├── CHANGELOG.md ├── LICENSE.txt ├── README.md ├── package ├── contents │ ├── config │ │ ├── config.qml │ │ └── main.xml │ ├── locale │ │ ├── ar │ │ │ └── LC_MESSAGES │ │ │ │ └── plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo │ │ ├── de │ │ │ └── LC_MESSAGES │ │ │ │ └── plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo │ │ ├── es │ │ │ └── LC_MESSAGES │ │ │ │ └── plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo │ │ ├── fi │ │ │ └── LC_MESSAGES │ │ │ │ └── plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo │ │ ├── fr │ │ │ └── LC_MESSAGES │ │ │ │ └── plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo │ │ ├── it │ │ │ └── LC_MESSAGES │ │ │ │ └── plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo │ │ ├── ja │ │ │ └── LC_MESSAGES │ │ │ │ └── plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo │ │ ├── ko │ │ │ └── LC_MESSAGES │ │ │ │ └── plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo │ │ ├── nl │ │ │ └── LC_MESSAGES │ │ │ │ └── plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo │ │ ├── pl │ │ │ └── LC_MESSAGES │ │ │ │ └── plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo │ │ ├── pt │ │ │ └── LC_MESSAGES │ │ │ │ └── plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo │ │ ├── ro │ │ │ └── LC_MESSAGES │ │ │ │ └── plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo │ │ ├── ru │ │ │ └── LC_MESSAGES │ │ │ │ └── plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo │ │ ├── template │ │ │ └── LC_MESSAGES │ │ │ │ └── plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo │ │ ├── uk │ │ │ └── LC_MESSAGES │ │ │ │ └── plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo │ │ ├── zh_CN │ │ │ └── LC_MESSAGES │ │ │ │ └── plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo │ │ └── zh_TW │ │ │ └── LC_MESSAGES │ │ │ └── plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo │ └── ui │ │ ├── ListDelegate.qml │ │ ├── config │ │ ├── configGeneral.qml │ │ ├── configHelp.qml │ │ └── images │ │ │ └── kpple_banner.png │ │ └── main.qml ├── metadata.desktop └── translate │ ├── ar.po │ ├── build.sh │ ├── de.po │ ├── es.po │ ├── fi.po │ ├── fr.po │ ├── hu.po │ ├── it.po │ ├── ja.po │ ├── ko.po │ ├── merge.sh │ ├── nl.po │ ├── pl.po │ ├── pt.po │ ├── ro.po │ ├── ru.po │ ├── template.po │ ├── uk.po │ ├── zh_CN.po │ └── zh_TW.po └── screenshots ├── dark_kppleMenu.png ├── kpple_banner.png ├── kpple_logo.png └── light_kppleMenu.png /CHANGELOG.md: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Changelog 2 | 3 | All notable changes to this project will be documented in this file. 4 | 5 | ## [1.3] - 2020-05-18 6 | 7 | ### Added 8 | 9 | * Control panel function ( advanced mode ) 10 | * Full translation 11 | * Help panel in config 12 | * Add logo 13 | 14 | ### Fixed 15 | 16 | * Errors checking 17 | 18 | 19 | ## [1.0] - 2020-05-16 20 | 21 | ### Added 22 | 23 | * CMakeLists.txt for cmake 24 | * New preview image ( dark Kpple Menu version ) 25 | 26 | ### Fixed 27 | 28 | * Adapt the text color to the user's theme by deleting the color texts lines 29 | * Sleep button correction ( systemctl suspend ) 30 | * Fullrep's size correction 31 | -------------------------------------------------------------------------------- /LICENSE.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | GNU GENERAL PUBLIC LICENSE 2 | Version 2, June 1991 3 | 4 | Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 5 | 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA 6 | Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies 7 | of this license document, but changing it is not allowed. 8 | 9 | Preamble 10 | 11 | The licenses for most software are designed to take away your 12 | freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public 13 | License is intended to guarantee your freedom to share and change free 14 | software--to make sure the software is free for all its users. This 15 | General Public License applies to most of the Free Software 16 | Foundation's software and to any other program whose authors commit to 17 | using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by 18 | the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to 19 | your programs, too. 20 | 21 | When we speak of free software, we are referring to freedom, not 22 | price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you 23 | have the freedom to distribute copies of free software (and charge for 24 | this service if you wish), that you receive source code or can get it 25 | if you want it, that you can change the software or use pieces of it 26 | in new free programs; and that you know you can do these things. 27 | 28 | To protect your rights, we need to make restrictions that forbid 29 | anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. 30 | These restrictions translate to certain responsibilities for you if you 31 | distribute copies of the software, or if you modify it. 32 | 33 | For example, if you distribute copies of such a program, whether 34 | gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that 35 | you have. You must make sure that they, too, receive or can get the 36 | source code. And you must show them these terms so they know their 37 | rights. 38 | 39 | We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and 40 | (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, 41 | distribute and/or modify the software. 42 | 43 | Also, for each author's protection and ours, we want to make certain 44 | that everyone understands that there is no warranty for this free 45 | software. If the software is modified by someone else and passed on, we 46 | want its recipients to know that what they have is not the original, so 47 | that any problems introduced by others will not reflect on the original 48 | authors' reputations. 49 | 50 | Finally, any free program is threatened constantly by software 51 | patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free 52 | program will individually obtain patent licenses, in effect making the 53 | program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any 54 | patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. 55 | 56 | The precise terms and conditions for copying, distribution and 57 | modification follow. 58 | 59 | GNU GENERAL PUBLIC LICENSE 60 | TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 61 | 62 | 0. This License applies to any program or other work which contains 63 | a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed 64 | under the terms of this General Public License. The "Program", below, 65 | refers to any such program or work, and a "work based on the Program" 66 | means either the Program or any derivative work under copyright law: 67 | that is to say, a work containing the Program or a portion of it, 68 | either verbatim or with modifications and/or translated into another 69 | language. (Hereinafter, translation is included without limitation in 70 | the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". 71 | 72 | Activities other than copying, distribution and modification are not 73 | covered by this License; they are outside its scope. The act of 74 | running the Program is not restricted, and the output from the Program 75 | is covered only if its contents constitute a work based on the 76 | Program (independent of having been made by running the Program). 77 | Whether that is true depends on what the Program does. 78 | 79 | 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's 80 | source code as you receive it, in any medium, provided that you 81 | conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate 82 | copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the 83 | notices that refer to this License and to the absence of any warranty; 84 | and give any other recipients of the Program a copy of this License 85 | along with the Program. 86 | 87 | You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and 88 | you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 89 | 90 | 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion 91 | of it, thus forming a work based on the Program, and copy and 92 | distribute such modifications or work under the terms of Section 1 93 | above, provided that you also meet all of these conditions: 94 | 95 | a) You must cause the modified files to carry prominent notices 96 | stating that you changed the files and the date of any change. 97 | 98 | b) You must cause any work that you distribute or publish, that in 99 | whole or in part contains or is derived from the Program or any 100 | part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third 101 | parties under the terms of this License. 102 | 103 | c) If the modified program normally reads commands interactively 104 | when run, you must cause it, when started running for such 105 | interactive use in the most ordinary way, to print or display an 106 | announcement including an appropriate copyright notice and a 107 | notice that there is no warranty (or else, saying that you provide 108 | a warranty) and that users may redistribute the program under 109 | these conditions, and telling the user how to view a copy of this 110 | License. (Exception: if the Program itself is interactive but 111 | does not normally print such an announcement, your work based on 112 | the Program is not required to print an announcement.) 113 | 114 | These requirements apply to the modified work as a whole. If 115 | identifiable sections of that work are not derived from the Program, 116 | and can be reasonably considered independent and separate works in 117 | themselves, then this License, and its terms, do not apply to those 118 | sections when you distribute them as separate works. But when you 119 | distribute the same sections as part of a whole which is a work based 120 | on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of 121 | this License, whose permissions for other licensees extend to the 122 | entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. 123 | 124 | Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest 125 | your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to 126 | exercise the right to control the distribution of derivative or 127 | collective works based on the Program. 128 | 129 | In addition, mere aggregation of another work not based on the Program 130 | with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of 131 | a storage or distribution medium does not bring the other work under 132 | the scope of this License. 133 | 134 | 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, 135 | under Section 2) in object code or executable form under the terms of 136 | Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: 137 | 138 | a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable 139 | source code, which must be distributed under the terms of Sections 140 | 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, 141 | 142 | b) Accompany it with a written offer, valid for at least three 143 | years, to give any third party, for a charge no more than your 144 | cost of physically performing source distribution, a complete 145 | machine-readable copy of the corresponding source code, to be 146 | distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium 147 | customarily used for software interchange; or, 148 | 149 | c) Accompany it with the information you received as to the offer 150 | to distribute corresponding source code. (This alternative is 151 | allowed only for noncommercial distribution and only if you 152 | received the program in object code or executable form with such 153 | an offer, in accord with Subsection b above.) 154 | 155 | The source code for a work means the preferred form of the work for 156 | making modifications to it. For an executable work, complete source 157 | code means all the source code for all modules it contains, plus any 158 | associated interface definition files, plus the scripts used to 159 | control compilation and installation of the executable. However, as a 160 | special exception, the source code distributed need not include 161 | anything that is normally distributed (in either source or binary 162 | form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the 163 | operating system on which the executable runs, unless that component 164 | itself accompanies the executable. 165 | 166 | If distribution of executable or object code is made by offering 167 | access to copy from a designated place, then offering equivalent 168 | access to copy the source code from the same place counts as 169 | distribution of the source code, even though third parties are not 170 | compelled to copy the source along with the object code. 171 | 172 | 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program 173 | except as expressly provided under this License. Any attempt 174 | otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is 175 | void, and will automatically terminate your rights under this License. 176 | However, parties who have received copies, or rights, from you under 177 | this License will not have their licenses terminated so long as such 178 | parties remain in full compliance. 179 | 180 | 5. You are not required to accept this License, since you have not 181 | signed it. However, nothing else grants you permission to modify or 182 | distribute the Program or its derivative works. These actions are 183 | prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by 184 | modifying or distributing the Program (or any work based on the 185 | Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and 186 | all its terms and conditions for copying, distributing or modifying 187 | the Program or works based on it. 188 | 189 | 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the 190 | Program), the recipient automatically receives a license from the 191 | original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to 192 | these terms and conditions. You may not impose any further 193 | restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. 194 | You are not responsible for enforcing compliance by third parties to 195 | this License. 196 | 197 | 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent 198 | infringement or for any other reason (not limited to patent issues), 199 | conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or 200 | otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not 201 | excuse you from the conditions of this License. If you cannot 202 | distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this 203 | License and any other pertinent obligations, then as a consequence you 204 | may not distribute the Program at all. For example, if a patent 205 | license would not permit royalty-free redistribution of the Program by 206 | all those who receive copies directly or indirectly through you, then 207 | the only way you could satisfy both it and this License would be to 208 | refrain entirely from distribution of the Program. 209 | 210 | If any portion of this section is held invalid or unenforceable under 211 | any particular circumstance, the balance of the section is intended to 212 | apply and the section as a whole is intended to apply in other 213 | circumstances. 214 | 215 | It is not the purpose of this section to induce you to infringe any 216 | patents or other property right claims or to contest validity of any 217 | such claims; this section has the sole purpose of protecting the 218 | integrity of the free software distribution system, which is 219 | implemented by public license practices. Many people have made 220 | generous contributions to the wide range of software distributed 221 | through that system in reliance on consistent application of that 222 | system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing 223 | to distribute software through any other system and a licensee cannot 224 | impose that choice. 225 | 226 | This section is intended to make thoroughly clear what is believed to 227 | be a consequence of the rest of this License. 228 | 229 | 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in 230 | certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the 231 | original copyright holder who places the Program under this License 232 | may add an explicit geographical distribution limitation excluding 233 | those countries, so that distribution is permitted only in or among 234 | countries not thus excluded. In such case, this License incorporates 235 | the limitation as if written in the body of this License. 236 | 237 | 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions 238 | of the General Public License from time to time. Such new versions will 239 | be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to 240 | address new problems or concerns. 241 | 242 | Each version is given a distinguishing version number. If the Program 243 | specifies a version number of this License which applies to it and "any 244 | later version", you have the option of following the terms and conditions 245 | either of that version or of any later version published by the Free 246 | Software Foundation. If the Program does not specify a version number of 247 | this License, you may choose any version ever published by the Free Software 248 | Foundation. 249 | 250 | 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free 251 | programs whose distribution conditions are different, write to the author 252 | to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free 253 | Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes 254 | make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals 255 | of preserving the free status of all derivatives of our free software and 256 | of promoting the sharing and reuse of software generally. 257 | 258 | NO WARRANTY 259 | 260 | 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY 261 | FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN 262 | OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES 263 | PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED 264 | OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF 265 | MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS 266 | TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE 267 | PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, 268 | REPAIR OR CORRECTION. 269 | 270 | 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING 271 | WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR 272 | REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, 273 | INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING 274 | OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED 275 | TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY 276 | YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER 277 | PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE 278 | POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. 279 | 280 | END OF TERMS AND CONDITIONS 281 | 282 | How to Apply These Terms to Your New Programs 283 | 284 | If you develop a new program, and you want it to be of the greatest 285 | possible use to the public, the best way to achieve this is to make it 286 | free software which everyone can redistribute and change under these terms. 287 | 288 | To do so, attach the following notices to the program. It is safest 289 | to attach them to the start of each source file to most effectively 290 | convey the exclusion of warranty; and each file should have at least 291 | the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. 292 | 293 | 294 | Copyright (C) 295 | 296 | This program is free software; you can redistribute it and/or modify 297 | it under the terms of the GNU General Public License as published by 298 | the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or 299 | (at your option) any later version. 300 | 301 | This program is distributed in the hope that it will be useful, 302 | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 303 | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the 304 | GNU General Public License for more details. 305 | 306 | You should have received a copy of the GNU General Public License along 307 | with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 308 | 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. 309 | 310 | Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. 311 | 312 | If the program is interactive, make it output a short notice like this 313 | when it starts in an interactive mode: 314 | 315 | Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author 316 | Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. 317 | This is free software, and you are welcome to redistribute it 318 | under certain conditions; type `show c' for details. 319 | 320 | The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate 321 | parts of the General Public License. Of course, the commands you use may 322 | be called something other than `show w' and `show c'; they could even be 323 | mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. 324 | 325 | You should also get your employer (if you work as a programmer) or your 326 | school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if 327 | necessary. Here is a sample; alter the names: 328 | 329 | Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program 330 | `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. 331 | 332 | , 1 April 1989 333 | Ty Coon, President of Vice 334 | 335 | This General Public License does not permit incorporating your program into 336 | proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may 337 | consider it more useful to permit linking proprietary applications with the 338 | library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General 339 | Public License instead of this License. -------------------------------------------------------------------------------- /README.md: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Kpple Menu 2 | 3 |

4 | banner 5 |

6 | 7 | ## Previews 8 | 9 |

10 | light preview dark preview 11 |

12 | 13 | ## How to install the Kpple menu without Kpple OS on KDE Plasma ? 14 | 15 | The recommended installation method is via the KDE store. 16 | 17 | #### You can also use another install method ( by git ) : 18 | 19 | Open a terminal and follow the steps below. 20 | 21 | ```bash 22 | 23 | git clone https://github.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu.git 24 | mv org.kpple.kppleMenu/package/* org.kpple.kppleMenu/ 25 | rm org.kpple.kppleMenu/package/ 26 | mv org.kpple.kppleMenu/ ~/.local/share/plasma/plasmoids/org.kpple.kppleMenu 27 | 28 | ``` 29 | 30 | ## Donate 31 | 32 | If you like my projects and you want to support me, you can donate at: 33 | 34 | PayPal donate button 35 | 36 | ## License 37 | 38 | GNU GPL v2.0 39 | 40 | -------------------------------------------------------------------------------- /package/contents/config/config.qml: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | /* 2 | * Copyright 2020 Kpple 3 | * 4 | * This program is free software; you can redistribute it and/or modify 5 | * it under the terms of the GNU General Public License as published by 6 | * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or 7 | * (at your option) any later version. 8 | * 9 | * This program is distributed in the hope that it will be useful, 10 | * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 11 | * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the 12 | * GNU General Public License for more details. 13 | * 14 | * You should have received a copy of the GNU General Public License 15 | * along with this program; if not, write to the Free Software 16 | * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 2.010-1301, USA. 17 | */ 18 | 19 | import QtQuick 2.0 20 | import org.kde.plasma.configuration 2.0 21 | 22 | ConfigModel { 23 | 24 | ConfigCategory { 25 | name: i18n("Advanced") 26 | icon: "configure" 27 | source: "config/configGeneral.qml" 28 | } 29 | 30 | ConfigCategory { 31 | name: i18n("Help") 32 | icon: "help-about" 33 | source: "config/configHelp.qml" 34 | } 35 | } 36 | 37 | 38 | -------------------------------------------------------------------------------- /package/contents/config/main.xml: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 2 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | start-here-kde 12 | 13 | 14 | 15 | false 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | false 24 | 25 | 26 | kinfocenter 27 | 28 | 29 | systemsettings5 30 | 31 | 32 | plasma-discover 33 | 34 | 35 | xkill 36 | 37 | 38 | systemctl suspend 39 | 40 | 41 | /sbin/reboot 42 | 43 | 44 | /sbin/shutdown now 45 | 46 | 47 | qdbus org.freedesktop.ScreenSaver /ScreenSaver Lock 48 | 49 | 50 | qdbus org.kde.ksmserver /KSMServer logout 0 0 0 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | -------------------------------------------------------------------------------- /package/contents/locale/ar/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/2caffd0328ea576114beb6015e4ab741d9b4bf34/package/contents/locale/ar/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo -------------------------------------------------------------------------------- /package/contents/locale/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/2caffd0328ea576114beb6015e4ab741d9b4bf34/package/contents/locale/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo -------------------------------------------------------------------------------- /package/contents/locale/es/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/2caffd0328ea576114beb6015e4ab741d9b4bf34/package/contents/locale/es/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo -------------------------------------------------------------------------------- /package/contents/locale/fi/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/2caffd0328ea576114beb6015e4ab741d9b4bf34/package/contents/locale/fi/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo -------------------------------------------------------------------------------- /package/contents/locale/fr/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/2caffd0328ea576114beb6015e4ab741d9b4bf34/package/contents/locale/fr/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo -------------------------------------------------------------------------------- /package/contents/locale/it/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/2caffd0328ea576114beb6015e4ab741d9b4bf34/package/contents/locale/it/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo -------------------------------------------------------------------------------- /package/contents/locale/ja/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/2caffd0328ea576114beb6015e4ab741d9b4bf34/package/contents/locale/ja/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo -------------------------------------------------------------------------------- /package/contents/locale/ko/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/2caffd0328ea576114beb6015e4ab741d9b4bf34/package/contents/locale/ko/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo -------------------------------------------------------------------------------- /package/contents/locale/nl/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/2caffd0328ea576114beb6015e4ab741d9b4bf34/package/contents/locale/nl/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo -------------------------------------------------------------------------------- /package/contents/locale/pl/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/2caffd0328ea576114beb6015e4ab741d9b4bf34/package/contents/locale/pl/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo -------------------------------------------------------------------------------- /package/contents/locale/pt/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/2caffd0328ea576114beb6015e4ab741d9b4bf34/package/contents/locale/pt/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo -------------------------------------------------------------------------------- /package/contents/locale/ro/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/2caffd0328ea576114beb6015e4ab741d9b4bf34/package/contents/locale/ro/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo -------------------------------------------------------------------------------- /package/contents/locale/ru/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/2caffd0328ea576114beb6015e4ab741d9b4bf34/package/contents/locale/ru/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo -------------------------------------------------------------------------------- /package/contents/locale/template/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/2caffd0328ea576114beb6015e4ab741d9b4bf34/package/contents/locale/template/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo -------------------------------------------------------------------------------- /package/contents/locale/uk/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/2caffd0328ea576114beb6015e4ab741d9b4bf34/package/contents/locale/uk/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo -------------------------------------------------------------------------------- /package/contents/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/2caffd0328ea576114beb6015e4ab741d9b4bf34/package/contents/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo -------------------------------------------------------------------------------- /package/contents/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/2caffd0328ea576114beb6015e4ab741d9b4bf34/package/contents/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo -------------------------------------------------------------------------------- /package/contents/ui/ListDelegate.qml: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | /* 2 | * Copyright 2020 Kpple 3 | * 4 | * This program is free software; you can redistribute it and/or modify 5 | * it under the terms of the GNU General Public License as published by 6 | * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or 7 | * (at your option) any later version. 8 | * 9 | * This program is distributed in the hope that it will be useful, 10 | * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 11 | * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the 12 | * GNU General Public License for more details. 13 | * 14 | * You should have received a copy of the GNU General Public License 15 | * along with this program; if not, write to the Free Software 16 | * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 2.010-1301, USA. 17 | */ 18 | 19 | import QtQuick 2.2 20 | import QtQuick.Layouts 1.1 21 | 22 | import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 23 | import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore 24 | import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents 25 | 26 | Item { 27 | id: item 28 | 29 | signal clicked 30 | 31 | property Item highlight 32 | property alias text: label.text 33 | 34 | Layout.fillWidth: true 35 | height: row.height 36 | 37 | MouseArea { 38 | id: area 39 | anchors.fill: parent 40 | hoverEnabled: true 41 | onClicked: item.clicked() 42 | // detect the mouse on the item 43 | onContainsMouseChanged: { 44 | 45 | if (!highlight) { 46 | return 47 | } 48 | 49 | if (area.containsMouse) { 50 | highlight.parent = item 51 | highlight.width = item.width 52 | highlight.height = item.height 53 | } 54 | // if the mouse is in the area, the condition will return a bool "true" to >> highlight.visible 55 | highlight.visible = area.containsMouse 56 | } 57 | } 58 | 59 | RowLayout { 60 | id: row 61 | 62 | // set space before the text item with a empty icon 63 | Item { 64 | id: emptySpace 65 | Layout.minimumWidth: 1 * units.gridUnit 66 | Layout.maximumWidth: 1 * units.gridUnit 67 | } 68 | 69 | Item { 70 | height: 24 71 | PlasmaComponents.Label { 72 | id: label 73 | anchors.fill: parent 74 | } 75 | } 76 | } 77 | } 78 | 79 | -------------------------------------------------------------------------------- /package/contents/ui/config/configGeneral.qml: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | /* 2 | * Copyright 2020 Kpple 3 | * 4 | * This program is free software; you can redistribute it and/or modify 5 | * it under the terms of the GNU General Public License as published by 6 | * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or 7 | * (at your option) any later version. 8 | * 9 | * This program is distributed in the hope that it will be useful, 10 | * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 11 | * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the 12 | * GNU General Public License for more details. 13 | * 14 | * You should have received a copy of the GNU General Public License 15 | * along with this program; if not, write to the Free Software 16 | * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 2.010-1301, USA. 17 | */ 18 | 19 | import QtQuick 2.2 20 | import QtQuick.Controls 2.1 21 | import QtQuick.Layouts 1.1 22 | 23 | import org.kde.kirigami 2.4 as Kirigami 24 | 25 | import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore 26 | import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 as KQuickAddons 27 | import org.kde.draganddrop 2.0 as DragDrop 28 | import QtQuick.Dialogs 1.2 29 | 30 | import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents 31 | 32 | 33 | Item { 34 | id: page 35 | 36 | width: childrenRect.width 37 | height: childrenRect.height 38 | 39 | property alias cfg_showAdvancedMode: showAdvancedMode.checked 40 | property alias cfg_aboutThisComputerSettings: aboutThisComputerSettings.text 41 | property alias cfg_systemPreferencesSettings: systemPreferencesSettings.text 42 | property alias cfg_appStoreSettings: appStoreSettings.text 43 | property alias cfg_forceQuitSettings: forceQuitSettings.text 44 | property alias cfg_sleepSettings: sleepSettings.text 45 | property alias cfg_restartSettings: restartSettings.text 46 | property alias cfg_shutDownSettings: shutDownSettings.text 47 | property alias cfg_lockScreenSettings: lockScreenSettings.text 48 | property alias cfg_logOutSettings: logOutSettings.text 49 | 50 | property string cfg_icon: plasmoid.configuration.icon 51 | property bool cfg_useCustomButtonImage: plasmoid.configuration.useCustomButtonImage 52 | property string cfg_customButtonImage: plasmoid.configuration.customButtonImage 53 | 54 | 55 | Kirigami.FormLayout { 56 | 57 | RowLayout { 58 | spacing: units.smallSpacing 59 | 60 | Label { 61 | text: i18n("Icon:") 62 | } 63 | 64 | Button { 65 | id: iconButton 66 | Layout.minimumWidth: previewFrame.width + units.smallSpacing * 2 67 | Layout.maximumWidth: Layout.minimumWidth 68 | Layout.minimumHeight: previewFrame.height + units.smallSpacing * 2 69 | Layout.maximumHeight: Layout.minimumWidth 70 | 71 | DragDrop.DropArea { 72 | id: dropArea 73 | 74 | property bool containsAcceptableDrag: false 75 | 76 | anchors.fill: parent 77 | 78 | onDragEnter: { 79 | // Cannot use string operations (e.g. indexOf()) on "url" basic type. 80 | var urlString = event.mimeData.url.toString(); 81 | 82 | // This list is also hardcoded in KIconDialog. 83 | var extensions = [".png", ".xpm", ".svg", ".svgz"]; 84 | containsAcceptableDrag = urlString.indexOf("file:///") === 0 && extensions.some(function (extension) { 85 | return urlString.indexOf(extension) === urlString.length - extension.length; // "endsWith" 86 | }); 87 | 88 | if (!containsAcceptableDrag) { 89 | event.ignore(); 90 | } 91 | } 92 | onDragLeave: containsAcceptableDrag = false 93 | 94 | onDrop: { 95 | if (containsAcceptableDrag) { 96 | // Strip file:// prefix, we already verified in onDragEnter that we have only local URLs. 97 | iconDialog.setCustomButtonImage(event.mimeData.url.toString().substr("file://".length)); 98 | } 99 | containsAcceptableDrag = false; 100 | } 101 | } 102 | 103 | KQuickAddons.IconDialog { 104 | id: iconDialog 105 | 106 | function setCustomButtonImage(image) { 107 | cfg_customButtonImage = image || cfg_icon || "start-here-kde" 108 | cfg_useCustomButtonImage = true; 109 | } 110 | 111 | onIconNameChanged: setCustomButtonImage(iconName); 112 | } 113 | 114 | // just to provide some visual feedback, cannot have checked without checkable enabled 115 | checkable: true 116 | checked: dropArea.containsAcceptableDrag 117 | onClicked: { 118 | checked = Qt.binding(function() { // never actually allow it being checked 119 | return iconMenu.status === PlasmaComponents.DialogStatus.Open || dropArea.containsAcceptableDrag; 120 | }) 121 | 122 | iconMenu.open(0, height) 123 | } 124 | 125 | PlasmaCore.FrameSvgItem { 126 | id: previewFrame 127 | anchors.centerIn: parent 128 | imagePath: plasmoid.location === PlasmaCore.Types.Vertical || plasmoid.location === PlasmaCore.Types.Horizontal 129 | ? "widgets/panel-background" : "widgets/background" 130 | width: units.iconSizes.large + fixedMargins.left + fixedMargins.right 131 | height: units.iconSizes.large + fixedMargins.top + fixedMargins.bottom 132 | 133 | PlasmaCore.IconItem { 134 | anchors.centerIn: parent 135 | width: units.iconSizes.large 136 | height: width 137 | source: cfg_useCustomButtonImage ? cfg_customButtonImage : cfg_icon 138 | } 139 | } 140 | } 141 | 142 | // QQC Menu can only be opened at cursor position, not a random one 143 | PlasmaComponents.ContextMenu { 144 | id: iconMenu 145 | visualParent: iconButton 146 | 147 | PlasmaComponents.MenuItem { 148 | text: i18nc("@item:inmenu Open icon chooser dialog", "Choose...") 149 | icon: "document-open-folder" 150 | onClicked: iconDialog.open() 151 | } 152 | PlasmaComponents.MenuItem { 153 | text: i18nc("@item:inmenu Reset icon to default", "Clear Icon") 154 | icon: "edit-clear" 155 | onClicked: { 156 | cfg_useCustomButtonImage = false; 157 | } 158 | } 159 | } 160 | } 161 | 162 | Column { 163 | anchors.left: parent.left 164 | Text { 165 | text: i18n("Adapt the links with your own command lines") 166 | } 167 | Text { 168 | color: "red" 169 | text: i18n("( Warning : This is the expert mode, do not change anything if the application is working properly. )") 170 | } 171 | } 172 | 173 | CheckBox { 174 | id: showAdvancedMode 175 | anchors.left: parent.left 176 | text: i18n("Show advanced mode") 177 | checked: false 178 | enabled:true 179 | } 180 | 181 | TextField { 182 | id: aboutThisComputerSettings 183 | Kirigami.FormData.label: i18n("About This Computer :") 184 | placeholderText: i18n("kinfocenter") 185 | enabled: showAdvancedMode.checked 186 | } 187 | 188 | TextField { 189 | id: systemPreferencesSettings 190 | Kirigami.FormData.label: i18n("System Preferences :") 191 | placeholderText: i18n("systemsettings5") 192 | enabled: showAdvancedMode.checked 193 | } 194 | 195 | TextField { 196 | id: appStoreSettings 197 | Kirigami.FormData.label: i18n ("App Store :") 198 | placeholderText: i18n("plasma-discover") 199 | enabled: showAdvancedMode.checked 200 | } 201 | 202 | TextField { 203 | id: forceQuitSettings 204 | Kirigami.FormData.label: i18n ("Force Quit :") 205 | placeholderText: i18n("xkill") 206 | enabled: showAdvancedMode.checked 207 | } 208 | 209 | TextField { 210 | id: sleepSettings 211 | Kirigami.FormData.label: i18n ("Sleep :") 212 | placeholderText: i18n("systemctl suspend") 213 | enabled: showAdvancedMode.checked 214 | } 215 | 216 | TextField { 217 | id: restartSettings 218 | Kirigami.FormData.label: i18n ("Restart :") 219 | placeholderText: i18n("/sbin/reboot") 220 | enabled: showAdvancedMode.checked 221 | } 222 | 223 | TextField { 224 | id: shutDownSettings 225 | Kirigami.FormData.label: i18n ("Shut Down :") 226 | placeholderText: i18n("/sbin/shutdown now") 227 | enabled: showAdvancedMode.checked 228 | } 229 | 230 | TextField { 231 | id: lockScreenSettings 232 | Kirigami.FormData.label: i18n ("Lock Screen :") 233 | placeholderText: i18n("qdbus org.freedesktop.ScreenSaver /ScreenSaver Lock") 234 | enabled: showAdvancedMode.checked 235 | } 236 | 237 | TextField { 238 | id: logOutSettings 239 | Kirigami.FormData.label: i18n ("Log Out :") 240 | placeholderText: i18n("qdbus org.kde.ksmserver /KSMServer logout 0 0 0") 241 | enabled: showAdvancedMode.checked 242 | } 243 | } 244 | } 245 | 246 | 247 | -------------------------------------------------------------------------------- /package/contents/ui/config/configHelp.qml: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | /* 2 | * Copyright 2020 Kpple 3 | * 4 | * This program is free software; you can redistribute it and/or modify 5 | * it under the terms of the GNU General Public License as published by 6 | * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or 7 | * (at your option) any later version. 8 | * 9 | * This program is distributed in the hope that it will be useful, 10 | * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 11 | * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the 12 | * GNU General Public License for more details. 13 | * 14 | * You should have received a copy of the GNU General Public License 15 | * along with this program; if not, write to the Free Software 16 | * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 2.010-1301, USA. 17 | */ 18 | 19 | import QtQuick 2.2 20 | import QtQuick.Controls 2.1 21 | import QtQuick.Layouts 1.1 22 | 23 | import org.kde.kirigami 2.4 as Kirigami 24 | 25 | Item { 26 | id: page 27 | width: childrenRect.width 28 | height: childrenRect.height 29 | 30 | // Rect button size 31 | readonly property double wRectSize: 400 32 | readonly property double hRectSize: 35 33 | 34 | Kirigami.FormLayout { 35 | anchors.right: parent.right 36 | anchors.left: parent.left 37 | 38 | // load local Kpple banner 39 | Image { 40 | fillMode: Image.PreserveAspectFit 41 | source: "images/kpple_banner.png" 42 | } 43 | 44 | Column { 45 | anchors.horizontalCenter: parent.horizontalCenter 46 | spacing: 5 47 | 48 | Text { 49 | font.underline : true 50 | text: i18n("Do you need help ?") 51 | } 52 | 53 | Rectangle { 54 | color: "lightblue" 55 | radius: 5 56 | width: wRectSize 57 | height: hRectSize 58 | Text { 59 | anchors.centerIn: parent 60 | text: i18n("About Kpple") 61 | } 62 | MouseArea { 63 | anchors.fill: parent 64 | cursorShape: Qt.PointingHandCursor 65 | onClicked: Qt.openUrlExternally("https://github.com/kppleos/Users-Guide"); 66 | } 67 | } 68 | 69 | Rectangle { 70 | color: "gold" 71 | radius: 5 72 | width: wRectSize 73 | height: hRectSize 74 | Text { 75 | anchors.centerIn: parent 76 | text: i18n("Consult the user's guide") 77 | } 78 | MouseArea { 79 | anchors.fill: parent 80 | cursorShape: Qt.PointingHandCursor 81 | onClicked: Qt.openUrlExternally("https://github.com/kppleos/Users-Guide"); 82 | } 83 | } 84 | 85 | Rectangle { 86 | color: "lightgreen" 87 | radius: 5 88 | width: wRectSize 89 | height: hRectSize 90 | Text { 91 | anchors.centerIn: parent 92 | text: i18n("Repport a bug") 93 | } 94 | MouseArea { 95 | anchors.fill: parent 96 | cursorShape: Qt.PointingHandCursor 97 | onClicked: Qt.openUrlExternally("https://github.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/issues"); 98 | } 99 | } 100 | 101 | Rectangle { 102 | color: "grey" 103 | radius: 5 104 | width: wRectSize 105 | height: hRectSize 106 | Text { 107 | anchors.centerIn: parent 108 | text: i18n("Donate for the project") 109 | } 110 | MouseArea { 111 | anchors.fill: parent 112 | cursorShape: Qt.PointingHandCursor 113 | onClicked: Qt.openUrlExternally("https://www.paypal.me/borgnietrudy"); 114 | } 115 | } 116 | } 117 | 118 | Text { 119 | text: i18n("Couldn't find help ? Contact us at : info.kpple@gmail.com") 120 | } 121 | } 122 | } 123 | 124 | 125 | 126 | -------------------------------------------------------------------------------- /package/contents/ui/config/images/kpple_banner.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/2caffd0328ea576114beb6015e4ab741d9b4bf34/package/contents/ui/config/images/kpple_banner.png -------------------------------------------------------------------------------- /package/contents/ui/main.qml: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | /* 2 | * Copyright 2020 Kpple 3 | * 4 | * This program is free software; you can redistribute it and/or modify 5 | * it under the terms of the GNU General Public License as published by 6 | * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or 7 | * (at your option) any later version. 8 | * 9 | * This program is distributed in the hope that it will be useful, 10 | * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 11 | * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the 12 | * GNU General Public License for more details. 13 | * 14 | * You should have received a copy of the GNU General Public License 15 | * along with this program; if not, write to the Free Software 16 | * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 2.010-1301, USA. 17 | */ 18 | 19 | import QtQuick 2.2 20 | import QtQuick.Layouts 1.1 21 | import QtQuick.Controls 2.1 22 | 23 | import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 24 | import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore 25 | import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents 26 | 27 | Item { 28 | id: root 29 | 30 | // define exec system ( call commands ) : by Uswitch applet! 31 | PlasmaCore.DataSource { 32 | id: executable 33 | engine: "executable" 34 | connectedSources: [] 35 | property var callbacks: ({}) 36 | onNewData: { 37 | var stdout = data["stdout"] 38 | 39 | if (callbacks[sourceName] !== undefined) { 40 | callbacks[sourceName](stdout); 41 | } 42 | 43 | exited(sourceName, stdout) 44 | disconnectSource(sourceName) // exec finished 45 | } 46 | 47 | function exec(cmd, onNewDataCallback) { 48 | if (onNewDataCallback !== undefined){ 49 | callbacks[cmd] = onNewDataCallback 50 | } 51 | connectSource(cmd) 52 | } 53 | signal exited(string sourceName, string stdout) 54 | } 55 | 56 | Plasmoid.preferredRepresentation: Plasmoid.compactRepresentation 57 | Plasmoid.compactRepresentation: null 58 | Plasmoid.fullRepresentation: Item { 59 | id: fullRoot 60 | 61 | readonly property double iwSize: units.gridUnit * 12.6 // item width 62 | readonly property double shSize: 1.1 // separator height 63 | 64 | // config var 65 | readonly property string aboutThisComputerCMD: plasmoid.configuration.aboutThisComputerSettings 66 | readonly property string systemPreferencesCMD: plasmoid.configuration.systemPreferencesSettings 67 | readonly property string appStoreCMD: plasmoid.configuration.appStoreSettings 68 | readonly property string forceQuitCMD: plasmoid.configuration.forceQuitSettings 69 | readonly property string sleepCMD: plasmoid.configuration.sleepSettings 70 | readonly property string restartCMD: plasmoid.configuration.restartSettings 71 | readonly property string shutDownCMD: plasmoid.configuration.shutDownSettings 72 | readonly property string lockScreenCMD: plasmoid.configuration.lockScreenSettings 73 | readonly property string logOutCMD: plasmoid.configuration.logOutSettings 74 | 75 | Layout.preferredWidth: iwSize 76 | Layout.preferredHeight: aboutThisComputerItem.height * 11 // not the best way to code.. 77 | 78 | // define highlight 79 | PlasmaComponents.Highlight { 80 | id: delegateHighlight 81 | visible: false 82 | } 83 | 84 | ColumnLayout { 85 | id: columm 86 | anchors.fill: parent 87 | spacing: 0 // no spacing 88 | 89 | ListDelegate { 90 | id: aboutThisComputerItem 91 | highlight: delegateHighlight 92 | text: i18n("About This Computer") 93 | onClicked: { 94 | executable.exec(aboutThisComputerCMD); // cmd exec 95 | } 96 | } 97 | 98 | MenuSeparator { 99 | id: s1 100 | padding: 0 101 | topPadding: 5 102 | bottomPadding: 5 103 | contentItem: Rectangle { 104 | implicitWidth: iwSize 105 | implicitHeight: shSize 106 | color: "#1E000000" 107 | } 108 | } 109 | 110 | ListDelegate { 111 | id: systemPreferencesItem 112 | highlight: delegateHighlight 113 | text: i18n("System Preferences...") 114 | onClicked: { 115 | executable.exec(systemPreferencesCMD); // cmd exec 116 | } 117 | } 118 | 119 | ListDelegate { 120 | id: appStoreItem 121 | highlight: delegateHighlight 122 | text: i18n("App Store...") 123 | onClicked: { 124 | executable.exec(appStoreCMD); // cmd exec 125 | } 126 | } 127 | 128 | MenuSeparator { 129 | id: s2 130 | padding: 0 131 | topPadding: 5 132 | bottomPadding: 5 133 | contentItem: Rectangle { 134 | implicitWidth: iwSize 135 | implicitHeight: shSize 136 | color: "#1E000000" 137 | } 138 | } 139 | 140 | ListDelegate { 141 | id: forceQuitItem 142 | highlight: delegateHighlight 143 | text: i18n("Force Quit...") 144 | // right shortcut item 145 | PlasmaComponents.Label { 146 | text: "⌥⌘⎋ " 147 | anchors.right: parent.right 148 | anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter 149 | } 150 | onClicked: { 151 | executable.exec(forceQuitCMD); // cmd exec 152 | } 153 | } 154 | 155 | MenuSeparator { 156 | id: s3 157 | padding: 0 158 | topPadding: 5 159 | bottomPadding: 5 160 | contentItem: Rectangle { 161 | implicitWidth: iwSize 162 | implicitHeight: shSize 163 | color: "#1E000000" 164 | } 165 | } 166 | 167 | ListDelegate { 168 | id: sleepItem 169 | highlight: delegateHighlight 170 | text: i18n("Sleep") 171 | onClicked: { 172 | executable.exec(sleepCMD); // cmd exec 173 | } 174 | } 175 | 176 | ListDelegate { 177 | id: restartItem 178 | highlight: delegateHighlight 179 | text: i18n("Restart...") 180 | onClicked: { 181 | executable.exec(restartCMD); // cmd exec 182 | } 183 | } 184 | 185 | ListDelegate { 186 | id: shutDownItem 187 | highlight: delegateHighlight 188 | text: i18n("Shut Down...") 189 | onClicked: { 190 | executable.exec(shutDownCMD); // cmd exec 191 | } 192 | } 193 | 194 | MenuSeparator { 195 | id: s4 196 | padding: 0 197 | topPadding: 5 198 | bottomPadding: 5 199 | contentItem: Rectangle { 200 | implicitWidth: iwSize 201 | implicitHeight: shSize 202 | color: "#1E000000" 203 | } 204 | } 205 | 206 | ListDelegate { 207 | id: lockScreenItem 208 | highlight: delegateHighlight 209 | text: i18n("Lock Screen") 210 | // right shortcut item 211 | PlasmaComponents.Label { 212 | text: "⌃⌘Q " 213 | anchors.right: parent.right 214 | anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter 215 | } 216 | onClicked: { 217 | executable.exec(lockScreenCMD); // cmd exec 218 | } 219 | } 220 | 221 | ListDelegate { 222 | id: logOutItem 223 | highlight: delegateHighlight 224 | text: i18n("Log Out") 225 | // right shortcut item 226 | PlasmaComponents.Label { 227 | text: "⇧⌘Q " 228 | anchors.right: parent.right 229 | anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter 230 | } 231 | onClicked: { 232 | executable.exec(logOutCMD); // cmd exec 233 | } 234 | } 235 | } 236 | } 237 | 238 | Plasmoid.icon: plasmoid.configuration.useCustomButtonImage ? plasmoid.configuration.customButtonImage : plasmoid.configuration.icon 239 | 240 | 241 | } // end item 242 | 243 | 244 | -------------------------------------------------------------------------------- /package/metadata.desktop: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | [Desktop Entry] 2 | Name=Kpple Menu 3 | Name[ar]=قائمة Kpple 4 | Name[ca]=Menú de Kpple 5 | Name[ca@valencia]=Menú de Kpple 6 | Name[cs]=Menu Kpple 7 | Name[da]=Kpple-meny 8 | Name[de]=Kpple-Menü 9 | Name[el]=Μενού Kpple 10 | Name[en_GB]=Kpple Menu 11 | Name[es]=Menú Kpple 12 | Name[et]=Kpple menüü 13 | Name[eu]=Kpple Menua 14 | Name[fi]=Kpple-valikko 15 | Name[fr]=Menu Kpple 16 | Name[gl]=Menú Kpple 17 | Name[he]=תפריט Kpple 18 | Name[hu]=Kpple menü 19 | Name[id]=Menu Kpple 20 | Name[is]=Kpple Valmynd 21 | Name[it]=Menu Kpple 22 | Name[ja]=Kppleメニュー 23 | Name[ko]=Kpple 메뉴 24 | Name[lt]=„Kpple“ meniu 25 | Name[nl]=Kpple Menu 26 | Name[nn]=Kpple-meny 27 | Name[pa]=ਕੇਪਲ ਮੇਨੂ 28 | Name[pl]=Menu Kpple 29 | Name[pt]=Menu do Kpple 30 | Name[pt_BR]=Menu do Kpple 31 | Name[ru]=Kpple меню 32 | Name[sk]=Kpple menu 33 | Name[sl]=Izbornik Kpple 34 | Name[sr]=Кппле мени 35 | Name[sr@ijekavian]=Кппле мени 36 | Name[sr@ijekavianlatin]=Кппле мени 37 | Name[sr@latin]=Кппле мени 38 | Name[sv]=Kpple-meny 39 | Name[tr]=Kpple menüsü 40 | Name[uk]=Меню Kpple 41 | Name[zh_CN]=Kpple菜单 42 | Name[zh_TW]=Kpple菜單 43 | Comment=The Kpple menu is a drop-down menu that is usually found on the left side of the menu bar. 44 | Comment[bs]=Izbornik Kpple je padajući izbornik koji se nalazi na lijevoj strani trake izbornika. 45 | Comment[ca]=El menú Kpple és un menú desplegable situat a la part esquerra de la barra de menús. 46 | Comment[ca@valencia]=El menú Kpple és un menú desplegable situat a la part esquerra de la barra de menús. 47 | Comment[cs]=Nabídka Kpple je rozbalovací nabídka umístěná na levé straně panelu nabídek. 48 | Comment[da]=Kpple-menuen er en rullemenu placeret i venstre side af menulinjen. 49 | Comment[de]=Das Kpple-Menü ist ein Dropdown-Menü, das sich normalerweise auf der linken Seite der Menüleiste befindet. 50 | Comment[el]=Το μενού Kpple είναι ένα αναπτυσσόμενο μενού που βρίσκεται στην αριστερή πλευρά της γραμμής μενού. 51 | Comment[en_GB]=The Kpple menu is a drop-down menu that is usually found on the left side of the menu bar. 52 | Comment[es]=El menú Kpple es un menú desplegable que generalmente se encuentra en el lado izquierdo de la barra de menús. 53 | Comment[et]=Kpple menüü on rippmenüü, mis asub menüüriba vasakul küljel. 54 | Comment[eu]=Kpple menua menu barraren ezkerreko aldean dagoen goitibeherako menua da. 55 | Comment[fi]=Kpple-valikko on avattava valikko, joka sijaitsee valikkopalkin vasemmalla puolella. 56 | Comment[fr]=Le menu Kpple est un menu déroulant qui se trouve généralement sur le côté gauche de la barre des menus. 57 | Comment[gl]=O menu Kpple é um menu suspenso localizado no lado esquerdo da barra de menus. 58 | Comment[hu]=A Kpple menü egy legördülő menü, amely a menüsor bal oldalán található. 59 | Comment[ia]=Il menu Kpple è un menu a discesa che si trova di solito sul lato sinistro della barra dei menu. 60 | Comment[id]=Menu Kpple adalah menu tarik-turun yang terletak di sebelah kiri bilah menu. 61 | Comment[it]=Il menu Kpple è un menu a discesa che si trova di solito sul lato sinistro della barra dei menu. 62 | Comment[ko]=Kpple 메뉴는 일반적으로 메뉴 막대의 왼쪽에있는 드롭 다운 메뉴입니다. 63 | Comment[lt]=„Kpple“ meniu yra išskleidžiamasis meniu, esantis kairėje meniu juostos pusėje. 64 | Comment[nb]=Kpple-menyen er en rullegardinmeny som ligger på venstre side av menylinjen. 65 | Comment[nds]=Kpple-menyn är en rullgardinsmeny som finns på vänster sida av menyraden. 66 | Comment[nl]=Het Kpple-menu is een vervolgkeuzemenu dat zich meestal aan de linkerkant van de menubalk bevindt. 67 | Comment[nn]=Kpple-menyen er en rullegardinmeny som ligger på venstre side av menylinjen. 68 | Comment[pa]=ਕੇਪੀਪਲ ਮੇਨੂ ਇੱਕ ਡਰਾਪ-ਡਾਉਨ ਮੀਨੂ ਹੈ ਜੋ ਮੀਨੂ ਬਾਰ ਦੇ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਸਥਿਤ ਹੈ. 69 | Comment[pl]=Menu Kpple jest rozwijanym menu, które zwykle znajduje się po lewej stronie paska menu. 70 | Comment[pt]=O menu Kpple é um menu suspenso que geralmente é encontrado no lado esquerdo da barra de menus. 71 | Comment[pt_BR]=O menu Kpple é um menu suspenso que geralmente é encontrado no lado esquerdo da barra de menus. 72 | Comment[ro]=Meniul Kpple este un meniu derulant care se găsește de obicei în partea stângă a barei de meniu. 73 | Comment[ru]=Меню Kpple - это раскрывающееся меню, которое обычно находится в левой части строки меню. 74 | Comment[sk]=Ponuka Kpple je rozbaľovacia ponuka umiestnená na ľavej strane panela s ponukami. 75 | Comment[sl]=Meni Kpple je spustni meni, ki se nahaja na levi strani menijske vrstice. 76 | Comment[sr]=Кппле мени је падајући мени који се налази на левој страни траке са менијима. 77 | Comment[sr@ijekavian]=Кппле мени је падајући мени који се налази на левој страни траке са менијима. 78 | Comment[sr@ijekavianlatin]=Кппле мени је падајући мени који се налази на левој страни траке са менијима. 79 | Comment[sr@latin]=Кппле мени је падајући мени који се налази на левој страни траке са менијима. 80 | Comment[sv]=Kpple-menyn är en rullgardinsmeny som finns på vänster sida av menyfältet. 81 | Comment[tr]=Kpple menüsü, menü çubuğunun sol tarafında bulunan bir açılır menüdür. 82 | Comment[uk]=Меню Kpple - це випадаюче меню, яке зазвичай знаходиться в лівій частині панелі меню. 83 | Comment[zh_CN]=Kpple菜单是一个下拉菜单,通常可在菜单栏的左侧找到。 84 | Comment[zh_TW]=Kpple菜單是一個下拉菜單,通常可在菜單欄的左側找到。 85 | 86 | Type=Service 87 | Icon=start-here-kde 88 | X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Applet 89 | 90 | X-Plasma-API=declarativeappletscript 91 | X-Plasma-MainScript=ui/main.qml 92 | 93 | X-KDE-PluginInfo-Author=Kpple.org 94 | X-KDE-PluginInfo-Email=info.kpple@gmail.com 95 | X-KDE-PluginInfo-Name=org.kpple.kppleMenu 96 | X-KDE-PluginInfo-Version=1.3 97 | X-KDE-PluginInfo-Website=https://github.com/kppleos 98 | X-KDE-PluginInfo-Category=Application Launchers 99 | X-KDE-PluginInfo-License=LGPL-2.0 100 | X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true 101 | -------------------------------------------------------------------------------- /package/translate/ar.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Translation of tiledmenu in LANGUAGE 2 | # Copyright (C) Kpple 2020 3 | # This file is distributed under the same license as the Kpple Menu package. 4 | # 5 | #, fuzzy 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: KppleMenu \n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu\n" 10 | "POT-Creation-Date: 2020-05-19\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2020-05-20\n" 12 | "Last-Translator: Borgniet Rudy \n" 13 | "Language: ar\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | 18 | #: ../contents/ui/main.qml 19 | msgid "About This Computer" 20 | msgstr "حول هذا الكمبيوتر" 21 | 22 | #: ../contents/ui/main.qml 23 | msgid "System Preferences..." 24 | msgstr "تفضيلات النظام ..." 25 | 26 | #: ../contents/ui/main.qml 27 | msgid "App Store..." 28 | msgstr "متجر التطبيقات..." 29 | 30 | #: ../contents/ui/main.qml 31 | msgid "Force Quit..." 32 | msgstr "القوة لترك ..." 33 | 34 | #: ../contents/ui/main.qml 35 | msgid "Sleep" 36 | msgstr "إيقاف النشاط مؤقتًا" 37 | 38 | #: ../contents/ui/main.qml 39 | msgid "Restart..." 40 | msgstr "لإعادة التشغيل..." 41 | 42 | #: ../contents/ui/main.qml 43 | msgid "Shut Down..." 44 | msgstr "اطفيء..." 45 | 46 | #: ../contents/ui/main.qml 47 | msgid "Lock Screen" 48 | msgstr "اقفل الشاشة" 49 | 50 | #: ../contents/ui/main.qml 51 | msgid "Log Out" 52 | msgstr "تسجيل خروج" 53 | 54 | #: ../contents/config/config.qml 55 | msgid "Advanced" 56 | msgstr "المتقدمة" 57 | 58 | #: ../contents/config/config.qml 59 | msgid "Help" 60 | msgstr "مساعدة" 61 | 62 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 63 | msgid "Adapt the links with your own command lines" 64 | msgstr "تكييف الروابط مع أسطر الأوامر الخاصة بك" 65 | 66 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 67 | msgid "( Warning : This is the expert mode, do not change anything if the application is working properly. )" 68 | msgstr "( تحذير: هذا هو وضع الخبير. لا تغير أي شيء إذا كان التطبيق يعمل بشكل صحيح. )" 69 | 70 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 71 | msgid "Show advanced mode" 72 | msgstr "إظهار الوضع المتقدم" 73 | 74 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 75 | msgid "About This Computer :" 76 | msgstr "حول هذا الكمبيوتر :" 77 | 78 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 79 | msgid "System Preferences :" 80 | msgstr "تفضيلات النظام :" 81 | 82 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 83 | msgid "App Store :" 84 | msgstr "متجر التطبيقات :" 85 | 86 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 87 | msgid "Force Quit :" 88 | msgstr "القوة لترك :" 89 | 90 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 91 | msgid "Sleep :" 92 | msgstr "إيقاف النشاط مؤقتًا :" 93 | 94 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 95 | msgid "Restart :" 96 | msgstr "لإعادة التشغيل :" 97 | 98 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 99 | msgid "Shut Down :" 100 | msgstr "اطفيء :" 101 | 102 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 103 | msgid "Lock Screen :" 104 | msgstr "اقفل الشاشة :" 105 | 106 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 107 | msgid "Log Out :" 108 | msgstr "تسجيل خروج :" 109 | 110 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 111 | msgid "Do you need help ?" 112 | msgstr "أنت بحاجة إلى مساعدة ؟" 113 | 114 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 115 | msgid "About Kpple" 116 | msgstr "حول Kpple" 117 | 118 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 119 | msgid "Consult the user's guide" 120 | msgstr "راجع دليل المستخدم" 121 | 122 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 123 | msgid "Repport a bug" 124 | msgstr "الإبلاغ عن خطأ" 125 | 126 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 127 | msgid "Donate for the project" 128 | msgstr "تبرع للمشروع" 129 | 130 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 131 | msgid "Couldn't find help ? Contact us at : info.kpple@gmail.com" 132 | msgstr "لم تجد المساعدة؟ اتصل بنا على العنوان التالي : info.kpple@gmail.com" 133 | 134 | -------------------------------------------------------------------------------- /package/translate/build.sh: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 2 | #!/bin/sh 3 | # Version: 5 4 | 5 | # This script will convert the *.po files to *.mo files, rebuilding the package/contents/locale folder. 6 | # Feature discussion: https://phabricator.kde.org/D5209 7 | # Eg: contents/locale/fr_CA/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kde.plasma.eventcalendar.mo 8 | 9 | DIR=`cd "$( dirname "${BASH_SOURCE[0]}" )" && pwd` 10 | plasmoidName=`kreadconfig5 --file="$DIR/../metadata.desktop" --group="Desktop Entry" --key="X-KDE-PluginInfo-Name"` 11 | website=`kreadconfig5 --file="$DIR/../metadata.desktop" --group="Desktop Entry" --key="X-KDE-PluginInfo-Website"` 12 | bugAddress="$website" 13 | packageRoot=".." # Root of translatable sources 14 | projectName="plasma_applet_${plasmoidName}" # project name 15 | 16 | #--- 17 | if [ -z "$plasmoidName" ]; then 18 | echo "[build] Error: Couldn't read plasmoidName." 19 | exit 20 | fi 21 | 22 | if [ -z "$(which msgfmt)" ]; then 23 | echo "[build] Error: msgfmt command not found. Need to install gettext" 24 | echo "[build] Running 'sudo apt install gettext'" 25 | sudo apt install gettext 26 | echo "[build] gettext installation should be finished. Going back to installing translations." 27 | fi 28 | 29 | #--- 30 | echo "[build] Compiling messages" 31 | 32 | catalogs=`find . -name '*.po'` 33 | for cat in $catalogs; do 34 | echo "$cat" 35 | catLocale=`basename ${cat%.*}` 36 | msgfmt -o "${catLocale}.mo" "$cat" 37 | 38 | installPath="$DIR/../contents/locale/${catLocale}/LC_MESSAGES/${projectName}.mo" 39 | 40 | echo "[build] Install to ${installPath}" 41 | mkdir -p "$(dirname "$installPath")" 42 | mv "${catLocale}.mo" "${installPath}" 43 | done 44 | 45 | echo "[build] Done building messages" 46 | 47 | if [ "$1" = "--restartplasma" ]; then 48 | echo "[build] Restarting plasmashell" 49 | killall plasmashell 50 | kstart5 plasmashell 51 | echo "[build] Done restarting plasmashell" 52 | else 53 | echo "[build] (re)install the plasmoid and restart plasmashell to test." 54 | fi 55 | -------------------------------------------------------------------------------- /package/translate/de.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Translation of tiledmenu in LANGUAGE 2 | # Copyright (C) Kpple 2020 3 | # This file is distributed under the same license as the Kpple Menu package. 4 | # 5 | #, fuzzy 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: KppleMenu \n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu\n" 10 | "POT-Creation-Date: 2020-05-19\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2020-05-19\n" 12 | "Last-Translator: Borgniet Rudy \n" 13 | "Language: de\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | 18 | #: ../contents/ui/main.qml 19 | msgid "About This Computer" 20 | msgstr "Über diesen Computer" 21 | 22 | #: ../contents/ui/main.qml 23 | msgid "System Preferences..." 24 | msgstr "System-Einstellungen..." 25 | 26 | #: ../contents/ui/main.qml 27 | msgid "App Store..." 28 | msgstr "App Store..." 29 | 30 | #: ../contents/ui/main.qml 31 | msgid "Force Quit..." 32 | msgstr "Beenden erzwingen..." 33 | 34 | #: ../contents/ui/main.qml 35 | msgid "Sleep" 36 | msgstr "Standby-Modus" 37 | 38 | #: ../contents/ui/main.qml 39 | msgid "Restart..." 40 | msgstr "Neustart..." 41 | 42 | #: ../contents/ui/main.qml 43 | msgid "Shut Down..." 44 | msgstr "Herunterfahren..." 45 | 46 | #: ../contents/ui/main.qml 47 | msgid "Lock Screen" 48 | msgstr "Bildschirm sperren" 49 | 50 | #: ../contents/ui/main.qml 51 | msgid "Log Out" 52 | msgstr "Ausloggen" 53 | 54 | #: ../contents/config/config.qml 55 | msgid "Advanced" 56 | msgstr "Fortgeschrittene" 57 | 58 | #: ../contents/config/config.qml 59 | msgid "Help" 60 | msgstr "Hilfe" 61 | 62 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 63 | msgid "Adapt the links with your own command line" 64 | msgstr "Passen Sie die Links mit Ihrer eigenen Befehlszeile an" 65 | 66 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 67 | msgid "( Warning : This is the expert mode, do not change anything if the application is working properly. )" 68 | msgstr "( Warnung: Dies ist der Expertenmodus. Ändern Sie nichts, wenn die Anwendung ordnungsgemäß funktioniert. )" 69 | 70 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 71 | msgid "Show advanced mode" 72 | msgstr "Erweiterten Modus anzeigen" 73 | 74 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 75 | msgid "About This Computer :" 76 | msgstr "Über diesen Computer :" 77 | 78 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 79 | msgid "System Preferences :" 80 | msgstr "System-Einstellungen :" 81 | 82 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 83 | msgid "App Store :" 84 | msgstr "App Store :" 85 | 86 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 87 | msgid "Force Quit :" 88 | msgstr "Beenden erzwingen :" 89 | 90 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 91 | msgid "Sleep :" 92 | msgstr "Aussetzen der Aktivität :" 93 | 94 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 95 | msgid "Restart :" 96 | msgstr "Neustart :" 97 | 98 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 99 | msgid "Shut Down :" 100 | msgstr "Schalte aus :" 101 | 102 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 103 | msgid "Lock Screen :" 104 | msgstr "Bildschirm sperren :" 105 | 106 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 107 | msgid "Log Out :" 108 | msgstr "Ausloggen :" 109 | 110 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 111 | msgid "Do you need help ?" 112 | msgstr "Sie benötigen Hilfe ?" 113 | 114 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 115 | msgid "About Kpple" 116 | msgstr "Über Kpple" 117 | 118 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 119 | msgid "Consult the user's guide" 120 | msgstr "Konsultieren Sie das Benutzerhandbuch" 121 | 122 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 123 | msgid "Repport a bug" 124 | msgstr "Einen Fehler melden" 125 | 126 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 127 | msgid "Donate for the project" 128 | msgstr "Für das Projekt spenden" 129 | 130 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 131 | msgid "Couldn't find help ? Contact us at : info.kpple@gmail.com" 132 | msgstr "Konnten Sie keine Hilfe finden ? Kontaktieren Sie uns unter : info.kpple@gmail.com" 133 | 134 | 135 | 136 | -------------------------------------------------------------------------------- /package/translate/es.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Translation of tiledmenu in LANGUAGE 2 | # Copyright (C) Kpple 2020 3 | # This file is distributed under the same license as the Kpple Menu package. 4 | # 5 | #, fuzzy 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: KppleMenu \n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu\n" 10 | "POT-Creation-Date: 2020-05-19\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2020-05-19\n" 12 | "Last-Translator: Borgniet Rudy \n" 13 | "Language: es\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | 18 | #: ../contents/ui/main.qml 19 | msgid "About This Computer" 20 | msgstr "Acerca de esta computadora" 21 | 22 | #: ../contents/ui/main.qml 23 | msgid "System Preferences..." 24 | msgstr "Preferencias del sistema..." 25 | 26 | #: ../contents/ui/main.qml 27 | msgid "App Store..." 28 | msgstr "App Store..." 29 | 30 | #: ../contents/ui/main.qml 31 | msgid "Force Quit..." 32 | msgstr "Forzando a salir..." 33 | 34 | #: ../contents/ui/main.qml 35 | msgid "Sleep" 36 | msgstr "Suspender la actividad" 37 | 38 | #: ../contents/ui/main.qml 39 | msgid "Restart..." 40 | msgstr "Reinicie..." 41 | 42 | #: ../contents/ui/main.qml 43 | msgid "Shut Down..." 44 | msgstr "Apagar..." 45 | 46 | #: ../contents/ui/main.qml 47 | msgid "Lock Screen" 48 | msgstr "Bloquear pantalla" 49 | 50 | #: ../contents/ui/main.qml 51 | msgid "Log Out" 52 | msgstr "Desconectarse" 53 | 54 | #: ../contents/config/config.qml 55 | msgid "Advanced" 56 | msgstr "Avanzado" 57 | 58 | #: ../contents/config/config.qml 59 | msgid "Help" 60 | msgstr "Ayuda" 61 | 62 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 63 | msgid "Adapt the links with your own command line" 64 | msgstr "Adapte los enlaces con sus propias líneas de comando" 65 | 66 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 67 | msgid "( Warning : This is the expert mode, do not change anything if the application is working properly. )" 68 | msgstr "( Advertencia : Este es el modo experto, no cambie nada si la aplicación funciona correctamente. )" 69 | 70 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 71 | msgid "Show advanced mode" 72 | msgstr "Mostrar el modo avanzado" 73 | 74 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 75 | msgid "About This Computer :" 76 | msgstr "Acerca de esta computadora :" 77 | 78 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 79 | msgid "System Preferences :" 80 | msgstr "Preferencias del sistema :" 81 | 82 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 83 | msgid "App Store :" 84 | msgstr "App Store :" 85 | 86 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 87 | msgid "Force Quit :" 88 | msgstr "Forzando a salir :" 89 | 90 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 91 | msgid "Sleep :" 92 | msgstr "Suspender la actividad :" 93 | 94 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 95 | msgid "Restart :" 96 | msgstr "Reinicie :" 97 | 98 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 99 | msgid "Shut Down :" 100 | msgstr "Apagar :" 101 | 102 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 103 | msgid "Lock Screen :" 104 | msgstr "Bloquear pantalla :" 105 | 106 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 107 | msgid "Log Out :" 108 | msgstr "Desconectarse :" 109 | 110 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 111 | msgid "Do you need help ?" 112 | msgstr "¿Necesitas ayuda ?" 113 | 114 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 115 | msgid "About Kpple" 116 | msgstr "Sobre Kpple" 117 | 118 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 119 | msgid "Consult the user's guide" 120 | msgstr "Consulte la guía del usuario" 121 | 122 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 123 | msgid "Repport a bug" 124 | msgstr "Reporta un error" 125 | 126 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 127 | msgid "Donate for the project" 128 | msgstr "Donaciones para el proyecto" 129 | 130 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 131 | msgid "Couldn't find help ? Contact us at : info.kpple@gmail.com" 132 | msgstr "¿No pudiste encontrar ayuda ? Contáctenos en : info.kpple@gmail.com" 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | -------------------------------------------------------------------------------- /package/translate/fi.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Translation of tiledmenu in LANGUAGE 2 | # Copyright (C) Kpple 2020 3 | # This file is distributed under the same license as the Kpple Menu package. 4 | # 5 | #, fuzzy 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: KppleMenu \n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu\n" 10 | "POT-Creation-Date: 2020-05-19\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2020-05-20\n" 12 | "Last-Translator: Borgniet Rudy \n" 13 | "Language: fi\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | 18 | #: ../contents/ui/main.qml 19 | msgid "About This Computer" 20 | msgstr "Tietoja tästä tietokoneesta" 21 | 22 | #: ../contents/ui/main.qml 23 | msgid "System Preferences..." 24 | msgstr "Järjestelmäasetukset..." 25 | 26 | #: ../contents/ui/main.qml 27 | msgid "App Store..." 28 | msgstr "Sovelluskauppa..." 29 | 30 | #: ../contents/ui/main.qml 31 | msgid "Force Quit..." 32 | msgstr "Pakota lopettaa..." 33 | 34 | #: ../contents/ui/main.qml 35 | msgid "Sleep" 36 | msgstr "Keskeytä toiminta" 37 | 38 | #: ../contents/ui/main.qml 39 | msgid "Restart..." 40 | msgstr "Käynnistää uudelleen..." 41 | 42 | #: ../contents/ui/main.qml 43 | msgid "Shut Down..." 44 | msgstr "Kytke pois päältä..." 45 | 46 | #: ../contents/ui/main.qml 47 | msgid "Lock Screen" 48 | msgstr "Lukitusnäyttö" 49 | 50 | #: ../contents/ui/main.qml 51 | msgid "Log Out" 52 | msgstr "Kirjautua ulos" 53 | 54 | #: ../contents/config/config.qml 55 | msgid "Advanced" 56 | msgstr "Pitkälle kehittynyt" 57 | 58 | #: ../contents/config/config.qml 59 | msgid "Help" 60 | msgstr "auta" 61 | 62 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 63 | msgid "Adapt the links with your own command lines" 64 | msgstr "Muuta linkkejä omiin komentoriviisi" 65 | 66 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 67 | msgid "( Warning : This is the expert mode, do not change anything if the application is working properly. )" 68 | msgstr "( Varoitus : Tämä on asiantuntijatila. Älä muuta mitään, jos sovellus toimii oikein. )" 69 | 70 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 71 | msgid "Show advanced mode" 72 | msgstr "Näytä edistynyt tila" 73 | 74 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 75 | msgid "About This Computer :" 76 | msgstr "Tietoja tästä tietokoneesta :" 77 | 78 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 79 | msgid "System Preferences :" 80 | msgstr "Järjestelmäasetukset :" 81 | 82 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 83 | msgid "App Store :" 84 | msgstr "Sovelluskauppa :" 85 | 86 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 87 | msgid "Force Quit :" 88 | msgstr "Pakota lopettaa :" 89 | 90 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 91 | msgid "Sleep :" 92 | msgstr "Keskeytä toiminta :" 93 | 94 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 95 | msgid "Restart :" 96 | msgstr "Käynnistää uudelleen :" 97 | 98 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 99 | msgid "Shut Down :" 100 | msgstr "Kytke pois päältä :" 101 | 102 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 103 | msgid "Lock Screen :" 104 | msgstr "Lukitusnäyttö :" 105 | 106 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 107 | msgid "Log Out :" 108 | msgstr "Kirjautua ulos :" 109 | 110 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 111 | msgid "Do you need help ?" 112 | msgstr "Sinä tarvitset apua ?" 113 | 114 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 115 | msgid "About Kpple" 116 | msgstr "Tietoa henkilöstä Kpple" 117 | 118 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 119 | msgid "Consult the user's guide" 120 | msgstr "Katso käyttöohjeet" 121 | 122 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 123 | msgid "Repport a bug" 124 | msgstr "Ilmoita virheestä" 125 | 126 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 127 | msgid "Donate for the project" 128 | msgstr "Lahjoita projektiin" 129 | 130 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 131 | msgid "Couldn't find help ? Contact us at : info.kpple@gmail.com" 132 | msgstr "Etkö löytänyt apua ? Ota yhteyttä seuraavaan osoitteeseen : info.kpple@gmail.com" 133 | 134 | 135 | -------------------------------------------------------------------------------- /package/translate/fr.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Translation of tiledmenu in LANGUAGE 2 | # Copyright (C) Kpple 2020 3 | # This file is distributed under the same license as the Kpple Menu package. 4 | # 5 | #, fuzzy 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: KppleMenu \n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu\n" 10 | "POT-Creation-Date: 2020-05-19\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2020-05-20\n" 12 | "Last-Translator: Borgniet Rudy \n" 13 | "Language: fr\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | 18 | #: ../contents/ui/main.qml 19 | msgid "About This Computer" 20 | msgstr "À propos de cet ordinateur" 21 | 22 | #: ../contents/ui/main.qml 23 | msgid "System Preferences..." 24 | msgstr "Préférences Système..." 25 | 26 | #: ../contents/ui/main.qml 27 | msgid "App Store..." 28 | msgstr "App Store..." 29 | 30 | #: ../contents/ui/main.qml 31 | msgid "Force Quit..." 32 | msgstr "Forcer à quitter..." 33 | 34 | #: ../contents/ui/main.qml 35 | msgid "Sleep" 36 | msgstr "Suspendre l’activité" 37 | 38 | #: ../contents/ui/main.qml 39 | msgid "Restart..." 40 | msgstr "Redémarrer..." 41 | 42 | #: ../contents/ui/main.qml 43 | msgid "Shut Down..." 44 | msgstr "Éteindre..." 45 | 46 | #: ../contents/ui/main.qml 47 | msgid "Lock Screen" 48 | msgstr "Écran de verrouillage" 49 | 50 | #: ../contents/ui/main.qml 51 | msgid "Log Out" 52 | msgstr "Fermer la session" 53 | 54 | #: ../contents/config/config.qml 55 | msgid "Advanced" 56 | msgstr "Avancé" 57 | 58 | #: ../contents/config/config.qml 59 | msgid "Help" 60 | msgstr "Aide" 61 | 62 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 63 | msgid "Adapt the links with your own command lines" 64 | msgstr "Adapter les liens avec vos propres lignes de commande" 65 | 66 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 67 | msgid "( Warning : This is the expert mode, do not change anything if the application is working properly. )" 68 | msgstr "( Avertissement : Ceci est le mode expert, ne changez rien si l'application fonctionne correctement. )" 69 | 70 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 71 | msgid "Show advanced mode" 72 | msgstr "Afficher le mode avancé" 73 | 74 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 75 | msgid "About This Computer :" 76 | msgstr "À propos de cet ordinateur :" 77 | 78 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 79 | msgid "System Preferences :" 80 | msgstr "Préférences Système :" 81 | 82 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 83 | msgid "App Store :" 84 | msgstr "App Store :" 85 | 86 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 87 | msgid "Force Quit :" 88 | msgstr "Forcer à quitter :" 89 | 90 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 91 | msgid "Sleep :" 92 | msgstr "Suspendre l’activité :" 93 | 94 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 95 | msgid "Restart :" 96 | msgstr "Redémarrer :" 97 | 98 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 99 | msgid "Shut Down :" 100 | msgstr "Éteindre :" 101 | 102 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 103 | msgid "Lock Screen :" 104 | msgstr "Écran de verrouillage :" 105 | 106 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 107 | msgid "Log Out :" 108 | msgstr "Fermer la session :" 109 | 110 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 111 | msgid "Do you need help ?" 112 | msgstr "Vous avez besoin d'aide ?" 113 | 114 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 115 | msgid "About Kpple" 116 | msgstr "À propos de Kpple" 117 | 118 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 119 | msgid "Consult the user's guide" 120 | msgstr "Consultez le guide d'utilisateur" 121 | 122 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 123 | msgid "Repport a bug" 124 | msgstr "Signaler un bogue" 125 | 126 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 127 | msgid "Donate for the project" 128 | msgstr "Faire un don pour le projet" 129 | 130 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 131 | msgid "Couldn't find help ? Contact us at : info.kpple@gmail.com" 132 | msgstr "Vous n'avez pas trouvé d'aide ? Contactez-nous à l'adresse suivante : info.kpple@gmail.com" 133 | 134 | -------------------------------------------------------------------------------- /package/translate/hu.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Translation of tiledmenu in LANGUAGE 2 | # Copyright (C) Kpple 2020 3 | # This file is distributed under the same license as the Kpple Menu package. 4 | # 5 | #, fuzzy 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: KppleMenu \n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu\n" 10 | "POT-Creation-Date: 2020-06-19\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2020-06-19\n" 12 | "Last-Translator: Armand Bozsik \n" 13 | "Language: hu\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | 18 | #: ../contents/ui/main.qml 19 | msgid "About This Computer" 20 | msgstr "A rendszer névjegye" 21 | 22 | #: ../contents/ui/main.qml 23 | msgid "System Preferences..." 24 | msgstr "Rendszerbeállítások..." 25 | 26 | #: ../contents/ui/main.qml 27 | msgid "App Store..." 28 | msgstr "App Store..." 29 | 30 | #: ../contents/ui/main.qml 31 | msgid "Force Quit..." 32 | msgstr "Kilépésre kényszerítés..." 33 | 34 | #: ../contents/ui/main.qml 35 | msgid "Sleep" 36 | msgstr "Alvó állapot" 37 | 38 | #: ../contents/ui/main.qml 39 | msgid "Restart..." 40 | msgstr "Újraindítás" 41 | 42 | #: ../contents/ui/main.qml 43 | msgid "Shut Down..." 44 | msgstr "Leállítás..." 45 | 46 | #: ../contents/ui/main.qml 47 | msgid "Lock Screen" 48 | msgstr "Képernyő zárolása" 49 | 50 | #: ../contents/ui/main.qml 51 | msgid "Log Out" 52 | msgstr "Kijelentkezés" 53 | 54 | #: ../contents/config/config.qml 55 | msgid "Advanced" 56 | msgstr "Haladó" 57 | 58 | #: ../contents/config/config.qml 59 | msgid "Help" 60 | msgstr "Súgó" 61 | 62 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 63 | msgid "Adapt the links with your own command lines" 64 | msgstr "Itt lecserélheted a funkciókat a saját parancsaidra" 65 | 66 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 67 | msgid "( Warning : This is the expert mode, do not change anything if the application is working properly. )" 68 | msgstr "( Figyelem : Ez a mód a haladóknak készült, amennyiben működik a program, kérlek ne változtass semmin. )" 69 | 70 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 71 | msgid "Show advanced mode" 72 | msgstr "Haladó mód mutatása" 73 | 74 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 75 | msgid "About This Computer :" 76 | msgstr "A rendszer névjegye :" 77 | 78 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 79 | msgid "System Preferences :" 80 | msgstr "Rendszerbeállítások :" 81 | 82 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 83 | msgid "App Store :" 84 | msgstr "App Store :" 85 | 86 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 87 | msgid "Force Quit :" 88 | msgstr "Kilépésre kényszerítés :" 89 | 90 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 91 | msgid "Sleep :" 92 | msgstr "Alvó állapot :" 93 | 94 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 95 | msgid "Restart :" 96 | msgstr "Újraindítás :" 97 | 98 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 99 | msgid "Shut Down :" 100 | msgstr "Leállítás :" 101 | 102 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 103 | msgid "Lock Screen :" 104 | msgstr "Képernyő zárolása :" 105 | 106 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 107 | msgid "Log Out :" 108 | msgstr "Kijelentkezés :" 109 | 110 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 111 | msgid "Do you need help ?" 112 | msgstr "Segitségre van szükséged ?" 113 | 114 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 115 | msgid "About Kpple" 116 | msgstr "A Kpple-ről" 117 | 118 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 119 | msgid "Consult the user's guide" 120 | msgstr "Tekintsd meg a felhasználói kézikönyvet" 121 | 122 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 123 | msgid "Repport a bug" 124 | msgstr "Hibajelentés" 125 | 126 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 127 | msgid "Donate for the project" 128 | msgstr "A projekt támogatása" 129 | 130 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 131 | msgid "Couldn't find help ? Contact us at : info.kpple@gmail.com" 132 | msgstr "Nem találtál megoldást ? Vedd fel velünk a kapcsolatot: info.kpple@gmail.com" 133 | 134 | 135 | -------------------------------------------------------------------------------- /package/translate/it.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Translation of tiledmenu in LANGUAGE 2 | # Copyright (C) Kpple 2020 3 | # This file is distributed under the same license as the Kpple Menu package. 4 | # 5 | #, fuzzy 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: KppleMenu \n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu\n" 10 | "POT-Creation-Date: 2020-05-19\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2020-12-12\n" 12 | "Last-Translator: Michele Meattini \n" 13 | "Language: it\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | 18 | #: ../contents/ui/main.qml 19 | msgid "About This Computer" 20 | msgstr "Su questo computer" 21 | 22 | #: ../contents/ui/main.qml 23 | msgid "System Preferences..." 24 | msgstr "Preferenze di Sistema..." 25 | 26 | #: ../contents/ui/main.qml 27 | msgid "App Store..." 28 | msgstr "App Store..." 29 | 30 | #: ../contents/ui/main.qml 31 | msgid "Force Quit..." 32 | msgstr "Chiusura forzata..." 33 | 34 | #: ../contents/ui/main.qml 35 | msgid "Sleep" 36 | msgstr "Metti in pausa l'attività" 37 | 38 | #: ../contents/ui/main.qml 39 | msgid "Restart..." 40 | msgstr "Riavvia..." 41 | 42 | #: ../contents/ui/main.qml 43 | msgid "Shut Down..." 44 | msgstr "Spegni..." 45 | 46 | #: ../contents/ui/main.qml 47 | msgid "Lock Screen" 48 | msgstr "Blocca schermo" 49 | 50 | #: ../contents/ui/main.qml 51 | msgid "Log Out" 52 | msgstr "Disconnetti" 53 | 54 | #: ../contents/config/config.qml 55 | msgid "Advanced" 56 | msgstr "Avanzate" 57 | 58 | #: ../contents/config/config.qml 59 | msgid "Help" 60 | msgstr "Aiuto" 61 | 62 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 63 | msgid "Adapt the links with your own command lines" 64 | msgstr "Adatta i collegamenti con le tue righe di comando" 65 | 66 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 67 | msgid "( Warning : This is the expert mode, do not change anything if the application is working properly. )" 68 | msgstr "( Attenzione : Questa è la modalità esperto, non modificare nulla se l'applicazione funziona correttamente. )" 69 | 70 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 71 | msgid "Show advanced mode" 72 | msgstr "Mostra modalità avanzata" 73 | 74 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 75 | msgid "About This Computer :" 76 | msgstr "Su questo computer :" 77 | 78 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 79 | msgid "System Preferences :" 80 | msgstr "Preferenze di Sistema :" 81 | 82 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 83 | msgid "App Store :" 84 | msgstr "App Store :" 85 | 86 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 87 | msgid "Force Quit :" 88 | msgstr "Chiusura forzata :" 89 | 90 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 91 | msgid "Sleep :" 92 | msgstr "Metti in pausa l'attività :" 93 | 94 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 95 | msgid "Restart :" 96 | msgstr "Riavvio :" 97 | 98 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 99 | msgid "Shut Down :" 100 | msgstr "Spegni :" 101 | 102 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 103 | msgid "Lock Screen :" 104 | msgstr "Blocca schermo :" 105 | 106 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 107 | msgid "Log Out :" 108 | msgstr "Disconnetti :" 109 | 110 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 111 | msgid "Do you need help ?" 112 | msgstr "Hai bisogno di aiuto ?" 113 | 114 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 115 | msgid "About Kpple" 116 | msgstr "Informazioni su Kpple" 117 | 118 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 119 | msgid "Consult the user's guide" 120 | msgstr "Consulta la guida per l'utente" 121 | 122 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 123 | msgid "Repport a bug" 124 | msgstr "Segnala un bug" 125 | 126 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 127 | msgid "Donate for the project" 128 | msgstr "Dona per il progetto" 129 | 130 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 131 | msgid "Couldn't find help ? Contact us at : info.kpple@gmail.com" 132 | msgstr "Non hai trovato aiuto? Contattaci al seguente indirizzo : info.kpple@gmail.com" 133 | 134 | 135 | -------------------------------------------------------------------------------- /package/translate/ja.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Translation of tiledmenu in LANGUAGE 2 | # Copyright (C) Kpple 2020 3 | # This file is distributed under the same license as the Kpple Menu package. 4 | # 5 | #, fuzzy 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: KppleMenu \n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu\n" 10 | "POT-Creation-Date: 2020-05-19\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2020-05-20\n" 12 | "Last-Translator: Borgniet Rudy \n" 13 | "Language: ja\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | 18 | #: ../contents/ui/main.qml 19 | msgid "About This Computer" 20 | msgstr "このコンピュータについて" 21 | 22 | #: ../contents/ui/main.qml 23 | msgid "System Preferences..." 24 | msgstr "システム環境設定..." 25 | 26 | #: ../contents/ui/main.qml 27 | msgid "App Store..." 28 | msgstr "App Store..." 29 | 30 | #: ../contents/ui/main.qml 31 | msgid "Force Quit..." 32 | msgstr "強制終了..." 33 | 34 | #: ../contents/ui/main.qml 35 | msgid "Sleep" 36 | msgstr "スリープ" 37 | 38 | #: ../contents/ui/main.qml 39 | msgid "Restart..." 40 | msgstr "再起動..." 41 | 42 | #: ../contents/ui/main.qml 43 | msgid "Shut Down..." 44 | msgstr "システム終了..." 45 | 46 | #: ../contents/ui/main.qml 47 | msgid "Lock Screen" 48 | msgstr "画面をロック" 49 | 50 | #: ../contents/ui/main.qml 51 | msgid "Log Out" 52 | msgstr "ログアウト" 53 | 54 | #: ../contents/config/config.qml 55 | msgid "Advanced" 56 | msgstr "詳細設定" 57 | 58 | #: ../contents/config/config.qml 59 | msgid "Help" 60 | msgstr "ヘルプ" 61 | 62 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 63 | msgid "Adapt the links with your own command lines" 64 | msgstr "機能にコマンドラインを設定します" 65 | 66 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 67 | msgid "( Warning : This is the expert mode, do not change anything if the application is working properly. )" 68 | msgstr "( 警告 : こちらは上級者向け設定です。アプリが正常に動作している場合は何も変更しないでください。 )" 69 | 70 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 71 | msgid "Show advanced mode" 72 | msgstr "詳細設定を表示する" 73 | 74 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 75 | msgid "About This Computer :" 76 | msgstr "このコンピュータについて :" 77 | 78 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 79 | msgid "System Preferences :" 80 | msgstr "システム環境設定 :" 81 | 82 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 83 | msgid "App Store :" 84 | msgstr "App Store :" 85 | 86 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 87 | msgid "Force Quit :" 88 | msgstr "強制終了 :" 89 | 90 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 91 | msgid "Sleep :" 92 | msgstr "スリープ :" 93 | 94 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 95 | msgid "Restart :" 96 | msgstr "再起動 :" 97 | 98 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 99 | msgid "Shut Down :" 100 | msgstr "システム終了 :" 101 | 102 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 103 | msgid "Lock Screen :" 104 | msgstr "画面をロック :" 105 | 106 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 107 | msgid "Log Out :" 108 | msgstr "ログアウト :" 109 | 110 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 111 | msgid "Do you need help ?" 112 | msgstr "何かお困りでしょうか?" 113 | 114 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 115 | msgid "About Kpple" 116 | msgstr "Kppleについて" 117 | 118 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 119 | msgid "Consult the user's guide" 120 | msgstr "ユーザーガイドを参照" 121 | 122 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 123 | msgid "Repport a bug" 124 | msgstr "バグを報告" 125 | 126 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 127 | msgid "Donate for the project" 128 | msgstr "プロジェクトに寄付" 129 | 130 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 131 | msgid "Couldn't find help ? Contact us at : info.kpple@gmail.com" 132 | msgstr "解決できませんでしたか?その場合はこちらまでご連絡ください : info.kpple@gmail.com" 133 | 134 | 135 | -------------------------------------------------------------------------------- /package/translate/ko.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Translation of tiledmenu in LANGUAGE 2 | # Copyright (C) Kpple 2020 3 | # This file is distributed under the same license as the Kpple Menu package. 4 | # 5 | #, fuzzy 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: KppleMenu \n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu\n" 10 | "POT-Creation-Date: 2020-05-19\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2020-05-20\n" 12 | "Last-Translator: Borgniet Rudy \n" 13 | "Language: ko\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | 18 | #: ../contents/ui/main.qml 19 | msgid "About This Computer" 20 | msgstr "이 컴퓨터에 대하여" 21 | 22 | #: ../contents/ui/main.qml 23 | msgid "System Preferences..." 24 | msgstr "시스템 환경 설정..." 25 | 26 | #: ../contents/ui/main.qml 27 | msgid "App Store..." 28 | msgstr "앱 스토어..." 29 | 30 | #: ../contents/ui/main.qml 31 | msgid "Force Quit..." 32 | msgstr "강제 종료..." 33 | 34 | #: ../contents/ui/main.qml 35 | msgid "Sleep" 36 | msgstr "활동 일시 중지" 37 | 38 | #: ../contents/ui/main.qml 39 | msgid "Restart..." 40 | msgstr "재시작하기 위해..." 41 | 42 | #: ../contents/ui/main.qml 43 | msgid "Shut Down..." 44 | msgstr "끄다..." 45 | 46 | #: ../contents/ui/main.qml 47 | msgid "Lock Screen" 48 | msgstr "잠금 화면" 49 | 50 | #: ../contents/ui/main.qml 51 | msgid "Log Out" 52 | msgstr "로그 아웃" 53 | 54 | #: ../contents/config/config.qml 55 | msgid "Advanced" 56 | msgstr "많은" 57 | 58 | #: ../contents/config/config.qml 59 | msgid "Help" 60 | msgstr "도움" 61 | 62 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 63 | msgid "Adapt the links with your own command lines" 64 | msgstr "자신의 명령 줄을 사용하여 링크 조정" 65 | 66 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 67 | msgid "( Warning : This is the expert mode, do not change anything if the application is working properly. )" 68 | msgstr "( 경고 : 이것은 전문가 모드입니다. 응용 프로그램이 제대로 작동하면 아무 것도 변경하지 마십시오. )" 69 | 70 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 71 | msgid "Show advanced mode" 72 | msgstr "고급 모드 표시" 73 | 74 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 75 | msgid "About This Computer :" 76 | msgstr "이 컴퓨터에 대하여 :" 77 | 78 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 79 | msgid "System Preferences :" 80 | msgstr "시스템 환경 설정 :" 81 | 82 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 83 | msgid "App Store :" 84 | msgstr "앱 스토어 :" 85 | 86 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 87 | msgid "Force Quit :" 88 | msgstr "강제 종료 :" 89 | 90 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 91 | msgid "Sleep :" 92 | msgstr "활동 일시 중지 :" 93 | 94 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 95 | msgid "Restart :" 96 | msgstr "재시작하기 위해 :" 97 | 98 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 99 | msgid "Shut Down :" 100 | msgstr "끄다 :" 101 | 102 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 103 | msgid "Lock Screen :" 104 | msgstr "잠금 화면 :" 105 | 106 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 107 | msgid "Log Out :" 108 | msgstr "로그 아웃 :" 109 | 110 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 111 | msgid "Do you need help ?" 112 | msgstr "도움이 필요 하신가요?" 113 | 114 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 115 | msgid "About Kpple" 116 | msgstr "Kpple 소개" 117 | 118 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 119 | msgid "Consult the user's guide" 120 | msgstr "사용 설명서를 참조하십시오" 121 | 122 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 123 | msgid "Repport a bug" 124 | msgstr "버그 신고" 125 | 126 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 127 | msgid "Donate for the project" 128 | msgstr "프로젝트 기부" 129 | 130 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 131 | msgid "Couldn't find help ? Contact us at : info.kpple@gmail.com" 132 | msgstr "도움이 없습니까? 다음 주소로 문의하십시오 : info.kpple@gmail.com" 133 | 134 | 135 | -------------------------------------------------------------------------------- /package/translate/merge.sh: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 2 | #!/bin/sh 3 | # Version: 15 4 | 5 | # https://techbase.kde.org/Development/Tutorials/Localization/i18n_Build_Systems 6 | # Based on: https://github.com/psifidotos/nowdock-plasmoid/blob/master/po/Messages.sh 7 | 8 | DIR=`cd "$( dirname "${BASH_SOURCE[0]}" )" && pwd` 9 | plasmoidName=`kreadconfig5 --file="$DIR/../metadata.desktop" --group="Desktop Entry" --key="X-KDE-PluginInfo-Name"` 10 | widgetName="${plasmoidName##*.}" # Strip namespace 11 | website=`kreadconfig5 --file="$DIR/../metadata.desktop" --group="Desktop Entry" --key="X-KDE-PluginInfo-Website"` 12 | bugAddress="$website" 13 | packageRoot=".." # Root of translatable sources 14 | projectName="plasma_applet_${plasmoidName}" # project name 15 | 16 | #--- 17 | if [ -z "$plasmoidName" ]; then 18 | echo "[merge] Error: Couldn't read plasmoidName." 19 | exit 20 | fi 21 | 22 | if [ -z "$(which xgettext)" ]; then 23 | echo "[merge] Error: xgettext command not found. Need to install gettext" 24 | echo "[merge] Running 'sudo apt install gettext'" 25 | sudo apt install gettext 26 | echo "[merge] gettext installation should be finished. Going back to merging translations." 27 | fi 28 | 29 | #--- 30 | echo "[merge] Extracting messages" 31 | find "${packageRoot}" -name '*.cpp' -o -name '*.h' -o -name '*.c' -o -name '*.qml' -o -name '*.js' | sort > "${DIR}/infiles.list" 32 | 33 | xgettext \ 34 | --from-code=UTF-8 \ 35 | -C -kde -ci18n -ki18n:1 -ki18nc:1c,2 -ki18np:1,2 -ki18ncp:1c,2,3 -ktr2i18n:1 -kI18N_NOOP:1 \ 36 | -kI18N_NOOP2:1c,2 -kN_:1 -kaliasLocale -kki18n:1 -kki18nc:1c,2 -kki18np:1,2 -kki18ncp:1c,2,3 \ 37 | --files-from="infiles.list" \ 38 | --width=200 \ 39 | --add-location=file \ 40 | --package-name="${widgetName}" \ 41 | --package-version="" \ 42 | --msgid-bugs-address="${bugAddress}" \ 43 | -D "${packageRoot}" \ 44 | -D "${DIR}" \ 45 | -o "template.pot.new" \ 46 | || \ 47 | { echo "[merge] error while calling xgettext. aborting."; exit 1; } 48 | 49 | sed -i 's/# SOME DESCRIPTIVE TITLE./'"# Translation of ${widgetName} in LANGUAGE"'/' "template.pot.new" 50 | sed -i 's/# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'"'"'S COPYRIGHT HOLDER/'"# Copyright (C) $(date +%Y)"'/' "template.pot.new" 51 | 52 | if [ -f "template.pot" ]; then 53 | newPotDate=`grep "POT-Creation-Date:" template.pot.new | sed 's/.\{3\}$//'` 54 | oldPotDate=`grep "POT-Creation-Date:" template.pot | sed 's/.\{3\}$//'` 55 | sed -i 's/'"${newPotDate}"'/'"${oldPotDate}"'/' "template.pot.new" 56 | changes=`diff "template.pot" "template.pot.new"` 57 | if [ ! -z "$changes" ]; then 58 | # There's been changes 59 | sed -i 's/'"${oldPotDate}"'/'"${newPotDate}"'/' "template.pot.new" 60 | mv "template.pot.new" "template.pot" 61 | 62 | addedKeys=`echo "$changes" | grep "> msgid" | cut -c 9- | sort` 63 | removedKeys=`echo "$changes" | grep "< msgid" | cut -c 9- | sort` 64 | echo "" 65 | echo "Added Keys:" 66 | echo "$addedKeys" 67 | echo "" 68 | echo "Removed Keys:" 69 | echo "$removedKeys" 70 | echo "" 71 | 72 | else 73 | # No changes 74 | rm "template.pot.new" 75 | fi 76 | else 77 | # template.pot didn't already exist 78 | mv "template.pot.new" "template.pot" 79 | fi 80 | 81 | potMessageCount=`expr $(grep -Pzo 'msgstr ""\n(\n|$)' "template.pot" | grep -c 'msgstr ""')` 82 | echo "| Locale | Lines | % Done|" > "./Status.md" 83 | echo "|----------|---------|-------|" >> "./Status.md" 84 | entryFormat="| %-8s | %7s | %5s |" 85 | templateLine=`perl -e "printf(\"$entryFormat\", \"Template\", \"${potMessageCount}\", \"\")"` 86 | echo "$templateLine" >> "./Status.md" 87 | 88 | rm "${DIR}/infiles.list" 89 | echo "[merge] Done extracting messages" 90 | 91 | #--- 92 | echo "[merge] Merging messages" 93 | catalogs=`find . -name '*.po' | sort` 94 | for cat in $catalogs; do 95 | echo "[merge] $cat" 96 | catLocale=`basename ${cat%.*}` 97 | 98 | widthArg="" 99 | catUsesGenerator=`grep "X-Generator:" "$cat"` 100 | if [ -z "$catUsesGenerator" ]; then 101 | widthArg="--width=400" 102 | fi 103 | 104 | cp "$cat" "$cat.new" 105 | sed -i 's/"Content-Type: text\/plain; charset=CHARSET\\n"/"Content-Type: text\/plain; charset=UTF-8\\n"/' "$cat.new" 106 | 107 | msgmerge \ 108 | ${widthArg} \ 109 | --add-location=file \ 110 | --no-fuzzy-matching \ 111 | -o "$cat.new" \ 112 | "$cat.new" "${DIR}/template.pot" 113 | 114 | sed -i 's/# SOME DESCRIPTIVE TITLE./'"# Translation of ${widgetName} in ${catLocale}"'/' "$cat.new" 115 | sed -i 's/# Translation of '"${widgetName}"' in LANGUAGE/'"# Translation of ${widgetName} in ${catLocale}"'/' "$cat.new" 116 | sed -i 's/# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'"'"'S COPYRIGHT HOLDER/'"# Copyright (C) $(date +%Y)"'/' "$cat.new" 117 | 118 | poEmptyMessageCount=`expr $(grep -Pzo 'msgstr ""\n(\n|$)' "$cat.new" | grep -c 'msgstr ""')` 119 | poMessagesDoneCount=`expr $potMessageCount - $poEmptyMessageCount` 120 | poCompletion=`perl -e "printf(\"%d\", $poMessagesDoneCount * 100 / $potMessageCount)"` 121 | poLine=`perl -e "printf(\"$entryFormat\", \"$catLocale\", \"${poMessagesDoneCount}/${potMessageCount}\", \"${poCompletion}%\")"` 122 | echo "$poLine" >> "./Status.md" 123 | 124 | # mv "$cat" "$cat.old" 125 | mv "$cat.new" "$cat" 126 | done 127 | 128 | # Populate ReadMe.md 129 | sed -i -E 's`share\/plasma\/plasmoids\/(.+)\/translate`share/plasma/plasmoids/'"${plasmoidName}"'/translate`' ./ReadMe.md 130 | if [[ "$website" == *"github.com"* ]]; then 131 | sed -i -E 's`\[new issue\]\(https:\/\/github\.com\/(.+)\/(.+)\/issues\/new\)`[new issue]('"${website}"'/issues/new)`' ./ReadMe.md 132 | fi 133 | sed -i '/^|/ d' ./ReadMe.md # Remove status table from ReadMe 134 | cat ./Status.md >> ./ReadMe.md 135 | rm ./Status.md 136 | 137 | echo "[merge] Done merging messages" 138 | -------------------------------------------------------------------------------- /package/translate/nl.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Translation of tiledmenu in LANGUAGE 2 | # Copyright (C) Kpple 2020 3 | # This file is distributed under the same license as the Kpple Menu package. 4 | # 5 | #, fuzzy 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: KppleMenu \n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu\n" 10 | "POT-Creation-Date: 2020-05-19\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2020-05-20\n" 12 | "Last-Translator: Borgniet Rudy \n" 13 | "Language: nl\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | 18 | #: ../contents/ui/main.qml 19 | msgid "About This Computer" 20 | msgstr "Over deze computer" 21 | 22 | #: ../contents/ui/main.qml 23 | msgid "System Preferences..." 24 | msgstr "Systeem voorkeuren..." 25 | 26 | #: ../contents/ui/main.qml 27 | msgid "App Store..." 28 | msgstr "App Winkel..." 29 | 30 | #: ../contents/ui/main.qml 31 | msgid "Force Quit..." 32 | msgstr "Geforceerd beëindigen..." 33 | 34 | #: ../contents/ui/main.qml 35 | msgid "Sleep" 36 | msgstr "Activiteit onderbreken" 37 | 38 | #: ../contents/ui/main.qml 39 | msgid "Restart..." 40 | msgstr "Herstarten..." 41 | 42 | #: ../contents/ui/main.qml 43 | msgid "Shut Down..." 44 | msgstr "Uitzetten..." 45 | 46 | #: ../contents/ui/main.qml 47 | msgid "Lock Screen" 48 | msgstr "Vergrendel scherm" 49 | 50 | #: ../contents/ui/main.qml 51 | msgid "Log Out" 52 | msgstr "Uitloggen" 53 | 54 | #: ../contents/config/config.qml 55 | msgid "Advanced" 56 | msgstr "Geavanceerd" 57 | 58 | #: ../contents/config/config.qml 59 | msgid "Help" 60 | msgstr "Helpen" 61 | 62 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 63 | msgid "Adapt the links with your own command lines" 64 | msgstr "Pas links aan met uw eigen opdrachtregels" 65 | 66 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 67 | msgid "( Warning : This is the expert mode, do not change anything if the application is working properly. )" 68 | msgstr "( Waarschuwing : dit is de expertmodus, verander niets als de applicatie goed werkt. )" 69 | 70 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 71 | msgid "Show advanced mode" 72 | msgstr "Toon geavanceerde modus" 73 | 74 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 75 | msgid "About This Computer :" 76 | msgstr "Over deze computer :" 77 | 78 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 79 | msgid "System Preferences :" 80 | msgstr "Systeem voorkeuren :" 81 | 82 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 83 | msgid "App Store :" 84 | msgstr "App Winkel :" 85 | 86 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 87 | msgid "Force Quit :" 88 | msgstr "Geforceerd beëindigen :" 89 | 90 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 91 | msgid "Sleep :" 92 | msgstr "Activiteit onderbreken :" 93 | 94 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 95 | msgid "Restart :" 96 | msgstr "Herstarten :" 97 | 98 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 99 | msgid "Shut Down :" 100 | msgstr "Uitzetten :" 101 | 102 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 103 | msgid "Lock Screen :" 104 | msgstr "Vergrendel scherm :" 105 | 106 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 107 | msgid "Log Out :" 108 | msgstr "Uitloggen :" 109 | 110 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 111 | msgid "Do you need help ?" 112 | msgstr "Heeft u hulp nodig?" 113 | 114 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 115 | msgid "About Kpple" 116 | msgstr "Over Kpple" 117 | 118 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 119 | msgid "Consult the user's guide" 120 | msgstr "Raadpleeg de gebruikershandleiding" 121 | 122 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 123 | msgid "Repport a bug" 124 | msgstr "Meld een bug" 125 | 126 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 127 | msgid "Donate for the project" 128 | msgstr "Doneer voor het project" 129 | 130 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 131 | msgid "Couldn't find help ? Contact us at : info.kpple@gmail.com" 132 | msgstr "Hulp niet gevonden? Neem contact met ons op op het volgende adres : info.kpple@gmail.com" 133 | 134 | 135 | -------------------------------------------------------------------------------- /package/translate/pl.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Translation of tiledmenu in LANGUAGE 2 | # Copyright (C) Kpple 2020 3 | # This file is distributed under the same license as the Kpple Menu package. 4 | # 5 | #, fuzzy 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: KppleMenu \n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu\n" 10 | "POT-Creation-Date: 2020-05-19\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2020-05-20\n" 12 | "Last-Translator: Piotr Komur (pkomur@gmail.com)\n" 13 | "Language: fr\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | 18 | #: ../contents/ui/main.qml 19 | msgid "About This Computer" 20 | msgstr "O komputerze" 21 | 22 | #: ../contents/ui/main.qml 23 | msgid "System Preferences..." 24 | msgstr "Ustawienia systemowe" 25 | 26 | #: ../contents/ui/main.qml 27 | msgid "App Store..." 28 | msgstr "App Store" 29 | 30 | #: ../contents/ui/main.qml 31 | msgid "Force Quit..." 32 | msgstr "Wymuś zamknięcie okna" 33 | 34 | #: ../contents/ui/main.qml 35 | msgid "Sleep" 36 | msgstr "Uśpij" 37 | 38 | #: ../contents/ui/main.qml 39 | msgid "Restart..." 40 | msgstr "Uruchom ponownie" 41 | 42 | #: ../contents/ui/main.qml 43 | msgid "Shut Down..." 44 | msgstr "Wyłącz" 45 | 46 | #: ../contents/ui/main.qml 47 | msgid "Lock Screen" 48 | msgstr "Zablokuj ekran" 49 | 50 | #: ../contents/ui/main.qml 51 | msgid "Log Out" 52 | msgstr "Wyloguj się" 53 | 54 | #: ../contents/config/config.qml 55 | msgid "Advanced" 56 | msgstr "Zaawansowane" 57 | 58 | #: ../contents/config/config.qml 59 | msgid "Help" 60 | msgstr "Pomoc" 61 | 62 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 63 | msgid "Adapt the links with your own command lines" 64 | msgstr "Zmień ustawienia poleceń" 65 | 66 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 67 | msgid "( Warning : This is the expert mode, do not change anything if the application is working properly. )" 68 | msgstr "(Ostrzeżenie: To jest tryb zaawansowany. Nie zmieniaj niczego, jeśli aplikacja działa poprawnie.)" 69 | 70 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 71 | msgid "Show advanced mode" 72 | msgstr "Pokaż tryb zaawansowany" 73 | 74 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 75 | msgid "About This Computer :" 76 | msgstr "O tym komputerze:" 77 | 78 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 79 | msgid "System Preferences :" 80 | msgstr "Ustawienia systemowe:" 81 | 82 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 83 | msgid "App Store:" 84 | msgstr "App Store :" 85 | 86 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 87 | msgid "Force Quit :" 88 | msgstr "Wymuś zamknięcie okna:" 89 | 90 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 91 | msgid "Sleep :" 92 | msgstr "Uśpij:" 93 | 94 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 95 | msgid "Restart :" 96 | msgstr "Uruchom ponownie:" 97 | 98 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 99 | msgid "Shut Down :" 100 | msgstr "Wyłącz:" 101 | 102 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 103 | msgid "Lock Screen :" 104 | msgstr "Zablokuj ekran:" 105 | 106 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 107 | msgid "Log Out :" 108 | msgstr "Wyloguj się:" 109 | 110 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 111 | msgid "Do you need help ?" 112 | msgstr "Potrzebujesz pomocy?" 113 | 114 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 115 | msgid "About Kpple" 116 | msgstr "O Kpple Menu" 117 | 118 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 119 | msgid "Consult the user's guide" 120 | msgstr "Zapoznaj się z instrukcją obsługi" 121 | 122 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 123 | msgid "Repport a bug" 124 | msgstr "Zgłosić błąd" 125 | 126 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 127 | msgid "Donate for the project" 128 | msgstr "Wesprzyj projekt" 129 | 130 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 131 | msgid "Couldn't find help ? Contact us at : info.kpple@gmail.com" 132 | msgstr "Nie mogłeś znaleźć żadnej pomocy? Skontaktuj się z nami pod następującym adresem: info.kpple@gmail.com" 133 | 134 | -------------------------------------------------------------------------------- /package/translate/pt.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Translation of tiledmenu in LANGUAGE 2 | # Copyright (C) Kpple 2020 3 | # This file is distributed under the same license as the Kpple Menu package. 4 | # 5 | #, fuzzy 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: KppleMenu \n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu\n" 10 | "POT-Creation-Date: 2020-05-19\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2020-05-20\n" 12 | "Last-Translator: Borgniet Rudy \n" 13 | "Language: pt\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | 18 | #: ../contents/ui/main.qml 19 | msgid "About This Computer" 20 | msgstr "Sobre este computador" 21 | 22 | #: ../contents/ui/main.qml 23 | msgid "System Preferences..." 24 | msgstr "Preferências do Sistema..." 25 | 26 | #: ../contents/ui/main.qml 27 | msgid "App Store..." 28 | msgstr "Loja de aplicativos..." 29 | 30 | #: ../contents/ui/main.qml 31 | msgid "Force Quit..." 32 | msgstr "Forçar Encerramento..." 33 | 34 | #: ../contents/ui/main.qml 35 | msgid "Sleep" 36 | msgstr "Repouso" 37 | 38 | #: ../contents/ui/main.qml 39 | msgid "Restart..." 40 | msgstr "Reiniciar..." 41 | 42 | #: ../contents/ui/main.qml 43 | msgid "Shut Down..." 44 | msgstr "Desligar..." 45 | 46 | #: ../contents/ui/main.qml 47 | msgid "Lock Screen" 48 | msgstr "Bloquear" 49 | 50 | #: ../contents/ui/main.qml 51 | msgid "Log Out" 52 | msgstr "Sair" 53 | 54 | #: ../contents/config/config.qml 55 | msgid "Advanced" 56 | msgstr "Avançado" 57 | 58 | #: ../contents/config/config.qml 59 | msgid "Help" 60 | msgstr "Ajuda" 61 | 62 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 63 | msgid "Adapt the links with your own command lines" 64 | msgstr "Adapte links com suas próprias linhas de comando" 65 | 66 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 67 | msgid "( Warning : This is the expert mode, do not change anything if the application is working properly. )" 68 | msgstr "( Aviso : Este é o modo especialista, não altere nada se o aplicativo estiver funcionando corretamente. )" 69 | 70 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 71 | msgid "Show advanced mode" 72 | msgstr "Mostrar modo avançado" 73 | 74 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 75 | msgid "About This Computer :" 76 | msgstr "Sobre este computador :" 77 | 78 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 79 | msgid "System Preferences :" 80 | msgstr "Preferências do Sistema :" 81 | 82 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 83 | msgid "App Store :" 84 | msgstr "Loja de aplicativos :" 85 | 86 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 87 | msgid "Force Quit :" 88 | msgstr "Forçar Encerramento :" 89 | 90 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 91 | msgid "Sleep :" 92 | msgstr "Repouso :" 93 | 94 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 95 | msgid "Restart :" 96 | msgstr "Reiniciar :" 97 | 98 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 99 | msgid "Shut Down :" 100 | msgstr "Desligar :" 101 | 102 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 103 | msgid "Lock Screen :" 104 | msgstr "Bloquear :" 105 | 106 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 107 | msgid "Log Out :" 108 | msgstr "Finalizar Sessão :" 109 | 110 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 111 | msgid "Do you need help ?" 112 | msgstr "Você precisa de ajuda ?" 113 | 114 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 115 | msgid "About Kpple" 116 | msgstr "Sobre o Kpple" 117 | 118 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 119 | msgid "Consult the user's guide" 120 | msgstr "Consulte o guia do usuário" 121 | 122 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 123 | msgid "Repport a bug" 124 | msgstr "Reportar um erro" 125 | 126 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 127 | msgid "Donate for the project" 128 | msgstr "Doe para o projeto" 129 | 130 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 131 | msgid "Couldn't find help ? Contact us at : info.kpple@gmail.com" 132 | msgstr "Não encontrou ajuda ? Entre em contato conosco no seguinte endereço : info.kpple@gmail.com" 133 | 134 | 135 | -------------------------------------------------------------------------------- /package/translate/ro.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Translation of tiledmenu in LANGUAGE 2 | # Copyright (C) Kpple 2020 3 | # This file is distributed under the same license as the Kpple Menu package. 4 | # 5 | #, fuzzy 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: KppleMenu \n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu\n" 10 | "POT-Creation-Date: 2020-05-19\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2020-05-20\n" 12 | "Last-Translator: Borgniet Rudy \n" 13 | "Language: ro\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | 18 | #: ../contents/ui/main.qml 19 | msgid "About This Computer" 20 | msgstr "Despre acest computer" 21 | 22 | #: ../contents/ui/main.qml 23 | msgid "System Preferences..." 24 | msgstr "Preferințe de sistem..." 25 | 26 | #: ../contents/ui/main.qml 27 | msgid "App Store..." 28 | msgstr "Magazin de aplicații..." 29 | 30 | #: ../contents/ui/main.qml 31 | msgid "Force Quit..." 32 | msgstr "Închide forțat..." 33 | 34 | #: ../contents/ui/main.qml 35 | msgid "Sleep" 36 | msgstr "Adoarme" 37 | 38 | #: ../contents/ui/main.qml 39 | msgid "Restart..." 40 | msgstr "Repornire..." 41 | 42 | #: ../contents/ui/main.qml 43 | msgid "Shut Down..." 44 | msgstr "Oprire..." 45 | 46 | #: ../contents/ui/main.qml 47 | msgid "Lock Screen" 48 | msgstr "Blocați ecranul" 49 | 50 | #: ../contents/ui/main.qml 51 | msgid "Log Out" 52 | msgstr "Deconectare" 53 | 54 | #: ../contents/config/config.qml 55 | msgid "Advanced" 56 | msgstr "Avansat" 57 | 58 | #: ../contents/config/config.qml 59 | msgid "Help" 60 | msgstr "Ajutor" 61 | 62 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 63 | msgid "Adapt the links with your own command lines" 64 | msgstr "Adaptați legăturile cu propriile comenzi" 65 | 66 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 67 | msgid "( Warning : This is the expert mode, do not change anything if the application is working properly. )" 68 | msgstr "( Avertisment : acesta este modul expert, nu modificați nimic dacă aplicația funcționează corespunzător. )" 69 | 70 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 71 | msgid "Show advanced mode" 72 | msgstr "Afișați modul avansat" 73 | 74 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 75 | msgid "About This Computer :" 76 | msgstr "Despre acest computer :" 77 | 78 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 79 | msgid "System Preferences :" 80 | msgstr "Preferințe de sistem :" 81 | 82 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 83 | msgid "App Store :" 84 | msgstr "Magazin de aplicații :" 85 | 86 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 87 | msgid "Force Quit :" 88 | msgstr "Închide forțat :" 89 | 90 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 91 | msgid "Sleep :" 92 | msgstr "Adoarme :" 93 | 94 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 95 | msgid "Restart :" 96 | msgstr "Repornire :" 97 | 98 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 99 | msgid "Shut Down :" 100 | msgstr "Oprește :" 101 | 102 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 103 | msgid "Lock Screen :" 104 | msgstr "Blocați ecranul :" 105 | 106 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 107 | msgid "Log Out :" 108 | msgstr "Deconectare :" 109 | 110 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 111 | msgid "Do you need help ?" 112 | msgstr "Aveți nevoie de ajutor ?" 113 | 114 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 115 | msgid "About Kpple" 116 | msgstr "Despre Kpple" 117 | 118 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 119 | msgid "Consult the user's guide" 120 | msgstr "Consultați ghidul utilizatorului" 121 | 122 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 123 | msgid "Repport a bug" 124 | msgstr "Raporteaza o eroare" 125 | 126 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 127 | msgid "Donate for the project" 128 | msgstr "Donează pentru proiect" 129 | 130 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 131 | msgid "Couldn't find help ? Contact us at : info.kpple@gmail.com" 132 | msgstr "Nu ați găsit ceea ce căutați ? Contactați-ne la următoarea adresă : info.kpple@gmail.com" 133 | 134 | 135 | -------------------------------------------------------------------------------- /package/translate/ru.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Translation of tiledmenu in LANGUAGE 2 | # Copyright (C) Kpple 2020 3 | # This file is distributed under the same license as the Kpple Menu package. 4 | # 5 | #, fuzzy 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: KppleMenu \n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu\n" 10 | "POT-Creation-Date: 2020-05-19\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2020-05-20\n" 12 | "Last-Translator: Borgniet Rudy \n" 13 | "Language: ru\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | 18 | #: ../contents/ui/main.qml 19 | msgid "About This Computer" 20 | msgstr "Об этом компьютере" 21 | 22 | #: ../contents/ui/main.qml 23 | msgid "System Preferences..." 24 | msgstr "Системные настройки..." 25 | 26 | #: ../contents/ui/main.qml 27 | msgid "App Store..." 28 | msgstr "App Store..." 29 | 30 | #: ../contents/ui/main.qml 31 | msgid "Force Quit..." 32 | msgstr "Форс-бросить..." 33 | 34 | #: ../contents/ui/main.qml 35 | msgid "Sleep" 36 | msgstr "Приостановить деятельность" 37 | 38 | #: ../contents/ui/main.qml 39 | msgid "Restart..." 40 | msgstr "Перезапустить..." 41 | 42 | #: ../contents/ui/main.qml 43 | msgid "Shut Down..." 44 | msgstr "Выключить..." 45 | 46 | #: ../contents/ui/main.qml 47 | msgid "Lock Screen" 48 | msgstr "Экран блокировки" 49 | 50 | #: ../contents/ui/main.qml 51 | msgid "Log Out" 52 | msgstr "Выход из системы" 53 | 54 | #: ../contents/config/config.qml 55 | msgid "Advanced" 56 | msgstr "продвинутый" 57 | 58 | #: ../contents/config/config.qml 59 | msgid "Help" 60 | msgstr "Помощь" 61 | 62 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 63 | msgid "Adapt the links with your own command lines" 64 | msgstr "Адаптируйте ссылки с помощью собственных командных строк" 65 | 66 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 67 | msgid "( Warning : This is the expert mode, do not change anything if the application is working properly. )" 68 | msgstr "( Предупреждение : это режим эксперта, ничего не меняйте, если приложение работает правильно. )" 69 | 70 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 71 | msgid "Show advanced mode" 72 | msgstr "Показать расширенный режим" 73 | 74 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 75 | msgid "About This Computer :" 76 | msgstr "Об этом компьютере :" 77 | 78 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 79 | msgid "System Preferences :" 80 | msgstr "Системные настройки :" 81 | 82 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 83 | msgid "App Store :" 84 | msgstr "App Sotre :" 85 | 86 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 87 | msgid "Force Quit :" 88 | msgstr "Форс-бросить :" 89 | 90 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 91 | msgid "Sleep :" 92 | msgstr "Приостановить деятельность :" 93 | 94 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 95 | msgid "Restart :" 96 | msgstr "Перезапустить :" 97 | 98 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 99 | msgid "Shut Down :" 100 | msgstr "Выключить :" 101 | 102 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 103 | msgid "Lock Screen :" 104 | msgstr "Экран блокировки :" 105 | 106 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 107 | msgid "Log Out :" 108 | msgstr "Выход из системы :" 109 | 110 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 111 | msgid "Do you need help ?" 112 | msgstr "Тебе нужна помощь ?" 113 | 114 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 115 | msgid "About Kpple" 116 | msgstr "О Кpple" 117 | 118 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 119 | msgid "Consult the user's guide" 120 | msgstr "Обратитесь к руководству пользователя" 121 | 122 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 123 | msgid "Repport a bug" 124 | msgstr "Сообщить об ошибке" 125 | 126 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 127 | msgid "Donate for the project" 128 | msgstr "Пожертвовать на проект" 129 | 130 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 131 | msgid "Couldn't find help ? Contact us at : info.kpple@gmail.com" 132 | msgstr "Ты не смог найти помощь ? Свяжитесь с нами по следующему адресу : info.kpple@gmail.com" 133 | 134 | 135 | -------------------------------------------------------------------------------- /package/translate/template.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Translation of tiledmenu in LANGUAGE 2 | # Copyright (C) Kpple 2020 3 | # This file is distributed under the same license as the Kpple Menu package. 4 | # 5 | #, fuzzy 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: KppleMenu \n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu\n" 10 | "POT-Creation-Date: YY-MM-DD\n" 11 | "PO-Revision-Date: YY-MM-DD\n" 12 | "Last-Translator: AUTHOR \n" 13 | "Language: \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | 18 | #: ../contents/ui/main.qml 19 | msgid "About This Computer" 20 | msgstr "" 21 | 22 | #: ../contents/ui/main.qml 23 | msgid "System Preferences..." 24 | msgstr "" 25 | 26 | #: ../contents/ui/main.qml 27 | msgid "App Store..." 28 | msgstr "" 29 | 30 | #: ../contents/ui/main.qml 31 | msgid "Force Quit..." 32 | msgstr "" 33 | 34 | #: ../contents/ui/main.qml 35 | msgid "Sleep" 36 | msgstr "" 37 | 38 | #: ../contents/ui/main.qml 39 | msgid "Restart..." 40 | msgstr "" 41 | 42 | #: ../contents/ui/main.qml 43 | msgid "Shut Down..." 44 | msgstr "" 45 | 46 | #: ../contents/ui/main.qml 47 | msgid "Lock Screen" 48 | msgstr "" 49 | 50 | #: ../contents/ui/main.qml 51 | msgid "Log Out" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: ../contents/config/config.qml 55 | msgid "Advanced" 56 | msgstr "" 57 | 58 | #: ../contents/config/config.qml 59 | msgid "Help" 60 | msgstr "" 61 | 62 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 63 | msgid "Adapt the links with your own command lines" 64 | msgstr "" 65 | 66 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 67 | msgid "( Warning : This is the expert mode, do not change anything if the application is working properly. )" 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 71 | msgid "Show advanced mode" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 75 | msgid "About This Computer :" 76 | msgstr "" 77 | 78 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 79 | msgid "System Preferences :" 80 | msgstr "" 81 | 82 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 83 | msgid "App Store :" 84 | msgstr "" 85 | 86 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 87 | msgid "Force Quit :" 88 | msgstr "" 89 | 90 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 91 | msgid "Sleep :" 92 | msgstr "" 93 | 94 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 95 | msgid "Restart :" 96 | msgstr "" 97 | 98 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 99 | msgid "Shut Down :" 100 | msgstr "" 101 | 102 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 103 | msgid "Lock Screen :" 104 | msgstr "" 105 | 106 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 107 | msgid "Log Out :" 108 | msgstr "" 109 | 110 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 111 | msgid "Do you need help ?" 112 | msgstr "" 113 | 114 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 115 | msgid "About Kpple" 116 | msgstr "" 117 | 118 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 119 | msgid "Consult the user's guide" 120 | msgstr "" 121 | 122 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 123 | msgid "Repport a bug" 124 | msgstr "" 125 | 126 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 127 | msgid "Donate for the project" 128 | msgstr "" 129 | 130 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 131 | msgid "Couldn't find help ? Contact us at : info.kpple@gmail.com" 132 | msgstr "" 133 | 134 | 135 | -------------------------------------------------------------------------------- /package/translate/uk.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Translation of tiledmenu in LANGUAGE 2 | # Copyright (C) Kpple 2020 3 | # This file is distributed under the same license as the Kpple Menu package. 4 | # 5 | #, fuzzy 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: KppleMenu \n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu\n" 10 | "POT-Creation-Date: 2020-05-19\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2020-05-20\n" 12 | "Last-Translator: Borgniet Rudy \n" 13 | "Language: uk\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | 18 | #: ../contents/ui/main.qml 19 | msgid "About This Computer" 20 | msgstr "Про цей комп’ютер" 21 | 22 | #: ../contents/ui/main.qml 23 | msgid "System Preferences..." 24 | msgstr "Налаштування системи..." 25 | 26 | #: ../contents/ui/main.qml 27 | msgid "App Store..." 28 | msgstr "App Store..." 29 | 30 | #: ../contents/ui/main.qml 31 | msgid "Force Quit..." 32 | msgstr "Сила кинути..." 33 | 34 | #: ../contents/ui/main.qml 35 | msgid "Sleep" 36 | msgstr "Пауза активність" 37 | 38 | #: ../contents/ui/main.qml 39 | msgid "Restart..." 40 | msgstr "Щоб перезапустити..." 41 | 42 | #: ../contents/ui/main.qml 43 | msgid "Shut Down..." 44 | msgstr "Вимкнути..." 45 | 46 | #: ../contents/ui/main.qml 47 | msgid "Lock Screen" 48 | msgstr "Екран блокування" 49 | 50 | #: ../contents/ui/main.qml 51 | msgid "Log Out" 52 | msgstr "Вийти" 53 | 54 | #: ../contents/config/config.qml 55 | msgid "Advanced" 56 | msgstr "Розширений" 57 | 58 | #: ../contents/config/config.qml 59 | msgid "Help" 60 | msgstr "Довідка" 61 | 62 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 63 | msgid "Adapt the links with your own command lines" 64 | msgstr "Адаптуйте посилання за допомогою власних командних рядків" 65 | 66 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 67 | msgid "( Warning : This is the expert mode, do not change anything if the application is working properly. )" 68 | msgstr "( Попередження : це експертний режим, не змінюйте нічого, якщо програма працює належним чином. )" 69 | 70 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 71 | msgid "Show advanced mode" 72 | msgstr "Показати розширений режим" 73 | 74 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 75 | msgid "About This Computer :" 76 | msgstr "Про цей комп’ютер :" 77 | 78 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 79 | msgid "System Preferences :" 80 | msgstr "Налаштування системи :" 81 | 82 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 83 | msgid "App Store :" 84 | msgstr "App Store :" 85 | 86 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 87 | msgid "Force Quit :" 88 | msgstr "Сила кинути :" 89 | 90 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 91 | msgid "Sleep :" 92 | msgstr "Пауза активність :" 93 | 94 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 95 | msgid "Restart :" 96 | msgstr "Щоб перезапустити :" 97 | 98 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 99 | msgid "Shut Down :" 100 | msgstr "Вимкнути :" 101 | 102 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 103 | msgid "Lock Screen :" 104 | msgstr "Екран блокування :" 105 | 106 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 107 | msgid "Log Out :" 108 | msgstr "Вийти :" 109 | 110 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 111 | msgid "Do you need help ?" 112 | msgstr "Вам потрібна допомога ?" 113 | 114 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 115 | msgid "About Kpple" 116 | msgstr "Про Kpple" 117 | 118 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 119 | msgid "Consult the user's guide" 120 | msgstr "Зверніться до посібника користувача" 121 | 122 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 123 | msgid "Repport a bug" 124 | msgstr "Повідомити про помилку" 125 | 126 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 127 | msgid "Donate for the project" 128 | msgstr "Пожертвуйте на проект" 129 | 130 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 131 | msgid "Couldn't find help ? Contact us at : info.kpple@gmail.com" 132 | msgstr "Не знайшли допомогу ? Звертайтесь до нас за наступною адресою : info.kpple@gmail.com" 133 | 134 | 135 | -------------------------------------------------------------------------------- /package/translate/zh_CN.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Translation of tiledmenu in LANGUAGE 2 | # Copyright (C) Kpple 2020 3 | # This file is distributed under the same license as the Kpple Menu package. 4 | # 5 | #, fuzzy 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: KppleMenu \n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu\n" 10 | "POT-Creation-Date: 2020-05-19\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2020-05-20\n" 12 | "Last-Translator: Borgniet Rudy \n" 13 | "Language: zh_CN\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | 18 | #: ../contents/ui/main.qml 19 | msgid "About This Computer" 20 | msgstr "关于这台电脑" 21 | 22 | #: ../contents/ui/main.qml 23 | msgid "System Preferences..." 24 | msgstr "系统偏好设定..." 25 | 26 | #: ../contents/ui/main.qml 27 | msgid "App Store..." 28 | msgstr "应用商店..." 29 | 30 | #: ../contents/ui/main.qml 31 | msgid "Force Quit..." 32 | msgstr "强制退出..." 33 | 34 | #: ../contents/ui/main.qml 35 | msgid "Sleep" 36 | msgstr "睡眠" 37 | 38 | #: ../contents/ui/main.qml 39 | msgid "Restart..." 40 | msgstr "重新启动..." 41 | 42 | #: ../contents/ui/main.qml 43 | msgid "Shut Down..." 44 | msgstr "关机..." 45 | 46 | #: ../contents/ui/main.qml 47 | msgid "Lock Screen" 48 | msgstr "锁屏" 49 | 50 | #: ../contents/ui/main.qml 51 | msgid "Log Out" 52 | msgstr "注销" 53 | 54 | #: ../contents/config/config.qml 55 | msgid "Advanced" 56 | msgstr "高级" 57 | 58 | #: ../contents/config/config.qml 59 | msgid "Help" 60 | msgstr "帮助" 61 | 62 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 63 | msgid "Adapt the links with your own command lines" 64 | msgstr "使用您自己的命令行修改链接" 65 | 66 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 67 | msgid "( Warning : This is the expert mode, do not change anything if the application is working properly. )" 68 | msgstr "( 警告:这是专家模式,如果应用程序正常运行,请不要进行任何更改。 )" 69 | 70 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 71 | msgid "Show advanced mode" 72 | msgstr "显示高级模式" 73 | 74 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 75 | msgid "About This Computer :" 76 | msgstr "关于这台电脑 :" 77 | 78 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 79 | msgid "System Preferences :" 80 | msgstr "系统设定 :" 81 | 82 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 83 | msgid "App Store :" 84 | msgstr "应用商店 :" 85 | 86 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 87 | msgid "Force Quit :" 88 | msgstr "强制退出 :" 89 | 90 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 91 | msgid "Sleep :" 92 | msgstr "睡眠 :" 93 | 94 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 95 | msgid "Restart :" 96 | msgstr "重启 :" 97 | 98 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 99 | msgid "Shut Down :" 100 | msgstr "关机 :" 101 | 102 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 103 | msgid "Lock Screen :" 104 | msgstr "锁屏 :" 105 | 106 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 107 | msgid "Log Out :" 108 | msgstr "注销:" 109 | 110 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 111 | msgid "Do you need help ?" 112 | msgstr "你需要帮助 ?" 113 | 114 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 115 | msgid "About Kpple" 116 | msgstr "关于Kpple" 117 | 118 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 119 | msgid "Consult the user's guide" 120 | msgstr "查阅用户指南" 121 | 122 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 123 | msgid "Repport a bug" 124 | msgstr "报告错误" 125 | 126 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 127 | msgid "Donate for the project" 128 | msgstr "为项目捐款" 129 | 130 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 131 | msgid "Couldn't find help ? Contact us at : info.kpple@gmail.com" 132 | msgstr "没有找到帮助?请通过以下地址联系我们 : info.kpple@gmail.com" 133 | 134 | 135 | -------------------------------------------------------------------------------- /package/translate/zh_TW.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Translation of tiledmenu in LANGUAGE 2 | # Copyright (C) Kpple 2020 3 | # This file is distributed under the same license as the Kpple Menu package. 4 | # 5 | #, fuzzy 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: KppleMenu \n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu\n" 10 | "POT-Creation-Date: 2020-05-19\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2020-05-20\n" 12 | "Last-Translator: Borgniet Rudy \n" 13 | "Language: zh_TW\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | 18 | #: ../contents/ui/main.qml 19 | msgid "About This Computer" 20 | msgstr "關於這台電腦" 21 | 22 | #: ../contents/ui/main.qml 23 | msgid "System Preferences..." 24 | msgstr "系統偏好設定..." 25 | 26 | #: ../contents/ui/main.qml 27 | msgid "App Store..." 28 | msgstr "應用商店..." 29 | 30 | #: ../contents/ui/main.qml 31 | msgid "Force Quit..." 32 | msgstr "強制退出..." 33 | 34 | #: ../contents/ui/main.qml 35 | msgid "Sleep" 36 | msgstr "暫停活動" 37 | 38 | #: ../contents/ui/main.qml 39 | msgid "Restart..." 40 | msgstr "重新啟動..." 41 | 42 | #: ../contents/ui/main.qml 43 | msgid "Shut Down..." 44 | msgstr "關掉..." 45 | 46 | #: ../contents/ui/main.qml 47 | msgid "Lock Screen" 48 | msgstr "鎖屏" 49 | 50 | #: ../contents/ui/main.qml 51 | msgid "Log Out" 52 | msgstr "登出" 53 | 54 | #: ../contents/config/config.qml 55 | msgid "Advanced" 56 | msgstr "高級" 57 | 58 | #: ../contents/config/config.qml 59 | msgid "Help" 60 | msgstr "幫幫我" 61 | 62 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 63 | msgid "Adapt the links with your own command lines" 64 | msgstr "使用您自己的命令行修改鏈接" 65 | 66 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 67 | msgid "( Warning : This is the expert mode, do not change anything if the application is working properly. )" 68 | msgstr "( 警告:這是專家模式,如果應用程序正常運行,請不要進行任何更改。 )" 69 | 70 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 71 | msgid "Show advanced mode" 72 | msgstr "顯示高級模式" 73 | 74 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 75 | msgid "About This Computer :" 76 | msgstr "關於這台電腦 :" 77 | 78 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 79 | msgid "System Preferences :" 80 | msgstr "系統偏好設定 :" 81 | 82 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 83 | msgid "App Store :" 84 | msgstr "應用商店 :" 85 | 86 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 87 | msgid "Force Quit :" 88 | msgstr "強制退出 :" 89 | 90 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 91 | msgid "Sleep :" 92 | msgstr "暫停活動 :" 93 | 94 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 95 | msgid "Restart :" 96 | msgstr "重新啟動 :" 97 | 98 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 99 | msgid "Shut Down :" 100 | msgstr "關掉 :" 101 | 102 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 103 | msgid "Lock Screen :" 104 | msgstr "鎖屏 :" 105 | 106 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml 107 | msgid "Log Out :" 108 | msgstr "登出 :" 109 | 110 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 111 | msgid "Do you need help ?" 112 | msgstr "你需要幫助 ?" 113 | 114 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 115 | msgid "About Kpple" 116 | msgstr "關於Kpple" 117 | 118 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 119 | msgid "Consult the user's guide" 120 | msgstr "查閱用戶指南" 121 | 122 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 123 | msgid "Repport a bug" 124 | msgstr "報告錯誤" 125 | 126 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 127 | msgid "Donate for the project" 128 | msgstr "為項目捐款" 129 | 130 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml 131 | msgid "Couldn't find help ? Contact us at : info.kpple@gmail.com" 132 | msgstr "沒有找到幫助?請通過以下地址聯繫我們 : info.kpple@gmail.com" 133 | 134 | 135 | -------------------------------------------------------------------------------- /screenshots/dark_kppleMenu.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/2caffd0328ea576114beb6015e4ab741d9b4bf34/screenshots/dark_kppleMenu.png -------------------------------------------------------------------------------- /screenshots/kpple_banner.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/2caffd0328ea576114beb6015e4ab741d9b4bf34/screenshots/kpple_banner.png -------------------------------------------------------------------------------- /screenshots/kpple_logo.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/2caffd0328ea576114beb6015e4ab741d9b4bf34/screenshots/kpple_logo.png -------------------------------------------------------------------------------- /screenshots/light_kppleMenu.png: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/2caffd0328ea576114beb6015e4ab741d9b4bf34/screenshots/light_kppleMenu.png --------------------------------------------------------------------------------