├── libmat ├── __init__.py ├── bencode │ ├── __init__.py │ └── bencode.py ├── hachoir_editor │ ├── __init__.py │ └── field.py ├── exceptions.py ├── mutagenstripper.py ├── audio.py ├── images.py ├── strippers.py ├── misc.py ├── exiftool.py └── parser.py ├── mat-gui.1 ├── test ├── __init__.py ├── clean é.jpg ├── clean é.mp3 ├── clean é.odt ├── clean é.ogg ├── clean é.pdf ├── clean é.png ├── clean é.tar ├── clean é.zip ├── dirty é.jpg ├── dirty é.mp3 ├── dirty é.odt ├── dirty é.ogg ├── dirty é.pdf ├── dirty é.png ├── dirty é.tar ├── dirty é.zip ├── clean é.docx ├── clean é.flac ├── dirty é.docx ├── dirty é.flac ├── clean é.tar.bz2 ├── clean é.tar.gz ├── clean é.torrent ├── dirty é.tar.bz2 ├── dirty é.tar.gz ├── dirty é.torrent ├── unwritable_content.zip └── test.py ├── po ├── POTFILES.in ├── mat-gui.pot ├── zh_CN.po ├── sl.po ├── zh_TW.po ├── ko.po ├── ja.po ├── he.po ├── gl.po ├── si_LK.po ├── fo.po ├── nb.po ├── th.po ├── nn.po ├── ca.po ├── az.po ├── en_GB.po ├── ro.po ├── km.po ├── fil.po ├── lv.po ├── sq.po ├── sl_SI.po ├── sk.po ├── da.po ├── tr.po ├── cs.po ├── sv.po ├── hu.po ├── sr.po ├── pt.po ├── es.po ├── hr_HR.po ├── ar.po ├── fr_CA.po ├── fa.po └── ms_MY.po ├── .gitignore ├── data ├── mat.png └── FORMATS ├── mat.desktop ├── MANIFEST.in ├── TESTING ├── RELEASE ├── setup.py ├── mat.1 ├── nautilus └── nautilus-mat.py ├── README ├── README.security └── CHANGELOG /libmat/__init__.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | -------------------------------------------------------------------------------- /mat-gui.1: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | mat.1 -------------------------------------------------------------------------------- /test/__init__.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | -------------------------------------------------------------------------------- /libmat/bencode/__init__.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/POTFILES.in: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | mat-gui 2 | -------------------------------------------------------------------------------- /.gitignore: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | *.pyc 2 | MANIFEST 3 | build 4 | -------------------------------------------------------------------------------- /data/mat.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/jubalh/MAT/HEAD/data/mat.png -------------------------------------------------------------------------------- /test/clean é.jpg: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/jubalh/MAT/HEAD/test/clean é.jpg -------------------------------------------------------------------------------- /test/clean é.mp3: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/jubalh/MAT/HEAD/test/clean é.mp3 -------------------------------------------------------------------------------- /test/clean é.odt: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/jubalh/MAT/HEAD/test/clean é.odt -------------------------------------------------------------------------------- /test/clean é.ogg: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/jubalh/MAT/HEAD/test/clean é.ogg -------------------------------------------------------------------------------- /test/clean é.pdf: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/jubalh/MAT/HEAD/test/clean é.pdf -------------------------------------------------------------------------------- /test/clean é.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/jubalh/MAT/HEAD/test/clean é.png -------------------------------------------------------------------------------- /test/clean é.tar: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/jubalh/MAT/HEAD/test/clean é.tar -------------------------------------------------------------------------------- /test/clean é.zip: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/jubalh/MAT/HEAD/test/clean é.zip -------------------------------------------------------------------------------- /test/dirty é.jpg: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/jubalh/MAT/HEAD/test/dirty é.jpg -------------------------------------------------------------------------------- /test/dirty é.mp3: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/jubalh/MAT/HEAD/test/dirty é.mp3 -------------------------------------------------------------------------------- /test/dirty é.odt: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/jubalh/MAT/HEAD/test/dirty é.odt -------------------------------------------------------------------------------- /test/dirty é.ogg: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/jubalh/MAT/HEAD/test/dirty é.ogg -------------------------------------------------------------------------------- /test/dirty é.pdf: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/jubalh/MAT/HEAD/test/dirty é.pdf -------------------------------------------------------------------------------- /test/dirty é.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/jubalh/MAT/HEAD/test/dirty é.png -------------------------------------------------------------------------------- /test/dirty é.tar: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/jubalh/MAT/HEAD/test/dirty é.tar -------------------------------------------------------------------------------- /test/dirty é.zip: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/jubalh/MAT/HEAD/test/dirty é.zip -------------------------------------------------------------------------------- /test/clean é.docx: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/jubalh/MAT/HEAD/test/clean é.docx -------------------------------------------------------------------------------- /test/clean é.flac: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/jubalh/MAT/HEAD/test/clean é.flac -------------------------------------------------------------------------------- /test/dirty é.docx: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/jubalh/MAT/HEAD/test/dirty é.docx -------------------------------------------------------------------------------- /test/dirty é.flac: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/jubalh/MAT/HEAD/test/dirty é.flac -------------------------------------------------------------------------------- /test/clean é.tar.bz2: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/jubalh/MAT/HEAD/test/clean é.tar.bz2 -------------------------------------------------------------------------------- /test/clean é.tar.gz: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/jubalh/MAT/HEAD/test/clean é.tar.gz -------------------------------------------------------------------------------- /test/clean é.torrent: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/jubalh/MAT/HEAD/test/clean é.torrent -------------------------------------------------------------------------------- /test/dirty é.tar.bz2: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/jubalh/MAT/HEAD/test/dirty é.tar.bz2 -------------------------------------------------------------------------------- /test/dirty é.tar.gz: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/jubalh/MAT/HEAD/test/dirty é.tar.gz -------------------------------------------------------------------------------- /test/dirty é.torrent: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/jubalh/MAT/HEAD/test/dirty é.torrent -------------------------------------------------------------------------------- /test/unwritable_content.zip: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/jubalh/MAT/HEAD/test/unwritable_content.zip -------------------------------------------------------------------------------- /mat.desktop: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | [Desktop Entry] 2 | Categories=Utility;Security;System; 3 | Exec=mat-gui 4 | GenericName=Metadata Anonymisation Toolkit 5 | Icon=mat 6 | Keywords=Privacy;Metadata;Documents;PDF 7 | Name=MAT 8 | Terminal=false 9 | Type=Application 10 | Version=1.0 11 | -------------------------------------------------------------------------------- /MANIFEST.in: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | include README README.security LICENSE mat mat-gui 2 | include TODO mat.desktop 3 | include mat.1 mat-gui.1 4 | recursive-include data * 5 | recursive-include libmat *.py 6 | recursive-include test *.py clean.* dirty.* 7 | recursive-include po * 8 | recursive-include nautilus *.py 9 | -------------------------------------------------------------------------------- /libmat/hachoir_editor/__init__.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | from field import ( 2 | EditorError, FakeField) 3 | from typed_field import ( 4 | EditableField, EditableBits, EditableBytes, 5 | EditableInteger, EditableString, 6 | createEditableField) 7 | from fieldset import EditableFieldSet, NewFieldSet, createEditor 8 | 9 | -------------------------------------------------------------------------------- /libmat/exceptions.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | """ Base exceptions for MAT 2 | """ 3 | 4 | 5 | class UnableToRemoveFile(Exception): 6 | """This exception is raised when a file could not be removed 7 | """ 8 | pass 9 | 10 | class UnableToWriteFile(Exception): 11 | """This exception is raised when a file 12 | can could not be chmod +w 13 | """ 14 | pass 15 | -------------------------------------------------------------------------------- /TESTING: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Automatic testing 2 | MAT comes with a comprehensive testsuite, that can be called with test.py. 3 | Currently, it only tests the CLI, and the library, and runs in something 4 | like 2 minutes on a Core i7/SSD. 5 | 6 | # Manual testing 7 | Since the GUI can not be automatically tested for yet, it has to be carefully 8 | tested manually. Here are some importants points: 9 | 10 | - Is the status bar message the right one for every actions? 11 | - Are nested archives correctly handled ? Even when they contains unknown-to-MAT formats? 12 | - When started from a terminal, does it ouputs text/warnings? 13 | - Does the GUI clean files? 14 | - Is it correctly translated? 15 | -------------------------------------------------------------------------------- /RELEASE: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | check if year in the copyright notice in README needs an update. 2 | 3 | mark "Fix commited" tickes as "resolved" in the bugtracker. 4 | 5 | update localisations using 6 | xgettext -k_ -kN_ --from-code utf-8 -o ./po/mat-gui.pot mat-gui.py ./data/mat.glade 7 | 8 | update changelog: 9 | git log -> CHANGELOG 10 | 11 | update version number (Don't be affraid to use -rc or -beta) 12 | libmat/mat.py -> __version__ = $VERSION 13 | setup.py -> __version__ = $VERSION 14 | 15 | commit release changes 16 | git commit CHANGELOG libmat/mat.py 17 | 18 | create a tag 19 | git tag -s $VERSION 20 | 21 | push the tag 22 | git push --tags 23 | 24 | archive's creation : 25 | git archive --format=tar.xz --prefix=mat-$VERSION/ $VERSION > mat-$VERSION.tar.xz 26 | 27 | signing: 28 | gpg --armor --detach-sign mat-$VERSION.tar.xz 29 | 30 | upload: 31 | https://mat.boum.org/files 32 | 33 | add changelog 34 | https://mat.boum.org/ 35 | -------------------------------------------------------------------------------- /libmat/mutagenstripper.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | """ Take care of mutagen-supported formats (audio) 2 | """ 3 | 4 | import parser 5 | 6 | 7 | class MutagenStripper(parser.GenericParser): 8 | def __init__(self, filename, parser, mime, backup, is_writable, **kwargs): 9 | super(MutagenStripper, self).__init__(filename, parser, mime, backup, is_writable, **kwargs) 10 | self._create_mfile() 11 | 12 | def _create_mfile(self): 13 | raise NotImplementedError 14 | 15 | def is_clean(self): 16 | return not self.mfile.tags 17 | 18 | def remove_all(self): 19 | if self.backup: 20 | self.create_backup_copy() 21 | self.mfile.delete() 22 | self.mfile.save() 23 | return True 24 | 25 | def get_meta(self): 26 | """ 27 | Return the content of the metadata block is present 28 | """ 29 | metadata = {} 30 | if self.mfile.tags: 31 | for key, value in self.mfile.tags: 32 | metadata[key] = value 33 | return metadata 34 | -------------------------------------------------------------------------------- /setup.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #!/usr/bin/env python 2 | 3 | import os 4 | 5 | from distutils.core import setup 6 | from DistUtilsExtra.command import * 7 | 8 | __version__ = '0.5.3' 9 | 10 | # Remove MANIFEST file, since distutils 11 | # doesn't properly update it when 12 | # the contents of directories changes. 13 | if os.path.exists('MANIFEST'): 14 | os.remove('MANIFEST') 15 | 16 | setup( 17 | name='MAT', 18 | version=__version__, 19 | description='Metadata Anonymisation Toolkit', 20 | long_description='A Metadata Anonymisation Toolkit in Python, using python-hachoir', 21 | author='jvoisin', 22 | author_email='julien.voisin@dustri.org', 23 | platforms='linux', 24 | license='GPLv2', 25 | url='https://mat.boum.org', 26 | packages=['libmat', 'libmat.hachoir_editor', 'libmat.bencode'], 27 | scripts=['mat', 'mat-gui'], 28 | data_files=[ 29 | ('share/applications', ['mat.desktop']), 30 | ('share/mat', ['data/FORMATS', 'data/mat.glade']), 31 | ('share/pixmaps', ['data/mat.png']), 32 | ('share/doc/mat', ['README', 'README.security']), 33 | ('share/man/man1', ['mat.1', 'mat-gui.1']), 34 | ('share/nautilus-python/extensions', ['nautilus/nautilus-mat.py']) 35 | ], 36 | cmdclass={ 37 | 'build': build_extra.build_extra, 38 | 'build_i18n': build_i18n.build_i18n, 39 | 'build_help': build_help.build_help, 40 | 'build_icons': build_icons.build_icons, 41 | 'clean': clean_i18n.clean_i18n, 42 | }, 43 | requires=['mutagen', 'gi', 'pdfrw'] 44 | ) 45 | -------------------------------------------------------------------------------- /libmat/audio.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | """ Care about audio fileformat 2 | """ 3 | 4 | try: 5 | from mutagen.flac import FLAC 6 | from mutagen.oggvorbis import OggVorbis 7 | except ImportError: 8 | pass 9 | 10 | import parser 11 | import mutagenstripper 12 | 13 | 14 | class MpegAudioStripper(parser.GenericParser): 15 | """ Represent mpeg audio file (mp3, ...) 16 | """ 17 | def _should_remove(self, field): 18 | return field.name in ("id3v1", "id3v2") 19 | 20 | 21 | class OggStripper(mutagenstripper.MutagenStripper): 22 | """ Represent an ogg vorbis file 23 | """ 24 | def _create_mfile(self): 25 | self.mfile = OggVorbis(self.filename) 26 | 27 | 28 | class FlacStripper(mutagenstripper.MutagenStripper): 29 | """ Represent a Flac audio file 30 | """ 31 | def _create_mfile(self): 32 | self.mfile = FLAC(self.filename) 33 | 34 | def remove_all(self): 35 | """ Remove the "metadata" block from the file 36 | """ 37 | super(FlacStripper, self).remove_all() 38 | self.mfile.clear_pictures() 39 | self.mfile.save() 40 | return True 41 | 42 | def is_clean(self): 43 | """ Check if the "metadata" block is present in the file 44 | """ 45 | return super(FlacStripper, self).is_clean() and not self.mfile.pictures 46 | 47 | def get_meta(self): 48 | """ Return the content of the metadata block if present 49 | """ 50 | metadata = super(FlacStripper, self).get_meta() 51 | if self.mfile.pictures: 52 | metadata['picture:'] = 'yes' 53 | return metadata 54 | -------------------------------------------------------------------------------- /libmat/images.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | """ Takes care about pictures formats 2 | 3 | References: 4 | - JFIF: http://www.ecma-international.org/publications/techreports/E-TR-098.htm 5 | - PNG: http://www.sno.phy.queensu.ca/~phil/exiftool/TagNames/PNG.html 6 | - PNG: http://www.w3.org/TR/PNG-Chunks.html 7 | """ 8 | 9 | import parser 10 | 11 | 12 | class JpegStripper(parser.GenericParser): 13 | """ Represents a jpeg file. 14 | Custom Huffman and Quantization tables 15 | are stripped: they may leak 16 | some info, and the quality loss is minor. 17 | """ 18 | def _should_remove(self, field): 19 | """ Return True if the field is compromising 20 | """ 21 | field_list = frozenset([ 22 | 'start_image', # start of the image 23 | 'app0', # JFIF data 24 | 'start_frame', # specify width, height, number of components 25 | 'start_scan', # specify which slice of data the top-to-bottom scan contains 26 | 'data', # actual data 27 | 'end_image']) # end of the image 28 | if field.name in field_list: 29 | return False 30 | elif field.name.startswith('quantization['): # custom Quant. tables 31 | return False 32 | elif field.name.startswith('huffman['): # custom Huffman tables 33 | return False 34 | return True 35 | 36 | 37 | class PngStripper(parser.GenericParser): 38 | """ Represents a png file 39 | """ 40 | def _should_remove(self, field): 41 | """ Return True if the field is compromising 42 | """ 43 | field_list = frozenset([ 44 | 'id', 45 | 'header', # PNG header 46 | 'physical', # the intended pixel size or aspect ratio 47 | 'end']) # end of the image 48 | if field.name in field_list: 49 | return False 50 | if field.name.startswith('data['): # data 51 | return False 52 | return True 53 | -------------------------------------------------------------------------------- /mat.1: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | .TH METADATA "1" "January 2013" "Metadata Anonymisation Toolkit" "User Commands" 2 | 3 | .SH NAME 4 | MAT \- Metadata Anonymisation Toolkit 5 | 6 | 7 | .SH SYNOPSIS 8 | .B mat 9 | [\fIoptions\fR] \fIfiles\fR 10 | .TP 11 | .B mat-gui 12 | 13 | 14 | .SH DESCRIPTION 15 | The \fBMetadata Anonymisation Toolkit\fR is a lib (with a CLI and a GUI) 16 | created to anonymise file's \fBmetadata\fR. In essence, metadata answer who, 17 | what, when, where, why, and how about every face of the data that are being 18 | documented. They can be a \fBrisk for privacy\fR. 19 | 20 | 21 | .SH OPTIONS 22 | .TP 23 | \fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR 24 | show this help message and exit 25 | .TP 26 | \fB\-a\fR, \fB\-\-add2archive\fR 27 | Add to outputed archive non\-supported filetypes 28 | .TP 29 | \fB\-b\fR, \fB\-\-backup\fR 30 | Keep a backup copy 31 | .TP 32 | \fB\-c\fR, \fB\-\-check\fR 33 | Check if a file is free of harmful metadatas 34 | .TP 35 | \fB\-d\fR, \fB\-\-display\fR 36 | List all the harmful meta of a file without removing them 37 | .TP 38 | \fB\-l\fR, \fB\-\-list\fR 39 | List all supported fileformat 40 | .TP 41 | \fB\-L\fR, \fB\-\-low-pdf-quality\fR 42 | Reduced the produced PDF size and quality 43 | .TP 44 | \fB\-v\fR, \fB\-\-version\fR 45 | Display version and exit 46 | 47 | 48 | .SH EXAMPLES 49 | .TP 50 | \fBmat \-\-display\fR mydocument.pdf 51 | Display the mydocument.pdf's harmful metadata 52 | .TP 53 | \fBmat \-\-check *.jpg\fR 54 | Check all the jpg images from the current folder 55 | 56 | 57 | .SH NOTES 58 | MAT \fBonly process metadata\fR, it does \fBnot\fR handle file data. 59 | Blame yourself if you are traced back because of the data of your files. 60 | MAT is not perfect: In most of the cases, a forensic expert with a lot 61 | of time \fBcan trace back\fR your document. 62 | If you want absolute privacy, use plain-text. 63 | 64 | 65 | .SH AUTHOR 66 | Julien (\fBjvoisin\fR) Voisin 67 | 68 | 69 | .SH BUGS 70 | MAT does not handle watermaking/tattoos for now. 71 | The \-\-low\-pdf\-quality option may produce heavier PDF for very small files. 72 | You should only use it for big files. 73 | 74 | 75 | .SH "SEE ALSO" 76 | \fBexiftool\fR(1), \fBhachoir\-metadata\fR(1) 77 | -------------------------------------------------------------------------------- /libmat/hachoir_editor/field.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | from hachoir_core.error import HachoirError 2 | from hachoir_core.field import joinPath, MissingField 3 | 4 | class EditorError(HachoirError): 5 | pass 6 | 7 | class FakeField(object): 8 | """ 9 | This class have API looks similar to Field API, but objects don't contain 10 | any value: all values are _computed_ by parent methods. 11 | 12 | Example: FakeField(editor, "abc").size calls editor._getFieldSize("abc"). 13 | """ 14 | is_field_set = False 15 | 16 | def __init__(self, parent, name): 17 | self._parent = parent 18 | self._name = name 19 | 20 | def _getPath(self): 21 | return joinPath(self._parent.path, self._name) 22 | path = property(_getPath) 23 | 24 | def _getName(self): 25 | return self._name 26 | name = property(_getName) 27 | 28 | def _getAddress(self): 29 | return self._parent._getFieldAddress(self._name) 30 | address = property(_getAddress) 31 | 32 | def _getSize(self): 33 | return self._parent.input[self._name].size 34 | size = property(_getSize) 35 | 36 | def _getValue(self): 37 | return self._parent.input[self._name].value 38 | value = property(_getValue) 39 | 40 | def createDisplay(self): 41 | # TODO: Returns new value if field is altered 42 | return self._parent.input[self._name].display 43 | display = property(createDisplay) 44 | 45 | def _getParent(self): 46 | return self._parent 47 | parent = property(_getParent) 48 | 49 | def hasValue(self): 50 | return self._parent.input[self._name].hasValue() 51 | 52 | def __getitem__(self, key): 53 | # TODO: Implement this function! 54 | raise MissingField(self, key) 55 | 56 | def _isAltered(self): 57 | return False 58 | is_altered = property(_isAltered) 59 | 60 | def writeInto(self, output): 61 | size = self.size 62 | addr = self._parent._getFieldInputAddress(self._name) 63 | input = self._parent.input 64 | stream = input.stream 65 | if size % 8: 66 | output.copyBitsFrom(stream, addr, size, input.endian) 67 | else: 68 | output.copyBytesFrom(stream, addr, size//8) 69 | 70 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/test.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #!/usr/bin/env python 2 | # -*- coding: utf-8 -* 3 | 4 | """ 5 | Class for the testing suite : 6 | - get the list of all test files 7 | - create a copy of them on start 8 | - remove the copy on end 9 | """ 10 | 11 | import shutil 12 | import os 13 | import glob 14 | import sys 15 | import tempfile 16 | import unittest 17 | 18 | VERBOSITY = 15 19 | 20 | clean = glob.glob('clean*') 21 | clean.sort() 22 | dirty = glob.glob('dirty*') 23 | dirty.sort() 24 | 25 | FILE_LIST = zip(clean, dirty) 26 | 27 | try: # PDF render processing 28 | import cairo 29 | import gi 30 | from gi.repository import Poppler 31 | import pdfrw 32 | except ImportError: 33 | FILE_LIST.remove(('clean é.pdf', 'dirty é.pdf')) 34 | 35 | try: # python-mutagen : audio file format 36 | import mutagen 37 | except ImportError: 38 | FILE_LIST.remove(('clean é.ogg', 'dirty é.ogg')) 39 | FILE_LIST.remove(('clean é.mp3', 'dirty é.mp3')) 40 | FILE_LIST.remove(('clean é.flac', 'dirty é.flac')) 41 | 42 | 43 | class MATTest(unittest.TestCase): 44 | """ 45 | Parent class of all test-functions 46 | """ 47 | 48 | def setUp(self): 49 | """ 50 | Create working copy of the clean and the dirty file in the TMP dir 51 | """ 52 | self.file_list = [] 53 | self.tmpdir = tempfile.mkdtemp() 54 | 55 | for clean_file, dirty_file in FILE_LIST: 56 | clean_dir = os.path.join(self.tmpdir, clean_file) 57 | dirty_dir = os.path.join(self.tmpdir, dirty_file) 58 | shutil.copy2(clean_file, clean_dir) 59 | shutil.copy2(dirty_file, dirty_dir) 60 | self.file_list.append((clean_dir, dirty_dir)) 61 | 62 | def tearDown(self): 63 | """ 64 | Remove the tmp folder 65 | """ 66 | for root, dirs, files in os.walk(self.tmpdir): 67 | for d in dirs + files: 68 | os.chmod(os.path.join(root, d), 0o777) 69 | shutil.rmtree(self.tmpdir) 70 | 71 | 72 | if __name__ == '__main__': 73 | import clitest 74 | import libtest 75 | 76 | SUITE = unittest.TestSuite() 77 | SUITE.addTests(clitest.get_tests()) 78 | SUITE.addTests(libtest.get_tests()) 79 | 80 | ret = unittest.TextTestRunner(verbosity=VERBOSITY).run(SUITE).wasSuccessful() 81 | sys.exit(ret is False) 82 | -------------------------------------------------------------------------------- /libmat/strippers.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | """ Manage which fileformat can be processed 2 | """ 3 | 4 | import archive 5 | import audio 6 | import gi 7 | import images 8 | import logging 9 | import mat 10 | import misc 11 | import office 12 | import subprocess 13 | 14 | STRIPPERS = { 15 | 'application/x-tar': archive.TarStripper, 16 | 'application/x-bzip2': archive.Bzip2Stripper, 17 | 'application/x-gzip': archive.GzipStripper, 18 | 'application/zip': archive.ZipStripper, 19 | 'audio/mpeg': audio.MpegAudioStripper, 20 | 'application/x-bittorrent': misc.TorrentStripper, 21 | 'application/torrent': misc.TorrentStripper, 22 | 'application/opendocument': office.OpenDocumentStripper, 23 | 'application/officeopenxml': office.OpenXmlStripper, 24 | } 25 | 26 | logging.basicConfig(level=mat.LOGGING_LEVEL) 27 | 28 | # PDF support 29 | pdfSupport = True 30 | try: 31 | from gi.repository import Poppler 32 | except ImportError: 33 | logging.info('Unable to import Poppler: no PDF support') 34 | pdfSupport = False 35 | 36 | try: 37 | import cairo 38 | except ImportError: 39 | logging.info('Unable to import python-cairo: no PDF support') 40 | pdfSupport = False 41 | 42 | try: 43 | import pdfrw 44 | except ImportError: 45 | logging.info('Unable to import python-pdfrw: no PDf support') 46 | pdfSupport = False 47 | 48 | if pdfSupport: 49 | STRIPPERS['application/x-pdf'] = office.PdfStripper 50 | STRIPPERS['application/pdf'] = office.PdfStripper 51 | 52 | 53 | # audio format support with mutagen-python 54 | try: 55 | import mutagen 56 | STRIPPERS['audio/x-flac'] = audio.FlacStripper 57 | STRIPPERS['audio/flac'] = audio.FlacStripper 58 | STRIPPERS['audio/vorbis'] = audio.OggStripper 59 | STRIPPERS['audio/ogg'] = audio.OggStripper 60 | STRIPPERS['audio/mpeg'] = audio.MpegAudioStripper 61 | except ImportError: 62 | logging.info('Unable to import python-mutagen: limited audio format support') 63 | 64 | # exiftool 65 | try: 66 | subprocess.check_output(['exiftool', '-ver']) 67 | import exiftool 68 | STRIPPERS['image/jpeg'] = exiftool.JpegStripper 69 | STRIPPERS['image/png'] = exiftool.PngStripper 70 | except OSError: # if exiftool is not installed, use hachoir instead 71 | logging.info('Unable to find exiftool: limited images support') 72 | STRIPPERS['image/jpeg'] = images.JpegStripper 73 | STRIPPERS['image/png'] = images.PngStripper 74 | -------------------------------------------------------------------------------- /libmat/misc.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | """ Care about misc formats 2 | """ 3 | 4 | import parser 5 | 6 | from bencode import bencode 7 | 8 | 9 | class TorrentStripper(parser.GenericParser): 10 | """ Represent a torrent file with the help 11 | of the bencode lib from Petru Paler 12 | """ 13 | 14 | def __init__(self, filename, parser, mime, backup, is_writable, **kwargs): 15 | super(TorrentStripper, self).__init__(filename, parser, mime, backup, is_writable, **kwargs) 16 | self.fields = frozenset(['announce', 'info', 'name', 'path', 'piece length', 'pieces', 17 | 'length', 'files', 'announce-list', 'nodes', 'httpseeds', 'private', 'root hash']) 18 | 19 | def __get_key_recursively(self, dictionary): 20 | """ Get recursively all keys from a dict and 21 | its subdicts 22 | """ 23 | for i, j in list(dictionary.items()): 24 | if isinstance(j, dict): 25 | return {i}.union(self.__get_key_recursively(j)) 26 | return {i} 27 | 28 | def is_clean(self): 29 | """ Check if the file is clean from harmful metadata 30 | """ 31 | with open(self.filename, 'r') as f: 32 | decoded = bencode.bdecode(f.read()) 33 | return self.fields.issuperset(self.__get_key_recursively(decoded)) 34 | 35 | def __get_meta_recursively(self, dictionary): 36 | """ Get recursively all harmful metadata 37 | """ 38 | d = dict() 39 | for i, j in list(dictionary.items()): 40 | if i not in self.fields: 41 | d[i] = j 42 | elif isinstance(j, dict): 43 | d = dict(d.items() + list(self.__get_meta_recursively(j).items())) 44 | return d 45 | 46 | def get_meta(self): 47 | """ Return a dict with all the meta of the file 48 | """ 49 | with open(self.filename, 'r') as f: 50 | decoded = bencode.bdecode(f.read()) 51 | return self.__get_meta_recursively(decoded) 52 | 53 | def __remove_all_recursively(self, dictionary): 54 | """ Remove recursively all compromizing fields 55 | """ 56 | d = dict() 57 | for i, j in [i for i in list(dictionary.items()) if i in self.fields]: 58 | if isinstance(j, dict): 59 | d = dict(list(d.items()) + list(self.__get_meta_recursively(j).items())) 60 | else: 61 | d[i] = j 62 | return d 63 | 64 | def remove_all(self): 65 | """ Remove all comprimizing fields 66 | """ 67 | decoded = '' 68 | with open(self.filename, 'r') as f: 69 | decoded = bencode.bdecode(f.read()) 70 | 71 | cleaned = {i: j for i, j in list(decoded.items()) if i in self.fields} 72 | 73 | with open(self.output, 'w') as f: # encode the decoded torrent 74 | f.write(bencode.bencode(cleaned)) # and write it in self.output 75 | 76 | self.do_backup() 77 | return True 78 | -------------------------------------------------------------------------------- /libmat/exiftool.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | """ Care about images with help of the amazing (perl) library Exiftool. 2 | """ 3 | 4 | import subprocess 5 | 6 | import parser 7 | 8 | 9 | class ExiftoolStripper(parser.GenericParser): 10 | """ A generic stripper class using exiftool as backend 11 | """ 12 | 13 | def __init__(self, filename, parser, mime, backup, is_writable, **kwargs): 14 | super(ExiftoolStripper, self).__init__(filename, parser, mime, backup, is_writable, **kwargs) 15 | self.allowed = {'ExifTool Version Number', 'File Name', 'Directory', 'File Size', 'File Modification Date/Time', 16 | 'File Access Date/Time', 'File Permissions', 'File Type', 'File Type Extension', 'MIME Type', 17 | 'Image Width', 'Image Height', 'Image Size', 'File Inode Change Date/Time', 'Megapixels'} 18 | self._set_allowed() 19 | 20 | def _set_allowed(self): 21 | """ Virtual method. Set the allowed/harmless list of metadata 22 | """ 23 | raise NotImplementedError 24 | 25 | def remove_all(self): 26 | """ Remove all metadata with help of exiftool 27 | """ 28 | try: 29 | if self.backup: 30 | self.create_backup_copy() 31 | # Note: '-All=' must be followed by a known exiftool option. 32 | subprocess.call(['exiftool', '-m', '-all=', 33 | '-adobe=', '-overwrite_original', self.filename], 34 | stdout=open('/dev/null')) 35 | return True 36 | except: 37 | return False 38 | 39 | def is_clean(self): 40 | """ Check if the file is clean with the help of exiftool 41 | """ 42 | return not self.get_meta() 43 | 44 | def get_meta(self): 45 | """ Return every harmful meta with help of exiftool. 46 | Exiftool output looks like this: 47 | field name : value 48 | field name : value 49 | """ 50 | output = subprocess.Popen(['exiftool', self.filename], 51 | stdout=subprocess.PIPE).communicate()[0] 52 | meta = {} 53 | for i in output.split('\n')[:-1]: # chop last char ('\n') 54 | key = i.split(':')[0].strip() 55 | if key not in self.allowed: 56 | meta[key] = i.split(':')[1].strip() # add the field name to the metadata set 57 | return meta 58 | 59 | 60 | class JpegStripper(ExiftoolStripper): 61 | """ Care about jpeg files with help 62 | of exiftool 63 | """ 64 | def _set_allowed(self): 65 | self.allowed.update(['JFIF Version', 'Resolution Unit', 66 | 'X Resolution', 'Y Resolution', 'Encoding Process', 67 | 'Bits Per Sample', 'Color Components', 'Y Cb Cr Sub Sampling']) 68 | 69 | 70 | class PngStripper(ExiftoolStripper): 71 | """ Care about png files with help 72 | of exiftool 73 | """ 74 | def _set_allowed(self): 75 | self.allowed.update(['Bit Depth', 'Color Type', 76 | 'Compression', 'Filter', 'Interlace', 'Palette', 77 | 'Pixels Per Unit X', 78 | 'Pixels Per Unit Y', 'Pixel Units', 'Significant Bits', 79 | 'Background Color', 'SRGB Rendering']) 80 | -------------------------------------------------------------------------------- /nautilus/nautilus-mat.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #! /usr/bin/python 2 | 3 | """ This file is an extension for the Nautilus 4 | file manager, to provide a contextual menu to 5 | clean metadata 6 | """ 7 | 8 | import logging 9 | import urllib 10 | 11 | try: 12 | import gettext 13 | 14 | gettext.install("mat") 15 | except: 16 | logging.warning("Failed to initialise gettext") 17 | _ = lambda x: x 18 | 19 | from gi.repository import Nautilus, GObject, Gtk 20 | 21 | import libmat.mat 22 | import libmat.strippers 23 | 24 | 25 | class MatExtension(GObject.GObject, Nautilus.MenuProvider): 26 | def __init__(self): 27 | logging.debug("nautilus-mat: initialising") 28 | pass 29 | 30 | def get_file_items(self, window, files): 31 | if len(files) != 1: # no multi-files support 32 | return 33 | 34 | file = files.pop() 35 | 36 | # We're only going to put ourselves on supported mimetypes' context menus 37 | if not (file.get_mime_type() 38 | in [i["mimetype"] for i in libmat.mat.list_supported_formats()]): 39 | logging.debug("%s is not supported by MAT" % file.get_mime_type()) 40 | return 41 | 42 | # MAT can only handle local file: 43 | if file.get_uri_scheme() != 'file': 44 | logging.debug("%s files not supported by MAT" % file.get_uri_scheme()) 45 | return 46 | 47 | # MAT can not clean non-writable files 48 | if not file.can_write(): 49 | logging.debug("%s is not writable by MAT" % file.get_uri_scheme()) 50 | return 51 | 52 | item = Nautilus.MenuItem(name="Nautilus::clean_metadata", 53 | label=_("Clean metadata"), 54 | tip=_("Clean file's metadata with MAT"), 55 | icon="gtk-clear") 56 | item.connect('activate', self.menu_activate_cb, file) 57 | return item, 58 | 59 | @staticmethod 60 | def show_message(message, type=Gtk.MessageType.INFO): 61 | dialog = Gtk.MessageDialog(parent=None, 62 | flags=Gtk.DialogFlags.MODAL, 63 | type=type, 64 | buttons=Gtk.ButtonsType.OK, 65 | message_format=message) 66 | ret = dialog.run() 67 | dialog.destroy() 68 | return ret 69 | 70 | def menu_activate_cb(self, menu, file): 71 | if file.is_gone(): 72 | return 73 | 74 | file_path = urllib.unquote(file.get_uri()[7:]) 75 | 76 | class_file = libmat.mat.create_class_file(file_path, 77 | backup=True, 78 | add2archive=False) 79 | if class_file: 80 | if class_file.is_clean(): 81 | self.show_message(_("%s is already clean") % file_path) 82 | else: 83 | if not class_file.remove_all(): 84 | self.show_message(_("Unable to clean %s") % file_path, Gtk.MessageType.ERROR) 85 | else: 86 | self.show_message(_("Unable to process %s") % file_path, Gtk.MessageType.ERROR) 87 | -------------------------------------------------------------------------------- /README: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | METADATA 2 | ======== 3 | Metadata consist of information that characterizes data. 4 | Metadata are used to provide documentation for data products. 5 | In essence, metadata answer who, what, when, where, why, and how about 6 | every facet of the data that are being documented. 7 | 8 | METADATA AND PRIVACY 9 | ==================== 10 | Metadata within a file can tell a lot about you. 11 | Cameras record data about when a picture was taken and what 12 | camera was used. Office documents like PDF or Office automatically adds 13 | author and company information to documents and spreadsheets. 14 | Maybe you don't want to disclose those information on the web. 15 | 16 | WARNINGS 17 | ======== 18 | See README.security 19 | 20 | DEPENDENCIES 21 | ============ 22 | * python2.7 (at least) 23 | * python-hachoir-core and python-hachoir-parser 24 | * python-pil for more secure images handling 25 | * python-pdfrw, gir-poppler and python-gi-cairo for full PDF support 26 | * python-gi for the GUI 27 | * shred (should be already installed) 28 | 29 | OPTIONALS DEPENDENCIES 30 | ====================== 31 | * python-mutagen: for massive audio format support 32 | * exiftool: for _massive_ image format support 33 | 34 | USAGE 35 | ===== 36 | mat --help 37 | or 38 | 39 | mat-gui 40 | 41 | SUPPORTED FORMAT 42 | ================ 43 | See ./data/FORMATS 44 | 45 | HOW TO IMPLEMENT NEW FORMATS 46 | ============================ 47 | 1. Add the format's mimetype to the STRIPPER list in strippers.py 48 | 2. Inherit the GenericParser class (parser.py) 49 | 3. Read the parser.py module 50 | 4. Implement at least these three methods: 51 | - is_clean(self) 52 | - remove_all(self) 53 | - get_meta(self) 54 | 5. Don't forget to call the do_backup() method when necessary 55 | 56 | HOW TO LAUNCH THE TESTSUITE 57 | =========================== 58 | cd ./test 59 | python test.py 60 | 61 | LINKS 62 | ===== 63 | * Official website: https://mat.boum.org 64 | * Bugtracker: https://labs.riseup.net/code/projects/mat 65 | * Git repo: https://gitweb.torproject.org/user/jvoisin/mat.git 66 | 67 | CONTACT 68 | ======= 69 | If you have question, patches, bug reports, or simply want to talk about this project, 70 | please use the mailing list (https://mailman.boum.org/listinfo/mat-dev). 71 | You can also contact contact jvoisin 72 | on irc.oftc.net or at julien.voisin@dustri.org. 73 | 74 | LICENSE 75 | ======= 76 | This program is free software; you can redistribute it and/or modify 77 | it under the terms of the GNU General Public License version 2 as 78 | published by the Free Software Foundation. 79 | 80 | This program is distributed in the hope that it will be useful, 81 | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 82 | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the 83 | GNU General Public License for more details. 84 | 85 | You should have received a copy of the GNU General Public License 86 | along with this program; if not, write to the Free Software 87 | Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, 88 | MA 02110-1301, USA. 89 | 90 | Copyright 2011-2015 Julien (jvoisin) Voisin 91 | 92 | 93 | THANKS 94 | ====== 95 | Mat would not exist without : 96 | 97 | * the Google Summer of Code, 98 | * the hachoir library, 99 | * people on #tails@oftc 100 | 101 | Many thanks to them ! 102 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/mat-gui.pot: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | #, fuzzy 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n" 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 14 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 15 | "Language: \n" 16 | "MIME-Version: 1.0\n" 17 | "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 | 20 | #: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430 21 | msgid "Ready" 22 | msgstr "" 23 | 24 | #: mat-gui:129 25 | msgid "Choose files" 26 | msgstr "" 27 | 28 | #: mat-gui:137 29 | msgid "All files" 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: mat-gui:143 33 | msgid "Supported files" 34 | msgstr "" 35 | 36 | #: mat-gui:160 mat-gui:353 mat-gui:402 mat-gui:426 mat-gui:428 37 | #: data/mat.glade:172 38 | msgid "Clean" 39 | msgstr "" 40 | 41 | #: mat-gui:161 42 | msgid "No metadata found" 43 | msgstr "" 44 | 45 | #: mat-gui:163 mat-gui:404 46 | msgid "Dirty" 47 | msgstr "" 48 | 49 | #: mat-gui:168 50 | #, python-format 51 | msgid "%s's metadata" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: mat-gui:179 55 | msgid "Trash your meta, keep your data" 56 | msgstr "" 57 | 58 | #: mat-gui:184 59 | msgid "Website" 60 | msgstr "" 61 | 62 | #: mat-gui:210 63 | msgid "Preferences" 64 | msgstr "" 65 | 66 | #: mat-gui:223 67 | msgid "Reduce PDF quality" 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: mat-gui:226 71 | msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: mat-gui:229 75 | msgid "Add unsupported file to archives" 76 | msgstr "" 77 | 78 | #: mat-gui:232 79 | msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 80 | msgstr "" 81 | 82 | #: mat-gui:271 83 | msgid "Unknown" 84 | msgstr "" 85 | 86 | #: mat-gui:314 87 | msgid "Not-supported" 88 | msgstr "" 89 | 90 | #: mat-gui:328 91 | msgid "Harmless fileformat" 92 | msgstr "" 93 | 94 | #: mat-gui:330 95 | msgid "Fileformat not supported" 96 | msgstr "" 97 | 98 | #: mat-gui:333 99 | msgid "These files can not be processed:" 100 | msgstr "" 101 | 102 | #: mat-gui:338 mat-gui:367 data/mat.glade:211 103 | msgid "Filename" 104 | msgstr "" 105 | 106 | #: mat-gui:340 107 | msgid "Reason" 108 | msgstr "" 109 | 110 | #: mat-gui:352 111 | msgid "Non-supported files in archive" 112 | msgstr "" 113 | 114 | #: mat-gui:366 115 | msgid "Include" 116 | msgstr "" 117 | 118 | #: mat-gui:382 119 | #, python-format 120 | msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" 121 | msgstr "" 122 | 123 | #: mat-gui:398 124 | #, python-format 125 | msgid "Checking %s" 126 | msgstr "" 127 | 128 | #: mat-gui:413 129 | #, python-format 130 | msgid "Cleaning %s" 131 | msgstr "" 132 | 133 | #: data/mat.glade:33 134 | msgid "_File" 135 | msgstr "" 136 | 137 | #: data/mat.glade:82 138 | msgid "_Edit" 139 | msgstr "" 140 | 141 | #: data/mat.glade:115 142 | msgid "_Help" 143 | msgstr "" 144 | 145 | #: data/mat.glade:159 146 | msgid "Add" 147 | msgstr "" 148 | 149 | #: data/mat.glade:228 150 | msgid "State" 151 | msgstr "" 152 | 153 | #: data/mat.glade:274 data/mat.glade:417 154 | msgid "Metadata" 155 | msgstr "" 156 | 157 | #: data/mat.glade:306 158 | msgid "Name" 159 | msgstr "" 160 | 161 | #: data/mat.glade:320 162 | msgid "Content" 163 | msgstr "" 164 | 165 | #: data/mat.glade:374 166 | msgid "Supported formats" 167 | msgstr "" 168 | 169 | #: data/mat.glade:406 170 | msgid "Support" 171 | msgstr "" 172 | 173 | #: data/mat.glade:428 174 | msgid "Method" 175 | msgstr "" 176 | 177 | #: data/mat.glade:439 178 | msgid "Remaining" 179 | msgstr "" 180 | 181 | #: data/mat.glade:468 182 | msgid "Fileformat" 183 | msgstr "" 184 | -------------------------------------------------------------------------------- /README.security: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | Warning 2 | ======= 3 | Mat only removes standard metadata from your files, it does _not_: 4 | - anonymise their content 5 | - handle watermarking 6 | - handle steganography 7 | - handle any non-standard metadata field/system 8 | 9 | If you really want to be anonymous format that does not contain any 10 | metadata, or better : use plain-text. 11 | 12 | 13 | Implementation notes 14 | ==================== 15 | Symlink attacks 16 | --------------- 17 | MAT output predictable filenames (like yourfile.jpg.bak). 18 | This may lead to symlink attack. Please check if you OS prevent 19 | against them 20 | 21 | Test suite 22 | ---------- 23 | Formats that are not in the test suite are not well-tested, 24 | please do not trust the MAT about them! 25 | 26 | Archives handling 27 | ----------------- 28 | MAT's GUI handle nested archives like unsupported format: 29 | - The user can select which unsupported files s·he wants to 30 | include in the _first level archive_. 31 | - The user can only select by the mean of the 32 | "Add unsupported file to archives" option which unsupported 33 | files s·he wants to include in _deeper levels archives_. 34 | 35 | 36 | Threat Model 37 | ============ 38 | The Metadata Anonymisation Toolkit adversary has a number 39 | of goals, capabilities, and counter-attack types that can be 40 | used to guide us towards a set of requirements for the MAT. 41 | 42 | Adversary 43 | ------------ 44 | 45 | * Goals: 46 | 47 | - Identifying the source of the document, since a document 48 | always has one. Who/where/when/how was a picture 49 | taken, where was the document leaked from and by 50 | whom, ... 51 | 52 | - Identify the author; in some cases documents may be 53 | anonymously authored or created. In these cases, 54 | identifying the author is the goal. 55 | 56 | - Identify the equipment/software used. If the attacker fails 57 | to directly identify the author and/or source, his next 58 | goal is to determine the source of the equipment used 59 | to produce, copy, and transmit the document. This can 60 | include the model of camera used to take a photo, or 61 | which software was used to produce an office document. 62 | 63 | 64 | * Adversary Capabilities - Positioning 65 | - The adversary created the document specifically for this 66 | user. This is the strongest position for the adversary to 67 | have. In this case, the adversary is capable of inserting 68 | arbitrary, custom watermarks specifically for tracking 69 | the user. In general, MAT cannot defend against this 70 | adversary, but we list it for completeness. 71 | 72 | - The adversary created the document for a group of users. 73 | In this case, the adversary knows that they attempted to 74 | limit distribution to a specific group of users. They may 75 | or may not have watermarked the document for these 76 | users, but they certainly know the format used. 77 | 78 | - The adversary did not create the document, the weakest 79 | position for the adversary to have. The file format is (most of the time) 80 | standard, nothing custom is added: MAT 81 | should be able to remove all meta-information from the 82 | file. 83 | 84 | Requirements 85 | --------------- 86 | 87 | * Processing 88 | - The MAT *should* avoid interactions with information. 89 | Its goal is to remove metadata, and the user is solely 90 | responsible for the information of the file. 91 | 92 | - The MAT *must* warn when encountering an unknown 93 | format. For example, in a zipfile, if MAT encounters an 94 | unknown format, it should warn the user, and ask if the 95 | file should be added to the anonymised archive that is 96 | produced. 97 | 98 | - The MAT *must* not add metadata, since its purpose is to 99 | anonymise files: every added items of metadata decreases 100 | anonymity. 101 | 102 | - The MAT *should* handle unknown/hidden metadata fields, 103 | like proprietary extensions of open formats. 104 | -------------------------------------------------------------------------------- /CHANGELOG: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 0.5.4 - 19aug2015 2 | * Distance a bit MAT from hachoir 3 | * Fix zip-related issues 4 | * Remove re-rendeging of image, since Pillow isn't production-ready yet 5 | * Massive pep8 comformance, thanks to PyCharm 6 | * Enhance a bit the GUI 7 | * Usual cleanup/misc fixes 8 | 9 | 0.5.3 - 11apr2015 10 | * Update translations 11 | * Images are now re-rendered, like PDF (see 79ce29a) 12 | * PDF with different page-size are now handled correctly 13 | * MAT now doesn't care if you have a "data" folder in the current directory 14 | * The GUI is (once again) simplified 15 | * Minor typos and misc bugs 16 | 17 | 0.5.2 - 1apr2014 18 | * Update translations 19 | 20 | 0.5.2-rc1 - 16feb2014 21 | * Update translations 22 | * Fix office-format handling 23 | * The Cli now stops on unsupported fileformat 24 | 25 | 0.5.1 - 28jan2014 26 | * Update translations 27 | * Fix some minor bugs 28 | 29 | 0.5 - 19jan2014 30 | * Support for zip archives 31 | * Support for tar.gz archives 32 | * Heavily refactoring of archives handling 33 | * Handle read-only files inside archives 34 | * Handle zip-specific metadata 35 | * GUI allows to pick which unsupported files to add to the "clean" archive 36 | 37 | 0.4.2 - 31oct2013 38 | * Fix (for real this time) MAT eating PDF 39 | * The mautilus plugin does not appear on read-only files 40 | * Some minor refactorisations of the code 41 | 42 | 0.4.1 - 27oct2013 43 | * Fix the fact that the MAT sometimes delete PDF 44 | * Improves internal and external documentation 45 | * Torrents support has been greatly enhanced 46 | * Add a translation 47 | 48 | 0.4 - 13oct2013 49 | * Minor refactoring of the testsuite 50 | * Translations 51 | * Enhance MAT's behaviour on read-only files 52 | * Fix an Exiftool-related misbehavior 53 | 54 | 0.4rc - 17jul2013 55 | * Support of mp3/flac/ogg 56 | * Port from Gtk2 to Gtk3 57 | * Port to Glade 58 | * Simplification/Improvement of the GUI 59 | * Naming scheme of produced filenames change 60 | * Add a lot of translations 61 | * Multiples files can now be dropped in the GUI 62 | * Removal of adobe metadata with exiftool 63 | * A new MOTO ;) 64 | * Documentation 65 | * Bugfixes 66 | 67 | 0.3.4 - 8jan2013 68 | * Bump dates 69 | * Update localizations 70 | * Refactor the way MAT's data are handled 71 | 72 | 0.3.3 - 5jan2013 73 | * Settings can now be changed for already added files 74 | * Improved the testsuite robustness 75 | * Fix (hopefully) for good the setup.py 76 | * Add the possibility to reduce produced pdf's quality and size 77 | * Bugfixes 78 | 79 | 0.3.2 - 27may2012 80 | * Add localisation (new translations are welcome) 81 | * Even more beter handling of missing libraries 82 | * Fix path relation bug 83 | 84 | 0.3.1 - 06may2012 - bugfix release 85 | * Better handling of missing libraries 86 | * Improve the setup.py 87 | * Bugfixes 88 | * python-cairo, python-poppler and python-pdfrw 89 | are now mandatory for pdf support 90 | 91 | 0.3 - 07mar2012 92 | * Merge the two cleaning mode in one 93 | * Fix a pdf related critical security bug 94 | * Greatly improve the GUI 95 | - Metadata of a file are now shown on double-click 96 | - The MAT now has a logo ! 97 | - Misc 98 | * List only localy supported format 99 | * Remove every blacklist approach 100 | * Preliminary implementation of mtime/atime 101 | * As usual, many bugfixes 102 | 103 | 0.2.2 - 29dec2011 - bugfix release 104 | * Update documentation 105 | * Improve tests 106 | * Various bugfixes 107 | 108 | 0.2.1 - 25dec2011 109 | * Fix critical bugs in GUI 110 | * Handle opendocument metadata 111 | * Various bugfixes 112 | 113 | 0.2 - 21dec2011 114 | * Improvements for testsuites 115 | * Improve log system 116 | * Handle file with weird rights 117 | * Drag'n'drop support 118 | * Various bugfixes 119 | 120 | 0.1 - 30oct2011 121 | * initial version 122 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/zh_CN.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # 5 | # Translators: 6 | # Wu Ming Shi, 2013 7 | # YF , 2014 8 | msgid "" 9 | msgstr "" 10 | "Project-Id-Version: The Tor Project\n" 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 | "POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n" 13 | "PO-Revision-Date: 2015-02-23 08:18+0000\n" 14 | "Last-Translator: runasand \n" 15 | "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n" 16 | "MIME-Version: 1.0\n" 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 | "Language: zh_CN\n" 20 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 21 | 22 | #: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430 23 | msgid "Ready" 24 | msgstr "准备" 25 | 26 | #: mat-gui:129 27 | msgid "Choose files" 28 | msgstr "选择文件" 29 | 30 | #: mat-gui:137 31 | msgid "All files" 32 | msgstr "全部文件" 33 | 34 | #: mat-gui:143 35 | msgid "Supported files" 36 | msgstr "支持文件" 37 | 38 | #: mat-gui:160 mat-gui:353 mat-gui:402 mat-gui:426 mat-gui:428 39 | #: data/mat.glade:172 40 | msgid "Clean" 41 | msgstr "清除" 42 | 43 | #: mat-gui:161 44 | msgid "No metadata found" 45 | msgstr "未找到元数据" 46 | 47 | #: mat-gui:163 mat-gui:404 48 | msgid "Dirty" 49 | msgstr "更新" 50 | 51 | #: mat-gui:168 52 | #, python-format 53 | msgid "%s's metadata" 54 | msgstr "%s 的元数据" 55 | 56 | #: mat-gui:179 57 | msgid "Trash your meta, keep your data" 58 | msgstr "丢弃元标签,保留数据" 59 | 60 | #: mat-gui:184 61 | msgid "Website" 62 | msgstr "网站" 63 | 64 | #: mat-gui:210 65 | msgid "Preferences" 66 | msgstr "首选项" 67 | 68 | #: mat-gui:223 69 | msgid "Reduce PDF quality" 70 | msgstr "降低 PDF 质量" 71 | 72 | #: mat-gui:226 73 | msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 74 | msgstr "降低生成 PDF 的大小和质量" 75 | 76 | #: mat-gui:229 77 | msgid "Add unsupported file to archives" 78 | msgstr "将不支持的文件添加到存档" 79 | 80 | #: mat-gui:232 81 | msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 82 | msgstr "将不支持(与非匿名化)的文件添加到输出存档" 83 | 84 | #: mat-gui:271 85 | msgid "Unknown" 86 | msgstr "未知" 87 | 88 | #: mat-gui:314 89 | msgid "Not-supported" 90 | msgstr "不支持" 91 | 92 | #: mat-gui:328 93 | msgid "Harmless fileformat" 94 | msgstr "无害的文件格式" 95 | 96 | #: mat-gui:330 97 | msgid "Fileformat not supported" 98 | msgstr "不支持的文件格式" 99 | 100 | #: mat-gui:333 101 | msgid "These files can not be processed:" 102 | msgstr "这些文件不能被处理:" 103 | 104 | #: mat-gui:338 mat-gui:367 data/mat.glade:211 105 | msgid "Filename" 106 | msgstr "文件名" 107 | 108 | #: mat-gui:340 109 | msgid "Reason" 110 | msgstr "原因" 111 | 112 | #: mat-gui:352 113 | msgid "Non-supported files in archive" 114 | msgstr "不支持压缩包内的文件" 115 | 116 | #: mat-gui:366 117 | msgid "Include" 118 | msgstr "包括" 119 | 120 | #: mat-gui:382 121 | #, python-format 122 | msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" 123 | msgstr "MAT 不能清除下列文件,发现于 %s 压缩文件" 124 | 125 | #: mat-gui:398 126 | #, python-format 127 | msgid "Checking %s" 128 | msgstr "正在检查 %s" 129 | 130 | #: mat-gui:413 131 | #, python-format 132 | msgid "Cleaning %s" 133 | msgstr "正在清除 %s" 134 | 135 | #: data/mat.glade:33 136 | msgid "_File" 137 | msgstr "文件" 138 | 139 | #: data/mat.glade:82 140 | msgid "_Edit" 141 | msgstr "编辑" 142 | 143 | #: data/mat.glade:115 144 | msgid "_Help" 145 | msgstr "帮助" 146 | 147 | #: data/mat.glade:159 148 | msgid "Add" 149 | msgstr "添加" 150 | 151 | #: data/mat.glade:228 152 | msgid "State" 153 | msgstr "状态" 154 | 155 | #: data/mat.glade:274 data/mat.glade:417 156 | msgid "Metadata" 157 | msgstr "元数据" 158 | 159 | #: data/mat.glade:306 160 | msgid "Name" 161 | msgstr "名字" 162 | 163 | #: data/mat.glade:320 164 | msgid "Content" 165 | msgstr "内容" 166 | 167 | #: data/mat.glade:374 168 | msgid "Supported formats" 169 | msgstr "支持格式" 170 | 171 | #: data/mat.glade:406 172 | msgid "Support" 173 | msgstr "支持" 174 | 175 | #: data/mat.glade:428 176 | msgid "Method" 177 | msgstr "方式" 178 | 179 | #: data/mat.glade:439 180 | msgid "Remaining" 181 | msgstr "剩余" 182 | 183 | #: data/mat.glade:468 184 | msgid "Fileformat" 185 | msgstr "文件格式" 186 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/sl.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # 5 | # Translators: 6 | # ajitam , 2013 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: The Tor Project\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" 11 | "POT-Creation-Date: 2013-07-01 19:26+0200\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2013-09-19 11:30+0000\n" 13 | "Last-Translator: ajitam \n" 14 | "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sl/)\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Language: sl\n" 19 | "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" 20 | 21 | #: mat-gui:65 mat-gui:375 mat-gui:387 22 | msgid "Ready" 23 | msgstr "Pripravljen" 24 | 25 | #: mat-gui:134 26 | msgid "Choose files" 27 | msgstr "Izberi datoteko" 28 | 29 | #: mat-gui:141 30 | msgid "All files" 31 | msgstr "Vse datoteke" 32 | 33 | #: mat-gui:148 34 | msgid "Supported files" 35 | msgstr "Podprte datoteke" 36 | 37 | #: mat-gui:164 38 | msgid "No metadata found" 39 | msgstr "Ni najdenih metapodatkov" 40 | 41 | #: mat-gui:165 mat-gui:370 mat-gui:385 data/mat.ui:227 42 | msgid "Clean" 43 | msgstr "Počisti" 44 | 45 | #: mat-gui:167 mat-gui:372 46 | msgid "Dirty" 47 | msgstr "Umazano" 48 | 49 | #: mat-gui:172 50 | #, python-format 51 | msgid "%s's metadata" 52 | msgstr "metapodatki od %s" 53 | 54 | #: mat-gui:183 55 | msgid "Trash your meta, keep your data" 56 | msgstr "Počisti vaše sledi, vaše ohrani podatke" 57 | 58 | #: mat-gui:188 59 | msgid "Website" 60 | msgstr "Spletna stran" 61 | 62 | #: mat-gui:214 data/mat.ui:107 63 | msgid "Preferences" 64 | msgstr "Možnosti" 65 | 66 | #: mat-gui:228 67 | msgid "Reduce PDF quality" 68 | msgstr "Zmanjšaj PDF kakovost" 69 | 70 | #: mat-gui:231 71 | msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 72 | msgstr "Zmanjšaj velikost in kakovost že izdelane PDF datoteke" 73 | 74 | #: mat-gui:234 75 | msgid "Add unsupported file to archives" 76 | msgstr "Dodaj nepodprto datoteko v arhiv" 77 | 78 | #: mat-gui:238 79 | msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 80 | msgstr "Dodaj nepodprto (in zato neanonimizirano) datoteko v izhodni arhiv" 81 | 82 | #: mat-gui:283 83 | msgid "Unknown" 84 | msgstr "Neznan" 85 | 86 | #: mat-gui:330 87 | msgid "Not-supported" 88 | msgstr "Nepodprta" 89 | 90 | #: mat-gui:347 91 | msgid "Unknown mimetype" 92 | msgstr "Neznana MIME vrsta" 93 | 94 | #: mat-gui:354 data/mat.ui:291 95 | msgid "Filename" 96 | msgstr "Ime datoteke" 97 | 98 | #: mat-gui:356 99 | msgid "Mimetype" 100 | msgstr "MIME vrsta" 101 | 102 | #: mat-gui:366 103 | #, python-format 104 | msgid "Checking %s" 105 | msgstr "Preverjanje %s" 106 | 107 | #: mat-gui:381 108 | #, python-format 109 | msgid "Cleaning %s" 110 | msgstr "Čiščenje %s" 111 | 112 | #: data/mat.ui:63 113 | msgid "_File" 114 | msgstr "_Datoteka" 115 | 116 | #: data/mat.ui:99 117 | msgid "_Edit" 118 | msgstr "_Uredi" 119 | 120 | #: data/mat.ui:118 data/mat.ui:253 121 | msgid "Clear" 122 | msgstr "Počisti" 123 | 124 | #: data/mat.ui:134 125 | msgid "_Process" 126 | msgstr "_Proces" 127 | 128 | #: data/mat.ui:168 129 | msgid "_Help" 130 | msgstr "_Pomoč" 131 | 132 | #: data/mat.ui:214 133 | msgid "Add" 134 | msgstr "Dodaj" 135 | 136 | #: data/mat.ui:240 137 | msgid "Check" 138 | msgstr "Preveri" 139 | 140 | #: data/mat.ui:308 141 | msgid "State" 142 | msgstr "Stanje" 143 | 144 | #: data/mat.ui:346 data/mat.ui:495 145 | msgid "Metadata" 146 | msgstr "Metapodatki" 147 | 148 | #: data/mat.ui:400 149 | msgid "Name" 150 | msgstr "Ime" 151 | 152 | #: data/mat.ui:414 153 | msgid "Content" 154 | msgstr "Vsebina" 155 | 156 | #: data/mat.ui:448 157 | msgid "Supported formats" 158 | msgstr "Podprti vrste datotek" 159 | 160 | #: data/mat.ui:482 161 | msgid "Support" 162 | msgstr "Podpora" 163 | 164 | #: data/mat.ui:508 165 | msgid "Method" 166 | msgstr "Metoda" 167 | 168 | #: data/mat.ui:521 169 | msgid "Remaining" 170 | msgstr "Preostalo" 171 | 172 | #: data/mat.ui:556 173 | msgid "Fileformat" 174 | msgstr "Vrsta datoteke" 175 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/zh_TW.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # 5 | # Translators: 6 | # Bobby Ho , 2014 7 | # danfong , 2014 8 | # x4r , 2014 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: The Tor Project\n" 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 | "POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n" 14 | "PO-Revision-Date: 2015-02-23 08:18+0000\n" 15 | "Last-Translator: runasand \n" 16 | "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_TW/)\n" 17 | "MIME-Version: 1.0\n" 18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20 | "Language: zh_TW\n" 21 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 22 | 23 | #: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430 24 | msgid "Ready" 25 | msgstr "就緒" 26 | 27 | #: mat-gui:129 28 | msgid "Choose files" 29 | msgstr "選擇檔案" 30 | 31 | #: mat-gui:137 32 | msgid "All files" 33 | msgstr "所有檔案" 34 | 35 | #: mat-gui:143 36 | msgid "Supported files" 37 | msgstr "支援的檔案" 38 | 39 | #: mat-gui:160 mat-gui:353 mat-gui:402 mat-gui:426 mat-gui:428 40 | #: data/mat.glade:172 41 | msgid "Clean" 42 | msgstr "清除" 43 | 44 | #: mat-gui:161 45 | msgid "No metadata found" 46 | msgstr "找不到中繼資料" 47 | 48 | #: mat-gui:163 mat-gui:404 49 | msgid "Dirty" 50 | msgstr "骯髒" 51 | 52 | #: mat-gui:168 53 | #, python-format 54 | msgid "%s's metadata" 55 | msgstr "%s 的中繼資料" 56 | 57 | #: mat-gui:179 58 | msgid "Trash your meta, keep your data" 59 | msgstr "丟棄您的中繼,保有您的資料" 60 | 61 | #: mat-gui:184 62 | msgid "Website" 63 | msgstr "網站" 64 | 65 | #: mat-gui:210 66 | msgid "Preferences" 67 | msgstr "偏好設定" 68 | 69 | #: mat-gui:223 70 | msgid "Reduce PDF quality" 71 | msgstr "降低 PDF 品質" 72 | 73 | #: mat-gui:226 74 | msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 75 | msgstr "減少產生的 PDF 檔案大小和品質" 76 | 77 | #: mat-gui:229 78 | msgid "Add unsupported file to archives" 79 | msgstr "新增不支援的檔案到壓縮檔" 80 | 81 | #: mat-gui:232 82 | msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 83 | msgstr "新增未支援 (也沒有匿名的) 檔案到輸出壓縮檔" 84 | 85 | #: mat-gui:271 86 | msgid "Unknown" 87 | msgstr "未知" 88 | 89 | #: mat-gui:314 90 | msgid "Not-supported" 91 | msgstr "不支援" 92 | 93 | #: mat-gui:328 94 | msgid "Harmless fileformat" 95 | msgstr "無害的檔案格式" 96 | 97 | #: mat-gui:330 98 | msgid "Fileformat not supported" 99 | msgstr "不支援的檔案格式" 100 | 101 | #: mat-gui:333 102 | msgid "These files can not be processed:" 103 | msgstr "這些檔案無法被處理:" 104 | 105 | #: mat-gui:338 mat-gui:367 data/mat.glade:211 106 | msgid "Filename" 107 | msgstr "檔案名稱" 108 | 109 | #: mat-gui:340 110 | msgid "Reason" 111 | msgstr "原因" 112 | 113 | #: mat-gui:352 114 | msgid "Non-supported files in archive" 115 | msgstr "壓縮檔中不支援的檔案" 116 | 117 | #: mat-gui:366 118 | msgid "Include" 119 | msgstr "包含" 120 | 121 | #: mat-gui:382 122 | #, python-format 123 | msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" 124 | msgstr "MAT 無法清理 %s 壓縮檔中找到的下列檔案" 125 | 126 | #: mat-gui:398 127 | #, python-format 128 | msgid "Checking %s" 129 | msgstr "檢查 %s" 130 | 131 | #: mat-gui:413 132 | #, python-format 133 | msgid "Cleaning %s" 134 | msgstr "清理 %s" 135 | 136 | #: data/mat.glade:33 137 | msgid "_File" 138 | msgstr "_File" 139 | 140 | #: data/mat.glade:82 141 | msgid "_Edit" 142 | msgstr "_Edit" 143 | 144 | #: data/mat.glade:115 145 | msgid "_Help" 146 | msgstr "_Help" 147 | 148 | #: data/mat.glade:159 149 | msgid "Add" 150 | msgstr "新增" 151 | 152 | #: data/mat.glade:228 153 | msgid "State" 154 | msgstr "狀態" 155 | 156 | #: data/mat.glade:274 data/mat.glade:417 157 | msgid "Metadata" 158 | msgstr "中繼資料" 159 | 160 | #: data/mat.glade:306 161 | msgid "Name" 162 | msgstr "名稱" 163 | 164 | #: data/mat.glade:320 165 | msgid "Content" 166 | msgstr "內容" 167 | 168 | #: data/mat.glade:374 169 | msgid "Supported formats" 170 | msgstr "支援的格式" 171 | 172 | #: data/mat.glade:406 173 | msgid "Support" 174 | msgstr "支援" 175 | 176 | #: data/mat.glade:428 177 | msgid "Method" 178 | msgstr "方法" 179 | 180 | #: data/mat.glade:439 181 | msgid "Remaining" 182 | msgstr "剩餘" 183 | 184 | #: data/mat.glade:468 185 | msgid "Fileformat" 186 | msgstr "檔案格式" 187 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/ko.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # 5 | # Translators: 6 | # ilbe123 , 2014 7 | # Dr.what , 2014 8 | msgid "" 9 | msgstr "" 10 | "Project-Id-Version: The Tor Project\n" 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 | "POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n" 13 | "PO-Revision-Date: 2015-02-23 08:18+0000\n" 14 | "Last-Translator: runasand \n" 15 | "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ko/)\n" 16 | "MIME-Version: 1.0\n" 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 | "Language: ko\n" 20 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 21 | 22 | #: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430 23 | msgid "Ready" 24 | msgstr "준비" 25 | 26 | #: mat-gui:129 27 | msgid "Choose files" 28 | msgstr "파일 선택" 29 | 30 | #: mat-gui:137 31 | msgid "All files" 32 | msgstr "모든 파일" 33 | 34 | #: mat-gui:143 35 | msgid "Supported files" 36 | msgstr "지원되는 파일" 37 | 38 | #: mat-gui:160 mat-gui:353 mat-gui:402 mat-gui:426 mat-gui:428 39 | #: data/mat.glade:172 40 | msgid "Clean" 41 | msgstr "초기화" 42 | 43 | #: mat-gui:161 44 | msgid "No metadata found" 45 | msgstr "메타 데이터를 찾을 수 없습니다" 46 | 47 | #: mat-gui:163 mat-gui:404 48 | msgid "Dirty" 49 | msgstr "오염" 50 | 51 | #: mat-gui:168 52 | #, python-format 53 | msgid "%s's metadata" 54 | msgstr "%s의 메타 데이터" 55 | 56 | #: mat-gui:179 57 | msgid "Trash your meta, keep your data" 58 | msgstr "메타를 버리고 데이터를 유지" 59 | 60 | #: mat-gui:184 61 | msgid "Website" 62 | msgstr "웹사이트" 63 | 64 | #: mat-gui:210 65 | msgid "Preferences" 66 | msgstr "환경 설정" 67 | 68 | #: mat-gui:223 69 | msgid "Reduce PDF quality" 70 | msgstr "PDF의 품질을 감소" 71 | 72 | #: mat-gui:226 73 | msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 74 | msgstr "작성된 PDF 크기 및 화질을 절감" 75 | 76 | #: mat-gui:229 77 | msgid "Add unsupported file to archives" 78 | msgstr "지원되지 않는 파일을 아카이브에 추가" 79 | 80 | #: mat-gui:232 81 | msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 82 | msgstr "비 지원 (또한 비 익명) 파일을 추가하고 아카이브에 출력" 83 | 84 | #: mat-gui:271 85 | msgid "Unknown" 86 | msgstr "알 수 없음" 87 | 88 | #: mat-gui:314 89 | msgid "Not-supported" 90 | msgstr "비 지원" 91 | 92 | #: mat-gui:328 93 | msgid "Harmless fileformat" 94 | msgstr "무해한 파일 형식" 95 | 96 | #: mat-gui:330 97 | msgid "Fileformat not supported" 98 | msgstr "지원되지 않는 파일 형식" 99 | 100 | #: mat-gui:333 101 | msgid "These files can not be processed:" 102 | msgstr "이러한 파일은 처리 할 수 없습니다:" 103 | 104 | #: mat-gui:338 mat-gui:367 data/mat.glade:211 105 | msgid "Filename" 106 | msgstr "파일명" 107 | 108 | #: mat-gui:340 109 | msgid "Reason" 110 | msgstr "이유" 111 | 112 | #: mat-gui:352 113 | msgid "Non-supported files in archive" 114 | msgstr "아카이브에 지원되지 않는 파일" 115 | 116 | #: mat-gui:366 117 | msgid "Include" 118 | msgstr "포함하기" 119 | 120 | #: mat-gui:382 121 | #, python-format 122 | msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" 123 | msgstr "MAT %s 아카이브에서 발견 된 다음 파일을 청소할 수 없습니다." 124 | 125 | #: mat-gui:398 126 | #, python-format 127 | msgid "Checking %s" 128 | msgstr "%s 확인 중" 129 | 130 | #: mat-gui:413 131 | #, python-format 132 | msgid "Cleaning %s" 133 | msgstr "%s 청소 중" 134 | 135 | #: data/mat.glade:33 136 | msgid "_File" 137 | msgstr "_File" 138 | 139 | #: data/mat.glade:82 140 | msgid "_Edit" 141 | msgstr "_Edit" 142 | 143 | #: data/mat.glade:115 144 | msgid "_Help" 145 | msgstr "_Help" 146 | 147 | #: data/mat.glade:159 148 | msgid "Add" 149 | msgstr "추가" 150 | 151 | #: data/mat.glade:228 152 | msgid "State" 153 | msgstr "상태" 154 | 155 | #: data/mat.glade:274 data/mat.glade:417 156 | msgid "Metadata" 157 | msgstr "메타 데이터" 158 | 159 | #: data/mat.glade:306 160 | msgid "Name" 161 | msgstr "이름" 162 | 163 | #: data/mat.glade:320 164 | msgid "Content" 165 | msgstr "내용" 166 | 167 | #: data/mat.glade:374 168 | msgid "Supported formats" 169 | msgstr "지원되는 포맷" 170 | 171 | #: data/mat.glade:406 172 | msgid "Support" 173 | msgstr "지원" 174 | 175 | #: data/mat.glade:428 176 | msgid "Method" 177 | msgstr "방식" 178 | 179 | #: data/mat.glade:439 180 | msgid "Remaining" 181 | msgstr "이름 바꾸기" 182 | 183 | #: data/mat.glade:468 184 | msgid "Fileformat" 185 | msgstr "파일 형식" 186 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/ja.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # 5 | # Translators: 6 | # タカハシ , 2013-2014 7 | # 藤前 甲 , 2014 8 | msgid "" 9 | msgstr "" 10 | "Project-Id-Version: The Tor Project\n" 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 | "POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n" 13 | "PO-Revision-Date: 2015-02-23 08:18+0000\n" 14 | "Last-Translator: runasand \n" 15 | "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)\n" 16 | "MIME-Version: 1.0\n" 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 | "Language: ja\n" 20 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 21 | 22 | #: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430 23 | msgid "Ready" 24 | msgstr "準備完了" 25 | 26 | #: mat-gui:129 27 | msgid "Choose files" 28 | msgstr "ファイルを選択" 29 | 30 | #: mat-gui:137 31 | msgid "All files" 32 | msgstr "すべてのファイル" 33 | 34 | #: mat-gui:143 35 | msgid "Supported files" 36 | msgstr "サポートされているファイル" 37 | 38 | #: mat-gui:160 mat-gui:353 mat-gui:402 mat-gui:426 mat-gui:428 39 | #: data/mat.glade:172 40 | msgid "Clean" 41 | msgstr "クリーン" 42 | 43 | #: mat-gui:161 44 | msgid "No metadata found" 45 | msgstr "メタデータが見つかりません" 46 | 47 | #: mat-gui:163 mat-gui:404 48 | msgid "Dirty" 49 | msgstr "汚れている" 50 | 51 | #: mat-gui:168 52 | #, python-format 53 | msgid "%s's metadata" 54 | msgstr "%sのメタデータ" 55 | 56 | #: mat-gui:179 57 | msgid "Trash your meta, keep your data" 58 | msgstr "メタを捨てて、データを維持する" 59 | 60 | #: mat-gui:184 61 | msgid "Website" 62 | msgstr "ウェブサイト" 63 | 64 | #: mat-gui:210 65 | msgid "Preferences" 66 | msgstr "設定" 67 | 68 | #: mat-gui:223 69 | msgid "Reduce PDF quality" 70 | msgstr "PDFのクォリティを削減" 71 | 72 | #: mat-gui:226 73 | msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 74 | msgstr "作成されたPDFのサイズとクォリティを削減" 75 | 76 | #: mat-gui:229 77 | msgid "Add unsupported file to archives" 78 | msgstr "サポートされていないファイルをアーカイブに追加" 79 | 80 | #: mat-gui:232 81 | msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 82 | msgstr "非サポート(また、非匿名化)ファイルを追加し、アーカイブに出力" 83 | 84 | #: mat-gui:271 85 | msgid "Unknown" 86 | msgstr "不明" 87 | 88 | #: mat-gui:314 89 | msgid "Not-supported" 90 | msgstr "非サポート" 91 | 92 | #: mat-gui:328 93 | msgid "Harmless fileformat" 94 | msgstr "無害なファイルフォーマット" 95 | 96 | #: mat-gui:330 97 | msgid "Fileformat not supported" 98 | msgstr "サポートされていないファイルフォーマット" 99 | 100 | #: mat-gui:333 101 | msgid "These files can not be processed:" 102 | msgstr "これらのファイルは処理できません:" 103 | 104 | #: mat-gui:338 mat-gui:367 data/mat.glade:211 105 | msgid "Filename" 106 | msgstr "ファイル名" 107 | 108 | #: mat-gui:340 109 | msgid "Reason" 110 | msgstr "理由" 111 | 112 | #: mat-gui:352 113 | msgid "Non-supported files in archive" 114 | msgstr "アーカイブ内にサポートされていないファイル" 115 | 116 | #: mat-gui:366 117 | msgid "Include" 118 | msgstr "含める" 119 | 120 | #: mat-gui:382 121 | #, python-format 122 | msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" 123 | msgstr "MAT は %s アーカイブ内で発見された以下のファイルをクリーンできません。" 124 | 125 | #: mat-gui:398 126 | #, python-format 127 | msgid "Checking %s" 128 | msgstr "%sを確認中" 129 | 130 | #: mat-gui:413 131 | #, python-format 132 | msgid "Cleaning %s" 133 | msgstr "%sをクリーニング中" 134 | 135 | #: data/mat.glade:33 136 | msgid "_File" 137 | msgstr "_File" 138 | 139 | #: data/mat.glade:82 140 | msgid "_Edit" 141 | msgstr "_Edit" 142 | 143 | #: data/mat.glade:115 144 | msgid "_Help" 145 | msgstr "_Help" 146 | 147 | #: data/mat.glade:159 148 | msgid "Add" 149 | msgstr "追加" 150 | 151 | #: data/mat.glade:228 152 | msgid "State" 153 | msgstr "状態" 154 | 155 | #: data/mat.glade:274 data/mat.glade:417 156 | msgid "Metadata" 157 | msgstr "メタデータ" 158 | 159 | #: data/mat.glade:306 160 | msgid "Name" 161 | msgstr "名前" 162 | 163 | #: data/mat.glade:320 164 | msgid "Content" 165 | msgstr "内容" 166 | 167 | #: data/mat.glade:374 168 | msgid "Supported formats" 169 | msgstr "サポートされているフォーマット" 170 | 171 | #: data/mat.glade:406 172 | msgid "Support" 173 | msgstr "サポート" 174 | 175 | #: data/mat.glade:428 176 | msgid "Method" 177 | msgstr "メソッド" 178 | 179 | #: data/mat.glade:439 180 | msgid "Remaining" 181 | msgstr "リネーム" 182 | 183 | #: data/mat.glade:468 184 | msgid "Fileformat" 185 | msgstr "ファイルフォーマット" 186 | -------------------------------------------------------------------------------- /libmat/bencode/bencode.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Copyright 2007 by Petru Paler 2 | # Copyright 2011 by Julien (jvoisin) Voisin 3 | # 4 | # Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy 5 | # of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal 6 | # in the Software without restriction, including without limitation the rights 7 | # to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell 8 | # copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is 9 | # furnished to do so, subject to the following conditions: 10 | # 11 | # The above copyright notice and this permission notice shall be included in 12 | # all copies or substantial portions of the Software. 13 | # 14 | # THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR 15 | # IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, 16 | # FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE 17 | # AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER 18 | # LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING 19 | # FROM, 20 | # OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN 21 | # THE SOFTWARE. 22 | # 23 | 24 | """ 25 | A quick (and also nice) lib to bencode/bdecode torrent files 26 | """ 27 | 28 | 29 | class BTFailure(Exception): 30 | """Custom Exception""" 31 | pass 32 | 33 | 34 | class Bencached(object): 35 | """Custom type : cached string""" 36 | __slots__ = ['bencoded'] 37 | 38 | def __init__(self, string): 39 | self.bencoded = string 40 | 41 | 42 | def decode_int(x, f): 43 | """decode an int""" 44 | f += 1 45 | newf = x.index('e', f) 46 | if x[f:f + 1] == '-0': 47 | raise ValueError 48 | elif x[f] == '0' and newf != f + 1: 49 | raise ValueError 50 | return int(x[f:newf]), newf + 1 51 | 52 | 53 | def decode_string(x, f): 54 | """decode a string""" 55 | colon = x.index(':', f) 56 | if x[f] == '0' and colon != f + 1: 57 | raise ValueError 58 | n = int(x[f:colon]) 59 | colon += 1 60 | return x[colon:colon + n], colon + n 61 | 62 | 63 | def decode_list(x, f): 64 | """decode a list""" 65 | result = [] 66 | f += 1 67 | while x[f] != 'e': 68 | v, f = DECODE_FUNC[x[f]](x, f) 69 | result.append(v) 70 | return result, f + 1 71 | 72 | 73 | def decode_dict(x, f): 74 | """decode a dict""" 75 | result = {} 76 | f += 1 77 | while x[f] != 'e': 78 | k, f = decode_string(x, f) 79 | result[k], f = DECODE_FUNC[x[f]](x, f) 80 | return result, f + 1 81 | 82 | 83 | def encode_bool(x, r): 84 | """bencode a boolean""" 85 | encode_int(1 if r else 0, r) 86 | 87 | 88 | def encode_int(x, r): 89 | """bencode an integer/float""" 90 | r.extend(('i', str(x), 'e')) 91 | 92 | 93 | def encode_list(x, r): 94 | """bencode a list/tuple""" 95 | r.append('l') 96 | [ENCODE_FUNC[type(item)](item, r) for item in x] 97 | r.append('e') 98 | 99 | 100 | def encode_dict(x, result): 101 | """bencode a dict""" 102 | result.append('d') 103 | ilist = list(x.items()) 104 | ilist.sort() 105 | for k, v in ilist: 106 | result.extend((str(len(k)), ':', k)) 107 | ENCODE_FUNC[type(v)](v, result) 108 | result.append('e') 109 | 110 | 111 | DECODE_FUNC = {str(x): decode_string for x in range(9)} 112 | DECODE_FUNC['l'] = decode_list 113 | DECODE_FUNC['d'] = decode_dict 114 | DECODE_FUNC['i'] = decode_int 115 | 116 | ENCODE_FUNC = {} 117 | ENCODE_FUNC[Bencached] = lambda x, r: r.append(x.bencoded) 118 | ENCODE_FUNC[int] = encode_int 119 | ENCODE_FUNC[int] = encode_int 120 | ENCODE_FUNC[bytes] = lambda x, r: r.extend((str(len(x)), ':', x)) 121 | ENCODE_FUNC[list] = encode_list 122 | ENCODE_FUNC[tuple] = encode_list 123 | ENCODE_FUNC[dict] = encode_dict 124 | ENCODE_FUNC[bool] = encode_bool 125 | 126 | 127 | def bencode(string): 128 | """bencode $string""" 129 | table = [] 130 | ENCODE_FUNC[type(string)](string, table) 131 | return ''.join(table) 132 | 133 | 134 | def bdecode(string): 135 | """decode $string""" 136 | try: 137 | result, lenght = DECODE_FUNC[string[0]](string, 0) 138 | except (IndexError, KeyError, ValueError): 139 | raise BTFailure('Not a valid bencoded string') 140 | if lenght != len(string): 141 | raise BTFailure('Invalid bencoded value (data after valid prefix)') 142 | return result 143 | -------------------------------------------------------------------------------- /libmat/parser.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | """ Parent class of all parser 2 | """ 3 | 4 | import os 5 | import shutil 6 | import tempfile 7 | 8 | import hachoir_core 9 | import hachoir_editor 10 | 11 | import mat 12 | 13 | NOMETA = frozenset(( 14 | '.bmp', # "raw" image 15 | '.rdf', # text 16 | '.txt', # plain text 17 | '.xml', # formated text (XML) 18 | '.rels', # openXML formated text 19 | )) 20 | 21 | FIELD = object() 22 | 23 | 24 | class GenericParser(object): 25 | """ Parent class of all parsers 26 | """ 27 | def __init__(self, filename, parser, mime, backup, is_writable, **kwargs): 28 | self.filename = '' 29 | self.parser = parser 30 | self.mime = mime 31 | self.backup = backup 32 | self.is_writable = is_writable 33 | self.editor = hachoir_editor.createEditor(parser) 34 | try: 35 | self.filename = hachoir_core.cmd_line.unicodeFilename(filename) 36 | except TypeError: # get rid of "decoding Unicode is not supported" 37 | self.filename = filename 38 | self.basename = os.path.basename(filename) 39 | self.output = hachoir_core.cmd_line.unicodeFilename(tempfile.mkstemp()[1]) 40 | 41 | def __del__(self): 42 | """ Remove tempfile if it was not used 43 | """ 44 | if os.path.exists(self.output): 45 | mat.secure_remove(self.output) 46 | 47 | def is_clean(self): 48 | """ 49 | Check if the file is clean from harmful metadatas 50 | """ 51 | for field in self.editor: 52 | if self._should_remove(field): 53 | return self._is_clean(self.editor) 54 | return True 55 | 56 | def _is_clean(self, fieldset): 57 | for field in fieldset: 58 | remove = self._should_remove(field) 59 | if remove is True: 60 | return False 61 | if remove is FIELD: 62 | if not self._is_clean(field): 63 | return False 64 | return True 65 | 66 | def remove_all(self): 67 | """ Remove all compromising fields 68 | """ 69 | state = self._remove_all(self.editor) 70 | hachoir_core.field.writeIntoFile(self.editor, self.output) 71 | self.do_backup() 72 | return state 73 | 74 | def _remove_all(self, fieldset): 75 | """ Recursive way to handle tree metadatas 76 | """ 77 | try: 78 | for field in fieldset: 79 | remove = self._should_remove(field) 80 | if remove is True: 81 | self._remove(fieldset, field.name) 82 | if remove is FIELD: 83 | self._remove_all(field) 84 | return True 85 | except: 86 | return False 87 | 88 | def _remove(self, fieldset, field): 89 | """ Delete the given field 90 | """ 91 | del fieldset[field] 92 | 93 | def get_meta(self): 94 | """ Return a dict with all the meta of the file 95 | """ 96 | metadata = {} 97 | self._get_meta(self.editor, metadata) 98 | return metadata 99 | 100 | def _get_meta(self, fieldset, metadata): 101 | """ Recursive way to handle tree metadatas 102 | """ 103 | for field in fieldset: 104 | remove = self._should_remove(field) 105 | if remove: 106 | try: 107 | metadata[field.name] = field.value 108 | except: 109 | metadata[field.name] = 'harmful content' 110 | if remove is FIELD: 111 | self._get_meta(field, None) 112 | 113 | def _should_remove(self, key): 114 | """ Return True if the field is compromising 115 | abstract method 116 | """ 117 | raise NotImplementedError 118 | 119 | def create_backup_copy(self): 120 | """ Create a backup copy 121 | """ 122 | shutil.copy2(self.filename, self.filename + '.bak') 123 | 124 | def do_backup(self): 125 | """ Keep a backup of the file if asked. 126 | 127 | The process of double-renaming is not very elegant, 128 | but it greatly simplify new strippers implementation. 129 | """ 130 | if self.backup: 131 | shutil.move(self.filename, self.filename + '.bak') 132 | else: 133 | mat.secure_remove(self.filename) 134 | shutil.move(self.output, self.filename) 135 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/he.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # 5 | # Translators: 6 | # GenghisKhan , 2013-2014 7 | # Kunda, 2014 8 | msgid "" 9 | msgstr "" 10 | "Project-Id-Version: The Tor Project\n" 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 | "POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n" 13 | "PO-Revision-Date: 2015-02-23 08:18+0000\n" 14 | "Last-Translator: runasand \n" 15 | "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/he/)\n" 16 | "MIME-Version: 1.0\n" 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 | "Language: he\n" 20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 21 | 22 | #: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430 23 | msgid "Ready" 24 | msgstr "מוכן" 25 | 26 | #: mat-gui:129 27 | msgid "Choose files" 28 | msgstr "בחר קבצים" 29 | 30 | #: mat-gui:137 31 | msgid "All files" 32 | msgstr "כל הקבצים" 33 | 34 | #: mat-gui:143 35 | msgid "Supported files" 36 | msgstr "קבצים נתמכים" 37 | 38 | #: mat-gui:160 mat-gui:353 mat-gui:402 mat-gui:426 mat-gui:428 39 | #: data/mat.glade:172 40 | msgid "Clean" 41 | msgstr "נקה" 42 | 43 | #: mat-gui:161 44 | msgid "No metadata found" 45 | msgstr "לא נמצא מידע מוצמד" 46 | 47 | #: mat-gui:163 mat-gui:404 48 | msgid "Dirty" 49 | msgstr "מלוכלך" 50 | 51 | #: mat-gui:168 52 | #, python-format 53 | msgid "%s's metadata" 54 | msgstr "מידע מוצמד של %s" 55 | 56 | #: mat-gui:179 57 | msgid "Trash your meta, keep your data" 58 | msgstr "השלך את ה\"meta\" (מידע מוצמד) שלך, השאר את המידע שלך" 59 | 60 | #: mat-gui:184 61 | msgid "Website" 62 | msgstr "אתר רשת" 63 | 64 | #: mat-gui:210 65 | msgid "Preferences" 66 | msgstr "העדפות" 67 | 68 | #: mat-gui:223 69 | msgid "Reduce PDF quality" 70 | msgstr "הפחת איכות PDF" 71 | 72 | #: mat-gui:226 73 | msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 74 | msgstr "הפחת את הגודל ואת האיכות של PDF מופק" 75 | 76 | #: mat-gui:229 77 | msgid "Add unsupported file to archives" 78 | msgstr "הוסף קובץ בלתי נתמך לארכיונים" 79 | 80 | #: mat-gui:232 81 | msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 82 | msgstr "הוסף קובץ שאינו נתמך (ולכן אינו אנונימי) לארכיון פלט" 83 | 84 | #: mat-gui:271 85 | msgid "Unknown" 86 | msgstr "לא מוכר" 87 | 88 | #: mat-gui:314 89 | msgid "Not-supported" 90 | msgstr "לא-נתמכת" 91 | 92 | #: mat-gui:328 93 | msgid "Harmless fileformat" 94 | msgstr "פורמט קובץ בלתי מזיק" 95 | 96 | #: mat-gui:330 97 | msgid "Fileformat not supported" 98 | msgstr "פורמט קובץ לא נתמך" 99 | 100 | #: mat-gui:333 101 | msgid "These files can not be processed:" 102 | msgstr "קבצים אלה לא ניתנים לעיבוד:" 103 | 104 | #: mat-gui:338 mat-gui:367 data/mat.glade:211 105 | msgid "Filename" 106 | msgstr "שם הקובץ" 107 | 108 | #: mat-gui:340 109 | msgid "Reason" 110 | msgstr "סיבה" 111 | 112 | #: mat-gui:352 113 | msgid "Non-supported files in archive" 114 | msgstr "קבצים שאינם נתמכים בארכיון" 115 | 116 | #: mat-gui:366 117 | msgid "Include" 118 | msgstr "לכלול" 119 | 120 | #: mat-gui:382 121 | #, python-format 122 | msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" 123 | msgstr "MAT אינו מסוגל לנקות את הקבצים הבאים, אשר נמצאו בתוך הארכיון %s" 124 | 125 | #: mat-gui:398 126 | #, python-format 127 | msgid "Checking %s" 128 | msgstr "בודק %s" 129 | 130 | #: mat-gui:413 131 | #, python-format 132 | msgid "Cleaning %s" 133 | msgstr "מנקה %s" 134 | 135 | #: data/mat.glade:33 136 | msgid "_File" 137 | msgstr "_קובץ" 138 | 139 | #: data/mat.glade:82 140 | msgid "_Edit" 141 | msgstr "ע_ריכה" 142 | 143 | #: data/mat.glade:115 144 | msgid "_Help" 145 | msgstr "_עזרה" 146 | 147 | #: data/mat.glade:159 148 | msgid "Add" 149 | msgstr "הוסף" 150 | 151 | #: data/mat.glade:228 152 | msgid "State" 153 | msgstr "מצב" 154 | 155 | #: data/mat.glade:274 data/mat.glade:417 156 | msgid "Metadata" 157 | msgstr "מידע מוצמד (Metadata)" 158 | 159 | #: data/mat.glade:306 160 | msgid "Name" 161 | msgstr "שם" 162 | 163 | #: data/mat.glade:320 164 | msgid "Content" 165 | msgstr "תוכן" 166 | 167 | #: data/mat.glade:374 168 | msgid "Supported formats" 169 | msgstr "פורמטים נתמכים" 170 | 171 | #: data/mat.glade:406 172 | msgid "Support" 173 | msgstr "תמיכה" 174 | 175 | #: data/mat.glade:428 176 | msgid "Method" 177 | msgstr "שיטה" 178 | 179 | #: data/mat.glade:439 180 | msgid "Remaining" 181 | msgstr "נותר" 182 | 183 | #: data/mat.glade:468 184 | msgid "Fileformat" 185 | msgstr "פורמט קובץ" 186 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/gl.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # 5 | # Translators: 6 | # mbouzada , 2013 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: The Tor Project\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" 11 | "POT-Creation-Date: 2013-01-05 20:03+0100\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2013-06-24 22:52+0000\n" 13 | "Last-Translator: mbouzada \n" 14 | "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/gl/)\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Language: gl\n" 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20 | 21 | #: mat-gui:95 mat-gui:563 mat-gui:579 22 | msgid "Ready" 23 | msgstr "Preparado" 24 | 25 | #: mat-gui:107 26 | msgid "Add" 27 | msgstr "Engadir" 28 | 29 | #: mat-gui:109 mat-gui:183 30 | msgid "Add files" 31 | msgstr "Engadir ficheiros" 32 | 33 | #: mat-gui:113 mat-gui:203 mat-gui:308 mat-gui:311 mat-gui:555 mat-gui:557 34 | #: mat-gui:573 mat-gui:575 35 | msgid "Clean" 36 | msgstr "Limpar" 37 | 38 | #: mat-gui:115 39 | msgid "Clean selected files" 40 | msgstr "Limpar os ficheiros seleccionados" 41 | 42 | #: mat-gui:119 mat-gui:214 43 | msgid "Check" 44 | msgstr "Comprobar" 45 | 46 | #: mat-gui:121 47 | msgid "Check selected files for harmful meta" 48 | msgstr "Comprobar os ficheiros para a metaanálise de danos" 49 | 50 | #: mat-gui:125 mat-gui:185 51 | msgid "Quit" 52 | msgstr "Saír" 53 | 54 | #: mat-gui:137 55 | msgid "Path" 56 | msgstr "Ruta" 57 | 58 | #: mat-gui:137 mat-gui:363 59 | msgid "Filename" 60 | msgstr "Nome do ficheiro" 61 | 62 | #: mat-gui:137 mat-gui:365 63 | msgid "Mimetype" 64 | msgstr "Tipo MIME" 65 | 66 | #: mat-gui:137 67 | msgid "State" 68 | msgstr "Estado" 69 | 70 | #: mat-gui:138 71 | msgid "Cleaned file" 72 | msgstr "Ficheiro limpado" 73 | 74 | #: mat-gui:182 75 | msgid "Files" 76 | msgstr "Ficheiros" 77 | 78 | #: mat-gui:188 79 | msgid "Edit" 80 | msgstr "Editar" 81 | 82 | #: mat-gui:189 83 | msgid "Clear the filelist" 84 | msgstr "Limpar a lista de ficheiros" 85 | 86 | #: mat-gui:192 mat-gui:447 87 | msgid "Preferences" 88 | msgstr "Preferencias" 89 | 90 | #: mat-gui:195 91 | msgid "Process" 92 | msgstr "Proceso" 93 | 94 | #: mat-gui:218 95 | msgid "Help" 96 | msgstr "Axuda" 97 | 98 | #: mat-gui:219 mat-gui:395 99 | msgid "Supported formats" 100 | msgstr "Formatos admitidos" 101 | 102 | #: mat-gui:220 103 | msgid "About" 104 | msgstr "Sobre" 105 | 106 | #: mat-gui:241 107 | msgid "Choose files" 108 | msgstr "Escoller ficheiros" 109 | 110 | #: mat-gui:248 111 | msgid "All files" 112 | msgstr "Todos os ficheiros" 113 | 114 | #: mat-gui:255 115 | msgid "Supported files" 116 | msgstr "Ficheiros admitidos" 117 | 118 | #: mat-gui:297 119 | msgid "unknow" 120 | msgstr "descoñecido" 121 | 122 | #: mat-gui:313 mat-gui:559 123 | msgid "Dirty" 124 | msgstr "Sucio" 125 | 126 | #: mat-gui:343 127 | msgid "Not-supported" 128 | msgstr "Non admitido" 129 | 130 | #: mat-gui:381 131 | msgid "This software was coded during the GSoC 2011" 132 | msgstr "Este software foi codificado durante o GSoC 2011" 133 | 134 | #: mat-gui:386 135 | msgid "Website" 136 | msgstr "Sitio web" 137 | 138 | #: mat-gui:461 139 | msgid "Force Clean" 140 | msgstr "Forzar a limpeza" 141 | 142 | #: mat-gui:464 143 | msgid "Do not check if already clean before cleaning" 144 | msgstr "Non comprobar se xa está limpo antes de limpar" 145 | 146 | #: mat-gui:468 147 | msgid "Backup" 148 | msgstr "Copia de seguranza" 149 | 150 | #: mat-gui:471 151 | msgid "Keep a backup copy" 152 | msgstr "Manter unha copia de seguranza" 153 | 154 | #: mat-gui:474 155 | msgid "Reduce PDF quality" 156 | msgstr "Reducir a calidade do PDF" 157 | 158 | #: mat-gui:477 159 | msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 160 | msgstr "Reducir o tamaño e a calidade do PDF xerado" 161 | 162 | #: mat-gui:480 163 | msgid "Add unsupported file to archives" 164 | msgstr "Engadir os ficheiros non admitidos aos arquivos" 165 | 166 | #: mat-gui:484 167 | msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 168 | msgstr "Engadir os ficheiros non admitidos (e os non anónimos) ao arquivo de saída" 169 | 170 | #: mat-gui:554 171 | #, python-format 172 | msgid "Checking %s..." 173 | msgstr "Comprobando %s..." 174 | 175 | #: mat-gui:572 176 | #, python-format 177 | msgid "Cleaning %s..." 178 | msgstr "Limpando %s..." 179 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/si_LK.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # 5 | # Translators: 6 | # ganeshwaki , 2013 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: The Tor Project\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" 11 | "POT-Creation-Date: 2013-01-05 20:03+0100\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2013-06-24 22:52+0000\n" 13 | "Last-Translator: ganeshwaki \n" 14 | "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Language: si_LK\n" 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20 | 21 | #: mat-gui:95 mat-gui:563 mat-gui:579 22 | msgid "Ready" 23 | msgstr "සුදානම්" 24 | 25 | #: mat-gui:107 26 | msgid "Add" 27 | msgstr "එකතු කරන්න" 28 | 29 | #: mat-gui:109 mat-gui:183 30 | msgid "Add files" 31 | msgstr "ගොනු එකතු කරන්න" 32 | 33 | #: mat-gui:113 mat-gui:203 mat-gui:308 mat-gui:311 mat-gui:555 mat-gui:557 34 | #: mat-gui:573 mat-gui:575 35 | msgid "Clean" 36 | msgstr "අයින් කරන්න" 37 | 38 | #: mat-gui:115 39 | msgid "Clean selected files" 40 | msgstr "තෝරාගත් ගොනු අයින් කරන්න" 41 | 42 | #: mat-gui:119 mat-gui:214 43 | msgid "Check" 44 | msgstr "පරීක්ෂා කරන්න" 45 | 46 | #: mat-gui:121 47 | msgid "Check selected files for harmful meta" 48 | msgstr "අහිතකර මෙටා සදහා තෝරාගත් ගොනු පරීක්ෂා කරන්න" 49 | 50 | #: mat-gui:125 mat-gui:185 51 | msgid "Quit" 52 | msgstr "ඉවත් වෙන්න" 53 | 54 | #: mat-gui:137 55 | msgid "Path" 56 | msgstr "මාර්ගය" 57 | 58 | #: mat-gui:137 mat-gui:363 59 | msgid "Filename" 60 | msgstr "ගොනු නම" 61 | 62 | #: mat-gui:137 mat-gui:365 63 | msgid "Mimetype" 64 | msgstr "අනුකාර වර්ගය" 65 | 66 | #: mat-gui:137 67 | msgid "State" 68 | msgstr "තත්ත්වය" 69 | 70 | #: mat-gui:138 71 | msgid "Cleaned file" 72 | msgstr "ඉවත්කරන ලද ගොනු" 73 | 74 | #: mat-gui:182 75 | msgid "Files" 76 | msgstr "ගොනු" 77 | 78 | #: mat-gui:188 79 | msgid "Edit" 80 | msgstr "සංස්කරණය කරන්න" 81 | 82 | #: mat-gui:189 83 | msgid "Clear the filelist" 84 | msgstr "ගොනු ලැයිස්තුව අයින් කරන්න " 85 | 86 | #: mat-gui:192 mat-gui:447 87 | msgid "Preferences" 88 | msgstr "මනාපය" 89 | 90 | #: mat-gui:195 91 | msgid "Process" 92 | msgstr "ක්‍රියාවලිය" 93 | 94 | #: mat-gui:218 95 | msgid "Help" 96 | msgstr "උදව්" 97 | 98 | #: mat-gui:219 mat-gui:395 99 | msgid "Supported formats" 100 | msgstr "ආධාරක ආකෘති" 101 | 102 | #: mat-gui:220 103 | msgid "About" 104 | msgstr "පිළිබද" 105 | 106 | #: mat-gui:241 107 | msgid "Choose files" 108 | msgstr "තෝරාගත් ගොනු" 109 | 110 | #: mat-gui:248 111 | msgid "All files" 112 | msgstr "සියලුම ගොනු" 113 | 114 | #: mat-gui:255 115 | msgid "Supported files" 116 | msgstr "ආධාරක ගොනු" 117 | 118 | #: mat-gui:297 119 | msgid "unknow" 120 | msgstr "නොදත්" 121 | 122 | #: mat-gui:313 mat-gui:559 123 | msgid "Dirty" 124 | msgstr "අපිරිසිදු " 125 | 126 | #: mat-gui:343 127 | msgid "Not-supported" 128 | msgstr "ආධාරක නොවෙන" 129 | 130 | #: mat-gui:381 131 | msgid "This software was coded during the GSoC 2011" 132 | msgstr "මෙම මෘදුකාංගය GSoC 2011 කාලසීමාවේ කේතනය කරන ලදී" 133 | 134 | #: mat-gui:386 135 | msgid "Website" 136 | msgstr "වෙබ්අඩවිය " 137 | 138 | #: mat-gui:461 139 | msgid "Force Clean" 140 | msgstr "බලෙන් අයින් කරන්න" 141 | 142 | #: mat-gui:464 143 | msgid "Do not check if already clean before cleaning" 144 | msgstr "අයින් කිරීමට පෙර දැනටමත් අයින් කර ඇත්දැයි පරීක්ෂා නොකරන්න " 145 | 146 | #: mat-gui:468 147 | msgid "Backup" 148 | msgstr "උපස්ථය" 149 | 150 | #: mat-gui:471 151 | msgid "Keep a backup copy" 152 | msgstr "උපස්ථ පිටපතක් තබා ගන්න " 153 | 154 | #: mat-gui:474 155 | msgid "Reduce PDF quality" 156 | msgstr "PDF ගුණාත්මක භාවය අඩු කරන්න " 157 | 158 | #: mat-gui:477 159 | msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 160 | msgstr "සාදන ලද PDF හි විශාලත්වය සහ ගුණාත්මක භාවය අඩු කරන්න" 161 | 162 | #: mat-gui:480 163 | msgid "Add unsupported file to archives" 164 | msgstr "ආධාරක නොවෙන ගොනු අධිලේඛිත ගොනු වශයෙන් එකතු කරන්න " 165 | 166 | #: mat-gui:484 167 | msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 168 | msgstr "ආධාරක නොවෙන(සහ නිර්ණාමික නොවන) ගොනු අධිලේඛිත නිමවුමට එකතු කරන්න " 169 | 170 | #: mat-gui:554 171 | #, python-format 172 | msgid "Checking %s..." 173 | msgstr "පරීක්ෂා කරමින් %s..." 174 | 175 | #: mat-gui:572 176 | #, python-format 177 | msgid "Cleaning %s..." 178 | msgstr "අයින් කරමින් %s... " 179 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/fo.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # 5 | # Translators: 6 | # Sigmund Jørgensen , 2014 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: The Tor Project\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2015-02-23 08:18+0000\n" 13 | "Last-Translator: runasand \n" 14 | "Language-Team: Faroese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fo/)\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Language: fo\n" 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20 | 21 | #: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430 22 | msgid "Ready" 23 | msgstr "Klárt" 24 | 25 | #: mat-gui:129 26 | msgid "Choose files" 27 | msgstr "Vel fílu" 28 | 29 | #: mat-gui:137 30 | msgid "All files" 31 | msgstr "Allar fílur" 32 | 33 | #: mat-gui:143 34 | msgid "Supported files" 35 | msgstr "Gildugar fílur" 36 | 37 | #: mat-gui:160 mat-gui:353 mat-gui:402 mat-gui:426 mat-gui:428 38 | #: data/mat.glade:172 39 | msgid "Clean" 40 | msgstr "Reint" 41 | 42 | #: mat-gui:161 43 | msgid "No metadata found" 44 | msgstr "Eingin metadáta funnin" 45 | 46 | #: mat-gui:163 mat-gui:404 47 | msgid "Dirty" 48 | msgstr "Skitið" 49 | 50 | #: mat-gui:168 51 | #, python-format 52 | msgid "%s's metadata" 53 | msgstr "Metadáta hjá %s" 54 | 55 | #: mat-gui:179 56 | msgid "Trash your meta, keep your data" 57 | msgstr "Tveit burtur meta, hald upp á dátu" 58 | 59 | #: mat-gui:184 60 | msgid "Website" 61 | msgstr "Vevsíða" 62 | 63 | #: mat-gui:210 64 | msgid "Preferences" 65 | msgstr "Stillingar" 66 | 67 | #: mat-gui:223 68 | msgid "Reduce PDF quality" 69 | msgstr "Lækka góðskuna á PDF" 70 | 71 | #: mat-gui:226 72 | msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 73 | msgstr "Minka um støddina og góðskuna á PDF" 74 | 75 | #: mat-gui:229 76 | msgid "Add unsupported file to archives" 77 | msgstr "Legg ógildugar fílur til goymsluna" 78 | 79 | #: mat-gui:232 80 | msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 81 | msgstr "Legg ógilduga (og ikki-dulnevnda) fílu til úttaksgoymsluna" 82 | 83 | #: mat-gui:271 84 | msgid "Unknown" 85 | msgstr "Ókent" 86 | 87 | #: mat-gui:314 88 | msgid "Not-supported" 89 | msgstr "Ógildugt" 90 | 91 | #: mat-gui:328 92 | msgid "Harmless fileformat" 93 | msgstr "Óskaðiligt fílusnið" 94 | 95 | #: mat-gui:330 96 | msgid "Fileformat not supported" 97 | msgstr "Fílusnið ikki gildugt" 98 | 99 | #: mat-gui:333 100 | msgid "These files can not be processed:" 101 | msgstr "Hesar fílur kunnu ikki viðgerast:" 102 | 103 | #: mat-gui:338 mat-gui:367 data/mat.glade:211 104 | msgid "Filename" 105 | msgstr "Fílunavn" 106 | 107 | #: mat-gui:340 108 | msgid "Reason" 109 | msgstr "Orsøk" 110 | 111 | #: mat-gui:352 112 | msgid "Non-supported files in archive" 113 | msgstr "Ógildugar fílur í goymslu" 114 | 115 | #: mat-gui:366 116 | msgid "Include" 117 | msgstr "Tak við" 118 | 119 | #: mat-gui:382 120 | #, python-format 121 | msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" 122 | msgstr "MAT fær ikki reinsað hesar fílur, funnar í %s-goymsluni" 123 | 124 | #: mat-gui:398 125 | #, python-format 126 | msgid "Checking %s" 127 | msgstr "Kannar %s" 128 | 129 | #: mat-gui:413 130 | #, python-format 131 | msgid "Cleaning %s" 132 | msgstr "Reinsar %s" 133 | 134 | #: data/mat.glade:33 135 | msgid "_File" 136 | msgstr "_Fíla" 137 | 138 | #: data/mat.glade:82 139 | msgid "_Edit" 140 | msgstr "_Broyt" 141 | 142 | #: data/mat.glade:115 143 | msgid "_Help" 144 | msgstr "_Hjálp" 145 | 146 | #: data/mat.glade:159 147 | msgid "Add" 148 | msgstr "Legg afturat" 149 | 150 | #: data/mat.glade:228 151 | msgid "State" 152 | msgstr "Støða" 153 | 154 | #: data/mat.glade:274 data/mat.glade:417 155 | msgid "Metadata" 156 | msgstr "Metadáta" 157 | 158 | #: data/mat.glade:306 159 | msgid "Name" 160 | msgstr "Navn" 161 | 162 | #: data/mat.glade:320 163 | msgid "Content" 164 | msgstr "Innihald" 165 | 166 | #: data/mat.glade:374 167 | msgid "Supported formats" 168 | msgstr "Gildug snið" 169 | 170 | #: data/mat.glade:406 171 | msgid "Support" 172 | msgstr "Vegleiðing" 173 | 174 | #: data/mat.glade:428 175 | msgid "Method" 176 | msgstr "Háttalag" 177 | 178 | #: data/mat.glade:439 179 | msgid "Remaining" 180 | msgstr "Eftirstandandi" 181 | 182 | #: data/mat.glade:468 183 | msgid "Fileformat" 184 | msgstr "Fìlusnið" 185 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/nb.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # 5 | # Translators: 6 | # lateralus, 2013-2014 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: The Tor Project\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2015-02-23 08:18+0000\n" 13 | "Last-Translator: runasand \n" 14 | "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nb/)\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Language: nb\n" 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20 | 21 | #: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430 22 | msgid "Ready" 23 | msgstr "Klar" 24 | 25 | #: mat-gui:129 26 | msgid "Choose files" 27 | msgstr "Velg filer" 28 | 29 | #: mat-gui:137 30 | msgid "All files" 31 | msgstr "Alle filer" 32 | 33 | #: mat-gui:143 34 | msgid "Supported files" 35 | msgstr "Støttede filer" 36 | 37 | #: mat-gui:160 mat-gui:353 mat-gui:402 mat-gui:426 mat-gui:428 38 | #: data/mat.glade:172 39 | msgid "Clean" 40 | msgstr "Rens" 41 | 42 | #: mat-gui:161 43 | msgid "No metadata found" 44 | msgstr "Ingen metadata funnet" 45 | 46 | #: mat-gui:163 mat-gui:404 47 | msgid "Dirty" 48 | msgstr "Ikke ren" 49 | 50 | #: mat-gui:168 51 | #, python-format 52 | msgid "%s's metadata" 53 | msgstr "%ss metadata" 54 | 55 | #: mat-gui:179 56 | msgid "Trash your meta, keep your data" 57 | msgstr "Makuler din meta, behold din data" 58 | 59 | #: mat-gui:184 60 | msgid "Website" 61 | msgstr "Nettside" 62 | 63 | #: mat-gui:210 64 | msgid "Preferences" 65 | msgstr "Innstillinger" 66 | 67 | #: mat-gui:223 68 | msgid "Reduce PDF quality" 69 | msgstr "Reduser PDF kvalitet" 70 | 71 | #: mat-gui:226 72 | msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 73 | msgstr "Reduser den produserte PDFens størrelse og kvalitet" 74 | 75 | #: mat-gui:229 76 | msgid "Add unsupported file to archives" 77 | msgstr "Legg til ikke-støttet fil til arkivene" 78 | 79 | #: mat-gui:232 80 | msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 81 | msgstr "Legg til ikke-støttet (og derfor ikke anonymisert) fil til outputarkiv" 82 | 83 | #: mat-gui:271 84 | msgid "Unknown" 85 | msgstr "Ukjent" 86 | 87 | #: mat-gui:314 88 | msgid "Not-supported" 89 | msgstr "Ikke-støttet" 90 | 91 | #: mat-gui:328 92 | msgid "Harmless fileformat" 93 | msgstr "Harmløst filformat" 94 | 95 | #: mat-gui:330 96 | msgid "Fileformat not supported" 97 | msgstr "Filformatet støttes ikke" 98 | 99 | #: mat-gui:333 100 | msgid "These files can not be processed:" 101 | msgstr "Disse filene kan ikke behandles:" 102 | 103 | #: mat-gui:338 mat-gui:367 data/mat.glade:211 104 | msgid "Filename" 105 | msgstr "Filnavn" 106 | 107 | #: mat-gui:340 108 | msgid "Reason" 109 | msgstr "Årsak" 110 | 111 | #: mat-gui:352 112 | msgid "Non-supported files in archive" 113 | msgstr "Ikke-støttede filer i arkivet" 114 | 115 | #: mat-gui:366 116 | msgid "Include" 117 | msgstr "Inkluder" 118 | 119 | #: mat-gui:382 120 | #, python-format 121 | msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" 122 | msgstr "MAT kunne ikke rengjøre følgende filer fra arkivet %s" 123 | 124 | #: mat-gui:398 125 | #, python-format 126 | msgid "Checking %s" 127 | msgstr "Sjekker %s" 128 | 129 | #: mat-gui:413 130 | #, python-format 131 | msgid "Cleaning %s" 132 | msgstr "Rengjør %s" 133 | 134 | #: data/mat.glade:33 135 | msgid "_File" 136 | msgstr "_Arkiv" 137 | 138 | #: data/mat.glade:82 139 | msgid "_Edit" 140 | msgstr "_Rediger" 141 | 142 | #: data/mat.glade:115 143 | msgid "_Help" 144 | msgstr "_Hjelp" 145 | 146 | #: data/mat.glade:159 147 | msgid "Add" 148 | msgstr "Legg til" 149 | 150 | #: data/mat.glade:228 151 | msgid "State" 152 | msgstr "Tilstand" 153 | 154 | #: data/mat.glade:274 data/mat.glade:417 155 | msgid "Metadata" 156 | msgstr "Metadata" 157 | 158 | #: data/mat.glade:306 159 | msgid "Name" 160 | msgstr "Navn" 161 | 162 | #: data/mat.glade:320 163 | msgid "Content" 164 | msgstr "Innhold" 165 | 166 | #: data/mat.glade:374 167 | msgid "Supported formats" 168 | msgstr "Støttede format" 169 | 170 | #: data/mat.glade:406 171 | msgid "Support" 172 | msgstr "Støtte" 173 | 174 | #: data/mat.glade:428 175 | msgid "Method" 176 | msgstr "Metode" 177 | 178 | #: data/mat.glade:439 179 | msgid "Remaining" 180 | msgstr "Gjenstår" 181 | 182 | #: data/mat.glade:468 183 | msgid "Fileformat" 184 | msgstr "Filformat" 185 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/th.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # 5 | # Translators: 6 | # Arthit Suriyawongkul , 2013 7 | # Somchai Sirisakdipol , 2015 8 | msgid "" 9 | msgstr "" 10 | "Project-Id-Version: The Tor Project\n" 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 | "POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n" 13 | "PO-Revision-Date: 2015-02-23 08:18+0000\n" 14 | "Last-Translator: runasand \n" 15 | "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/th/)\n" 16 | "MIME-Version: 1.0\n" 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 | "Language: th\n" 20 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 21 | 22 | #: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430 23 | msgid "Ready" 24 | msgstr "พร้อม" 25 | 26 | #: mat-gui:129 27 | msgid "Choose files" 28 | msgstr "เลือกแฟ้ม" 29 | 30 | #: mat-gui:137 31 | msgid "All files" 32 | msgstr "ทุกแฟ้ม" 33 | 34 | #: mat-gui:143 35 | msgid "Supported files" 36 | msgstr "แฟ้มที่รองรับ" 37 | 38 | #: mat-gui:160 mat-gui:353 mat-gui:402 mat-gui:426 mat-gui:428 39 | #: data/mat.glade:172 40 | msgid "Clean" 41 | msgstr "สะอาด" 42 | 43 | #: mat-gui:161 44 | msgid "No metadata found" 45 | msgstr "ไม่พบเมทาดาทา" 46 | 47 | #: mat-gui:163 mat-gui:404 48 | msgid "Dirty" 49 | msgstr "สกปรก" 50 | 51 | #: mat-gui:168 52 | #, python-format 53 | msgid "%s's metadata" 54 | msgstr "เมทาดาทาของ %s" 55 | 56 | #: mat-gui:179 57 | msgid "Trash your meta, keep your data" 58 | msgstr "ทิ้งเมทาดาทา เก็บไว้เฉพาะข้อมูล" 59 | 60 | #: mat-gui:184 61 | msgid "Website" 62 | msgstr "เว็บไซต์" 63 | 64 | #: mat-gui:210 65 | msgid "Preferences" 66 | msgstr "ปรับแต่ง" 67 | 68 | #: mat-gui:223 69 | msgid "Reduce PDF quality" 70 | msgstr "ลดคุณภาพ PDF" 71 | 72 | #: mat-gui:226 73 | msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 74 | msgstr "ลดขนาดและคุณภาพของ PDF ที่สร้าง" 75 | 76 | #: mat-gui:229 77 | msgid "Add unsupported file to archives" 78 | msgstr "เพิ่มแฟ้มที่ไม่รองรับลงคลังแฟ้ม" 79 | 80 | #: mat-gui:232 81 | msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 82 | msgstr "เพิ่มแฟ้มที่ไม่รองรับ (และดังนั้นจึงไม่ได้ปิดชื่อ) ลงไปในคลังเก็บเอาต์พุต" 83 | 84 | #: mat-gui:271 85 | msgid "Unknown" 86 | msgstr "ไม่ทราบ" 87 | 88 | #: mat-gui:314 89 | msgid "Not-supported" 90 | msgstr "ไม่รองรับ" 91 | 92 | #: mat-gui:328 93 | msgid "Harmless fileformat" 94 | msgstr "ประเภทของแฟ้มที่ไม่อันตราย" 95 | 96 | #: mat-gui:330 97 | msgid "Fileformat not supported" 98 | msgstr "ประเภทของแฟ้มที่ไม่รองรับ" 99 | 100 | #: mat-gui:333 101 | msgid "These files can not be processed:" 102 | msgstr "ไม่สามารถแปรรูปแฟ้มดังต่อไปนี้:" 103 | 104 | #: mat-gui:338 mat-gui:367 data/mat.glade:211 105 | msgid "Filename" 106 | msgstr "ชื่อแฟ้ม" 107 | 108 | #: mat-gui:340 109 | msgid "Reason" 110 | msgstr "เหตุผล" 111 | 112 | #: mat-gui:352 113 | msgid "Non-supported files in archive" 114 | msgstr "ไฟล์ที่ไม่รองรับในคลังเก็บ:" 115 | 116 | #: mat-gui:366 117 | msgid "Include" 118 | msgstr "รวมเข้า" 119 | 120 | #: mat-gui:382 121 | #, python-format 122 | msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" 123 | msgstr "MAT ไม่สามารถล้างไฟล์ดังนี้ในคลัง %s" 124 | 125 | #: mat-gui:398 126 | #, python-format 127 | msgid "Checking %s" 128 | msgstr "กำลังตรวจสอบ %s" 129 | 130 | #: mat-gui:413 131 | #, python-format 132 | msgid "Cleaning %s" 133 | msgstr "กำลังล้าง %s" 134 | 135 | #: data/mat.glade:33 136 | msgid "_File" 137 | msgstr "_แฟ้ม" 138 | 139 | #: data/mat.glade:82 140 | msgid "_Edit" 141 | msgstr "_แก้ไข" 142 | 143 | #: data/mat.glade:115 144 | msgid "_Help" 145 | msgstr "_ช่วยเหลือ" 146 | 147 | #: data/mat.glade:159 148 | msgid "Add" 149 | msgstr "เพิ่ม" 150 | 151 | #: data/mat.glade:228 152 | msgid "State" 153 | msgstr "สถานะ" 154 | 155 | #: data/mat.glade:274 data/mat.glade:417 156 | msgid "Metadata" 157 | msgstr "เมทาดาทา" 158 | 159 | #: data/mat.glade:306 160 | msgid "Name" 161 | msgstr "ชื่อ" 162 | 163 | #: data/mat.glade:320 164 | msgid "Content" 165 | msgstr "เนื้อหา" 166 | 167 | #: data/mat.glade:374 168 | msgid "Supported formats" 169 | msgstr "รูปแบบที่รองรับ" 170 | 171 | #: data/mat.glade:406 172 | msgid "Support" 173 | msgstr "สนับสนุน" 174 | 175 | #: data/mat.glade:428 176 | msgid "Method" 177 | msgstr "วิธี" 178 | 179 | #: data/mat.glade:439 180 | msgid "Remaining" 181 | msgstr "เหลืออยู่" 182 | 183 | #: data/mat.glade:468 184 | msgid "Fileformat" 185 | msgstr "รูปแบบแฟ้ม" 186 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/nn.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # 5 | # Translators: 6 | # Bjørn I. , 2014 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: The Tor Project\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2015-02-23 08:18+0000\n" 13 | "Last-Translator: runasand \n" 14 | "Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nn/)\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Language: nn\n" 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20 | 21 | #: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430 22 | msgid "Ready" 23 | msgstr "Klar" 24 | 25 | #: mat-gui:129 26 | msgid "Choose files" 27 | msgstr "Vel filer" 28 | 29 | #: mat-gui:137 30 | msgid "All files" 31 | msgstr "Alle filer" 32 | 33 | #: mat-gui:143 34 | msgid "Supported files" 35 | msgstr "Støtta filer" 36 | 37 | #: mat-gui:160 mat-gui:353 mat-gui:402 mat-gui:426 mat-gui:428 38 | #: data/mat.glade:172 39 | msgid "Clean" 40 | msgstr "Rein" 41 | 42 | #: mat-gui:161 43 | msgid "No metadata found" 44 | msgstr "Ingen metadata funne" 45 | 46 | #: mat-gui:163 mat-gui:404 47 | msgid "Dirty" 48 | msgstr "Ikkje rein" 49 | 50 | #: mat-gui:168 51 | #, python-format 52 | msgid "%s's metadata" 53 | msgstr "%s metadata" 54 | 55 | #: mat-gui:179 56 | msgid "Trash your meta, keep your data" 57 | msgstr "Kast meta, behald dine data" 58 | 59 | #: mat-gui:184 60 | msgid "Website" 61 | msgstr "Vevside" 62 | 63 | #: mat-gui:210 64 | msgid "Preferences" 65 | msgstr "Innstillingar" 66 | 67 | #: mat-gui:223 68 | msgid "Reduce PDF quality" 69 | msgstr "Reduser PDF-kvalitet" 70 | 71 | #: mat-gui:226 72 | msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 73 | msgstr "Reduser storleik til produsert PDF og kvalitet" 74 | 75 | #: mat-gui:229 76 | msgid "Add unsupported file to archives" 77 | msgstr "Legg til ustøtta filer i arkiva" 78 | 79 | #: mat-gui:232 80 | msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 81 | msgstr "Legg til ikkje-støtta (og med det ikkje-anonymiserte) filer i utdata-arkivet" 82 | 83 | #: mat-gui:271 84 | msgid "Unknown" 85 | msgstr "Ukjend" 86 | 87 | #: mat-gui:314 88 | msgid "Not-supported" 89 | msgstr "Ikkje-støtta" 90 | 91 | #: mat-gui:328 92 | msgid "Harmless fileformat" 93 | msgstr "Harmlaust filformat" 94 | 95 | #: mat-gui:330 96 | msgid "Fileformat not supported" 97 | msgstr "Filformat ikkje støtta" 98 | 99 | #: mat-gui:333 100 | msgid "These files can not be processed:" 101 | msgstr "Desse filene kan ikkje handsamast:" 102 | 103 | #: mat-gui:338 mat-gui:367 data/mat.glade:211 104 | msgid "Filename" 105 | msgstr "Filnamn" 106 | 107 | #: mat-gui:340 108 | msgid "Reason" 109 | msgstr "Årsak" 110 | 111 | #: mat-gui:352 112 | msgid "Non-supported files in archive" 113 | msgstr "Ikkje-støtta filer i arkivet" 114 | 115 | #: mat-gui:366 116 | msgid "Include" 117 | msgstr "Inkluder" 118 | 119 | #: mat-gui:382 120 | #, python-format 121 | msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" 122 | msgstr "MAT kan ikkje rydde opp i følgjande filer funne i %s-arkivet" 123 | 124 | #: mat-gui:398 125 | #, python-format 126 | msgid "Checking %s" 127 | msgstr "Kontrollerer %s" 128 | 129 | #: mat-gui:413 130 | #, python-format 131 | msgid "Cleaning %s" 132 | msgstr "Ryddar opp %s" 133 | 134 | #: data/mat.glade:33 135 | msgid "_File" 136 | msgstr "_Arkiv" 137 | 138 | #: data/mat.glade:82 139 | msgid "_Edit" 140 | msgstr "_Rediger" 141 | 142 | #: data/mat.glade:115 143 | msgid "_Help" 144 | msgstr "_Hjelp" 145 | 146 | #: data/mat.glade:159 147 | msgid "Add" 148 | msgstr "Legg til" 149 | 150 | #: data/mat.glade:228 151 | msgid "State" 152 | msgstr "Tilstand" 153 | 154 | #: data/mat.glade:274 data/mat.glade:417 155 | msgid "Metadata" 156 | msgstr "Metadata" 157 | 158 | #: data/mat.glade:306 159 | msgid "Name" 160 | msgstr "Namn" 161 | 162 | #: data/mat.glade:320 163 | msgid "Content" 164 | msgstr "Innhald" 165 | 166 | #: data/mat.glade:374 167 | msgid "Supported formats" 168 | msgstr "Støtta format" 169 | 170 | #: data/mat.glade:406 171 | msgid "Support" 172 | msgstr "Støtte" 173 | 174 | #: data/mat.glade:428 175 | msgid "Method" 176 | msgstr "Metode" 177 | 178 | #: data/mat.glade:439 179 | msgid "Remaining" 180 | msgstr "Står att" 181 | 182 | #: data/mat.glade:468 183 | msgid "Fileformat" 184 | msgstr "Filformat" 185 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/ca.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # 5 | # Translators: 6 | # Agusti B.R., 2014 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: The Tor Project\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2015-02-23 08:18+0000\n" 13 | "Last-Translator: runasand \n" 14 | "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ca/)\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Language: ca\n" 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20 | 21 | #: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430 22 | msgid "Ready" 23 | msgstr "Llest" 24 | 25 | #: mat-gui:129 26 | msgid "Choose files" 27 | msgstr "Tria els arxius" 28 | 29 | #: mat-gui:137 30 | msgid "All files" 31 | msgstr "Tots els arxius" 32 | 33 | #: mat-gui:143 34 | msgid "Supported files" 35 | msgstr "Arxius compatibles" 36 | 37 | #: mat-gui:160 mat-gui:353 mat-gui:402 mat-gui:426 mat-gui:428 38 | #: data/mat.glade:172 39 | msgid "Clean" 40 | msgstr "Neteja" 41 | 42 | #: mat-gui:161 43 | msgid "No metadata found" 44 | msgstr "No s'han trobat metadades" 45 | 46 | #: mat-gui:163 mat-gui:404 47 | msgid "Dirty" 48 | msgstr "Brut" 49 | 50 | #: mat-gui:168 51 | #, python-format 52 | msgid "%s's metadata" 53 | msgstr "%s's metadades" 54 | 55 | #: mat-gui:179 56 | msgid "Trash your meta, keep your data" 57 | msgstr "Elimina les metes , mantenir les teves dades" 58 | 59 | #: mat-gui:184 60 | msgid "Website" 61 | msgstr "Pàgina web" 62 | 63 | #: mat-gui:210 64 | msgid "Preferences" 65 | msgstr "Preferències" 66 | 67 | #: mat-gui:223 68 | msgid "Reduce PDF quality" 69 | msgstr "Reduir qualitat del PDF" 70 | 71 | #: mat-gui:226 72 | msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 73 | msgstr "Reduir la mida i qualitat del PDF produït" 74 | 75 | #: mat-gui:229 76 | msgid "Add unsupported file to archives" 77 | msgstr "Afegir arxiu no compatible als arxius" 78 | 79 | #: mat-gui:232 80 | msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 81 | msgstr "Afegir arxiu no compatible (i no anonimitzat) a l'arxiu de sortida" 82 | 83 | #: mat-gui:271 84 | msgid "Unknown" 85 | msgstr "Desconegut" 86 | 87 | #: mat-gui:314 88 | msgid "Not-supported" 89 | msgstr "No compatible" 90 | 91 | #: mat-gui:328 92 | msgid "Harmless fileformat" 93 | msgstr "Format d'Arxiu Inofensiu" 94 | 95 | #: mat-gui:330 96 | msgid "Fileformat not supported" 97 | msgstr "Format d'arxiu no compatible" 98 | 99 | #: mat-gui:333 100 | msgid "These files can not be processed:" 101 | msgstr "Aquests arxius no es poden processar:" 102 | 103 | #: mat-gui:338 mat-gui:367 data/mat.glade:211 104 | msgid "Filename" 105 | msgstr "Nom d'arxiu" 106 | 107 | #: mat-gui:340 108 | msgid "Reason" 109 | msgstr "Raó" 110 | 111 | #: mat-gui:352 112 | msgid "Non-supported files in archive" 113 | msgstr "Arxius no compatibles en l'arxiu" 114 | 115 | #: mat-gui:366 116 | msgid "Include" 117 | msgstr "Inclou" 118 | 119 | #: mat-gui:382 120 | #, python-format 121 | msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" 122 | msgstr "MAT no pot netejar els següents arxiu, trobats a %s arxiu" 123 | 124 | #: mat-gui:398 125 | #, python-format 126 | msgid "Checking %s" 127 | msgstr "Examinant %s" 128 | 129 | #: mat-gui:413 130 | #, python-format 131 | msgid "Cleaning %s" 132 | msgstr "Netejent %s" 133 | 134 | #: data/mat.glade:33 135 | msgid "_File" 136 | msgstr "_Arxiu" 137 | 138 | #: data/mat.glade:82 139 | msgid "_Edit" 140 | msgstr "_Edita" 141 | 142 | #: data/mat.glade:115 143 | msgid "_Help" 144 | msgstr "_Ajuda" 145 | 146 | #: data/mat.glade:159 147 | msgid "Add" 148 | msgstr "Afegir" 149 | 150 | #: data/mat.glade:228 151 | msgid "State" 152 | msgstr "Estat" 153 | 154 | #: data/mat.glade:274 data/mat.glade:417 155 | msgid "Metadata" 156 | msgstr "Metadades" 157 | 158 | #: data/mat.glade:306 159 | msgid "Name" 160 | msgstr "Nom" 161 | 162 | #: data/mat.glade:320 163 | msgid "Content" 164 | msgstr "Contingut" 165 | 166 | #: data/mat.glade:374 167 | msgid "Supported formats" 168 | msgstr "Formats compatibles" 169 | 170 | #: data/mat.glade:406 171 | msgid "Support" 172 | msgstr "Suport" 173 | 174 | #: data/mat.glade:428 175 | msgid "Method" 176 | msgstr "Mètode" 177 | 178 | #: data/mat.glade:439 179 | msgid "Remaining" 180 | msgstr "Restant" 181 | 182 | #: data/mat.glade:468 183 | msgid "Fileformat" 184 | msgstr "Format d'arxiu" 185 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/az.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # 5 | # Translators: 6 | # E , 2014 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: The Tor Project\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2015-02-23 08:18+0000\n" 13 | "Last-Translator: runasand \n" 14 | "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/az/)\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Language: az\n" 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20 | 21 | #: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430 22 | msgid "Ready" 23 | msgstr "Hazır" 24 | 25 | #: mat-gui:129 26 | msgid "Choose files" 27 | msgstr "Faylları seç" 28 | 29 | #: mat-gui:137 30 | msgid "All files" 31 | msgstr "Bütün fayllar" 32 | 33 | #: mat-gui:143 34 | msgid "Supported files" 35 | msgstr "Dəstəklənən fayllar" 36 | 37 | #: mat-gui:160 mat-gui:353 mat-gui:402 mat-gui:426 mat-gui:428 38 | #: data/mat.glade:172 39 | msgid "Clean" 40 | msgstr "Təmizlə" 41 | 42 | #: mat-gui:161 43 | msgid "No metadata found" 44 | msgstr "Metadata tapılmadı" 45 | 46 | #: mat-gui:163 mat-gui:404 47 | msgid "Dirty" 48 | msgstr "Çirkli" 49 | 50 | #: mat-gui:168 51 | #, python-format 52 | msgid "%s's metadata" 53 | msgstr "%s-in metadatası" 54 | 55 | #: mat-gui:179 56 | msgid "Trash your meta, keep your data" 57 | msgstr "Meta-nı sil, data-nı saxla" 58 | 59 | #: mat-gui:184 60 | msgid "Website" 61 | msgstr "Veb səhifə" 62 | 63 | #: mat-gui:210 64 | msgid "Preferences" 65 | msgstr "Xüsusiyyətlər" 66 | 67 | #: mat-gui:223 68 | msgid "Reduce PDF quality" 69 | msgstr "PDF keyfiyyətini azalt" 70 | 71 | #: mat-gui:226 72 | msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 73 | msgstr "Hazırlanmış PDF-in ölçü və küyfiyyətini azalt" 74 | 75 | #: mat-gui:229 76 | msgid "Add unsupported file to archives" 77 | msgstr "Dəstəklənməyən faylı arxivə əlavə et" 78 | 79 | #: mat-gui:232 80 | msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 81 | msgstr "Dəstəklənməmiş (o cümlədən, qeyri-anonim) faylı çıxış arxivinə əlavə et" 82 | 83 | #: mat-gui:271 84 | msgid "Unknown" 85 | msgstr "Tanınmayan" 86 | 87 | #: mat-gui:314 88 | msgid "Not-supported" 89 | msgstr "Dəstəklənmir" 90 | 91 | #: mat-gui:328 92 | msgid "Harmless fileformat" 93 | msgstr "Zərərli fayl formatı" 94 | 95 | #: mat-gui:330 96 | msgid "Fileformat not supported" 97 | msgstr "Fayl formatı dəstəklənmir" 98 | 99 | #: mat-gui:333 100 | msgid "These files can not be processed:" 101 | msgstr "Bu fayllar emal edilə bilmir:" 102 | 103 | #: mat-gui:338 mat-gui:367 data/mat.glade:211 104 | msgid "Filename" 105 | msgstr "Fayl adı" 106 | 107 | #: mat-gui:340 108 | msgid "Reason" 109 | msgstr "Səbəb" 110 | 111 | #: mat-gui:352 112 | msgid "Non-supported files in archive" 113 | msgstr "Arxivdəki dəstəklənməyən fayllar" 114 | 115 | #: mat-gui:366 116 | msgid "Include" 117 | msgstr "Daxil et" 118 | 119 | #: mat-gui:382 120 | #, python-format 121 | msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" 122 | msgstr "%s arxivində tapılmış bu faylları MAT təmizləyə bilmir" 123 | 124 | #: mat-gui:398 125 | #, python-format 126 | msgid "Checking %s" 127 | msgstr "%s-in yoxlanması" 128 | 129 | #: mat-gui:413 130 | #, python-format 131 | msgid "Cleaning %s" 132 | msgstr "%s-in təmizlənməsi" 133 | 134 | #: data/mat.glade:33 135 | msgid "_File" 136 | msgstr "_Fayl" 137 | 138 | #: data/mat.glade:82 139 | msgid "_Edit" 140 | msgstr "_Dəyişiklik Et" 141 | 142 | #: data/mat.glade:115 143 | msgid "_Help" 144 | msgstr "_Kömək" 145 | 146 | #: data/mat.glade:159 147 | msgid "Add" 148 | msgstr "Əlavə et" 149 | 150 | #: data/mat.glade:228 151 | msgid "State" 152 | msgstr "Vəziyyət" 153 | 154 | #: data/mat.glade:274 data/mat.glade:417 155 | msgid "Metadata" 156 | msgstr "Metadata" 157 | 158 | #: data/mat.glade:306 159 | msgid "Name" 160 | msgstr "Name" 161 | 162 | #: data/mat.glade:320 163 | msgid "Content" 164 | msgstr "Mətn" 165 | 166 | #: data/mat.glade:374 167 | msgid "Supported formats" 168 | msgstr "Dəstəklənən formatlar" 169 | 170 | #: data/mat.glade:406 171 | msgid "Support" 172 | msgstr "Dəstək" 173 | 174 | #: data/mat.glade:428 175 | msgid "Method" 176 | msgstr "Üsul" 177 | 178 | #: data/mat.glade:439 179 | msgid "Remaining" 180 | msgstr "Yerdə qalanlar" 181 | 182 | #: data/mat.glade:468 183 | msgid "Fileformat" 184 | msgstr "Fayl formatı" 185 | -------------------------------------------------------------------------------- /data/FORMATS: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 2 | 3 | Portable Network Graphics 4 | .png 5 | image/png 6 | Full 7 | Textual metadata and date 8 | Removal of harmful fields with hachoir. 9 | None 10 | 11 | 12 | 13 | Jpeg 14 | .jpeg, .jpg 15 | image/jpeg 16 | Partial 17 | Comments and exif/photoshop/adobe 18 | Removal of harmful fields with hachoir. 19 | Canon Raw tags 20 | 21 | 22 | 23 | Open Document 24 | .odt, .odx, .ods, ... 25 | application/opendocument 26 | Full 27 | A meta.xml file 28 | Removal of the meta.xml file. 29 | None 30 | 31 | 32 | 33 | Office Openxml 34 | .docx, .pptx, .xlsx, ... 35 | application/officeopenxml 36 | Full 37 | A docProps folder containings xml metadata files. 38 | Removal of the docProps folder 39 | None 40 | 41 | 42 | 43 | Portable Document Fileformat 44 | .pdf 45 | application/pdf 46 | Full 47 | A lot 48 | Rendering of the PDF file on a cairo surface with the help of poppler. 49 | None 50 | 51 | 52 | 53 | Tape ARchive 54 | .tar, .tar.bz2, .tar.gz 55 | application/x-tar, application/x-gzip, application/x-bzip2 56 | Full 57 | Metadata from compressed files, metadata added to them by tar and metadata from the tar itself. 58 | Extraction and processing of each file, creation of a new archive, processing of this archive. 59 | None 60 | 61 | 62 | 63 | Zip 64 | .zip 65 | application/zip 66 | Partial 67 | Metadata from compressed files, metadata added to them by zip and metadata from the zip itself. 68 | Extraction and processing of each file, creation of a new archive, processing of this archive. 69 | Metadata added by zip itself to internal files 70 | 71 | 72 | 73 | MPEG Audio 74 | .mp3, .mp2, .mp1, .mpa 75 | audio/mpeg 76 | Full 77 | Id3 78 | Removal of harmful fields with hachoir 79 | None 80 | 81 | 82 | 83 | Ogg Vorbis 84 | .ogg 85 | audio/vorbis 86 | Full 87 | Vorbis 88 | Removal of harmful fields with mutagen 89 | None 90 | 91 | 92 | 93 | Free Lossless Audio Codec 94 | .flac 95 | audio/x-flac 96 | Full 97 | Flac, Vorbis 98 | Removal of harmful fields with mutagen 99 | None 100 | 101 | 102 | 103 | Torrent 104 | .torrent 105 | application/torrent 106 | Full 107 | Torrent specific metadata 108 | Remove all the compromizing metadata with a heavily tuned version of the bencode lib by Petru Paled 109 | None 110 | 111 | 112 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/en_GB.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # 5 | # Translators: 6 | # Andi Chandler , 2014 7 | # Richard Shaylor , 2014 8 | msgid "" 9 | msgstr "" 10 | "Project-Id-Version: The Tor Project\n" 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 | "POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n" 13 | "PO-Revision-Date: 2015-02-23 08:18+0000\n" 14 | "Last-Translator: runasand \n" 15 | "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/en_GB/)\n" 16 | "MIME-Version: 1.0\n" 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 | "Language: en_GB\n" 20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 21 | 22 | #: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430 23 | msgid "Ready" 24 | msgstr "Ready" 25 | 26 | #: mat-gui:129 27 | msgid "Choose files" 28 | msgstr "Choose files" 29 | 30 | #: mat-gui:137 31 | msgid "All files" 32 | msgstr "All files" 33 | 34 | #: mat-gui:143 35 | msgid "Supported files" 36 | msgstr "Supported files" 37 | 38 | #: mat-gui:160 mat-gui:353 mat-gui:402 mat-gui:426 mat-gui:428 39 | #: data/mat.glade:172 40 | msgid "Clean" 41 | msgstr "Clean" 42 | 43 | #: mat-gui:161 44 | msgid "No metadata found" 45 | msgstr "No metadata found" 46 | 47 | #: mat-gui:163 mat-gui:404 48 | msgid "Dirty" 49 | msgstr "Dirty" 50 | 51 | #: mat-gui:168 52 | #, python-format 53 | msgid "%s's metadata" 54 | msgstr "%s's metadata" 55 | 56 | #: mat-gui:179 57 | msgid "Trash your meta, keep your data" 58 | msgstr "Delete your meta, keep your data" 59 | 60 | #: mat-gui:184 61 | msgid "Website" 62 | msgstr "Website" 63 | 64 | #: mat-gui:210 65 | msgid "Preferences" 66 | msgstr "Preferences" 67 | 68 | #: mat-gui:223 69 | msgid "Reduce PDF quality" 70 | msgstr "Reduce PDF quality" 71 | 72 | #: mat-gui:226 73 | msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 74 | msgstr "Reduce the produced PDF size and quality" 75 | 76 | #: mat-gui:229 77 | msgid "Add unsupported file to archives" 78 | msgstr "Add unsupported file to archives" 79 | 80 | #: mat-gui:232 81 | msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 82 | msgstr "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 83 | 84 | #: mat-gui:271 85 | msgid "Unknown" 86 | msgstr "Unknown" 87 | 88 | #: mat-gui:314 89 | msgid "Not-supported" 90 | msgstr "Not-supported" 91 | 92 | #: mat-gui:328 93 | msgid "Harmless fileformat" 94 | msgstr "Harmless fileformat" 95 | 96 | #: mat-gui:330 97 | msgid "Fileformat not supported" 98 | msgstr "Fileformat not supported" 99 | 100 | #: mat-gui:333 101 | msgid "These files can not be processed:" 102 | msgstr "These files can not be processed:" 103 | 104 | #: mat-gui:338 mat-gui:367 data/mat.glade:211 105 | msgid "Filename" 106 | msgstr "Filename" 107 | 108 | #: mat-gui:340 109 | msgid "Reason" 110 | msgstr "Reason" 111 | 112 | #: mat-gui:352 113 | msgid "Non-supported files in archive" 114 | msgstr "Non-supported files in archive" 115 | 116 | #: mat-gui:366 117 | msgid "Include" 118 | msgstr "Include" 119 | 120 | #: mat-gui:382 121 | #, python-format 122 | msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" 123 | msgstr "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" 124 | 125 | #: mat-gui:398 126 | #, python-format 127 | msgid "Checking %s" 128 | msgstr "Checking %s" 129 | 130 | #: mat-gui:413 131 | #, python-format 132 | msgid "Cleaning %s" 133 | msgstr "Cleaning %s" 134 | 135 | #: data/mat.glade:33 136 | msgid "_File" 137 | msgstr "_File" 138 | 139 | #: data/mat.glade:82 140 | msgid "_Edit" 141 | msgstr "_Edit" 142 | 143 | #: data/mat.glade:115 144 | msgid "_Help" 145 | msgstr "_Help" 146 | 147 | #: data/mat.glade:159 148 | msgid "Add" 149 | msgstr "Add" 150 | 151 | #: data/mat.glade:228 152 | msgid "State" 153 | msgstr "State" 154 | 155 | #: data/mat.glade:274 data/mat.glade:417 156 | msgid "Metadata" 157 | msgstr "Metadata" 158 | 159 | #: data/mat.glade:306 160 | msgid "Name" 161 | msgstr "Name" 162 | 163 | #: data/mat.glade:320 164 | msgid "Content" 165 | msgstr "Content" 166 | 167 | #: data/mat.glade:374 168 | msgid "Supported formats" 169 | msgstr "Supported formats" 170 | 171 | #: data/mat.glade:406 172 | msgid "Support" 173 | msgstr "Support" 174 | 175 | #: data/mat.glade:428 176 | msgid "Method" 177 | msgstr "Method" 178 | 179 | #: data/mat.glade:439 180 | msgid "Remaining" 181 | msgstr "Remaining" 182 | 183 | #: data/mat.glade:468 184 | msgid "Fileformat" 185 | msgstr "Fileformat" 186 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/ro.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # 5 | # Translators: 6 | # Andrei Draga, 2013 7 | # clopotel , 2014 8 | msgid "" 9 | msgstr "" 10 | "Project-Id-Version: The Tor Project\n" 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 | "POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n" 13 | "PO-Revision-Date: 2015-02-23 08:18+0000\n" 14 | "Last-Translator: runasand \n" 15 | "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ro/)\n" 16 | "MIME-Version: 1.0\n" 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 | "Language: ro\n" 20 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" 21 | 22 | #: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430 23 | msgid "Ready" 24 | msgstr "Gata" 25 | 26 | #: mat-gui:129 27 | msgid "Choose files" 28 | msgstr "Alege filele" 29 | 30 | #: mat-gui:137 31 | msgid "All files" 32 | msgstr "Toate fișierele" 33 | 34 | #: mat-gui:143 35 | msgid "Supported files" 36 | msgstr "File suportate" 37 | 38 | #: mat-gui:160 mat-gui:353 mat-gui:402 mat-gui:426 mat-gui:428 39 | #: data/mat.glade:172 40 | msgid "Clean" 41 | msgstr "Curat" 42 | 43 | #: mat-gui:161 44 | msgid "No metadata found" 45 | msgstr "Nicio metadata găsită" 46 | 47 | #: mat-gui:163 mat-gui:404 48 | msgid "Dirty" 49 | msgstr "Murdar" 50 | 51 | #: mat-gui:168 52 | #, python-format 53 | msgid "%s's metadata" 54 | msgstr "Metadată de la %s" 55 | 56 | #: mat-gui:179 57 | msgid "Trash your meta, keep your data" 58 | msgstr "Aruncă meta, pastrează datele" 59 | 60 | #: mat-gui:184 61 | msgid "Website" 62 | msgstr "Site web" 63 | 64 | #: mat-gui:210 65 | msgid "Preferences" 66 | msgstr "Preferințe" 67 | 68 | #: mat-gui:223 69 | msgid "Reduce PDF quality" 70 | msgstr "Redu calitatea PDF" 71 | 72 | #: mat-gui:226 73 | msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 74 | msgstr "Redu mărimea și calitatea PDF-ului produs" 75 | 76 | #: mat-gui:229 77 | msgid "Add unsupported file to archives" 78 | msgstr "Adaugă file nesuportate în arhive" 79 | 80 | #: mat-gui:232 81 | msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 82 | msgstr "Adaugă file nesuporatate (deci ne-anonimatizate) la arhiva de ieșire" 83 | 84 | #: mat-gui:271 85 | msgid "Unknown" 86 | msgstr "Necunoscut" 87 | 88 | #: mat-gui:314 89 | msgid "Not-supported" 90 | msgstr "Nesuportat" 91 | 92 | #: mat-gui:328 93 | msgid "Harmless fileformat" 94 | msgstr "Format de filă dăunător" 95 | 96 | #: mat-gui:330 97 | msgid "Fileformat not supported" 98 | msgstr "Format de filă nesuportat" 99 | 100 | #: mat-gui:333 101 | msgid "These files can not be processed:" 102 | msgstr "Aceste file nu pot fi procesate:" 103 | 104 | #: mat-gui:338 mat-gui:367 data/mat.glade:211 105 | msgid "Filename" 106 | msgstr "Numele fisierului" 107 | 108 | #: mat-gui:340 109 | msgid "Reason" 110 | msgstr "Motiv" 111 | 112 | #: mat-gui:352 113 | msgid "Non-supported files in archive" 114 | msgstr "File nesuportate in arhivă" 115 | 116 | #: mat-gui:366 117 | msgid "Include" 118 | msgstr "Include" 119 | 120 | #: mat-gui:382 121 | #, python-format 122 | msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" 123 | msgstr "MAT nu poate curăța următoarele file, găsite în arhiva %s" 124 | 125 | #: mat-gui:398 126 | #, python-format 127 | msgid "Checking %s" 128 | msgstr "Verficare %s" 129 | 130 | #: mat-gui:413 131 | #, python-format 132 | msgid "Cleaning %s" 133 | msgstr "Curățare %s" 134 | 135 | #: data/mat.glade:33 136 | msgid "_File" 137 | msgstr "_Filă" 138 | 139 | #: data/mat.glade:82 140 | msgid "_Edit" 141 | msgstr "_Modificare" 142 | 143 | #: data/mat.glade:115 144 | msgid "_Help" 145 | msgstr "_Ajutor" 146 | 147 | #: data/mat.glade:159 148 | msgid "Add" 149 | msgstr "Adaugă" 150 | 151 | #: data/mat.glade:228 152 | msgid "State" 153 | msgstr "Stare" 154 | 155 | #: data/mat.glade:274 data/mat.glade:417 156 | msgid "Metadata" 157 | msgstr "Metadată" 158 | 159 | #: data/mat.glade:306 160 | msgid "Name" 161 | msgstr "Nume" 162 | 163 | #: data/mat.glade:320 164 | msgid "Content" 165 | msgstr "Conținut" 166 | 167 | #: data/mat.glade:374 168 | msgid "Supported formats" 169 | msgstr "Formate suportate" 170 | 171 | #: data/mat.glade:406 172 | msgid "Support" 173 | msgstr "Suport" 174 | 175 | #: data/mat.glade:428 176 | msgid "Method" 177 | msgstr "Metodă" 178 | 179 | #: data/mat.glade:439 180 | msgid "Remaining" 181 | msgstr "Rămas" 182 | 183 | #: data/mat.glade:468 184 | msgid "Fileformat" 185 | msgstr "Format de filă" 186 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/km.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # 5 | # Translators: 6 | # Sok Sophea , 2014 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: The Tor Project\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2015-02-23 08:18+0000\n" 13 | "Last-Translator: runasand \n" 14 | "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/km/)\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Language: km\n" 19 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 20 | 21 | #: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430 22 | msgid "Ready" 23 | msgstr "រួចរាល់" 24 | 25 | #: mat-gui:129 26 | msgid "Choose files" 27 | msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ" 28 | 29 | #: mat-gui:137 30 | msgid "All files" 31 | msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់" 32 | 33 | #: mat-gui:143 34 | msgid "Supported files" 35 | msgstr "ឯកសារ​ដែល​គាំទ្រ" 36 | 37 | #: mat-gui:160 mat-gui:353 mat-gui:402 mat-gui:426 mat-gui:428 38 | #: data/mat.glade:172 39 | msgid "Clean" 40 | msgstr "សម្អាត" 41 | 42 | #: mat-gui:161 43 | msgid "No metadata found" 44 | msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ទិន្នន័យ​មេតា" 45 | 46 | #: mat-gui:163 mat-gui:404 47 | msgid "Dirty" 48 | msgstr "មិន​ល្អ" 49 | 50 | #: mat-gui:168 51 | #, python-format 52 | msgid "%s's metadata" 53 | msgstr "ទិន្នន័យ​មេតា​របស់ %s" 54 | 55 | #: mat-gui:179 56 | msgid "Trash your meta, keep your data" 57 | msgstr "លុប​មេតា រក្សា​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក" 58 | 59 | #: mat-gui:184 60 | msgid "Website" 61 | msgstr "តំបន់បណ្ដាញ" 62 | 63 | #: mat-gui:210 64 | msgid "Preferences" 65 | msgstr "ចំណូលចិត្ត" 66 | 67 | #: mat-gui:223 68 | msgid "Reduce PDF quality" 69 | msgstr "បន្ថយ​គុណភាព PDF" 70 | 71 | #: mat-gui:226 72 | msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 73 | msgstr "បន្ថយ​គុណភាព និង​ទំហំ PDF ដែល​បាន​បង្កើត" 74 | 75 | #: mat-gui:229 76 | msgid "Add unsupported file to archives" 77 | msgstr "បន្ថែម​ឯកសារ​ដែល​មិន​គាំទ្រ​ទៅកាន់​ប័ណ្ណសារ" 78 | 79 | #: mat-gui:232 80 | msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 81 | msgstr "បន្ថែម​ឯកសារ​ដែល​មិន​គាំទ្រ (និង​មិនមែន​អនាមិក) ទៅកាន់​ប័ណ្ណសារ​លទ្ធផល" 82 | 83 | #: mat-gui:271 84 | msgid "Unknown" 85 | msgstr "មិន​ស្គាល់" 86 | 87 | #: mat-gui:314 88 | msgid "Not-supported" 89 | msgstr "មិន​គាំទ្រ" 90 | 91 | #: mat-gui:328 92 | msgid "Harmless fileformat" 93 | msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​ដែល​មិន​គ្រោះថ្នាក់" 94 | 95 | #: mat-gui:330 96 | msgid "Fileformat not supported" 97 | msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​មិន​គាំទ្រ" 98 | 99 | #: mat-gui:333 100 | msgid "These files can not be processed:" 101 | msgstr "មិន​អាច​ដំណើរការ​ឯកសារ​ទាំងនេះ៖" 102 | 103 | #: mat-gui:338 mat-gui:367 data/mat.glade:211 104 | msgid "Filename" 105 | msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" 106 | 107 | #: mat-gui:340 108 | msgid "Reason" 109 | msgstr "មូលហេតុ" 110 | 111 | #: mat-gui:352 112 | msgid "Non-supported files in archive" 113 | msgstr "ឯកសារ​ដែល​មិន​គាំទ្រ​ក្នុង​ប័ណ្ណសារ" 114 | 115 | #: mat-gui:366 116 | msgid "Include" 117 | msgstr "រួមបញ្ចូល" 118 | 119 | #: mat-gui:382 120 | #, python-format 121 | msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" 122 | msgstr "MAT មិន​អាច​សម្អាត​ឯកសារ​ដូច​ខាងក្រោម ដែល​បាន​រក​ឃើញ​នៅ​ក្នុង​ប័ណ្ណសារ %s" 123 | 124 | #: mat-gui:398 125 | #, python-format 126 | msgid "Checking %s" 127 | msgstr "កំពុង​ពិនិត្យ %s" 128 | 129 | #: mat-gui:413 130 | #, python-format 131 | msgid "Cleaning %s" 132 | msgstr "កំពុង​សម្អាត %s" 133 | 134 | #: data/mat.glade:33 135 | msgid "_File" 136 | msgstr "ឯកសារ" 137 | 138 | #: data/mat.glade:82 139 | msgid "_Edit" 140 | msgstr "កែសម្រួល" 141 | 142 | #: data/mat.glade:115 143 | msgid "_Help" 144 | msgstr "ជំនួយ" 145 | 146 | #: data/mat.glade:159 147 | msgid "Add" 148 | msgstr "បន្ថែម" 149 | 150 | #: data/mat.glade:228 151 | msgid "State" 152 | msgstr "សភាព" 153 | 154 | #: data/mat.glade:274 data/mat.glade:417 155 | msgid "Metadata" 156 | msgstr "ទិន្នន័យ​មេតា" 157 | 158 | #: data/mat.glade:306 159 | msgid "Name" 160 | msgstr "ឈ្មោះ" 161 | 162 | #: data/mat.glade:320 163 | msgid "Content" 164 | msgstr "មាតិកា" 165 | 166 | #: data/mat.glade:374 167 | msgid "Supported formats" 168 | msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​គាំទ្រ" 169 | 170 | #: data/mat.glade:406 171 | msgid "Support" 172 | msgstr "គាំទ្រ" 173 | 174 | #: data/mat.glade:428 175 | msgid "Method" 176 | msgstr "វិធីសាស្ត្រ" 177 | 178 | #: data/mat.glade:439 179 | msgid "Remaining" 180 | msgstr "នៅសល់" 181 | 182 | #: data/mat.glade:468 183 | msgid "Fileformat" 184 | msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ" 185 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/fil.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # 5 | # Translators: 6 | # Jed Aureus Gonzales, 2014 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: The Tor Project\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2015-02-23 08:18+0000\n" 13 | "Last-Translator: runasand \n" 14 | "Language-Team: Filipino (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fil/)\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Language: fil\n" 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 20 | 21 | #: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430 22 | msgid "Ready" 23 | msgstr "Handa" 24 | 25 | #: mat-gui:129 26 | msgid "Choose files" 27 | msgstr "Pumili ng files" 28 | 29 | #: mat-gui:137 30 | msgid "All files" 31 | msgstr "Lahat ng files" 32 | 33 | #: mat-gui:143 34 | msgid "Supported files" 35 | msgstr "Suportadong mga file" 36 | 37 | #: mat-gui:160 mat-gui:353 mat-gui:402 mat-gui:426 mat-gui:428 38 | #: data/mat.glade:172 39 | msgid "Clean" 40 | msgstr "Linisin" 41 | 42 | #: mat-gui:161 43 | msgid "No metadata found" 44 | msgstr "Walang metadata na nahanap" 45 | 46 | #: mat-gui:163 mat-gui:404 47 | msgid "Dirty" 48 | msgstr "Madumi" 49 | 50 | #: mat-gui:168 51 | #, python-format 52 | msgid "%s's metadata" 53 | msgstr "%s's metadata" 54 | 55 | #: mat-gui:179 56 | msgid "Trash your meta, keep your data" 57 | msgstr "Itapon ang iyong meta, itira ang iyong data" 58 | 59 | #: mat-gui:184 60 | msgid "Website" 61 | msgstr "Website" 62 | 63 | #: mat-gui:210 64 | msgid "Preferences" 65 | msgstr "Mga Kagustuhan" 66 | 67 | #: mat-gui:223 68 | msgid "Reduce PDF quality" 69 | msgstr "Bawasan ang kalidad ng PDF" 70 | 71 | #: mat-gui:226 72 | msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 73 | msgstr "Bawasan ang laki at kalidad ng ginawang PDF" 74 | 75 | #: mat-gui:229 76 | msgid "Add unsupported file to archives" 77 | msgstr "Idagdag ang hindi suportadong file sa archive" 78 | 79 | #: mat-gui:232 80 | msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 81 | msgstr "Idagdag ang hindi suportado (at non-anonymised) na file sa output archive" 82 | 83 | #: mat-gui:271 84 | msgid "Unknown" 85 | msgstr "Hindi alam" 86 | 87 | #: mat-gui:314 88 | msgid "Not-supported" 89 | msgstr "Hindi suportado" 90 | 91 | #: mat-gui:328 92 | msgid "Harmless fileformat" 93 | msgstr "Hindi nakakapinsalang fileformat" 94 | 95 | #: mat-gui:330 96 | msgid "Fileformat not supported" 97 | msgstr "Hindi suportado ang fileformat" 98 | 99 | #: mat-gui:333 100 | msgid "These files can not be processed:" 101 | msgstr "Hindi maaaring maproseso ang mga file na ito:" 102 | 103 | #: mat-gui:338 mat-gui:367 data/mat.glade:211 104 | msgid "Filename" 105 | msgstr "Filename" 106 | 107 | #: mat-gui:340 108 | msgid "Reason" 109 | msgstr "Dahilan" 110 | 111 | #: mat-gui:352 112 | msgid "Non-supported files in archive" 113 | msgstr "Hindi suportadong files sa archive" 114 | 115 | #: mat-gui:366 116 | msgid "Include" 117 | msgstr "Isama" 118 | 119 | #: mat-gui:382 120 | #, python-format 121 | msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" 122 | msgstr "Hindi kayang linisin ng MAT ang mga file na natatagpuan sa %s archive" 123 | 124 | #: mat-gui:398 125 | #, python-format 126 | msgid "Checking %s" 127 | msgstr "Sinusuri ang %s" 128 | 129 | #: mat-gui:413 130 | #, python-format 131 | msgid "Cleaning %s" 132 | msgstr "Nililinis ang %s" 133 | 134 | #: data/mat.glade:33 135 | msgid "_File" 136 | msgstr "_File" 137 | 138 | #: data/mat.glade:82 139 | msgid "_Edit" 140 | msgstr "_Edit" 141 | 142 | #: data/mat.glade:115 143 | msgid "_Help" 144 | msgstr "_Help" 145 | 146 | #: data/mat.glade:159 147 | msgid "Add" 148 | msgstr "Idagdag" 149 | 150 | #: data/mat.glade:228 151 | msgid "State" 152 | msgstr "Estado" 153 | 154 | #: data/mat.glade:274 data/mat.glade:417 155 | msgid "Metadata" 156 | msgstr "Metadata" 157 | 158 | #: data/mat.glade:306 159 | msgid "Name" 160 | msgstr "Name" 161 | 162 | #: data/mat.glade:320 163 | msgid "Content" 164 | msgstr "Laman" 165 | 166 | #: data/mat.glade:374 167 | msgid "Supported formats" 168 | msgstr "Mga Suportadong Format" 169 | 170 | #: data/mat.glade:406 171 | msgid "Support" 172 | msgstr "Suportahan" 173 | 174 | #: data/mat.glade:428 175 | msgid "Method" 176 | msgstr "Pamamaraan" 177 | 178 | #: data/mat.glade:439 179 | msgid "Remaining" 180 | msgstr "Natitira" 181 | 182 | #: data/mat.glade:468 183 | msgid "Fileformat" 184 | msgstr "Fileformat" 185 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/lv.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # 5 | # Translators: 6 | # Ojārs Balcers , 2013-2014 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: The Tor Project\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2015-02-23 08:18+0000\n" 13 | "Last-Translator: runasand \n" 14 | "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/lv/)\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Language: lv\n" 19 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" 20 | 21 | #: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430 22 | msgid "Ready" 23 | msgstr "Gatavs" 24 | 25 | #: mat-gui:129 26 | msgid "Choose files" 27 | msgstr "Izvēlēties datnes" 28 | 29 | #: mat-gui:137 30 | msgid "All files" 31 | msgstr "Visas datnes" 32 | 33 | #: mat-gui:143 34 | msgid "Supported files" 35 | msgstr "Atbalstītās datnes" 36 | 37 | #: mat-gui:160 mat-gui:353 mat-gui:402 mat-gui:426 mat-gui:428 38 | #: data/mat.glade:172 39 | msgid "Clean" 40 | msgstr "Tīrīt" 41 | 42 | #: mat-gui:161 43 | msgid "No metadata found" 44 | msgstr "Metadati netika atrasti" 45 | 46 | #: mat-gui:163 mat-gui:404 47 | msgid "Dirty" 48 | msgstr "Novecojis" 49 | 50 | #: mat-gui:168 51 | #, python-format 52 | msgid "%s's metadata" 53 | msgstr "%s's metadati" 54 | 55 | #: mat-gui:179 56 | msgid "Trash your meta, keep your data" 57 | msgstr "Atbrīvoties no meta, saglabāt Jūsu datus" 58 | 59 | #: mat-gui:184 60 | msgid "Website" 61 | msgstr "Tīmekļa vietne" 62 | 63 | #: mat-gui:210 64 | msgid "Preferences" 65 | msgstr "Preferences" 66 | 67 | #: mat-gui:223 68 | msgid "Reduce PDF quality" 69 | msgstr "Samazināt PDF kvalitāti" 70 | 71 | #: mat-gui:226 72 | msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 73 | msgstr "Samazināt veidotā PDF lielumu un kvalitāti" 74 | 75 | #: mat-gui:229 76 | msgid "Add unsupported file to archives" 77 | msgstr "Pievienot arhīviem neatbalstītu datni" 78 | 79 | #: mat-gui:232 80 | msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 81 | msgstr "Pievienot izvades arhīvam neatbalstītu (un, tādējādi, neanonimizētu) datni" 82 | 83 | #: mat-gui:271 84 | msgid "Unknown" 85 | msgstr "Nezināms" 86 | 87 | #: mat-gui:314 88 | msgid "Not-supported" 89 | msgstr "Netiek atbalstīts" 90 | 91 | #: mat-gui:328 92 | msgid "Harmless fileformat" 93 | msgstr "Nekaitīgs datu formāts" 94 | 95 | #: mat-gui:330 96 | msgid "Fileformat not supported" 97 | msgstr "Neatbalstīts datu formāts" 98 | 99 | #: mat-gui:333 100 | msgid "These files can not be processed:" 101 | msgstr "Šīs datnes nevar apstrādāt:" 102 | 103 | #: mat-gui:338 mat-gui:367 data/mat.glade:211 104 | msgid "Filename" 105 | msgstr "Datnes vārds" 106 | 107 | #: mat-gui:340 108 | msgid "Reason" 109 | msgstr "Iemesls" 110 | 111 | #: mat-gui:352 112 | msgid "Non-supported files in archive" 113 | msgstr "Arhīvā atrodošās neatbalstītās datnes" 114 | 115 | #: mat-gui:366 116 | msgid "Include" 117 | msgstr "Iekļaut" 118 | 119 | #: mat-gui:382 120 | #, python-format 121 | msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" 122 | msgstr "MAT nespēj iztīrīt šīs datnes, kas atrastas arhīvā %syhhh" 123 | 124 | #: mat-gui:398 125 | #, python-format 126 | msgid "Checking %s" 127 | msgstr "Pārbauda %s" 128 | 129 | #: mat-gui:413 130 | #, python-format 131 | msgid "Cleaning %s" 132 | msgstr "Tīra %s" 133 | 134 | #: data/mat.glade:33 135 | msgid "_File" 136 | msgstr "_File" 137 | 138 | #: data/mat.glade:82 139 | msgid "_Edit" 140 | msgstr "_Edit" 141 | 142 | #: data/mat.glade:115 143 | msgid "_Help" 144 | msgstr "_Help" 145 | 146 | #: data/mat.glade:159 147 | msgid "Add" 148 | msgstr "Pievienot" 149 | 150 | #: data/mat.glade:228 151 | msgid "State" 152 | msgstr "Stāvoklis" 153 | 154 | #: data/mat.glade:274 data/mat.glade:417 155 | msgid "Metadata" 156 | msgstr "Metadati" 157 | 158 | #: data/mat.glade:306 159 | msgid "Name" 160 | msgstr "Nosaukums" 161 | 162 | #: data/mat.glade:320 163 | msgid "Content" 164 | msgstr "Saturs" 165 | 166 | #: data/mat.glade:374 167 | msgid "Supported formats" 168 | msgstr "Atbalstītie formāti" 169 | 170 | #: data/mat.glade:406 171 | msgid "Support" 172 | msgstr "Atbalsts" 173 | 174 | #: data/mat.glade:428 175 | msgid "Method" 176 | msgstr "Metode" 177 | 178 | #: data/mat.glade:439 179 | msgid "Remaining" 180 | msgstr "Atlicis" 181 | 182 | #: data/mat.glade:468 183 | msgid "Fileformat" 184 | msgstr "Datnes formāts" 185 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/sq.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # 5 | # Translators: 6 | # Bujar Tafili, 2015 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: The Tor Project\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2015-02-25 08:06+0000\n" 13 | "Last-Translator: Bujar Tafili\n" 14 | "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sq/)\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Language: sq\n" 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20 | 21 | #: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430 22 | msgid "Ready" 23 | msgstr "Gati" 24 | 25 | #: mat-gui:129 26 | msgid "Choose files" 27 | msgstr "Përzgjidhni skedarët" 28 | 29 | #: mat-gui:137 30 | msgid "All files" 31 | msgstr "Të gjithë skedarët" 32 | 33 | #: mat-gui:143 34 | msgid "Supported files" 35 | msgstr "Skedarët e pranuar" 36 | 37 | #: mat-gui:160 mat-gui:353 mat-gui:402 mat-gui:426 mat-gui:428 38 | #: data/mat.glade:172 39 | msgid "Clean" 40 | msgstr "I pastër" 41 | 42 | #: mat-gui:161 43 | msgid "No metadata found" 44 | msgstr "S'u gjetën metadata" 45 | 46 | #: mat-gui:163 mat-gui:404 47 | msgid "Dirty" 48 | msgstr "Pis" 49 | 50 | #: mat-gui:168 51 | #, python-format 52 | msgid "%s's metadata" 53 | msgstr "metadatat e %s " 54 | 55 | #: mat-gui:179 56 | msgid "Trash your meta, keep your data" 57 | msgstr "Hidhni në plehra meta-t, mbani të dhënat tuaja" 58 | 59 | #: mat-gui:184 60 | msgid "Website" 61 | msgstr "Webfaqe" 62 | 63 | #: mat-gui:210 64 | msgid "Preferences" 65 | msgstr "Parapëlqime" 66 | 67 | #: mat-gui:223 68 | msgid "Reduce PDF quality" 69 | msgstr "Mpakeni cilësinë e PDF-së" 70 | 71 | #: mat-gui:226 72 | msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 73 | msgstr "Mpakeni madhësinë dhe cilësinë e PDF-së së prodhuar" 74 | 75 | #: mat-gui:229 76 | msgid "Add unsupported file to archives" 77 | msgstr "Shtojeni skedarin e papranuar, tek arkivat" 78 | 79 | #: mat-gui:232 80 | msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 81 | msgstr "Shtojeni skedarin e papërputhshëm (kësisoj edhe të jo anonim) tek arkiva dalëse" 82 | 83 | #: mat-gui:271 84 | msgid "Unknown" 85 | msgstr "I panjohur" 86 | 87 | #: mat-gui:314 88 | msgid "Not-supported" 89 | msgstr "I papërputhshëm" 90 | 91 | #: mat-gui:328 92 | msgid "Harmless fileformat" 93 | msgstr "Format skedari i padëmshëm" 94 | 95 | #: mat-gui:330 96 | msgid "Fileformat not supported" 97 | msgstr "Formati i skedarit i papërputhshëm" 98 | 99 | #: mat-gui:333 100 | msgid "These files can not be processed:" 101 | msgstr "Këta skedarë s'mund të procedohen:" 102 | 103 | #: mat-gui:338 mat-gui:367 data/mat.glade:211 104 | msgid "Filename" 105 | msgstr "Emër skedari" 106 | 107 | #: mat-gui:340 108 | msgid "Reason" 109 | msgstr "Arsye" 110 | 111 | #: mat-gui:352 112 | msgid "Non-supported files in archive" 113 | msgstr "Skedarë të pambështetur në arkiv" 114 | 115 | #: mat-gui:366 116 | msgid "Include" 117 | msgstr "Përfshini" 118 | 119 | #: mat-gui:382 120 | #, python-format 121 | msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" 122 | msgstr "MAT s'është në gjendje që t'i fshijë skedarët në vazhdim, të cilët u gjetën në arkivin %s" 123 | 124 | #: mat-gui:398 125 | #, python-format 126 | msgid "Checking %s" 127 | msgstr "Kontrollimi i %s" 128 | 129 | #: mat-gui:413 130 | #, python-format 131 | msgid "Cleaning %s" 132 | msgstr "Pastrimi i %s" 133 | 134 | #: data/mat.glade:33 135 | msgid "_File" 136 | msgstr "_Skedar" 137 | 138 | #: data/mat.glade:82 139 | msgid "_Edit" 140 | msgstr "_Redaktoni" 141 | 142 | #: data/mat.glade:115 143 | msgid "_Help" 144 | msgstr "_Ndihmë" 145 | 146 | #: data/mat.glade:159 147 | msgid "Add" 148 | msgstr "Shtoni" 149 | 150 | #: data/mat.glade:228 151 | msgid "State" 152 | msgstr "Gjendje" 153 | 154 | #: data/mat.glade:274 data/mat.glade:417 155 | msgid "Metadata" 156 | msgstr "Metadata" 157 | 158 | #: data/mat.glade:306 159 | msgid "Name" 160 | msgstr "Emri" 161 | 162 | #: data/mat.glade:320 163 | msgid "Content" 164 | msgstr "Përmbajtje" 165 | 166 | #: data/mat.glade:374 167 | msgid "Supported formats" 168 | msgstr "Formate e pranuar" 169 | 170 | #: data/mat.glade:406 171 | msgid "Support" 172 | msgstr "Mbështetje" 173 | 174 | #: data/mat.glade:428 175 | msgid "Method" 176 | msgstr "Metodë" 177 | 178 | #: data/mat.glade:439 179 | msgid "Remaining" 180 | msgstr "Të mbetur" 181 | 182 | #: data/mat.glade:468 183 | msgid "Fileformat" 184 | msgstr "Format skedari" 185 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/sl_SI.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # 5 | # Translators: 6 | # Dušan , 2014 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: The Tor Project\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2015-02-23 08:18+0000\n" 13 | "Last-Translator: runasand \n" 14 | "Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sl_SI/)\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Language: sl_SI\n" 19 | "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" 20 | 21 | #: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430 22 | msgid "Ready" 23 | msgstr "Pripravljen" 24 | 25 | #: mat-gui:129 26 | msgid "Choose files" 27 | msgstr "Izberite datoteke" 28 | 29 | #: mat-gui:137 30 | msgid "All files" 31 | msgstr "Vse datoteke" 32 | 33 | #: mat-gui:143 34 | msgid "Supported files" 35 | msgstr "Podprte datoteke" 36 | 37 | #: mat-gui:160 mat-gui:353 mat-gui:402 mat-gui:426 mat-gui:428 38 | #: data/mat.glade:172 39 | msgid "Clean" 40 | msgstr "Čisto" 41 | 42 | #: mat-gui:161 43 | msgid "No metadata found" 44 | msgstr "Ni najdenih meta podatkov" 45 | 46 | #: mat-gui:163 mat-gui:404 47 | msgid "Dirty" 48 | msgstr "Zapacan" 49 | 50 | #: mat-gui:168 51 | #, python-format 52 | msgid "%s's metadata" 53 | msgstr "%s's meta podatki" 54 | 55 | #: mat-gui:179 56 | msgid "Trash your meta, keep your data" 57 | msgstr "Odstani Meta, obdrži podatke" 58 | 59 | #: mat-gui:184 60 | msgid "Website" 61 | msgstr "Omrežna mesta" 62 | 63 | #: mat-gui:210 64 | msgid "Preferences" 65 | msgstr "Nastavitve" 66 | 67 | #: mat-gui:223 68 | msgid "Reduce PDF quality" 69 | msgstr "Zmanjšaj kvaliteto PDF" 70 | 71 | #: mat-gui:226 72 | msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 73 | msgstr "Zmanjšaj izdelano PDF velikost in kvaliteto" 74 | 75 | #: mat-gui:229 76 | msgid "Add unsupported file to archives" 77 | msgstr "Dodaj nepodprto datoteko v arhive" 78 | 79 | #: mat-gui:232 80 | msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 81 | msgstr "Dodaj ne-podprto ( in tudi ne-anonimno ) datoteko v izhodni arhiv" 82 | 83 | #: mat-gui:271 84 | msgid "Unknown" 85 | msgstr "Neznano" 86 | 87 | #: mat-gui:314 88 | msgid "Not-supported" 89 | msgstr "Ni-podprto" 90 | 91 | #: mat-gui:328 92 | msgid "Harmless fileformat" 93 | msgstr "Neškodljiv datotečni sistem" 94 | 95 | #: mat-gui:330 96 | msgid "Fileformat not supported" 97 | msgstr "Nepodprt datotečni sistem" 98 | 99 | #: mat-gui:333 100 | msgid "These files can not be processed:" 101 | msgstr "Te datoteke se ne morejo izvajati:" 102 | 103 | #: mat-gui:338 mat-gui:367 data/mat.glade:211 104 | msgid "Filename" 105 | msgstr "Ime datoteke" 106 | 107 | #: mat-gui:340 108 | msgid "Reason" 109 | msgstr "Razlog" 110 | 111 | #: mat-gui:352 112 | msgid "Non-supported files in archive" 113 | msgstr "Ne-podprte datoteke v arhivu" 114 | 115 | #: mat-gui:366 116 | msgid "Include" 117 | msgstr "Vkjučeno" 118 | 119 | #: mat-gui:382 120 | #, python-format 121 | msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" 122 | msgstr "MAT ne more očistiti sledečih datotek, najdenih v %s arhivu" 123 | 124 | #: mat-gui:398 125 | #, python-format 126 | msgid "Checking %s" 127 | msgstr "Preverjanje %s" 128 | 129 | #: mat-gui:413 130 | #, python-format 131 | msgid "Cleaning %s" 132 | msgstr "Očiščeno %s" 133 | 134 | #: data/mat.glade:33 135 | msgid "_File" 136 | msgstr "_Datoteka" 137 | 138 | #: data/mat.glade:82 139 | msgid "_Edit" 140 | msgstr "_Urejanje" 141 | 142 | #: data/mat.glade:115 143 | msgid "_Help" 144 | msgstr "_Pomoč" 145 | 146 | #: data/mat.glade:159 147 | msgid "Add" 148 | msgstr "Dodaj" 149 | 150 | #: data/mat.glade:228 151 | msgid "State" 152 | msgstr "Stanje" 153 | 154 | #: data/mat.glade:274 data/mat.glade:417 155 | msgid "Metadata" 156 | msgstr "Metapodatki" 157 | 158 | #: data/mat.glade:306 159 | msgid "Name" 160 | msgstr "Ime" 161 | 162 | #: data/mat.glade:320 163 | msgid "Content" 164 | msgstr "Vsebina" 165 | 166 | #: data/mat.glade:374 167 | msgid "Supported formats" 168 | msgstr "Podprti formati" 169 | 170 | #: data/mat.glade:406 171 | msgid "Support" 172 | msgstr "Podpora" 173 | 174 | #: data/mat.glade:428 175 | msgid "Method" 176 | msgstr "Metoda" 177 | 178 | #: data/mat.glade:439 179 | msgid "Remaining" 180 | msgstr "Preostanek" 181 | 182 | #: data/mat.glade:468 183 | msgid "Fileformat" 184 | msgstr "Datotečni format" 185 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/sk.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # 5 | # Translators: 6 | # Roman 'Kaktuxista' Benji , 2014 7 | # Roman Krilovský , 2013 8 | msgid "" 9 | msgstr "" 10 | "Project-Id-Version: The Tor Project\n" 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 | "POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n" 13 | "PO-Revision-Date: 2015-02-23 08:18+0000\n" 14 | "Last-Translator: runasand \n" 15 | "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sk/)\n" 16 | "MIME-Version: 1.0\n" 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 | "Language: sk\n" 20 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 21 | 22 | #: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430 23 | msgid "Ready" 24 | msgstr "Pripravený" 25 | 26 | #: mat-gui:129 27 | msgid "Choose files" 28 | msgstr "Zvoľ súbory" 29 | 30 | #: mat-gui:137 31 | msgid "All files" 32 | msgstr "Všetky súbory" 33 | 34 | #: mat-gui:143 35 | msgid "Supported files" 36 | msgstr "Podporované súbory" 37 | 38 | #: mat-gui:160 mat-gui:353 mat-gui:402 mat-gui:426 mat-gui:428 39 | #: data/mat.glade:172 40 | msgid "Clean" 41 | msgstr "Vyčistiť" 42 | 43 | #: mat-gui:161 44 | msgid "No metadata found" 45 | msgstr "Žiadne metadáta nenájdené" 46 | 47 | #: mat-gui:163 mat-gui:404 48 | msgid "Dirty" 49 | msgstr "Špinavý" 50 | 51 | #: mat-gui:168 52 | #, python-format 53 | msgid "%s's metadata" 54 | msgstr "%s's metadáta" 55 | 56 | #: mat-gui:179 57 | msgid "Trash your meta, keep your data" 58 | msgstr "Vyhoď meta, ponechaj dáta" 59 | 60 | #: mat-gui:184 61 | msgid "Website" 62 | msgstr "Stránka" 63 | 64 | #: mat-gui:210 65 | msgid "Preferences" 66 | msgstr "Predvoľby" 67 | 68 | #: mat-gui:223 69 | msgid "Reduce PDF quality" 70 | msgstr "Znížiť kvalitu PDF" 71 | 72 | #: mat-gui:226 73 | msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 74 | msgstr "Zredukovať veľkosť a kvalitu PDF" 75 | 76 | #: mat-gui:229 77 | msgid "Add unsupported file to archives" 78 | msgstr "Vložiť nepodporovaný súbor do archívov" 79 | 80 | #: mat-gui:232 81 | msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 82 | msgstr "Vlož nepodporovaný (a tiež ne-anonymizovaný) súbor do výstupného archívu" 83 | 84 | #: mat-gui:271 85 | msgid "Unknown" 86 | msgstr "Neznáme" 87 | 88 | #: mat-gui:314 89 | msgid "Not-supported" 90 | msgstr "Nepodporované" 91 | 92 | #: mat-gui:328 93 | msgid "Harmless fileformat" 94 | msgstr "Neškodný formát súboru" 95 | 96 | #: mat-gui:330 97 | msgid "Fileformat not supported" 98 | msgstr "Formát súboru nie je podporovaný" 99 | 100 | #: mat-gui:333 101 | msgid "These files can not be processed:" 102 | msgstr "Tieto súbory nemôžu byť spracované:" 103 | 104 | #: mat-gui:338 mat-gui:367 data/mat.glade:211 105 | msgid "Filename" 106 | msgstr "Názov súboru" 107 | 108 | #: mat-gui:340 109 | msgid "Reason" 110 | msgstr "Dôvod" 111 | 112 | #: mat-gui:352 113 | msgid "Non-supported files in archive" 114 | msgstr "Nepodporované súbory v archíve" 115 | 116 | #: mat-gui:366 117 | msgid "Include" 118 | msgstr "Zahrnúť" 119 | 120 | #: mat-gui:382 121 | #, python-format 122 | msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" 123 | msgstr "MAT nie je schopný vyčistiť nasledujúce súbory, nájdené v archíve %s" 124 | 125 | #: mat-gui:398 126 | #, python-format 127 | msgid "Checking %s" 128 | msgstr "Kontrolujem %s" 129 | 130 | #: mat-gui:413 131 | #, python-format 132 | msgid "Cleaning %s" 133 | msgstr "Čistím %s" 134 | 135 | #: data/mat.glade:33 136 | msgid "_File" 137 | msgstr "_File" 138 | 139 | #: data/mat.glade:82 140 | msgid "_Edit" 141 | msgstr "_Edit" 142 | 143 | #: data/mat.glade:115 144 | msgid "_Help" 145 | msgstr "_Help" 146 | 147 | #: data/mat.glade:159 148 | msgid "Add" 149 | msgstr "Pridať" 150 | 151 | #: data/mat.glade:228 152 | msgid "State" 153 | msgstr "Stav" 154 | 155 | #: data/mat.glade:274 data/mat.glade:417 156 | msgid "Metadata" 157 | msgstr "Metadáta" 158 | 159 | #: data/mat.glade:306 160 | msgid "Name" 161 | msgstr "Meno" 162 | 163 | #: data/mat.glade:320 164 | msgid "Content" 165 | msgstr "Obsah" 166 | 167 | #: data/mat.glade:374 168 | msgid "Supported formats" 169 | msgstr "Podporované formáty" 170 | 171 | #: data/mat.glade:406 172 | msgid "Support" 173 | msgstr "Podpora" 174 | 175 | #: data/mat.glade:428 176 | msgid "Method" 177 | msgstr "Metóda" 178 | 179 | #: data/mat.glade:439 180 | msgid "Remaining" 181 | msgstr "Zostáva" 182 | 183 | #: data/mat.glade:468 184 | msgid "Fileformat" 185 | msgstr "Formát súboru" 186 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/da.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # 5 | # Translators: 6 | # Anders Damsgaard , 2013 7 | # bna1605 , 2014 8 | # Caspar Christensen, 2013 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: The Tor Project\n" 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 | "POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n" 14 | "PO-Revision-Date: 2015-02-23 08:18+0000\n" 15 | "Last-Translator: runasand \n" 16 | "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/da/)\n" 17 | "MIME-Version: 1.0\n" 18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20 | "Language: da\n" 21 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 22 | 23 | #: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430 24 | msgid "Ready" 25 | msgstr "Klar" 26 | 27 | #: mat-gui:129 28 | msgid "Choose files" 29 | msgstr "Vælg filer" 30 | 31 | #: mat-gui:137 32 | msgid "All files" 33 | msgstr "Alle filer" 34 | 35 | #: mat-gui:143 36 | msgid "Supported files" 37 | msgstr "Understøttede filer" 38 | 39 | #: mat-gui:160 mat-gui:353 mat-gui:402 mat-gui:426 mat-gui:428 40 | #: data/mat.glade:172 41 | msgid "Clean" 42 | msgstr "Ren" 43 | 44 | #: mat-gui:161 45 | msgid "No metadata found" 46 | msgstr "Ingen metadata fundet" 47 | 48 | #: mat-gui:163 mat-gui:404 49 | msgid "Dirty" 50 | msgstr "Ikke ren" 51 | 52 | #: mat-gui:168 53 | #, python-format 54 | msgid "%s's metadata" 55 | msgstr "%s's metadata" 56 | 57 | #: mat-gui:179 58 | msgid "Trash your meta, keep your data" 59 | msgstr "Fjern dine metadata, behold de rigtige data" 60 | 61 | #: mat-gui:184 62 | msgid "Website" 63 | msgstr "Hjemmeside" 64 | 65 | #: mat-gui:210 66 | msgid "Preferences" 67 | msgstr "Indstillinger" 68 | 69 | #: mat-gui:223 70 | msgid "Reduce PDF quality" 71 | msgstr "Reducer PDF kvalitet" 72 | 73 | #: mat-gui:226 74 | msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 75 | msgstr "Reducer den producerede PDF størrelse og kvalitet" 76 | 77 | #: mat-gui:229 78 | msgid "Add unsupported file to archives" 79 | msgstr "Tilføj ikke understøttede filer til arkiver" 80 | 81 | #: mat-gui:232 82 | msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 83 | msgstr "Tilføj ikke understøttet (og derfor ikke anonymiseret) fil til output arkiv " 84 | 85 | #: mat-gui:271 86 | msgid "Unknown" 87 | msgstr "Ukendt" 88 | 89 | #: mat-gui:314 90 | msgid "Not-supported" 91 | msgstr "Ikke understøttet" 92 | 93 | #: mat-gui:328 94 | msgid "Harmless fileformat" 95 | msgstr "Harmløst filformat" 96 | 97 | #: mat-gui:330 98 | msgid "Fileformat not supported" 99 | msgstr "Filformat ikke støttet" 100 | 101 | #: mat-gui:333 102 | msgid "These files can not be processed:" 103 | msgstr "Disse filer kan ikke blive bearbejdet:" 104 | 105 | #: mat-gui:338 mat-gui:367 data/mat.glade:211 106 | msgid "Filename" 107 | msgstr "Filnavn" 108 | 109 | #: mat-gui:340 110 | msgid "Reason" 111 | msgstr "Årsag" 112 | 113 | #: mat-gui:352 114 | msgid "Non-supported files in archive" 115 | msgstr "Ikke-støttede filer i arkivet" 116 | 117 | #: mat-gui:366 118 | msgid "Include" 119 | msgstr "Inkluder" 120 | 121 | #: mat-gui:382 122 | #, python-format 123 | msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" 124 | msgstr "MAT kan ikke rense fælgende filer som er fundet i %s arkivet" 125 | 126 | #: mat-gui:398 127 | #, python-format 128 | msgid "Checking %s" 129 | msgstr "Kontrollerer %s" 130 | 131 | #: mat-gui:413 132 | #, python-format 133 | msgid "Cleaning %s" 134 | msgstr "Renser %s" 135 | 136 | #: data/mat.glade:33 137 | msgid "_File" 138 | msgstr "_Fil" 139 | 140 | #: data/mat.glade:82 141 | msgid "_Edit" 142 | msgstr "_Rediger" 143 | 144 | #: data/mat.glade:115 145 | msgid "_Help" 146 | msgstr "_Hjælp" 147 | 148 | #: data/mat.glade:159 149 | msgid "Add" 150 | msgstr "Tilføj" 151 | 152 | #: data/mat.glade:228 153 | msgid "State" 154 | msgstr "Tilstand" 155 | 156 | #: data/mat.glade:274 data/mat.glade:417 157 | msgid "Metadata" 158 | msgstr "Metadata" 159 | 160 | #: data/mat.glade:306 161 | msgid "Name" 162 | msgstr "Navn" 163 | 164 | #: data/mat.glade:320 165 | msgid "Content" 166 | msgstr "Indhold" 167 | 168 | #: data/mat.glade:374 169 | msgid "Supported formats" 170 | msgstr "Understøttede formater" 171 | 172 | #: data/mat.glade:406 173 | msgid "Support" 174 | msgstr "Understøttelse" 175 | 176 | #: data/mat.glade:428 177 | msgid "Method" 178 | msgstr "Metode" 179 | 180 | #: data/mat.glade:439 181 | msgid "Remaining" 182 | msgstr "Tilbage" 183 | 184 | #: data/mat.glade:468 185 | msgid "Fileformat" 186 | msgstr "Filformat" 187 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/tr.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # 5 | # Translators: 6 | # Güven ALBAYRAK , 2014 7 | # Volkan Gezer , 2015 8 | # Yasin Özel , 2013 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: The Tor Project\n" 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 | "POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n" 14 | "PO-Revision-Date: 2015-02-23 10:51+0000\n" 15 | "Last-Translator: Volkan Gezer \n" 16 | "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)\n" 17 | "MIME-Version: 1.0\n" 18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20 | "Language: tr\n" 21 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 22 | 23 | #: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430 24 | msgid "Ready" 25 | msgstr "Hazır" 26 | 27 | #: mat-gui:129 28 | msgid "Choose files" 29 | msgstr "Dosya seç" 30 | 31 | #: mat-gui:137 32 | msgid "All files" 33 | msgstr "Tüm dosyalar" 34 | 35 | #: mat-gui:143 36 | msgid "Supported files" 37 | msgstr "Desteklenen dosyalar" 38 | 39 | #: mat-gui:160 mat-gui:353 mat-gui:402 mat-gui:426 mat-gui:428 40 | #: data/mat.glade:172 41 | msgid "Clean" 42 | msgstr "Temizle" 43 | 44 | #: mat-gui:161 45 | msgid "No metadata found" 46 | msgstr "Üst veri bulunamadı" 47 | 48 | #: mat-gui:163 mat-gui:404 49 | msgid "Dirty" 50 | msgstr "Kirli" 51 | 52 | #: mat-gui:168 53 | #, python-format 54 | msgid "%s's metadata" 55 | msgstr "%s üst verisi" 56 | 57 | #: mat-gui:179 58 | msgid "Trash your meta, keep your data" 59 | msgstr "Üst veriyi çöpe at, verileri sakla" 60 | 61 | #: mat-gui:184 62 | msgid "Website" 63 | msgstr "Web sitesi" 64 | 65 | #: mat-gui:210 66 | msgid "Preferences" 67 | msgstr "Seçenekler" 68 | 69 | #: mat-gui:223 70 | msgid "Reduce PDF quality" 71 | msgstr "PDF kalitesini düşür" 72 | 73 | #: mat-gui:226 74 | msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 75 | msgstr "Üretilen PDF dosyasının boyutunu ve kalitesini düşür" 76 | 77 | #: mat-gui:229 78 | msgid "Add unsupported file to archives" 79 | msgstr "Desteklenmeyen dosyaları arşive ekle" 80 | 81 | #: mat-gui:232 82 | msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 83 | msgstr "Desteklenmeyen (ve anonimleştirilmemiş) dosyaları çıkış arşivine ekle" 84 | 85 | #: mat-gui:271 86 | msgid "Unknown" 87 | msgstr "Bilinmeyen" 88 | 89 | #: mat-gui:314 90 | msgid "Not-supported" 91 | msgstr "Desteklenmiyor" 92 | 93 | #: mat-gui:328 94 | msgid "Harmless fileformat" 95 | msgstr "Zararsız dosya biçimi" 96 | 97 | #: mat-gui:330 98 | msgid "Fileformat not supported" 99 | msgstr "Dosya biçimi desteklenmiyor" 100 | 101 | #: mat-gui:333 102 | msgid "These files can not be processed:" 103 | msgstr "Bu dosyalar işlenemez:" 104 | 105 | #: mat-gui:338 mat-gui:367 data/mat.glade:211 106 | msgid "Filename" 107 | msgstr "Dosya Adı" 108 | 109 | #: mat-gui:340 110 | msgid "Reason" 111 | msgstr "Sebep" 112 | 113 | #: mat-gui:352 114 | msgid "Non-supported files in archive" 115 | msgstr "Arşivde desteklenmeyen dosyalar" 116 | 117 | #: mat-gui:366 118 | msgid "Include" 119 | msgstr "Dahil" 120 | 121 | #: mat-gui:382 122 | #, python-format 123 | msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" 124 | msgstr "MAT %s arşivinde bulunan aşağıdaki dosyaları temizlemek mümkün değil" 125 | 126 | #: mat-gui:398 127 | #, python-format 128 | msgid "Checking %s" 129 | msgstr "%s kontrol ediliyor" 130 | 131 | #: mat-gui:413 132 | #, python-format 133 | msgid "Cleaning %s" 134 | msgstr "%s temizleniyor" 135 | 136 | #: data/mat.glade:33 137 | msgid "_File" 138 | msgstr "_Dosya" 139 | 140 | #: data/mat.glade:82 141 | msgid "_Edit" 142 | msgstr "Dü_zenle" 143 | 144 | #: data/mat.glade:115 145 | msgid "_Help" 146 | msgstr "_Yardım" 147 | 148 | #: data/mat.glade:159 149 | msgid "Add" 150 | msgstr "Ekle" 151 | 152 | #: data/mat.glade:228 153 | msgid "State" 154 | msgstr "Durum" 155 | 156 | #: data/mat.glade:274 data/mat.glade:417 157 | msgid "Metadata" 158 | msgstr "Üst veri" 159 | 160 | #: data/mat.glade:306 161 | msgid "Name" 162 | msgstr "İsim" 163 | 164 | #: data/mat.glade:320 165 | msgid "Content" 166 | msgstr "İçerik" 167 | 168 | #: data/mat.glade:374 169 | msgid "Supported formats" 170 | msgstr "Desteklenen biçimler" 171 | 172 | #: data/mat.glade:406 173 | msgid "Support" 174 | msgstr "Destek" 175 | 176 | #: data/mat.glade:428 177 | msgid "Method" 178 | msgstr "Yöntem" 179 | 180 | #: data/mat.glade:439 181 | msgid "Remaining" 182 | msgstr "Kalan" 183 | 184 | #: data/mat.glade:468 185 | msgid "Fileformat" 186 | msgstr "Dosya biçimi" 187 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/cs.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # 5 | # Translators: 6 | # Adam Slovacek , 2013 7 | # Pivoj, 2014 8 | # Radek Bensch , 2013 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: The Tor Project\n" 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 | "POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n" 14 | "PO-Revision-Date: 2015-02-23 08:18+0000\n" 15 | "Last-Translator: runasand \n" 16 | "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cs/)\n" 17 | "MIME-Version: 1.0\n" 18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20 | "Language: cs\n" 21 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 22 | 23 | #: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430 24 | msgid "Ready" 25 | msgstr "Připraveno" 26 | 27 | #: mat-gui:129 28 | msgid "Choose files" 29 | msgstr "Vybrat soubory" 30 | 31 | #: mat-gui:137 32 | msgid "All files" 33 | msgstr "Všechny soubory" 34 | 35 | #: mat-gui:143 36 | msgid "Supported files" 37 | msgstr "Podporované soubory" 38 | 39 | #: mat-gui:160 mat-gui:353 mat-gui:402 mat-gui:426 mat-gui:428 40 | #: data/mat.glade:172 41 | msgid "Clean" 42 | msgstr "Vyčistit" 43 | 44 | #: mat-gui:161 45 | msgid "No metadata found" 46 | msgstr "Nenalezena žádná metadata" 47 | 48 | #: mat-gui:163 mat-gui:404 49 | msgid "Dirty" 50 | msgstr "Infikovaný" 51 | 52 | #: mat-gui:168 53 | #, python-format 54 | msgid "%s's metadata" 55 | msgstr "%s's metadata" 56 | 57 | #: mat-gui:179 58 | msgid "Trash your meta, keep your data" 59 | msgstr "Smazat meta, ponechat data" 60 | 61 | #: mat-gui:184 62 | msgid "Website" 63 | msgstr "Internetová stránka" 64 | 65 | #: mat-gui:210 66 | msgid "Preferences" 67 | msgstr "Nastavení" 68 | 69 | #: mat-gui:223 70 | msgid "Reduce PDF quality" 71 | msgstr "Snížit kvalitu PDF" 72 | 73 | #: mat-gui:226 74 | msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 75 | msgstr "Snížit velikost PDF a jeho kvalitu" 76 | 77 | #: mat-gui:229 78 | msgid "Add unsupported file to archives" 79 | msgstr "Přidat podporovaný soubor do archivů" 80 | 81 | #: mat-gui:232 82 | msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 83 | msgstr "Přidat nepodporovaný (a také neanonymizující) soubor do výstupního archivu." 84 | 85 | #: mat-gui:271 86 | msgid "Unknown" 87 | msgstr "Neznámý" 88 | 89 | #: mat-gui:314 90 | msgid "Not-supported" 91 | msgstr "Nnepodporováno" 92 | 93 | #: mat-gui:328 94 | msgid "Harmless fileformat" 95 | msgstr "Neškodný formát souboru" 96 | 97 | #: mat-gui:330 98 | msgid "Fileformat not supported" 99 | msgstr "Formát souboru není podporován" 100 | 101 | #: mat-gui:333 102 | msgid "These files can not be processed:" 103 | msgstr "Tyto soubory nelze zpracovat:" 104 | 105 | #: mat-gui:338 mat-gui:367 data/mat.glade:211 106 | msgid "Filename" 107 | msgstr "Název souboru" 108 | 109 | #: mat-gui:340 110 | msgid "Reason" 111 | msgstr "Důvod" 112 | 113 | #: mat-gui:352 114 | msgid "Non-supported files in archive" 115 | msgstr "Nepodporované soubory v archivu" 116 | 117 | #: mat-gui:366 118 | msgid "Include" 119 | msgstr "Přidat" 120 | 121 | #: mat-gui:382 122 | #, python-format 123 | msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" 124 | msgstr "MAT nebyl schopen pročistit následující soubory z archivu %s:" 125 | 126 | #: mat-gui:398 127 | #, python-format 128 | msgid "Checking %s" 129 | msgstr "Kontroluji %s" 130 | 131 | #: mat-gui:413 132 | #, python-format 133 | msgid "Cleaning %s" 134 | msgstr "Čištění %s" 135 | 136 | #: data/mat.glade:33 137 | msgid "_File" 138 | msgstr "_Soubor" 139 | 140 | #: data/mat.glade:82 141 | msgid "_Edit" 142 | msgstr "_Úpravy" 143 | 144 | #: data/mat.glade:115 145 | msgid "_Help" 146 | msgstr "_Nápověda" 147 | 148 | #: data/mat.glade:159 149 | msgid "Add" 150 | msgstr "Přidat" 151 | 152 | #: data/mat.glade:228 153 | msgid "State" 154 | msgstr "Stav" 155 | 156 | #: data/mat.glade:274 data/mat.glade:417 157 | msgid "Metadata" 158 | msgstr "Meta data" 159 | 160 | #: data/mat.glade:306 161 | msgid "Name" 162 | msgstr "Jméno" 163 | 164 | #: data/mat.glade:320 165 | msgid "Content" 166 | msgstr "Obsah" 167 | 168 | #: data/mat.glade:374 169 | msgid "Supported formats" 170 | msgstr "Podporované formáty" 171 | 172 | #: data/mat.glade:406 173 | msgid "Support" 174 | msgstr "Podpora" 175 | 176 | #: data/mat.glade:428 177 | msgid "Method" 178 | msgstr "Metoda" 179 | 180 | #: data/mat.glade:439 181 | msgid "Remaining" 182 | msgstr "Zbývá" 183 | 184 | #: data/mat.glade:468 185 | msgid "Fileformat" 186 | msgstr "Formát souboru" 187 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/sv.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # 5 | # Translators: 6 | # Dan West , 2013 7 | # Foo Bar, 2014 8 | # Henry Blom , 2015 9 | # Jimmy Jägerström, 2013 10 | # WinterFairy , 2013-2014 11 | msgid "" 12 | msgstr "" 13 | "Project-Id-Version: The Tor Project\n" 14 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15 | "POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n" 16 | "PO-Revision-Date: 2015-02-23 09:42+0000\n" 17 | "Last-Translator: Henry Blom \n" 18 | "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sv/)\n" 19 | "MIME-Version: 1.0\n" 20 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22 | "Language: sv\n" 23 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 24 | 25 | #: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430 26 | msgid "Ready" 27 | msgstr "Klar" 28 | 29 | #: mat-gui:129 30 | msgid "Choose files" 31 | msgstr "Välj filer" 32 | 33 | #: mat-gui:137 34 | msgid "All files" 35 | msgstr "Alla filer" 36 | 37 | #: mat-gui:143 38 | msgid "Supported files" 39 | msgstr "Stöd för filer" 40 | 41 | #: mat-gui:160 mat-gui:353 mat-gui:402 mat-gui:426 mat-gui:428 42 | #: data/mat.glade:172 43 | msgid "Clean" 44 | msgstr "Rensa" 45 | 46 | #: mat-gui:161 47 | msgid "No metadata found" 48 | msgstr "Inga metadata hittades" 49 | 50 | #: mat-gui:163 mat-gui:404 51 | msgid "Dirty" 52 | msgstr "Smutsig" 53 | 54 | #: mat-gui:168 55 | #, python-format 56 | msgid "%s's metadata" 57 | msgstr "%ss metadata" 58 | 59 | #: mat-gui:179 60 | msgid "Trash your meta, keep your data" 61 | msgstr "Ta bort dina metadata, behåll dina data" 62 | 63 | #: mat-gui:184 64 | msgid "Website" 65 | msgstr "Webbsida" 66 | 67 | #: mat-gui:210 68 | msgid "Preferences" 69 | msgstr "Inställningar" 70 | 71 | #: mat-gui:223 72 | msgid "Reduce PDF quality" 73 | msgstr "Förminska PDF kvalitet" 74 | 75 | #: mat-gui:226 76 | msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 77 | msgstr "Reducera den producerade PDF-filens storlek och kvalitet" 78 | 79 | #: mat-gui:229 80 | msgid "Add unsupported file to archives" 81 | msgstr "Lägg till icke-stödd fil i arkiven" 82 | 83 | #: mat-gui:232 84 | msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 85 | msgstr "Lägg till fil utan stöd (och sålunda icke-anonymiserad) till utdata arkivet" 86 | 87 | #: mat-gui:271 88 | msgid "Unknown" 89 | msgstr "Okänd" 90 | 91 | #: mat-gui:314 92 | msgid "Not-supported" 93 | msgstr "Icke-stödda" 94 | 95 | #: mat-gui:328 96 | msgid "Harmless fileformat" 97 | msgstr "Oskadligt filformat" 98 | 99 | #: mat-gui:330 100 | msgid "Fileformat not supported" 101 | msgstr "Filformatet stöds inte" 102 | 103 | #: mat-gui:333 104 | msgid "These files can not be processed:" 105 | msgstr "Dessa filer kan inte behandlas:" 106 | 107 | #: mat-gui:338 mat-gui:367 data/mat.glade:211 108 | msgid "Filename" 109 | msgstr "Filnamn" 110 | 111 | #: mat-gui:340 112 | msgid "Reason" 113 | msgstr "Anledning" 114 | 115 | #: mat-gui:352 116 | msgid "Non-supported files in archive" 117 | msgstr "Icke-stödda filer i arkivet" 118 | 119 | #: mat-gui:366 120 | msgid "Include" 121 | msgstr "Inkludera" 122 | 123 | #: mat-gui:382 124 | #, python-format 125 | msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" 126 | msgstr "MAT kunde inte rensa följande filer från arkivet %s" 127 | 128 | #: mat-gui:398 129 | #, python-format 130 | msgid "Checking %s" 131 | msgstr "Kontrollerar %s" 132 | 133 | #: mat-gui:413 134 | #, python-format 135 | msgid "Cleaning %s" 136 | msgstr "Rensar %s" 137 | 138 | #: data/mat.glade:33 139 | msgid "_File" 140 | msgstr "_Arkiv" 141 | 142 | #: data/mat.glade:82 143 | msgid "_Edit" 144 | msgstr "_Redigera" 145 | 146 | #: data/mat.glade:115 147 | msgid "_Help" 148 | msgstr "_Hjälp" 149 | 150 | #: data/mat.glade:159 151 | msgid "Add" 152 | msgstr "Lägg till" 153 | 154 | #: data/mat.glade:228 155 | msgid "State" 156 | msgstr "Tillstånd" 157 | 158 | #: data/mat.glade:274 data/mat.glade:417 159 | msgid "Metadata" 160 | msgstr "Metadata" 161 | 162 | #: data/mat.glade:306 163 | msgid "Name" 164 | msgstr "Namn" 165 | 166 | #: data/mat.glade:320 167 | msgid "Content" 168 | msgstr "Innehåll" 169 | 170 | #: data/mat.glade:374 171 | msgid "Supported formats" 172 | msgstr "Stöd för format" 173 | 174 | #: data/mat.glade:406 175 | msgid "Support" 176 | msgstr "Stöd" 177 | 178 | #: data/mat.glade:428 179 | msgid "Method" 180 | msgstr "Metod" 181 | 182 | #: data/mat.glade:439 183 | msgid "Remaining" 184 | msgstr "Återstår" 185 | 186 | #: data/mat.glade:468 187 | msgid "Fileformat" 188 | msgstr "Filformat" 189 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/hu.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # 5 | # Translators: 6 | # Lajos Pasztor , 2014 7 | # vargaviktor , 2013 8 | msgid "" 9 | msgstr "" 10 | "Project-Id-Version: The Tor Project\n" 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 | "POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n" 13 | "PO-Revision-Date: 2015-02-23 08:18+0000\n" 14 | "Last-Translator: runasand \n" 15 | "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hu/)\n" 16 | "MIME-Version: 1.0\n" 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 | "Language: hu\n" 20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 21 | 22 | #: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430 23 | msgid "Ready" 24 | msgstr "Kész" 25 | 26 | #: mat-gui:129 27 | msgid "Choose files" 28 | msgstr "Fájlok kiválasztása" 29 | 30 | #: mat-gui:137 31 | msgid "All files" 32 | msgstr "Minden fájl" 33 | 34 | #: mat-gui:143 35 | msgid "Supported files" 36 | msgstr "Támogatott fájlok" 37 | 38 | #: mat-gui:160 mat-gui:353 mat-gui:402 mat-gui:426 mat-gui:428 39 | #: data/mat.glade:172 40 | msgid "Clean" 41 | msgstr "Tisztítás" 42 | 43 | #: mat-gui:161 44 | msgid "No metadata found" 45 | msgstr "Nem található metaadat" 46 | 47 | #: mat-gui:163 mat-gui:404 48 | msgid "Dirty" 49 | msgstr "Piszkos" 50 | 51 | #: mat-gui:168 52 | #, python-format 53 | msgid "%s's metadata" 54 | msgstr "%s metaadata" 55 | 56 | #: mat-gui:179 57 | msgid "Trash your meta, keep your data" 58 | msgstr "Kukázd a metaadatot, tartsd meg az adatot" 59 | 60 | #: mat-gui:184 61 | msgid "Website" 62 | msgstr "Weboldal" 63 | 64 | #: mat-gui:210 65 | msgid "Preferences" 66 | msgstr "Beállítások" 67 | 68 | #: mat-gui:223 69 | msgid "Reduce PDF quality" 70 | msgstr "PDF minőség csökkentése" 71 | 72 | #: mat-gui:226 73 | msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 74 | msgstr "A létrehozott PDF méretének és minőségének csökkentése" 75 | 76 | #: mat-gui:229 77 | msgid "Add unsupported file to archives" 78 | msgstr "A nem támogatott fájlok hozzáadása az archívumhoz" 79 | 80 | #: mat-gui:232 81 | msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 82 | msgstr "A nem támogatott (így nem is anonimizált) fájlok archívumba küldése" 83 | 84 | #: mat-gui:271 85 | msgid "Unknown" 86 | msgstr "Ismeretlen" 87 | 88 | #: mat-gui:314 89 | msgid "Not-supported" 90 | msgstr "Nem támogatott" 91 | 92 | #: mat-gui:328 93 | msgid "Harmless fileformat" 94 | msgstr "Ártalmatlan fájltípus" 95 | 96 | #: mat-gui:330 97 | msgid "Fileformat not supported" 98 | msgstr "Fájltípus nem támogatott" 99 | 100 | #: mat-gui:333 101 | msgid "These files can not be processed:" 102 | msgstr "Ezeket a fájlokat nem lehet feldolgozni:" 103 | 104 | #: mat-gui:338 mat-gui:367 data/mat.glade:211 105 | msgid "Filename" 106 | msgstr "Fájlnév" 107 | 108 | #: mat-gui:340 109 | msgid "Reason" 110 | msgstr "Oka" 111 | 112 | #: mat-gui:352 113 | msgid "Non-supported files in archive" 114 | msgstr "Nem támogatott fájlok az archívumban" 115 | 116 | #: mat-gui:366 117 | msgid "Include" 118 | msgstr "Tartalmaz" 119 | 120 | #: mat-gui:382 121 | #, python-format 122 | msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" 123 | msgstr "MAT nem képes megtisztítani a következő fájlokat amik ebben az archívumban találhatók %s" 124 | 125 | #: mat-gui:398 126 | #, python-format 127 | msgid "Checking %s" 128 | msgstr "%s ellenőrzése" 129 | 130 | #: mat-gui:413 131 | #, python-format 132 | msgid "Cleaning %s" 133 | msgstr "%s tisztítása" 134 | 135 | #: data/mat.glade:33 136 | msgid "_File" 137 | msgstr "_Fájl" 138 | 139 | #: data/mat.glade:82 140 | msgid "_Edit" 141 | msgstr "_Szerkesztés" 142 | 143 | #: data/mat.glade:115 144 | msgid "_Help" 145 | msgstr "_Súgó" 146 | 147 | #: data/mat.glade:159 148 | msgid "Add" 149 | msgstr "Hozzáad" 150 | 151 | #: data/mat.glade:228 152 | msgid "State" 153 | msgstr "Állapot" 154 | 155 | #: data/mat.glade:274 data/mat.glade:417 156 | msgid "Metadata" 157 | msgstr "Metaadat" 158 | 159 | #: data/mat.glade:306 160 | msgid "Name" 161 | msgstr "Név" 162 | 163 | #: data/mat.glade:320 164 | msgid "Content" 165 | msgstr "Tartalom" 166 | 167 | #: data/mat.glade:374 168 | msgid "Supported formats" 169 | msgstr "Támogatott formátumok" 170 | 171 | #: data/mat.glade:406 172 | msgid "Support" 173 | msgstr "Támogatás" 174 | 175 | #: data/mat.glade:428 176 | msgid "Method" 177 | msgstr "Metódus" 178 | 179 | #: data/mat.glade:439 180 | msgid "Remaining" 181 | msgstr "Hátralévő" 182 | 183 | #: data/mat.glade:468 184 | msgid "Fileformat" 185 | msgstr "Fájlformátum" 186 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/sr.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # 5 | # Translators: 6 | # Rancher , 2013 7 | # Milenko Doder , 2015 8 | msgid "" 9 | msgstr "" 10 | "Project-Id-Version: The Tor Project\n" 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 | "POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n" 13 | "PO-Revision-Date: 2015-03-20 21:33+0000\n" 14 | "Last-Translator: Milenko Doder \n" 15 | "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sr/)\n" 16 | "MIME-Version: 1.0\n" 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 | "Language: sr\n" 20 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 21 | 22 | #: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430 23 | msgid "Ready" 24 | msgstr "Спремно" 25 | 26 | #: mat-gui:129 27 | msgid "Choose files" 28 | msgstr "Изаберите фајлове" 29 | 30 | #: mat-gui:137 31 | msgid "All files" 32 | msgstr "Све датотеке" 33 | 34 | #: mat-gui:143 35 | msgid "Supported files" 36 | msgstr "Подржане датотеке" 37 | 38 | #: mat-gui:160 mat-gui:353 mat-gui:402 mat-gui:426 mat-gui:428 39 | #: data/mat.glade:172 40 | msgid "Clean" 41 | msgstr "Очисти" 42 | 43 | #: mat-gui:161 44 | msgid "No metadata found" 45 | msgstr "Мета подаци нису пронађени" 46 | 47 | #: mat-gui:163 mat-gui:404 48 | msgid "Dirty" 49 | msgstr "Прљаво" 50 | 51 | #: mat-gui:168 52 | #, python-format 53 | msgid "%s's metadata" 54 | msgstr "%s's мета подаци" 55 | 56 | #: mat-gui:179 57 | msgid "Trash your meta, keep your data" 58 | msgstr "Уклоните мета, а сачувајте ваше податке" 59 | 60 | #: mat-gui:184 61 | msgid "Website" 62 | msgstr "Веб сајт" 63 | 64 | #: mat-gui:210 65 | msgid "Preferences" 66 | msgstr "Поставке" 67 | 68 | #: mat-gui:223 69 | msgid "Reduce PDF quality" 70 | msgstr "Умањити PDF квалитет" 71 | 72 | #: mat-gui:226 73 | msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 74 | msgstr "Умањити величину и квалитет произведеног PDF" 75 | 76 | #: mat-gui:229 77 | msgid "Add unsupported file to archives" 78 | msgstr "Додати неподржани фајл у ахриве" 79 | 80 | #: mat-gui:232 81 | msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 82 | msgstr "Додати неподржани (и не-анонимисани) фајл у излазну архиву" 83 | 84 | #: mat-gui:271 85 | msgid "Unknown" 86 | msgstr "Непознато" 87 | 88 | #: mat-gui:314 89 | msgid "Not-supported" 90 | msgstr "Неподржано" 91 | 92 | #: mat-gui:328 93 | msgid "Harmless fileformat" 94 | msgstr "Безопасни формат фајла" 95 | 96 | #: mat-gui:330 97 | msgid "Fileformat not supported" 98 | msgstr "Формат фајла није подржан" 99 | 100 | #: mat-gui:333 101 | msgid "These files can not be processed:" 102 | msgstr "Ови фајлови не могу бити процесуирани:" 103 | 104 | #: mat-gui:338 mat-gui:367 data/mat.glade:211 105 | msgid "Filename" 106 | msgstr "Име датотеке" 107 | 108 | #: mat-gui:340 109 | msgid "Reason" 110 | msgstr "Разлог" 111 | 112 | #: mat-gui:352 113 | msgid "Non-supported files in archive" 114 | msgstr "Неподржани фајлови у архиви" 115 | 116 | #: mat-gui:366 117 | msgid "Include" 118 | msgstr "Укључити" 119 | 120 | #: mat-gui:382 121 | #, python-format 122 | msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" 123 | msgstr "MAT није у могућности да очисти следеће фајлове, пронађене у %s архиви" 124 | 125 | #: mat-gui:398 126 | #, python-format 127 | msgid "Checking %s" 128 | msgstr "Провера %s" 129 | 130 | #: mat-gui:413 131 | #, python-format 132 | msgid "Cleaning %s" 133 | msgstr "Чишћење %s" 134 | 135 | #: data/mat.glade:33 136 | msgid "_File" 137 | msgstr "_Фајл" 138 | 139 | #: data/mat.glade:82 140 | msgid "_Edit" 141 | msgstr "_Уредити" 142 | 143 | #: data/mat.glade:115 144 | msgid "_Help" 145 | msgstr "_Помоћ" 146 | 147 | #: data/mat.glade:159 148 | msgid "Add" 149 | msgstr "Додај" 150 | 151 | #: data/mat.glade:228 152 | msgid "State" 153 | msgstr "Стање" 154 | 155 | #: data/mat.glade:274 data/mat.glade:417 156 | msgid "Metadata" 157 | msgstr "Мета подаци" 158 | 159 | #: data/mat.glade:306 160 | msgid "Name" 161 | msgstr "Име" 162 | 163 | #: data/mat.glade:320 164 | msgid "Content" 165 | msgstr "Садржај" 166 | 167 | #: data/mat.glade:374 168 | msgid "Supported formats" 169 | msgstr "Подржани формати" 170 | 171 | #: data/mat.glade:406 172 | msgid "Support" 173 | msgstr "Подршка" 174 | 175 | #: data/mat.glade:428 176 | msgid "Method" 177 | msgstr "Метод" 178 | 179 | #: data/mat.glade:439 180 | msgid "Remaining" 181 | msgstr "Преостали" 182 | 183 | #: data/mat.glade:468 184 | msgid "Fileformat" 185 | msgstr "Формат фајла" 186 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/pt.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # 5 | # Translators: 6 | # alfalb.as, 2015 7 | # André Monteiro , 2014 8 | msgid "" 9 | msgstr "" 10 | "Project-Id-Version: The Tor Project\n" 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 | "POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n" 13 | "PO-Revision-Date: 2015-02-23 14:42+0000\n" 14 | "Last-Translator: alfalb.as\n" 15 | "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt/)\n" 16 | "MIME-Version: 1.0\n" 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 | "Language: pt\n" 20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 21 | 22 | #: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430 23 | msgid "Ready" 24 | msgstr "Pronto" 25 | 26 | #: mat-gui:129 27 | msgid "Choose files" 28 | msgstr "Escolha os ficheiros" 29 | 30 | #: mat-gui:137 31 | msgid "All files" 32 | msgstr "Todos os ficheiros" 33 | 34 | #: mat-gui:143 35 | msgid "Supported files" 36 | msgstr "Ficheiros suportados" 37 | 38 | #: mat-gui:160 mat-gui:353 mat-gui:402 mat-gui:426 mat-gui:428 39 | #: data/mat.glade:172 40 | msgid "Clean" 41 | msgstr "Limpar" 42 | 43 | #: mat-gui:161 44 | msgid "No metadata found" 45 | msgstr "Não foram encontrados metadados" 46 | 47 | #: mat-gui:163 mat-gui:404 48 | msgid "Dirty" 49 | msgstr "Não limpo" 50 | 51 | #: mat-gui:168 52 | #, python-format 53 | msgid "%s's metadata" 54 | msgstr "%s's metadados" 55 | 56 | #: mat-gui:179 57 | msgid "Trash your meta, keep your data" 58 | msgstr "Limpe os metadados, mantenha os seus dados" 59 | 60 | #: mat-gui:184 61 | msgid "Website" 62 | msgstr "Sítio da Web" 63 | 64 | #: mat-gui:210 65 | msgid "Preferences" 66 | msgstr "Preferências" 67 | 68 | #: mat-gui:223 69 | msgid "Reduce PDF quality" 70 | msgstr "Reduzir qualidade PDF" 71 | 72 | #: mat-gui:226 73 | msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 74 | msgstr "Reduzir o tamanho e qualidade do PDF criado" 75 | 76 | #: mat-gui:229 77 | msgid "Add unsupported file to archives" 78 | msgstr "Adicionar ficheiro não suportado aos arquivos" 79 | 80 | #: mat-gui:232 81 | msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 82 | msgstr "Adicinar ficheiro não suportado (e consequentemente não anónimo) ao arquivo de saída" 83 | 84 | #: mat-gui:271 85 | msgid "Unknown" 86 | msgstr "Desconhecido" 87 | 88 | #: mat-gui:314 89 | msgid "Not-supported" 90 | msgstr "Não suportado" 91 | 92 | #: mat-gui:328 93 | msgid "Harmless fileformat" 94 | msgstr "Formato de ficheiro inofensivo" 95 | 96 | #: mat-gui:330 97 | msgid "Fileformat not supported" 98 | msgstr "Formato de ficheiro não suportado" 99 | 100 | #: mat-gui:333 101 | msgid "These files can not be processed:" 102 | msgstr "Estes ficheiros não podem ser processados:" 103 | 104 | #: mat-gui:338 mat-gui:367 data/mat.glade:211 105 | msgid "Filename" 106 | msgstr "Nome de arquivo" 107 | 108 | #: mat-gui:340 109 | msgid "Reason" 110 | msgstr "Razão" 111 | 112 | #: mat-gui:352 113 | msgid "Non-supported files in archive" 114 | msgstr "Ficheiros não suportados no arquivo" 115 | 116 | #: mat-gui:366 117 | msgid "Include" 118 | msgstr "Incluir" 119 | 120 | #: mat-gui:382 121 | #, python-format 122 | msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" 123 | msgstr "O MAT não foi capaz de limpar os seguintes ficheiros encontrados no arquivo %s" 124 | 125 | #: mat-gui:398 126 | #, python-format 127 | msgid "Checking %s" 128 | msgstr "A verificar %s" 129 | 130 | #: mat-gui:413 131 | #, python-format 132 | msgid "Cleaning %s" 133 | msgstr "A limpar %s" 134 | 135 | #: data/mat.glade:33 136 | msgid "_File" 137 | msgstr "_Ficheiro" 138 | 139 | #: data/mat.glade:82 140 | msgid "_Edit" 141 | msgstr "_Editar" 142 | 143 | #: data/mat.glade:115 144 | msgid "_Help" 145 | msgstr "_Ajuda" 146 | 147 | #: data/mat.glade:159 148 | msgid "Add" 149 | msgstr "Adicionar" 150 | 151 | #: data/mat.glade:228 152 | msgid "State" 153 | msgstr "Estado" 154 | 155 | #: data/mat.glade:274 data/mat.glade:417 156 | msgid "Metadata" 157 | msgstr "Metadados" 158 | 159 | #: data/mat.glade:306 160 | msgid "Name" 161 | msgstr "Nome" 162 | 163 | #: data/mat.glade:320 164 | msgid "Content" 165 | msgstr "Conteúdo" 166 | 167 | #: data/mat.glade:374 168 | msgid "Supported formats" 169 | msgstr "Formatos suportados" 170 | 171 | #: data/mat.glade:406 172 | msgid "Support" 173 | msgstr "Suporte" 174 | 175 | #: data/mat.glade:428 176 | msgid "Method" 177 | msgstr "Método" 178 | 179 | #: data/mat.glade:439 180 | msgid "Remaining" 181 | msgstr "Remanescente" 182 | 183 | #: data/mat.glade:468 184 | msgid "Fileformat" 185 | msgstr "Formato de ficheiro" 186 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/es.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # 5 | # Translators: 6 | # Noel Torres , 2013 7 | # strel, 2013-2014 8 | msgid "" 9 | msgstr "" 10 | "Project-Id-Version: The Tor Project\n" 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 | "POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n" 13 | "PO-Revision-Date: 2015-02-23 08:18+0000\n" 14 | "Last-Translator: runasand \n" 15 | "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n" 16 | "MIME-Version: 1.0\n" 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 | "Language: es\n" 20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 21 | 22 | #: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430 23 | msgid "Ready" 24 | msgstr "Listo" 25 | 26 | #: mat-gui:129 27 | msgid "Choose files" 28 | msgstr "Elegir ficheros" 29 | 30 | #: mat-gui:137 31 | msgid "All files" 32 | msgstr "Todos los ficheros" 33 | 34 | #: mat-gui:143 35 | msgid "Supported files" 36 | msgstr "Ficheros soportados" 37 | 38 | #: mat-gui:160 mat-gui:353 mat-gui:402 mat-gui:426 mat-gui:428 39 | #: data/mat.glade:172 40 | msgid "Clean" 41 | msgstr "Limpiar" 42 | 43 | #: mat-gui:161 44 | msgid "No metadata found" 45 | msgstr "No se encontraron metadatos" 46 | 47 | #: mat-gui:163 mat-gui:404 48 | msgid "Dirty" 49 | msgstr "Sucio" 50 | 51 | #: mat-gui:168 52 | #, python-format 53 | msgid "%s's metadata" 54 | msgstr "Metadatos de %s" 55 | 56 | #: mat-gui:179 57 | msgid "Trash your meta, keep your data" 58 | msgstr "Desecha tus metadatos, conserva tus datos" 59 | 60 | #: mat-gui:184 61 | msgid "Website" 62 | msgstr "Sitio web" 63 | 64 | #: mat-gui:210 65 | msgid "Preferences" 66 | msgstr "Preferencias" 67 | 68 | #: mat-gui:223 69 | msgid "Reduce PDF quality" 70 | msgstr "Reducir la calidad del PDF" 71 | 72 | #: mat-gui:226 73 | msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 74 | msgstr "Reduce el tamaño y calidad del PDF producido" 75 | 76 | #: mat-gui:229 77 | msgid "Add unsupported file to archives" 78 | msgstr "Añadir fichero no soportado a los archivos" 79 | 80 | #: mat-gui:232 81 | msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 82 | msgstr "Añade fichero no soportado (y no anonimizado) al archivo de salida" 83 | 84 | #: mat-gui:271 85 | msgid "Unknown" 86 | msgstr "Desconocido" 87 | 88 | #: mat-gui:314 89 | msgid "Not-supported" 90 | msgstr "No soportado" 91 | 92 | #: mat-gui:328 93 | msgid "Harmless fileformat" 94 | msgstr "Formato de fichero inocuo" 95 | 96 | #: mat-gui:330 97 | msgid "Fileformat not supported" 98 | msgstr "Formato de fichero no soportado" 99 | 100 | #: mat-gui:333 101 | msgid "These files can not be processed:" 102 | msgstr "Estos ficheros no pueden procesarse:" 103 | 104 | #: mat-gui:338 mat-gui:367 data/mat.glade:211 105 | msgid "Filename" 106 | msgstr "Nombre de fichero" 107 | 108 | #: mat-gui:340 109 | msgid "Reason" 110 | msgstr "Razón" 111 | 112 | #: mat-gui:352 113 | msgid "Non-supported files in archive" 114 | msgstr "Ficheros no-soportados en el archivo" 115 | 116 | #: mat-gui:366 117 | msgid "Include" 118 | msgstr "Incluir" 119 | 120 | #: mat-gui:382 121 | #, python-format 122 | msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" 123 | msgstr "MAT (herramientas de anonimización de metadatos) no puede limpiar los siguientes ficheros encontrados en el archivo %s" 124 | 125 | #: mat-gui:398 126 | #, python-format 127 | msgid "Checking %s" 128 | msgstr "Comprobando %s" 129 | 130 | #: mat-gui:413 131 | #, python-format 132 | msgid "Cleaning %s" 133 | msgstr "Limpiando %s" 134 | 135 | #: data/mat.glade:33 136 | msgid "_File" 137 | msgstr "_Fichero" 138 | 139 | #: data/mat.glade:82 140 | msgid "_Edit" 141 | msgstr "_Editar" 142 | 143 | #: data/mat.glade:115 144 | msgid "_Help" 145 | msgstr "_Ayuda" 146 | 147 | #: data/mat.glade:159 148 | msgid "Add" 149 | msgstr "Añadir" 150 | 151 | #: data/mat.glade:228 152 | msgid "State" 153 | msgstr "Estado" 154 | 155 | #: data/mat.glade:274 data/mat.glade:417 156 | msgid "Metadata" 157 | msgstr "Metadatos" 158 | 159 | #: data/mat.glade:306 160 | msgid "Name" 161 | msgstr "Nombre" 162 | 163 | #: data/mat.glade:320 164 | msgid "Content" 165 | msgstr "Contenido" 166 | 167 | #: data/mat.glade:374 168 | msgid "Supported formats" 169 | msgstr "Formatos soportados" 170 | 171 | #: data/mat.glade:406 172 | msgid "Support" 173 | msgstr "Soporte" 174 | 175 | #: data/mat.glade:428 176 | msgid "Method" 177 | msgstr "Método" 178 | 179 | #: data/mat.glade:439 180 | msgid "Remaining" 181 | msgstr "Restante" 182 | 183 | #: data/mat.glade:468 184 | msgid "Fileformat" 185 | msgstr "Formato de fichero" 186 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/hr_HR.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # 5 | # Translators: 6 | # Ana B, 2013 7 | # skiddiep , 2015 8 | # Tea Horvatic , 2014 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: The Tor Project\n" 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 | "POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n" 14 | "PO-Revision-Date: 2015-02-23 08:18+0000\n" 15 | "Last-Translator: runasand \n" 16 | "Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr_HR/)\n" 17 | "MIME-Version: 1.0\n" 18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20 | "Language: hr_HR\n" 21 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 22 | 23 | #: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430 24 | msgid "Ready" 25 | msgstr "Spremno" 26 | 27 | #: mat-gui:129 28 | msgid "Choose files" 29 | msgstr "Odaberite datoteke" 30 | 31 | #: mat-gui:137 32 | msgid "All files" 33 | msgstr "Sve datoteke" 34 | 35 | #: mat-gui:143 36 | msgid "Supported files" 37 | msgstr "Podržane datoteke" 38 | 39 | #: mat-gui:160 mat-gui:353 mat-gui:402 mat-gui:426 mat-gui:428 40 | #: data/mat.glade:172 41 | msgid "Clean" 42 | msgstr "Čisto" 43 | 44 | #: mat-gui:161 45 | msgid "No metadata found" 46 | msgstr "Metapodaci nisu pronađeni" 47 | 48 | #: mat-gui:163 mat-gui:404 49 | msgid "Dirty" 50 | msgstr "Prljavo" 51 | 52 | #: mat-gui:168 53 | #, python-format 54 | msgid "%s's metadata" 55 | msgstr " metapodaci %s" 56 | 57 | #: mat-gui:179 58 | msgid "Trash your meta, keep your data" 59 | msgstr "Odbaci meta, ostavi podatke" 60 | 61 | #: mat-gui:184 62 | msgid "Website" 63 | msgstr "Web stranica" 64 | 65 | #: mat-gui:210 66 | msgid "Preferences" 67 | msgstr "Preference" 68 | 69 | #: mat-gui:223 70 | msgid "Reduce PDF quality" 71 | msgstr "Smanji PDF kvalitetu" 72 | 73 | #: mat-gui:226 74 | msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 75 | msgstr "Smanji PDF veličinu i kvalitetu" 76 | 77 | #: mat-gui:229 78 | msgid "Add unsupported file to archives" 79 | msgstr "Dodaj nepodržane datoteke u arhive" 80 | 81 | #: mat-gui:232 82 | msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 83 | msgstr "Dodaj nepodržane (i neanonimizirane) datoteke u izlazni arhiv" 84 | 85 | #: mat-gui:271 86 | msgid "Unknown" 87 | msgstr "Nepoznato" 88 | 89 | #: mat-gui:314 90 | msgid "Not-supported" 91 | msgstr "Nije podržano" 92 | 93 | #: mat-gui:328 94 | msgid "Harmless fileformat" 95 | msgstr "Bezopasan format datoteke" 96 | 97 | #: mat-gui:330 98 | msgid "Fileformat not supported" 99 | msgstr "Format datoteke nije podržan" 100 | 101 | #: mat-gui:333 102 | msgid "These files can not be processed:" 103 | msgstr "Ove datoteke se ne mogu obraditi:" 104 | 105 | #: mat-gui:338 mat-gui:367 data/mat.glade:211 106 | msgid "Filename" 107 | msgstr "Ime datoteke" 108 | 109 | #: mat-gui:340 110 | msgid "Reason" 111 | msgstr "Razlog" 112 | 113 | #: mat-gui:352 114 | msgid "Non-supported files in archive" 115 | msgstr "Nepodržane datoteke u arhivi" 116 | 117 | #: mat-gui:366 118 | msgid "Include" 119 | msgstr "Uključi" 120 | 121 | #: mat-gui:382 122 | #, python-format 123 | msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" 124 | msgstr "MAT ne može očistiti sljedeće datoteke pronađene u %s arhivi" 125 | 126 | #: mat-gui:398 127 | #, python-format 128 | msgid "Checking %s" 129 | msgstr "Provjeravam %s" 130 | 131 | #: mat-gui:413 132 | #, python-format 133 | msgid "Cleaning %s" 134 | msgstr "Čistim %s" 135 | 136 | #: data/mat.glade:33 137 | msgid "_File" 138 | msgstr "_Datoteka" 139 | 140 | #: data/mat.glade:82 141 | msgid "_Edit" 142 | msgstr "_Uredi" 143 | 144 | #: data/mat.glade:115 145 | msgid "_Help" 146 | msgstr "_Pomoć" 147 | 148 | #: data/mat.glade:159 149 | msgid "Add" 150 | msgstr "Dodaj" 151 | 152 | #: data/mat.glade:228 153 | msgid "State" 154 | msgstr "Stanje" 155 | 156 | #: data/mat.glade:274 data/mat.glade:417 157 | msgid "Metadata" 158 | msgstr "Metapodaci" 159 | 160 | #: data/mat.glade:306 161 | msgid "Name" 162 | msgstr "Ime" 163 | 164 | #: data/mat.glade:320 165 | msgid "Content" 166 | msgstr "Sadržaj" 167 | 168 | #: data/mat.glade:374 169 | msgid "Supported formats" 170 | msgstr "Podržani formati" 171 | 172 | #: data/mat.glade:406 173 | msgid "Support" 174 | msgstr "Podrška" 175 | 176 | #: data/mat.glade:428 177 | msgid "Method" 178 | msgstr "Metoda" 179 | 180 | #: data/mat.glade:439 181 | msgid "Remaining" 182 | msgstr "Preostalo" 183 | 184 | #: data/mat.glade:468 185 | msgid "Fileformat" 186 | msgstr "Format datoteke" 187 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/ar.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # 5 | # Translators: 6 | # Asim Jaweesh , 2013 7 | # Mayalynn , 2014 8 | # Sherief Alaa , 2013 9 | # محيي الدين , 2014 10 | msgid "" 11 | msgstr "" 12 | "Project-Id-Version: The Tor Project\n" 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14 | "POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n" 15 | "PO-Revision-Date: 2015-02-23 08:18+0000\n" 16 | "Last-Translator: runasand \n" 17 | "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n" 18 | "MIME-Version: 1.0\n" 19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21 | "Language: ar\n" 22 | "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" 23 | 24 | #: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430 25 | msgid "Ready" 26 | msgstr "جاهز" 27 | 28 | #: mat-gui:129 29 | msgid "Choose files" 30 | msgstr "اختر الملفات" 31 | 32 | #: mat-gui:137 33 | msgid "All files" 34 | msgstr "كل الملفات" 35 | 36 | #: mat-gui:143 37 | msgid "Supported files" 38 | msgstr "الملفات المدعومة" 39 | 40 | #: mat-gui:160 mat-gui:353 mat-gui:402 mat-gui:426 mat-gui:428 41 | #: data/mat.glade:172 42 | msgid "Clean" 43 | msgstr "نظف" 44 | 45 | #: mat-gui:161 46 | msgid "No metadata found" 47 | msgstr "لم يتم العثور علي بيانات وصفية" 48 | 49 | #: mat-gui:163 mat-gui:404 50 | msgid "Dirty" 51 | msgstr "قذر" 52 | 53 | #: mat-gui:168 54 | #, python-format 55 | msgid "%s's metadata" 56 | msgstr "البيانات الوصفية الخاصة بـ%s" 57 | 58 | #: mat-gui:179 59 | msgid "Trash your meta, keep your data" 60 | msgstr "الغاء بياناتك الوصفية و احتفظ بالبيانات العادية" 61 | 62 | #: mat-gui:184 63 | msgid "Website" 64 | msgstr "موقع" 65 | 66 | #: mat-gui:210 67 | msgid "Preferences" 68 | msgstr "التفضيلات" 69 | 70 | #: mat-gui:223 71 | msgid "Reduce PDF quality" 72 | msgstr "قلل جودة ملف الـPDF" 73 | 74 | #: mat-gui:226 75 | msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 76 | msgstr "قلل جودة وحجم ملف الـPDF المنتج" 77 | 78 | #: mat-gui:229 79 | msgid "Add unsupported file to archives" 80 | msgstr "اضافة ملف غير مدعوم للارشيف" 81 | 82 | #: mat-gui:232 83 | msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 84 | msgstr "اضافة ملف غير مدعوم ( او ملف غير مجهول ) للارشيف الناتج" 85 | 86 | #: mat-gui:271 87 | msgid "Unknown" 88 | msgstr "مجهول" 89 | 90 | #: mat-gui:314 91 | msgid "Not-supported" 92 | msgstr "غير مدعوم" 93 | 94 | #: mat-gui:328 95 | msgid "Harmless fileformat" 96 | msgstr "صيغة الملف غير مؤذية" 97 | 98 | #: mat-gui:330 99 | msgid "Fileformat not supported" 100 | msgstr "صيغة الملف غير مدعمة" 101 | 102 | #: mat-gui:333 103 | msgid "These files can not be processed:" 104 | msgstr "لا يمكن معالجة هذه الملفات:" 105 | 106 | #: mat-gui:338 mat-gui:367 data/mat.glade:211 107 | msgid "Filename" 108 | msgstr "اسم الملف" 109 | 110 | #: mat-gui:340 111 | msgid "Reason" 112 | msgstr "السبب" 113 | 114 | #: mat-gui:352 115 | msgid "Non-supported files in archive" 116 | msgstr "الملفات في الأرشيف غير مدعمة" 117 | 118 | #: mat-gui:366 119 | msgid "Include" 120 | msgstr "أدمِج" 121 | 122 | #: mat-gui:382 123 | #, python-format 124 | msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" 125 | msgstr "لم يستطع MAT تنظيف الملفات التالية الموجودة في الأرشيف %s" 126 | 127 | #: mat-gui:398 128 | #, python-format 129 | msgid "Checking %s" 130 | msgstr "جاري فحص %s" 131 | 132 | #: mat-gui:413 133 | #, python-format 134 | msgid "Cleaning %s" 135 | msgstr "جاري تنظيف %s" 136 | 137 | #: data/mat.glade:33 138 | msgid "_File" 139 | msgstr "_File" 140 | 141 | #: data/mat.glade:82 142 | msgid "_Edit" 143 | msgstr "_Edit" 144 | 145 | #: data/mat.glade:115 146 | msgid "_Help" 147 | msgstr "_Help" 148 | 149 | #: data/mat.glade:159 150 | msgid "Add" 151 | msgstr "إضافة" 152 | 153 | #: data/mat.glade:228 154 | msgid "State" 155 | msgstr "الحالة" 156 | 157 | #: data/mat.glade:274 data/mat.glade:417 158 | msgid "Metadata" 159 | msgstr "البيانات الوصفية" 160 | 161 | #: data/mat.glade:306 162 | msgid "Name" 163 | msgstr "اسم" 164 | 165 | #: data/mat.glade:320 166 | msgid "Content" 167 | msgstr "المحتوي" 168 | 169 | #: data/mat.glade:374 170 | msgid "Supported formats" 171 | msgstr "الصيغ المدعومة" 172 | 173 | #: data/mat.glade:406 174 | msgid "Support" 175 | msgstr "الدعم" 176 | 177 | #: data/mat.glade:428 178 | msgid "Method" 179 | msgstr "طريقة" 180 | 181 | #: data/mat.glade:439 182 | msgid "Remaining" 183 | msgstr "متبقي" 184 | 185 | #: data/mat.glade:468 186 | msgid "Fileformat" 187 | msgstr "نوع الملف" 188 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/fr_CA.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # 5 | # Translators: 6 | # Onizuka, 2013 7 | # yahoe.001, 2014 8 | msgid "" 9 | msgstr "" 10 | "Project-Id-Version: The Tor Project\n" 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 | "POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n" 13 | "PO-Revision-Date: 2015-02-23 08:18+0000\n" 14 | "Last-Translator: runasand \n" 15 | "Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr_CA/)\n" 16 | "MIME-Version: 1.0\n" 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 | "Language: fr_CA\n" 20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 21 | 22 | #: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430 23 | msgid "Ready" 24 | msgstr "Prêt" 25 | 26 | #: mat-gui:129 27 | msgid "Choose files" 28 | msgstr "Choisir des fichiers" 29 | 30 | #: mat-gui:137 31 | msgid "All files" 32 | msgstr "Tous les fichiers" 33 | 34 | #: mat-gui:143 35 | msgid "Supported files" 36 | msgstr "Fichiers pris en charge" 37 | 38 | #: mat-gui:160 mat-gui:353 mat-gui:402 mat-gui:426 mat-gui:428 39 | #: data/mat.glade:172 40 | msgid "Clean" 41 | msgstr "Nettoyer" 42 | 43 | #: mat-gui:161 44 | msgid "No metadata found" 45 | msgstr "Aucune métadonnée de trouvée" 46 | 47 | #: mat-gui:163 mat-gui:404 48 | msgid "Dirty" 49 | msgstr "Sales" 50 | 51 | #: mat-gui:168 52 | #, python-format 53 | msgid "%s's metadata" 54 | msgstr "Métadonnées de %s" 55 | 56 | #: mat-gui:179 57 | msgid "Trash your meta, keep your data" 58 | msgstr "Jeter vos méta, garder vos données" 59 | 60 | #: mat-gui:184 61 | msgid "Website" 62 | msgstr "Site Web" 63 | 64 | #: mat-gui:210 65 | msgid "Preferences" 66 | msgstr "Préférences" 67 | 68 | #: mat-gui:223 69 | msgid "Reduce PDF quality" 70 | msgstr "Réduire la qualité PDF" 71 | 72 | #: mat-gui:226 73 | msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 74 | msgstr "Réduire la taille et la qualité des PDF produits" 75 | 76 | #: mat-gui:229 77 | msgid "Add unsupported file to archives" 78 | msgstr "Ajouter le(s) fichier(s) non pris en charge aux archives" 79 | 80 | #: mat-gui:232 81 | msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 82 | msgstr "Ajouter le(s) fichier(s) non pris en charge (et donc non anonymisés) aux archives produites" 83 | 84 | #: mat-gui:271 85 | msgid "Unknown" 86 | msgstr "Inconnu" 87 | 88 | #: mat-gui:314 89 | msgid "Not-supported" 90 | msgstr "Non pris en charge" 91 | 92 | #: mat-gui:328 93 | msgid "Harmless fileformat" 94 | msgstr "Format de fichier inoffensif " 95 | 96 | #: mat-gui:330 97 | msgid "Fileformat not supported" 98 | msgstr "Format de fichier non pris en charge" 99 | 100 | #: mat-gui:333 101 | msgid "These files can not be processed:" 102 | msgstr "Ces fichiers ne peuvent pas être traités :" 103 | 104 | #: mat-gui:338 mat-gui:367 data/mat.glade:211 105 | msgid "Filename" 106 | msgstr "Nom de ficher" 107 | 108 | #: mat-gui:340 109 | msgid "Reason" 110 | msgstr "Raison" 111 | 112 | #: mat-gui:352 113 | msgid "Non-supported files in archive" 114 | msgstr "Fichiers non pris en charge dans l'archive" 115 | 116 | #: mat-gui:366 117 | msgid "Include" 118 | msgstr "Inclure" 119 | 120 | #: mat-gui:382 121 | #, python-format 122 | msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" 123 | msgstr "MAT ne peut pas nettoyer les fichiers suivants trouvés dans l'archive %s" 124 | 125 | #: mat-gui:398 126 | #, python-format 127 | msgid "Checking %s" 128 | msgstr "Vérification de %s" 129 | 130 | #: mat-gui:413 131 | #, python-format 132 | msgid "Cleaning %s" 133 | msgstr "Nettoyage de %s" 134 | 135 | #: data/mat.glade:33 136 | msgid "_File" 137 | msgstr "_Fichier" 138 | 139 | #: data/mat.glade:82 140 | msgid "_Edit" 141 | msgstr "_Modifier" 142 | 143 | #: data/mat.glade:115 144 | msgid "_Help" 145 | msgstr "_Aide" 146 | 147 | #: data/mat.glade:159 148 | msgid "Add" 149 | msgstr "Ajouter" 150 | 151 | #: data/mat.glade:228 152 | msgid "State" 153 | msgstr "État" 154 | 155 | #: data/mat.glade:274 data/mat.glade:417 156 | msgid "Metadata" 157 | msgstr "Métadonnées" 158 | 159 | #: data/mat.glade:306 160 | msgid "Name" 161 | msgstr "Nom" 162 | 163 | #: data/mat.glade:320 164 | msgid "Content" 165 | msgstr "Contenu" 166 | 167 | #: data/mat.glade:374 168 | msgid "Supported formats" 169 | msgstr "Formats pris en charge" 170 | 171 | #: data/mat.glade:406 172 | msgid "Support" 173 | msgstr "Soutien" 174 | 175 | #: data/mat.glade:428 176 | msgid "Method" 177 | msgstr "Méthode" 178 | 179 | #: data/mat.glade:439 180 | msgid "Remaining" 181 | msgstr "Restant" 182 | 183 | #: data/mat.glade:468 184 | msgid "Fileformat" 185 | msgstr "Format de fichier" 186 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/fa.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # 5 | # Translators: 6 | # Mohammad Hossein , 2014 7 | # zendegi , 2013 8 | # sina , 2014 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: The Tor Project\n" 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 | "POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n" 14 | "PO-Revision-Date: 2015-02-23 08:18+0000\n" 15 | "Last-Translator: runasand \n" 16 | "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fa/)\n" 17 | "MIME-Version: 1.0\n" 18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20 | "Language: fa\n" 21 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 22 | 23 | #: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430 24 | msgid "Ready" 25 | msgstr "آماده" 26 | 27 | #: mat-gui:129 28 | msgid "Choose files" 29 | msgstr "فايل‌ها انتخاب کنید" 30 | 31 | #: mat-gui:137 32 | msgid "All files" 33 | msgstr "ِهمهٔ فایل‌ها" 34 | 35 | #: mat-gui:143 36 | msgid "Supported files" 37 | msgstr "فایل های قابل پشتیبانی." 38 | 39 | #: mat-gui:160 mat-gui:353 mat-gui:402 mat-gui:426 mat-gui:428 40 | #: data/mat.glade:172 41 | msgid "Clean" 42 | msgstr "پاک‌کردن" 43 | 44 | #: mat-gui:161 45 | msgid "No metadata found" 46 | msgstr "هیچ «ابر داده ای» یافت نشد" 47 | 48 | #: mat-gui:163 mat-gui:404 49 | msgid "Dirty" 50 | msgstr "کثیف" 51 | 52 | #: mat-gui:168 53 | #, python-format 54 | msgid "%s's metadata" 55 | msgstr "ابر داده های %s" 56 | 57 | #: mat-gui:179 58 | msgid "Trash your meta, keep your data" 59 | msgstr "ابر داده ها را دور بریز، داده ها را نگه دار" 60 | 61 | #: mat-gui:184 62 | msgid "Website" 63 | msgstr "پایگاه اینترنتی" 64 | 65 | #: mat-gui:210 66 | msgid "Preferences" 67 | msgstr "تنظیمات" 68 | 69 | #: mat-gui:223 70 | msgid "Reduce PDF quality" 71 | msgstr "کم کردن کیفیت PDF" 72 | 73 | #: mat-gui:226 74 | msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 75 | msgstr "کاهش حجم و کیفیت فایل PDF تولید شده" 76 | 77 | #: mat-gui:229 78 | msgid "Add unsupported file to archives" 79 | msgstr "فایل هایی که فرمت و نوع آن ها قابل پشتیبانی نیست، به آرشیو ها اضافه شود" 80 | 81 | #: mat-gui:232 82 | msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 83 | msgstr "فایل هایی که فرمت و نوع آن ها قابل پشتیبانی نیست(و یا قابلیت ناشناخته ماندن ندارند)، به آرشیو خروجی اضافه شود" 84 | 85 | #: mat-gui:271 86 | msgid "Unknown" 87 | msgstr "ناشناخته" 88 | 89 | #: mat-gui:314 90 | msgid "Not-supported" 91 | msgstr "غیر قابل قبول" 92 | 93 | #: mat-gui:328 94 | msgid "Harmless fileformat" 95 | msgstr "فرمت فایل های بی خطر" 96 | 97 | #: mat-gui:330 98 | msgid "Fileformat not supported" 99 | msgstr "فرمت فایل قابل پشتیبانی نمی باشد." 100 | 101 | #: mat-gui:333 102 | msgid "These files can not be processed:" 103 | msgstr "امکان پردازش این فایل ها نبود:" 104 | 105 | #: mat-gui:338 mat-gui:367 data/mat.glade:211 106 | msgid "Filename" 107 | msgstr "اسم فايل" 108 | 109 | #: mat-gui:340 110 | msgid "Reason" 111 | msgstr "دلیل" 112 | 113 | #: mat-gui:352 114 | msgid "Non-supported files in archive" 115 | msgstr "در این آرشیو فایل هایی هست که پشتیبانی نمی شوند" 116 | 117 | #: mat-gui:366 118 | msgid "Include" 119 | msgstr "شامل" 120 | 121 | #: mat-gui:382 122 | #, python-format 123 | msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" 124 | msgstr "مت قادر به پاک کردن فایل های ذیل که در آرشیو %s یافت شدند، نیست" 125 | 126 | #: mat-gui:398 127 | #, python-format 128 | msgid "Checking %s" 129 | msgstr "در حال بررسی %s" 130 | 131 | #: mat-gui:413 132 | #, python-format 133 | msgid "Cleaning %s" 134 | msgstr "پاکسازی %s" 135 | 136 | #: data/mat.glade:33 137 | msgid "_File" 138 | msgstr "_فایل" 139 | 140 | #: data/mat.glade:82 141 | msgid "_Edit" 142 | msgstr "_ویرایش" 143 | 144 | #: data/mat.glade:115 145 | msgid "_Help" 146 | msgstr "_راهنما" 147 | 148 | #: data/mat.glade:159 149 | msgid "Add" 150 | msgstr "افزودن" 151 | 152 | #: data/mat.glade:228 153 | msgid "State" 154 | msgstr "حال" 155 | 156 | #: data/mat.glade:274 data/mat.glade:417 157 | msgid "Metadata" 158 | msgstr "ابرداده" 159 | 160 | #: data/mat.glade:306 161 | msgid "Name" 162 | msgstr "نام" 163 | 164 | #: data/mat.glade:320 165 | msgid "Content" 166 | msgstr "محتوا" 167 | 168 | #: data/mat.glade:374 169 | msgid "Supported formats" 170 | msgstr "قوالب قابل قبول" 171 | 172 | #: data/mat.glade:406 173 | msgid "Support" 174 | msgstr "پشتیبانی" 175 | 176 | #: data/mat.glade:428 177 | msgid "Method" 178 | msgstr "روش" 179 | 180 | #: data/mat.glade:439 181 | msgid "Remaining" 182 | msgstr "باقی مانده" 183 | 184 | #: data/mat.glade:468 185 | msgid "Fileformat" 186 | msgstr "فرمت فایل" 187 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/ms_MY.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # 5 | # Translators: 6 | # Mohd Rukhairy Abdul Rahman , 2014 7 | # Mohd Shahril Bin Zainol Abidin , 2013 8 | # NZ , 2014 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: The Tor Project\n" 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 | "POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n" 14 | "PO-Revision-Date: 2015-02-23 08:18+0000\n" 15 | "Last-Translator: runasand \n" 16 | "Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ms_MY/)\n" 17 | "MIME-Version: 1.0\n" 18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20 | "Language: ms_MY\n" 21 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 22 | 23 | #: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430 24 | msgid "Ready" 25 | msgstr "Sedia" 26 | 27 | #: mat-gui:129 28 | msgid "Choose files" 29 | msgstr "Pilih fail" 30 | 31 | #: mat-gui:137 32 | msgid "All files" 33 | msgstr "Semua fail" 34 | 35 | #: mat-gui:143 36 | msgid "Supported files" 37 | msgstr "Fail yang disokong" 38 | 39 | #: mat-gui:160 mat-gui:353 mat-gui:402 mat-gui:426 mat-gui:428 40 | #: data/mat.glade:172 41 | msgid "Clean" 42 | msgstr "Bersihkan" 43 | 44 | #: mat-gui:161 45 | msgid "No metadata found" 46 | msgstr "Tiada metadata dijumpai" 47 | 48 | #: mat-gui:163 mat-gui:404 49 | msgid "Dirty" 50 | msgstr "Kotor" 51 | 52 | #: mat-gui:168 53 | #, python-format 54 | msgid "%s's metadata" 55 | msgstr "%s metadata" 56 | 57 | #: mat-gui:179 58 | msgid "Trash your meta, keep your data" 59 | msgstr "Padam maklumat meta, kekalkan fail anda" 60 | 61 | #: mat-gui:184 62 | msgid "Website" 63 | msgstr "Laman sesawang" 64 | 65 | #: mat-gui:210 66 | msgid "Preferences" 67 | msgstr "Tetapan" 68 | 69 | #: mat-gui:223 70 | msgid "Reduce PDF quality" 71 | msgstr "Kurangkan kualiti PDF" 72 | 73 | #: mat-gui:226 74 | msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 75 | msgstr "Kurangkan saiz dan kualiti PDF yang dijana" 76 | 77 | #: mat-gui:229 78 | msgid "Add unsupported file to archives" 79 | msgstr "Tambah fail yang tidak disokong ke dalam arkib" 80 | 81 | #: mat-gui:232 82 | msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 83 | msgstr "Tambah fail yang tidak disokong (dan yang non-anonymised) ke output arkib" 84 | 85 | #: mat-gui:271 86 | msgid "Unknown" 87 | msgstr "Tidak diketahui" 88 | 89 | #: mat-gui:314 90 | msgid "Not-supported" 91 | msgstr "Tidak disokong" 92 | 93 | #: mat-gui:328 94 | msgid "Harmless fileformat" 95 | msgstr "Format fail yang tidak berbahaya" 96 | 97 | #: mat-gui:330 98 | msgid "Fileformat not supported" 99 | msgstr "Format fail tidak disokong" 100 | 101 | #: mat-gui:333 102 | msgid "These files can not be processed:" 103 | msgstr "Fail ini tidak boleh diproses:" 104 | 105 | #: mat-gui:338 mat-gui:367 data/mat.glade:211 106 | msgid "Filename" 107 | msgstr "Nama fail" 108 | 109 | #: mat-gui:340 110 | msgid "Reason" 111 | msgstr "Sebab" 112 | 113 | #: mat-gui:352 114 | msgid "Non-supported files in archive" 115 | msgstr "Fail yang tidak disokong dalam arkib" 116 | 117 | #: mat-gui:366 118 | msgid "Include" 119 | msgstr "Termasuk" 120 | 121 | #: mat-gui:382 122 | #, python-format 123 | msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" 124 | msgstr "MAT tidak dapat membersihkan fail-fail berikut, yang ditemui di arkib %s" 125 | 126 | #: mat-gui:398 127 | #, python-format 128 | msgid "Checking %s" 129 | msgstr "Menyemak %s" 130 | 131 | #: mat-gui:413 132 | #, python-format 133 | msgid "Cleaning %s" 134 | msgstr "Bersihkan %s" 135 | 136 | #: data/mat.glade:33 137 | msgid "_File" 138 | msgstr "_Fail" 139 | 140 | #: data/mat.glade:82 141 | msgid "_Edit" 142 | msgstr "_Sunting" 143 | 144 | #: data/mat.glade:115 145 | msgid "_Help" 146 | msgstr "_Bantuan" 147 | 148 | #: data/mat.glade:159 149 | msgid "Add" 150 | msgstr "Tambah" 151 | 152 | #: data/mat.glade:228 153 | msgid "State" 154 | msgstr "Nyatakan" 155 | 156 | #: data/mat.glade:274 data/mat.glade:417 157 | msgid "Metadata" 158 | msgstr "Metadata" 159 | 160 | #: data/mat.glade:306 161 | msgid "Name" 162 | msgstr "Nama" 163 | 164 | #: data/mat.glade:320 165 | msgid "Content" 166 | msgstr "Kandungan" 167 | 168 | #: data/mat.glade:374 169 | msgid "Supported formats" 170 | msgstr "Format yang disokong" 171 | 172 | #: data/mat.glade:406 173 | msgid "Support" 174 | msgstr "Bantuan" 175 | 176 | #: data/mat.glade:428 177 | msgid "Method" 178 | msgstr "Kaedah" 179 | 180 | #: data/mat.glade:439 181 | msgid "Remaining" 182 | msgstr "Yang tinggal" 183 | 184 | #: data/mat.glade:468 185 | msgid "Fileformat" 186 | msgstr "FormatFail" 187 | --------------------------------------------------------------------------------