├── screenshots
├── kpple_logo.png
├── dark_kppleMenu.png
├── kpple_banner.png
└── light_kppleMenu.png
├── package
├── contents
│ ├── ui
│ │ ├── config
│ │ │ ├── images
│ │ │ │ └── kpple_banner.png
│ │ │ ├── configHelp.qml
│ │ │ └── configGeneral.qml
│ │ ├── ListDelegate.qml
│ │ └── main.qml
│ ├── locale
│ │ ├── ar
│ │ │ └── LC_MESSAGES
│ │ │ │ └── plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo
│ │ ├── de
│ │ │ └── LC_MESSAGES
│ │ │ │ └── plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo
│ │ ├── es
│ │ │ └── LC_MESSAGES
│ │ │ │ └── plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo
│ │ ├── fi
│ │ │ └── LC_MESSAGES
│ │ │ │ └── plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo
│ │ ├── fr
│ │ │ └── LC_MESSAGES
│ │ │ │ └── plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo
│ │ ├── it
│ │ │ └── LC_MESSAGES
│ │ │ │ └── plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo
│ │ ├── ja
│ │ │ └── LC_MESSAGES
│ │ │ │ └── plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo
│ │ ├── ko
│ │ │ └── LC_MESSAGES
│ │ │ │ └── plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo
│ │ ├── nl
│ │ │ └── LC_MESSAGES
│ │ │ │ └── plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo
│ │ ├── pl
│ │ │ └── LC_MESSAGES
│ │ │ │ └── plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo
│ │ ├── pt
│ │ │ └── LC_MESSAGES
│ │ │ │ └── plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo
│ │ ├── ro
│ │ │ └── LC_MESSAGES
│ │ │ │ └── plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo
│ │ ├── ru
│ │ │ └── LC_MESSAGES
│ │ │ │ └── plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo
│ │ ├── uk
│ │ │ └── LC_MESSAGES
│ │ │ │ └── plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo
│ │ ├── zh_CN
│ │ │ └── LC_MESSAGES
│ │ │ │ └── plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo
│ │ ├── zh_TW
│ │ │ └── LC_MESSAGES
│ │ │ │ └── plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo
│ │ └── template
│ │ │ └── LC_MESSAGES
│ │ │ └── plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo
│ └── config
│ │ ├── config.qml
│ │ └── main.xml
├── translate
│ ├── build.sh
│ ├── template.po
│ ├── zh_CN.po
│ ├── zh_TW.po
│ ├── ja.po
│ ├── ko.po
│ ├── ar.po
│ ├── pl.po
│ ├── hu.po
│ ├── nl.po
│ ├── pt.po
│ ├── ro.po
│ ├── uk.po
│ ├── it.po
│ ├── es.po
│ ├── fi.po
│ ├── ru.po
│ ├── de.po
│ ├── fr.po
│ └── merge.sh
└── metadata.desktop
├── CHANGELOG.md
├── README.md
└── LICENSE.txt
/screenshots/kpple_logo.png:
--------------------------------------------------------------------------------
https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/HEAD/screenshots/kpple_logo.png
--------------------------------------------------------------------------------
/screenshots/dark_kppleMenu.png:
--------------------------------------------------------------------------------
https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/HEAD/screenshots/dark_kppleMenu.png
--------------------------------------------------------------------------------
/screenshots/kpple_banner.png:
--------------------------------------------------------------------------------
https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/HEAD/screenshots/kpple_banner.png
--------------------------------------------------------------------------------
/screenshots/light_kppleMenu.png:
--------------------------------------------------------------------------------
https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/HEAD/screenshots/light_kppleMenu.png
--------------------------------------------------------------------------------
/package/contents/ui/config/images/kpple_banner.png:
--------------------------------------------------------------------------------
https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/HEAD/package/contents/ui/config/images/kpple_banner.png
--------------------------------------------------------------------------------
/package/contents/locale/ar/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo:
--------------------------------------------------------------------------------
https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/HEAD/package/contents/locale/ar/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo
--------------------------------------------------------------------------------
/package/contents/locale/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo:
--------------------------------------------------------------------------------
https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/HEAD/package/contents/locale/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo
--------------------------------------------------------------------------------
/package/contents/locale/es/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo:
--------------------------------------------------------------------------------
https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/HEAD/package/contents/locale/es/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo
--------------------------------------------------------------------------------
/package/contents/locale/fi/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo:
--------------------------------------------------------------------------------
https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/HEAD/package/contents/locale/fi/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo
--------------------------------------------------------------------------------
/package/contents/locale/fr/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo:
--------------------------------------------------------------------------------
https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/HEAD/package/contents/locale/fr/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo
--------------------------------------------------------------------------------
/package/contents/locale/it/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo:
--------------------------------------------------------------------------------
https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/HEAD/package/contents/locale/it/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo
--------------------------------------------------------------------------------
/package/contents/locale/ja/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo:
--------------------------------------------------------------------------------
https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/HEAD/package/contents/locale/ja/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo
--------------------------------------------------------------------------------
/package/contents/locale/ko/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo:
--------------------------------------------------------------------------------
https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/HEAD/package/contents/locale/ko/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo
--------------------------------------------------------------------------------
/package/contents/locale/nl/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo:
--------------------------------------------------------------------------------
https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/HEAD/package/contents/locale/nl/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo
--------------------------------------------------------------------------------
/package/contents/locale/pl/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo:
--------------------------------------------------------------------------------
https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/HEAD/package/contents/locale/pl/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo
--------------------------------------------------------------------------------
/package/contents/locale/pt/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo:
--------------------------------------------------------------------------------
https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/HEAD/package/contents/locale/pt/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo
--------------------------------------------------------------------------------
/package/contents/locale/ro/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo:
--------------------------------------------------------------------------------
https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/HEAD/package/contents/locale/ro/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo
--------------------------------------------------------------------------------
/package/contents/locale/ru/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo:
--------------------------------------------------------------------------------
https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/HEAD/package/contents/locale/ru/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo
--------------------------------------------------------------------------------
/package/contents/locale/uk/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo:
--------------------------------------------------------------------------------
https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/HEAD/package/contents/locale/uk/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo
--------------------------------------------------------------------------------
/package/contents/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo:
--------------------------------------------------------------------------------
https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/HEAD/package/contents/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo
--------------------------------------------------------------------------------
/package/contents/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo:
--------------------------------------------------------------------------------
https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/HEAD/package/contents/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo
--------------------------------------------------------------------------------
/package/contents/locale/template/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo:
--------------------------------------------------------------------------------
https://raw.githubusercontent.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/HEAD/package/contents/locale/template/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kpple.kppleMenu.mo
--------------------------------------------------------------------------------
/CHANGELOG.md:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Changelog
2 |
3 | All notable changes to this project will be documented in this file.
4 |
5 | ## [1.3] - 2020-05-18
6 |
7 | ### Added
8 |
9 | * Control panel function ( advanced mode )
10 | * Full translation
11 | * Help panel in config
12 | * Add logo
13 |
14 | ### Fixed
15 |
16 | * Errors checking
17 |
18 |
19 | ## [1.0] - 2020-05-16
20 |
21 | ### Added
22 |
23 | * CMakeLists.txt for cmake
24 | * New preview image ( dark Kpple Menu version )
25 |
26 | ### Fixed
27 |
28 | * Adapt the text color to the user's theme by deleting the color texts lines
29 | * Sleep button correction ( systemctl suspend )
30 | * Fullrep's size correction
31 |
--------------------------------------------------------------------------------
/README.md:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Kpple Menu
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 | ## Previews
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 | ## How to install the Kpple menu without Kpple OS on KDE Plasma ?
14 |
15 | The recommended installation method is via the KDE store.
16 |
17 | #### You can also use another install method ( by git ) :
18 |
19 | Open a terminal and follow the steps below.
20 |
21 | ```bash
22 |
23 | git clone https://github.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu.git
24 | mv org.kpple.kppleMenu/package/* org.kpple.kppleMenu/
25 | rm org.kpple.kppleMenu/package/
26 | mv org.kpple.kppleMenu/ ~/.local/share/plasma/plasmoids/org.kpple.kppleMenu
27 |
28 | ```
29 |
30 | ## Donate
31 |
32 | If you like my projects and you want to support me, you can donate at:
33 |
34 |
35 |
36 | ## License
37 |
38 | GNU GPL v2.0
39 |
40 |
--------------------------------------------------------------------------------
/package/contents/config/config.qml:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | /*
2 | * Copyright 2020 Kpple
3 | *
4 | * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
5 | * it under the terms of the GNU General Public License as published by
6 | * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
7 | * (at your option) any later version.
8 | *
9 | * This program is distributed in the hope that it will be useful,
10 | * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11 | * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
12 | * GNU General Public License for more details.
13 | *
14 | * You should have received a copy of the GNU General Public License
15 | * along with this program; if not, write to the Free Software
16 | * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 2.010-1301, USA.
17 | */
18 |
19 | import QtQuick 2.0
20 | import org.kde.plasma.configuration 2.0
21 |
22 | ConfigModel {
23 |
24 | ConfigCategory {
25 | name: i18n("Advanced")
26 | icon: "configure"
27 | source: "config/configGeneral.qml"
28 | }
29 |
30 | ConfigCategory {
31 | name: i18n("Help")
32 | icon: "help-about"
33 | source: "config/configHelp.qml"
34 | }
35 | }
36 |
37 |
38 |
--------------------------------------------------------------------------------
/package/translate/build.sh:
--------------------------------------------------------------------------------
1 |
2 | #!/bin/sh
3 | # Version: 5
4 |
5 | # This script will convert the *.po files to *.mo files, rebuilding the package/contents/locale folder.
6 | # Feature discussion: https://phabricator.kde.org/D5209
7 | # Eg: contents/locale/fr_CA/LC_MESSAGES/plasma_applet_org.kde.plasma.eventcalendar.mo
8 |
9 | DIR=`cd "$( dirname "${BASH_SOURCE[0]}" )" && pwd`
10 | plasmoidName=`kreadconfig5 --file="$DIR/../metadata.desktop" --group="Desktop Entry" --key="X-KDE-PluginInfo-Name"`
11 | website=`kreadconfig5 --file="$DIR/../metadata.desktop" --group="Desktop Entry" --key="X-KDE-PluginInfo-Website"`
12 | bugAddress="$website"
13 | packageRoot=".." # Root of translatable sources
14 | projectName="plasma_applet_${plasmoidName}" # project name
15 |
16 | #---
17 | if [ -z "$plasmoidName" ]; then
18 | echo "[build] Error: Couldn't read plasmoidName."
19 | exit
20 | fi
21 |
22 | if [ -z "$(which msgfmt)" ]; then
23 | echo "[build] Error: msgfmt command not found. Need to install gettext"
24 | echo "[build] Running 'sudo apt install gettext'"
25 | sudo apt install gettext
26 | echo "[build] gettext installation should be finished. Going back to installing translations."
27 | fi
28 |
29 | #---
30 | echo "[build] Compiling messages"
31 |
32 | catalogs=`find . -name '*.po'`
33 | for cat in $catalogs; do
34 | echo "$cat"
35 | catLocale=`basename ${cat%.*}`
36 | msgfmt -o "${catLocale}.mo" "$cat"
37 |
38 | installPath="$DIR/../contents/locale/${catLocale}/LC_MESSAGES/${projectName}.mo"
39 |
40 | echo "[build] Install to ${installPath}"
41 | mkdir -p "$(dirname "$installPath")"
42 | mv "${catLocale}.mo" "${installPath}"
43 | done
44 |
45 | echo "[build] Done building messages"
46 |
47 | if [ "$1" = "--restartplasma" ]; then
48 | echo "[build] Restarting plasmashell"
49 | killall plasmashell
50 | kstart5 plasmashell
51 | echo "[build] Done restarting plasmashell"
52 | else
53 | echo "[build] (re)install the plasmoid and restart plasmashell to test."
54 | fi
55 |
--------------------------------------------------------------------------------
/package/contents/config/main.xml:
--------------------------------------------------------------------------------
1 |
2 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 | start-here-kde
12 |
13 |
14 |
15 | false
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 | false
24 |
25 |
26 | kinfocenter
27 |
28 |
29 | systemsettings5
30 |
31 |
32 | plasma-discover
33 |
34 |
35 | xkill
36 |
37 |
38 | systemctl suspend
39 |
40 |
41 | /sbin/reboot
42 |
43 |
44 | /sbin/shutdown now
45 |
46 |
47 | qdbus org.freedesktop.ScreenSaver /ScreenSaver Lock
48 |
49 |
50 | qdbus org.kde.ksmserver /KSMServer logout 0 0 0
51 |
52 |
53 |
54 |
55 |
56 |
57 |
58 |
--------------------------------------------------------------------------------
/package/contents/ui/ListDelegate.qml:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | /*
2 | * Copyright 2020 Kpple
3 | *
4 | * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
5 | * it under the terms of the GNU General Public License as published by
6 | * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
7 | * (at your option) any later version.
8 | *
9 | * This program is distributed in the hope that it will be useful,
10 | * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11 | * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
12 | * GNU General Public License for more details.
13 | *
14 | * You should have received a copy of the GNU General Public License
15 | * along with this program; if not, write to the Free Software
16 | * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 2.010-1301, USA.
17 | */
18 |
19 | import QtQuick 2.2
20 | import QtQuick.Layouts 1.1
21 |
22 | import org.kde.plasma.plasmoid 2.0
23 | import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore
24 | import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents
25 |
26 | Item {
27 | id: item
28 |
29 | signal clicked
30 |
31 | property Item highlight
32 | property alias text: label.text
33 |
34 | Layout.fillWidth: true
35 | height: row.height
36 |
37 | MouseArea {
38 | id: area
39 | anchors.fill: parent
40 | hoverEnabled: true
41 | onClicked: item.clicked()
42 | // detect the mouse on the item
43 | onContainsMouseChanged: {
44 |
45 | if (!highlight) {
46 | return
47 | }
48 |
49 | if (area.containsMouse) {
50 | highlight.parent = item
51 | highlight.width = item.width
52 | highlight.height = item.height
53 | }
54 | // if the mouse is in the area, the condition will return a bool "true" to >> highlight.visible
55 | highlight.visible = area.containsMouse
56 | }
57 | }
58 |
59 | RowLayout {
60 | id: row
61 |
62 | // set space before the text item with a empty icon
63 | Item {
64 | id: emptySpace
65 | Layout.minimumWidth: 1 * units.gridUnit
66 | Layout.maximumWidth: 1 * units.gridUnit
67 | }
68 |
69 | Item {
70 | height: 24
71 | PlasmaComponents.Label {
72 | id: label
73 | anchors.fill: parent
74 | }
75 | }
76 | }
77 | }
78 |
79 |
--------------------------------------------------------------------------------
/package/translate/template.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Translation of tiledmenu in LANGUAGE
2 | # Copyright (C) Kpple 2020
3 | # This file is distributed under the same license as the Kpple Menu package.
4 | #
5 | #, fuzzy
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: KppleMenu \n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu\n"
10 | "POT-Creation-Date: YY-MM-DD\n"
11 | "PO-Revision-Date: YY-MM-DD\n"
12 | "Last-Translator: AUTHOR \n"
13 | "Language: \n"
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 |
18 | #: ../contents/ui/main.qml
19 | msgid "About This Computer"
20 | msgstr ""
21 |
22 | #: ../contents/ui/main.qml
23 | msgid "System Preferences..."
24 | msgstr ""
25 |
26 | #: ../contents/ui/main.qml
27 | msgid "App Store..."
28 | msgstr ""
29 |
30 | #: ../contents/ui/main.qml
31 | msgid "Force Quit..."
32 | msgstr ""
33 |
34 | #: ../contents/ui/main.qml
35 | msgid "Sleep"
36 | msgstr ""
37 |
38 | #: ../contents/ui/main.qml
39 | msgid "Restart..."
40 | msgstr ""
41 |
42 | #: ../contents/ui/main.qml
43 | msgid "Shut Down..."
44 | msgstr ""
45 |
46 | #: ../contents/ui/main.qml
47 | msgid "Lock Screen"
48 | msgstr ""
49 |
50 | #: ../contents/ui/main.qml
51 | msgid "Log Out"
52 | msgstr ""
53 |
54 | #: ../contents/config/config.qml
55 | msgid "Advanced"
56 | msgstr ""
57 |
58 | #: ../contents/config/config.qml
59 | msgid "Help"
60 | msgstr ""
61 |
62 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
63 | msgid "Adapt the links with your own command lines"
64 | msgstr ""
65 |
66 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
67 | msgid "( Warning : This is the expert mode, do not change anything if the application is working properly. )"
68 | msgstr ""
69 |
70 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
71 | msgid "Show advanced mode"
72 | msgstr ""
73 |
74 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
75 | msgid "About This Computer :"
76 | msgstr ""
77 |
78 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
79 | msgid "System Preferences :"
80 | msgstr ""
81 |
82 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
83 | msgid "App Store :"
84 | msgstr ""
85 |
86 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
87 | msgid "Force Quit :"
88 | msgstr ""
89 |
90 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
91 | msgid "Sleep :"
92 | msgstr ""
93 |
94 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
95 | msgid "Restart :"
96 | msgstr ""
97 |
98 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
99 | msgid "Shut Down :"
100 | msgstr ""
101 |
102 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
103 | msgid "Lock Screen :"
104 | msgstr ""
105 |
106 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
107 | msgid "Log Out :"
108 | msgstr ""
109 |
110 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
111 | msgid "Do you need help ?"
112 | msgstr ""
113 |
114 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
115 | msgid "About Kpple"
116 | msgstr ""
117 |
118 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
119 | msgid "Consult the user's guide"
120 | msgstr ""
121 |
122 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
123 | msgid "Repport a bug"
124 | msgstr ""
125 |
126 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
127 | msgid "Donate for the project"
128 | msgstr ""
129 |
130 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
131 | msgid "Couldn't find help ? Contact us at : info.kpple@gmail.com"
132 | msgstr ""
133 |
134 |
135 |
--------------------------------------------------------------------------------
/package/translate/zh_CN.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Translation of tiledmenu in LANGUAGE
2 | # Copyright (C) Kpple 2020
3 | # This file is distributed under the same license as the Kpple Menu package.
4 | #
5 | #, fuzzy
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: KppleMenu \n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu\n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-05-19\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2020-05-20\n"
12 | "Last-Translator: Borgniet Rudy \n"
13 | "Language: zh_CN\n"
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 |
18 | #: ../contents/ui/main.qml
19 | msgid "About This Computer"
20 | msgstr "关于这台电脑"
21 |
22 | #: ../contents/ui/main.qml
23 | msgid "System Preferences..."
24 | msgstr "系统偏好设定..."
25 |
26 | #: ../contents/ui/main.qml
27 | msgid "App Store..."
28 | msgstr "应用商店..."
29 |
30 | #: ../contents/ui/main.qml
31 | msgid "Force Quit..."
32 | msgstr "强制退出..."
33 |
34 | #: ../contents/ui/main.qml
35 | msgid "Sleep"
36 | msgstr "睡眠"
37 |
38 | #: ../contents/ui/main.qml
39 | msgid "Restart..."
40 | msgstr "重新启动..."
41 |
42 | #: ../contents/ui/main.qml
43 | msgid "Shut Down..."
44 | msgstr "关机..."
45 |
46 | #: ../contents/ui/main.qml
47 | msgid "Lock Screen"
48 | msgstr "锁屏"
49 |
50 | #: ../contents/ui/main.qml
51 | msgid "Log Out"
52 | msgstr "注销"
53 |
54 | #: ../contents/config/config.qml
55 | msgid "Advanced"
56 | msgstr "高级"
57 |
58 | #: ../contents/config/config.qml
59 | msgid "Help"
60 | msgstr "帮助"
61 |
62 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
63 | msgid "Adapt the links with your own command lines"
64 | msgstr "使用您自己的命令行修改链接"
65 |
66 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
67 | msgid "( Warning : This is the expert mode, do not change anything if the application is working properly. )"
68 | msgstr "( 警告:这是专家模式,如果应用程序正常运行,请不要进行任何更改。 )"
69 |
70 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
71 | msgid "Show advanced mode"
72 | msgstr "显示高级模式"
73 |
74 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
75 | msgid "About This Computer :"
76 | msgstr "关于这台电脑 :"
77 |
78 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
79 | msgid "System Preferences :"
80 | msgstr "系统设定 :"
81 |
82 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
83 | msgid "App Store :"
84 | msgstr "应用商店 :"
85 |
86 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
87 | msgid "Force Quit :"
88 | msgstr "强制退出 :"
89 |
90 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
91 | msgid "Sleep :"
92 | msgstr "睡眠 :"
93 |
94 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
95 | msgid "Restart :"
96 | msgstr "重启 :"
97 |
98 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
99 | msgid "Shut Down :"
100 | msgstr "关机 :"
101 |
102 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
103 | msgid "Lock Screen :"
104 | msgstr "锁屏 :"
105 |
106 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
107 | msgid "Log Out :"
108 | msgstr "注销:"
109 |
110 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
111 | msgid "Do you need help ?"
112 | msgstr "你需要帮助 ?"
113 |
114 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
115 | msgid "About Kpple"
116 | msgstr "关于Kpple"
117 |
118 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
119 | msgid "Consult the user's guide"
120 | msgstr "查阅用户指南"
121 |
122 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
123 | msgid "Repport a bug"
124 | msgstr "报告错误"
125 |
126 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
127 | msgid "Donate for the project"
128 | msgstr "为项目捐款"
129 |
130 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
131 | msgid "Couldn't find help ? Contact us at : info.kpple@gmail.com"
132 | msgstr "没有找到帮助?请通过以下地址联系我们 : info.kpple@gmail.com"
133 |
134 |
135 |
--------------------------------------------------------------------------------
/package/translate/zh_TW.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Translation of tiledmenu in LANGUAGE
2 | # Copyright (C) Kpple 2020
3 | # This file is distributed under the same license as the Kpple Menu package.
4 | #
5 | #, fuzzy
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: KppleMenu \n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu\n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-05-19\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2020-05-20\n"
12 | "Last-Translator: Borgniet Rudy \n"
13 | "Language: zh_TW\n"
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 |
18 | #: ../contents/ui/main.qml
19 | msgid "About This Computer"
20 | msgstr "關於這台電腦"
21 |
22 | #: ../contents/ui/main.qml
23 | msgid "System Preferences..."
24 | msgstr "系統偏好設定..."
25 |
26 | #: ../contents/ui/main.qml
27 | msgid "App Store..."
28 | msgstr "應用商店..."
29 |
30 | #: ../contents/ui/main.qml
31 | msgid "Force Quit..."
32 | msgstr "強制退出..."
33 |
34 | #: ../contents/ui/main.qml
35 | msgid "Sleep"
36 | msgstr "暫停活動"
37 |
38 | #: ../contents/ui/main.qml
39 | msgid "Restart..."
40 | msgstr "重新啟動..."
41 |
42 | #: ../contents/ui/main.qml
43 | msgid "Shut Down..."
44 | msgstr "關掉..."
45 |
46 | #: ../contents/ui/main.qml
47 | msgid "Lock Screen"
48 | msgstr "鎖屏"
49 |
50 | #: ../contents/ui/main.qml
51 | msgid "Log Out"
52 | msgstr "登出"
53 |
54 | #: ../contents/config/config.qml
55 | msgid "Advanced"
56 | msgstr "高級"
57 |
58 | #: ../contents/config/config.qml
59 | msgid "Help"
60 | msgstr "幫幫我"
61 |
62 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
63 | msgid "Adapt the links with your own command lines"
64 | msgstr "使用您自己的命令行修改鏈接"
65 |
66 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
67 | msgid "( Warning : This is the expert mode, do not change anything if the application is working properly. )"
68 | msgstr "( 警告:這是專家模式,如果應用程序正常運行,請不要進行任何更改。 )"
69 |
70 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
71 | msgid "Show advanced mode"
72 | msgstr "顯示高級模式"
73 |
74 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
75 | msgid "About This Computer :"
76 | msgstr "關於這台電腦 :"
77 |
78 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
79 | msgid "System Preferences :"
80 | msgstr "系統偏好設定 :"
81 |
82 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
83 | msgid "App Store :"
84 | msgstr "應用商店 :"
85 |
86 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
87 | msgid "Force Quit :"
88 | msgstr "強制退出 :"
89 |
90 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
91 | msgid "Sleep :"
92 | msgstr "暫停活動 :"
93 |
94 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
95 | msgid "Restart :"
96 | msgstr "重新啟動 :"
97 |
98 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
99 | msgid "Shut Down :"
100 | msgstr "關掉 :"
101 |
102 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
103 | msgid "Lock Screen :"
104 | msgstr "鎖屏 :"
105 |
106 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
107 | msgid "Log Out :"
108 | msgstr "登出 :"
109 |
110 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
111 | msgid "Do you need help ?"
112 | msgstr "你需要幫助 ?"
113 |
114 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
115 | msgid "About Kpple"
116 | msgstr "關於Kpple"
117 |
118 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
119 | msgid "Consult the user's guide"
120 | msgstr "查閱用戶指南"
121 |
122 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
123 | msgid "Repport a bug"
124 | msgstr "報告錯誤"
125 |
126 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
127 | msgid "Donate for the project"
128 | msgstr "為項目捐款"
129 |
130 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
131 | msgid "Couldn't find help ? Contact us at : info.kpple@gmail.com"
132 | msgstr "沒有找到幫助?請通過以下地址聯繫我們 : info.kpple@gmail.com"
133 |
134 |
135 |
--------------------------------------------------------------------------------
/package/translate/ja.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Translation of tiledmenu in LANGUAGE
2 | # Copyright (C) Kpple 2020
3 | # This file is distributed under the same license as the Kpple Menu package.
4 | #
5 | #, fuzzy
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: KppleMenu \n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu\n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-05-19\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2020-05-20\n"
12 | "Last-Translator: Borgniet Rudy \n"
13 | "Language: ja\n"
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 |
18 | #: ../contents/ui/main.qml
19 | msgid "About This Computer"
20 | msgstr "このコンピュータについて"
21 |
22 | #: ../contents/ui/main.qml
23 | msgid "System Preferences..."
24 | msgstr "システム環境設定..."
25 |
26 | #: ../contents/ui/main.qml
27 | msgid "App Store..."
28 | msgstr "App Store..."
29 |
30 | #: ../contents/ui/main.qml
31 | msgid "Force Quit..."
32 | msgstr "強制終了..."
33 |
34 | #: ../contents/ui/main.qml
35 | msgid "Sleep"
36 | msgstr "スリープ"
37 |
38 | #: ../contents/ui/main.qml
39 | msgid "Restart..."
40 | msgstr "再起動..."
41 |
42 | #: ../contents/ui/main.qml
43 | msgid "Shut Down..."
44 | msgstr "システム終了..."
45 |
46 | #: ../contents/ui/main.qml
47 | msgid "Lock Screen"
48 | msgstr "画面をロック"
49 |
50 | #: ../contents/ui/main.qml
51 | msgid "Log Out"
52 | msgstr "ログアウト"
53 |
54 | #: ../contents/config/config.qml
55 | msgid "Advanced"
56 | msgstr "詳細設定"
57 |
58 | #: ../contents/config/config.qml
59 | msgid "Help"
60 | msgstr "ヘルプ"
61 |
62 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
63 | msgid "Adapt the links with your own command lines"
64 | msgstr "機能にコマンドラインを設定します"
65 |
66 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
67 | msgid "( Warning : This is the expert mode, do not change anything if the application is working properly. )"
68 | msgstr "( 警告 : こちらは上級者向け設定です。アプリが正常に動作している場合は何も変更しないでください。 )"
69 |
70 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
71 | msgid "Show advanced mode"
72 | msgstr "詳細設定を表示する"
73 |
74 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
75 | msgid "About This Computer :"
76 | msgstr "このコンピュータについて :"
77 |
78 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
79 | msgid "System Preferences :"
80 | msgstr "システム環境設定 :"
81 |
82 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
83 | msgid "App Store :"
84 | msgstr "App Store :"
85 |
86 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
87 | msgid "Force Quit :"
88 | msgstr "強制終了 :"
89 |
90 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
91 | msgid "Sleep :"
92 | msgstr "スリープ :"
93 |
94 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
95 | msgid "Restart :"
96 | msgstr "再起動 :"
97 |
98 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
99 | msgid "Shut Down :"
100 | msgstr "システム終了 :"
101 |
102 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
103 | msgid "Lock Screen :"
104 | msgstr "画面をロック :"
105 |
106 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
107 | msgid "Log Out :"
108 | msgstr "ログアウト :"
109 |
110 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
111 | msgid "Do you need help ?"
112 | msgstr "何かお困りでしょうか?"
113 |
114 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
115 | msgid "About Kpple"
116 | msgstr "Kppleについて"
117 |
118 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
119 | msgid "Consult the user's guide"
120 | msgstr "ユーザーガイドを参照"
121 |
122 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
123 | msgid "Repport a bug"
124 | msgstr "バグを報告"
125 |
126 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
127 | msgid "Donate for the project"
128 | msgstr "プロジェクトに寄付"
129 |
130 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
131 | msgid "Couldn't find help ? Contact us at : info.kpple@gmail.com"
132 | msgstr "解決できませんでしたか?その場合はこちらまでご連絡ください : info.kpple@gmail.com"
133 |
134 |
135 |
--------------------------------------------------------------------------------
/package/translate/ko.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Translation of tiledmenu in LANGUAGE
2 | # Copyright (C) Kpple 2020
3 | # This file is distributed under the same license as the Kpple Menu package.
4 | #
5 | #, fuzzy
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: KppleMenu \n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu\n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-05-19\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2020-05-20\n"
12 | "Last-Translator: Borgniet Rudy \n"
13 | "Language: ko\n"
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 |
18 | #: ../contents/ui/main.qml
19 | msgid "About This Computer"
20 | msgstr "이 컴퓨터에 대하여"
21 |
22 | #: ../contents/ui/main.qml
23 | msgid "System Preferences..."
24 | msgstr "시스템 환경 설정..."
25 |
26 | #: ../contents/ui/main.qml
27 | msgid "App Store..."
28 | msgstr "앱 스토어..."
29 |
30 | #: ../contents/ui/main.qml
31 | msgid "Force Quit..."
32 | msgstr "강제 종료..."
33 |
34 | #: ../contents/ui/main.qml
35 | msgid "Sleep"
36 | msgstr "활동 일시 중지"
37 |
38 | #: ../contents/ui/main.qml
39 | msgid "Restart..."
40 | msgstr "재시작하기 위해..."
41 |
42 | #: ../contents/ui/main.qml
43 | msgid "Shut Down..."
44 | msgstr "끄다..."
45 |
46 | #: ../contents/ui/main.qml
47 | msgid "Lock Screen"
48 | msgstr "잠금 화면"
49 |
50 | #: ../contents/ui/main.qml
51 | msgid "Log Out"
52 | msgstr "로그 아웃"
53 |
54 | #: ../contents/config/config.qml
55 | msgid "Advanced"
56 | msgstr "많은"
57 |
58 | #: ../contents/config/config.qml
59 | msgid "Help"
60 | msgstr "도움"
61 |
62 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
63 | msgid "Adapt the links with your own command lines"
64 | msgstr "자신의 명령 줄을 사용하여 링크 조정"
65 |
66 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
67 | msgid "( Warning : This is the expert mode, do not change anything if the application is working properly. )"
68 | msgstr "( 경고 : 이것은 전문가 모드입니다. 응용 프로그램이 제대로 작동하면 아무 것도 변경하지 마십시오. )"
69 |
70 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
71 | msgid "Show advanced mode"
72 | msgstr "고급 모드 표시"
73 |
74 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
75 | msgid "About This Computer :"
76 | msgstr "이 컴퓨터에 대하여 :"
77 |
78 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
79 | msgid "System Preferences :"
80 | msgstr "시스템 환경 설정 :"
81 |
82 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
83 | msgid "App Store :"
84 | msgstr "앱 스토어 :"
85 |
86 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
87 | msgid "Force Quit :"
88 | msgstr "강제 종료 :"
89 |
90 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
91 | msgid "Sleep :"
92 | msgstr "활동 일시 중지 :"
93 |
94 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
95 | msgid "Restart :"
96 | msgstr "재시작하기 위해 :"
97 |
98 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
99 | msgid "Shut Down :"
100 | msgstr "끄다 :"
101 |
102 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
103 | msgid "Lock Screen :"
104 | msgstr "잠금 화면 :"
105 |
106 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
107 | msgid "Log Out :"
108 | msgstr "로그 아웃 :"
109 |
110 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
111 | msgid "Do you need help ?"
112 | msgstr "도움이 필요 하신가요?"
113 |
114 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
115 | msgid "About Kpple"
116 | msgstr "Kpple 소개"
117 |
118 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
119 | msgid "Consult the user's guide"
120 | msgstr "사용 설명서를 참조하십시오"
121 |
122 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
123 | msgid "Repport a bug"
124 | msgstr "버그 신고"
125 |
126 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
127 | msgid "Donate for the project"
128 | msgstr "프로젝트 기부"
129 |
130 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
131 | msgid "Couldn't find help ? Contact us at : info.kpple@gmail.com"
132 | msgstr "도움이 없습니까? 다음 주소로 문의하십시오 : info.kpple@gmail.com"
133 |
134 |
135 |
--------------------------------------------------------------------------------
/package/translate/ar.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Translation of tiledmenu in LANGUAGE
2 | # Copyright (C) Kpple 2020
3 | # This file is distributed under the same license as the Kpple Menu package.
4 | #
5 | #, fuzzy
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: KppleMenu \n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu\n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-05-19\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2020-05-20\n"
12 | "Last-Translator: Borgniet Rudy \n"
13 | "Language: ar\n"
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 |
18 | #: ../contents/ui/main.qml
19 | msgid "About This Computer"
20 | msgstr "حول هذا الكمبيوتر"
21 |
22 | #: ../contents/ui/main.qml
23 | msgid "System Preferences..."
24 | msgstr "تفضيلات النظام ..."
25 |
26 | #: ../contents/ui/main.qml
27 | msgid "App Store..."
28 | msgstr "متجر التطبيقات..."
29 |
30 | #: ../contents/ui/main.qml
31 | msgid "Force Quit..."
32 | msgstr "القوة لترك ..."
33 |
34 | #: ../contents/ui/main.qml
35 | msgid "Sleep"
36 | msgstr "إيقاف النشاط مؤقتًا"
37 |
38 | #: ../contents/ui/main.qml
39 | msgid "Restart..."
40 | msgstr "لإعادة التشغيل..."
41 |
42 | #: ../contents/ui/main.qml
43 | msgid "Shut Down..."
44 | msgstr "اطفيء..."
45 |
46 | #: ../contents/ui/main.qml
47 | msgid "Lock Screen"
48 | msgstr "اقفل الشاشة"
49 |
50 | #: ../contents/ui/main.qml
51 | msgid "Log Out"
52 | msgstr "تسجيل خروج"
53 |
54 | #: ../contents/config/config.qml
55 | msgid "Advanced"
56 | msgstr "المتقدمة"
57 |
58 | #: ../contents/config/config.qml
59 | msgid "Help"
60 | msgstr "مساعدة"
61 |
62 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
63 | msgid "Adapt the links with your own command lines"
64 | msgstr "تكييف الروابط مع أسطر الأوامر الخاصة بك"
65 |
66 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
67 | msgid "( Warning : This is the expert mode, do not change anything if the application is working properly. )"
68 | msgstr "( تحذير: هذا هو وضع الخبير. لا تغير أي شيء إذا كان التطبيق يعمل بشكل صحيح. )"
69 |
70 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
71 | msgid "Show advanced mode"
72 | msgstr "إظهار الوضع المتقدم"
73 |
74 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
75 | msgid "About This Computer :"
76 | msgstr "حول هذا الكمبيوتر :"
77 |
78 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
79 | msgid "System Preferences :"
80 | msgstr "تفضيلات النظام :"
81 |
82 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
83 | msgid "App Store :"
84 | msgstr "متجر التطبيقات :"
85 |
86 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
87 | msgid "Force Quit :"
88 | msgstr "القوة لترك :"
89 |
90 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
91 | msgid "Sleep :"
92 | msgstr "إيقاف النشاط مؤقتًا :"
93 |
94 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
95 | msgid "Restart :"
96 | msgstr "لإعادة التشغيل :"
97 |
98 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
99 | msgid "Shut Down :"
100 | msgstr "اطفيء :"
101 |
102 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
103 | msgid "Lock Screen :"
104 | msgstr "اقفل الشاشة :"
105 |
106 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
107 | msgid "Log Out :"
108 | msgstr "تسجيل خروج :"
109 |
110 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
111 | msgid "Do you need help ?"
112 | msgstr "أنت بحاجة إلى مساعدة ؟"
113 |
114 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
115 | msgid "About Kpple"
116 | msgstr "حول Kpple"
117 |
118 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
119 | msgid "Consult the user's guide"
120 | msgstr "راجع دليل المستخدم"
121 |
122 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
123 | msgid "Repport a bug"
124 | msgstr "الإبلاغ عن خطأ"
125 |
126 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
127 | msgid "Donate for the project"
128 | msgstr "تبرع للمشروع"
129 |
130 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
131 | msgid "Couldn't find help ? Contact us at : info.kpple@gmail.com"
132 | msgstr "لم تجد المساعدة؟ اتصل بنا على العنوان التالي : info.kpple@gmail.com"
133 |
134 |
--------------------------------------------------------------------------------
/package/translate/pl.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Translation of tiledmenu in LANGUAGE
2 | # Copyright (C) Kpple 2020
3 | # This file is distributed under the same license as the Kpple Menu package.
4 | #
5 | #, fuzzy
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: KppleMenu \n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu\n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-05-19\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2020-05-20\n"
12 | "Last-Translator: Piotr Komur (pkomur@gmail.com)\n"
13 | "Language: fr\n"
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 |
18 | #: ../contents/ui/main.qml
19 | msgid "About This Computer"
20 | msgstr "O komputerze"
21 |
22 | #: ../contents/ui/main.qml
23 | msgid "System Preferences..."
24 | msgstr "Ustawienia systemowe"
25 |
26 | #: ../contents/ui/main.qml
27 | msgid "App Store..."
28 | msgstr "App Store"
29 |
30 | #: ../contents/ui/main.qml
31 | msgid "Force Quit..."
32 | msgstr "Wymuś zamknięcie okna"
33 |
34 | #: ../contents/ui/main.qml
35 | msgid "Sleep"
36 | msgstr "Uśpij"
37 |
38 | #: ../contents/ui/main.qml
39 | msgid "Restart..."
40 | msgstr "Uruchom ponownie"
41 |
42 | #: ../contents/ui/main.qml
43 | msgid "Shut Down..."
44 | msgstr "Wyłącz"
45 |
46 | #: ../contents/ui/main.qml
47 | msgid "Lock Screen"
48 | msgstr "Zablokuj ekran"
49 |
50 | #: ../contents/ui/main.qml
51 | msgid "Log Out"
52 | msgstr "Wyloguj się"
53 |
54 | #: ../contents/config/config.qml
55 | msgid "Advanced"
56 | msgstr "Zaawansowane"
57 |
58 | #: ../contents/config/config.qml
59 | msgid "Help"
60 | msgstr "Pomoc"
61 |
62 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
63 | msgid "Adapt the links with your own command lines"
64 | msgstr "Zmień ustawienia poleceń"
65 |
66 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
67 | msgid "( Warning : This is the expert mode, do not change anything if the application is working properly. )"
68 | msgstr "(Ostrzeżenie: To jest tryb zaawansowany. Nie zmieniaj niczego, jeśli aplikacja działa poprawnie.)"
69 |
70 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
71 | msgid "Show advanced mode"
72 | msgstr "Pokaż tryb zaawansowany"
73 |
74 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
75 | msgid "About This Computer :"
76 | msgstr "O tym komputerze:"
77 |
78 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
79 | msgid "System Preferences :"
80 | msgstr "Ustawienia systemowe:"
81 |
82 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
83 | msgid "App Store:"
84 | msgstr "App Store :"
85 |
86 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
87 | msgid "Force Quit :"
88 | msgstr "Wymuś zamknięcie okna:"
89 |
90 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
91 | msgid "Sleep :"
92 | msgstr "Uśpij:"
93 |
94 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
95 | msgid "Restart :"
96 | msgstr "Uruchom ponownie:"
97 |
98 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
99 | msgid "Shut Down :"
100 | msgstr "Wyłącz:"
101 |
102 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
103 | msgid "Lock Screen :"
104 | msgstr "Zablokuj ekran:"
105 |
106 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
107 | msgid "Log Out :"
108 | msgstr "Wyloguj się:"
109 |
110 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
111 | msgid "Do you need help ?"
112 | msgstr "Potrzebujesz pomocy?"
113 |
114 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
115 | msgid "About Kpple"
116 | msgstr "O Kpple Menu"
117 |
118 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
119 | msgid "Consult the user's guide"
120 | msgstr "Zapoznaj się z instrukcją obsługi"
121 |
122 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
123 | msgid "Repport a bug"
124 | msgstr "Zgłosić błąd"
125 |
126 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
127 | msgid "Donate for the project"
128 | msgstr "Wesprzyj projekt"
129 |
130 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
131 | msgid "Couldn't find help ? Contact us at : info.kpple@gmail.com"
132 | msgstr "Nie mogłeś znaleźć żadnej pomocy? Skontaktuj się z nami pod następującym adresem: info.kpple@gmail.com"
133 |
134 |
--------------------------------------------------------------------------------
/package/translate/hu.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Translation of tiledmenu in LANGUAGE
2 | # Copyright (C) Kpple 2020
3 | # This file is distributed under the same license as the Kpple Menu package.
4 | #
5 | #, fuzzy
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: KppleMenu \n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu\n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-06-19\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2020-06-19\n"
12 | "Last-Translator: Armand Bozsik \n"
13 | "Language: hu\n"
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 |
18 | #: ../contents/ui/main.qml
19 | msgid "About This Computer"
20 | msgstr "A rendszer névjegye"
21 |
22 | #: ../contents/ui/main.qml
23 | msgid "System Preferences..."
24 | msgstr "Rendszerbeállítások..."
25 |
26 | #: ../contents/ui/main.qml
27 | msgid "App Store..."
28 | msgstr "App Store..."
29 |
30 | #: ../contents/ui/main.qml
31 | msgid "Force Quit..."
32 | msgstr "Kilépésre kényszerítés..."
33 |
34 | #: ../contents/ui/main.qml
35 | msgid "Sleep"
36 | msgstr "Alvó állapot"
37 |
38 | #: ../contents/ui/main.qml
39 | msgid "Restart..."
40 | msgstr "Újraindítás"
41 |
42 | #: ../contents/ui/main.qml
43 | msgid "Shut Down..."
44 | msgstr "Leállítás..."
45 |
46 | #: ../contents/ui/main.qml
47 | msgid "Lock Screen"
48 | msgstr "Képernyő zárolása"
49 |
50 | #: ../contents/ui/main.qml
51 | msgid "Log Out"
52 | msgstr "Kijelentkezés"
53 |
54 | #: ../contents/config/config.qml
55 | msgid "Advanced"
56 | msgstr "Haladó"
57 |
58 | #: ../contents/config/config.qml
59 | msgid "Help"
60 | msgstr "Súgó"
61 |
62 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
63 | msgid "Adapt the links with your own command lines"
64 | msgstr "Itt lecserélheted a funkciókat a saját parancsaidra"
65 |
66 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
67 | msgid "( Warning : This is the expert mode, do not change anything if the application is working properly. )"
68 | msgstr "( Figyelem : Ez a mód a haladóknak készült, amennyiben működik a program, kérlek ne változtass semmin. )"
69 |
70 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
71 | msgid "Show advanced mode"
72 | msgstr "Haladó mód mutatása"
73 |
74 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
75 | msgid "About This Computer :"
76 | msgstr "A rendszer névjegye :"
77 |
78 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
79 | msgid "System Preferences :"
80 | msgstr "Rendszerbeállítások :"
81 |
82 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
83 | msgid "App Store :"
84 | msgstr "App Store :"
85 |
86 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
87 | msgid "Force Quit :"
88 | msgstr "Kilépésre kényszerítés :"
89 |
90 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
91 | msgid "Sleep :"
92 | msgstr "Alvó állapot :"
93 |
94 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
95 | msgid "Restart :"
96 | msgstr "Újraindítás :"
97 |
98 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
99 | msgid "Shut Down :"
100 | msgstr "Leállítás :"
101 |
102 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
103 | msgid "Lock Screen :"
104 | msgstr "Képernyő zárolása :"
105 |
106 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
107 | msgid "Log Out :"
108 | msgstr "Kijelentkezés :"
109 |
110 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
111 | msgid "Do you need help ?"
112 | msgstr "Segitségre van szükséged ?"
113 |
114 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
115 | msgid "About Kpple"
116 | msgstr "A Kpple-ről"
117 |
118 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
119 | msgid "Consult the user's guide"
120 | msgstr "Tekintsd meg a felhasználói kézikönyvet"
121 |
122 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
123 | msgid "Repport a bug"
124 | msgstr "Hibajelentés"
125 |
126 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
127 | msgid "Donate for the project"
128 | msgstr "A projekt támogatása"
129 |
130 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
131 | msgid "Couldn't find help ? Contact us at : info.kpple@gmail.com"
132 | msgstr "Nem találtál megoldást ? Vedd fel velünk a kapcsolatot: info.kpple@gmail.com"
133 |
134 |
135 |
--------------------------------------------------------------------------------
/package/translate/nl.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Translation of tiledmenu in LANGUAGE
2 | # Copyright (C) Kpple 2020
3 | # This file is distributed under the same license as the Kpple Menu package.
4 | #
5 | #, fuzzy
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: KppleMenu \n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu\n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-05-19\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2020-05-20\n"
12 | "Last-Translator: Borgniet Rudy \n"
13 | "Language: nl\n"
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 |
18 | #: ../contents/ui/main.qml
19 | msgid "About This Computer"
20 | msgstr "Over deze computer"
21 |
22 | #: ../contents/ui/main.qml
23 | msgid "System Preferences..."
24 | msgstr "Systeem voorkeuren..."
25 |
26 | #: ../contents/ui/main.qml
27 | msgid "App Store..."
28 | msgstr "App Winkel..."
29 |
30 | #: ../contents/ui/main.qml
31 | msgid "Force Quit..."
32 | msgstr "Geforceerd beëindigen..."
33 |
34 | #: ../contents/ui/main.qml
35 | msgid "Sleep"
36 | msgstr "Activiteit onderbreken"
37 |
38 | #: ../contents/ui/main.qml
39 | msgid "Restart..."
40 | msgstr "Herstarten..."
41 |
42 | #: ../contents/ui/main.qml
43 | msgid "Shut Down..."
44 | msgstr "Uitzetten..."
45 |
46 | #: ../contents/ui/main.qml
47 | msgid "Lock Screen"
48 | msgstr "Vergrendel scherm"
49 |
50 | #: ../contents/ui/main.qml
51 | msgid "Log Out"
52 | msgstr "Uitloggen"
53 |
54 | #: ../contents/config/config.qml
55 | msgid "Advanced"
56 | msgstr "Geavanceerd"
57 |
58 | #: ../contents/config/config.qml
59 | msgid "Help"
60 | msgstr "Helpen"
61 |
62 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
63 | msgid "Adapt the links with your own command lines"
64 | msgstr "Pas links aan met uw eigen opdrachtregels"
65 |
66 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
67 | msgid "( Warning : This is the expert mode, do not change anything if the application is working properly. )"
68 | msgstr "( Waarschuwing : dit is de expertmodus, verander niets als de applicatie goed werkt. )"
69 |
70 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
71 | msgid "Show advanced mode"
72 | msgstr "Toon geavanceerde modus"
73 |
74 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
75 | msgid "About This Computer :"
76 | msgstr "Over deze computer :"
77 |
78 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
79 | msgid "System Preferences :"
80 | msgstr "Systeem voorkeuren :"
81 |
82 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
83 | msgid "App Store :"
84 | msgstr "App Winkel :"
85 |
86 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
87 | msgid "Force Quit :"
88 | msgstr "Geforceerd beëindigen :"
89 |
90 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
91 | msgid "Sleep :"
92 | msgstr "Activiteit onderbreken :"
93 |
94 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
95 | msgid "Restart :"
96 | msgstr "Herstarten :"
97 |
98 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
99 | msgid "Shut Down :"
100 | msgstr "Uitzetten :"
101 |
102 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
103 | msgid "Lock Screen :"
104 | msgstr "Vergrendel scherm :"
105 |
106 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
107 | msgid "Log Out :"
108 | msgstr "Uitloggen :"
109 |
110 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
111 | msgid "Do you need help ?"
112 | msgstr "Heeft u hulp nodig?"
113 |
114 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
115 | msgid "About Kpple"
116 | msgstr "Over Kpple"
117 |
118 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
119 | msgid "Consult the user's guide"
120 | msgstr "Raadpleeg de gebruikershandleiding"
121 |
122 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
123 | msgid "Repport a bug"
124 | msgstr "Meld een bug"
125 |
126 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
127 | msgid "Donate for the project"
128 | msgstr "Doneer voor het project"
129 |
130 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
131 | msgid "Couldn't find help ? Contact us at : info.kpple@gmail.com"
132 | msgstr "Hulp niet gevonden? Neem contact met ons op op het volgende adres : info.kpple@gmail.com"
133 |
134 |
135 |
--------------------------------------------------------------------------------
/package/translate/pt.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Translation of tiledmenu in LANGUAGE
2 | # Copyright (C) Kpple 2020
3 | # This file is distributed under the same license as the Kpple Menu package.
4 | #
5 | #, fuzzy
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: KppleMenu \n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu\n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-05-19\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2020-05-20\n"
12 | "Last-Translator: Borgniet Rudy \n"
13 | "Language: pt\n"
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 |
18 | #: ../contents/ui/main.qml
19 | msgid "About This Computer"
20 | msgstr "Sobre este computador"
21 |
22 | #: ../contents/ui/main.qml
23 | msgid "System Preferences..."
24 | msgstr "Preferências do Sistema..."
25 |
26 | #: ../contents/ui/main.qml
27 | msgid "App Store..."
28 | msgstr "Loja de aplicativos..."
29 |
30 | #: ../contents/ui/main.qml
31 | msgid "Force Quit..."
32 | msgstr "Forçar Encerramento..."
33 |
34 | #: ../contents/ui/main.qml
35 | msgid "Sleep"
36 | msgstr "Repouso"
37 |
38 | #: ../contents/ui/main.qml
39 | msgid "Restart..."
40 | msgstr "Reiniciar..."
41 |
42 | #: ../contents/ui/main.qml
43 | msgid "Shut Down..."
44 | msgstr "Desligar..."
45 |
46 | #: ../contents/ui/main.qml
47 | msgid "Lock Screen"
48 | msgstr "Bloquear"
49 |
50 | #: ../contents/ui/main.qml
51 | msgid "Log Out"
52 | msgstr "Sair"
53 |
54 | #: ../contents/config/config.qml
55 | msgid "Advanced"
56 | msgstr "Avançado"
57 |
58 | #: ../contents/config/config.qml
59 | msgid "Help"
60 | msgstr "Ajuda"
61 |
62 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
63 | msgid "Adapt the links with your own command lines"
64 | msgstr "Adapte links com suas próprias linhas de comando"
65 |
66 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
67 | msgid "( Warning : This is the expert mode, do not change anything if the application is working properly. )"
68 | msgstr "( Aviso : Este é o modo especialista, não altere nada se o aplicativo estiver funcionando corretamente. )"
69 |
70 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
71 | msgid "Show advanced mode"
72 | msgstr "Mostrar modo avançado"
73 |
74 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
75 | msgid "About This Computer :"
76 | msgstr "Sobre este computador :"
77 |
78 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
79 | msgid "System Preferences :"
80 | msgstr "Preferências do Sistema :"
81 |
82 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
83 | msgid "App Store :"
84 | msgstr "Loja de aplicativos :"
85 |
86 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
87 | msgid "Force Quit :"
88 | msgstr "Forçar Encerramento :"
89 |
90 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
91 | msgid "Sleep :"
92 | msgstr "Repouso :"
93 |
94 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
95 | msgid "Restart :"
96 | msgstr "Reiniciar :"
97 |
98 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
99 | msgid "Shut Down :"
100 | msgstr "Desligar :"
101 |
102 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
103 | msgid "Lock Screen :"
104 | msgstr "Bloquear :"
105 |
106 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
107 | msgid "Log Out :"
108 | msgstr "Finalizar Sessão :"
109 |
110 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
111 | msgid "Do you need help ?"
112 | msgstr "Você precisa de ajuda ?"
113 |
114 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
115 | msgid "About Kpple"
116 | msgstr "Sobre o Kpple"
117 |
118 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
119 | msgid "Consult the user's guide"
120 | msgstr "Consulte o guia do usuário"
121 |
122 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
123 | msgid "Repport a bug"
124 | msgstr "Reportar um erro"
125 |
126 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
127 | msgid "Donate for the project"
128 | msgstr "Doe para o projeto"
129 |
130 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
131 | msgid "Couldn't find help ? Contact us at : info.kpple@gmail.com"
132 | msgstr "Não encontrou ajuda ? Entre em contato conosco no seguinte endereço : info.kpple@gmail.com"
133 |
134 |
135 |
--------------------------------------------------------------------------------
/package/translate/ro.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Translation of tiledmenu in LANGUAGE
2 | # Copyright (C) Kpple 2020
3 | # This file is distributed under the same license as the Kpple Menu package.
4 | #
5 | #, fuzzy
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: KppleMenu \n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu\n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-05-19\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2020-05-20\n"
12 | "Last-Translator: Borgniet Rudy \n"
13 | "Language: ro\n"
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 |
18 | #: ../contents/ui/main.qml
19 | msgid "About This Computer"
20 | msgstr "Despre acest computer"
21 |
22 | #: ../contents/ui/main.qml
23 | msgid "System Preferences..."
24 | msgstr "Preferințe de sistem..."
25 |
26 | #: ../contents/ui/main.qml
27 | msgid "App Store..."
28 | msgstr "Magazin de aplicații..."
29 |
30 | #: ../contents/ui/main.qml
31 | msgid "Force Quit..."
32 | msgstr "Închide forțat..."
33 |
34 | #: ../contents/ui/main.qml
35 | msgid "Sleep"
36 | msgstr "Adoarme"
37 |
38 | #: ../contents/ui/main.qml
39 | msgid "Restart..."
40 | msgstr "Repornire..."
41 |
42 | #: ../contents/ui/main.qml
43 | msgid "Shut Down..."
44 | msgstr "Oprire..."
45 |
46 | #: ../contents/ui/main.qml
47 | msgid "Lock Screen"
48 | msgstr "Blocați ecranul"
49 |
50 | #: ../contents/ui/main.qml
51 | msgid "Log Out"
52 | msgstr "Deconectare"
53 |
54 | #: ../contents/config/config.qml
55 | msgid "Advanced"
56 | msgstr "Avansat"
57 |
58 | #: ../contents/config/config.qml
59 | msgid "Help"
60 | msgstr "Ajutor"
61 |
62 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
63 | msgid "Adapt the links with your own command lines"
64 | msgstr "Adaptați legăturile cu propriile comenzi"
65 |
66 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
67 | msgid "( Warning : This is the expert mode, do not change anything if the application is working properly. )"
68 | msgstr "( Avertisment : acesta este modul expert, nu modificați nimic dacă aplicația funcționează corespunzător. )"
69 |
70 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
71 | msgid "Show advanced mode"
72 | msgstr "Afișați modul avansat"
73 |
74 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
75 | msgid "About This Computer :"
76 | msgstr "Despre acest computer :"
77 |
78 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
79 | msgid "System Preferences :"
80 | msgstr "Preferințe de sistem :"
81 |
82 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
83 | msgid "App Store :"
84 | msgstr "Magazin de aplicații :"
85 |
86 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
87 | msgid "Force Quit :"
88 | msgstr "Închide forțat :"
89 |
90 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
91 | msgid "Sleep :"
92 | msgstr "Adoarme :"
93 |
94 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
95 | msgid "Restart :"
96 | msgstr "Repornire :"
97 |
98 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
99 | msgid "Shut Down :"
100 | msgstr "Oprește :"
101 |
102 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
103 | msgid "Lock Screen :"
104 | msgstr "Blocați ecranul :"
105 |
106 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
107 | msgid "Log Out :"
108 | msgstr "Deconectare :"
109 |
110 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
111 | msgid "Do you need help ?"
112 | msgstr "Aveți nevoie de ajutor ?"
113 |
114 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
115 | msgid "About Kpple"
116 | msgstr "Despre Kpple"
117 |
118 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
119 | msgid "Consult the user's guide"
120 | msgstr "Consultați ghidul utilizatorului"
121 |
122 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
123 | msgid "Repport a bug"
124 | msgstr "Raporteaza o eroare"
125 |
126 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
127 | msgid "Donate for the project"
128 | msgstr "Donează pentru proiect"
129 |
130 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
131 | msgid "Couldn't find help ? Contact us at : info.kpple@gmail.com"
132 | msgstr "Nu ați găsit ceea ce căutați ? Contactați-ne la următoarea adresă : info.kpple@gmail.com"
133 |
134 |
135 |
--------------------------------------------------------------------------------
/package/translate/uk.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Translation of tiledmenu in LANGUAGE
2 | # Copyright (C) Kpple 2020
3 | # This file is distributed under the same license as the Kpple Menu package.
4 | #
5 | #, fuzzy
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: KppleMenu \n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu\n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-05-19\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2020-05-20\n"
12 | "Last-Translator: Borgniet Rudy \n"
13 | "Language: uk\n"
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 |
18 | #: ../contents/ui/main.qml
19 | msgid "About This Computer"
20 | msgstr "Про цей комп’ютер"
21 |
22 | #: ../contents/ui/main.qml
23 | msgid "System Preferences..."
24 | msgstr "Налаштування системи..."
25 |
26 | #: ../contents/ui/main.qml
27 | msgid "App Store..."
28 | msgstr "App Store..."
29 |
30 | #: ../contents/ui/main.qml
31 | msgid "Force Quit..."
32 | msgstr "Сила кинути..."
33 |
34 | #: ../contents/ui/main.qml
35 | msgid "Sleep"
36 | msgstr "Пауза активність"
37 |
38 | #: ../contents/ui/main.qml
39 | msgid "Restart..."
40 | msgstr "Щоб перезапустити..."
41 |
42 | #: ../contents/ui/main.qml
43 | msgid "Shut Down..."
44 | msgstr "Вимкнути..."
45 |
46 | #: ../contents/ui/main.qml
47 | msgid "Lock Screen"
48 | msgstr "Екран блокування"
49 |
50 | #: ../contents/ui/main.qml
51 | msgid "Log Out"
52 | msgstr "Вийти"
53 |
54 | #: ../contents/config/config.qml
55 | msgid "Advanced"
56 | msgstr "Розширений"
57 |
58 | #: ../contents/config/config.qml
59 | msgid "Help"
60 | msgstr "Довідка"
61 |
62 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
63 | msgid "Adapt the links with your own command lines"
64 | msgstr "Адаптуйте посилання за допомогою власних командних рядків"
65 |
66 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
67 | msgid "( Warning : This is the expert mode, do not change anything if the application is working properly. )"
68 | msgstr "( Попередження : це експертний режим, не змінюйте нічого, якщо програма працює належним чином. )"
69 |
70 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
71 | msgid "Show advanced mode"
72 | msgstr "Показати розширений режим"
73 |
74 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
75 | msgid "About This Computer :"
76 | msgstr "Про цей комп’ютер :"
77 |
78 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
79 | msgid "System Preferences :"
80 | msgstr "Налаштування системи :"
81 |
82 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
83 | msgid "App Store :"
84 | msgstr "App Store :"
85 |
86 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
87 | msgid "Force Quit :"
88 | msgstr "Сила кинути :"
89 |
90 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
91 | msgid "Sleep :"
92 | msgstr "Пауза активність :"
93 |
94 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
95 | msgid "Restart :"
96 | msgstr "Щоб перезапустити :"
97 |
98 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
99 | msgid "Shut Down :"
100 | msgstr "Вимкнути :"
101 |
102 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
103 | msgid "Lock Screen :"
104 | msgstr "Екран блокування :"
105 |
106 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
107 | msgid "Log Out :"
108 | msgstr "Вийти :"
109 |
110 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
111 | msgid "Do you need help ?"
112 | msgstr "Вам потрібна допомога ?"
113 |
114 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
115 | msgid "About Kpple"
116 | msgstr "Про Kpple"
117 |
118 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
119 | msgid "Consult the user's guide"
120 | msgstr "Зверніться до посібника користувача"
121 |
122 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
123 | msgid "Repport a bug"
124 | msgstr "Повідомити про помилку"
125 |
126 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
127 | msgid "Donate for the project"
128 | msgstr "Пожертвуйте на проект"
129 |
130 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
131 | msgid "Couldn't find help ? Contact us at : info.kpple@gmail.com"
132 | msgstr "Не знайшли допомогу ? Звертайтесь до нас за наступною адресою : info.kpple@gmail.com"
133 |
134 |
135 |
--------------------------------------------------------------------------------
/package/translate/it.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Translation of tiledmenu in LANGUAGE
2 | # Copyright (C) Kpple 2020
3 | # This file is distributed under the same license as the Kpple Menu package.
4 | #
5 | #, fuzzy
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: KppleMenu \n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu\n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-05-19\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2020-12-12\n"
12 | "Last-Translator: Michele Meattini \n"
13 | "Language: it\n"
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 |
18 | #: ../contents/ui/main.qml
19 | msgid "About This Computer"
20 | msgstr "Su questo computer"
21 |
22 | #: ../contents/ui/main.qml
23 | msgid "System Preferences..."
24 | msgstr "Preferenze di Sistema..."
25 |
26 | #: ../contents/ui/main.qml
27 | msgid "App Store..."
28 | msgstr "App Store..."
29 |
30 | #: ../contents/ui/main.qml
31 | msgid "Force Quit..."
32 | msgstr "Chiusura forzata..."
33 |
34 | #: ../contents/ui/main.qml
35 | msgid "Sleep"
36 | msgstr "Metti in pausa l'attività"
37 |
38 | #: ../contents/ui/main.qml
39 | msgid "Restart..."
40 | msgstr "Riavvia..."
41 |
42 | #: ../contents/ui/main.qml
43 | msgid "Shut Down..."
44 | msgstr "Spegni..."
45 |
46 | #: ../contents/ui/main.qml
47 | msgid "Lock Screen"
48 | msgstr "Blocca schermo"
49 |
50 | #: ../contents/ui/main.qml
51 | msgid "Log Out"
52 | msgstr "Disconnetti"
53 |
54 | #: ../contents/config/config.qml
55 | msgid "Advanced"
56 | msgstr "Avanzate"
57 |
58 | #: ../contents/config/config.qml
59 | msgid "Help"
60 | msgstr "Aiuto"
61 |
62 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
63 | msgid "Adapt the links with your own command lines"
64 | msgstr "Adatta i collegamenti con le tue righe di comando"
65 |
66 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
67 | msgid "( Warning : This is the expert mode, do not change anything if the application is working properly. )"
68 | msgstr "( Attenzione : Questa è la modalità esperto, non modificare nulla se l'applicazione funziona correttamente. )"
69 |
70 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
71 | msgid "Show advanced mode"
72 | msgstr "Mostra modalità avanzata"
73 |
74 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
75 | msgid "About This Computer :"
76 | msgstr "Su questo computer :"
77 |
78 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
79 | msgid "System Preferences :"
80 | msgstr "Preferenze di Sistema :"
81 |
82 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
83 | msgid "App Store :"
84 | msgstr "App Store :"
85 |
86 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
87 | msgid "Force Quit :"
88 | msgstr "Chiusura forzata :"
89 |
90 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
91 | msgid "Sleep :"
92 | msgstr "Metti in pausa l'attività :"
93 |
94 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
95 | msgid "Restart :"
96 | msgstr "Riavvio :"
97 |
98 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
99 | msgid "Shut Down :"
100 | msgstr "Spegni :"
101 |
102 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
103 | msgid "Lock Screen :"
104 | msgstr "Blocca schermo :"
105 |
106 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
107 | msgid "Log Out :"
108 | msgstr "Disconnetti :"
109 |
110 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
111 | msgid "Do you need help ?"
112 | msgstr "Hai bisogno di aiuto ?"
113 |
114 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
115 | msgid "About Kpple"
116 | msgstr "Informazioni su Kpple"
117 |
118 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
119 | msgid "Consult the user's guide"
120 | msgstr "Consulta la guida per l'utente"
121 |
122 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
123 | msgid "Repport a bug"
124 | msgstr "Segnala un bug"
125 |
126 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
127 | msgid "Donate for the project"
128 | msgstr "Dona per il progetto"
129 |
130 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
131 | msgid "Couldn't find help ? Contact us at : info.kpple@gmail.com"
132 | msgstr "Non hai trovato aiuto? Contattaci al seguente indirizzo : info.kpple@gmail.com"
133 |
134 |
135 |
--------------------------------------------------------------------------------
/package/translate/es.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Translation of tiledmenu in LANGUAGE
2 | # Copyright (C) Kpple 2020
3 | # This file is distributed under the same license as the Kpple Menu package.
4 | #
5 | #, fuzzy
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: KppleMenu \n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu\n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-05-19\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2020-05-19\n"
12 | "Last-Translator: Borgniet Rudy \n"
13 | "Language: es\n"
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 |
18 | #: ../contents/ui/main.qml
19 | msgid "About This Computer"
20 | msgstr "Acerca de esta computadora"
21 |
22 | #: ../contents/ui/main.qml
23 | msgid "System Preferences..."
24 | msgstr "Preferencias del sistema..."
25 |
26 | #: ../contents/ui/main.qml
27 | msgid "App Store..."
28 | msgstr "App Store..."
29 |
30 | #: ../contents/ui/main.qml
31 | msgid "Force Quit..."
32 | msgstr "Forzando a salir..."
33 |
34 | #: ../contents/ui/main.qml
35 | msgid "Sleep"
36 | msgstr "Suspender la actividad"
37 |
38 | #: ../contents/ui/main.qml
39 | msgid "Restart..."
40 | msgstr "Reinicie..."
41 |
42 | #: ../contents/ui/main.qml
43 | msgid "Shut Down..."
44 | msgstr "Apagar..."
45 |
46 | #: ../contents/ui/main.qml
47 | msgid "Lock Screen"
48 | msgstr "Bloquear pantalla"
49 |
50 | #: ../contents/ui/main.qml
51 | msgid "Log Out"
52 | msgstr "Desconectarse"
53 |
54 | #: ../contents/config/config.qml
55 | msgid "Advanced"
56 | msgstr "Avanzado"
57 |
58 | #: ../contents/config/config.qml
59 | msgid "Help"
60 | msgstr "Ayuda"
61 |
62 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
63 | msgid "Adapt the links with your own command line"
64 | msgstr "Adapte los enlaces con sus propias líneas de comando"
65 |
66 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
67 | msgid "( Warning : This is the expert mode, do not change anything if the application is working properly. )"
68 | msgstr "( Advertencia : Este es el modo experto, no cambie nada si la aplicación funciona correctamente. )"
69 |
70 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
71 | msgid "Show advanced mode"
72 | msgstr "Mostrar el modo avanzado"
73 |
74 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
75 | msgid "About This Computer :"
76 | msgstr "Acerca de esta computadora :"
77 |
78 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
79 | msgid "System Preferences :"
80 | msgstr "Preferencias del sistema :"
81 |
82 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
83 | msgid "App Store :"
84 | msgstr "App Store :"
85 |
86 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
87 | msgid "Force Quit :"
88 | msgstr "Forzando a salir :"
89 |
90 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
91 | msgid "Sleep :"
92 | msgstr "Suspender la actividad :"
93 |
94 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
95 | msgid "Restart :"
96 | msgstr "Reinicie :"
97 |
98 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
99 | msgid "Shut Down :"
100 | msgstr "Apagar :"
101 |
102 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
103 | msgid "Lock Screen :"
104 | msgstr "Bloquear pantalla :"
105 |
106 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
107 | msgid "Log Out :"
108 | msgstr "Desconectarse :"
109 |
110 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
111 | msgid "Do you need help ?"
112 | msgstr "¿Necesitas ayuda ?"
113 |
114 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
115 | msgid "About Kpple"
116 | msgstr "Sobre Kpple"
117 |
118 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
119 | msgid "Consult the user's guide"
120 | msgstr "Consulte la guía del usuario"
121 |
122 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
123 | msgid "Repport a bug"
124 | msgstr "Reporta un error"
125 |
126 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
127 | msgid "Donate for the project"
128 | msgstr "Donaciones para el proyecto"
129 |
130 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
131 | msgid "Couldn't find help ? Contact us at : info.kpple@gmail.com"
132 | msgstr "¿No pudiste encontrar ayuda ? Contáctenos en : info.kpple@gmail.com"
133 |
134 |
135 |
136 |
137 |
--------------------------------------------------------------------------------
/package/translate/fi.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Translation of tiledmenu in LANGUAGE
2 | # Copyright (C) Kpple 2020
3 | # This file is distributed under the same license as the Kpple Menu package.
4 | #
5 | #, fuzzy
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: KppleMenu \n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu\n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-05-19\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2020-05-20\n"
12 | "Last-Translator: Borgniet Rudy \n"
13 | "Language: fi\n"
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 |
18 | #: ../contents/ui/main.qml
19 | msgid "About This Computer"
20 | msgstr "Tietoja tästä tietokoneesta"
21 |
22 | #: ../contents/ui/main.qml
23 | msgid "System Preferences..."
24 | msgstr "Järjestelmäasetukset..."
25 |
26 | #: ../contents/ui/main.qml
27 | msgid "App Store..."
28 | msgstr "Sovelluskauppa..."
29 |
30 | #: ../contents/ui/main.qml
31 | msgid "Force Quit..."
32 | msgstr "Pakota lopettaa..."
33 |
34 | #: ../contents/ui/main.qml
35 | msgid "Sleep"
36 | msgstr "Keskeytä toiminta"
37 |
38 | #: ../contents/ui/main.qml
39 | msgid "Restart..."
40 | msgstr "Käynnistää uudelleen..."
41 |
42 | #: ../contents/ui/main.qml
43 | msgid "Shut Down..."
44 | msgstr "Kytke pois päältä..."
45 |
46 | #: ../contents/ui/main.qml
47 | msgid "Lock Screen"
48 | msgstr "Lukitusnäyttö"
49 |
50 | #: ../contents/ui/main.qml
51 | msgid "Log Out"
52 | msgstr "Kirjautua ulos"
53 |
54 | #: ../contents/config/config.qml
55 | msgid "Advanced"
56 | msgstr "Pitkälle kehittynyt"
57 |
58 | #: ../contents/config/config.qml
59 | msgid "Help"
60 | msgstr "auta"
61 |
62 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
63 | msgid "Adapt the links with your own command lines"
64 | msgstr "Muuta linkkejä omiin komentoriviisi"
65 |
66 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
67 | msgid "( Warning : This is the expert mode, do not change anything if the application is working properly. )"
68 | msgstr "( Varoitus : Tämä on asiantuntijatila. Älä muuta mitään, jos sovellus toimii oikein. )"
69 |
70 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
71 | msgid "Show advanced mode"
72 | msgstr "Näytä edistynyt tila"
73 |
74 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
75 | msgid "About This Computer :"
76 | msgstr "Tietoja tästä tietokoneesta :"
77 |
78 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
79 | msgid "System Preferences :"
80 | msgstr "Järjestelmäasetukset :"
81 |
82 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
83 | msgid "App Store :"
84 | msgstr "Sovelluskauppa :"
85 |
86 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
87 | msgid "Force Quit :"
88 | msgstr "Pakota lopettaa :"
89 |
90 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
91 | msgid "Sleep :"
92 | msgstr "Keskeytä toiminta :"
93 |
94 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
95 | msgid "Restart :"
96 | msgstr "Käynnistää uudelleen :"
97 |
98 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
99 | msgid "Shut Down :"
100 | msgstr "Kytke pois päältä :"
101 |
102 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
103 | msgid "Lock Screen :"
104 | msgstr "Lukitusnäyttö :"
105 |
106 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
107 | msgid "Log Out :"
108 | msgstr "Kirjautua ulos :"
109 |
110 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
111 | msgid "Do you need help ?"
112 | msgstr "Sinä tarvitset apua ?"
113 |
114 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
115 | msgid "About Kpple"
116 | msgstr "Tietoa henkilöstä Kpple"
117 |
118 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
119 | msgid "Consult the user's guide"
120 | msgstr "Katso käyttöohjeet"
121 |
122 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
123 | msgid "Repport a bug"
124 | msgstr "Ilmoita virheestä"
125 |
126 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
127 | msgid "Donate for the project"
128 | msgstr "Lahjoita projektiin"
129 |
130 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
131 | msgid "Couldn't find help ? Contact us at : info.kpple@gmail.com"
132 | msgstr "Etkö löytänyt apua ? Ota yhteyttä seuraavaan osoitteeseen : info.kpple@gmail.com"
133 |
134 |
135 |
--------------------------------------------------------------------------------
/package/translate/ru.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Translation of tiledmenu in LANGUAGE
2 | # Copyright (C) Kpple 2020
3 | # This file is distributed under the same license as the Kpple Menu package.
4 | #
5 | #, fuzzy
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: KppleMenu \n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu\n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-05-19\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2020-05-20\n"
12 | "Last-Translator: Borgniet Rudy \n"
13 | "Language: ru\n"
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 |
18 | #: ../contents/ui/main.qml
19 | msgid "About This Computer"
20 | msgstr "Об этом компьютере"
21 |
22 | #: ../contents/ui/main.qml
23 | msgid "System Preferences..."
24 | msgstr "Системные настройки..."
25 |
26 | #: ../contents/ui/main.qml
27 | msgid "App Store..."
28 | msgstr "App Store..."
29 |
30 | #: ../contents/ui/main.qml
31 | msgid "Force Quit..."
32 | msgstr "Форс-бросить..."
33 |
34 | #: ../contents/ui/main.qml
35 | msgid "Sleep"
36 | msgstr "Приостановить деятельность"
37 |
38 | #: ../contents/ui/main.qml
39 | msgid "Restart..."
40 | msgstr "Перезапустить..."
41 |
42 | #: ../contents/ui/main.qml
43 | msgid "Shut Down..."
44 | msgstr "Выключить..."
45 |
46 | #: ../contents/ui/main.qml
47 | msgid "Lock Screen"
48 | msgstr "Экран блокировки"
49 |
50 | #: ../contents/ui/main.qml
51 | msgid "Log Out"
52 | msgstr "Выход из системы"
53 |
54 | #: ../contents/config/config.qml
55 | msgid "Advanced"
56 | msgstr "продвинутый"
57 |
58 | #: ../contents/config/config.qml
59 | msgid "Help"
60 | msgstr "Помощь"
61 |
62 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
63 | msgid "Adapt the links with your own command lines"
64 | msgstr "Адаптируйте ссылки с помощью собственных командных строк"
65 |
66 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
67 | msgid "( Warning : This is the expert mode, do not change anything if the application is working properly. )"
68 | msgstr "( Предупреждение : это режим эксперта, ничего не меняйте, если приложение работает правильно. )"
69 |
70 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
71 | msgid "Show advanced mode"
72 | msgstr "Показать расширенный режим"
73 |
74 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
75 | msgid "About This Computer :"
76 | msgstr "Об этом компьютере :"
77 |
78 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
79 | msgid "System Preferences :"
80 | msgstr "Системные настройки :"
81 |
82 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
83 | msgid "App Store :"
84 | msgstr "App Sotre :"
85 |
86 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
87 | msgid "Force Quit :"
88 | msgstr "Форс-бросить :"
89 |
90 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
91 | msgid "Sleep :"
92 | msgstr "Приостановить деятельность :"
93 |
94 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
95 | msgid "Restart :"
96 | msgstr "Перезапустить :"
97 |
98 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
99 | msgid "Shut Down :"
100 | msgstr "Выключить :"
101 |
102 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
103 | msgid "Lock Screen :"
104 | msgstr "Экран блокировки :"
105 |
106 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
107 | msgid "Log Out :"
108 | msgstr "Выход из системы :"
109 |
110 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
111 | msgid "Do you need help ?"
112 | msgstr "Тебе нужна помощь ?"
113 |
114 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
115 | msgid "About Kpple"
116 | msgstr "О Кpple"
117 |
118 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
119 | msgid "Consult the user's guide"
120 | msgstr "Обратитесь к руководству пользователя"
121 |
122 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
123 | msgid "Repport a bug"
124 | msgstr "Сообщить об ошибке"
125 |
126 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
127 | msgid "Donate for the project"
128 | msgstr "Пожертвовать на проект"
129 |
130 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
131 | msgid "Couldn't find help ? Contact us at : info.kpple@gmail.com"
132 | msgstr "Ты не смог найти помощь ? Свяжитесь с нами по следующему адресу : info.kpple@gmail.com"
133 |
134 |
135 |
--------------------------------------------------------------------------------
/package/translate/de.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Translation of tiledmenu in LANGUAGE
2 | # Copyright (C) Kpple 2020
3 | # This file is distributed under the same license as the Kpple Menu package.
4 | #
5 | #, fuzzy
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: KppleMenu \n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu\n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-05-19\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2020-05-19\n"
12 | "Last-Translator: Borgniet Rudy \n"
13 | "Language: de\n"
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 |
18 | #: ../contents/ui/main.qml
19 | msgid "About This Computer"
20 | msgstr "Über diesen Computer"
21 |
22 | #: ../contents/ui/main.qml
23 | msgid "System Preferences..."
24 | msgstr "System-Einstellungen..."
25 |
26 | #: ../contents/ui/main.qml
27 | msgid "App Store..."
28 | msgstr "App Store..."
29 |
30 | #: ../contents/ui/main.qml
31 | msgid "Force Quit..."
32 | msgstr "Beenden erzwingen..."
33 |
34 | #: ../contents/ui/main.qml
35 | msgid "Sleep"
36 | msgstr "Standby-Modus"
37 |
38 | #: ../contents/ui/main.qml
39 | msgid "Restart..."
40 | msgstr "Neustart..."
41 |
42 | #: ../contents/ui/main.qml
43 | msgid "Shut Down..."
44 | msgstr "Herunterfahren..."
45 |
46 | #: ../contents/ui/main.qml
47 | msgid "Lock Screen"
48 | msgstr "Bildschirm sperren"
49 |
50 | #: ../contents/ui/main.qml
51 | msgid "Log Out"
52 | msgstr "Ausloggen"
53 |
54 | #: ../contents/config/config.qml
55 | msgid "Advanced"
56 | msgstr "Fortgeschrittene"
57 |
58 | #: ../contents/config/config.qml
59 | msgid "Help"
60 | msgstr "Hilfe"
61 |
62 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
63 | msgid "Adapt the links with your own command line"
64 | msgstr "Passen Sie die Links mit Ihrer eigenen Befehlszeile an"
65 |
66 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
67 | msgid "( Warning : This is the expert mode, do not change anything if the application is working properly. )"
68 | msgstr "( Warnung: Dies ist der Expertenmodus. Ändern Sie nichts, wenn die Anwendung ordnungsgemäß funktioniert. )"
69 |
70 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
71 | msgid "Show advanced mode"
72 | msgstr "Erweiterten Modus anzeigen"
73 |
74 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
75 | msgid "About This Computer :"
76 | msgstr "Über diesen Computer :"
77 |
78 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
79 | msgid "System Preferences :"
80 | msgstr "System-Einstellungen :"
81 |
82 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
83 | msgid "App Store :"
84 | msgstr "App Store :"
85 |
86 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
87 | msgid "Force Quit :"
88 | msgstr "Beenden erzwingen :"
89 |
90 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
91 | msgid "Sleep :"
92 | msgstr "Aussetzen der Aktivität :"
93 |
94 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
95 | msgid "Restart :"
96 | msgstr "Neustart :"
97 |
98 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
99 | msgid "Shut Down :"
100 | msgstr "Schalte aus :"
101 |
102 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
103 | msgid "Lock Screen :"
104 | msgstr "Bildschirm sperren :"
105 |
106 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
107 | msgid "Log Out :"
108 | msgstr "Ausloggen :"
109 |
110 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
111 | msgid "Do you need help ?"
112 | msgstr "Sie benötigen Hilfe ?"
113 |
114 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
115 | msgid "About Kpple"
116 | msgstr "Über Kpple"
117 |
118 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
119 | msgid "Consult the user's guide"
120 | msgstr "Konsultieren Sie das Benutzerhandbuch"
121 |
122 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
123 | msgid "Repport a bug"
124 | msgstr "Einen Fehler melden"
125 |
126 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
127 | msgid "Donate for the project"
128 | msgstr "Für das Projekt spenden"
129 |
130 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
131 | msgid "Couldn't find help ? Contact us at : info.kpple@gmail.com"
132 | msgstr "Konnten Sie keine Hilfe finden ? Kontaktieren Sie uns unter : info.kpple@gmail.com"
133 |
134 |
135 |
136 |
--------------------------------------------------------------------------------
/package/translate/fr.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Translation of tiledmenu in LANGUAGE
2 | # Copyright (C) Kpple 2020
3 | # This file is distributed under the same license as the Kpple Menu package.
4 | #
5 | #, fuzzy
6 | msgid ""
7 | msgstr ""
8 | "Project-Id-Version: KppleMenu \n"
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu\n"
10 | "POT-Creation-Date: 2020-05-19\n"
11 | "PO-Revision-Date: 2020-05-20\n"
12 | "Last-Translator: Borgniet Rudy \n"
13 | "Language: fr\n"
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 |
18 | #: ../contents/ui/main.qml
19 | msgid "About This Computer"
20 | msgstr "À propos de cet ordinateur"
21 |
22 | #: ../contents/ui/main.qml
23 | msgid "System Preferences..."
24 | msgstr "Préférences Système..."
25 |
26 | #: ../contents/ui/main.qml
27 | msgid "App Store..."
28 | msgstr "App Store..."
29 |
30 | #: ../contents/ui/main.qml
31 | msgid "Force Quit..."
32 | msgstr "Forcer à quitter..."
33 |
34 | #: ../contents/ui/main.qml
35 | msgid "Sleep"
36 | msgstr "Suspendre l’activité"
37 |
38 | #: ../contents/ui/main.qml
39 | msgid "Restart..."
40 | msgstr "Redémarrer..."
41 |
42 | #: ../contents/ui/main.qml
43 | msgid "Shut Down..."
44 | msgstr "Éteindre..."
45 |
46 | #: ../contents/ui/main.qml
47 | msgid "Lock Screen"
48 | msgstr "Écran de verrouillage"
49 |
50 | #: ../contents/ui/main.qml
51 | msgid "Log Out"
52 | msgstr "Fermer la session"
53 |
54 | #: ../contents/config/config.qml
55 | msgid "Advanced"
56 | msgstr "Avancé"
57 |
58 | #: ../contents/config/config.qml
59 | msgid "Help"
60 | msgstr "Aide"
61 |
62 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
63 | msgid "Adapt the links with your own command lines"
64 | msgstr "Adapter les liens avec vos propres lignes de commande"
65 |
66 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
67 | msgid "( Warning : This is the expert mode, do not change anything if the application is working properly. )"
68 | msgstr "( Avertissement : Ceci est le mode expert, ne changez rien si l'application fonctionne correctement. )"
69 |
70 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
71 | msgid "Show advanced mode"
72 | msgstr "Afficher le mode avancé"
73 |
74 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
75 | msgid "About This Computer :"
76 | msgstr "À propos de cet ordinateur :"
77 |
78 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
79 | msgid "System Preferences :"
80 | msgstr "Préférences Système :"
81 |
82 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
83 | msgid "App Store :"
84 | msgstr "App Store :"
85 |
86 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
87 | msgid "Force Quit :"
88 | msgstr "Forcer à quitter :"
89 |
90 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
91 | msgid "Sleep :"
92 | msgstr "Suspendre l’activité :"
93 |
94 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
95 | msgid "Restart :"
96 | msgstr "Redémarrer :"
97 |
98 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
99 | msgid "Shut Down :"
100 | msgstr "Éteindre :"
101 |
102 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
103 | msgid "Lock Screen :"
104 | msgstr "Écran de verrouillage :"
105 |
106 | #: ../contents/ui/config/configGeneral.qml
107 | msgid "Log Out :"
108 | msgstr "Fermer la session :"
109 |
110 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
111 | msgid "Do you need help ?"
112 | msgstr "Vous avez besoin d'aide ?"
113 |
114 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
115 | msgid "About Kpple"
116 | msgstr "À propos de Kpple"
117 |
118 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
119 | msgid "Consult the user's guide"
120 | msgstr "Consultez le guide d'utilisateur"
121 |
122 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
123 | msgid "Repport a bug"
124 | msgstr "Signaler un bogue"
125 |
126 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
127 | msgid "Donate for the project"
128 | msgstr "Faire un don pour le projet"
129 |
130 | #: ../contents/ui/config/configHelp.qml
131 | msgid "Couldn't find help ? Contact us at : info.kpple@gmail.com"
132 | msgstr "Vous n'avez pas trouvé d'aide ? Contactez-nous à l'adresse suivante : info.kpple@gmail.com"
133 |
134 |
--------------------------------------------------------------------------------
/package/contents/ui/config/configHelp.qml:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | /*
2 | * Copyright 2020 Kpple
3 | *
4 | * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
5 | * it under the terms of the GNU General Public License as published by
6 | * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
7 | * (at your option) any later version.
8 | *
9 | * This program is distributed in the hope that it will be useful,
10 | * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11 | * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
12 | * GNU General Public License for more details.
13 | *
14 | * You should have received a copy of the GNU General Public License
15 | * along with this program; if not, write to the Free Software
16 | * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 2.010-1301, USA.
17 | */
18 |
19 | import QtQuick 2.2
20 | import QtQuick.Controls 2.1
21 | import QtQuick.Layouts 1.1
22 |
23 | import org.kde.kirigami 2.4 as Kirigami
24 |
25 | Item {
26 | id: page
27 | width: childrenRect.width
28 | height: childrenRect.height
29 |
30 | // Rect button size
31 | readonly property double wRectSize: 400
32 | readonly property double hRectSize: 35
33 |
34 | Kirigami.FormLayout {
35 | anchors.right: parent.right
36 | anchors.left: parent.left
37 |
38 | // load local Kpple banner
39 | Image {
40 | fillMode: Image.PreserveAspectFit
41 | source: "images/kpple_banner.png"
42 | }
43 |
44 | Column {
45 | anchors.horizontalCenter: parent.horizontalCenter
46 | spacing: 5
47 |
48 | Text {
49 | font.underline : true
50 | text: i18n("Do you need help ?")
51 | }
52 |
53 | Rectangle {
54 | color: "lightblue"
55 | radius: 5
56 | width: wRectSize
57 | height: hRectSize
58 | Text {
59 | anchors.centerIn: parent
60 | text: i18n("About Kpple")
61 | }
62 | MouseArea {
63 | anchors.fill: parent
64 | cursorShape: Qt.PointingHandCursor
65 | onClicked: Qt.openUrlExternally("https://github.com/kppleos/Users-Guide");
66 | }
67 | }
68 |
69 | Rectangle {
70 | color: "gold"
71 | radius: 5
72 | width: wRectSize
73 | height: hRectSize
74 | Text {
75 | anchors.centerIn: parent
76 | text: i18n("Consult the user's guide")
77 | }
78 | MouseArea {
79 | anchors.fill: parent
80 | cursorShape: Qt.PointingHandCursor
81 | onClicked: Qt.openUrlExternally("https://github.com/kppleos/Users-Guide");
82 | }
83 | }
84 |
85 | Rectangle {
86 | color: "lightgreen"
87 | radius: 5
88 | width: wRectSize
89 | height: hRectSize
90 | Text {
91 | anchors.centerIn: parent
92 | text: i18n("Repport a bug")
93 | }
94 | MouseArea {
95 | anchors.fill: parent
96 | cursorShape: Qt.PointingHandCursor
97 | onClicked: Qt.openUrlExternally("https://github.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu/issues");
98 | }
99 | }
100 |
101 | Rectangle {
102 | color: "grey"
103 | radius: 5
104 | width: wRectSize
105 | height: hRectSize
106 | Text {
107 | anchors.centerIn: parent
108 | text: i18n("Donate for the project")
109 | }
110 | MouseArea {
111 | anchors.fill: parent
112 | cursorShape: Qt.PointingHandCursor
113 | onClicked: Qt.openUrlExternally("https://www.paypal.me/borgnietrudy");
114 | }
115 | }
116 | }
117 |
118 | Text {
119 | text: i18n("Couldn't find help ? Contact us at : info.kpple@gmail.com")
120 | }
121 | }
122 | }
123 |
124 |
125 |
126 |
--------------------------------------------------------------------------------
/package/translate/merge.sh:
--------------------------------------------------------------------------------
1 |
2 | #!/bin/sh
3 | # Version: 15
4 |
5 | # https://techbase.kde.org/Development/Tutorials/Localization/i18n_Build_Systems
6 | # Based on: https://github.com/psifidotos/nowdock-plasmoid/blob/master/po/Messages.sh
7 |
8 | DIR=`cd "$( dirname "${BASH_SOURCE[0]}" )" && pwd`
9 | plasmoidName=`kreadconfig5 --file="$DIR/../metadata.desktop" --group="Desktop Entry" --key="X-KDE-PluginInfo-Name"`
10 | widgetName="${plasmoidName##*.}" # Strip namespace
11 | website=`kreadconfig5 --file="$DIR/../metadata.desktop" --group="Desktop Entry" --key="X-KDE-PluginInfo-Website"`
12 | bugAddress="$website"
13 | packageRoot=".." # Root of translatable sources
14 | projectName="plasma_applet_${plasmoidName}" # project name
15 |
16 | #---
17 | if [ -z "$plasmoidName" ]; then
18 | echo "[merge] Error: Couldn't read plasmoidName."
19 | exit
20 | fi
21 |
22 | if [ -z "$(which xgettext)" ]; then
23 | echo "[merge] Error: xgettext command not found. Need to install gettext"
24 | echo "[merge] Running 'sudo apt install gettext'"
25 | sudo apt install gettext
26 | echo "[merge] gettext installation should be finished. Going back to merging translations."
27 | fi
28 |
29 | #---
30 | echo "[merge] Extracting messages"
31 | find "${packageRoot}" -name '*.cpp' -o -name '*.h' -o -name '*.c' -o -name '*.qml' -o -name '*.js' | sort > "${DIR}/infiles.list"
32 |
33 | xgettext \
34 | --from-code=UTF-8 \
35 | -C -kde -ci18n -ki18n:1 -ki18nc:1c,2 -ki18np:1,2 -ki18ncp:1c,2,3 -ktr2i18n:1 -kI18N_NOOP:1 \
36 | -kI18N_NOOP2:1c,2 -kN_:1 -kaliasLocale -kki18n:1 -kki18nc:1c,2 -kki18np:1,2 -kki18ncp:1c,2,3 \
37 | --files-from="infiles.list" \
38 | --width=200 \
39 | --add-location=file \
40 | --package-name="${widgetName}" \
41 | --package-version="" \
42 | --msgid-bugs-address="${bugAddress}" \
43 | -D "${packageRoot}" \
44 | -D "${DIR}" \
45 | -o "template.pot.new" \
46 | || \
47 | { echo "[merge] error while calling xgettext. aborting."; exit 1; }
48 |
49 | sed -i 's/# SOME DESCRIPTIVE TITLE./'"# Translation of ${widgetName} in LANGUAGE"'/' "template.pot.new"
50 | sed -i 's/# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'"'"'S COPYRIGHT HOLDER/'"# Copyright (C) $(date +%Y)"'/' "template.pot.new"
51 |
52 | if [ -f "template.pot" ]; then
53 | newPotDate=`grep "POT-Creation-Date:" template.pot.new | sed 's/.\{3\}$//'`
54 | oldPotDate=`grep "POT-Creation-Date:" template.pot | sed 's/.\{3\}$//'`
55 | sed -i 's/'"${newPotDate}"'/'"${oldPotDate}"'/' "template.pot.new"
56 | changes=`diff "template.pot" "template.pot.new"`
57 | if [ ! -z "$changes" ]; then
58 | # There's been changes
59 | sed -i 's/'"${oldPotDate}"'/'"${newPotDate}"'/' "template.pot.new"
60 | mv "template.pot.new" "template.pot"
61 |
62 | addedKeys=`echo "$changes" | grep "> msgid" | cut -c 9- | sort`
63 | removedKeys=`echo "$changes" | grep "< msgid" | cut -c 9- | sort`
64 | echo ""
65 | echo "Added Keys:"
66 | echo "$addedKeys"
67 | echo ""
68 | echo "Removed Keys:"
69 | echo "$removedKeys"
70 | echo ""
71 |
72 | else
73 | # No changes
74 | rm "template.pot.new"
75 | fi
76 | else
77 | # template.pot didn't already exist
78 | mv "template.pot.new" "template.pot"
79 | fi
80 |
81 | potMessageCount=`expr $(grep -Pzo 'msgstr ""\n(\n|$)' "template.pot" | grep -c 'msgstr ""')`
82 | echo "| Locale | Lines | % Done|" > "./Status.md"
83 | echo "|----------|---------|-------|" >> "./Status.md"
84 | entryFormat="| %-8s | %7s | %5s |"
85 | templateLine=`perl -e "printf(\"$entryFormat\", \"Template\", \"${potMessageCount}\", \"\")"`
86 | echo "$templateLine" >> "./Status.md"
87 |
88 | rm "${DIR}/infiles.list"
89 | echo "[merge] Done extracting messages"
90 |
91 | #---
92 | echo "[merge] Merging messages"
93 | catalogs=`find . -name '*.po' | sort`
94 | for cat in $catalogs; do
95 | echo "[merge] $cat"
96 | catLocale=`basename ${cat%.*}`
97 |
98 | widthArg=""
99 | catUsesGenerator=`grep "X-Generator:" "$cat"`
100 | if [ -z "$catUsesGenerator" ]; then
101 | widthArg="--width=400"
102 | fi
103 |
104 | cp "$cat" "$cat.new"
105 | sed -i 's/"Content-Type: text\/plain; charset=CHARSET\\n"/"Content-Type: text\/plain; charset=UTF-8\\n"/' "$cat.new"
106 |
107 | msgmerge \
108 | ${widthArg} \
109 | --add-location=file \
110 | --no-fuzzy-matching \
111 | -o "$cat.new" \
112 | "$cat.new" "${DIR}/template.pot"
113 |
114 | sed -i 's/# SOME DESCRIPTIVE TITLE./'"# Translation of ${widgetName} in ${catLocale}"'/' "$cat.new"
115 | sed -i 's/# Translation of '"${widgetName}"' in LANGUAGE/'"# Translation of ${widgetName} in ${catLocale}"'/' "$cat.new"
116 | sed -i 's/# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'"'"'S COPYRIGHT HOLDER/'"# Copyright (C) $(date +%Y)"'/' "$cat.new"
117 |
118 | poEmptyMessageCount=`expr $(grep -Pzo 'msgstr ""\n(\n|$)' "$cat.new" | grep -c 'msgstr ""')`
119 | poMessagesDoneCount=`expr $potMessageCount - $poEmptyMessageCount`
120 | poCompletion=`perl -e "printf(\"%d\", $poMessagesDoneCount * 100 / $potMessageCount)"`
121 | poLine=`perl -e "printf(\"$entryFormat\", \"$catLocale\", \"${poMessagesDoneCount}/${potMessageCount}\", \"${poCompletion}%\")"`
122 | echo "$poLine" >> "./Status.md"
123 |
124 | # mv "$cat" "$cat.old"
125 | mv "$cat.new" "$cat"
126 | done
127 |
128 | # Populate ReadMe.md
129 | sed -i -E 's`share\/plasma\/plasmoids\/(.+)\/translate`share/plasma/plasmoids/'"${plasmoidName}"'/translate`' ./ReadMe.md
130 | if [[ "$website" == *"github.com"* ]]; then
131 | sed -i -E 's`\[new issue\]\(https:\/\/github\.com\/(.+)\/(.+)\/issues\/new\)`[new issue]('"${website}"'/issues/new)`' ./ReadMe.md
132 | fi
133 | sed -i '/^|/ d' ./ReadMe.md # Remove status table from ReadMe
134 | cat ./Status.md >> ./ReadMe.md
135 | rm ./Status.md
136 |
137 | echo "[merge] Done merging messages"
138 |
--------------------------------------------------------------------------------
/package/metadata.desktop:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | [Desktop Entry]
2 | Name=Kpple Menu
3 | Name[ar]=قائمة Kpple
4 | Name[ca]=Menú de Kpple
5 | Name[ca@valencia]=Menú de Kpple
6 | Name[cs]=Menu Kpple
7 | Name[da]=Kpple-meny
8 | Name[de]=Kpple-Menü
9 | Name[el]=Μενού Kpple
10 | Name[en_GB]=Kpple Menu
11 | Name[es]=Menú Kpple
12 | Name[et]=Kpple menüü
13 | Name[eu]=Kpple Menua
14 | Name[fi]=Kpple-valikko
15 | Name[fr]=Menu Kpple
16 | Name[gl]=Menú Kpple
17 | Name[he]=תפריט Kpple
18 | Name[hu]=Kpple menü
19 | Name[id]=Menu Kpple
20 | Name[is]=Kpple Valmynd
21 | Name[it]=Menu Kpple
22 | Name[ja]=Kppleメニュー
23 | Name[ko]=Kpple 메뉴
24 | Name[lt]=„Kpple“ meniu
25 | Name[nl]=Kpple Menu
26 | Name[nn]=Kpple-meny
27 | Name[pa]=ਕੇਪਲ ਮੇਨੂ
28 | Name[pl]=Menu Kpple
29 | Name[pt]=Menu do Kpple
30 | Name[pt_BR]=Menu do Kpple
31 | Name[ru]=Kpple меню
32 | Name[sk]=Kpple menu
33 | Name[sl]=Izbornik Kpple
34 | Name[sr]=Кппле мени
35 | Name[sr@ijekavian]=Кппле мени
36 | Name[sr@ijekavianlatin]=Кппле мени
37 | Name[sr@latin]=Кппле мени
38 | Name[sv]=Kpple-meny
39 | Name[tr]=Kpple menüsü
40 | Name[uk]=Меню Kpple
41 | Name[zh_CN]=Kpple菜单
42 | Name[zh_TW]=Kpple菜單
43 | Comment=The Kpple menu is a drop-down menu that is usually found on the left side of the menu bar.
44 | Comment[bs]=Izbornik Kpple je padajući izbornik koji se nalazi na lijevoj strani trake izbornika.
45 | Comment[ca]=El menú Kpple és un menú desplegable situat a la part esquerra de la barra de menús.
46 | Comment[ca@valencia]=El menú Kpple és un menú desplegable situat a la part esquerra de la barra de menús.
47 | Comment[cs]=Nabídka Kpple je rozbalovací nabídka umístěná na levé straně panelu nabídek.
48 | Comment[da]=Kpple-menuen er en rullemenu placeret i venstre side af menulinjen.
49 | Comment[de]=Das Kpple-Menü ist ein Dropdown-Menü, das sich normalerweise auf der linken Seite der Menüleiste befindet.
50 | Comment[el]=Το μενού Kpple είναι ένα αναπτυσσόμενο μενού που βρίσκεται στην αριστερή πλευρά της γραμμής μενού.
51 | Comment[en_GB]=The Kpple menu is a drop-down menu that is usually found on the left side of the menu bar.
52 | Comment[es]=El menú Kpple es un menú desplegable que generalmente se encuentra en el lado izquierdo de la barra de menús.
53 | Comment[et]=Kpple menüü on rippmenüü, mis asub menüüriba vasakul küljel.
54 | Comment[eu]=Kpple menua menu barraren ezkerreko aldean dagoen goitibeherako menua da.
55 | Comment[fi]=Kpple-valikko on avattava valikko, joka sijaitsee valikkopalkin vasemmalla puolella.
56 | Comment[fr]=Le menu Kpple est un menu déroulant qui se trouve généralement sur le côté gauche de la barre des menus.
57 | Comment[gl]=O menu Kpple é um menu suspenso localizado no lado esquerdo da barra de menus.
58 | Comment[hu]=A Kpple menü egy legördülő menü, amely a menüsor bal oldalán található.
59 | Comment[ia]=Il menu Kpple è un menu a discesa che si trova di solito sul lato sinistro della barra dei menu.
60 | Comment[id]=Menu Kpple adalah menu tarik-turun yang terletak di sebelah kiri bilah menu.
61 | Comment[it]=Il menu Kpple è un menu a discesa che si trova di solito sul lato sinistro della barra dei menu.
62 | Comment[ko]=Kpple 메뉴는 일반적으로 메뉴 막대의 왼쪽에있는 드롭 다운 메뉴입니다.
63 | Comment[lt]=„Kpple“ meniu yra išskleidžiamasis meniu, esantis kairėje meniu juostos pusėje.
64 | Comment[nb]=Kpple-menyen er en rullegardinmeny som ligger på venstre side av menylinjen.
65 | Comment[nds]=Kpple-menyn är en rullgardinsmeny som finns på vänster sida av menyraden.
66 | Comment[nl]=Het Kpple-menu is een vervolgkeuzemenu dat zich meestal aan de linkerkant van de menubalk bevindt.
67 | Comment[nn]=Kpple-menyen er en rullegardinmeny som ligger på venstre side av menylinjen.
68 | Comment[pa]=ਕੇਪੀਪਲ ਮੇਨੂ ਇੱਕ ਡਰਾਪ-ਡਾਉਨ ਮੀਨੂ ਹੈ ਜੋ ਮੀਨੂ ਬਾਰ ਦੇ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਸਥਿਤ ਹੈ.
69 | Comment[pl]=Menu Kpple jest rozwijanym menu, które zwykle znajduje się po lewej stronie paska menu.
70 | Comment[pt]=O menu Kpple é um menu suspenso que geralmente é encontrado no lado esquerdo da barra de menus.
71 | Comment[pt_BR]=O menu Kpple é um menu suspenso que geralmente é encontrado no lado esquerdo da barra de menus.
72 | Comment[ro]=Meniul Kpple este un meniu derulant care se găsește de obicei în partea stângă a barei de meniu.
73 | Comment[ru]=Меню Kpple - это раскрывающееся меню, которое обычно находится в левой части строки меню.
74 | Comment[sk]=Ponuka Kpple je rozbaľovacia ponuka umiestnená na ľavej strane panela s ponukami.
75 | Comment[sl]=Meni Kpple je spustni meni, ki se nahaja na levi strani menijske vrstice.
76 | Comment[sr]=Кппле мени је падајући мени који се налази на левој страни траке са менијима.
77 | Comment[sr@ijekavian]=Кппле мени је падајући мени који се налази на левој страни траке са менијима.
78 | Comment[sr@ijekavianlatin]=Кппле мени је падајући мени који се налази на левој страни траке са менијима.
79 | Comment[sr@latin]=Кппле мени је падајући мени који се налази на левој страни траке са менијима.
80 | Comment[sv]=Kpple-menyn är en rullgardinsmeny som finns på vänster sida av menyfältet.
81 | Comment[tr]=Kpple menüsü, menü çubuğunun sol tarafında bulunan bir açılır menüdür.
82 | Comment[uk]=Меню Kpple - це випадаюче меню, яке зазвичай знаходиться в лівій частині панелі меню.
83 | Comment[zh_CN]=Kpple菜单是一个下拉菜单,通常可在菜单栏的左侧找到。
84 | Comment[zh_TW]=Kpple菜單是一個下拉菜單,通常可在菜單欄的左側找到。
85 |
86 | Type=Service
87 | Icon=start-here-kde
88 | X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Applet
89 |
90 | X-Plasma-API=declarativeappletscript
91 | X-Plasma-MainScript=ui/main.qml
92 |
93 | X-KDE-PluginInfo-Author=Kpple.org
94 | X-KDE-PluginInfo-Email=info.kpple@gmail.com
95 | X-KDE-PluginInfo-Name=org.kpple.kppleMenu
96 | X-KDE-PluginInfo-Version=1.3
97 | X-KDE-PluginInfo-Website=https://github.com/kppleos
98 | X-KDE-PluginInfo-Category=Application Launchers
99 | X-KDE-PluginInfo-License=LGPL-2.0
100 | X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true
101 |
--------------------------------------------------------------------------------
/package/contents/ui/main.qml:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | /*
2 | * Copyright 2020 Kpple
3 | *
4 | * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
5 | * it under the terms of the GNU General Public License as published by
6 | * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
7 | * (at your option) any later version.
8 | *
9 | * This program is distributed in the hope that it will be useful,
10 | * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11 | * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
12 | * GNU General Public License for more details.
13 | *
14 | * You should have received a copy of the GNU General Public License
15 | * along with this program; if not, write to the Free Software
16 | * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 2.010-1301, USA.
17 | */
18 |
19 | import QtQuick 2.2
20 | import QtQuick.Layouts 1.1
21 | import QtQuick.Controls 2.1
22 |
23 | import org.kde.plasma.plasmoid 2.0
24 | import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore
25 | import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents
26 |
27 | Item {
28 | id: root
29 |
30 | // define exec system ( call commands ) : by Uswitch applet!
31 | PlasmaCore.DataSource {
32 | id: executable
33 | engine: "executable"
34 | connectedSources: []
35 | property var callbacks: ({})
36 | onNewData: {
37 | var stdout = data["stdout"]
38 |
39 | if (callbacks[sourceName] !== undefined) {
40 | callbacks[sourceName](stdout);
41 | }
42 |
43 | exited(sourceName, stdout)
44 | disconnectSource(sourceName) // exec finished
45 | }
46 |
47 | function exec(cmd, onNewDataCallback) {
48 | if (onNewDataCallback !== undefined){
49 | callbacks[cmd] = onNewDataCallback
50 | }
51 | connectSource(cmd)
52 | }
53 | signal exited(string sourceName, string stdout)
54 | }
55 |
56 | Plasmoid.preferredRepresentation: Plasmoid.compactRepresentation
57 | Plasmoid.compactRepresentation: null
58 | Plasmoid.fullRepresentation: Item {
59 | id: fullRoot
60 |
61 | readonly property double iwSize: units.gridUnit * 12.6 // item width
62 | readonly property double shSize: 1.1 // separator height
63 |
64 | // config var
65 | readonly property string aboutThisComputerCMD: plasmoid.configuration.aboutThisComputerSettings
66 | readonly property string systemPreferencesCMD: plasmoid.configuration.systemPreferencesSettings
67 | readonly property string appStoreCMD: plasmoid.configuration.appStoreSettings
68 | readonly property string forceQuitCMD: plasmoid.configuration.forceQuitSettings
69 | readonly property string sleepCMD: plasmoid.configuration.sleepSettings
70 | readonly property string restartCMD: plasmoid.configuration.restartSettings
71 | readonly property string shutDownCMD: plasmoid.configuration.shutDownSettings
72 | readonly property string lockScreenCMD: plasmoid.configuration.lockScreenSettings
73 | readonly property string logOutCMD: plasmoid.configuration.logOutSettings
74 |
75 | Layout.preferredWidth: iwSize
76 | Layout.preferredHeight: aboutThisComputerItem.height * 11 // not the best way to code..
77 |
78 | // define highlight
79 | PlasmaComponents.Highlight {
80 | id: delegateHighlight
81 | visible: false
82 | }
83 |
84 | ColumnLayout {
85 | id: columm
86 | anchors.fill: parent
87 | spacing: 0 // no spacing
88 |
89 | ListDelegate {
90 | id: aboutThisComputerItem
91 | highlight: delegateHighlight
92 | text: i18n("About This Computer")
93 | onClicked: {
94 | executable.exec(aboutThisComputerCMD); // cmd exec
95 | }
96 | }
97 |
98 | MenuSeparator {
99 | id: s1
100 | padding: 0
101 | topPadding: 5
102 | bottomPadding: 5
103 | contentItem: Rectangle {
104 | implicitWidth: iwSize
105 | implicitHeight: shSize
106 | color: "#1E000000"
107 | }
108 | }
109 |
110 | ListDelegate {
111 | id: systemPreferencesItem
112 | highlight: delegateHighlight
113 | text: i18n("System Preferences...")
114 | onClicked: {
115 | executable.exec(systemPreferencesCMD); // cmd exec
116 | }
117 | }
118 |
119 | ListDelegate {
120 | id: appStoreItem
121 | highlight: delegateHighlight
122 | text: i18n("App Store...")
123 | onClicked: {
124 | executable.exec(appStoreCMD); // cmd exec
125 | }
126 | }
127 |
128 | MenuSeparator {
129 | id: s2
130 | padding: 0
131 | topPadding: 5
132 | bottomPadding: 5
133 | contentItem: Rectangle {
134 | implicitWidth: iwSize
135 | implicitHeight: shSize
136 | color: "#1E000000"
137 | }
138 | }
139 |
140 | ListDelegate {
141 | id: forceQuitItem
142 | highlight: delegateHighlight
143 | text: i18n("Force Quit...")
144 | // right shortcut item
145 | PlasmaComponents.Label {
146 | text: "⌥⌘⎋ "
147 | anchors.right: parent.right
148 | anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter
149 | }
150 | onClicked: {
151 | executable.exec(forceQuitCMD); // cmd exec
152 | }
153 | }
154 |
155 | MenuSeparator {
156 | id: s3
157 | padding: 0
158 | topPadding: 5
159 | bottomPadding: 5
160 | contentItem: Rectangle {
161 | implicitWidth: iwSize
162 | implicitHeight: shSize
163 | color: "#1E000000"
164 | }
165 | }
166 |
167 | ListDelegate {
168 | id: sleepItem
169 | highlight: delegateHighlight
170 | text: i18n("Sleep")
171 | onClicked: {
172 | executable.exec(sleepCMD); // cmd exec
173 | }
174 | }
175 |
176 | ListDelegate {
177 | id: restartItem
178 | highlight: delegateHighlight
179 | text: i18n("Restart...")
180 | onClicked: {
181 | executable.exec(restartCMD); // cmd exec
182 | }
183 | }
184 |
185 | ListDelegate {
186 | id: shutDownItem
187 | highlight: delegateHighlight
188 | text: i18n("Shut Down...")
189 | onClicked: {
190 | executable.exec(shutDownCMD); // cmd exec
191 | }
192 | }
193 |
194 | MenuSeparator {
195 | id: s4
196 | padding: 0
197 | topPadding: 5
198 | bottomPadding: 5
199 | contentItem: Rectangle {
200 | implicitWidth: iwSize
201 | implicitHeight: shSize
202 | color: "#1E000000"
203 | }
204 | }
205 |
206 | ListDelegate {
207 | id: lockScreenItem
208 | highlight: delegateHighlight
209 | text: i18n("Lock Screen")
210 | // right shortcut item
211 | PlasmaComponents.Label {
212 | text: "⌃⌘Q "
213 | anchors.right: parent.right
214 | anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter
215 | }
216 | onClicked: {
217 | executable.exec(lockScreenCMD); // cmd exec
218 | }
219 | }
220 |
221 | ListDelegate {
222 | id: logOutItem
223 | highlight: delegateHighlight
224 | text: i18n("Log Out")
225 | // right shortcut item
226 | PlasmaComponents.Label {
227 | text: "⇧⌘Q "
228 | anchors.right: parent.right
229 | anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter
230 | }
231 | onClicked: {
232 | executable.exec(logOutCMD); // cmd exec
233 | }
234 | }
235 | }
236 | }
237 |
238 | Plasmoid.icon: plasmoid.configuration.useCustomButtonImage ? plasmoid.configuration.customButtonImage : plasmoid.configuration.icon
239 |
240 |
241 | } // end item
242 |
243 |
244 |
--------------------------------------------------------------------------------
/package/contents/ui/config/configGeneral.qml:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | /*
2 | * Copyright 2020 Kpple
3 | *
4 | * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
5 | * it under the terms of the GNU General Public License as published by
6 | * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
7 | * (at your option) any later version.
8 | *
9 | * This program is distributed in the hope that it will be useful,
10 | * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11 | * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
12 | * GNU General Public License for more details.
13 | *
14 | * You should have received a copy of the GNU General Public License
15 | * along with this program; if not, write to the Free Software
16 | * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 2.010-1301, USA.
17 | */
18 |
19 | import QtQuick 2.2
20 | import QtQuick.Controls 2.1
21 | import QtQuick.Layouts 1.1
22 |
23 | import org.kde.kirigami 2.4 as Kirigami
24 |
25 | import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore
26 | import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 as KQuickAddons
27 | import org.kde.draganddrop 2.0 as DragDrop
28 | import QtQuick.Dialogs 1.2
29 |
30 | import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents
31 |
32 |
33 | Item {
34 | id: page
35 |
36 | width: childrenRect.width
37 | height: childrenRect.height
38 |
39 | property alias cfg_showAdvancedMode: showAdvancedMode.checked
40 | property alias cfg_aboutThisComputerSettings: aboutThisComputerSettings.text
41 | property alias cfg_systemPreferencesSettings: systemPreferencesSettings.text
42 | property alias cfg_appStoreSettings: appStoreSettings.text
43 | property alias cfg_forceQuitSettings: forceQuitSettings.text
44 | property alias cfg_sleepSettings: sleepSettings.text
45 | property alias cfg_restartSettings: restartSettings.text
46 | property alias cfg_shutDownSettings: shutDownSettings.text
47 | property alias cfg_lockScreenSettings: lockScreenSettings.text
48 | property alias cfg_logOutSettings: logOutSettings.text
49 |
50 | property string cfg_icon: plasmoid.configuration.icon
51 | property bool cfg_useCustomButtonImage: plasmoid.configuration.useCustomButtonImage
52 | property string cfg_customButtonImage: plasmoid.configuration.customButtonImage
53 |
54 |
55 | Kirigami.FormLayout {
56 |
57 | RowLayout {
58 | spacing: units.smallSpacing
59 |
60 | Label {
61 | text: i18n("Icon:")
62 | }
63 |
64 | Button {
65 | id: iconButton
66 | Layout.minimumWidth: previewFrame.width + units.smallSpacing * 2
67 | Layout.maximumWidth: Layout.minimumWidth
68 | Layout.minimumHeight: previewFrame.height + units.smallSpacing * 2
69 | Layout.maximumHeight: Layout.minimumWidth
70 |
71 | DragDrop.DropArea {
72 | id: dropArea
73 |
74 | property bool containsAcceptableDrag: false
75 |
76 | anchors.fill: parent
77 |
78 | onDragEnter: {
79 | // Cannot use string operations (e.g. indexOf()) on "url" basic type.
80 | var urlString = event.mimeData.url.toString();
81 |
82 | // This list is also hardcoded in KIconDialog.
83 | var extensions = [".png", ".xpm", ".svg", ".svgz"];
84 | containsAcceptableDrag = urlString.indexOf("file:///") === 0 && extensions.some(function (extension) {
85 | return urlString.indexOf(extension) === urlString.length - extension.length; // "endsWith"
86 | });
87 |
88 | if (!containsAcceptableDrag) {
89 | event.ignore();
90 | }
91 | }
92 | onDragLeave: containsAcceptableDrag = false
93 |
94 | onDrop: {
95 | if (containsAcceptableDrag) {
96 | // Strip file:// prefix, we already verified in onDragEnter that we have only local URLs.
97 | iconDialog.setCustomButtonImage(event.mimeData.url.toString().substr("file://".length));
98 | }
99 | containsAcceptableDrag = false;
100 | }
101 | }
102 |
103 | KQuickAddons.IconDialog {
104 | id: iconDialog
105 |
106 | function setCustomButtonImage(image) {
107 | cfg_customButtonImage = image || cfg_icon || "start-here-kde"
108 | cfg_useCustomButtonImage = true;
109 | }
110 |
111 | onIconNameChanged: setCustomButtonImage(iconName);
112 | }
113 |
114 | // just to provide some visual feedback, cannot have checked without checkable enabled
115 | checkable: true
116 | checked: dropArea.containsAcceptableDrag
117 | onClicked: {
118 | checked = Qt.binding(function() { // never actually allow it being checked
119 | return iconMenu.status === PlasmaComponents.DialogStatus.Open || dropArea.containsAcceptableDrag;
120 | })
121 |
122 | iconMenu.open(0, height)
123 | }
124 |
125 | PlasmaCore.FrameSvgItem {
126 | id: previewFrame
127 | anchors.centerIn: parent
128 | imagePath: plasmoid.location === PlasmaCore.Types.Vertical || plasmoid.location === PlasmaCore.Types.Horizontal
129 | ? "widgets/panel-background" : "widgets/background"
130 | width: units.iconSizes.large + fixedMargins.left + fixedMargins.right
131 | height: units.iconSizes.large + fixedMargins.top + fixedMargins.bottom
132 |
133 | PlasmaCore.IconItem {
134 | anchors.centerIn: parent
135 | width: units.iconSizes.large
136 | height: width
137 | source: cfg_useCustomButtonImage ? cfg_customButtonImage : cfg_icon
138 | }
139 | }
140 | }
141 |
142 | // QQC Menu can only be opened at cursor position, not a random one
143 | PlasmaComponents.ContextMenu {
144 | id: iconMenu
145 | visualParent: iconButton
146 |
147 | PlasmaComponents.MenuItem {
148 | text: i18nc("@item:inmenu Open icon chooser dialog", "Choose...")
149 | icon: "document-open-folder"
150 | onClicked: iconDialog.open()
151 | }
152 | PlasmaComponents.MenuItem {
153 | text: i18nc("@item:inmenu Reset icon to default", "Clear Icon")
154 | icon: "edit-clear"
155 | onClicked: {
156 | cfg_useCustomButtonImage = false;
157 | }
158 | }
159 | }
160 | }
161 |
162 | Column {
163 | anchors.left: parent.left
164 | Text {
165 | text: i18n("Adapt the links with your own command lines")
166 | }
167 | Text {
168 | color: "red"
169 | text: i18n("( Warning : This is the expert mode, do not change anything if the application is working properly. )")
170 | }
171 | }
172 |
173 | CheckBox {
174 | id: showAdvancedMode
175 | anchors.left: parent.left
176 | text: i18n("Show advanced mode")
177 | checked: false
178 | enabled:true
179 | }
180 |
181 | TextField {
182 | id: aboutThisComputerSettings
183 | Kirigami.FormData.label: i18n("About This Computer :")
184 | placeholderText: i18n("kinfocenter")
185 | enabled: showAdvancedMode.checked
186 | }
187 |
188 | TextField {
189 | id: systemPreferencesSettings
190 | Kirigami.FormData.label: i18n("System Preferences :")
191 | placeholderText: i18n("systemsettings5")
192 | enabled: showAdvancedMode.checked
193 | }
194 |
195 | TextField {
196 | id: appStoreSettings
197 | Kirigami.FormData.label: i18n ("App Store :")
198 | placeholderText: i18n("plasma-discover")
199 | enabled: showAdvancedMode.checked
200 | }
201 |
202 | TextField {
203 | id: forceQuitSettings
204 | Kirigami.FormData.label: i18n ("Force Quit :")
205 | placeholderText: i18n("xkill")
206 | enabled: showAdvancedMode.checked
207 | }
208 |
209 | TextField {
210 | id: sleepSettings
211 | Kirigami.FormData.label: i18n ("Sleep :")
212 | placeholderText: i18n("systemctl suspend")
213 | enabled: showAdvancedMode.checked
214 | }
215 |
216 | TextField {
217 | id: restartSettings
218 | Kirigami.FormData.label: i18n ("Restart :")
219 | placeholderText: i18n("/sbin/reboot")
220 | enabled: showAdvancedMode.checked
221 | }
222 |
223 | TextField {
224 | id: shutDownSettings
225 | Kirigami.FormData.label: i18n ("Shut Down :")
226 | placeholderText: i18n("/sbin/shutdown now")
227 | enabled: showAdvancedMode.checked
228 | }
229 |
230 | TextField {
231 | id: lockScreenSettings
232 | Kirigami.FormData.label: i18n ("Lock Screen :")
233 | placeholderText: i18n("qdbus org.freedesktop.ScreenSaver /ScreenSaver Lock")
234 | enabled: showAdvancedMode.checked
235 | }
236 |
237 | TextField {
238 | id: logOutSettings
239 | Kirigami.FormData.label: i18n ("Log Out :")
240 | placeholderText: i18n("qdbus org.kde.ksmserver /KSMServer logout 0 0 0")
241 | enabled: showAdvancedMode.checked
242 | }
243 | }
244 | }
245 |
246 |
247 |
--------------------------------------------------------------------------------
/LICENSE.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
2 | Version 2, June 1991
3 |
4 | Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.,
5 | 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
6 | Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
7 | of this license document, but changing it is not allowed.
8 |
9 | Preamble
10 |
11 | The licenses for most software are designed to take away your
12 | freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
13 | License is intended to guarantee your freedom to share and change free
14 | software--to make sure the software is free for all its users. This
15 | General Public License applies to most of the Free Software
16 | Foundation's software and to any other program whose authors commit to
17 | using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
18 | the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to
19 | your programs, too.
20 |
21 | When we speak of free software, we are referring to freedom, not
22 | price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
23 | have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
24 | this service if you wish), that you receive source code or can get it
25 | if you want it, that you can change the software or use pieces of it
26 | in new free programs; and that you know you can do these things.
27 |
28 | To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
29 | anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
30 | These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
31 | distribute copies of the software, or if you modify it.
32 |
33 | For example, if you distribute copies of such a program, whether
34 | gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
35 | you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
36 | source code. And you must show them these terms so they know their
37 | rights.
38 |
39 | We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
40 | (2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
41 | distribute and/or modify the software.
42 |
43 | Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
44 | that everyone understands that there is no warranty for this free
45 | software. If the software is modified by someone else and passed on, we
46 | want its recipients to know that what they have is not the original, so
47 | that any problems introduced by others will not reflect on the original
48 | authors' reputations.
49 |
50 | Finally, any free program is threatened constantly by software
51 | patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
52 | program will individually obtain patent licenses, in effect making the
53 | program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
54 | patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
55 |
56 | The precise terms and conditions for copying, distribution and
57 | modification follow.
58 |
59 | GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
60 | TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
61 |
62 | 0. This License applies to any program or other work which contains
63 | a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
64 | under the terms of this General Public License. The "Program", below,
65 | refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
66 | means either the Program or any derivative work under copyright law:
67 | that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
68 | either verbatim or with modifications and/or translated into another
69 | language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
70 | the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
71 |
72 | Activities other than copying, distribution and modification are not
73 | covered by this License; they are outside its scope. The act of
74 | running the Program is not restricted, and the output from the Program
75 | is covered only if its contents constitute a work based on the
76 | Program (independent of having been made by running the Program).
77 | Whether that is true depends on what the Program does.
78 |
79 | 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
80 | source code as you receive it, in any medium, provided that you
81 | conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
82 | copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
83 | notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
84 | and give any other recipients of the Program a copy of this License
85 | along with the Program.
86 |
87 | You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
88 | you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
89 |
90 | 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
91 | of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
92 | distribute such modifications or work under the terms of Section 1
93 | above, provided that you also meet all of these conditions:
94 |
95 | a) You must cause the modified files to carry prominent notices
96 | stating that you changed the files and the date of any change.
97 |
98 | b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
99 | whole or in part contains or is derived from the Program or any
100 | part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
101 | parties under the terms of this License.
102 |
103 | c) If the modified program normally reads commands interactively
104 | when run, you must cause it, when started running for such
105 | interactive use in the most ordinary way, to print or display an
106 | announcement including an appropriate copyright notice and a
107 | notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
108 | a warranty) and that users may redistribute the program under
109 | these conditions, and telling the user how to view a copy of this
110 | License. (Exception: if the Program itself is interactive but
111 | does not normally print such an announcement, your work based on
112 | the Program is not required to print an announcement.)
113 |
114 | These requirements apply to the modified work as a whole. If
115 | identifiable sections of that work are not derived from the Program,
116 | and can be reasonably considered independent and separate works in
117 | themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
118 | sections when you distribute them as separate works. But when you
119 | distribute the same sections as part of a whole which is a work based
120 | on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
121 | this License, whose permissions for other licensees extend to the
122 | entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
123 |
124 | Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
125 | your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
126 | exercise the right to control the distribution of derivative or
127 | collective works based on the Program.
128 |
129 | In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
130 | with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
131 | a storage or distribution medium does not bring the other work under
132 | the scope of this License.
133 |
134 | 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
135 | under Section 2) in object code or executable form under the terms of
136 | Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
137 |
138 | a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
139 | source code, which must be distributed under the terms of Sections
140 | 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
141 |
142 | b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
143 | years, to give any third party, for a charge no more than your
144 | cost of physically performing source distribution, a complete
145 | machine-readable copy of the corresponding source code, to be
146 | distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
147 | customarily used for software interchange; or,
148 |
149 | c) Accompany it with the information you received as to the offer
150 | to distribute corresponding source code. (This alternative is
151 | allowed only for noncommercial distribution and only if you
152 | received the program in object code or executable form with such
153 | an offer, in accord with Subsection b above.)
154 |
155 | The source code for a work means the preferred form of the work for
156 | making modifications to it. For an executable work, complete source
157 | code means all the source code for all modules it contains, plus any
158 | associated interface definition files, plus the scripts used to
159 | control compilation and installation of the executable. However, as a
160 | special exception, the source code distributed need not include
161 | anything that is normally distributed (in either source or binary
162 | form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
163 | operating system on which the executable runs, unless that component
164 | itself accompanies the executable.
165 |
166 | If distribution of executable or object code is made by offering
167 | access to copy from a designated place, then offering equivalent
168 | access to copy the source code from the same place counts as
169 | distribution of the source code, even though third parties are not
170 | compelled to copy the source along with the object code.
171 |
172 | 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
173 | except as expressly provided under this License. Any attempt
174 | otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
175 | void, and will automatically terminate your rights under this License.
176 | However, parties who have received copies, or rights, from you under
177 | this License will not have their licenses terminated so long as such
178 | parties remain in full compliance.
179 |
180 | 5. You are not required to accept this License, since you have not
181 | signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
182 | distribute the Program or its derivative works. These actions are
183 | prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
184 | modifying or distributing the Program (or any work based on the
185 | Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
186 | all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
187 | the Program or works based on it.
188 |
189 | 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
190 | Program), the recipient automatically receives a license from the
191 | original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
192 | these terms and conditions. You may not impose any further
193 | restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
194 | You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
195 | this License.
196 |
197 | 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
198 | infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
199 | conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
200 | otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
201 | excuse you from the conditions of this License. If you cannot
202 | distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
203 | License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
204 | may not distribute the Program at all. For example, if a patent
205 | license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
206 | all those who receive copies directly or indirectly through you, then
207 | the only way you could satisfy both it and this License would be to
208 | refrain entirely from distribution of the Program.
209 |
210 | If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
211 | any particular circumstance, the balance of the section is intended to
212 | apply and the section as a whole is intended to apply in other
213 | circumstances.
214 |
215 | It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
216 | patents or other property right claims or to contest validity of any
217 | such claims; this section has the sole purpose of protecting the
218 | integrity of the free software distribution system, which is
219 | implemented by public license practices. Many people have made
220 | generous contributions to the wide range of software distributed
221 | through that system in reliance on consistent application of that
222 | system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
223 | to distribute software through any other system and a licensee cannot
224 | impose that choice.
225 |
226 | This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
227 | be a consequence of the rest of this License.
228 |
229 | 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
230 | certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
231 | original copyright holder who places the Program under this License
232 | may add an explicit geographical distribution limitation excluding
233 | those countries, so that distribution is permitted only in or among
234 | countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
235 | the limitation as if written in the body of this License.
236 |
237 | 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
238 | of the General Public License from time to time. Such new versions will
239 | be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
240 | address new problems or concerns.
241 |
242 | Each version is given a distinguishing version number. If the Program
243 | specifies a version number of this License which applies to it and "any
244 | later version", you have the option of following the terms and conditions
245 | either of that version or of any later version published by the Free
246 | Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
247 | this License, you may choose any version ever published by the Free Software
248 | Foundation.
249 |
250 | 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
251 | programs whose distribution conditions are different, write to the author
252 | to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
253 | Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
254 | make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
255 | of preserving the free status of all derivatives of our free software and
256 | of promoting the sharing and reuse of software generally.
257 |
258 | NO WARRANTY
259 |
260 | 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
261 | FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
262 | OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
263 | PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
264 | OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
265 | MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
266 | TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
267 | PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
268 | REPAIR OR CORRECTION.
269 |
270 | 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
271 | WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
272 | REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
273 | INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
274 | OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
275 | TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
276 | YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
277 | PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
278 | POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
279 |
280 | END OF TERMS AND CONDITIONS
281 |
282 | How to Apply These Terms to Your New Programs
283 |
284 | If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
285 | possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
286 | free software which everyone can redistribute and change under these terms.
287 |
288 | To do so, attach the following notices to the program. It is safest
289 | to attach them to the start of each source file to most effectively
290 | convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
291 | the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
292 |
293 |
294 | Copyright (C)
295 |
296 | This program is free software; you can redistribute it and/or modify
297 | it under the terms of the GNU General Public License as published by
298 | the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
299 | (at your option) any later version.
300 |
301 | This program is distributed in the hope that it will be useful,
302 | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
303 | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
304 | GNU General Public License for more details.
305 |
306 | You should have received a copy of the GNU General Public License along
307 | with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
308 | 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
309 |
310 | Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
311 |
312 | If the program is interactive, make it output a short notice like this
313 | when it starts in an interactive mode:
314 |
315 | Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
316 | Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
317 | This is free software, and you are welcome to redistribute it
318 | under certain conditions; type `show c' for details.
319 |
320 | The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
321 | parts of the General Public License. Of course, the commands you use may
322 | be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
323 | mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
324 |
325 | You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
326 | school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
327 | necessary. Here is a sample; alter the names:
328 |
329 | Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
330 | `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
331 |
332 | , 1 April 1989
333 | Ty Coon, President of Vice
334 |
335 | This General Public License does not permit incorporating your program into
336 | proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may
337 | consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
338 | library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
339 | Public License instead of this License.
--------------------------------------------------------------------------------