-press-event' signals."""
58 | slider.dragging = True
59 | slider.drag_moved = False
60 | return False
61 |
62 |
63 | def slider_moved_callback(slider, event):
64 | """Handle 'motion-notify-event' signals."""
65 | if not slider.dragging:
66 | return False
67 | slider.drag_moved = True
68 | slider.apply_position()
69 | return False
70 |
71 |
72 | def slider_release_callback(slider, event):
73 | """Handle 'button-release-event' and 'focus-out-event' signals."""
74 | if not slider.dragging:
75 | return False
76 | if slider.drag_moved:
77 | slider.apply_position()
78 | slider.dragging = slider.drag_moved = False
79 | return False
80 |
81 |
82 | def slider_changed_callback(slider):
83 | """Handle 'value-changed-event' signals."""
84 | slider.apply_position()
85 |
--------------------------------------------------------------------------------
/autogen.sh:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | #!/bin/sh
2 | # Run this to generate all the initial makefiles, etc.
3 |
4 | srcdir=`dirname $0`
5 | test -n "$srcdir" || srcdir=`dirname "$0"`
6 | test -n "$srcdir" || srcdir=.
7 |
8 | PKG_NAME="alternative-toolbar"
9 | prevdir="$PWD"
10 | cd "$srcdir"
11 |
12 | INTLTOOLIZE=`which intltoolize`
13 | if test -z $INTLTOOLIZE; then
14 | echo "*** No intltoolize found, please install the intltool package ***"
15 | exit 1
16 | fi
17 |
18 | AUTORECONF=`which autoreconf`
19 | if test -z $AUTORECONF; then
20 | echo "*** No autoreconf found, please install it ***"
21 | exit 1
22 | fi
23 |
24 | intltoolize --force
25 | autoreconf --force --install || exit $?
26 |
27 | cd "$prevdir"
28 | test -n "$NOCONFIGURE" || "$srcdir/configure" "$@"
29 |
--------------------------------------------------------------------------------
/configure.ac:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | AC_INIT([Alternative Toolbar],
2 | [0.20.4],
3 | [fossfreedom@ubuntu.com],
4 | [alternative-toolbar],
5 | [https://github.com/fossfreedom/alternative-toolbar])
6 | AC_CONFIG_SRCDIR([alternative-toolbar.plugin.in])
7 | AM_INIT_AUTOMAKE([-Wno-portability no-dist-gzip dist-xz foreign subdir-objects])
8 | AC_PREFIX_DEFAULT(/usr)
9 | AC_PREFIX_PROGRAM(rhythmbox)
10 | AM_SILENT_RULES([yes])
11 | AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
12 |
13 | GLIB_GSETTINGS
14 |
15 | AC_CONFIG_FILES([Makefile
16 | po/Makefile.in])
17 |
18 | IT_PROG_INTLTOOL([0.50.0])
19 | GETTEXT_PACKAGE=alternative-toolbar
20 | AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
21 | AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE, "$GETTEXT_PACKAGE",
22 | [The prefix for gettext translation domains.])
23 |
24 | AM_GLIB_GNU_GETTEXT
25 |
26 | AC_ARG_WITH(home-install,
27 | AC_HELP_STRING([--with-home-install],
28 | [Install alternative-toolbar in the home directory (~/.local/share/rhythmbox/plugins)]))
29 | if test "x$with_home_install" = "xyes"; then
30 | prefix=~/.local/share
31 | libdir=${prefix}
32 | datarootdir=${prefix}
33 | fi
34 |
35 | # Pythonic checks
36 | AM_PATH_PYTHON([3.2])
37 |
38 | AC_PYTHON_GI_MODULE(GObject, 2.0)
39 | AC_PYTHON_GI_MODULE(Gtk, 3.0)
40 | AC_PYTHON_GI_MODULE(Gio, 2.0)
41 | AC_PYTHON_GI_MODULE(RB, 3.0)
42 | AC_PYTHON_GI_MODULE(Pango, 1.0)
43 | AC_PYTHON_GI_MODULE(Peas, 1.0)
44 | AC_PYTHON_GI_MODULE(PeasGtk, 1.0)
45 | #AC_PYTHON_GI_MODULE(Keybinder, 3.0)
46 | AC_OUTPUT
47 |
48 | AC_MSG_RESULT([
49 | alternative-toolbar $VERSION
50 | ========
51 |
52 | prefix: ${prefix}
53 | libdir: ${libdir}
54 | sysconfdir: ${sysconfdir}
55 | exec_prefix: ${exec_prefix}
56 | bindir: ${bindir}
57 | datarootdir: ${datarootdir}
58 | ])
59 |
--------------------------------------------------------------------------------
/img/audio-radio-symbolic.svg:
--------------------------------------------------------------------------------
1 |
2 |
3 |
19 |
--------------------------------------------------------------------------------
/img/audio-x-playlist-automatic-symbolic.svg:
--------------------------------------------------------------------------------
1 |
2 |
27 |
--------------------------------------------------------------------------------
/img/audio-x-playlist-recently-added-symbolic.svg:
--------------------------------------------------------------------------------
1 |
2 |
16 |
--------------------------------------------------------------------------------
/img/audio-x-playlist-recently-played-symbolic.svg:
--------------------------------------------------------------------------------
1 |
2 |
15 |
--------------------------------------------------------------------------------
/img/audio-x-playlist-symbolic.svg:
--------------------------------------------------------------------------------
1 |
2 |
21 |
--------------------------------------------------------------------------------
/img/audio-x-queue-symbolic.svg:
--------------------------------------------------------------------------------
1 |
2 |
3 |
21 |
--------------------------------------------------------------------------------
/img/lastfm-symbolic.svg:
--------------------------------------------------------------------------------
1 |
2 |
13 |
--------------------------------------------------------------------------------
/img/librefm-symbolic.svg:
--------------------------------------------------------------------------------
1 |
2 |
3 |
32 |
--------------------------------------------------------------------------------
/m4/python-gi.m4:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | dnl Original credit to https://lists.gnu.org/archive/html/autoconf/2005-06/msg00104.html
2 |
3 | dnl macro that checks for specific modules in python
4 | AC_DEFUN([AC_PYTHON_GI_MODULE],
5 | [AC_MSG_CHECKING(for module $1 ($2) in gi.repository)
6 | echo "import gi; gi.require_version('$1', '$2'); from gi.repository import $1" | python3 -
7 | if test $? -ne 0 ; then
8 | AC_MSG_RESULT(not found)
9 | AC_MSG_ERROR(You need the gobject-introspection binding $1)
10 | fi
11 | AC_MSG_RESULT(found)
12 | ])
13 |
--------------------------------------------------------------------------------
/metainfo/org.gnome.rhythmbox.alternative-toolbar.addon.appdata.xml:
--------------------------------------------------------------------------------
1 |
2 |
3 |
4 | org.gnome.rhythmbox.alternative-toolbar.addon
5 | rhythmbox.desktop
6 | Alternative Toolbar
7 | Enhanced play controls and interface
8 |
9 |
10 | Replace the current standard toolbar with either a compact toolbar
11 | or with the new Gnome-style client-side decoration.
12 |
13 |
14 | https://github.com/fossfreedom/alternative-toolbar
15 | https://github.com/fossfreedom/alternative-toolbar/issues
16 | https://translations.launchpad.net/alternative-toolbar
17 | GPL-3+
18 | GPL-3+
19 |
20 |
21 | http://pix.toile-libre.org/upload/original/1518387161.png
22 |
23 |
24 | David Mohammed fossfreedom@ubuntu.com
25 | Rhythmbox Plugin Alternative Toolbar
26 |
27 |
--------------------------------------------------------------------------------
/po/LINGUAS:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | af
2 | am
3 | ast
4 | bg
5 | bs
6 | ca
7 | ckb
8 | cs
9 | da
10 | de
11 | el
12 | en_AU
13 | en_CA
14 | en_GB
15 | en_US
16 | eo
17 | es
18 | eu
19 | fa
20 | fi
21 | fr
22 | gl
23 | he
24 | hr
25 | hu
26 | id
27 | it
28 | ja
29 | ko
30 | ku
31 | lv
32 | mnw
33 | ms
34 | my
35 | oc
36 | pl
37 | pt_BR
38 | pt
39 | ru
40 | sk
41 | sl
42 | sq
43 | sr@latin
44 | sr
45 | sv
46 | szl
47 | th
48 | tr
49 | ug
50 | uk
51 | zh_CN
52 | zh_TW
53 |
--------------------------------------------------------------------------------
/po/POTFILES.in:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | alternative-toolbar.py
2 | alttoolbar_controller.py
3 | alttoolbar_preferences.py
4 | alttoolbar_sidebar.py
5 | alttoolbar_type.py
6 | alttoolbar_repeat.py
7 | [type: gettext/glade]ui/altpreferences.ui
8 | [type: gettext/glade]ui/altlibrary.ui
9 | [type: gettext/glade]ui/alttoolbar.ui
10 |
11 |
--------------------------------------------------------------------------------
/po/POTFILES.skip:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | alternative-toolbar.py
2 | alttoolbar_controller.py
3 | alttoolbar_plugins.py
4 | alttoolbar_preferences.py
5 | alttoolbar_sidebar.py
6 | alttoolbar_type.py
7 | alttoolbar_widget.py
8 | alttoolbar_repeat.py
9 | ui/altmenubar.ui
10 |
--------------------------------------------------------------------------------
/po/am.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Amharic translation for rhythmbox-plugin-alternative-toolbar
2 | # Copyright (c) 2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2018
3 | # This file is distributed under the same license as the rhythmbox-plugin-alternative-toolbar package.
4 | # FIRST AUTHOR , 2018.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: rhythmbox-plugin-alternative-toolbar\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2018-09-04 11:35+0100\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2018-03-30 19:09+0000\n"
12 | "Last-Translator: samson \n"
13 | "Language-Team: Amharic \n"
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-05 16:04+0000\n"
18 | "X-Generator: Launchpad (build 18888)\n"
19 |
20 | #: ../alternative-toolbar.py:221
21 | msgid "Seek Backward"
22 | msgstr ""
23 |
24 | #: ../alternative-toolbar.py:224
25 | msgid "Seek backward, in current track, by 5 seconds."
26 | msgstr ""
27 |
28 | #: ../alternative-toolbar.py:228
29 | msgid "Seek Forward"
30 | msgstr ""
31 |
32 | #: ../alternative-toolbar.py:232
33 | msgid "Seek forward, in current track, by 10 seconds."
34 | msgstr ""
35 |
36 | #: ../alternative-toolbar.py:244
37 | msgid "Show Play-Controls Toolbar"
38 | msgstr ""
39 |
40 | #: ../alternative-toolbar.py:248
41 | msgid "Show or hide the play-controls toolbar"
42 | msgstr ""
43 |
44 | #: ../alternative-toolbar.py:253
45 | msgid "Show Source Toolbar"
46 | msgstr ""
47 |
48 | #: ../alternative-toolbar.py:256
49 | msgid "Show or hide the source toolbar"
50 | msgstr ""
51 |
52 | #. define .plugin text strings used for translation
53 | #: ../alternative-toolbar.py:536
54 | msgid "Alternative Toolbar"
55 | msgstr ""
56 |
57 | #: ../alternative-toolbar.py:539
58 | msgid ""
59 | "Replace the Rhythmbox large toolbar with a Client-Side Decorated or Compact "
60 | "Toolbar which can be hidden"
61 | msgstr ""
62 |
63 | #: ../alttoolbar_controller.py:157
64 | msgid "View All"
65 | msgstr "ሁሉንም መመልከቻ"
66 |
67 | #: ../alttoolbar_controller.py:325
68 | msgid "Import"
69 | msgstr "ማምጫ"
70 |
71 | #: ../alttoolbar_controller.py:543
72 | msgid "Stations"
73 | msgstr "ጣቢያዎች"
74 |
75 | #: ../alttoolbar_controller.py:572
76 | msgid "Libre.fm"
77 | msgstr ""
78 |
79 | #: ../alttoolbar_controller.py:615
80 | msgid "My Top Rated"
81 | msgstr ""
82 |
83 | #: ../alttoolbar_controller.py:619
84 | msgid "Recently Added"
85 | msgstr "በቅርብ የ ተጨመሩ"
86 |
87 | #: ../alttoolbar_controller.py:623
88 | msgid "Recently Played"
89 | msgstr "በቅርብ ጊዜ ያጫወቱት"
90 |
91 | #: ../alttoolbar_controller.py:656
92 | msgid "Podcasts"
93 | msgstr ""
94 |
95 | #: ../alttoolbar_preferences.py:307
96 | msgid "Restart"
97 | msgstr "እንደገና ማስጀመሪያ"
98 |
99 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:82
100 | msgid "Local collection"
101 | msgstr ""
102 |
103 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:83
104 | msgid "Online sources"
105 | msgstr ""
106 |
107 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:84
108 | msgid "Other sources"
109 | msgstr "ሌሎች ምንጮች"
110 |
111 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:85
112 | msgid "Playlists"
113 | msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር"
114 |
115 | #: ../alttoolbar_type.py:1415 ../ui/altlibrary.ui.h:1
116 | msgid "Songs"
117 | msgstr "ዘፈኖች"
118 |
119 | #: ../alttoolbar_type.py:1420 ../alttoolbar_type.py:1502
120 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:26 ../ui/altlibrary.ui.h:2
121 | msgid "Categories"
122 | msgstr "ምድቦች"
123 |
124 | #: ../alttoolbar_type.py:1486
125 | msgid "Browse"
126 | msgstr "መቃኛ"
127 |
128 | #: ../alttoolbar_type.py:1564
129 | msgid "_Help"
130 | msgstr "_እርዳታ"
131 |
132 | #: ../alttoolbar_type.py:1565
133 | msgid "_About"
134 | msgstr "_ስለ"
135 |
136 | #: ../alttoolbar_type.py:1566
137 | msgid "_Quit"
138 | msgstr "_ማጥፊያ"
139 |
140 | #: ../alttoolbar_repeat.py:98 ../alttoolbar_repeat.py:195
141 | msgid "Repeat all tracks"
142 | msgstr "ሁሉንም ተረኞች እንደገና መድገሚያ"
143 |
144 | #: ../alttoolbar_repeat.py:100 ../alttoolbar_repeat.py:216
145 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:4
146 | msgid "Repeat the current track"
147 | msgstr ""
148 |
149 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:1
150 | msgid "Restart the player for the changes to take effect."
151 | msgstr ""
152 |
153 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:2
154 | msgid "Toolbar:"
155 | msgstr "እቃ መደርደሪያ:"
156 |
157 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:3
158 | msgid ""
159 | "Best suitable for desktop\n"
160 | "environments like Gnome and Elementary."
161 | msgstr ""
162 |
163 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:5
164 | msgid "Modern"
165 | msgstr "ዘመናዊ"
166 |
167 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:6
168 | msgid "Use compact controls"
169 | msgstr ""
170 |
171 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:7
172 | msgid ""
173 | "Display the playback controls in the toolbar in visually compact style "
174 | "instead of the standard rhythmbox style.\n"
175 | "Always enabled for modern toolbar mode."
176 | msgstr ""
177 |
178 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:9
179 | msgid "Show:"
180 | msgstr "ማሳያ:"
181 |
182 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:10
183 | msgid "Album/genre/year for playing song"
184 | msgstr ""
185 |
186 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:11
187 | msgid ""
188 | "Display album/genre/year instead of song-artist-album. Useful for those "
189 | "desktop-environments where song-artist-album is already displayed in the "
190 | "window title."
191 | msgstr ""
192 |
193 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:12
194 | msgid "Tooltips for the playback controls"
195 | msgstr ""
196 |
197 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:13
198 | msgid "Show or hide the tooltips for the playback controls."
199 | msgstr ""
200 |
201 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:14
202 | msgid "Volume control"
203 | msgstr "መጠን መቆጣጠሪያ"
204 |
205 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:15
206 | msgid "Show or hide the volume control."
207 | msgstr "የ መጠን መቆጣጠሪያ ማሳያ ወይንም መደበቂያ"
208 |
209 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:16
210 | msgid "Playback controls"
211 | msgstr ""
212 |
213 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:17
214 | msgid "Show or hide the playing controls on player startup."
215 | msgstr ""
216 |
217 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:18
218 | msgid "Use:"
219 | msgstr "ይጠቀሙ:"
220 |
221 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:19
222 | msgid "Inline song/artist label"
223 | msgstr ""
224 |
225 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:20
226 | msgid ""
227 | "Display Song and Artist labels before the progress slider. If not checked, "
228 | "they are displayed above the progress slider."
229 | msgstr ""
230 |
231 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:21
232 | msgid "Enhanced sidebar"
233 | msgstr ""
234 |
235 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:22
236 | msgid ""
237 | "Show or hide redesigned sidebar for the player. It features improved "
238 | "symbolic icons, better sources organisation and ability to expand and "
239 | "collapse categories."
240 | msgstr ""
241 |
242 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:23
243 | msgid "Enhanced plugins dialog"
244 | msgstr ""
245 |
246 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:24
247 | msgid ""
248 | "Show or hide redesigned plugins dialog. It features switches instead of "
249 | "checkboxes and inline toolbar with symbolic icons . Works best with Gnome "
250 | "based desktop environments."
251 | msgstr ""
252 |
253 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:25
254 | msgid "Dark theme if available"
255 | msgstr ""
256 |
257 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:27
258 | msgid "Horizontal"
259 | msgstr "በ አግድም"
260 |
261 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:28
262 | msgid "Vertical"
263 | msgstr "በ ቁመት"
264 |
265 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:1
266 | msgid "Play the previous track"
267 | msgstr ""
268 |
269 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:2
270 | msgid "Resume or pause the playback"
271 | msgstr ""
272 |
273 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:3
274 | msgid "Play the next track"
275 | msgstr ""
276 |
277 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:5
278 | msgid "Play the tracks in random order"
279 | msgstr ""
280 |
--------------------------------------------------------------------------------
/po/ar.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Arabic translation for rhythmbox-plugin-alternative-toolbar
2 | # Copyright (c) 2023 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2023
3 | # This file is distributed under the same license as the rhythmbox-plugin-alternative-toolbar package.
4 | # FIRST AUTHOR , 2023.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: rhythmbox-plugin-alternative-toolbar\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2021-04-24 10:33+0100\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2023-01-31 12:29+0000\n"
12 | "Last-Translator: FULL NAME \n"
13 | "Language-Team: Arabic \n"
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2023-11-21 20:16+0000\n"
18 | "X-Generator: Launchpad (build 5c5453089af6e124865a31f368febff22e0acc72)\n"
19 |
20 | #: ../alternative-toolbar.py:228 ../alternative-toolbar.py:231
21 | msgid "Search"
22 | msgstr "بحث"
23 |
24 | #: ../alternative-toolbar.py:238
25 | msgid "Seek Backward"
26 | msgstr "رجوع للخلف"
27 |
28 | #: ../alternative-toolbar.py:241
29 | msgid "Seek backward, in current track, by 5 seconds."
30 | msgstr "رجوع للخلف، في المقطع الحالي بمقدار 5 ثواني."
31 |
32 | #: ../alternative-toolbar.py:245
33 | msgid "Seek Forward"
34 | msgstr "تقدم للأمام"
35 |
36 | #: ../alternative-toolbar.py:249
37 | msgid "Seek forward, in current track, by 10 seconds."
38 | msgstr "تقدم للأمام ، في المقطع الحالي بمقدار 10 ثواني"
39 |
40 | #: ../alternative-toolbar.py:261
41 | msgid "Show Play-Controls Toolbar"
42 | msgstr "عرض شريط أدوات التحكم في التشغيل"
43 |
44 | #: ../alternative-toolbar.py:265
45 | msgid "Show or hide the play-controls toolbar"
46 | msgstr "عرض أو إخفاء شريط أدوات التحكم في التشغيل"
47 |
48 | #: ../alternative-toolbar.py:270
49 | msgid "Show Source Toolbar"
50 | msgstr "عرض شريط أدوات المصدر"
51 |
52 | #: ../alternative-toolbar.py:273
53 | msgid "Show or hide the source toolbar"
54 | msgstr "عرض أو إخفاء شريط أدوات المصدر"
55 |
56 | #: ../alternative-toolbar.py:516
57 | msgid "Restart Rhythmbox"
58 | msgstr ""
59 |
60 | #: ../alternative-toolbar.py:517
61 | msgid "Please restart Rhythmbox for the changes to take effect."
62 | msgstr ""
63 |
64 | #. define .plugin text strings used for translation
65 | #: ../alternative-toolbar.py:554
66 | msgid "Alternative Toolbar"
67 | msgstr "شريط الأدوات البديل"
68 |
69 | #: ../alternative-toolbar.py:557
70 | msgid ""
71 | "Replace the Rhythmbox large toolbar with a Client-Side Decorated or Compact "
72 | "Toolbar which can be hidden"
73 | msgstr ""
74 |
75 | #: ../alttoolbar_controller.py:156
76 | msgid "View All"
77 | msgstr "عرض الكل"
78 |
79 | #: ../alttoolbar_controller.py:533
80 | msgid "Stations"
81 | msgstr "المحطات"
82 |
83 | #: ../alttoolbar_controller.py:562
84 | msgid "Libre.fm"
85 | msgstr "Libre.fm"
86 |
87 | #: ../alttoolbar_controller.py:605
88 | msgid "My Top Rated"
89 | msgstr "الأعلى تقييمًا"
90 |
91 | #: ../alttoolbar_controller.py:609
92 | msgid "Recently Added"
93 | msgstr "المُضافة حديثًا"
94 |
95 | #: ../alttoolbar_controller.py:613
96 | msgid "Recently Played"
97 | msgstr "المُشغّلة حديثًا"
98 |
99 | #: ../alttoolbar_controller.py:646
100 | msgid "Podcasts"
101 | msgstr "النشرات الصوتية"
102 |
103 | #: ../alttoolbar_preferences.py:307
104 | msgid "Restart"
105 | msgstr "إعادة تشغيل"
106 |
107 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:81
108 | msgid "Local collection"
109 | msgstr ""
110 |
111 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:82
112 | msgid "Online sources"
113 | msgstr "مصادر عبر الإنترنت"
114 |
115 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:83
116 | msgid "Other sources"
117 | msgstr "مصادر أخرى"
118 |
119 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:84
120 | msgid "Playlists"
121 | msgstr "قوائم التشغيل"
122 |
123 | #: ../alttoolbar_type.py:1469 ../ui/altlibrary.ui.h:1
124 | msgid "Songs"
125 | msgstr "الأَغاني"
126 |
127 | #: ../alttoolbar_type.py:1475 ../alttoolbar_type.py:1559
128 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:28 ../ui/altlibrary.ui.h:2
129 | msgid "Categories"
130 | msgstr "التصنيفات"
131 |
132 | #: ../alttoolbar_type.py:1543
133 | msgid "Browse"
134 | msgstr "تصفح"
135 |
136 | #: ../alttoolbar_repeat.py:96 ../alttoolbar_repeat.py:193
137 | msgid "Repeat all tracks"
138 | msgstr "تكرار جميع المقاطع"
139 |
140 | #: ../alttoolbar_repeat.py:98 ../alttoolbar_repeat.py:214
141 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:4
142 | msgid "Repeat the current track"
143 | msgstr "تكرار المقطع الحالي"
144 |
145 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:1
146 | msgid "Top"
147 | msgstr "فوق"
148 |
149 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:2
150 | msgid "Bottom"
151 | msgstr "تحت"
152 |
153 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:3
154 | msgid "Horizontal"
155 | msgstr "أفقي"
156 |
157 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:4
158 | msgid "Vertical"
159 | msgstr "رأسي"
160 |
161 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:5
162 | msgid "Restart the player for the changes to take effect."
163 | msgstr "إعادة تشغيل التطبيق حتى تأخذ التغييرات مجراها"
164 |
165 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:6
166 | msgid "Toolbar:"
167 | msgstr "شريط الأدوات:"
168 |
169 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:7
170 | msgid ""
171 | "Best suitable for desktop\n"
172 | "environments like Gnome and Elementary."
173 | msgstr ""
174 | "أفضل مناسبة لسطح المكتب\n"
175 | "بيئات مثل جنوم و إليمينتري"
176 |
177 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:9
178 | msgid "Modern"
179 | msgstr "حديث"
180 |
181 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:10
182 | msgid "Use compact controls"
183 | msgstr "استخدام عناصر التحكم المدمجة"
184 |
185 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:11
186 | msgid ""
187 | "Display the playback controls in the toolbar in visually compact style "
188 | "instead of the standard rhythmbox style.\n"
189 | "Always enabled for modern toolbar mode."
190 | msgstr ""
191 |
192 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:13
193 | msgid "Show:"
194 | msgstr "عرض:"
195 |
196 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:14
197 | msgid "Album/genre/year for playing song"
198 | msgstr "الألبوم/النوع/السنة للأغنية الحالية"
199 |
200 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:15
201 | msgid ""
202 | "Display album/genre/year instead of song-artist-album. Useful for those "
203 | "desktop-environments where song-artist-album is already displayed in the "
204 | "window title."
205 | msgstr ""
206 | "عرض الألبوم/النوع/السنة بدلا من الأغنية-الفنان-الألبوم. مفيد لبيئات سطح "
207 | "المكتب التي تعرض الأغنية-الفنان-الألبوم في عنوان النافذة"
208 |
209 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:16
210 | msgid "Tooltips for the playback controls"
211 | msgstr "تلميحات لأزرار التحكم في التشغيل"
212 |
213 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:17
214 | msgid "Show or hide the tooltips for the playback controls."
215 | msgstr "عرض أو إخفاء تلميحات أزرار التحكم في التشغيل"
216 |
217 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:18
218 | msgid "Volume control"
219 | msgstr "التحكم في الصوت"
220 |
221 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:19
222 | msgid "Show or hide the volume control."
223 | msgstr "عرض أو إخفاء التحكم في الصوت."
224 |
225 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:20
226 | msgid "Playback controls"
227 | msgstr "أزرار التحكم في التشغيل"
228 |
229 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:21
230 | msgid "Show or hide the playing controls on player startup."
231 | msgstr "عرض أو إخفاء أزرار التحكم في التشغيل عند تشغيل التطبيق"
232 |
233 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:22
234 | msgid "Use:"
235 | msgstr "الاستخدام:"
236 |
237 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:23
238 | msgid "Inline song/artist label"
239 | msgstr ""
240 |
241 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:24
242 | msgid ""
243 | "Display Song and Artist labels before the progress slider. If not checked, "
244 | "they are displayed above the progress slider."
245 | msgstr ""
246 |
247 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:25
248 | msgid "Enhanced sidebar"
249 | msgstr "الشريط الجانبي المحسن"
250 |
251 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:26
252 | msgid ""
253 | "Show or hide redesigned sidebar for the player. It features improved "
254 | "symbolic icons, better sources organisation and ability to expand and "
255 | "collapse categories."
256 | msgstr ""
257 |
258 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:27
259 | msgid "Enhanced plugins dialog"
260 | msgstr ""
261 |
262 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:28
263 | msgid ""
264 | "Show or hide redesigned plugins dialog. It features switches instead of "
265 | "checkboxes and inline toolbar with symbolic icons . Works best with Gnome "
266 | "based desktop environments."
267 | msgstr ""
268 |
269 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:27
270 | msgid "Dark theme if available"
271 | msgstr "السمة الداكنة إذا كانت متاحة"
272 |
273 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:1
274 | msgid "Play the previous track"
275 | msgstr "عزف المقطع السابق"
276 |
277 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:2
278 | msgid "Resume or pause the playback"
279 | msgstr "إكمال أو إلباث المقطع"
280 |
281 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:3
282 | msgid "Play the next track"
283 | msgstr "عزف المقطع التالي"
284 |
285 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:5
286 | msgid "Play the tracks in random order"
287 | msgstr "عرض المقاطع بترتيب عشوائي"
288 |
--------------------------------------------------------------------------------
/po/bs.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Bosnian translation for rhythmbox-plugin-alternative-toolbar
2 | # Copyright (c) 2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2018
3 | # This file is distributed under the same license as the rhythmbox-plugin-alternative-toolbar package.
4 | # FIRST AUTHOR , 2018.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: rhythmbox-plugin-alternative-toolbar\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2019-10-29 05:12+0000\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2018-04-15 11:26+0000\n"
12 | "Last-Translator: Lamija Vrnjak \n"
13 | "Language-Team: Bosnian \n"
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2020-01-27 19:32+0000\n"
18 | "X-Generator: Launchpad (build b8d1327fd820d6bf500589d6da587d5037c7d88e)\n"
19 |
20 | #: ../alternative-toolbar.py:235
21 | msgid "Seek Backward"
22 | msgstr "Idi unazad"
23 |
24 | #: ../alternative-toolbar.py:238
25 | msgid "Seek backward, in current track, by 5 seconds."
26 | msgstr "Idi 5 sekundi nazad u trenutnoj traci"
27 |
28 | #: ../alternative-toolbar.py:242
29 | msgid "Seek Forward"
30 | msgstr "Idi naprijed"
31 |
32 | #: ../alternative-toolbar.py:246
33 | msgid "Seek forward, in current track, by 10 seconds."
34 | msgstr "Idi 10 sekundi naprijed u trenutnoj traci"
35 |
36 | #: ../alternative-toolbar.py:258
37 | msgid "Show Play-Controls Toolbar"
38 | msgstr "Prikaži alatnu traku za upravljanje reprodukcijom"
39 |
40 | #: ../alternative-toolbar.py:262
41 | msgid "Show or hide the play-controls toolbar"
42 | msgstr "Prikaži ili sakrij alatnu traku za upravljanje reprodukcijom"
43 |
44 | #: ../alternative-toolbar.py:267
45 | msgid "Show Source Toolbar"
46 | msgstr "Prikaži alatnu traku izvora"
47 |
48 | #: ../alternative-toolbar.py:270
49 | msgid "Show or hide the source toolbar"
50 | msgstr "Prikaži ili sakrij alatnu traku izvora"
51 |
52 | #. define .plugin text strings used for translation
53 | #: ../alternative-toolbar.py:551
54 | msgid "Alternative Toolbar"
55 | msgstr "Alternativna alatna traka"
56 |
57 | #: ../alternative-toolbar.py:554
58 | msgid ""
59 | "Replace the Rhythmbox large toolbar with a Client-Side Decorated or Compact "
60 | "Toolbar which can be hidden"
61 | msgstr ""
62 |
63 | #: ../alttoolbar_controller.py:156
64 | msgid "View All"
65 | msgstr "Prikaži sve"
66 |
67 | #: ../alttoolbar_controller.py:324
68 | msgid "Import"
69 | msgstr "Uvezi"
70 |
71 | #: ../alttoolbar_controller.py:542
72 | msgid "Stations"
73 | msgstr "Stanice"
74 |
75 | #: ../alttoolbar_controller.py:571
76 | msgid "Libre.fm"
77 | msgstr "Libre.fm"
78 |
79 | #: ../alttoolbar_controller.py:614
80 | msgid "My Top Rated"
81 | msgstr "Moje najbolje ocijenjene"
82 |
83 | #: ../alttoolbar_controller.py:618
84 | msgid "Recently Added"
85 | msgstr "Nedavno dodane"
86 |
87 | #: ../alttoolbar_controller.py:622
88 | msgid "Recently Played"
89 | msgstr "Nedavno slušane"
90 |
91 | #: ../alttoolbar_controller.py:655
92 | msgid "Podcasts"
93 | msgstr "Podemisije"
94 |
95 | #: ../alttoolbar_preferences.py:308
96 | msgid "Restart"
97 | msgstr "Ponovno pokretanje"
98 |
99 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:81
100 | msgid "Local collection"
101 | msgstr "Lokalne kolekcije"
102 |
103 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:82
104 | msgid "Online sources"
105 | msgstr "Online izvori"
106 |
107 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:83
108 | msgid "Other sources"
109 | msgstr "Ostali izvori"
110 |
111 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:84
112 | msgid "Playlists"
113 | msgstr "Popisi za reprodukciju"
114 |
115 | #: ../alttoolbar_type.py:1478 ../ui/altlibrary.ui.h:1
116 | msgid "Songs"
117 | msgstr "Pjesme"
118 |
119 | #: ../alttoolbar_type.py:1484 ../alttoolbar_type.py:1568
120 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:26 ../ui/altlibrary.ui.h:2
121 | msgid "Categories"
122 | msgstr "Kategorije"
123 |
124 | #: ../alttoolbar_type.py:1552
125 | msgid "Browse"
126 | msgstr "Pretraži"
127 |
128 | #: ../alttoolbar_repeat.py:96 ../alttoolbar_repeat.py:193
129 | msgid "Repeat all tracks"
130 | msgstr "Ponovi sve trake"
131 |
132 | #: ../alttoolbar_repeat.py:98 ../alttoolbar_repeat.py:214
133 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:4
134 | msgid "Repeat the current track"
135 | msgstr "Ponovi trenutnu traku"
136 |
137 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:1
138 | msgid "Restart the player for the changes to take effect."
139 | msgstr "Ponovo pokreni player da bi promjene zaživjele"
140 |
141 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:2
142 | msgid "Toolbar:"
143 | msgstr "Alatna traka:"
144 |
145 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:3
146 | msgid ""
147 | "Best suitable for desktop\n"
148 | "environments like Gnome and Elementary."
149 | msgstr ""
150 | "Najpogodnije za desktop\n"
151 | "okruženja poput Gnome i Elementary."
152 |
153 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:5
154 | msgid "Modern"
155 | msgstr "Moderno"
156 |
157 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:6
158 | msgid "Use compact controls"
159 | msgstr "Koristi kompaktne kontrole"
160 |
161 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:7
162 | msgid ""
163 | "Display the playback controls in the toolbar in visually compact style "
164 | "instead of the standard rhythmbox style.\n"
165 | "Always enabled for modern toolbar mode."
166 | msgstr ""
167 | "Prikaži upravljačke kontrole za reproduciranje na alatnoj traci u vizuelno "
168 | "kompaktnom stilu umjesto standardnog rhythmbox stila.\n"
169 | "Uvijek omogućeno u načinu moderne alatne trake."
170 |
171 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:9
172 | msgid "Show:"
173 | msgstr "Prikaži"
174 |
175 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:10
176 | msgid "Album/genre/year for playing song"
177 | msgstr "Album/žanr/godina za pjesmu koja se reproducira"
178 |
179 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:11
180 | msgid ""
181 | "Display album/genre/year instead of song-artist-album. Useful for those "
182 | "desktop-environments where song-artist-album is already displayed in the "
183 | "window title."
184 | msgstr ""
185 | "Prikaži album/žanr/godinu umjesto pjesma-izvođač-album. Korisno za ona "
186 | "desktop okruženja gdje su pjesma-izvođač-album već prikazani u naslovu "
187 | "prozora."
188 |
189 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:12
190 | msgid "Tooltips for the playback controls"
191 | msgstr "Opisi upravljačkih kontrola za reprodukciju"
192 |
193 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:13
194 | msgid "Show or hide the tooltips for the playback controls."
195 | msgstr "Prikaži ili sakrij opise upravljačkih kontrola za reprodukciju."
196 |
197 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:14
198 | msgid "Volume control"
199 | msgstr "Upravljanje jačinom zvuka"
200 |
201 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:15
202 | msgid "Show or hide the volume control."
203 | msgstr "Prikaži ili sakrij kontrolu jačine zvuka"
204 |
205 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:16
206 | msgid "Playback controls"
207 | msgstr "Kontrole reprodukcije"
208 |
209 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:17
210 | msgid "Show or hide the playing controls on player startup."
211 | msgstr ""
212 |
213 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:18
214 | msgid "Use:"
215 | msgstr "Upotrijebi:"
216 |
217 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:19
218 | msgid "Inline song/artist label"
219 | msgstr "Oznaka pjesma/izvođač u redu"
220 |
221 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:20
222 | msgid ""
223 | "Display Song and Artist labels before the progress slider. If not checked, "
224 | "they are displayed above the progress slider."
225 | msgstr ""
226 | "Prikaži oznake Pjesma i Izvođač prije indikatora napretka. Ukoliko nije "
227 | "odabrano, one su prikazane iznad indikatora napretka."
228 |
229 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:21
230 | msgid "Enhanced sidebar"
231 | msgstr "Poboljšanji bočna traka"
232 |
233 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:22
234 | msgid ""
235 | "Show or hide redesigned sidebar for the player. It features improved "
236 | "symbolic icons, better sources organisation and ability to expand and "
237 | "collapse categories."
238 | msgstr ""
239 | "Prikaži ili sakrij redizajniranu bočnu traku player-a. Prikazuje poboljšane "
240 | "simboličke ikone, ima bolju organizaciju izvora i mogućnost proširenja i "
241 | "skrivanja kategorija."
242 |
243 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:23
244 | msgid "Enhanced plugins dialog"
245 | msgstr "Poboljšani dijalog za dodatke"
246 |
247 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:24
248 | msgid ""
249 | "Show or hide redesigned plugins dialog. It features switches instead of "
250 | "checkboxes and inline toolbar with symbolic icons . Works best with Gnome "
251 | "based desktop environments."
252 | msgstr ""
253 | "Prikaži ili sakrij redizajnirani dijalog za dodatke. Prikazuje prekidače "
254 | "umjesto okvira za odabir i alatne trake sa simboličkim ikonama u redu. "
255 | "Najbolje radi na Gnome zasnovanim desktop okruženjima."
256 |
257 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:25
258 | msgid "Dark theme if available"
259 | msgstr "Tamna tema ukoliko je dostupna"
260 |
261 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:27
262 | msgid "Horizontal"
263 | msgstr "Vodoravno"
264 |
265 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:28
266 | msgid "Vertical"
267 | msgstr "Uspravno"
268 |
269 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:1
270 | msgid "Play the previous track"
271 | msgstr "Reproduciraj prethodnu traku"
272 |
273 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:2
274 | msgid "Resume or pause the playback"
275 | msgstr "Nastavi ili pauziraj reprodukciju"
276 |
277 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:3
278 | msgid "Play the next track"
279 | msgstr "Reproduciraj sljedeću traku"
280 |
281 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:5
282 | msgid "Play the tracks in random order"
283 | msgstr "Nasumično reproduciraj trake"
284 |
285 | #~ msgid "_About"
286 | #~ msgstr "_O"
287 |
288 | #~ msgid "_Quit"
289 | #~ msgstr "_Izlaz"
290 |
291 | #~ msgid "_Help"
292 | #~ msgstr "_Pomoć"
293 |
--------------------------------------------------------------------------------
/po/ckb.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Kurdish (Sorani) translation for rhythmbox-plugin-alternative-toolbar
2 | # Copyright (c) 2020 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2020
3 | # This file is distributed under the same license as the rhythmbox-plugin-alternative-toolbar package.
4 | # FIRST AUTHOR , 2020.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: rhythmbox-plugin-alternative-toolbar\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-01-28 05:18+0000\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2020-02-19 10:59+0000\n"
12 | "Last-Translator: Jwtiyar Nariman \n"
13 | "Language-Team: Kurdish (Sorani) \n"
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2020-03-23 21:36+0000\n"
18 | "X-Generator: Launchpad (build 3a6db24bbe7280ec09bae73384238390fcc98ad3)\n"
19 |
20 | #: ../alternative-toolbar.py:238 ../alternative-toolbar.py:241
21 | msgid "Search"
22 | msgstr "گەڕان"
23 |
24 | #: ../alternative-toolbar.py:248
25 | msgid "Seek Backward"
26 | msgstr "بیبە دواوە"
27 |
28 | #: ../alternative-toolbar.py:251
29 | msgid "Seek backward, in current track, by 5 seconds."
30 | msgstr "بیبە دوواوە، لەم تراکەی ئێستا، بە ٥ چرکە"
31 |
32 | #: ../alternative-toolbar.py:255
33 | msgid "Seek Forward"
34 | msgstr "بیبە پێشەوە"
35 |
36 | #: ../alternative-toolbar.py:259
37 | msgid "Seek forward, in current track, by 10 seconds."
38 | msgstr "بیبە پێشەوە،لەم تراکەی ئێستا، بە ١٠ چرکە."
39 |
40 | #: ../alternative-toolbar.py:271
41 | msgid "Show Play-Controls Toolbar"
42 | msgstr "توڵامرازی لێدان-ئاڕاستەکردن پیشان بدە"
43 |
44 | #: ../alternative-toolbar.py:275
45 | msgid "Show or hide the play-controls toolbar"
46 | msgstr "پیشاندان یا شاردنەوەی توڵامرازی لێدان-ئاڕاستەکردن"
47 |
48 | #: ../alternative-toolbar.py:280
49 | msgid "Show Source Toolbar"
50 | msgstr "توڵامرازی سەرچاوە پیشان بدە"
51 |
52 | #: ../alternative-toolbar.py:283
53 | msgid "Show or hide the source toolbar"
54 | msgstr "پیشاندان یا، شاردنەوەی توڵامرازی لێدان-ئاڕاستەکردن"
55 |
56 | #. define .plugin text strings used for translation
57 | #: ../alternative-toolbar.py:564
58 | msgid "Alternative Toolbar"
59 | msgstr "توڵامرازی جێگرەوە"
60 |
61 | #: ../alternative-toolbar.py:567
62 | msgid ""
63 | "Replace the Rhythmbox large toolbar with a Client-Side Decorated or Compact "
64 | "Toolbar which can be hidden"
65 | msgstr ""
66 |
67 | #: ../alttoolbar_controller.py:156
68 | msgid "View All"
69 | msgstr "هەمووی پیشان بدە"
70 |
71 | #: ../alttoolbar_controller.py:324
72 | msgid "Import"
73 | msgstr "هاوردەکردن"
74 |
75 | #: ../alttoolbar_controller.py:542
76 | msgid "Stations"
77 | msgstr "وێستگەکان"
78 |
79 | #: ../alttoolbar_controller.py:571
80 | msgid "Libre.fm"
81 | msgstr "Libre.fm"
82 |
83 | #: ../alttoolbar_controller.py:614
84 | msgid "My Top Rated"
85 | msgstr "باشترین هەڵبژێراو"
86 |
87 | #: ../alttoolbar_controller.py:618
88 | msgid "Recently Added"
89 | msgstr "نوێترین زیادکراو"
90 |
91 | #: ../alttoolbar_controller.py:622
92 | msgid "Recently Played"
93 | msgstr "دوواترین لێدراو"
94 |
95 | #: ../alttoolbar_controller.py:655
96 | msgid "Podcasts"
97 | msgstr "پۆدکاست"
98 |
99 | #: ../alttoolbar_preferences.py:308
100 | msgid "Restart"
101 | msgstr "دووبارە پێکردنەوە"
102 |
103 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:81
104 | msgid "Local collection"
105 | msgstr "هەڵبژاردەی ناوخۆیی"
106 |
107 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:82
108 | msgid "Online sources"
109 | msgstr "سەرچاوە سەرهێڵەکان"
110 |
111 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:83
112 | msgid "Other sources"
113 | msgstr "سەرچاوەی تر"
114 |
115 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:84
116 | msgid "Playlists"
117 | msgstr "لیستی گۆرانی"
118 |
119 | #: ../alttoolbar_type.py:1477 ../ui/altlibrary.ui.h:1
120 | msgid "Songs"
121 | msgstr "گۆرانییەکان"
122 |
123 | #: ../alttoolbar_type.py:1483 ../alttoolbar_type.py:1567
124 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:26 ../ui/altlibrary.ui.h:2
125 | msgid "Categories"
126 | msgstr "هاوپۆلەکان"
127 |
128 | #: ../alttoolbar_type.py:1551
129 | msgid "Browse"
130 | msgstr "بگەڕێ"
131 |
132 | #: ../alttoolbar_repeat.py:96 ../alttoolbar_repeat.py:193
133 | msgid "Repeat all tracks"
134 | msgstr "هەموو تراکەکان پێبکەرەوە"
135 |
136 | #: ../alttoolbar_repeat.py:98 ../alttoolbar_repeat.py:214
137 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:4
138 | msgid "Repeat the current track"
139 | msgstr "تراکی ئێشتا دووبارە بکەرەوە"
140 |
141 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:1
142 | msgid "Restart the player for the changes to take effect."
143 | msgstr "لێدەر پێکبکەرەوە بۆ جێگیربوونی گۆڕانکارییەکان"
144 |
145 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:2
146 | msgid "Toolbar:"
147 | msgstr "توڵامراز:"
148 |
149 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:3
150 | msgid ""
151 | "Best suitable for desktop\n"
152 | "environments like Gnome and Elementary."
153 | msgstr ""
154 | "باشترین گونجاندنی هەیە بۆ ڕوومێز\n"
155 | "وەکوو گنۆم و ئلیمێنتەری."
156 |
157 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:5
158 | msgid "Modern"
159 | msgstr "نوێ"
160 |
161 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:6
162 | msgid "Use compact controls"
163 | msgstr "توڵامرازی پەستێنراو بەکاربێنە"
164 |
165 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:7
166 | msgid ""
167 | "Display the playback controls in the toolbar in visually compact style "
168 | "instead of the standard rhythmbox style.\n"
169 | "Always enabled for modern toolbar mode."
170 | msgstr ""
171 |
172 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:9
173 | msgid "Show:"
174 | msgstr "پیشاندان:"
175 |
176 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:10
177 | msgid "Album/genre/year for playing song"
178 | msgstr "ئەلبوم/ڕەگەز/ساڵ بۆ لێدانی گۆرانی"
179 |
180 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:11
181 | msgid ""
182 | "Display album/genre/year instead of song-artist-album. Useful for those "
183 | "desktop-environments where song-artist-album is already displayed in the "
184 | "window title."
185 | msgstr ""
186 |
187 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:12
188 | msgid "Tooltips for the playback controls"
189 | msgstr "زانیاریە توڵامراز بۆ ئاڕاستکەردنی لێدانەوە"
190 |
191 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:13
192 | msgid "Show or hide the tooltips for the playback controls."
193 | msgstr "پیشاندان یان شاردنەوەی زانیاریە توڵامراز بۆ ئاڕاستکەردنی پێکردنەوە"
194 |
195 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:14
196 | msgid "Volume control"
197 | msgstr "ئاڕاستەکردنی دەنگ"
198 |
199 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:15
200 | msgid "Show or hide the volume control."
201 | msgstr "پیشاندان یان شاردنەوەی ئاڕاستەکردنی دەنگ"
202 |
203 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:16
204 | msgid "Playback controls"
205 | msgstr "ئاڕاستەکردنی لێدانەوە"
206 |
207 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:17
208 | msgid "Show or hide the playing controls on player startup."
209 | msgstr "پیشاندان یا شاردنەوەی ئاڕاستەکردنی دەنگ لەکاتی پێکردنی لێدەر"
210 |
211 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:18
212 | msgid "Use:"
213 | msgstr "بەکارهێنانی:"
214 |
215 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:19
216 | msgid "Inline song/artist label"
217 | msgstr "پێناسی سەرهێڵی گۆرانی\\هونەرمەند"
218 |
219 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:20
220 | msgid ""
221 | "Display Song and Artist labels before the progress slider. If not checked, "
222 | "they are displayed above the progress slider."
223 | msgstr ""
224 |
225 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:21
226 | msgid "Enhanced sidebar"
227 | msgstr "سایدباری ڕێکخەرەوە"
228 |
229 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:22
230 | msgid ""
231 | "Show or hide redesigned sidebar for the player. It features improved "
232 | "symbolic icons, better sources organisation and ability to expand and "
233 | "collapse categories."
234 | msgstr ""
235 |
236 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:23
237 | msgid "Enhanced plugins dialog"
238 | msgstr ""
239 |
240 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:24
241 | msgid ""
242 | "Show or hide redesigned plugins dialog. It features switches instead of "
243 | "checkboxes and inline toolbar with symbolic icons . Works best with Gnome "
244 | "based desktop environments."
245 | msgstr ""
246 |
247 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:25
248 | msgid "Dark theme if available"
249 | msgstr "ڕووکاری تاریک ئەگەر بەردەست بوو"
250 |
251 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:27
252 | msgid "Horizontal"
253 | msgstr "ئاسۆیی"
254 |
255 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:28
256 | msgid "Vertical"
257 | msgstr "ستوونی"
258 |
259 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:1
260 | msgid "Play the previous track"
261 | msgstr "تراکی پێشوو لێبدە"
262 |
263 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:2
264 | msgid "Resume or pause the playback"
265 | msgstr "دەستپێکردنەوە یا وەستاندنی لێدانەوە"
266 |
267 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:3
268 | msgid "Play the next track"
269 | msgstr "تراکی داهاتوو لێبدە"
270 |
271 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:5
272 | msgid "Play the tracks in random order"
273 | msgstr "تراکەکان لێبدە بە هەڕەمەکی"
274 |
275 | #~ msgid "_Help"
276 | #~ msgstr "_یارمەتی"
277 |
278 | #~ msgid "_About"
279 | #~ msgstr "_دەربارە"
280 |
281 | #~ msgid "_Quit"
282 | #~ msgstr "_دەرچوون"
283 |
--------------------------------------------------------------------------------
/po/en_CA.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # English (Canada) translation for rhythmbox-plugin-alternative-toolbar
2 | # Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022
3 | # This file is distributed under the same license as the rhythmbox-plugin-alternative-toolbar package.
4 | # FIRST AUTHOR , 2022.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: rhythmbox-plugin-alternative-toolbar\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2022-03-01 20:25+0000\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2022-08-03 20:29+0000\n"
12 | "Last-Translator: FULL NAME \n"
13 | "Language-Team: English (Canada) \n"
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-15 19:08+0000\n"
18 | "X-Generator: Launchpad (build 31c78762a8046acf7ab47372e5d588ebb3759d2e)\n"
19 |
20 | #: ../alternative-toolbar.py:240 ../alternative-toolbar.py:243
21 | msgid "Search"
22 | msgstr "Search"
23 |
24 | #: ../alternative-toolbar.py:250
25 | msgid "Seek Backward"
26 | msgstr "Seek Backward"
27 |
28 | #: ../alternative-toolbar.py:253
29 | msgid "Seek backward, in current track, by 5 seconds."
30 | msgstr "Seek backward, in current track, by 5 seconds."
31 |
32 | #: ../alternative-toolbar.py:257
33 | msgid "Seek Forward"
34 | msgstr "Seek Forward"
35 |
36 | #: ../alternative-toolbar.py:261
37 | msgid "Seek forward, in current track, by 10 seconds."
38 | msgstr "Seek forward, in current track, by 10 seconds."
39 |
40 | #: ../alternative-toolbar.py:273
41 | msgid "Show Play-Controls Toolbar"
42 | msgstr "Show Play-Controls Toolbar"
43 |
44 | #: ../alternative-toolbar.py:277
45 | msgid "Show or hide the play-controls toolbar"
46 | msgstr "Show or hide the play-controls toolbar"
47 |
48 | #: ../alternative-toolbar.py:282
49 | msgid "Show Source Toolbar"
50 | msgstr "Show Source Toolbar"
51 |
52 | #: ../alternative-toolbar.py:285
53 | msgid "Show or hide the source toolbar"
54 | msgstr "Show or hide the source toolbar"
55 |
56 | #. define .plugin text strings used for translation
57 | #: ../alternative-toolbar.py:566
58 | msgid "Alternative Toolbar"
59 | msgstr "Alternative Toolbar"
60 |
61 | #: ../alternative-toolbar.py:569
62 | msgid ""
63 | "Replace the Rhythmbox large toolbar with a Client-Side Decorated or Compact "
64 | "Toolbar which can be hidden"
65 | msgstr ""
66 | "Replace the Rhythmbox large toolbar with a Client-Side Decorated or Compact "
67 | "Toolbar which can be hidden"
68 |
69 | #: ../alttoolbar_controller.py:156
70 | msgid "View All"
71 | msgstr "View All"
72 |
73 | #: ../alttoolbar_controller.py:533
74 | msgid "Stations"
75 | msgstr "Stations"
76 |
77 | #: ../alttoolbar_controller.py:562
78 | msgid "Libre.fm"
79 | msgstr "Libre.fm"
80 |
81 | #: ../alttoolbar_controller.py:605
82 | msgid "My Top Rated"
83 | msgstr "My Top Rated"
84 |
85 | #: ../alttoolbar_controller.py:609
86 | msgid "Recently Added"
87 | msgstr "Recently Added"
88 |
89 | #: ../alttoolbar_controller.py:613
90 | msgid "Recently Played"
91 | msgstr "Recently Played"
92 |
93 | #: ../alttoolbar_controller.py:646
94 | msgid "Podcasts"
95 | msgstr "Podcasts"
96 |
97 | #: ../alttoolbar_preferences.py:314
98 | msgid "Restart"
99 | msgstr "Restart"
100 |
101 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:81
102 | msgid "Local collection"
103 | msgstr "Local collection"
104 |
105 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:82
106 | msgid "Online sources"
107 | msgstr "Online sources"
108 |
109 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:83
110 | msgid "Other sources"
111 | msgstr "Other sources"
112 |
113 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:84
114 | msgid "Playlists"
115 | msgstr "Playlists"
116 |
117 | #: ../alttoolbar_type.py:1469 ../ui/altlibrary.ui.h:1
118 | msgid "Songs"
119 | msgstr "Songs"
120 |
121 | #: ../alttoolbar_type.py:1475 ../alttoolbar_type.py:1559
122 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:30 ../ui/altlibrary.ui.h:2
123 | msgid "Categories"
124 | msgstr "Categories"
125 |
126 | #: ../alttoolbar_type.py:1543
127 | msgid "Browse"
128 | msgstr "Browse"
129 |
130 | #: ../alttoolbar_repeat.py:96 ../alttoolbar_repeat.py:193
131 | msgid "Repeat all tracks"
132 | msgstr "Repeat all tracks"
133 |
134 | #: ../alttoolbar_repeat.py:98 ../alttoolbar_repeat.py:214
135 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:4
136 | msgid "Repeat the current track"
137 | msgstr "Repeat the current track"
138 |
139 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:1
140 | msgid "Top"
141 | msgstr "Top"
142 |
143 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:2
144 | msgid "Bottom"
145 | msgstr "Bottom"
146 |
147 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:3
148 | msgid "Horizontal"
149 | msgstr "Horizontal"
150 |
151 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:4
152 | msgid "Vertical"
153 | msgstr "Vertical"
154 |
155 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:5
156 | msgid "Restart the player for the changes to take effect."
157 | msgstr "Restart the player for the changes to take effect."
158 |
159 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:6
160 | msgid "Toolbar:"
161 | msgstr "Toolbar:"
162 |
163 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:7
164 | msgid ""
165 | "Best suitable for desktop\n"
166 | "environments like Gnome and Elementary."
167 | msgstr ""
168 | "Best suitable for desktop\n"
169 | "environments like Gnome and Elementary."
170 |
171 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:9
172 | msgid "Modern"
173 | msgstr "Modern"
174 |
175 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:10
176 | msgid "Use compact controls"
177 | msgstr "Use compact controls"
178 |
179 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:11
180 | msgid ""
181 | "Display the playback controls in the toolbar in visually compact style "
182 | "instead of the standard rhythmbox style.\n"
183 | "Always enabled for modern toolbar mode."
184 | msgstr ""
185 | "Display the playback controls in the toolbar in visually compact style "
186 | "instead of the standard rhythmbox style.\n"
187 | "Always enabled for modern toolbar mode."
188 |
189 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:13
190 | msgid "Show:"
191 | msgstr "Show:"
192 |
193 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:14
194 | msgid "Album/genre/year for playing song"
195 | msgstr "Album/genre/year for playing song"
196 |
197 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:15
198 | msgid ""
199 | "Display album/genre/year instead of song-artist-album. Useful for those "
200 | "desktop-environments where song-artist-album is already displayed in the "
201 | "window title."
202 | msgstr ""
203 | "Display album/genre/year instead of song-artist-album. Useful for those "
204 | "desktop-environments where song-artist-album is already displayed in the "
205 | "window title."
206 |
207 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:16
208 | msgid "Tooltips for the playback controls"
209 | msgstr "Tooltips for the playback controls"
210 |
211 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:17
212 | msgid "Show or hide the tooltips for the playback controls."
213 | msgstr "Show or hide the tooltips for the playback controls."
214 |
215 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:18
216 | msgid "Volume control"
217 | msgstr "Volume control"
218 |
219 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:19
220 | msgid "Show or hide the volume control."
221 | msgstr "Show or hide the volume control."
222 |
223 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:20
224 | msgid "Playback controls"
225 | msgstr "Playback controls"
226 |
227 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:21
228 | msgid "Show or hide the playing controls on player startup."
229 | msgstr "Show or hide the playing controls on player startup."
230 |
231 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:22
232 | msgid "Use:"
233 | msgstr "Use:"
234 |
235 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:23
236 | msgid "Inline song/artist label"
237 | msgstr "Inline song/artist label"
238 |
239 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:24
240 | msgid ""
241 | "Display Song and Artist labels before the progress slider. If not checked, "
242 | "they are displayed above the progress slider."
243 | msgstr ""
244 | "Display Song and Artist labels before the progress slider. If not checked, "
245 | "they are displayed above the progress slider."
246 |
247 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:25
248 | msgid "Enhanced sidebar"
249 | msgstr "Enhanced sidebar"
250 |
251 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:26
252 | msgid ""
253 | "Show or hide redesigned sidebar for the player. It features improved "
254 | "symbolic icons, better sources organisation and ability to expand and "
255 | "collapse categories."
256 | msgstr ""
257 | "Show or hide redesigned sidebar for the player. It features improved "
258 | "symbolic icons, better sources organisation and ability to expand and "
259 | "collapse categories."
260 |
261 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:27
262 | msgid "Enhanced plugins dialog"
263 | msgstr "Enhanced plugins dialog"
264 |
265 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:28
266 | msgid ""
267 | "Show or hide redesigned plugins dialog. It features switches instead of "
268 | "checkboxes and inline toolbar with symbolic icons . Works best with Gnome "
269 | "based desktop environments."
270 | msgstr ""
271 | "Show or hide redesigned plugins dialog. It features switches instead of "
272 | "checkboxes and inline toolbar with symbolic icons . Works best with Gnome "
273 | "based desktop environments."
274 |
275 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:29
276 | msgid "Dark theme if available"
277 | msgstr "Dark theme if available"
278 |
279 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:1
280 | msgid "Play the previous track"
281 | msgstr "Play the previous track"
282 |
283 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:2
284 | msgid "Resume or pause the playback"
285 | msgstr "Resume or pause the playback"
286 |
287 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:3
288 | msgid "Play the next track"
289 | msgstr "Play the next track"
290 |
291 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:5
292 | msgid "Play the tracks in random order"
293 | msgstr "Play the tracks in random order"
294 |
--------------------------------------------------------------------------------
/po/en_US.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # English translations for PACKAGE package.
2 | # Copyright (C) 2015 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 | # Automatically generated, 2015.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2018-09-04 11:35+0100\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2016-05-12 18:57+0000\n"
12 | "Last-Translator: fossfreedom \n"
13 | "Language-Team: none\n"
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
15 | "Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2018-09-14 22:09+0000\n"
18 | "X-Generator: Launchpad (build 18780)\n"
19 | "Language: en_US\n"
20 |
21 | #: ../alternative-toolbar.py:221
22 | msgid "Seek Backward"
23 | msgstr "Seek Backward"
24 |
25 | #: ../alternative-toolbar.py:224
26 | msgid "Seek backward, in current track, by 5 seconds."
27 | msgstr "Seek backward, in current track, by 5 seconds."
28 |
29 | #: ../alternative-toolbar.py:228
30 | msgid "Seek Forward"
31 | msgstr "Seek Forward"
32 |
33 | #: ../alternative-toolbar.py:232
34 | msgid "Seek forward, in current track, by 10 seconds."
35 | msgstr "Seek forward, in current track, by 10 seconds."
36 |
37 | #: ../alternative-toolbar.py:244
38 | msgid "Show Play-Controls Toolbar"
39 | msgstr "Show Play-Controls Toolbar"
40 |
41 | #: ../alternative-toolbar.py:248
42 | msgid "Show or hide the play-controls toolbar"
43 | msgstr "Show or hide the play-controls toolbar"
44 |
45 | #: ../alternative-toolbar.py:253
46 | msgid "Show Source Toolbar"
47 | msgstr "Show Source Toolbar"
48 |
49 | #: ../alternative-toolbar.py:256
50 | msgid "Show or hide the source toolbar"
51 | msgstr "Show or hide the source toolbar"
52 |
53 | #. define .plugin text strings used for translation
54 | #: ../alternative-toolbar.py:536
55 | msgid "Alternative Toolbar"
56 | msgstr "Alternative Toolbar"
57 |
58 | #: ../alternative-toolbar.py:539
59 | msgid ""
60 | "Replace the Rhythmbox large toolbar with a Client-Side Decorated or Compact "
61 | "Toolbar which can be hidden"
62 | msgstr ""
63 | "Replace the Rhythmbox large toolbar with a Client-Side Decorated or Compact "
64 | "Toolbar which can be hidden"
65 |
66 | #: ../alttoolbar_controller.py:157
67 | msgid "View All"
68 | msgstr "View All"
69 |
70 | #: ../alttoolbar_controller.py:325
71 | msgid "Import"
72 | msgstr "Import"
73 |
74 | #: ../alttoolbar_controller.py:543
75 | msgid "Stations"
76 | msgstr "Stations"
77 |
78 | #: ../alttoolbar_controller.py:572
79 | msgid "Libre.fm"
80 | msgstr "Libre.fm"
81 |
82 | #: ../alttoolbar_controller.py:615
83 | msgid "My Top Rated"
84 | msgstr "My Top Rated"
85 |
86 | #: ../alttoolbar_controller.py:619
87 | msgid "Recently Added"
88 | msgstr "Recently Added"
89 |
90 | #: ../alttoolbar_controller.py:623
91 | msgid "Recently Played"
92 | msgstr "Recently Played"
93 |
94 | #: ../alttoolbar_controller.py:656
95 | msgid "Podcasts"
96 | msgstr "Podcasts"
97 |
98 | #: ../alttoolbar_preferences.py:307
99 | msgid "Restart"
100 | msgstr "Restart"
101 |
102 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:82
103 | msgid "Local collection"
104 | msgstr "Local collection"
105 |
106 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:83
107 | msgid "Online sources"
108 | msgstr "Online sources"
109 |
110 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:84
111 | msgid "Other sources"
112 | msgstr "Other sources"
113 |
114 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:85
115 | msgid "Playlists"
116 | msgstr "Playlists"
117 |
118 | #: ../alttoolbar_type.py:1415 ../ui/altlibrary.ui.h:1
119 | msgid "Songs"
120 | msgstr "Songs"
121 |
122 | #: ../alttoolbar_type.py:1420 ../alttoolbar_type.py:1502
123 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:26 ../ui/altlibrary.ui.h:2
124 | msgid "Categories"
125 | msgstr "Categories"
126 |
127 | #: ../alttoolbar_type.py:1486
128 | msgid "Browse"
129 | msgstr "Browse"
130 |
131 | #: ../alttoolbar_type.py:1564
132 | msgid "_Help"
133 | msgstr ""
134 |
135 | #: ../alttoolbar_type.py:1565
136 | msgid "_About"
137 | msgstr ""
138 |
139 | #: ../alttoolbar_type.py:1566
140 | msgid "_Quit"
141 | msgstr ""
142 |
143 | #: ../alttoolbar_repeat.py:98 ../alttoolbar_repeat.py:195
144 | msgid "Repeat all tracks"
145 | msgstr ""
146 |
147 | #: ../alttoolbar_repeat.py:100 ../alttoolbar_repeat.py:216
148 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:4
149 | msgid "Repeat the current track"
150 | msgstr "Repeat the current track"
151 |
152 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:1
153 | msgid "Restart the player for the changes to take effect."
154 | msgstr "Restart the player for the changes to take effect."
155 |
156 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:2
157 | msgid "Toolbar:"
158 | msgstr "Toolbar:"
159 |
160 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:3
161 | msgid ""
162 | "Best suitable for desktop\n"
163 | "environments like Gnome and Elementary."
164 | msgstr ""
165 | "Best suitable for desktop\n"
166 | "environments like Gnome and Elementary."
167 |
168 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:5
169 | msgid "Modern"
170 | msgstr "Modern"
171 |
172 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:6
173 | msgid "Use compact controls"
174 | msgstr "Use compact controls"
175 |
176 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:7
177 | msgid ""
178 | "Display the playback controls in the toolbar in visually compact style "
179 | "instead of the standard rhythmbox style.\n"
180 | "Always enabled for modern toolbar mode."
181 | msgstr ""
182 | "Display the playback controls in the toolbar in visually compact style "
183 | "instead of the standard rhythmbox style.\n"
184 | "Always enabled for modern toolbar mode."
185 |
186 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:9
187 | msgid "Show:"
188 | msgstr "Show:"
189 |
190 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:10
191 | msgid "Album/genre/year for playing song"
192 | msgstr "Album/genre/year for playing song"
193 |
194 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:11
195 | msgid ""
196 | "Display album/genre/year instead of song-artist-album. Useful for those "
197 | "desktop-environments where song-artist-album is already displayed in the "
198 | "window title."
199 | msgstr ""
200 | "Display album/genre/year instead of song-artist-album. Useful for those "
201 | "desktop-environments where song-artist-album is already displayed in the "
202 | "window title."
203 |
204 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:12
205 | msgid "Tooltips for the playback controls"
206 | msgstr "Tooltips for the playback controls"
207 |
208 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:13
209 | msgid "Show or hide the tooltips for the playback controls."
210 | msgstr "Show or hide the tooltips for the playback controls."
211 |
212 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:14
213 | msgid "Volume control"
214 | msgstr "Volume control"
215 |
216 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:15
217 | msgid "Show or hide the volume control."
218 | msgstr "Show or hide the volume control."
219 |
220 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:16
221 | msgid "Playback controls"
222 | msgstr "Playback controls"
223 |
224 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:17
225 | msgid "Show or hide the playing controls on player startup."
226 | msgstr "Show or hide the playing controls on player startup."
227 |
228 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:18
229 | msgid "Use:"
230 | msgstr "Use:"
231 |
232 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:19
233 | msgid "Inline song/artist label"
234 | msgstr "Inline song/artist label"
235 |
236 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:20
237 | msgid ""
238 | "Display Song and Artist labels before the progress slider. If not checked, "
239 | "they are displayed above the progress slider."
240 | msgstr ""
241 | "Display Song and Artist labels before the progress slider. If not checked, "
242 | "they are displayed above the progress slider."
243 |
244 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:21
245 | msgid "Enhanced sidebar"
246 | msgstr "Enhanced sidebar"
247 |
248 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:22
249 | msgid ""
250 | "Show or hide redesigned sidebar for the player. It features improved "
251 | "symbolic icons, better sources organisation and ability to expand and "
252 | "collapse categories."
253 | msgstr ""
254 | "Show or hide redesigned sidebar for the player. It features improved "
255 | "symbolic icons, better sources organisation and ability to expand and "
256 | "collapse categories."
257 |
258 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:23
259 | msgid "Enhanced plugins dialog"
260 | msgstr "Enhanced plugins dialog"
261 |
262 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:24
263 | msgid ""
264 | "Show or hide redesigned plugins dialog. It features switches instead of "
265 | "checkboxes and inline toolbar with symbolic icons . Works best with Gnome "
266 | "based desktop environments."
267 | msgstr ""
268 | "Show or hide redesigned plugins dialog. It features switches instead of "
269 | "checkboxes and inline toolbar with symbolic icons . Works best with Gnome "
270 | "based desktop environments."
271 |
272 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:25
273 | msgid "Dark theme if available"
274 | msgstr "Dark theme if available"
275 |
276 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:27
277 | msgid "Horizontal"
278 | msgstr "Horizontal"
279 |
280 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:28
281 | msgid "Vertical"
282 | msgstr "Vertical"
283 |
284 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:1
285 | msgid "Play the previous track"
286 | msgstr "Play the previous track"
287 |
288 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:2
289 | msgid "Resume or pause the playback"
290 | msgstr "Resume or pause the playback"
291 |
292 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:3
293 | msgid "Play the next track"
294 | msgstr "Play the next track"
295 |
296 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:5
297 | msgid "Play the tracks in random order"
298 | msgstr "Play the tracks in random order"
299 |
--------------------------------------------------------------------------------
/po/eo.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Esperanto translation for alternative-toolbar
2 | # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 | # This file is distributed under the same license as the alternative-toolbar package.
4 | # FIRST AUTHOR , 2015.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: alternative-toolbar\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2018-09-04 11:35+0100\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2017-09-20 15:05+0000\n"
12 | "Last-Translator: Gianfranco Costamagna \n"
13 | "Language-Team: Esperanto \n"
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-05 16:04+0000\n"
18 | "X-Generator: Launchpad (build 18888)\n"
19 |
20 | #: ../alternative-toolbar.py:221
21 | msgid "Seek Backward"
22 | msgstr "Serĉi malantaŭen"
23 |
24 | #: ../alternative-toolbar.py:224
25 | msgid "Seek backward, in current track, by 5 seconds."
26 | msgstr ""
27 |
28 | #: ../alternative-toolbar.py:228
29 | msgid "Seek Forward"
30 | msgstr "Serĉi antaŭen"
31 |
32 | #: ../alternative-toolbar.py:232
33 | msgid "Seek forward, in current track, by 10 seconds."
34 | msgstr ""
35 |
36 | #: ../alternative-toolbar.py:244
37 | msgid "Show Play-Controls Toolbar"
38 | msgstr ""
39 |
40 | #: ../alternative-toolbar.py:248
41 | msgid "Show or hide the play-controls toolbar"
42 | msgstr ""
43 |
44 | #: ../alternative-toolbar.py:253
45 | msgid "Show Source Toolbar"
46 | msgstr ""
47 |
48 | #: ../alternative-toolbar.py:256
49 | msgid "Show or hide the source toolbar"
50 | msgstr ""
51 |
52 | #. define .plugin text strings used for translation
53 | #: ../alternative-toolbar.py:536
54 | msgid "Alternative Toolbar"
55 | msgstr ""
56 |
57 | #: ../alternative-toolbar.py:539
58 | msgid ""
59 | "Replace the Rhythmbox large toolbar with a Client-Side Decorated or Compact "
60 | "Toolbar which can be hidden"
61 | msgstr ""
62 |
63 | #: ../alttoolbar_controller.py:157
64 | msgid "View All"
65 | msgstr ""
66 |
67 | #: ../alttoolbar_controller.py:325
68 | msgid "Import"
69 | msgstr "Enporti"
70 |
71 | #: ../alttoolbar_controller.py:543
72 | msgid "Stations"
73 | msgstr ""
74 |
75 | #: ../alttoolbar_controller.py:572
76 | msgid "Libre.fm"
77 | msgstr "Libre.fm"
78 |
79 | #: ../alttoolbar_controller.py:615
80 | msgid "My Top Rated"
81 | msgstr ""
82 |
83 | #: ../alttoolbar_controller.py:619
84 | msgid "Recently Added"
85 | msgstr ""
86 |
87 | #: ../alttoolbar_controller.py:623
88 | msgid "Recently Played"
89 | msgstr ""
90 |
91 | #: ../alttoolbar_controller.py:656
92 | msgid "Podcasts"
93 | msgstr ""
94 |
95 | #: ../alttoolbar_preferences.py:307
96 | msgid "Restart"
97 | msgstr ""
98 |
99 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:82
100 | msgid "Local collection"
101 | msgstr ""
102 |
103 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:83
104 | msgid "Online sources"
105 | msgstr ""
106 |
107 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:84
108 | msgid "Other sources"
109 | msgstr ""
110 |
111 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:85
112 | msgid "Playlists"
113 | msgstr "Ludlistoj"
114 |
115 | #: ../alttoolbar_type.py:1415 ../ui/altlibrary.ui.h:1
116 | msgid "Songs"
117 | msgstr ""
118 |
119 | #: ../alttoolbar_type.py:1420 ../alttoolbar_type.py:1502
120 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:26 ../ui/altlibrary.ui.h:2
121 | msgid "Categories"
122 | msgstr "Kategorioj"
123 |
124 | #: ../alttoolbar_type.py:1486
125 | msgid "Browse"
126 | msgstr ""
127 |
128 | #: ../alttoolbar_type.py:1564
129 | msgid "_Help"
130 | msgstr ""
131 |
132 | #: ../alttoolbar_type.py:1565
133 | msgid "_About"
134 | msgstr ""
135 |
136 | #: ../alttoolbar_type.py:1566
137 | msgid "_Quit"
138 | msgstr ""
139 |
140 | #: ../alttoolbar_repeat.py:98 ../alttoolbar_repeat.py:195
141 | msgid "Repeat all tracks"
142 | msgstr ""
143 |
144 | #: ../alttoolbar_repeat.py:100 ../alttoolbar_repeat.py:216
145 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:4
146 | msgid "Repeat the current track"
147 | msgstr ""
148 |
149 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:1
150 | msgid "Restart the player for the changes to take effect."
151 | msgstr ""
152 |
153 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:2
154 | msgid "Toolbar:"
155 | msgstr "Ilpanelo:"
156 |
157 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:3
158 | msgid ""
159 | "Best suitable for desktop\n"
160 | "environments like Gnome and Elementary."
161 | msgstr ""
162 |
163 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:5
164 | msgid "Modern"
165 | msgstr ""
166 |
167 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:6
168 | msgid "Use compact controls"
169 | msgstr ""
170 |
171 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:7
172 | msgid ""
173 | "Display the playback controls in the toolbar in visually compact style "
174 | "instead of the standard rhythmbox style.\n"
175 | "Always enabled for modern toolbar mode."
176 | msgstr ""
177 |
178 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:9
179 | msgid "Show:"
180 | msgstr ""
181 |
182 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:10
183 | msgid "Album/genre/year for playing song"
184 | msgstr ""
185 |
186 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:11
187 | msgid ""
188 | "Display album/genre/year instead of song-artist-album. Useful for those "
189 | "desktop-environments where song-artist-album is already displayed in the "
190 | "window title."
191 | msgstr ""
192 |
193 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:12
194 | msgid "Tooltips for the playback controls"
195 | msgstr ""
196 |
197 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:13
198 | msgid "Show or hide the tooltips for the playback controls."
199 | msgstr ""
200 |
201 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:14
202 | msgid "Volume control"
203 | msgstr ""
204 |
205 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:15
206 | msgid "Show or hide the volume control."
207 | msgstr ""
208 |
209 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:16
210 | msgid "Playback controls"
211 | msgstr "Regiloj por ludado"
212 |
213 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:17
214 | msgid "Show or hide the playing controls on player startup."
215 | msgstr ""
216 |
217 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:18
218 | msgid "Use:"
219 | msgstr "Uzi:"
220 |
221 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:19
222 | msgid "Inline song/artist label"
223 | msgstr ""
224 |
225 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:20
226 | msgid ""
227 | "Display Song and Artist labels before the progress slider. If not checked, "
228 | "they are displayed above the progress slider."
229 | msgstr ""
230 |
231 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:21
232 | msgid "Enhanced sidebar"
233 | msgstr ""
234 |
235 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:22
236 | msgid ""
237 | "Show or hide redesigned sidebar for the player. It features improved "
238 | "symbolic icons, better sources organisation and ability to expand and "
239 | "collapse categories."
240 | msgstr ""
241 |
242 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:23
243 | msgid "Enhanced plugins dialog"
244 | msgstr ""
245 |
246 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:24
247 | msgid ""
248 | "Show or hide redesigned plugins dialog. It features switches instead of "
249 | "checkboxes and inline toolbar with symbolic icons . Works best with Gnome "
250 | "based desktop environments."
251 | msgstr ""
252 |
253 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:25
254 | msgid "Dark theme if available"
255 | msgstr ""
256 |
257 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:27
258 | msgid "Horizontal"
259 | msgstr ""
260 |
261 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:28
262 | msgid "Vertical"
263 | msgstr ""
264 |
265 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:1
266 | msgid "Play the previous track"
267 | msgstr "Ludi la antaŭan trakon"
268 |
269 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:2
270 | msgid "Resume or pause the playback"
271 | msgstr ""
272 |
273 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:3
274 | msgid "Play the next track"
275 | msgstr "Ludi la sekvan trakon"
276 |
277 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:5
278 | msgid "Play the tracks in random order"
279 | msgstr ""
280 |
--------------------------------------------------------------------------------
/po/he.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Hebrew translation for alternative-toolbar
2 | # Copyright (c) 2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2018
3 | # This file is distributed under the same license as the alternative-toolbar package.
4 | # FIRST AUTHOR , 2018.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: alternative-toolbar\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2021-07-29 19:16+0000\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2021-08-25 12:27+0000\n"
12 | "Last-Translator: Yaron \n"
13 | "Language-Team: Hebrew \n"
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2021-09-14 18:32+0000\n"
18 | "X-Generator: Launchpad (build d297c56d4f761367bf9bf563de1abea41f9b4f9e)\n"
19 |
20 | #: ../alternative-toolbar.py:241 ../alternative-toolbar.py:244
21 | msgid "Search"
22 | msgstr "חיפוש"
23 |
24 | #: ../alternative-toolbar.py:251
25 | msgid "Seek Backward"
26 | msgstr "מעבר אחורה"
27 |
28 | #: ../alternative-toolbar.py:254
29 | msgid "Seek backward, in current track, by 5 seconds."
30 | msgstr "מעבר אחורה, ברצועה הנוכחית, 5 שניות."
31 |
32 | #: ../alternative-toolbar.py:258
33 | msgid "Seek Forward"
34 | msgstr "מעבר קדימה"
35 |
36 | #: ../alternative-toolbar.py:262
37 | msgid "Seek forward, in current track, by 10 seconds."
38 | msgstr "מעבר קדימה, ברצועה הנוכחית, 10 שניות."
39 |
40 | #: ../alternative-toolbar.py:274
41 | msgid "Show Play-Controls Toolbar"
42 | msgstr "הצגת סרגל כלים פקדי נגינה"
43 |
44 | #: ../alternative-toolbar.py:278
45 | msgid "Show or hide the play-controls toolbar"
46 | msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל כלים פקדי נגינה"
47 |
48 | #: ../alternative-toolbar.py:283
49 | msgid "Show Source Toolbar"
50 | msgstr "הצגת סרגל כלי מקור"
51 |
52 | #: ../alternative-toolbar.py:286
53 | msgid "Show or hide the source toolbar"
54 | msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל כלי המקור"
55 |
56 | #: ../alternative-toolbar.py:516
57 | msgid "Restart Rhythmbox"
58 | msgstr "הפעלת Rhythmbox מחדש"
59 |
60 | #: ../alternative-toolbar.py:517
61 | msgid "Please restart Rhythmbox for the changes to take effect."
62 | msgstr "נא להפעיל את Rhythmbox כדי שהשינויים יחולו."
63 |
64 | #. define .plugin text strings used for translation
65 | #: ../alternative-toolbar.py:584
66 | msgid "Alternative Toolbar"
67 | msgstr "סרגל כלים חלופי"
68 |
69 | #: ../alternative-toolbar.py:587
70 | msgid ""
71 | "Replace the Rhythmbox large toolbar with a Client-Side Decorated or Compact "
72 | "Toolbar which can be hidden"
73 | msgstr ""
74 | "החלפת סרגל הכלים הגדול של Rhythmbox עם סרגל כלים מעוצב או מצומצם בצד הלקוח "
75 | "אותו ניתן להסתיר"
76 |
77 | #: ../alttoolbar_controller.py:156
78 | msgid "View All"
79 | msgstr "להציג הכול"
80 |
81 | #: ../alttoolbar_controller.py:533
82 | msgid "Stations"
83 | msgstr "תחנות"
84 |
85 | #: ../alttoolbar_controller.py:562
86 | msgid "Libre.fm"
87 | msgstr "Libre.fm"
88 |
89 | #: ../alttoolbar_controller.py:605
90 | msgid "My Top Rated"
91 | msgstr "המדורגים הכי גבוהים שלי"
92 |
93 | #: ../alttoolbar_controller.py:609
94 | msgid "Recently Added"
95 | msgstr "נוספו לאחרונה"
96 |
97 | #: ../alttoolbar_controller.py:613
98 | msgid "Recently Played"
99 | msgstr "התנגנו לאחרונה"
100 |
101 | #: ../alttoolbar_controller.py:646
102 | msgid "Podcasts"
103 | msgstr "פודקאסטים"
104 |
105 | #: ../alttoolbar_preferences.py:314
106 | msgid "Restart"
107 | msgstr "הפעלה מחדש"
108 |
109 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:81
110 | msgid "Local collection"
111 | msgstr "אוסף מקומי"
112 |
113 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:82
114 | msgid "Online sources"
115 | msgstr "מקורות מקוונים"
116 |
117 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:83
118 | msgid "Other sources"
119 | msgstr "מקורות אחרים"
120 |
121 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:84
122 | msgid "Playlists"
123 | msgstr "רשימות נגינה"
124 |
125 | #: ../alttoolbar_type.py:1469 ../ui/altlibrary.ui.h:1
126 | msgid "Songs"
127 | msgstr "שירים"
128 |
129 | #: ../alttoolbar_type.py:1475 ../alttoolbar_type.py:1559
130 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:30 ../ui/altlibrary.ui.h:2
131 | msgid "Categories"
132 | msgstr "קטגוריות"
133 |
134 | #: ../alttoolbar_type.py:1543
135 | msgid "Browse"
136 | msgstr "עיון"
137 |
138 | #: ../alttoolbar_repeat.py:96 ../alttoolbar_repeat.py:193
139 | msgid "Repeat all tracks"
140 | msgstr "חזרה על כל הרצועות"
141 |
142 | #: ../alttoolbar_repeat.py:98 ../alttoolbar_repeat.py:214
143 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:4
144 | msgid "Repeat the current track"
145 | msgstr "חזרה על הרצועה הנוכחית"
146 |
147 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:1
148 | msgid "Top"
149 | msgstr "למעלה"
150 |
151 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:2
152 | msgid "Bottom"
153 | msgstr "למטה"
154 |
155 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:3
156 | msgid "Horizontal"
157 | msgstr "אופקי"
158 |
159 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:4
160 | msgid "Vertical"
161 | msgstr "אנכי"
162 |
163 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:5
164 | msgid "Restart the player for the changes to take effect."
165 | msgstr "יש להפעיל את הנגן מחדש כדי שהשינויים ייכנסו לתוקף."
166 |
167 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:6
168 | msgid "Toolbar:"
169 | msgstr "סרגל כלים:"
170 |
171 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:7
172 | msgid ""
173 | "Best suitable for desktop\n"
174 | "environments like Gnome and Elementary."
175 | msgstr ""
176 | "מתאים מאוד לסביבות שולחן\n"
177 | "עבודה כגון Gnome ו־Elementary."
178 |
179 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:9
180 | msgid "Modern"
181 | msgstr "מודרני"
182 |
183 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:10
184 | msgid "Use compact controls"
185 | msgstr "שימוש בפקדים מצומצמים"
186 |
187 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:11
188 | msgid ""
189 | "Display the playback controls in the toolbar in visually compact style "
190 | "instead of the standard rhythmbox style.\n"
191 | "Always enabled for modern toolbar mode."
192 | msgstr ""
193 | "הצגת פקדי הנגינה בסרגל הכלים בסגנון מצומצם במקום הסגנון הרגיל של rhythmbox.\n"
194 | "תמיד פעיל עבור מצב סרגל כלים מודרני."
195 |
196 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:13
197 | msgid "Show:"
198 | msgstr "הצגה:"
199 |
200 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:14
201 | msgid "Album/genre/year for playing song"
202 | msgstr "אלבום/סוגה/שנה של השיר המתנגן"
203 |
204 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:15
205 | msgid ""
206 | "Display album/genre/year instead of song-artist-album. Useful for those "
207 | "desktop-environments where song-artist-album is already displayed in the "
208 | "window title."
209 | msgstr ""
210 | "הצגת אלבום/סגנון/שנה במקום שיר-אמן-אלבום. שימושי לסביבות עבודה בהן שיר-אמן-"
211 | "אלבום כבר מופיע בכותרת החלון."
212 |
213 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:16
214 | msgid "Tooltips for the playback controls"
215 | msgstr "חלוניות עצה לפקדי הנגינה"
216 |
217 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:17
218 | msgid "Show or hide the tooltips for the playback controls."
219 | msgstr "הצגה או הסתרה של חלוניות עצה לפקדי הנגינה."
220 |
221 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:18
222 | msgid "Volume control"
223 | msgstr "בקרת עצמת שמע"
224 |
225 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:19
226 | msgid "Show or hide the volume control."
227 | msgstr "הצגה או הסתרה של בקרת עצמת השמע."
228 |
229 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:20
230 | msgid "Playback controls"
231 | msgstr "פקדי נגינה"
232 |
233 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:21
234 | msgid "Show or hide the playing controls on player startup."
235 | msgstr "הצגה או הסתרה של פקדי הנגינה עם הפעלת הנגן."
236 |
237 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:22
238 | msgid "Use:"
239 | msgstr "שימוש:"
240 |
241 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:23
242 | msgid "Inline song/artist label"
243 | msgstr "תווית שיר/אמן מובנית"
244 |
245 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:24
246 | msgid ""
247 | "Display Song and Artist labels before the progress slider. If not checked, "
248 | "they are displayed above the progress slider."
249 | msgstr ""
250 | "הצגת תוויות שיר ואמן לפני סרגל ההתקדמות. אם אפשרות זו לא מסומנת, הן תוצגנה "
251 | "מעל סרגל ההתקדמות."
252 |
253 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:25
254 | msgid "Enhanced sidebar"
255 | msgstr "סרגל צד מורחב"
256 |
257 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:26
258 | msgid ""
259 | "Show or hide redesigned sidebar for the player. It features improved "
260 | "symbolic icons, better sources organisation and ability to expand and "
261 | "collapse categories."
262 | msgstr ""
263 | "הצגה או הסתרה של סרגל צד שעוצב מחדש עבור הנגן. סרגל הצד מציג סמלים ייצוגיים "
264 | "משופרים, ארגון טוב יותר של מקורות והיכולת להרחיב ולצמצם קטגוריות."
265 |
266 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:27
267 | msgid "Enhanced plugins dialog"
268 | msgstr "תיבת דו־שיח תוספים מורחבת"
269 |
270 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:28
271 | msgid ""
272 | "Show or hide redesigned plugins dialog. It features switches instead of "
273 | "checkboxes and inline toolbar with symbolic icons . Works best with Gnome "
274 | "based desktop environments."
275 | msgstr ""
276 | "הצגה או הסתרה של חלון תוספים שעוצב מחדש. החלון מציג מתגים במקום תיבות סימון "
277 | "וסרגל כלים פנימי עם סמלים ייצוגיים. עובד הכי טוב עם סביבות עבודה מבוססות "
278 | "Gnome."
279 |
280 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:29
281 | msgid "Dark theme if available"
282 | msgstr "ערכת עיצוב כהה אם ניתן"
283 |
284 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:1
285 | msgid "Play the previous track"
286 | msgstr "ניגון הרצועה הקודמת"
287 |
288 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:2
289 | msgid "Resume or pause the playback"
290 | msgstr "להמשיך או להשהות את הנגינה"
291 |
292 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:3
293 | msgid "Play the next track"
294 | msgstr "ניגון הרצועה הבאה"
295 |
296 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:5
297 | msgid "Play the tracks in random order"
298 | msgstr "ניגון הרצועות בסדר אקראי"
299 |
--------------------------------------------------------------------------------
/po/ja.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Japanese translation for alternative-toolbar
2 | # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 | # This file is distributed under the same license as the alternative-toolbar package.
4 | # FIRST AUTHOR , 2015.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: alternative-toolbar\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2021-04-24 10:33+0100\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2021-10-20 10:21+0000\n"
12 | "Last-Translator: id:sicklylife \n"
13 | "Language-Team: Japanese \n"
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-28 14:16+0000\n"
18 | "X-Generator: Launchpad (build 61f4697954ab70d633d14d8ceecff69a20b08a6b)\n"
19 |
20 | #: ../alternative-toolbar.py:240 ../alternative-toolbar.py:243
21 | msgid "Search"
22 | msgstr "検索"
23 |
24 | #: ../alternative-toolbar.py:250
25 | msgid "Seek Backward"
26 | msgstr "少し前に戻る"
27 |
28 | #: ../alternative-toolbar.py:253
29 | msgid "Seek backward, in current track, by 5 seconds."
30 | msgstr "現在のトラックを5秒戻る"
31 |
32 | #: ../alternative-toolbar.py:257
33 | msgid "Seek Forward"
34 | msgstr "少し先に進む"
35 |
36 | #: ../alternative-toolbar.py:261
37 | msgid "Seek forward, in current track, by 10 seconds."
38 | msgstr "現在のトラックを10秒進む"
39 |
40 | #: ../alternative-toolbar.py:273
41 | msgid "Show Play-Controls Toolbar"
42 | msgstr "再生コントロールツールバーを表示"
43 |
44 | #: ../alternative-toolbar.py:277
45 | msgid "Show or hide the play-controls toolbar"
46 | msgstr "再生コントロールツールバーの表示/非表示"
47 |
48 | #: ../alternative-toolbar.py:282
49 | msgid "Show Source Toolbar"
50 | msgstr "ソースツールバーを表示"
51 |
52 | #: ../alternative-toolbar.py:285
53 | msgid "Show or hide the source toolbar"
54 | msgstr "ソースツールバーの表示/非表示"
55 |
56 | #: ../alternative-toolbar.py:516
57 | msgid "Restart Rhythmbox"
58 | msgstr "Rhythmbox を再起動"
59 |
60 | #: ../alternative-toolbar.py:517
61 | msgid "Please restart Rhythmbox for the changes to take effect."
62 | msgstr "Rhythmbox を再起動すると変更が有効になります。"
63 |
64 | #. define .plugin text strings used for translation
65 | #: ../alternative-toolbar.py:566
66 | msgid "Alternative Toolbar"
67 | msgstr "Alternative Toolbar"
68 |
69 | #: ../alternative-toolbar.py:569
70 | msgid ""
71 | "Replace the Rhythmbox large toolbar with a Client-Side Decorated or Compact "
72 | "Toolbar which can be hidden"
73 | msgstr "Rhythmboxの大きなツールバーを、非表示にできるコンパクトなツールバーに置き換えます"
74 |
75 | #: ../alttoolbar_controller.py:156
76 | msgid "View All"
77 | msgstr "すべて表示"
78 |
79 | #: ../alttoolbar_controller.py:533
80 | msgid "Stations"
81 | msgstr "局"
82 |
83 | #: ../alttoolbar_controller.py:562
84 | msgid "Libre.fm"
85 | msgstr "Libre.fm"
86 |
87 | #: ../alttoolbar_controller.py:605
88 | msgid "My Top Rated"
89 | msgstr "お気に入り"
90 |
91 | #: ../alttoolbar_controller.py:609
92 | msgid "Recently Added"
93 | msgstr "最近追加したもの"
94 |
95 | #: ../alttoolbar_controller.py:613
96 | msgid "Recently Played"
97 | msgstr "最近再生したもの"
98 |
99 | #: ../alttoolbar_controller.py:646
100 | msgid "Podcasts"
101 | msgstr "Podcast"
102 |
103 | #: ../alttoolbar_preferences.py:314
104 | msgid "Restart"
105 | msgstr "再起動"
106 |
107 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:81
108 | msgid "Local collection"
109 | msgstr "ローカルコレクション"
110 |
111 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:82
112 | msgid "Online sources"
113 | msgstr "オンラインソース"
114 |
115 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:83
116 | msgid "Other sources"
117 | msgstr "その他のソース"
118 |
119 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:84
120 | msgid "Playlists"
121 | msgstr "プレイリスト"
122 |
123 | #: ../alttoolbar_type.py:1469 ../ui/altlibrary.ui.h:1
124 | msgid "Songs"
125 | msgstr "曲"
126 |
127 | #: ../alttoolbar_type.py:1475 ../alttoolbar_type.py:1559
128 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:30 ../ui/altlibrary.ui.h:2
129 | msgid "Categories"
130 | msgstr "カテゴリー"
131 |
132 | #: ../alttoolbar_type.py:1543
133 | msgid "Browse"
134 | msgstr "参照"
135 |
136 | #: ../alttoolbar_repeat.py:96 ../alttoolbar_repeat.py:193
137 | msgid "Repeat all tracks"
138 | msgstr "すべてのトラックをリピート"
139 |
140 | #: ../alttoolbar_repeat.py:98 ../alttoolbar_repeat.py:214
141 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:4
142 | msgid "Repeat the current track"
143 | msgstr "現在のトラックをリピート"
144 |
145 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:1
146 | msgid "Top"
147 | msgstr "上部"
148 |
149 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:2
150 | msgid "Bottom"
151 | msgstr "下部"
152 |
153 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:3
154 | msgid "Horizontal"
155 | msgstr "横"
156 |
157 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:4
158 | msgid "Vertical"
159 | msgstr "縦"
160 |
161 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:5
162 | msgid "Restart the player for the changes to take effect."
163 | msgstr "プレイヤーを再起動すると変更が有効になります"
164 |
165 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:6
166 | msgid "Toolbar:"
167 | msgstr "ツールバー:"
168 |
169 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:7
170 | msgid ""
171 | "Best suitable for desktop\n"
172 | "environments like Gnome and Elementary."
173 | msgstr ""
174 | "GNOMEやElementaryのような\n"
175 | "デスクトップ環境に最適です。"
176 |
177 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:9
178 | msgid "Modern"
179 | msgstr "モダン"
180 |
181 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:10
182 | msgid "Use compact controls"
183 | msgstr "コンパクトなコントロールを使用"
184 |
185 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:11
186 | msgid ""
187 | "Display the playback controls in the toolbar in visually compact style "
188 | "instead of the standard rhythmbox style.\n"
189 | "Always enabled for modern toolbar mode."
190 | msgstr ""
191 | "標準のRhythmboxスタイルの代わりに、視覚的にコンパクトなスタイルで、ツールバーに再生コントロールを表示します。\n"
192 | "モダンツールバーモードでは常に有効になります。"
193 |
194 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:13
195 | msgid "Show:"
196 | msgstr "表示:"
197 |
198 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:14
199 | msgid "Album/genre/year for playing song"
200 | msgstr "再生中の曲のアルバム/ジャンル/制作年"
201 |
202 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:15
203 | msgid ""
204 | "Display album/genre/year instead of song-artist-album. Useful for those "
205 | "desktop-environments where song-artist-album is already displayed in the "
206 | "window title."
207 | msgstr ""
208 | "曲/アーティスト/アルバムの代わりに、アルバム/ジャンル/制作年を表示します。ウィンドウのタイトルバーに、曲/アーティスト/アルバムが表示されるデスクトッ"
209 | "プ環境において有用です。"
210 |
211 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:16
212 | msgid "Tooltips for the playback controls"
213 | msgstr "再生コントロールのツールチップ"
214 |
215 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:17
216 | msgid "Show or hide the tooltips for the playback controls."
217 | msgstr "再生コントロールのツールチップの表示/非表示"
218 |
219 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:18
220 | msgid "Volume control"
221 | msgstr "音量コントロール"
222 |
223 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:19
224 | msgid "Show or hide the volume control."
225 | msgstr "音量コントロールの表示/非表示"
226 |
227 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:20
228 | msgid "Playback controls"
229 | msgstr "再生コントロール"
230 |
231 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:21
232 | msgid "Show or hide the playing controls on player startup."
233 | msgstr "プレイヤー起動時の再生コントロールの表示/非表示"
234 |
235 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:22
236 | msgid "Use:"
237 | msgstr "使用:"
238 |
239 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:23
240 | msgid "Inline song/artist label"
241 | msgstr "曲ラベル/アーティストラベルのインライン表示"
242 |
243 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:24
244 | msgid ""
245 | "Display Song and Artist labels before the progress slider. If not checked, "
246 | "they are displayed above the progress slider."
247 | msgstr ""
248 | "再生位置の調整スライダーの前に、曲とアーティストのラベルを表示します。チェックされていない場合は、再生位置の調整スライダーの上に表示されます。"
249 |
250 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:25
251 | msgid "Enhanced sidebar"
252 | msgstr "機能が強化されたサイドバー"
253 |
254 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:26
255 | msgid ""
256 | "Show or hide redesigned sidebar for the player. It features improved "
257 | "symbolic icons, better sources organisation and ability to expand and "
258 | "collapse categories."
259 | msgstr ""
260 |
261 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:27
262 | msgid "Enhanced plugins dialog"
263 | msgstr "機能が強化されたプラグインダイアログ"
264 |
265 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:28
266 | msgid ""
267 | "Show or hide redesigned plugins dialog. It features switches instead of "
268 | "checkboxes and inline toolbar with symbolic icons . Works best with Gnome "
269 | "based desktop environments."
270 | msgstr ""
271 |
272 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:29
273 | msgid "Dark theme if available"
274 | msgstr "ダークテーマ(利用可能な場合)"
275 |
276 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:1
277 | msgid "Play the previous track"
278 | msgstr "前のトラックを再生"
279 |
280 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:2
281 | msgid "Resume or pause the playback"
282 | msgstr "再生を再開/一時停止"
283 |
284 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:3
285 | msgid "Play the next track"
286 | msgstr "次のトラックを再生"
287 |
288 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:5
289 | msgid "Play the tracks in random order"
290 | msgstr "トラックをランダム再生"
291 |
292 | #~ msgid "Import"
293 | #~ msgstr "インポート"
294 |
295 | #~ msgid "Compact progress slider"
296 | #~ msgstr "コンパクトな再生位置の調整スライダー"
297 |
298 | #~ msgid "_Help"
299 | #~ msgstr "ヘルプ(_H)"
300 |
301 | #~ msgid "_About"
302 | #~ msgstr "このアプリケーションについて(_A)"
303 |
304 | #~ msgid "_Quit"
305 | #~ msgstr "終了(_Q)"
306 |
--------------------------------------------------------------------------------
/po/ku.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Kurdish translation for rhythmbox-plugin-alternative-toolbar
2 | # Copyright (c) 2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2018
3 | # This file is distributed under the same license as the rhythmbox-plugin-alternative-toolbar package.
4 | # FIRST AUTHOR , 2018.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: rhythmbox-plugin-alternative-toolbar\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2018-09-04 11:35+0100\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2018-05-02 07:20+0000\n"
12 | "Last-Translator: Rokar ✌ \n"
13 | "Language-Team: Kurdish \n"
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-05 16:04+0000\n"
18 | "X-Generator: Launchpad (build 18888)\n"
19 |
20 | #: ../alternative-toolbar.py:221
21 | msgid "Seek Backward"
22 | msgstr ""
23 |
24 | #: ../alternative-toolbar.py:224
25 | msgid "Seek backward, in current track, by 5 seconds."
26 | msgstr ""
27 |
28 | #: ../alternative-toolbar.py:228
29 | msgid "Seek Forward"
30 | msgstr ""
31 |
32 | #: ../alternative-toolbar.py:232
33 | msgid "Seek forward, in current track, by 10 seconds."
34 | msgstr ""
35 |
36 | #: ../alternative-toolbar.py:244
37 | msgid "Show Play-Controls Toolbar"
38 | msgstr ""
39 |
40 | #: ../alternative-toolbar.py:248
41 | msgid "Show or hide the play-controls toolbar"
42 | msgstr ""
43 |
44 | #: ../alternative-toolbar.py:253
45 | msgid "Show Source Toolbar"
46 | msgstr ""
47 |
48 | #: ../alternative-toolbar.py:256
49 | msgid "Show or hide the source toolbar"
50 | msgstr ""
51 |
52 | #. define .plugin text strings used for translation
53 | #: ../alternative-toolbar.py:536
54 | msgid "Alternative Toolbar"
55 | msgstr ""
56 |
57 | #: ../alternative-toolbar.py:539
58 | msgid ""
59 | "Replace the Rhythmbox large toolbar with a Client-Side Decorated or Compact "
60 | "Toolbar which can be hidden"
61 | msgstr ""
62 |
63 | #: ../alttoolbar_controller.py:157
64 | msgid "View All"
65 | msgstr ""
66 |
67 | #: ../alttoolbar_controller.py:325
68 | msgid "Import"
69 | msgstr "Têxe"
70 |
71 | #: ../alttoolbar_controller.py:543
72 | msgid "Stations"
73 | msgstr ""
74 |
75 | #: ../alttoolbar_controller.py:572
76 | msgid "Libre.fm"
77 | msgstr ""
78 |
79 | #: ../alttoolbar_controller.py:615
80 | msgid "My Top Rated"
81 | msgstr "Yên Hêjatir Yên Min"
82 |
83 | #: ../alttoolbar_controller.py:619
84 | msgid "Recently Added"
85 | msgstr "Nû Têxistî"
86 |
87 | #: ../alttoolbar_controller.py:623
88 | msgid "Recently Played"
89 | msgstr "Yên Dawî Lê Xistin"
90 |
91 | #: ../alttoolbar_controller.py:656
92 | msgid "Podcasts"
93 | msgstr "Podcast"
94 |
95 | #: ../alttoolbar_preferences.py:307
96 | msgid "Restart"
97 | msgstr "Nûdestpêbike"
98 |
99 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:82
100 | msgid "Local collection"
101 | msgstr ""
102 |
103 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:83
104 | msgid "Online sources"
105 | msgstr ""
106 |
107 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:84
108 | msgid "Other sources"
109 | msgstr ""
110 |
111 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:85
112 | msgid "Playlists"
113 | msgstr "Lîsteya lêdanê"
114 |
115 | #: ../alttoolbar_type.py:1415 ../ui/altlibrary.ui.h:1
116 | msgid "Songs"
117 | msgstr "Stran"
118 |
119 | #: ../alttoolbar_type.py:1420 ../alttoolbar_type.py:1502
120 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:26 ../ui/altlibrary.ui.h:2
121 | msgid "Categories"
122 | msgstr "Beş"
123 |
124 | #: ../alttoolbar_type.py:1486
125 | msgid "Browse"
126 | msgstr "Gerîn"
127 |
128 | #: ../alttoolbar_type.py:1564
129 | msgid "_Help"
130 | msgstr "_Alîkarî"
131 |
132 | #: ../alttoolbar_type.py:1565
133 | msgid "_About"
134 | msgstr "_Der barê"
135 |
136 | #: ../alttoolbar_type.py:1566
137 | msgid "_Quit"
138 | msgstr "_Derkeve"
139 |
140 | #: ../alttoolbar_repeat.py:98 ../alttoolbar_repeat.py:195
141 | msgid "Repeat all tracks"
142 | msgstr ""
143 |
144 | #: ../alttoolbar_repeat.py:100 ../alttoolbar_repeat.py:216
145 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:4
146 | msgid "Repeat the current track"
147 | msgstr ""
148 |
149 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:1
150 | msgid "Restart the player for the changes to take effect."
151 | msgstr ""
152 |
153 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:2
154 | msgid "Toolbar:"
155 | msgstr ""
156 |
157 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:3
158 | msgid ""
159 | "Best suitable for desktop\n"
160 | "environments like Gnome and Elementary."
161 | msgstr ""
162 |
163 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:5
164 | msgid "Modern"
165 | msgstr ""
166 |
167 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:6
168 | msgid "Use compact controls"
169 | msgstr ""
170 |
171 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:7
172 | msgid ""
173 | "Display the playback controls in the toolbar in visually compact style "
174 | "instead of the standard rhythmbox style.\n"
175 | "Always enabled for modern toolbar mode."
176 | msgstr ""
177 |
178 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:9
179 | msgid "Show:"
180 | msgstr "Nîşandan:"
181 |
182 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:10
183 | msgid "Album/genre/year for playing song"
184 | msgstr ""
185 |
186 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:11
187 | msgid ""
188 | "Display album/genre/year instead of song-artist-album. Useful for those "
189 | "desktop-environments where song-artist-album is already displayed in the "
190 | "window title."
191 | msgstr ""
192 |
193 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:12
194 | msgid "Tooltips for the playback controls"
195 | msgstr ""
196 |
197 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:13
198 | msgid "Show or hide the tooltips for the playback controls."
199 | msgstr ""
200 |
201 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:14
202 | msgid "Volume control"
203 | msgstr "Kontroal deng"
204 |
205 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:15
206 | msgid "Show or hide the volume control."
207 | msgstr ""
208 |
209 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:16
210 | msgid "Playback controls"
211 | msgstr ""
212 |
213 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:17
214 | msgid "Show or hide the playing controls on player startup."
215 | msgstr ""
216 |
217 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:18
218 | msgid "Use:"
219 | msgstr "Bikaranîn:"
220 |
221 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:19
222 | msgid "Inline song/artist label"
223 | msgstr ""
224 |
225 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:20
226 | msgid ""
227 | "Display Song and Artist labels before the progress slider. If not checked, "
228 | "they are displayed above the progress slider."
229 | msgstr ""
230 |
231 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:21
232 | msgid "Enhanced sidebar"
233 | msgstr ""
234 |
235 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:22
236 | msgid ""
237 | "Show or hide redesigned sidebar for the player. It features improved "
238 | "symbolic icons, better sources organisation and ability to expand and "
239 | "collapse categories."
240 | msgstr ""
241 |
242 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:23
243 | msgid "Enhanced plugins dialog"
244 | msgstr ""
245 |
246 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:24
247 | msgid ""
248 | "Show or hide redesigned plugins dialog. It features switches instead of "
249 | "checkboxes and inline toolbar with symbolic icons . Works best with Gnome "
250 | "based desktop environments."
251 | msgstr ""
252 |
253 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:25
254 | msgid "Dark theme if available"
255 | msgstr ""
256 |
257 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:27
258 | msgid "Horizontal"
259 | msgstr "Berwar"
260 |
261 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:28
262 | msgid "Vertical"
263 | msgstr "Serdirêjahî"
264 |
265 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:1
266 | msgid "Play the previous track"
267 | msgstr ""
268 |
269 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:2
270 | msgid "Resume or pause the playback"
271 | msgstr ""
272 |
273 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:3
274 | msgid "Play the next track"
275 | msgstr ""
276 |
277 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:5
278 | msgid "Play the tracks in random order"
279 | msgstr ""
280 |
--------------------------------------------------------------------------------
/po/mnw.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Mon translation for rhythmbox-plugin-alternative-toolbar
2 | # Copyright (c) 2019 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2019
3 | # This file is distributed under the same license as the rhythmbox-plugin-alternative-toolbar package.
4 | # FIRST AUTHOR , 2019.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: rhythmbox-plugin-alternative-toolbar\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2019-10-29 05:12+0000\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2019-11-05 09:52+0000\n"
12 | "Last-Translator: talachan \n"
13 | "Language-Team: Mon \n"
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2020-01-27 19:32+0000\n"
18 | "X-Generator: Launchpad (build b8d1327fd820d6bf500589d6da587d5037c7d88e)\n"
19 |
20 | #: ../alternative-toolbar.py:235
21 | msgid "Seek Backward"
22 | msgstr "ၚဳဂၠာဲ လ္ပာ်ကလေၚ်"
23 |
24 | #: ../alternative-toolbar.py:238
25 | msgid "Seek backward, in current track, by 5 seconds."
26 | msgstr "ၚဳဂၠာဲ လ္ပာ်ကလေၚ်, ပုဒ်ဒွက်ပြဟ်ဟ်ဏံ, ဒံၚ် ၅ သက္က"
27 |
28 | #: ../alternative-toolbar.py:242
29 | msgid "Seek Forward"
30 | msgstr "ၚဳဂၠာဲ လ္ပာ်ဂတ"
31 |
32 | #: ../alternative-toolbar.py:246
33 | msgid "Seek forward, in current track, by 10 seconds."
34 | msgstr "ၚဳဂၠာဲ လ္ပာ်ဂတ, ပုဒ်ဒွက်ပြဟ်ဟ်ဏံ, အကြာ ၁၀ သက္က"
35 |
36 | #: ../alternative-toolbar.py:258
37 | msgid "Show Play-Controls Toolbar"
38 | msgstr "ထ္မံက်ပတိတ် ကပေါတ် ပံက်ထိၚ်တအ်"
39 |
40 | #: ../alternative-toolbar.py:262
41 | msgid "Show or hide the play-controls toolbar"
42 | msgstr "ထ္မံက်/ပၞုက် ပတိတ် ကပေါတ် ပံက်ထိၚ်တအ်"
43 |
44 | #: ../alternative-toolbar.py:267
45 | msgid "Show Source Toolbar"
46 | msgstr "ထ္မံက်ပတိတ် ကပေါတ် တမ်မူလ"
47 |
48 | #: ../alternative-toolbar.py:270
49 | msgid "Show or hide the source toolbar"
50 | msgstr "ထ္မံက်/ပၞုက် ပတိတ် ကပေါတ် တမ်မူလ"
51 |
52 | #. define .plugin text strings used for translation
53 | #: ../alternative-toolbar.py:551
54 | msgid "Alternative Toolbar"
55 | msgstr "ရုဲစှ် ကပေါတ်တၞဟ်"
56 |
57 | #: ../alternative-toolbar.py:554
58 | msgid ""
59 | "Replace the Rhythmbox large toolbar with a Client-Side Decorated or Compact "
60 | "Toolbar which can be hidden"
61 | msgstr ""
62 | "ထပ်အဇာ ကပေါတ်ထိၚ်ပံက်ဒွက်ဇၞော် Rhythmbox တအ် နူကဵု "
63 | "လ္ပာ်ရဲသုၚ်စောဲပလေဝ်ပလေတ်လဝ်တအ် ဟွံသေၚ် နကဵုကပေါတ်ထိၚ်ရမျာၚ် သိပ်ဂၠိပ်တအ် "
64 | "သီုပၞုက်ဒဒန်မာန်ရ။"
65 |
66 | #: ../alttoolbar_controller.py:156
67 | msgid "View All"
68 | msgstr "ဗဵုသီုဖအိုတ်"
69 |
70 | #: ../alttoolbar_controller.py:324
71 | msgid "Import"
72 | msgstr "ပၠောပ်"
73 |
74 | #: ../alttoolbar_controller.py:542
75 | msgid "Stations"
76 | msgstr "ရုၚ်စက်ဗလး"
77 |
78 | #: ../alttoolbar_controller.py:571
79 | msgid "Libre.fm"
80 | msgstr "Libre.fm"
81 |
82 | #: ../alttoolbar_controller.py:614
83 | msgid "My Top Rated"
84 | msgstr "ရုဲစှ်လဝ် အဇာခိုဟ်တအ်"
85 |
86 | #: ../alttoolbar_controller.py:618
87 | msgid "Recently Added"
88 | msgstr "စုတ်လဝ်နူက္လၚ်တအ်"
89 |
90 | #: ../alttoolbar_controller.py:622
91 | msgid "Recently Played"
92 | msgstr "ပံက်က္လၚ်လဝ် နူက္လၚ်တအ်"
93 |
94 | #: ../alttoolbar_controller.py:655
95 | msgid "Podcasts"
96 | msgstr "ရမျာၚ်ဗလး"
97 |
98 | #: ../alttoolbar_preferences.py:308
99 | msgid "Restart"
100 | msgstr "ကၠေၚ်မ္ၚုဟ်"
101 |
102 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:81
103 | msgid "Local collection"
104 | msgstr "ရုဲစှ်ပကောံလဝ် ပ္ဍဲစက်"
105 |
106 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:82
107 | msgid "Online sources"
108 | msgstr "တမ်မူလ လတူလပှ်ကျာတေံ"
109 |
110 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:83
111 | msgid "Other sources"
112 | msgstr "တမ်မူလ တၞဟ်ဟ်တအ်"
113 |
114 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:84
115 | msgid "Playlists"
116 | msgstr "ဒွက်ပံၚ်ကောံဂမၠိုၚ်"
117 |
118 | #: ../alttoolbar_type.py:1478 ../ui/altlibrary.ui.h:1
119 | msgid "Songs"
120 | msgstr "ဒွက်ဂမၠိုၚ်"
121 |
122 | #: ../alttoolbar_type.py:1484 ../alttoolbar_type.py:1568
123 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:26 ../ui/altlibrary.ui.h:2
124 | msgid "Categories"
125 | msgstr "လၟေၚ်ကဏ္ဍဂမၠိုၚ်"
126 |
127 | #: ../alttoolbar_type.py:1552
128 | msgid "Browse"
129 | msgstr "ၚဳဂၠာဲ"
130 |
131 | #: ../alttoolbar_repeat.py:96 ../alttoolbar_repeat.py:193
132 | msgid "Repeat all tracks"
133 | msgstr "ဒွက်ၜိုတ်နွံ ကၠေၚ်ပံက်ဖအိုတ်"
134 |
135 | #: ../alttoolbar_repeat.py:98 ../alttoolbar_repeat.py:214
136 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:4
137 | msgid "Repeat the current track"
138 | msgstr "ဒွက်ပံက်မံၚ်လၟုဟ်ဏံ ထပ်ကၠေၚ်ပံက်"
139 |
140 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:1
141 | msgid "Restart the player for the changes to take effect."
142 | msgstr "ကၠေၚ်မ္ၚုဟ် player ပလေဝ်ပလေတ်လဝ်တံ ဂွံကၠောန်ဂမၠောန်"
143 |
144 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:2
145 | msgid "Toolbar:"
146 | msgstr "ကပေါတ်ကညောတ် :"
147 |
148 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:3
149 | msgid ""
150 | "Best suitable for desktop\n"
151 | "environments like Gnome and Elementary."
152 | msgstr ""
153 | "သွက် ကောန်ပျူတာဗ္ဂၚ်ခုၚ်တအ် စိုပ်သၞောတ်အိုတ်\n"
154 | "ဗလးစက် ဗီုပြၚ် Gnome ကေုာံ Elementary"
155 |
156 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:5
157 | msgid "Modern"
158 | msgstr "ဂတာပ်ခေတ်"
159 |
160 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:6
161 | msgid "Use compact controls"
162 | msgstr "သုၚ်စောဲ ထိၚ် ဗွဲမသိပ်ကၞက်"
163 |
164 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:7
165 | msgid ""
166 | "Display the playback controls in the toolbar in visually compact style "
167 | "instead of the standard rhythmbox style.\n"
168 | "Always enabled for modern toolbar mode."
169 | msgstr ""
170 | "ထ္မံက်ထ္ၜး ပံက်ထိၚ်တအ် ပ္ဍဲကဵု ဒၞဲါကပေါတ်ထိၚ်တေံ ဟာန်ဗါန်ဗီုပြၚ် သိက်ကၞက်စၞး "
171 | "ဟာန်ဗါန် rhythmbox ဓမ္မတာ။\n"
172 | "ပံက်ကေတ်လၟိုန် ဗီုပြၚ် ကပေါတ်ထိၚ် ဂတာပ်ခေတ်တအ်။"
173 |
174 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:9
175 | msgid "Show:"
176 | msgstr "ထ္ၜး :"
177 |
178 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:10
179 | msgid "Album/genre/year for playing song"
180 | msgstr "ကဝး/ဂကူ/သၞာံ သွက်ပံက်က္လၚ်ဒွက်"
181 |
182 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:11
183 | msgid ""
184 | "Display album/genre/year instead of song-artist-album. Useful for those "
185 | "desktop-environments where song-artist-album is already displayed in the "
186 | "window title."
187 | msgstr ""
188 | "ထ္မံက်ထ္ၜး ကဝး/ဂကူ/သၞာံ စၞးဒးထ္မံက် ကဝးညးတၠရမျာၚ်။\r\n"
189 | "သုၚ်စောဲခိုဟ် သွက်ပ္ဍဲဗလးကောန်ဗျူတာဂ္ဇံက်ခုၚ်တအ် ကာလထ္မံက်လဝ် "
190 | "သီုကဝးညးတၠရမျာၚ်တအ် မံက်မံၚ်ပ္ဍဲက္ဍိုပ်မုက်လ္တူတေံ။"
191 |
192 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:12
193 | msgid "Tooltips for the playback controls"
194 | msgstr "နဲကဲရပ်စပ် သွက်ကပေါတ်ထိၚ် ကလေၚ်ပံက်က္လၚ်တအ်"
195 |
196 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:13
197 | msgid "Show or hide the tooltips for the playback controls."
198 | msgstr "ထ္မံက် ဟွံ ပၞုက် နဲကဲရပ်စပ် သွက်ကပေါတ်ထိၚ် ကလေၚ်ပံက်က္လၚ်တအ်"
199 |
200 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:14
201 | msgid "Volume control"
202 | msgstr "ကပေါတ် ထိၚ်ရမျာၚ်"
203 |
204 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:15
205 | msgid "Show or hide the volume control."
206 | msgstr "ထ္မံက် (ဟွံ) ပၞုက် ထိၚ်ရမျာၚ်"
207 |
208 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:16
209 | msgid "Playback controls"
210 | msgstr "ကပေါတ်ထိၚ် ကလေၚ်ပံက်"
211 |
212 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:17
213 | msgid "Show or hide the playing controls on player startup."
214 | msgstr "ထ္မံက် ဟွံ ပၞုက် ကပေါတ်ထိၚ်ပံက်တအ် အဃော စပံက်"
215 |
216 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:18
217 | msgid "Use:"
218 | msgstr "သုၚ်စောဲ:"
219 |
220 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:19
221 | msgid "Inline song/artist label"
222 | msgstr "ပ္ဍဲပၞောန် ဒွက်/သၟာဒွက် စၞောန်ပ္ညုၚ်"
223 |
224 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:20
225 | msgid ""
226 | "Display Song and Artist labels before the progress slider. If not checked, "
227 | "they are displayed above the progress slider."
228 | msgstr ""
229 | "ပံက်ထ္ၜး ဒွက်ကေုာံသၟာဒွက် စၞောန်ပ်ညုၚ်တအ် ကၠာနူ ပၞောန်အာ သ္ကဲတေံ။ "
230 | "ယဝ်ဟွံပံက်ထၟံက်လဝ်မ္ဂး၊ ဍေံတအ် ထ္ၜးမံၚ်လ္တူ ပၞောန်အာ သ္ကဲဂှ်ရ။"
231 |
232 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:21
233 | msgid "Enhanced sidebar"
234 | msgstr "ပယျေဝ်ပ္တိုန် ပၞောန်သ္ကဲ"
235 |
236 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:22
237 | msgid ""
238 | "Show or hide redesigned sidebar for the player. It features improved "
239 | "symbolic icons, better sources organisation and ability to expand and "
240 | "collapse categories."
241 | msgstr ""
242 | "ထ္မံက်/ပၞုက် ဗီုပြၚ်ပလေဝ် ပၞောန်သ္ကဲ သွက် player။ ဍေံသၠုၚ်ပတိုန် ရုပ်သာ် "
243 | "ခၞော်ဗီုပြၚ်၊ စဳရေၚ်ပြုပြေၚ် ခိုဟ်တိုန်တုဲ ဂွံတိုန်အခေါၚ် ပံက်/ပၠး "
244 | "လၟေၚ်ကဏ္ဍဂမၠိုၚ်မာန်"
245 |
246 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:23
247 | msgid "Enhanced plugins dialog"
248 | msgstr "ပယျေဝ်ပတိုန် ပလာတ်ဂေန် ဆေၚ်ကဵုရမျာၚ်တအ်"
249 |
250 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:24
251 | msgid ""
252 | "Show or hide redesigned plugins dialog. It features switches instead of "
253 | "checkboxes and inline toolbar with symbolic icons . Works best with Gnome "
254 | "based desktop environments."
255 | msgstr ""
256 | "ထၟံက် ဟွံ ပၞုက်ထောံ ပလာတ်ဂေါန်ရမျာၚ် ကၠောန်ပလေဝ်တအ်။ စၞး ဇိုၚ်ခ္ဍာ် ကေုာံ "
257 | "ဗီုပြၚ်သၚ်္ကေတခၞော် ပ္ဍဲကပေါတ်ထိၚ် ပံက်သၠာဲကေတ်လက်သန်ဏံမာန်။ "
258 | "ကၠောန်ဂမၠောန်ခိုဟ် ပ္ဍဲ ဗလးကောန်ပျူတာ ဂ္ဇံက်ခုၚ် Gnome တအ်။"
259 |
260 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:25
261 | msgid "Dark theme if available"
262 | msgstr "ခၞော်ဂၠု ယဝ်နွံတှေ်"
263 |
264 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:27
265 | msgid "Horizontal"
266 | msgstr "လက်ဇမၠိၚ်"
267 |
268 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:28
269 | msgid "Vertical"
270 | msgstr "လက်စူ"
271 |
272 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:1
273 | msgid "Play the previous track"
274 | msgstr "ကၠေၚ်ပံက် ဒွက် တုဲအာဂှ်"
275 |
276 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:2
277 | msgid "Resume or pause the playback"
278 | msgstr "ကၠေၚ်/ဗဒေံါ ဒွက်"
279 |
280 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:3
281 | msgid "Play the next track"
282 | msgstr "ပံက်ဒွက် ဂတတေံ"
283 |
284 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:5
285 | msgid "Play the tracks in random order"
286 | msgstr "ပံက်ဒွက်တအ် လၟေၚ်ဆဆဵု"
287 |
288 | #~ msgid "_About"
289 | #~ msgstr "_ပရောပရာ"
290 |
291 | #~ msgid "_Help"
292 | #~ msgstr "_အရီုဗၚ်"
293 |
294 | #~ msgid "_Quit"
295 | #~ msgstr "_တိတ်"
296 |
--------------------------------------------------------------------------------
/po/ms.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Malay translation for alternative-toolbar
2 | # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 | # This file is distributed under the same license as the alternative-toolbar package.
4 | # FIRST AUTHOR , 2015.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: alternative-toolbar\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2019-10-29 05:12+0000\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2018-09-06 03:35+0000\n"
12 | "Last-Translator: abuyop \n"
13 | "Language-Team: Malay \n"
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2020-01-27 19:32+0000\n"
18 | "X-Generator: Launchpad (build b8d1327fd820d6bf500589d6da587d5037c7d88e)\n"
19 |
20 | #: ../alternative-toolbar.py:235
21 | msgid "Seek Backward"
22 | msgstr "Jangkau Mengundur"
23 |
24 | #: ../alternative-toolbar.py:238
25 | msgid "Seek backward, in current track, by 5 seconds."
26 | msgstr "Jangkau mengundur, dalam trek semasa, sebanyak 5 saat."
27 |
28 | #: ../alternative-toolbar.py:242
29 | msgid "Seek Forward"
30 | msgstr "Jangkau Maju"
31 |
32 | #: ../alternative-toolbar.py:246
33 | msgid "Seek forward, in current track, by 10 seconds."
34 | msgstr "Jangkau maju, dalam trek semasa, sebanyak 10 saat."
35 |
36 | #: ../alternative-toolbar.py:258
37 | msgid "Show Play-Controls Toolbar"
38 | msgstr "Tunjuk Palang Alat Kawalan-Main"
39 |
40 | #: ../alternative-toolbar.py:262
41 | msgid "Show or hide the play-controls toolbar"
42 | msgstr "Tunjuk atau sembunyi palang alat kawalan-main"
43 |
44 | #: ../alternative-toolbar.py:267
45 | msgid "Show Source Toolbar"
46 | msgstr "Tunjuk Palang Alat Sumber"
47 |
48 | #: ../alternative-toolbar.py:270
49 | msgid "Show or hide the source toolbar"
50 | msgstr "Tunjuk atau sembunyi palang alat sumber"
51 |
52 | #. define .plugin text strings used for translation
53 | #: ../alternative-toolbar.py:551
54 | msgid "Alternative Toolbar"
55 | msgstr "Palang Alat Alternatif"
56 |
57 | #: ../alternative-toolbar.py:554
58 | msgid ""
59 | "Replace the Rhythmbox large toolbar with a Client-Side Decorated or Compact "
60 | "Toolbar which can be hidden"
61 | msgstr ""
62 | "Ganti palang alat besar Rhythmbox dengan Palang Alat Hiasan Sisi-Klien atau "
63 | "Padat yang boleh disembunyikan"
64 |
65 | #: ../alttoolbar_controller.py:156
66 | msgid "View All"
67 | msgstr "Lihat Semua"
68 |
69 | #: ../alttoolbar_controller.py:324
70 | msgid "Import"
71 | msgstr "Import"
72 |
73 | #: ../alttoolbar_controller.py:542
74 | msgid "Stations"
75 | msgstr "Stesen"
76 |
77 | #: ../alttoolbar_controller.py:571
78 | msgid "Libre.fm"
79 | msgstr "Libre.fm"
80 |
81 | #: ../alttoolbar_controller.py:614
82 | msgid "My Top Rated"
83 | msgstr "Penarafan Tertinggi Saya"
84 |
85 | #: ../alttoolbar_controller.py:618
86 | msgid "Recently Added"
87 | msgstr "Baru Ditambah"
88 |
89 | #: ../alttoolbar_controller.py:622
90 | msgid "Recently Played"
91 | msgstr "Baru Dimainkan"
92 |
93 | #: ../alttoolbar_controller.py:655
94 | msgid "Podcasts"
95 | msgstr "Podcast"
96 |
97 | #: ../alttoolbar_preferences.py:308
98 | msgid "Restart"
99 | msgstr "Mula Semula"
100 |
101 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:81
102 | msgid "Local collection"
103 | msgstr "Koleksi setempat"
104 |
105 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:82
106 | msgid "Online sources"
107 | msgstr "Sumber atas-talian"
108 |
109 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:83
110 | msgid "Other sources"
111 | msgstr "Sumber lain"
112 |
113 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:84
114 | msgid "Playlists"
115 | msgstr "Senarai Main"
116 |
117 | #: ../alttoolbar_type.py:1478 ../ui/altlibrary.ui.h:1
118 | msgid "Songs"
119 | msgstr "Lagu"
120 |
121 | #: ../alttoolbar_type.py:1484 ../alttoolbar_type.py:1568
122 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:26 ../ui/altlibrary.ui.h:2
123 | msgid "Categories"
124 | msgstr "Kategori"
125 |
126 | #: ../alttoolbar_type.py:1552
127 | msgid "Browse"
128 | msgstr "Layar"
129 |
130 | #: ../alttoolbar_repeat.py:96 ../alttoolbar_repeat.py:193
131 | msgid "Repeat all tracks"
132 | msgstr "Ulang semua trek"
133 |
134 | #: ../alttoolbar_repeat.py:98 ../alttoolbar_repeat.py:214
135 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:4
136 | msgid "Repeat the current track"
137 | msgstr "Ulang trek semasa"
138 |
139 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:1
140 | msgid "Restart the player for the changes to take effect."
141 | msgstr "Mula semula pemain supaya perubahan berkesan."
142 |
143 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:2
144 | msgid "Toolbar:"
145 | msgstr "Palang Alat:"
146 |
147 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:3
148 | msgid ""
149 | "Best suitable for desktop\n"
150 | "environments like Gnome and Elementary."
151 | msgstr ""
152 | "Terbaik untuk persekitaran\n"
153 | "desktop seperti Gnome dan Elementary."
154 |
155 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:5
156 | msgid "Modern"
157 | msgstr "Modern"
158 |
159 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:6
160 | msgid "Use compact controls"
161 | msgstr "Guna kawalan padat"
162 |
163 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:7
164 | msgid ""
165 | "Display the playback controls in the toolbar in visually compact style "
166 | "instead of the standard rhythmbox style.\n"
167 | "Always enabled for modern toolbar mode."
168 | msgstr ""
169 | "Papar kawalan mainbalik dalam palang alat dalam gaya padat secara visual "
170 | "selain dari gaya rhythmbox biasa.\n"
171 | "Sentiasa dibenarkan untuk mod palang alat modern."
172 |
173 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:9
174 | msgid "Show:"
175 | msgstr "Tunjuk:"
176 |
177 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:10
178 | msgid "Album/genre/year for playing song"
179 | msgstr "Album/genre/tahun lagu yang dimainkan"
180 |
181 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:11
182 | msgid ""
183 | "Display album/genre/year instead of song-artist-album. Useful for those "
184 | "desktop-environments where song-artist-album is already displayed in the "
185 | "window title."
186 | msgstr ""
187 | "Papar album/genre/tahun selain dari lagu-artis-album. Berguna bagi "
188 | "persekitaran-desktop yang mana lagu-artis-album sudah dipapar dalam tajuk "
189 | "tetingkap."
190 |
191 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:12
192 | msgid "Tooltips for the playback controls"
193 | msgstr "Tip alat untuk kawalan mainbalik"
194 |
195 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:13
196 | msgid "Show or hide the tooltips for the playback controls."
197 | msgstr "Tunjuk atau sembunyi tip alat untuk kawalan mainbalik."
198 |
199 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:14
200 | msgid "Volume control"
201 | msgstr "Kawalan volum"
202 |
203 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:15
204 | msgid "Show or hide the volume control."
205 | msgstr "Tunjuk atau sembunyi kawalan volum."
206 |
207 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:16
208 | msgid "Playback controls"
209 | msgstr "Kawalan mainbalik"
210 |
211 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:17
212 | msgid "Show or hide the playing controls on player startup."
213 | msgstr "Tunjuk atau sembunyi kawalan main ketika permulaan pemain."
214 |
215 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:18
216 | msgid "Use:"
217 | msgstr "Guna :"
218 |
219 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:19
220 | msgid "Inline song/artist label"
221 | msgstr "Label lagu/artis dalaman"
222 |
223 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:20
224 | msgid ""
225 | "Display Song and Artist labels before the progress slider. If not checked, "
226 | "they are displayed above the progress slider."
227 | msgstr ""
228 | "Papar Label Lagu dan Artis sebelum pelungsur kemajuan. Jika tidak ditanda, "
229 | "ia dipapar atas pelungsur kemajuan."
230 |
231 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:21
232 | msgid "Enhanced sidebar"
233 | msgstr "Palang sisi dipertingkat"
234 |
235 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:22
236 | msgid ""
237 | "Show or hide redesigned sidebar for the player. It features improved "
238 | "symbolic icons, better sources organisation and ability to expand and "
239 | "collapse categories."
240 | msgstr ""
241 | "Tunjuk atau sembunyi palang sisi yang direka semula untuk pemain. Ia "
242 | "fiturkan ikon simbolik yang diperkemas, organisasi sumber lebih baik dan "
243 | "keupayaan mengembang dan menguncupkan kategori."
244 |
245 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:23
246 | msgid "Enhanced plugins dialog"
247 | msgstr "Dialog pemalam dipertingkat"
248 |
249 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:24
250 | msgid ""
251 | "Show or hide redesigned plugins dialog. It features switches instead of "
252 | "checkboxes and inline toolbar with symbolic icons . Works best with Gnome "
253 | "based desktop environments."
254 | msgstr ""
255 | "Tunjuk atau sembunyi dialog pemalam yang diperkemas. Ia fiturkan suis selain "
256 | "dari kotak tanda dan palang alat dalam-garis dengan ikon simbolik. Berfungsi "
257 | "dengan baik dalam persekitaran desktop berasaskan Gnome."
258 |
259 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:25
260 | msgid "Dark theme if available"
261 | msgstr "Tema gelap jika ada"
262 |
263 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:27
264 | msgid "Horizontal"
265 | msgstr "Mengufuk"
266 |
267 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:28
268 | msgid "Vertical"
269 | msgstr "Menegak"
270 |
271 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:1
272 | msgid "Play the previous track"
273 | msgstr "Main trek terdahulu"
274 |
275 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:2
276 | msgid "Resume or pause the playback"
277 | msgstr "Sambung atau jeda mainbalik"
278 |
279 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:3
280 | msgid "Play the next track"
281 | msgstr "Main trek berikutnya"
282 |
283 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:5
284 | msgid "Play the tracks in random order"
285 | msgstr "Main trek dalam tertib rawak"
286 |
287 | #~ msgid "_Help"
288 | #~ msgstr "_Bantuan"
289 |
290 | #~ msgid "_About"
291 | #~ msgstr "Perih_al"
292 |
293 | #~ msgid "_Quit"
294 | #~ msgstr "_Keluar"
295 |
--------------------------------------------------------------------------------
/po/sl.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Slovenian translation for alternative-toolbar
2 | # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 | # This file is distributed under the same license as the alternative-toolbar package.
4 | # FIRST AUTHOR , 2015.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: alternative-toolbar\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2019-10-29 05:12+0000\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:01+0000\n"
12 | "Last-Translator: Sebastien Bacher \n"
13 | "Language-Team: Slovenian \n"
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2020-01-27 19:32+0000\n"
18 | "X-Generator: Launchpad (build b8d1327fd820d6bf500589d6da587d5037c7d88e)\n"
19 |
20 | #: ../alternative-toolbar.py:235
21 | msgid "Seek Backward"
22 | msgstr "Previj nazaj"
23 |
24 | #: ../alternative-toolbar.py:238
25 | msgid "Seek backward, in current track, by 5 seconds."
26 | msgstr "Previj trenutno skladbo nazaj za 5 sekund."
27 |
28 | #: ../alternative-toolbar.py:242
29 | msgid "Seek Forward"
30 | msgstr "Previj naprej"
31 |
32 | #: ../alternative-toolbar.py:246
33 | msgid "Seek forward, in current track, by 10 seconds."
34 | msgstr "Previj trenutno skladbo naprej za 5 sekund."
35 |
36 | #: ../alternative-toolbar.py:258
37 | msgid "Show Play-Controls Toolbar"
38 | msgstr "Pokaži orodno vrstico z nadzornimi tipkami predvajanja"
39 |
40 | #: ../alternative-toolbar.py:262
41 | msgid "Show or hide the play-controls toolbar"
42 | msgstr "Pokaži ali skrij orodno vrstico z nadzornimi tipkami predvajanja"
43 |
44 | #: ../alternative-toolbar.py:267
45 | msgid "Show Source Toolbar"
46 | msgstr "Pokaži izvorno orodno vrstico"
47 |
48 | #: ../alternative-toolbar.py:270
49 | msgid "Show or hide the source toolbar"
50 | msgstr "Pokaži ali skrij izvorno orodno vrstico"
51 |
52 | #. define .plugin text strings used for translation
53 | #: ../alternative-toolbar.py:551
54 | msgid "Alternative Toolbar"
55 | msgstr "Nadomestna orodna vrstica"
56 |
57 | #: ../alternative-toolbar.py:554
58 | msgid ""
59 | "Replace the Rhythmbox large toolbar with a Client-Side Decorated or Compact "
60 | "Toolbar which can be hidden"
61 | msgstr ""
62 | "Zamenjaj Rhythmboxovo veliko orodno vrstico s tako, ki je okrašena na "
63 | "odjemalčevi strani ali pa s kompaktno, ki je lahko skrita"
64 |
65 | #: ../alttoolbar_controller.py:156
66 | msgid "View All"
67 | msgstr "Pokaži vse"
68 |
69 | #: ../alttoolbar_controller.py:324
70 | msgid "Import"
71 | msgstr "Uvozi"
72 |
73 | #: ../alttoolbar_controller.py:542
74 | msgid "Stations"
75 | msgstr "Postaje"
76 |
77 | #: ../alttoolbar_controller.py:571
78 | msgid "Libre.fm"
79 | msgstr "Libre.fm"
80 |
81 | #: ../alttoolbar_controller.py:614
82 | msgid "My Top Rated"
83 | msgstr "Moje najvišje ocenjene"
84 |
85 | #: ../alttoolbar_controller.py:618
86 | msgid "Recently Added"
87 | msgstr "Nedavno dodano"
88 |
89 | #: ../alttoolbar_controller.py:622
90 | msgid "Recently Played"
91 | msgstr "Nedavno predvajano"
92 |
93 | #: ../alttoolbar_controller.py:655
94 | msgid "Podcasts"
95 | msgstr "Poddaje"
96 |
97 | #: ../alttoolbar_preferences.py:308
98 | msgid "Restart"
99 | msgstr "Ponovno zaženi"
100 |
101 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:81
102 | msgid "Local collection"
103 | msgstr "Lokalna zbirka"
104 |
105 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:82
106 | msgid "Online sources"
107 | msgstr "Spletni viri"
108 |
109 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:83
110 | msgid "Other sources"
111 | msgstr "Drugi viri"
112 |
113 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:84
114 | msgid "Playlists"
115 | msgstr "Seznami predvajanja"
116 |
117 | #: ../alttoolbar_type.py:1478 ../ui/altlibrary.ui.h:1
118 | msgid "Songs"
119 | msgstr "Skladbe"
120 |
121 | #: ../alttoolbar_type.py:1484 ../alttoolbar_type.py:1568
122 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:26 ../ui/altlibrary.ui.h:2
123 | msgid "Categories"
124 | msgstr "Kategorije"
125 |
126 | #: ../alttoolbar_type.py:1552
127 | msgid "Browse"
128 | msgstr "Brskaj"
129 |
130 | #: ../alttoolbar_repeat.py:96 ../alttoolbar_repeat.py:193
131 | msgid "Repeat all tracks"
132 | msgstr "Ponovi vse"
133 |
134 | #: ../alttoolbar_repeat.py:98 ../alttoolbar_repeat.py:214
135 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:4
136 | msgid "Repeat the current track"
137 | msgstr "Ponovno predvajaj trenutno skladbo"
138 |
139 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:1
140 | msgid "Restart the player for the changes to take effect."
141 | msgstr "Znova zaženi predvajalnik, da bodo spremembe začele veljati."
142 |
143 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:2
144 | msgid "Toolbar:"
145 | msgstr "Orodna vrstica"
146 |
147 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:3
148 | msgid ""
149 | "Best suitable for desktop\n"
150 | "environments like Gnome and Elementary."
151 | msgstr ""
152 | "Najbolj primerno za namizna \n"
153 | "okolja, kot sta Gnome in elementary."
154 |
155 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:5
156 | msgid "Modern"
157 | msgstr "Moderno"
158 |
159 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:6
160 | msgid "Use compact controls"
161 | msgstr "Uporabi kompaktne nadzorne tipke"
162 |
163 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:7
164 | msgid ""
165 | "Display the playback controls in the toolbar in visually compact style "
166 | "instead of the standard rhythmbox style.\n"
167 | "Always enabled for modern toolbar mode."
168 | msgstr ""
169 | "Prikaži nadzorne tipke predvajanja na orodni vrstici v vizualno kompaktnem "
170 | "stilu namesto standardnega.\n"
171 | "Vedno omogočeno za način moderne orodne vrstice."
172 |
173 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:9
174 | msgid "Show:"
175 | msgstr "Pokaži:"
176 |
177 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:10
178 | msgid "Album/genre/year for playing song"
179 | msgstr "Album/žanr/leto za predvajanje skladbe"
180 |
181 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:11
182 | msgid ""
183 | "Display album/genre/year instead of song-artist-album. Useful for those "
184 | "desktop-environments where song-artist-album is already displayed in the "
185 | "window title."
186 | msgstr ""
187 | "Pokaži album/žanr/leto namesto pesem-umetnik-album. Uporabno za tista "
188 | "namizna okolja, kjer so pesem-umetnik-album že prikazani v naslovu okna."
189 |
190 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:12
191 | msgid "Tooltips for the playback controls"
192 | msgstr "Orodni namigi za nadzorne tipke predvajanja"
193 |
194 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:13
195 | msgid "Show or hide the tooltips for the playback controls."
196 | msgstr "Pokaži ali skrij orodne namige za nadzorne tipke predvajanja."
197 |
198 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:14
199 | msgid "Volume control"
200 | msgstr "Nadzor glasnosti"
201 |
202 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:15
203 | msgid "Show or hide the volume control."
204 | msgstr "Pokaži ali skrij nadzor glasnosti."
205 |
206 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:16
207 | msgid "Playback controls"
208 | msgstr "Nadzor predvajanja"
209 |
210 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:17
211 | msgid "Show or hide the playing controls on player startup."
212 | msgstr "Pokaži ali skrij nadzorne tipke predvajanja ob zagonu predvajalnika."
213 |
214 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:18
215 | msgid "Use:"
216 | msgstr "Uporabi:"
217 |
218 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:19
219 | msgid "Inline song/artist label"
220 | msgstr "Znotrajvrstična oznaka pesem/umetnik"
221 |
222 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:20
223 | msgid ""
224 | "Display Song and Artist labels before the progress slider. If not checked, "
225 | "they are displayed above the progress slider."
226 | msgstr ""
227 | "Pokaži oznake Pesem in Umetnik pred drsnikom za prikaz napredka. Če ni "
228 | "obkljukano, so prikazane nad drsnikom."
229 |
230 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:21
231 | msgid "Enhanced sidebar"
232 | msgstr "Izboljšana stranska vrstica"
233 |
234 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:22
235 | msgid ""
236 | "Show or hide redesigned sidebar for the player. It features improved "
237 | "symbolic icons, better sources organisation and ability to expand and "
238 | "collapse categories."
239 | msgstr ""
240 | "Pokaži ali skrij preoblikovano stransko vrstico za predvajalnik. Nudi "
241 | "izboljšane simbolne ikone, boljšo organizacijo virov in sposobnost za "
242 | "razširitev in strnitev kategorij."
243 |
244 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:23
245 | msgid "Enhanced plugins dialog"
246 | msgstr "Izboljšano pogovorno okno vstavkov"
247 |
248 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:24
249 | msgid ""
250 | "Show or hide redesigned plugins dialog. It features switches instead of "
251 | "checkboxes and inline toolbar with symbolic icons . Works best with Gnome "
252 | "based desktop environments."
253 | msgstr ""
254 | "Pokaži ali skrij preoblikovano pogovorno okno vstavkov. Nudi stikala namesto "
255 | "označnih polj in znotrajvrstično orodno vrstico s simbolnimi ikonami. "
256 | "Najbolje deluje z namiznimi okolji, ki temeljijo na GNOME."
257 |
258 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:25
259 | msgid "Dark theme if available"
260 | msgstr "Temen izgled, če je mogoče"
261 |
262 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:27
263 | msgid "Horizontal"
264 | msgstr "Vodoravno"
265 |
266 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:28
267 | msgid "Vertical"
268 | msgstr "Navpično"
269 |
270 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:1
271 | msgid "Play the previous track"
272 | msgstr "Predvajaj predhodno skladbo"
273 |
274 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:2
275 | msgid "Resume or pause the playback"
276 | msgstr "Nadaljuj ali ustavi predvajanje"
277 |
278 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:3
279 | msgid "Play the next track"
280 | msgstr "Predvajaj naslednjo skladbo"
281 |
282 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:5
283 | msgid "Play the tracks in random order"
284 | msgstr "Predvajaj skladbe v naključnem vrstnem redu"
285 |
286 | #~ msgid "_Help"
287 | #~ msgstr "_Pomoč"
288 |
289 | #~ msgid "_About"
290 | #~ msgstr "_O programu"
291 |
292 | #~ msgid "_Quit"
293 | #~ msgstr "_Izhod"
294 |
--------------------------------------------------------------------------------
/po/sq.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Albanian translation for rhythmbox-plugin-alternative-toolbar
2 | # Copyright (c) 2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2018
3 | # This file is distributed under the same license as the rhythmbox-plugin-alternative-toolbar package.
4 | # FIRST AUTHOR , 2018.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: rhythmbox-plugin-alternative-toolbar\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2019-10-29 05:12+0000\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2018-04-17 13:07+0000\n"
12 | "Last-Translator: Vilson Gjeci \n"
13 | "Language-Team: Albanian \n"
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2020-01-27 19:32+0000\n"
18 | "X-Generator: Launchpad (build b8d1327fd820d6bf500589d6da587d5037c7d88e)\n"
19 |
20 | #: ../alternative-toolbar.py:235
21 | msgid "Seek Backward"
22 | msgstr ""
23 |
24 | #: ../alternative-toolbar.py:238
25 | msgid "Seek backward, in current track, by 5 seconds."
26 | msgstr ""
27 |
28 | #: ../alternative-toolbar.py:242
29 | msgid "Seek Forward"
30 | msgstr "Kërko Përpara"
31 |
32 | #: ../alternative-toolbar.py:246
33 | msgid "Seek forward, in current track, by 10 seconds."
34 | msgstr ""
35 |
36 | #: ../alternative-toolbar.py:258
37 | msgid "Show Play-Controls Toolbar"
38 | msgstr ""
39 |
40 | #: ../alternative-toolbar.py:262
41 | msgid "Show or hide the play-controls toolbar"
42 | msgstr ""
43 |
44 | #: ../alternative-toolbar.py:267
45 | msgid "Show Source Toolbar"
46 | msgstr ""
47 |
48 | #: ../alternative-toolbar.py:270
49 | msgid "Show or hide the source toolbar"
50 | msgstr ""
51 |
52 | #. define .plugin text strings used for translation
53 | #: ../alternative-toolbar.py:551
54 | msgid "Alternative Toolbar"
55 | msgstr "Shirit Mjetesh Alternativ"
56 |
57 | #: ../alternative-toolbar.py:554
58 | msgid ""
59 | "Replace the Rhythmbox large toolbar with a Client-Side Decorated or Compact "
60 | "Toolbar which can be hidden"
61 | msgstr ""
62 |
63 | #: ../alttoolbar_controller.py:156
64 | msgid "View All"
65 | msgstr "Shfaqi të Gjitha"
66 |
67 | #: ../alttoolbar_controller.py:324
68 | msgid "Import"
69 | msgstr "Importo"
70 |
71 | #: ../alttoolbar_controller.py:542
72 | msgid "Stations"
73 | msgstr "Stacionet"
74 |
75 | #: ../alttoolbar_controller.py:571
76 | msgid "Libre.fm"
77 | msgstr "Libre.fm"
78 |
79 | #: ../alttoolbar_controller.py:614
80 | msgid "My Top Rated"
81 | msgstr "Më Të Vlerësuarat Nga Unë"
82 |
83 | #: ../alttoolbar_controller.py:618
84 | msgid "Recently Added"
85 | msgstr "Të Shtuarat Së Fundmi"
86 |
87 | #: ../alttoolbar_controller.py:622
88 | msgid "Recently Played"
89 | msgstr "Të Luajturat Së Fundmi"
90 |
91 | #: ../alttoolbar_controller.py:655
92 | msgid "Podcasts"
93 | msgstr "Podcaste"
94 |
95 | #: ../alttoolbar_preferences.py:308
96 | msgid "Restart"
97 | msgstr "Rindiz"
98 |
99 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:81
100 | msgid "Local collection"
101 | msgstr "Koleksion lokal"
102 |
103 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:82
104 | msgid "Online sources"
105 | msgstr "Burimet në internet"
106 |
107 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:83
108 | msgid "Other sources"
109 | msgstr "Burime të tjera"
110 |
111 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:84
112 | msgid "Playlists"
113 | msgstr "Luajlista"
114 |
115 | #: ../alttoolbar_type.py:1478 ../ui/altlibrary.ui.h:1
116 | msgid "Songs"
117 | msgstr "Këngët"
118 |
119 | #: ../alttoolbar_type.py:1484 ../alttoolbar_type.py:1568
120 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:26 ../ui/altlibrary.ui.h:2
121 | msgid "Categories"
122 | msgstr "Kategoritë"
123 |
124 | #: ../alttoolbar_type.py:1552
125 | msgid "Browse"
126 | msgstr "Shfleto"
127 |
128 | #: ../alttoolbar_repeat.py:96 ../alttoolbar_repeat.py:193
129 | msgid "Repeat all tracks"
130 | msgstr "Përsëriti të gjitha këngët"
131 |
132 | #: ../alttoolbar_repeat.py:98 ../alttoolbar_repeat.py:214
133 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:4
134 | msgid "Repeat the current track"
135 | msgstr "Përsërit këngën e tanishme"
136 |
137 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:1
138 | msgid "Restart the player for the changes to take effect."
139 | msgstr "Rindiz luajtësin që ndryshimet të bëhen efektive"
140 |
141 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:2
142 | msgid "Toolbar:"
143 | msgstr "Shiriti i Mjeteve:"
144 |
145 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:3
146 | msgid ""
147 | "Best suitable for desktop\n"
148 | "environments like Gnome and Elementary."
149 | msgstr ""
150 |
151 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:5
152 | msgid "Modern"
153 | msgstr "Modern"
154 |
155 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:6
156 | msgid "Use compact controls"
157 | msgstr "Përdor kontrolle kompakte"
158 |
159 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:7
160 | msgid ""
161 | "Display the playback controls in the toolbar in visually compact style "
162 | "instead of the standard rhythmbox style.\n"
163 | "Always enabled for modern toolbar mode."
164 | msgstr ""
165 |
166 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:9
167 | msgid "Show:"
168 | msgstr "Shfaq:"
169 |
170 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:10
171 | msgid "Album/genre/year for playing song"
172 | msgstr "Albumi/lloji/viti për luajtojen e këngës"
173 |
174 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:11
175 | msgid ""
176 | "Display album/genre/year instead of song-artist-album. Useful for those "
177 | "desktop-environments where song-artist-album is already displayed in the "
178 | "window title."
179 | msgstr ""
180 |
181 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:12
182 | msgid "Tooltips for the playback controls"
183 | msgstr ""
184 |
185 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:13
186 | msgid "Show or hide the tooltips for the playback controls."
187 | msgstr ""
188 |
189 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:14
190 | msgid "Volume control"
191 | msgstr "Kontrolli i Volumit"
192 |
193 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:15
194 | msgid "Show or hide the volume control."
195 | msgstr ""
196 |
197 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:16
198 | msgid "Playback controls"
199 | msgstr "Kontrollet e luajtjes"
200 |
201 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:17
202 | msgid "Show or hide the playing controls on player startup."
203 | msgstr ""
204 |
205 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:18
206 | msgid "Use:"
207 | msgstr "Përdor:"
208 |
209 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:19
210 | msgid "Inline song/artist label"
211 | msgstr ""
212 |
213 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:20
214 | msgid ""
215 | "Display Song and Artist labels before the progress slider. If not checked, "
216 | "they are displayed above the progress slider."
217 | msgstr ""
218 |
219 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:21
220 | msgid "Enhanced sidebar"
221 | msgstr ""
222 |
223 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:22
224 | msgid ""
225 | "Show or hide redesigned sidebar for the player. It features improved "
226 | "symbolic icons, better sources organisation and ability to expand and "
227 | "collapse categories."
228 | msgstr ""
229 |
230 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:23
231 | msgid "Enhanced plugins dialog"
232 | msgstr ""
233 |
234 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:24
235 | msgid ""
236 | "Show or hide redesigned plugins dialog. It features switches instead of "
237 | "checkboxes and inline toolbar with symbolic icons . Works best with Gnome "
238 | "based desktop environments."
239 | msgstr ""
240 |
241 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:25
242 | msgid "Dark theme if available"
243 | msgstr ""
244 |
245 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:27
246 | msgid "Horizontal"
247 | msgstr "Horizontale"
248 |
249 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:28
250 | msgid "Vertical"
251 | msgstr "Vertikale"
252 |
253 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:1
254 | msgid "Play the previous track"
255 | msgstr ""
256 |
257 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:2
258 | msgid "Resume or pause the playback"
259 | msgstr ""
260 |
261 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:3
262 | msgid "Play the next track"
263 | msgstr ""
264 |
265 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:5
266 | msgid "Play the tracks in random order"
267 | msgstr ""
268 |
269 | #~ msgid "_About"
270 | #~ msgstr "_Rreth"
271 |
272 | #~ msgid "_Quit"
273 | #~ msgstr "_Dil"
274 |
275 | #~ msgid "_Help"
276 | #~ msgstr "_Ndihmë"
277 |
--------------------------------------------------------------------------------
/po/sr@latin.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Serbian Latin translation for alternative-toolbar
2 | # Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017
3 | # This file is distributed under the same license as the alternative-toolbar package.
4 | # FIRST AUTHOR , 2017.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: alternative-toolbar\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-03-24 07:34+0000\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2020-04-08 13:27+0000\n"
12 | "Last-Translator: ibk \n"
13 | "Language-Team: Serbian Latin \n"
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2020-08-26 22:12+0000\n"
18 | "X-Generator: Launchpad (build 99c2d833c8d727fd05148486920aca032e908071)\n"
19 |
20 | #: ../alternative-toolbar.py:238 ../alternative-toolbar.py:241
21 | msgid "Search"
22 | msgstr "Pretraga"
23 |
24 | #: ../alternative-toolbar.py:248
25 | msgid "Seek Backward"
26 | msgstr "Idi Unazad"
27 |
28 | #: ../alternative-toolbar.py:251
29 | msgid "Seek backward, in current track, by 5 seconds."
30 | msgstr "Idi unazad, u trenutnoj numeri, za 5 sekundi"
31 |
32 | #: ../alternative-toolbar.py:255
33 | msgid "Seek Forward"
34 | msgstr "Idi Unapred"
35 |
36 | #: ../alternative-toolbar.py:259
37 | msgid "Seek forward, in current track, by 10 seconds."
38 | msgstr "Idi unapred, u trenutnoj numeri, za 10 sekundi"
39 |
40 | #: ../alternative-toolbar.py:271
41 | msgid "Show Play-Controls Toolbar"
42 | msgstr "Prikaži Traku Alata Kontrolа-Puštanja"
43 |
44 | #: ../alternative-toolbar.py:275
45 | msgid "Show or hide the play-controls toolbar"
46 | msgstr "Prikaži ili sakrij alatnu traku kontrolа-puštanja"
47 |
48 | #: ../alternative-toolbar.py:280
49 | msgid "Show Source Toolbar"
50 | msgstr "Prikaži Alatnu Traku Izvora"
51 |
52 | #: ../alternative-toolbar.py:283
53 | msgid "Show or hide the source toolbar"
54 | msgstr "Prikaži ili sakrij alatnu traku izvora"
55 |
56 | #. define .plugin text strings used for translation
57 | #: ../alternative-toolbar.py:564
58 | msgid "Alternative Toolbar"
59 | msgstr "Alternativna Traka Alata"
60 |
61 | #: ../alternative-toolbar.py:567
62 | msgid ""
63 | "Replace the Rhythmbox large toolbar with a Client-Side Decorated or Compact "
64 | "Toolbar which can be hidden"
65 | msgstr ""
66 | "Zameni alatnu traku Ritam Mašine Ukrašenom Alatnom Trakom Klijenta ili "
67 | "Sažetom Alatnom Trakom koja može biti skrivena"
68 |
69 | #: ../alttoolbar_controller.py:156
70 | msgid "View All"
71 | msgstr "Prikaži Sve"
72 |
73 | #: ../alttoolbar_controller.py:324
74 | msgid "Import"
75 | msgstr "Uvezi"
76 |
77 | #: ../alttoolbar_controller.py:542
78 | msgid "Stations"
79 | msgstr "Stanice"
80 |
81 | #: ../alttoolbar_controller.py:571
82 | msgid "Libre.fm"
83 | msgstr "Libre.fm"
84 |
85 | #: ../alttoolbar_controller.py:614
86 | msgid "My Top Rated"
87 | msgstr "Najbolje Ocenjene"
88 |
89 | #: ../alttoolbar_controller.py:618
90 | msgid "Recently Added"
91 | msgstr "Nedavno Dodate"
92 |
93 | #: ../alttoolbar_controller.py:622
94 | msgid "Recently Played"
95 | msgstr "Nedavno Puštane"
96 |
97 | #: ../alttoolbar_controller.py:655
98 | msgid "Podcasts"
99 | msgstr "Podemisije"
100 |
101 | #: ../alttoolbar_preferences.py:308
102 | msgid "Restart"
103 | msgstr "Pokreni Ponovo"
104 |
105 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:81
106 | msgid "Local collection"
107 | msgstr "Lokalna Kolekcija"
108 |
109 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:82
110 | msgid "Online sources"
111 | msgstr "Izvori Na Vezi"
112 |
113 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:83
114 | msgid "Other sources"
115 | msgstr "Drugi Izvori"
116 |
117 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:84
118 | msgid "Playlists"
119 | msgstr "Liste Numera"
120 |
121 | #: ../alttoolbar_type.py:1477 ../ui/altlibrary.ui.h:1
122 | msgid "Songs"
123 | msgstr "Pesme"
124 |
125 | #: ../alttoolbar_type.py:1483 ../alttoolbar_type.py:1567
126 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:26 ../ui/altlibrary.ui.h:2
127 | msgid "Categories"
128 | msgstr "Kategorije"
129 |
130 | #: ../alttoolbar_type.py:1551
131 | msgid "Browse"
132 | msgstr "Razgledaj"
133 |
134 | #: ../alttoolbar_repeat.py:96 ../alttoolbar_repeat.py:193
135 | msgid "Repeat all tracks"
136 | msgstr "Ponovite sve numere"
137 |
138 | #: ../alttoolbar_repeat.py:98 ../alttoolbar_repeat.py:214
139 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:4
140 | msgid "Repeat the current track"
141 | msgstr "Ponavljaj trenutnu numeru"
142 |
143 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:1
144 | msgid "Restart the player for the changes to take effect."
145 | msgstr "Ponovo pokreni program da bi izmene imale efekta."
146 |
147 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:2
148 | msgid "Toolbar:"
149 | msgstr "Traka Alata:"
150 |
151 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:3
152 | msgid ""
153 | "Best suitable for desktop\n"
154 | "environments like Gnome and Elementary."
155 | msgstr ""
156 | "Najpovoljnije za radne površine\n"
157 | "okruženja poput Gnoma ili Elementari."
158 |
159 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:5
160 | msgid "Modern"
161 | msgstr "Savremeno"
162 |
163 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:6
164 | msgid "Use compact controls"
165 | msgstr "Koristi sažete kontrole"
166 |
167 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:7
168 | msgid ""
169 | "Display the playback controls in the toolbar in visually compact style "
170 | "instead of the standard rhythmbox style.\n"
171 | "Always enabled for modern toolbar mode."
172 | msgstr ""
173 | "Prikaži vizuelno sažet stil kontrola reprodukcije u alatnoj traci umesto "
174 | "uobičejnog stila Ritam Mašine\n"
175 | "Uvek omogućeno u savremenom režimu alatne trake."
176 |
177 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:9
178 | msgid "Show:"
179 | msgstr "Prikaži:"
180 |
181 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:10
182 | msgid "Album/genre/year for playing song"
183 | msgstr "Album/žanr/godina puštene pesme"
184 |
185 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:11
186 | msgid ""
187 | "Display album/genre/year instead of song-artist-album. Useful for those "
188 | "desktop-environments where song-artist-album is already displayed in the "
189 | "window title."
190 | msgstr ""
191 | "Prikaži album/žanr/godinu umesto pesma-izvođač-album. Korisno za radna "
192 | "okruženja gde je pesma-izvođač-album već prikazano u naslovu prozora."
193 |
194 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:12
195 | msgid "Tooltips for the playback controls"
196 | msgstr "Informacije o kontrolama reprodukcije"
197 |
198 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:13
199 | msgid "Show or hide the tooltips for the playback controls."
200 | msgstr "Prikaži ili sakrij informacije o kontrolama reprodukcije"
201 |
202 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:14
203 | msgid "Volume control"
204 | msgstr "Kontrola jačine zvuka"
205 |
206 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:15
207 | msgid "Show or hide the volume control."
208 | msgstr "Prikaži ili sakrij kontrolu jačine zvuka."
209 |
210 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:16
211 | msgid "Playback controls"
212 | msgstr "Kontrole reprodukcije"
213 |
214 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:17
215 | msgid "Show or hide the playing controls on player startup."
216 | msgstr "Prikaži ili sakrij kontrole reprodukcije pri pokretanju programa."
217 |
218 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:18
219 | msgid "Use:"
220 | msgstr "Koristi:"
221 |
222 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:19
223 | msgid "Inline song/artist label"
224 | msgstr "Naziv pesma/izvođač u redu"
225 |
226 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:20
227 | msgid ""
228 | "Display Song and Artist labels before the progress slider. If not checked, "
229 | "they are displayed above the progress slider."
230 | msgstr ""
231 | "Prikaži nazivе Pesme i Izvođača ispred klizača. Ukoliko nije označeno, oni "
232 | "su prikazani iznad klizača."
233 |
234 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:21
235 | msgid "Enhanced sidebar"
236 | msgstr "Unapređena bočna traka"
237 |
238 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:22
239 | msgid ""
240 | "Show or hide redesigned sidebar for the player. It features improved "
241 | "symbolic icons, better sources organisation and ability to expand and "
242 | "collapse categories."
243 | msgstr ""
244 | "Prikaži ili sakrij unapređenu bočnu traku programa. Sadrži poboljšane "
245 | "ikonice, bolji raspored izvora i mogućnost širenja i skupljanja kategorija."
246 |
247 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:23
248 | msgid "Enhanced plugins dialog"
249 | msgstr "Unapređen dijalog priključaka"
250 |
251 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:24
252 | msgid ""
253 | "Show or hide redesigned plugins dialog. It features switches instead of "
254 | "checkboxes and inline toolbar with symbolic icons . Works best with Gnome "
255 | "based desktop environments."
256 | msgstr ""
257 | "Prikaži ili sakrij unapređen dijalog priključaka. Sadrži prekidače umesto "
258 | "polja za označavanje i redne alatne trake sa ikonicama. Najpogodnije za Gnom "
259 | "bazirana okruženja."
260 |
261 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:25
262 | msgid "Dark theme if available"
263 | msgstr "Tamna tema ako je dostupna"
264 |
265 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:27
266 | msgid "Horizontal"
267 | msgstr "Vodoravno"
268 |
269 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:28
270 | msgid "Vertical"
271 | msgstr "Uspravno"
272 |
273 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:1
274 | msgid "Play the previous track"
275 | msgstr "Pusti prethodnu numeru"
276 |
277 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:2
278 | msgid "Resume or pause the playback"
279 | msgstr "Nastavi ili pauziraj reprodukciju"
280 |
281 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:3
282 | msgid "Play the next track"
283 | msgstr "Pusti sledeću numeru"
284 |
285 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:5
286 | msgid "Play the tracks in random order"
287 | msgstr "Nasumično pusti numere"
288 |
--------------------------------------------------------------------------------
/po/sv.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Swedish translation for alternative-toolbar
2 | # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 | # This file is distributed under the same license as the alternative-toolbar package.
4 | # FIRST AUTHOR , 2016.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: alternative-toolbar\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2022-03-01 20:25+0000\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2022-03-27 01:26+0000\n"
12 | "Last-Translator: Kristoffer Grundström \n"
13 | "Language-Team: Swedish \n"
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-15 19:08+0000\n"
18 | "X-Generator: Launchpad (build 31c78762a8046acf7ab47372e5d588ebb3759d2e)\n"
19 |
20 | #: ../alternative-toolbar.py:240 ../alternative-toolbar.py:243
21 | msgid "Search"
22 | msgstr "Sök"
23 |
24 | #: ../alternative-toolbar.py:250
25 | msgid "Seek Backward"
26 | msgstr "Sök bakåt"
27 |
28 | #: ../alternative-toolbar.py:253
29 | msgid "Seek backward, in current track, by 5 seconds."
30 | msgstr "Sök bakåt, i aktuellt spår, med 5 sekunder."
31 |
32 | #: ../alternative-toolbar.py:257
33 | msgid "Seek Forward"
34 | msgstr "Sök framåt"
35 |
36 | #: ../alternative-toolbar.py:261
37 | msgid "Seek forward, in current track, by 10 seconds."
38 | msgstr "Sök framåt, i aktuellt spår, med 10 sekunder."
39 |
40 | #: ../alternative-toolbar.py:273
41 | msgid "Show Play-Controls Toolbar"
42 | msgstr "Visa uppspelningskontrollens verktygsfält"
43 |
44 | #: ../alternative-toolbar.py:277
45 | msgid "Show or hide the play-controls toolbar"
46 | msgstr "Visa eller dölj uppspelningskontrollens verktygsfält"
47 |
48 | #: ../alternative-toolbar.py:282
49 | msgid "Show Source Toolbar"
50 | msgstr "Visa källans verktygsfält"
51 |
52 | #: ../alternative-toolbar.py:285
53 | msgid "Show or hide the source toolbar"
54 | msgstr "Visa eller göm källans verktygsfält"
55 |
56 | #. define .plugin text strings used for translation
57 | #: ../alternative-toolbar.py:566
58 | msgid "Alternative Toolbar"
59 | msgstr "Alternativt verktygsfält"
60 |
61 | #: ../alternative-toolbar.py:569
62 | msgid ""
63 | "Replace the Rhythmbox large toolbar with a Client-Side Decorated or Compact "
64 | "Toolbar which can be hidden"
65 | msgstr ""
66 | "Ersätt Rhythmboxs stora verktygsfält med ett på klientsidan dekorerat eller "
67 | "kompakt verktygsfält som kan döljas"
68 |
69 | #: ../alttoolbar_controller.py:156
70 | msgid "View All"
71 | msgstr "Visa alla"
72 |
73 | #: ../alttoolbar_controller.py:533
74 | msgid "Stations"
75 | msgstr "Stationer"
76 |
77 | #: ../alttoolbar_controller.py:562
78 | msgid "Libre.fm"
79 | msgstr "Libre.fm"
80 |
81 | #: ../alttoolbar_controller.py:605
82 | msgid "My Top Rated"
83 | msgstr "Mina högst rankade"
84 |
85 | #: ../alttoolbar_controller.py:609
86 | msgid "Recently Added"
87 | msgstr "Senast tillagda"
88 |
89 | #: ../alttoolbar_controller.py:613
90 | msgid "Recently Played"
91 | msgstr "Senast spelade"
92 |
93 | #: ../alttoolbar_controller.py:646
94 | msgid "Podcasts"
95 | msgstr "Poddsändningar"
96 |
97 | #: ../alttoolbar_preferences.py:314
98 | msgid "Restart"
99 | msgstr "Starta om"
100 |
101 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:81
102 | msgid "Local collection"
103 | msgstr "Lokal samling"
104 |
105 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:82
106 | msgid "Online sources"
107 | msgstr "Källor på internet"
108 |
109 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:83
110 | msgid "Other sources"
111 | msgstr "Andra källor"
112 |
113 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:84
114 | msgid "Playlists"
115 | msgstr "Spellistor"
116 |
117 | #: ../alttoolbar_type.py:1469 ../ui/altlibrary.ui.h:1
118 | msgid "Songs"
119 | msgstr "Låtar"
120 |
121 | #: ../alttoolbar_type.py:1475 ../alttoolbar_type.py:1559
122 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:30 ../ui/altlibrary.ui.h:2
123 | msgid "Categories"
124 | msgstr "Kategorier"
125 |
126 | #: ../alttoolbar_type.py:1543
127 | msgid "Browse"
128 | msgstr "Bläddra"
129 |
130 | #: ../alttoolbar_repeat.py:96 ../alttoolbar_repeat.py:193
131 | msgid "Repeat all tracks"
132 | msgstr "Upprepa alla spår"
133 |
134 | #: ../alttoolbar_repeat.py:98 ../alttoolbar_repeat.py:214
135 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:4
136 | msgid "Repeat the current track"
137 | msgstr "Upprepa aktuellt spår"
138 |
139 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:1
140 | msgid "Top"
141 | msgstr "Överst"
142 |
143 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:2
144 | msgid "Bottom"
145 | msgstr ""
146 |
147 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:3
148 | msgid "Horizontal"
149 | msgstr "Horisontellt"
150 |
151 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:4
152 | msgid "Vertical"
153 | msgstr "Vertikalt"
154 |
155 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:5
156 | msgid "Restart the player for the changes to take effect."
157 | msgstr "Starta om spelaren för att ändringarna ska börja gälla."
158 |
159 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:6
160 | msgid "Toolbar:"
161 | msgstr "Verktygsfält:"
162 |
163 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:7
164 | msgid ""
165 | "Best suitable for desktop\n"
166 | "environments like Gnome and Elementary."
167 | msgstr ""
168 | "Passar bäst för skrivbords-\n"
169 | "miljöer som Gnome och Elementary."
170 |
171 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:9
172 | msgid "Modern"
173 | msgstr "Modern"
174 |
175 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:10
176 | msgid "Use compact controls"
177 | msgstr "Använd kompakta kontroller"
178 |
179 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:11
180 | msgid ""
181 | "Display the playback controls in the toolbar in visually compact style "
182 | "instead of the standard rhythmbox style.\n"
183 | "Always enabled for modern toolbar mode."
184 | msgstr ""
185 | "Visar uppspelningskontrollerna i verktygsfältet i en visuellt kompakt stil "
186 | "istället för den förvalda rhythmbox-stilen.\n"
187 | "Alltid aktiverat för läget modernt verktygsfält."
188 |
189 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:13
190 | msgid "Show:"
191 | msgstr "Visa:"
192 |
193 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:14
194 | msgid "Album/genre/year for playing song"
195 | msgstr "Album/genre/år för uppspelad låt"
196 |
197 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:15
198 | msgid ""
199 | "Display album/genre/year instead of song-artist-album. Useful for those "
200 | "desktop-environments where song-artist-album is already displayed in the "
201 | "window title."
202 | msgstr ""
203 | "Visa album/genre/år istället för låt-artist-album. Praktiskt för "
204 | "skrivbordsmiljöer där låt-artist-album redan visas i fönstrets titel."
205 |
206 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:16
207 | msgid "Tooltips for the playback controls"
208 | msgstr "Verktygstips för uppspelningskontrollerna"
209 |
210 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:17
211 | msgid "Show or hide the tooltips for the playback controls."
212 | msgstr "Visa eller dölj verktygstipsen för uppspelningskontrollerna."
213 |
214 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:18
215 | msgid "Volume control"
216 | msgstr "Volymkontroll"
217 |
218 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:19
219 | msgid "Show or hide the volume control."
220 | msgstr "Visa eller dölj volymkontrollen."
221 |
222 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:20
223 | msgid "Playback controls"
224 | msgstr "Uppspelningskontroller"
225 |
226 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:21
227 | msgid "Show or hide the playing controls on player startup."
228 | msgstr "Visa eller dölj uppspelningskontrollerna när spelaren startas."
229 |
230 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:22
231 | msgid "Use:"
232 | msgstr "Använd:"
233 |
234 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:23
235 | msgid "Inline song/artist label"
236 | msgstr "Inline låt-/artistetikett"
237 |
238 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:24
239 | msgid ""
240 | "Display Song and Artist labels before the progress slider. If not checked, "
241 | "they are displayed above the progress slider."
242 | msgstr ""
243 | "Visa låt- och artistetiketter före förloppsindikatorn. Om det inte är "
244 | "markerat visas etiketterna ovanför förloppsindikatorn."
245 |
246 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:25
247 | msgid "Enhanced sidebar"
248 | msgstr "Förbättrat sidofält"
249 |
250 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:26
251 | msgid ""
252 | "Show or hide redesigned sidebar for the player. It features improved "
253 | "symbolic icons, better sources organisation and ability to expand and "
254 | "collapse categories."
255 | msgstr ""
256 | "Visa eller dölj det omdesignade sidofältet för spelaren. Det har bättre "
257 | "symboliska ikoner, bättre källorganisation och bättre förmåga att expandera "
258 | "och fälla ihop kategorier."
259 |
260 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:27
261 | msgid "Enhanced plugins dialog"
262 | msgstr "Förbättrad insticksdialog"
263 |
264 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:28
265 | msgid ""
266 | "Show or hide redesigned plugins dialog. It features switches instead of "
267 | "checkboxes and inline toolbar with symbolic icons . Works best with Gnome "
268 | "based desktop environments."
269 | msgstr ""
270 | "Visa eller dölj den omdesignade insticksdialogen. Den har växlare istället "
271 | "för kryssrutor, och ett inline-verktygsfält med symboliska ikoner. Fungerar "
272 | "bäst med Gnome-baserade skrivbordsmiljöer."
273 |
274 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:29
275 | msgid "Dark theme if available"
276 | msgstr "Mörkt tema om tillgängligt"
277 |
278 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:1
279 | msgid "Play the previous track"
280 | msgstr "Spela upp föregående spår"
281 |
282 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:2
283 | msgid "Resume or pause the playback"
284 | msgstr "Fortsätt eller pausa uppspelning"
285 |
286 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:3
287 | msgid "Play the next track"
288 | msgstr "Spela upp nästa spår"
289 |
290 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:5
291 | msgid "Play the tracks in random order"
292 | msgstr "Spela spår i slumpmässig ordning"
293 |
--------------------------------------------------------------------------------
/po/szl.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Silesian translation for rhythmbox-plugin-alternative-toolbar
2 | # Copyright (c) 2019 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2019
3 | # This file is distributed under the same license as the rhythmbox-plugin-alternative-toolbar package.
4 | # FIRST AUTHOR , 2019.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: rhythmbox-plugin-alternative-toolbar\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2019-10-29 05:12+0000\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2019-06-09 19:18+0000\n"
12 | "Last-Translator: Grzegorz Kulik \n"
13 | "Language-Team: Silesian \n"
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2020-01-27 19:32+0000\n"
18 | "X-Generator: Launchpad (build b8d1327fd820d6bf500589d6da587d5037c7d88e)\n"
19 | "Language: szl\n"
20 |
21 | #: ../alternative-toolbar.py:235
22 | msgid "Seek Backward"
23 | msgstr "Przeszukej nazod"
24 |
25 | #: ../alternative-toolbar.py:238
26 | msgid "Seek backward, in current track, by 5 seconds."
27 | msgstr "Przechodzi 5 sekund nazod teroźnego nagranio."
28 |
29 | #: ../alternative-toolbar.py:242
30 | msgid "Seek Forward"
31 | msgstr "Przeszukej dalij"
32 |
33 | #: ../alternative-toolbar.py:246
34 | msgid "Seek forward, in current track, by 10 seconds."
35 | msgstr "Przechodzi 10 sekund dalij teroźnego nagranio."
36 |
37 | #: ../alternative-toolbar.py:258
38 | msgid "Show Play-Controls Toolbar"
39 | msgstr "Posek ôdgrowanio"
40 |
41 | #: ../alternative-toolbar.py:262
42 | msgid "Show or hide the play-controls toolbar"
43 | msgstr "Szaltruje pokazowanie poska kōntrole ôdegrowanio"
44 |
45 | #: ../alternative-toolbar.py:267
46 | msgid "Show Source Toolbar"
47 | msgstr "Posek zdrzōdła"
48 |
49 | #: ../alternative-toolbar.py:270
50 | msgid "Show or hide the source toolbar"
51 | msgstr "Szaltruje pokazowanie paska zdrzōdła"
52 |
53 | #. define .plugin text strings used for translation
54 | #: ../alternative-toolbar.py:551
55 | msgid "Alternative Toolbar"
56 | msgstr "Alternatywny posek noczynio"
57 |
58 | #: ../alternative-toolbar.py:554
59 | msgid ""
60 | "Replace the Rhythmbox large toolbar with a Client-Side Decorated or Compact "
61 | "Toolbar which can be hidden"
62 | msgstr ""
63 | "Zastympuje srogi posek noczynio programu poskym z ôbrōmowaniym po strōnie "
64 | "klijynta abo małym poskym, co go idzie skryć."
65 |
66 | #: ../alttoolbar_controller.py:156
67 | msgid "View All"
68 | msgstr "Pokoż wszyjske"
69 |
70 | #: ../alttoolbar_controller.py:324
71 | msgid "Import"
72 | msgstr "Zaimportuj"
73 |
74 | #: ../alttoolbar_controller.py:542
75 | msgid "Stations"
76 | msgstr "Stacyje"
77 |
78 | #: ../alttoolbar_controller.py:571
79 | msgid "Libre.fm"
80 | msgstr "Libre.fm"
81 |
82 | #: ../alttoolbar_controller.py:614
83 | msgid "My Top Rated"
84 | msgstr "Nojwyżyj ôcyniōne"
85 |
86 | #: ../alttoolbar_controller.py:618
87 | msgid "Recently Added"
88 | msgstr "Ôstatnio przidane"
89 |
90 | #: ../alttoolbar_controller.py:622
91 | msgid "Recently Played"
92 | msgstr "Ôstatnio grane"
93 |
94 | #: ../alttoolbar_controller.py:655
95 | msgid "Podcasts"
96 | msgstr "Podcasty"
97 |
98 | #: ../alttoolbar_preferences.py:308
99 | msgid "Restart"
100 | msgstr "Sztartnij zaś"
101 |
102 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:81
103 | msgid "Local collection"
104 | msgstr "Kolekcyjo lokalno"
105 |
106 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:82
107 | msgid "Online sources"
108 | msgstr "Zdrzōdła necowe"
109 |
110 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:83
111 | msgid "Other sources"
112 | msgstr "Inksze zdrzōdła"
113 |
114 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:84
115 | msgid "Playlists"
116 | msgstr "Listy granio"
117 |
118 | #: ../alttoolbar_type.py:1478 ../ui/altlibrary.ui.h:1
119 | msgid "Songs"
120 | msgstr "Śpiywki"
121 |
122 | #: ../alttoolbar_type.py:1484 ../alttoolbar_type.py:1568
123 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:26 ../ui/altlibrary.ui.h:2
124 | msgid "Categories"
125 | msgstr "Kategoryje"
126 |
127 | #: ../alttoolbar_type.py:1552
128 | msgid "Browse"
129 | msgstr "Przeglōndej"
130 |
131 | #: ../alttoolbar_repeat.py:96 ../alttoolbar_repeat.py:193
132 | msgid "Repeat all tracks"
133 | msgstr "Powtōrz wszyjske utwory"
134 |
135 | #: ../alttoolbar_repeat.py:98 ../alttoolbar_repeat.py:214
136 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:4
137 | msgid "Repeat the current track"
138 | msgstr "Powtorzo teroźny utwōr"
139 |
140 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:1
141 | msgid "Restart the player for the changes to take effect."
142 | msgstr "Sztartnij program zaś, coby wkludzić zmiany."
143 |
144 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:2
145 | msgid "Toolbar:"
146 | msgstr "Posek noczynio:"
147 |
148 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:3
149 | msgid ""
150 | "Best suitable for desktop\n"
151 | "environments like Gnome and Elementary."
152 | msgstr ""
153 | "Szaltruje widok nojlepij dopasowany do strzodowisk\n"
154 | "graficznych takich jak GNOME i Elementary."
155 |
156 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:5
157 | msgid "Modern"
158 | msgstr "Moderny"
159 |
160 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:6
161 | msgid "Use compact controls"
162 | msgstr "Małe knefle"
163 |
164 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:7
165 | msgid ""
166 | "Display the playback controls in the toolbar in visually compact style "
167 | "instead of the standard rhythmbox style.\n"
168 | "Always enabled for modern toolbar mode."
169 | msgstr ""
170 | "Pokazuje knefle kōntrole granio na posku noczynio we małym stylu zamiast "
171 | "ajnfachowym stylu programu.\n"
172 | "Dycki włōnczōne przi modernym trybie poska noczynio."
173 |
174 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:9
175 | msgid "Show:"
176 | msgstr "Pokazowanie:"
177 |
178 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:10
179 | msgid "Album/genre/year for playing song"
180 | msgstr "Album/zorta/rok wydanio granyj śpiywki"
181 |
182 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:11
183 | msgid ""
184 | "Display album/genre/year instead of song-artist-album. Useful for those "
185 | "desktop-environments where song-artist-album is already displayed in the "
186 | "window title."
187 | msgstr ""
188 | "Pokazuje informacyje album/zorta/rok wydanio, przidajne we strzodowiskach "
189 | "graficznych, kaj śpiywka-artysta-album sōm już pokazowane we tytule ôkna."
190 |
191 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:12
192 | msgid "Tooltips for the playback controls"
193 | msgstr "Dorady knefli kōntrole ôdegrowanio"
194 |
195 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:13
196 | msgid "Show or hide the tooltips for the playback controls."
197 | msgstr "Szaltruje pokazowanie etyket we doradach knefli kōntrole."
198 |
199 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:14
200 | msgid "Volume control"
201 | msgstr "Kōntrola głośności"
202 |
203 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:15
204 | msgid "Show or hide the volume control."
205 | msgstr "Pokoż abo skryj kōntrola głośności"
206 |
207 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:16
208 | msgid "Playback controls"
209 | msgstr "Kōntrola ôdegrowanio"
210 |
211 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:17
212 | msgid "Show or hide the playing controls on player startup."
213 | msgstr "Pokoż abo skryj kōntrola granio po ôtworzyniu ôdgrowocza"
214 |
215 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:18
216 | msgid "Use:"
217 | msgstr "Użyj:"
218 |
219 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:19
220 | msgid "Inline song/artist label"
221 | msgstr "Jednowiyrszowo etyketa śpiywki i artysty"
222 |
223 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:20
224 | msgid ""
225 | "Display Song and Artist labels before the progress slider. If not checked, "
226 | "they are displayed above the progress slider."
227 | msgstr ""
228 | "Pokazuje etykety śpiywki i artysty przed poskym postympu zamiast powyżyj"
229 |
230 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:21
231 | msgid "Enhanced sidebar"
232 | msgstr "Ulepszōny posek boczny"
233 |
234 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:22
235 | msgid ""
236 | "Show or hide redesigned sidebar for the player. It features improved "
237 | "symbolic icons, better sources organisation and ability to expand and "
238 | "collapse categories."
239 | msgstr ""
240 | "Szaltruje pokazowanie przeprojektowanego poska bocznego. Ôn mo ulepszōne "
241 | "ikōny symboliczne, lepsze zôrganizowanie zdrzōdeł i możliwość swijanio i "
242 | "rozwijanio kategoryji."
243 |
244 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:23
245 | msgid "Enhanced plugins dialog"
246 | msgstr "Ulepszōne ôkno przidowkōw"
247 |
248 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:24
249 | msgid ""
250 | "Show or hide redesigned plugins dialog. It features switches instead of "
251 | "checkboxes and inline toolbar with symbolic icons . Works best with Gnome "
252 | "based desktop environments."
253 | msgstr ""
254 | "Pokoż abo skryj przeprojektowane ôkno przidowkōw. Ône mo szaltry zamiast pōl "
255 | "ôbioru, i posek noczynio z ikōnami symbolicznymi. Nojlepij funguje ze "
256 | "strzodowiskami graficznymi opartymi ô GNOME."
257 |
258 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:25
259 | msgid "Dark theme if available"
260 | msgstr "Ciymny tymat, jak je dostympny"
261 |
262 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:27
263 | msgid "Horizontal"
264 | msgstr "Poziōmo"
265 |
266 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:28
267 | msgid "Vertical"
268 | msgstr "Piōnowo"
269 |
270 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:1
271 | msgid "Play the previous track"
272 | msgstr "Grej piyrwyjszy utwōr"
273 |
274 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:2
275 | msgid "Resume or pause the playback"
276 | msgstr "Wznowio abo pauzuje ôdgrowanie"
277 |
278 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:3
279 | msgid "Play the next track"
280 | msgstr "Grej nastympny utwōr"
281 |
282 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:5
283 | msgid "Play the tracks in random order"
284 | msgstr "Grej utwory we losowym porzōndku"
285 |
286 | #~ msgid "_Help"
287 | #~ msgstr "Pōmo_c"
288 |
289 | #~ msgid "_About"
290 | #~ msgstr "_Ô programie"
291 |
292 | #~ msgid "_Quit"
293 | #~ msgstr "Za_wrzij"
294 |
--------------------------------------------------------------------------------
/po/th.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Thai translation for alternative-toolbar
2 | # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 | # This file is distributed under the same license as the alternative-toolbar package.
4 | # FIRST AUTHOR , 2015.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: alternative-toolbar\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2019-10-29 05:12+0000\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2018-03-18 18:56+0000\n"
12 | "Last-Translator: Rockworld \n"
13 | "Language-Team: Thai \n"
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2020-01-27 19:32+0000\n"
18 | "X-Generator: Launchpad (build b8d1327fd820d6bf500589d6da587d5037c7d88e)\n"
19 |
20 | #: ../alternative-toolbar.py:235
21 | msgid "Seek Backward"
22 | msgstr "ค้นหาย้อนหลัง"
23 |
24 | #: ../alternative-toolbar.py:238
25 | msgid "Seek backward, in current track, by 5 seconds."
26 | msgstr "ค้นหาย้อนหลัง ในเพลงนี้ 5 วินาที"
27 |
28 | #: ../alternative-toolbar.py:242
29 | msgid "Seek Forward"
30 | msgstr "ค้นหาไปข้างหน้า"
31 |
32 | #: ../alternative-toolbar.py:246
33 | msgid "Seek forward, in current track, by 10 seconds."
34 | msgstr "ค้นหาไปข้างหน้า ในเพลงนี้ 10 วินาที"
35 |
36 | #: ../alternative-toolbar.py:258
37 | msgid "Show Play-Controls Toolbar"
38 | msgstr "แสดงแถบเครื่องมือควบคุมการเล่น"
39 |
40 | #: ../alternative-toolbar.py:262
41 | msgid "Show or hide the play-controls toolbar"
42 | msgstr "แสดงหรือซ่อนแถบเครื่องมือควบคุมการเล่น"
43 |
44 | #: ../alternative-toolbar.py:267
45 | msgid "Show Source Toolbar"
46 | msgstr "แสดงแถบเครื่องมือแหล่งข้อมูล"
47 |
48 | #: ../alternative-toolbar.py:270
49 | msgid "Show or hide the source toolbar"
50 | msgstr "แสดงหรือซ่อนแถบเครื่องมือแหล่งข้อมูล"
51 |
52 | #. define .plugin text strings used for translation
53 | #: ../alternative-toolbar.py:551
54 | msgid "Alternative Toolbar"
55 | msgstr "แถบเครื่องมืออื่น ๆ"
56 |
57 | #: ../alternative-toolbar.py:554
58 | msgid ""
59 | "Replace the Rhythmbox large toolbar with a Client-Side Decorated or Compact "
60 | "Toolbar which can be hidden"
61 | msgstr ""
62 | "แทนที่แถบเครื่องมือขนาดใหญ่ของ Rhythmbox "
63 | "ด้วยแถบเครื่องมือแบบกะทัดรัดหรือที่ผู้ใช้สร้างขึ้นซึ่งสามารถซ่อนได้"
64 |
65 | #: ../alttoolbar_controller.py:156
66 | msgid "View All"
67 | msgstr "แสดงทั้งหมด"
68 |
69 | #: ../alttoolbar_controller.py:324
70 | msgid "Import"
71 | msgstr "นำเข้า"
72 |
73 | #: ../alttoolbar_controller.py:542
74 | msgid "Stations"
75 | msgstr "สถานี"
76 |
77 | #: ../alttoolbar_controller.py:571
78 | msgid "Libre.fm"
79 | msgstr "Libre.fm"
80 |
81 | #: ../alttoolbar_controller.py:614
82 | msgid "My Top Rated"
83 | msgstr "คะแนนสูงสุด"
84 |
85 | #: ../alttoolbar_controller.py:618
86 | msgid "Recently Added"
87 | msgstr "เพิ่มล่าสุด"
88 |
89 | #: ../alttoolbar_controller.py:622
90 | msgid "Recently Played"
91 | msgstr "เล่นล่าสุด"
92 |
93 | #: ../alttoolbar_controller.py:655
94 | msgid "Podcasts"
95 | msgstr "พอดคาสต์"
96 |
97 | #: ../alttoolbar_preferences.py:308
98 | msgid "Restart"
99 | msgstr "เริ่มใหม่"
100 |
101 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:81
102 | msgid "Local collection"
103 | msgstr "คอลเลกชันท้องถิ่น"
104 |
105 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:82
106 | msgid "Online sources"
107 | msgstr "แหล่งข้อมูลออนไลน์"
108 |
109 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:83
110 | msgid "Other sources"
111 | msgstr "แหล่งข้อมูลอื่น ๆ"
112 |
113 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:84
114 | msgid "Playlists"
115 | msgstr "รายการเล่น"
116 |
117 | #: ../alttoolbar_type.py:1478 ../ui/altlibrary.ui.h:1
118 | msgid "Songs"
119 | msgstr "เพลง"
120 |
121 | #: ../alttoolbar_type.py:1484 ../alttoolbar_type.py:1568
122 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:26 ../ui/altlibrary.ui.h:2
123 | msgid "Categories"
124 | msgstr "ประเภท"
125 |
126 | #: ../alttoolbar_type.py:1552
127 | msgid "Browse"
128 | msgstr "เรียกดู"
129 |
130 | #: ../alttoolbar_repeat.py:96 ../alttoolbar_repeat.py:193
131 | msgid "Repeat all tracks"
132 | msgstr "เล่นทุกแทร็กซ้ำ"
133 |
134 | #: ../alttoolbar_repeat.py:98 ../alttoolbar_repeat.py:214
135 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:4
136 | msgid "Repeat the current track"
137 | msgstr "เล่นเพลงนี้ซ้ำ"
138 |
139 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:1
140 | msgid "Restart the player for the changes to take effect."
141 | msgstr "เริ่มต้นเครื่องเล่นใหม่เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงมีผล"
142 |
143 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:2
144 | msgid "Toolbar:"
145 | msgstr "แถบเครื่องมือ:"
146 |
147 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:3
148 | msgid ""
149 | "Best suitable for desktop\n"
150 | "environments like Gnome and Elementary."
151 | msgstr ""
152 | "เข้ากันได้ดีที่สุดกับสภาพแวดล้อม\n"
153 | "เดสก์ท็อปต่าง ๆ เช่น Gnome และ Elementary"
154 |
155 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:5
156 | msgid "Modern"
157 | msgstr "ทันสมัย"
158 |
159 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:6
160 | msgid "Use compact controls"
161 | msgstr "ใช้คอนโทรลที่มีขนาดกะทัดรัด"
162 |
163 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:7
164 | msgid ""
165 | "Display the playback controls in the toolbar in visually compact style "
166 | "instead of the standard rhythmbox style.\n"
167 | "Always enabled for modern toolbar mode."
168 | msgstr ""
169 | "แสดงคอนโทรลการเล่นในแถบเครื่องมือในรูปแบบกะทัดรัดแทนรูปแบบมาตรฐานของ "
170 | "Rhythmbox\n"
171 | "เปิดใช้งานสำหรับโหมดแถบเครื่องมือแบบทันสมัยเสมอ"
172 |
173 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:9
174 | msgid "Show:"
175 | msgstr "แสดง:"
176 |
177 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:10
178 | msgid "Album/genre/year for playing song"
179 | msgstr "อัลบั้ม/แนว/ปี ของเพลงที่กำลังเล่นอยู่"
180 |
181 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:11
182 | msgid ""
183 | "Display album/genre/year instead of song-artist-album. Useful for those "
184 | "desktop-environments where song-artist-album is already displayed in the "
185 | "window title."
186 | msgstr ""
187 | "แสดงชื่ออัลบั้ม/ประเภท/ปี แทนชื่อเพลง/ศิลปิน/อัลบั้ม "
188 | "มีประโยชน์สำหรับสภาพแวดล้อมเดสก์ท็อปที่แสดงชื่อเพลง/ศิลปิน/อัลบั้มในชื่อหน้าต"
189 | "่าง"
190 |
191 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:12
192 | msgid "Tooltips for the playback controls"
193 | msgstr "เคล็ดลับเครื่องมือสำหรับการควบคุมการเล่น"
194 |
195 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:13
196 | msgid "Show or hide the tooltips for the playback controls."
197 | msgstr "แสดง/ซ่อนเคล็ดลับเครื่องมือสำหรับควบคุมการเล่น"
198 |
199 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:14
200 | msgid "Volume control"
201 | msgstr "ตัวควบคุมระดับเสียง"
202 |
203 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:15
204 | msgid "Show or hide the volume control."
205 | msgstr "แสดง/ซ่อนตัวควบคุมระดับเสียง"
206 |
207 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:16
208 | msgid "Playback controls"
209 | msgstr "ตัวควบคุมการเล่น"
210 |
211 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:17
212 | msgid "Show or hide the playing controls on player startup."
213 | msgstr "แสดง/ซ่อนตัวควบคุมการเล่นเมื่อเปิดโปรแกรมเล่น"
214 |
215 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:18
216 | msgid "Use:"
217 | msgstr "การใช้งาน:"
218 |
219 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:19
220 | msgid "Inline song/artist label"
221 | msgstr "ป้ายชื่อเพลง/ศิลปินแบบอินไลน์"
222 |
223 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:20
224 | msgid ""
225 | "Display Song and Artist labels before the progress slider. If not checked, "
226 | "they are displayed above the progress slider."
227 | msgstr ""
228 | "แสดงป้ายชื่อเพลงและศิลปินก่อนตัวเลื่อนความคืบหน้า ถ้าไม่ได้ทำเครื่องหมายไว้ "
229 | "ก็จะแสดงเหนือตัวเลื่อนความคืบหน้า"
230 |
231 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:21
232 | msgid "Enhanced sidebar"
233 | msgstr "แถบด้านข้างแบบปรับปรุงใหม่"
234 |
235 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:22
236 | msgid ""
237 | "Show or hide redesigned sidebar for the player. It features improved "
238 | "symbolic icons, better sources organisation and ability to expand and "
239 | "collapse categories."
240 | msgstr ""
241 |
242 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:23
243 | msgid "Enhanced plugins dialog"
244 | msgstr "กล่องโต้ตอบปลั๊กอินแบบปรับปรุงใหม่"
245 |
246 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:24
247 | msgid ""
248 | "Show or hide redesigned plugins dialog. It features switches instead of "
249 | "checkboxes and inline toolbar with symbolic icons . Works best with Gnome "
250 | "based desktop environments."
251 | msgstr ""
252 |
253 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:25
254 | msgid "Dark theme if available"
255 | msgstr "ใช้ชุดตกแต่งสีเข้มหากใช้ได้"
256 |
257 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:27
258 | msgid "Horizontal"
259 | msgstr "แนวนอน"
260 |
261 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:28
262 | msgid "Vertical"
263 | msgstr "แนวตั้ง"
264 |
265 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:1
266 | msgid "Play the previous track"
267 | msgstr "เล่นเพลงก่อนหน้า"
268 |
269 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:2
270 | msgid "Resume or pause the playback"
271 | msgstr "พักการเล่น หรือเล่นต่อ"
272 |
273 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:3
274 | msgid "Play the next track"
275 | msgstr "เล่นเพลงต่อไป"
276 |
277 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:5
278 | msgid "Play the tracks in random order"
279 | msgstr "สุ่มเล่นเพลง"
280 |
281 | #~ msgid "_Quit"
282 | #~ msgstr "_ออก"
283 |
284 | #~ msgid "_About"
285 | #~ msgstr "เ_กี่ยวกับ"
286 |
287 | #~ msgid "_Help"
288 | #~ msgstr "_วิธีใช้"
289 |
--------------------------------------------------------------------------------
/po/ug.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Uyghur translation for rhythmbox-plugin-alternative-toolbar
2 | # Copyright (c) 2020 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2020
3 | # This file is distributed under the same license as the rhythmbox-plugin-alternative-toolbar package.
4 | # FIRST AUTHOR , 2020.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: rhythmbox-plugin-alternative-toolbar\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-03-24 07:34+0000\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2020-05-13 16:10+0000\n"
12 | "Last-Translator: abdusalamstd \n"
13 | "Language-Team: Uyghur \n"
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2020-08-26 22:12+0000\n"
18 | "X-Generator: Launchpad (build 99c2d833c8d727fd05148486920aca032e908071)\n"
19 |
20 | #: ../alternative-toolbar.py:238 ../alternative-toolbar.py:241
21 | msgid "Search"
22 | msgstr "ئىزدەش"
23 |
24 | #: ../alternative-toolbar.py:248
25 | msgid "Seek Backward"
26 | msgstr "ئارقىغا ئىزدەش"
27 |
28 | #: ../alternative-toolbar.py:251
29 | msgid "Seek backward, in current track, by 5 seconds."
30 | msgstr "نۆۋەتتىكى يولدا ئارقىغا 5 سېكۇنت ئىزدەڭ."
31 |
32 | #: ../alternative-toolbar.py:255
33 | msgid "Seek Forward"
34 | msgstr "ئالدىغا ئىزدەش"
35 |
36 | #: ../alternative-toolbar.py:259
37 | msgid "Seek forward, in current track, by 10 seconds."
38 | msgstr "نۆۋەتتىكى يولدا ئالدىغا 10 سېكۇنت ئىزدەش."
39 |
40 | #: ../alternative-toolbar.py:271
41 | msgid "Show Play-Controls Toolbar"
42 | msgstr "قويۇش-كونتروللاش قورالبالدىقىنى كۆرسىتىش"
43 |
44 | #: ../alternative-toolbar.py:275
45 | msgid "Show or hide the play-controls toolbar"
46 | msgstr "قويۇش-كونتروللاش قورالبالدىقىنى كۆرسىتىش ياكى يوشۇرۇش"
47 |
48 | #: ../alternative-toolbar.py:280
49 | msgid "Show Source Toolbar"
50 | msgstr "مەنبە قورالبالدىقىنى كۆرسىتىش"
51 |
52 | #: ../alternative-toolbar.py:283
53 | msgid "Show or hide the source toolbar"
54 | msgstr "مەنبە قورالبالدىقىنى كۆرسىتىش ياكى يوشۇرۇش"
55 |
56 | #. define .plugin text strings used for translation
57 | #: ../alternative-toolbar.py:564
58 | msgid "Alternative Toolbar"
59 | msgstr "تاللانما قورالبالداق"
60 |
61 | #: ../alternative-toolbar.py:567
62 | msgid ""
63 | "Replace the Rhythmbox large toolbar with a Client-Side Decorated or Compact "
64 | "Toolbar which can be hidden"
65 | msgstr ""
66 | "Rhythmbox چوڭ قورالبالدىقىنى ئىشلەتكۈچى يان بېزەك ياكى يوشۇرغىلى بولىدىغان "
67 | "ئىخچام قورالبالدىقىغا ئالماشتۇرغىلى بولىدۇ."
68 |
69 | #: ../alttoolbar_controller.py:156
70 | msgid "View All"
71 | msgstr "ھەممىنى كۆرۈش"
72 |
73 | #: ../alttoolbar_controller.py:324
74 | msgid "Import"
75 | msgstr "كىرگۈزۈش"
76 |
77 | #: ../alttoolbar_controller.py:542
78 | msgid "Stations"
79 | msgstr "بېكەتلەر"
80 |
81 | #: ../alttoolbar_controller.py:571
82 | msgid "Libre.fm"
83 | msgstr "Libre.fm"
84 |
85 | #: ../alttoolbar_controller.py:614
86 | msgid "My Top Rated"
87 | msgstr "مىنىڭ ئەڭ ئالقىشلىغىنىم"
88 |
89 | #: ../alttoolbar_controller.py:618
90 | msgid "Recently Added"
91 | msgstr "يېقىندا قوشۇلغىنى"
92 |
93 | #: ../alttoolbar_controller.py:622
94 | msgid "Recently Played"
95 | msgstr "يېقىندا قويۇلغىنى"
96 |
97 | #: ../alttoolbar_controller.py:655
98 | msgid "Podcasts"
99 | msgstr "Podcasts"
100 |
101 | #: ../alttoolbar_preferences.py:308
102 | msgid "Restart"
103 | msgstr "قايتا قوزغىتىش"
104 |
105 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:81
106 | msgid "Local collection"
107 | msgstr "يەرلىك توپلام"
108 |
109 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:82
110 | msgid "Online sources"
111 | msgstr "تور مەنبەلىرى"
112 |
113 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:83
114 | msgid "Other sources"
115 | msgstr "باشقا مەنبەلەر"
116 |
117 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:84
118 | msgid "Playlists"
119 | msgstr "قويۇش تىزىملىكلىرى"
120 |
121 | #: ../alttoolbar_type.py:1477 ../ui/altlibrary.ui.h:1
122 | msgid "Songs"
123 | msgstr "ناخشىلار"
124 |
125 | #: ../alttoolbar_type.py:1483 ../alttoolbar_type.py:1567
126 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:26 ../ui/altlibrary.ui.h:2
127 | msgid "Categories"
128 | msgstr "كاتېگورىيەلەر"
129 |
130 | #: ../alttoolbar_type.py:1551
131 | msgid "Browse"
132 | msgstr "كۆز يۈگۈرت"
133 |
134 | #: ../alttoolbar_repeat.py:96 ../alttoolbar_repeat.py:193
135 | msgid "Repeat all tracks"
136 | msgstr "بارلىق ئىزلارنى تەكرارلاڭ"
137 |
138 | #: ../alttoolbar_repeat.py:98 ../alttoolbar_repeat.py:214
139 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:4
140 | msgid "Repeat the current track"
141 | msgstr "نۆۋەتتىكى يولنى تەكرارلاڭ"
142 |
143 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:1
144 | msgid "Restart the player for the changes to take effect."
145 | msgstr "ئۆزگەرتىشلەرنىڭ كۈچكە ئىگە بولۇشى ئۈچۈن قويغۇچنى قايتا قوزغىتىڭ."
146 |
147 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:2
148 | msgid "Toolbar:"
149 | msgstr "قورالبالداق:"
150 |
151 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:3
152 | msgid ""
153 | "Best suitable for desktop\n"
154 | "environments like Gnome and Elementary."
155 | msgstr ""
156 |
157 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:5
158 | msgid "Modern"
159 | msgstr "زامانىۋى"
160 |
161 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:6
162 | msgid "Use compact controls"
163 | msgstr "ئىخچام كونتروللارنى ئىشلىتىڭ"
164 |
165 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:7
166 | msgid ""
167 | "Display the playback controls in the toolbar in visually compact style "
168 | "instead of the standard rhythmbox style.\n"
169 | "Always enabled for modern toolbar mode."
170 | msgstr ""
171 |
172 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:9
173 | msgid "Show:"
174 | msgstr "كۆرسىتىش:"
175 |
176 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:10
177 | msgid "Album/genre/year for playing song"
178 | msgstr "ناخشا ئېيتىش ئۈچۈن پىلاستىنكا / ژانىر / يىل"
179 |
180 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:11
181 | msgid ""
182 | "Display album/genre/year instead of song-artist-album. Useful for those "
183 | "desktop-environments where song-artist-album is already displayed in the "
184 | "window title."
185 | msgstr ""
186 | "song-artist-albumنىڭ ئورنىغا album/genre/yearنى كۆرسىتىڭ. كۆزنەك نامىدا song-"
187 | "artist-album كۆرسىتىلگەن ئۈستەل يۈزى مۇھىتىغا پايدىلىق."
188 |
189 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:12
190 | msgid "Tooltips for the playback controls"
191 | msgstr "قويۇشنى كونترول قىلىش قوراللىرى"
192 |
193 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:13
194 | msgid "Show or hide the tooltips for the playback controls."
195 | msgstr "قويۇشنى كونترول قىلىش قوراللىرىنى كۆرسىتىش ياكى يوشۇرۇش"
196 |
197 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:14
198 | msgid "Volume control"
199 | msgstr "ئاۋاز تىزگىنى"
200 |
201 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:15
202 | msgid "Show or hide the volume control."
203 | msgstr "ئاۋاز تىزگىنىنى كۆرسىتىش ياكى يوشۇرۇش."
204 |
205 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:16
206 | msgid "Playback controls"
207 | msgstr "قويۇش تىزگىنى"
208 |
209 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:17
210 | msgid "Show or hide the playing controls on player startup."
211 | msgstr "قويۇش تىزگىنىنى كۆرسىتىش ياكى يوشۇرۇش."
212 |
213 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:18
214 | msgid "Use:"
215 | msgstr "ئىشلىتىلىشى:"
216 |
217 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:19
218 | msgid "Inline song/artist label"
219 | msgstr "ئىچكى باغلانما ناخشا/سەنئەتكار بەلگىسى"
220 |
221 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:20
222 | msgid ""
223 | "Display Song and Artist labels before the progress slider. If not checked, "
224 | "they are displayed above the progress slider."
225 | msgstr ""
226 | "ئىلگىرىلەش سىيرىلمىسى سىيرىلىشتىن ئىلگىرى ناخشا ۋە سەنئەتكارلارنىڭ بەلگىسىنى "
227 | "كۆرسىتىڭ. تەكشۈرۈلمىسە ، ئىلگىرىلەش سىيرىلمىسىنىڭ ئۈستىدە كۆرسىتىلىدۇ."
228 |
229 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:21
230 | msgid "Enhanced sidebar"
231 | msgstr "كۈچەيتىلگەن يان بالداق"
232 |
233 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:22
234 | msgid ""
235 | "Show or hide redesigned sidebar for the player. It features improved "
236 | "symbolic icons, better sources organisation and ability to expand and "
237 | "collapse categories."
238 | msgstr ""
239 | "قويغۇچ ئۈچۈن قايتىدىن لايىھەلەنگەن يان بالداقنى كۆرسىتىش ياكى يوشۇرۇش. "
240 | "ئۇنىڭدا سىمۋوللۇق سىنبەلگىلەر ياخشىلانغان ، تېخىمۇ ياخشى مەنبە تەشكىللەش ۋە "
241 | "تۈرلەرنى كېڭەيتىش ۋە يىمىرىلىش ئىقتىدارى بار."
242 |
243 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:23
244 | msgid "Enhanced plugins dialog"
245 | msgstr "كۈچەيتىلگەن قىستۇرما دىئالوگ"
246 |
247 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:24
248 | msgid ""
249 | "Show or hide redesigned plugins dialog. It features switches instead of "
250 | "checkboxes and inline toolbar with symbolic icons . Works best with Gnome "
251 | "based desktop environments."
252 | msgstr ""
253 | "قايتا لايىھەلەنگەن قىستۇرما سۆزلىشىش رامكىسىنى كۆرسىتىش ياكى يوشۇرۇش. "
254 | "ئۇنىڭدا تەكشۈرۈش ساندۇقى ۋە سىمۋوللۇق سىنبەلگە بار قورال بالداقنىڭ ئورنىغا "
255 | "ئالماشتۇرغۇچ بار. Gnome ئاساسىدىكى ئۈستەل مۇھىتى بىلەن ئەڭ ياخشى ئىشلەيدۇ."
256 |
257 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:25
258 | msgid "Dark theme if available"
259 | msgstr "ئەگەر بار بولسا قاراڭغۇ تېما"
260 |
261 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:27
262 | msgid "Horizontal"
263 | msgstr "توغرىسىغا"
264 |
265 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:28
266 | msgid "Vertical"
267 | msgstr "بويىغا"
268 |
269 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:1
270 | msgid "Play the previous track"
271 | msgstr "ئالدىنقىسىنى قويىدۇ"
272 |
273 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:2
274 | msgid "Resume or pause the playback"
275 | msgstr "قويۇشنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش ياكى توختىتىش"
276 |
277 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:3
278 | msgid "Play the next track"
279 | msgstr "كېيىنكىسىنى قويۇش"
280 |
281 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:5
282 | msgid "Play the tracks in random order"
283 | msgstr "ئىختىيارى تەرتىپ بويىچە قويۇش"
284 |
--------------------------------------------------------------------------------
/po/zh_TW.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Chinese (Traditional) translation for alternative-toolbar
2 | # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 | # This file is distributed under the same license as the alternative-toolbar package.
4 | # FIRST AUTHOR , 2015.
5 | #
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: alternative-toolbar\n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-03-24 07:34+0000\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-30 04:10+0000\n"
12 | "Last-Translator: Po-Hsu Lin \n"
13 | "Language-Team: Chinese (Traditional) \n"
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2020-08-26 22:12+0000\n"
18 | "X-Generator: Launchpad (build 99c2d833c8d727fd05148486920aca032e908071)\n"
19 |
20 | #: ../alternative-toolbar.py:238 ../alternative-toolbar.py:241
21 | msgid "Search"
22 | msgstr "搜尋"
23 |
24 | #: ../alternative-toolbar.py:248
25 | msgid "Seek Backward"
26 | msgstr "往回搜尋"
27 |
28 | #: ../alternative-toolbar.py:251
29 | msgid "Seek backward, in current track, by 5 seconds."
30 | msgstr "往回搜尋,目前曲目,一次倒退 5 秒。"
31 |
32 | #: ../alternative-toolbar.py:255
33 | msgid "Seek Forward"
34 | msgstr "往前搜尋"
35 |
36 | #: ../alternative-toolbar.py:259
37 | msgid "Seek forward, in current track, by 10 seconds."
38 | msgstr "往前搜尋,目前曲目,一次前進 10 秒。"
39 |
40 | #: ../alternative-toolbar.py:271
41 | msgid "Show Play-Controls Toolbar"
42 | msgstr "顯示播放控制項工具列"
43 |
44 | #: ../alternative-toolbar.py:275
45 | msgid "Show or hide the play-controls toolbar"
46 | msgstr "顯示或隱藏播放控制項工具列"
47 |
48 | #: ../alternative-toolbar.py:280
49 | msgid "Show Source Toolbar"
50 | msgstr "顯示來源工具列"
51 |
52 | #: ../alternative-toolbar.py:283
53 | msgid "Show or hide the source toolbar"
54 | msgstr "顯示或隱藏來源工具列"
55 |
56 | #. define .plugin text strings used for translation
57 | #: ../alternative-toolbar.py:564
58 | msgid "Alternative Toolbar"
59 | msgstr "替代工具列"
60 |
61 | #: ../alternative-toolbar.py:567
62 | msgid ""
63 | "Replace the Rhythmbox large toolbar with a Client-Side Decorated or Compact "
64 | "Toolbar which can be hidden"
65 | msgstr "使用可隱藏的客戶端裝飾工具列或精簡工具列,來取代 Rhythmbox 的大型工具列"
66 |
67 | #: ../alttoolbar_controller.py:156
68 | msgid "View All"
69 | msgstr "檢視全部"
70 |
71 | #: ../alttoolbar_controller.py:324
72 | msgid "Import"
73 | msgstr "匯入"
74 |
75 | #: ../alttoolbar_controller.py:542
76 | msgid "Stations"
77 | msgstr "電臺"
78 |
79 | #: ../alttoolbar_controller.py:571
80 | msgid "Libre.fm"
81 | msgstr "Libre.fm"
82 |
83 | #: ../alttoolbar_controller.py:614
84 | msgid "My Top Rated"
85 | msgstr "最高評價"
86 |
87 | #: ../alttoolbar_controller.py:618
88 | msgid "Recently Added"
89 | msgstr "最近加入"
90 |
91 | #: ../alttoolbar_controller.py:622
92 | msgid "Recently Played"
93 | msgstr "最近播放"
94 |
95 | #: ../alttoolbar_controller.py:655
96 | msgid "Podcasts"
97 | msgstr "Podcast"
98 |
99 | #: ../alttoolbar_preferences.py:308
100 | msgid "Restart"
101 | msgstr "重新啟動"
102 |
103 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:81
104 | msgid "Local collection"
105 | msgstr "本地端收藏集"
106 |
107 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:82
108 | msgid "Online sources"
109 | msgstr "線上來源"
110 |
111 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:83
112 | msgid "Other sources"
113 | msgstr "其他來源"
114 |
115 | #: ../alttoolbar_sidebar.py:84
116 | msgid "Playlists"
117 | msgstr "播放清單"
118 |
119 | #: ../alttoolbar_type.py:1477 ../ui/altlibrary.ui.h:1
120 | msgid "Songs"
121 | msgstr "歌曲"
122 |
123 | #: ../alttoolbar_type.py:1483 ../alttoolbar_type.py:1567
124 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:26 ../ui/altlibrary.ui.h:2
125 | msgid "Categories"
126 | msgstr "分類"
127 |
128 | #: ../alttoolbar_type.py:1551
129 | msgid "Browse"
130 | msgstr "瀏覽"
131 |
132 | #: ../alttoolbar_repeat.py:96 ../alttoolbar_repeat.py:193
133 | msgid "Repeat all tracks"
134 | msgstr "重複所有曲目"
135 |
136 | #: ../alttoolbar_repeat.py:98 ../alttoolbar_repeat.py:214
137 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:4
138 | msgid "Repeat the current track"
139 | msgstr "重複播放目前曲目"
140 |
141 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:1
142 | msgid "Restart the player for the changes to take effect."
143 | msgstr "請重新啟動播放器來讓變動生效。"
144 |
145 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:2
146 | msgid "Toolbar:"
147 | msgstr "工具列:"
148 |
149 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:3
150 | msgid ""
151 | "Best suitable for desktop\n"
152 | "environments like Gnome and Elementary."
153 | msgstr ""
154 | "最適合 Gnome、Elementary\n"
155 | "這類的桌面環境。"
156 |
157 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:5
158 | msgid "Modern"
159 | msgstr "現代"
160 |
161 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:6
162 | msgid "Use compact controls"
163 | msgstr "使用精簡控制項"
164 |
165 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:7
166 | msgid ""
167 | "Display the playback controls in the toolbar in visually compact style "
168 | "instead of the standard rhythmbox style.\n"
169 | "Always enabled for modern toolbar mode."
170 | msgstr ""
171 | "在工具列中以精簡的視覺風格顯示播放控制項,而非標準的 rhythombox 風格。\n"
172 | "現代工具列模式下都會啟用這個項目。"
173 |
174 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:9
175 | msgid "Show:"
176 | msgstr "顯示:"
177 |
178 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:10
179 | msgid "Album/genre/year for playing song"
180 | msgstr "播放歌曲的專輯/曲風/年代"
181 |
182 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:11
183 | msgid ""
184 | "Display album/genre/year instead of song-artist-album. Useful for those "
185 | "desktop-environments where song-artist-album is already displayed in the "
186 | "window title."
187 | msgstr "顯示專輯/曲風/年代而非曲目-演出者-專輯。對於那些已在視窗標題中顯示歌曲-演出者-專輯的桌面環境來說很有用。"
188 |
189 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:12
190 | msgid "Tooltips for the playback controls"
191 | msgstr "播放控制項的提示框"
192 |
193 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:13
194 | msgid "Show or hide the tooltips for the playback controls."
195 | msgstr "顯示或隱藏播放控制項的提示框。"
196 |
197 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:14
198 | msgid "Volume control"
199 | msgstr "音量控制"
200 |
201 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:15
202 | msgid "Show or hide the volume control."
203 | msgstr "顯示或隱藏音量控制項。"
204 |
205 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:16
206 | msgid "Playback controls"
207 | msgstr "播放控制項"
208 |
209 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:17
210 | msgid "Show or hide the playing controls on player startup."
211 | msgstr "播放器啟動時是要顯示或隱藏播放控制項。"
212 |
213 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:18
214 | msgid "Use:"
215 | msgstr "使用:"
216 |
217 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:19
218 | msgid "Inline song/artist label"
219 | msgstr "列內歌曲/演出者標籤"
220 |
221 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:20
222 | msgid ""
223 | "Display Song and Artist labels before the progress slider. If not checked, "
224 | "they are displayed above the progress slider."
225 | msgstr "在進度滑動列的前方顯示歌曲與演出者標籤。若未勾選,則在進度滑動列上方顯示。"
226 |
227 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:21
228 | msgid "Enhanced sidebar"
229 | msgstr "強化式側邊欄"
230 |
231 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:22
232 | msgid ""
233 | "Show or hide redesigned sidebar for the player. It features improved "
234 | "symbolic icons, better sources organisation and ability to expand and "
235 | "collapse categories."
236 | msgstr "顯示或隱藏重新設計過的播放器側邊欄。它擁有改良過的符號化圖示、來源整理得更好、具備展開與收納分類的能力等。"
237 |
238 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:23
239 | msgid "Enhanced plugins dialog"
240 | msgstr "強化式外掛對話盒"
241 |
242 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:24
243 | msgid ""
244 | "Show or hide redesigned plugins dialog. It features switches instead of "
245 | "checkboxes and inline toolbar with symbolic icons . Works best with Gnome "
246 | "based desktop environments."
247 | msgstr ""
248 | "顯示或隱藏重新設計過的外掛對話盒。它採用切換開關而非勾選方框,並採用符號化圖示的列內工具列。這個功能與 Gnome 為基礎的桌面環境最搭。"
249 |
250 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:25
251 | msgid "Dark theme if available"
252 | msgstr "如果支援,使用深黑主題"
253 |
254 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:27
255 | msgid "Horizontal"
256 | msgstr "水平的"
257 |
258 | #: ../ui/altpreferences.ui.h:28
259 | msgid "Vertical"
260 | msgstr "垂直的"
261 |
262 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:1
263 | msgid "Play the previous track"
264 | msgstr "播放上一首曲目"
265 |
266 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:2
267 | msgid "Resume or pause the playback"
268 | msgstr "繼續播放或暫停播放"
269 |
270 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:3
271 | msgid "Play the next track"
272 | msgstr "播放下一首曲目"
273 |
274 | #: ../ui/alttoolbar.ui.h:5
275 | msgid "Play the tracks in random order"
276 | msgstr "隨機播放曲目"
277 |
278 | #~ msgid "_About"
279 | #~ msgstr "關於(_A)"
280 |
281 | #~ msgid "_Quit"
282 | #~ msgstr "結束(_Q)"
283 |
284 | #~ msgid "_Help"
285 | #~ msgstr "說明(_H)"
286 |
--------------------------------------------------------------------------------
/schema/org.gnome.rhythmbox.plugins.alternative_toolbar.gschema.xml:
--------------------------------------------------------------------------------
1 |
2 |
3 |
5 |
6 | 0
7 | Type of display
8 | Type of display
9 |
10 |
11 | false
12 | Start toolbar in hidden state
13 | Start toolbar in hidden state
14 |
15 |
16 | true
17 | Show compact toolbar
18 | Show compact toolbar
19 |
20 |
21 | 0
22 | Compact toolbar position
23 | Compact toolbar TOP or BOTTOM
24 |
25 |
26 | false
27 | Show album/genre/year for playing label
28 | Show album/genre/year for playing label
29 |
30 |
31 | false
32 | volume-control
33 | volume-control
34 |
35 |
36 | true
37 | inline album label
38 | display album label before progress bar instead of above it
39 |
40 |
41 | false
42 | compact progressbar
43 | Use the compact progressbar instead of the stock progress bar
44 |
45 |
46 | false
47 | use the enhanced sidebar
48 | Use the enhanced sidebar rather than the stock sidebar
49 |
50 |
51 | '{1:True}'
52 | expanders status
53 | expanders open or close status
54 |
55 |
56 | true
57 | show tooltips
58 | Show or hide tooltips used in the plugin
59 |
60 |
61 | true
62 | Obsolete option no longer used
63 |
64 |
65 | 2
66 | Repeat Button Type
67 | Icon and functionality for the repeat toggle-button
68 |
69 |
70 | true
71 | show source toolbar
72 | Show or hide source toolbar
73 |
74 |
75 | 0
76 | show categories in a horizontal position
77 | show categories in a horizontal position
78 |
79 |
80 | false
81 | display application menu button
82 | force the app-menu button to be
83 | displayed
84 |
85 |
86 |
87 | false
88 | prefer dark theme
89 | prefer to use a dark-theme rather than the current theme
90 |
91 |
92 |
93 |
94 |
--------------------------------------------------------------------------------
/ui/altlibrary.ui:
--------------------------------------------------------------------------------
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
55 |
56 |
--------------------------------------------------------------------------------
|