├── LICENSE ├── README.md ├── caja-extension ├── caja-mediainfo-tab.py └── caja-mediainfo-tab │ └── locale │ ├── ar.csv │ ├── be.csv │ ├── bg.csv │ ├── ca.csv │ ├── cs.csv │ ├── da.csv │ ├── de.csv │ ├── en.csv │ ├── es.csv │ ├── eu.csv │ ├── fa.csv │ ├── fr.csv │ ├── gl.csv │ ├── gr.csv │ ├── hr.csv │ ├── hu.csv │ ├── hy.csv │ ├── it.csv │ ├── ja.csv │ ├── ka.csv │ ├── ko.csv │ ├── lt.csv │ ├── nl.csv │ ├── pl.csv │ ├── pt.csv │ ├── pt_BR.csv │ ├── ro.csv │ ├── ru.csv │ ├── sk.csv │ ├── sq.csv │ ├── sv.csv │ ├── th.csv │ ├── tr.csv │ ├── uk.csv │ ├── zh_CN.csv │ ├── zh_HK.csv │ └── zh_TW.csv ├── caja-mediainfo-tab-gtk2 ├── LICENSE ├── README.md ├── caja-extension │ └── caja-mediainfo-tab-gtk2.py └── debian │ ├── changelog │ ├── compat │ ├── control │ ├── copyright │ ├── install │ └── rules └── debian ├── changelog ├── compat ├── control ├── copyright ├── install └── rules /README.md: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # caja-mediainfo-tab 2 | View media information from the properties tab 3 | 4 | ## Uses mediainfo lib (https://mediaarea.net/en/MediaInfo) 5 | 6 | ### It came to my attention that this extension was uploaded to Debian Sid. It's good to be noticed. It's good to be part of a big family. :smile: 7 | 8 | ## Installation 9 | 10 | ppa:caldas-lopes/ppa 11 | 12 | or 13 | 14 | https://github.com/linux-man/caja-mediainfo-tab/releases 15 | 16 | Use caja-mediainfo-tab-gtk2 if Caja < 1.18. 17 | 18 | ### Translations from MediaInfo(thanks to @seigneurfuo): 19 | 20 | ar, be, bg, ca, cs, da, de, en, es, eu, fa, fr, gl, gr, hr, hu, hy, it, ja, ka, ko, lt, nl, pl, pt\_BR, pt, ro, ru, sk, sq, sv, th, tr, uk, zh\_CN, zh\_HK and zh\_TW 21 | 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /caja-extension/caja-mediainfo-tab.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #!/usr/bin/python 2 | #coding: utf-8 3 | 4 | import locale, os 5 | 6 | try: 7 | from urllib import unquote 8 | except ImportError: 9 | from urllib.parse import unquote 10 | 11 | from gi.repository import Caja, GObject, Gtk 12 | 13 | from MediaInfoDLL3 import * 14 | 15 | lang = locale.getdefaultlocale()[0] 16 | locale_path = os.path.join(os.path.dirname(__file__), "caja-mediainfo-tab/locale") 17 | locale_file = os.path.join(locale_path, lang+".csv") 18 | if(not os.path.isfile(locale_file)): 19 | lang = lang.split("_")[0] 20 | locale_file = os.path.join(locale_path, lang+".csv") 21 | 22 | excludeList = ["METADATA_BLOCK_PICTURE"] 23 | 24 | GUI = """ 25 | 26 | 27 | 28 | True 29 | True 30 | never 31 | 32 | 33 | True 34 | False 35 | 36 | 37 | True 38 | False 39 | True 40 | 8 41 | 8 42 | 8 43 | 8 44 | 4 45 | 16 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | """ 52 | 53 | class Mediainfo(GObject.GObject, Caja.PropertyPageProvider): 54 | 55 | def get_property_pages(self, files): 56 | 57 | if len(files) != 1: 58 | return 59 | 60 | file = files[0] 61 | if file.get_uri_scheme() != 'file': 62 | return 63 | 64 | if file.is_directory(): 65 | return 66 | 67 | filename = unquote(file.get_uri()[7:]) 68 | 69 | try: 70 | filename = filename.decode("utf-8") 71 | except: 72 | pass 73 | 74 | MI = MediaInfo() 75 | MI.Option_Static("Complete") 76 | MI.Option_Static("Inform", "Nothing") 77 | MI.Option_Static("Language", "file://{}".format(locale_file)) 78 | MI.Open(filename) 79 | info = MI.Inform().splitlines() 80 | MI.Close() 81 | if len(info) < 8: 82 | return 83 | 84 | self.property_label = Gtk.Label('Media Info') 85 | self.property_label.show() 86 | 87 | self.builder = Gtk.Builder() 88 | self.builder.add_from_string(GUI) 89 | 90 | self.mainWindow = self.builder.get_object("mainWindow") 91 | self.grid = self.builder.get_object("grid") 92 | 93 | top = 0 94 | for line in info: 95 | tag = line[:41].strip() 96 | if tag not in excludeList: 97 | label = Gtk.Label() 98 | label.set_markup("" + tag + "") 99 | label.set_justify(Gtk.Justification.LEFT) 100 | label.set_halign(Gtk.Align.START) 101 | label.show() 102 | self.grid.attach(label, 0, top, 1, 1) 103 | label = Gtk.Label() 104 | label.set_text(line[42:].strip()) 105 | label.set_justify(Gtk.Justification.LEFT) 106 | label.set_halign(Gtk.Align.START) 107 | label.set_selectable(True) 108 | label.set_line_wrap(True) 109 | label.set_line_wrap_mode(2) #PANGO_WRAP_WORD_CHAR 110 | label.show() 111 | self.grid.attach(label, 1, top, 1, 1) 112 | top += 1 113 | 114 | return Caja.PropertyPage(name="CajaPython::mediainfo", label=self.property_label, page=self.mainWindow), 115 | 116 | -------------------------------------------------------------------------------- /caja-extension/caja-mediainfo-tab/locale/cs.csv: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | Language_ISO639;cs 2 | Author_Email;heavy@keli.cz 3 | Author_Name;Heavy 4 | Author_OldNames; 5 | Language_Name;Czech 6 | Config_Text_ColumnSize;40 7 | Config_Text_Separator; : 8 | Config_Text_NumberTag; # 9 | Config_Text_FloatSeparator;, 10 | Config_Text_ThousandsSeparator; 11 | audio stream1; audio stream 12 | audio stream2; audio streamy 13 | audio stream3; audio streamy 14 | bit1; bit 15 | bit2; bits 16 | bit3; bits 17 | bps; b/s 18 | Bps; B/s 19 | Byte1; Byte 20 | Byte2; Bytes 21 | Byte3; Bytes 22 | channel1; kanál 23 | channel2; kanály 24 | channel3; kanály 25 | chapter1; kapitola 26 | chapter2; kapitoly 27 | chapter3; kapitoly 28 | chapters stream1; chapters stream 29 | chapters stream2; chapters streams 30 | chapters stream3; chapters streams 31 | character1; 32 | character2; 33 | character3; 34 | day1;den 35 | day2; dny 36 | day3; dny 37 | dB1; 38 | dB2; 39 | dB3; 40 | file1; soubor 41 | file2; soubory 42 | file3; soubory 43 | fps1; FPS 44 | fps2; FPS 45 | fps3; FPS 46 | frame1; 47 | frame2; 48 | frame3; 49 | GB; GB 50 | Gb; Gb 51 | Gbps; Gb/s 52 | GBps; GB/s 53 | GHz; GHz 54 | GiB; GiB 55 | GibiByte1; GibiBytes 56 | GibiByte2; GibiBytes 57 | GibiByte3; GibiBytes 58 | GiBps; GiB/s 59 | GigaBit1; GigaBit 60 | GigaBit2; GigaBits 61 | GigaBit3; GigaBits 62 | GigaByte1; GigaByte 63 | GigaByte2; GigaBytes 64 | GigaByte3; GigaBytes 65 | hour1; hodina 66 | hour2;hodiny 67 | hour3;hodiny 68 | Hz; Hz 69 | image stream1; image stream 70 | image stream2; image streams 71 | image stream3; image streams 72 | KB; kB 73 | Kb; kb 74 | KBps; kB/s 75 | Kbps; kb/s 76 | KHz; kHz 77 | KiB; KiB 78 | KibiBit1; KibiBit 79 | KibiBit2; KibiBits 80 | KibiBit3; KibiBits 81 | KibiByte1; KibiByte 82 | KibiByte2; KibiBytes 83 | KibiByte3; KibiBytes 84 | KiBps; KiB/s 85 | KiloBit1; KiloBit 86 | KiloBit2; KiloBits 87 | KiloBit3; KiloBits 88 | KiloByte1; KiloByte 89 | KiloByte2; KiloBytes 90 | KiloByte3; KiloBytes 91 | MB; MB 92 | Mb; Mb 93 | Mbps; Mb/s 94 | MBps; MebiBytes 95 | MebiBit1; MebiBit 96 | MebiBit2; MebiBits 97 | MebiBit3; MebiBits 98 | MebiByte1; MebiByte 99 | MebiByte2; MebiBytes 100 | MebiByte3; MebiBytes 101 | MegaBit1; MegaBit 102 | MegaBit2; MegaBits 103 | MegaBit3; MegaBits 104 | MegaByte1; MegaByte 105 | MegaByte2; MegaBytes 106 | MegaByte3; MegaBytes 107 | MHz; MHz 108 | MiB; MiB 109 | Mib; Mib 110 | MiBps; MiB/s 111 | millisecond1; millisecond 112 | millisecond2; milliseconds 113 | millisecond3; milliseconds 114 | minute1;minuta 115 | minute2;minuty 116 | minute3;minuty 117 | month1; měsíc 118 | month2;měsíce 119 | month3; měsíce 120 | pixel1; pixel 121 | pixel2;pixely 122 | pixel3;pixely 123 | second1;sekunda 124 | second2;sekundy 125 | second3;sekundy 126 | text stream1; text stream 127 | text stream2; text streams 128 | text stream3; text streams 129 | video frames1; 130 | video frames2; 131 | video frames3; 132 | video stream1; video stream 133 | video stream2; video streams 134 | video stream3; video streams 135 | warppoint0; 136 | warppoint1; 137 | warppoint2; 138 | warppoint3; 139 | week1;týden 140 | week2;týdny 141 | week3;týdny 142 | year1;rok 143 | year2;roky 144 | year3;roky 145 | , ;, 146 | : ;: 147 | 3D; 148 | 3DType; 149 | About;O programu 150 | About_Hint;O programu 151 | Accompaniment;Accompaniment 152 | ActiveFormatDescription; 153 | ActiveFormatDescription_MuxingMode; 154 | Actor;Herec 155 | Actor_Character;Character played 156 | Added_Date; 157 | Address;Address 158 | Advanced;Pokročilé 159 | Advanced mode;Více detailů 160 | Album;Album 161 | Album_ReplayGain_Gain; 162 | Album_ReplayGain_Peak; 163 | Alignment; 164 | Alignment_Aligned; 165 | Alignment_Split; 166 | All;Vše 167 | AlternateGroup; 168 | Archival_Location;Archival location 169 | Arranger;Arranger 170 | ArtDirector;ArtDirector 171 | AspectRatio;Poměr stran 172 | AssistantDirector;AssistantDirector 173 | at;at 174 | At least one file;(You must at least open one file) 175 | Audio;Audio 176 | Audio stream(s);Audio streamy 177 | Audio_Codec_List;Audio kodeky 178 | Audio_No;Bez audia 179 | Audio1;První audio stream 180 | Audio2;Druhý audio stream 181 | AudioComments; 182 | AudioCount;Count of audio streams 183 | AudioDescriptionPresent; 184 | AudioDescriptionType; 185 | AudioLoudnessStandard; 186 | AudioTrackLayout; 187 | Author;Autor 188 | BarCode;BarCode 189 | Basic;Základní 190 | Basic_Note;Info : Pro více detailů vyberte jiný mód zobrazení(List, Strom...) 191 | BitDepth; 192 | BitDepth_Detected; 193 | BitDepth_Stored; 194 | BitRate;Bit rate 195 | BitRate_Encoded; 196 | BitRate_Maximum; 197 | BitRate_Minimum; 198 | BitRate_Mode;Bit rate mode 199 | BitRate_Mode_CBR; 200 | BitRate_Mode_VBR; 201 | BitRate_Nominal; 202 | Bits-(Pixel*Frame);Bits/(Pixel*Frame) 203 | BufferSize; 204 | Cancel;Zrušit 205 | Channel(s);Kanál(y) 206 | ChannelPositions;Channel positions 207 | Chapter(s);Kapitola(y) 208 | Chapters;Kapitoly 209 | Chapters stream(s);Chapters stream(s) 210 | Chapters_Codec_List;Chapters Codecs 211 | Chapters_No;No chapters 212 | ChaptersCount;Count of chapter streams 213 | CheckNewVersion;Zkontrolovat novou verzi 214 | Choose custom;Choose custom 215 | Choose custom sheet;Vyberte požadovaný formát zobrazení 216 | Choose custom text;Vyberte vlastní nastavení textu 217 | Choose export format;Vyberte požadovaný exportní formát 218 | Choose file(s);Vyberte soubor k otevření 219 | Choose filename;Choose your desired filename 220 | Choose language;Vybrat jazyk 221 | Choregrapher;Choregrapher 222 | Chroma;Chroma 223 | ChromaSubsampling; 224 | Close;Zavřít 225 | Close all before open;Zavřít vše před otevřením nového 226 | ClosedCaptionsLanguage; 227 | ClosedCaptionsPresent; 228 | ClosedCaptionsType; 229 | Codec; 230 | Codec_Description; 231 | Codec_Info;Details for codec 232 | Codec_Profile;Profil kodeku 233 | Codec_Settings;Nastavení kodeku 234 | Codec_Settings_BVOP; 235 | Codec_Settings_CABAC; 236 | Codec_Settings_Endianness; 237 | Codec_Settings_Firm; 238 | Codec_Settings_Floor; 239 | Codec_Settings_GMC; 240 | Codec_Settings_ITU; 241 | Codec_Settings_Law; 242 | Codec_Settings_Matrix; 243 | Codec_Settings_PacketBitStream; 244 | Codec_Settings_QPel; 245 | Codec_Settings_Sign; 246 | Codec_Url;Adresa pro stažení kodeku 247 | CodecID; 248 | CodecID_Description; 249 | CoDirector; 250 | Collection;Collection 251 | Colorimetry; 252 | ColorSpace; 253 | colour_primaries; 254 | colour_range; 255 | Comment;Komentář 256 | CommissionedBy;Commissioned by 257 | Compilation; 258 | CompleteName;Celý název a cesta 259 | CompletionDate; 260 | Composer;Composer 261 | Compression_Mode; 262 | Compression_Mode_Lossless; 263 | Compression_Mode_Lossy; 264 | Compression_Ratio; 265 | Conductor;Conductor 266 | ContactEmail; 267 | ContactTelephoneNumber; 268 | Container and general information;Hlavní informace 269 | ContentType;ContentType 270 | CoProducer;Coproducer 271 | Copyright;Copyright 272 | CopyrightYear; 273 | CostumeDesigner;Costume designer 274 | Count;Count 275 | Country;Country 276 | Cover;Obal 277 | Cover_Datas;Cover datas 278 | Cover_Description; 279 | Cover_Mime; 280 | Cover_Type; 281 | Cropped; 282 | Custom;Vlastní 283 | Customize;Přizpůsobit 284 | Date;Datum 285 | Debug;Pokročilé 286 | Decimal point;Decimal point 287 | Delay;Delay 288 | Delay_Source; 289 | Delay_Source_Container; 290 | Delay_Source_Stream; 291 | Delete;Odstranit 292 | Description;Description 293 | Digitized_Date;Digitized date 294 | Dimensions; 295 | Director;Director 296 | DirectorOfPhotography;Director of photography 297 | Disabled; 298 | DisplayAspectRatio;Poměr stran 299 | DisplayAspectRatio_CleanAperture; 300 | DisplayAspectRatio_Original; 301 | DistributedBy;Distributed by 302 | Distributor; 303 | Donate;Zaslat finanční dar 304 | DotsPerInch; 305 | Duration; 306 | Duration_End; 307 | Duration_Start; 308 | Edit;Upravit 309 | EditedBy;Upravil 310 | ElementCount; 311 | EMail;E-Mail 312 | Encoded_Application;Použitý software 313 | Encoded_Date;Encoded date 314 | Encoded_Library;Enkódoval 315 | Encoded_Library_Settings;Nastavení enkoderu 316 | Encoded_Original;Originál 317 | EncodedBy;Enkódoval 318 | EPG_Positions; 319 | EpisodeTitleNumber; 320 | Error_File;Error while reading file 321 | ExecutiveProducer;Executive producer 322 | Exit;Konec 323 | Exit_Hint;Ukončit program 324 | Export;Exportovat 325 | Export_Hint;Exportovat do vybraného formátu 326 | Extensions;Extensions usually used 327 | Family; 328 | Fax;Fax 329 | File;Soubor 330 | File size;Velikost souboru 331 | File_Append;Append to the existing file (Warning : be careful to have the same parameters) 332 | File_Created_Date; 333 | File_Created_Date_Local; 334 | File_Hint;Otevřít soubor 335 | File_Modified_Date; 336 | File_Modified_Date_Local; 337 | FileExtension;Přípona souboru 338 | FileName;Název souboru 339 | FileSize;Velikost souboru 340 | Folder;Složka 341 | Folder (R);Složka (R) 342 | Folder (R)_Hint;Select a folder to study (with all folders recursively) 343 | Folder (Recursively);Folder (Recursively) 344 | Folder_Hint;Otevřít vše ve složce 345 | FolderName;Název složky 346 | Format;Formát 347 | Format_Commercial; 348 | Format_Commercial_IfAny; 349 | Format_Description; 350 | Format_Info; 351 | Format_Profile; 352 | Format_Level; 353 | Format_Tier; 354 | Format_Settings; 355 | Format_Settings_BVOP; 356 | Format_Settings_CABAC; 357 | Format_Settings_Emphasis; 358 | Format_Settings_Endianness; 359 | Format_Settings_Firm; 360 | Format_Settings_Floor; 361 | Format_Settings_FrameMode; 362 | Format_Settings_GMC; 363 | Format_Settings_GOP; 364 | Format_Settings_ITU; 365 | Format_Settings_Law; 366 | Format_Settings_Matrix; 367 | Format_Settings_Matrix_Custom; 368 | Format_Settings_Matrix_Default; 369 | Format_Settings_Mode; 370 | Format_Settings_ModeExtension; 371 | Format_Settings_PacketBitStream; 372 | Format_Settings_PictureStructure; 373 | Format_Settings_PS; 374 | Format_Settings_Pulldown; 375 | Format_Settings_QPel; 376 | Format_Settings_RefFrames; 377 | Format_Settings_SBR; 378 | Format_Settings_Sign; 379 | Format_Settings_Wrapping; 380 | Format_Url; 381 | Format_Version; 382 | FpaManufacturer; 383 | FpaPass; 384 | FpaVersion; 385 | FrameCount; 386 | FrameRate;Frame rate 387 | FrameRate_Maximum;Maximum frame rate 388 | FrameRate_Minimum;Minimum frame rate 389 | FrameRate_Mode; 390 | FrameRate_Mode_CFR; 391 | FrameRate_Mode_VFR; 392 | FrameRate_Nominal; 393 | FrameRate_Original; 394 | General;Hlavní 395 | Genre;žánr 396 | Genre_000;Blues 397 | Genre_001;Classic Rock 398 | Genre_002;Country 399 | Genre_003;Dance 400 | Genre_004;Disco 401 | Genre_005;Funk 402 | Genre_006;Grunge 403 | Genre_007;Hip-Hop 404 | Genre_008;Jazz 405 | Genre_009;Metal 406 | Genre_010;New Age 407 | Genre_011;Oldies 408 | Genre_012;Other 409 | Genre_013;Pop 410 | Genre_014;R&B 411 | Genre_015;Rap 412 | Genre_016;Reggae 413 | Genre_017;Rock 414 | Genre_018;Techno 415 | Genre_019;Industrial 416 | Genre_020;Alternative 417 | Genre_021;Ska 418 | Genre_022;Death Metal 419 | Genre_023;Pranks 420 | Genre_024;Soundtrack 421 | Genre_025;Euro-Techno 422 | Genre_026;Ambient 423 | Genre_027;Trip-Hop 424 | Genre_028;Vocal 425 | Genre_029;Jazz+Funk 426 | Genre_030;Fusion 427 | Genre_031;Trance 428 | Genre_032;Classical 429 | Genre_033;Instrumental 430 | Genre_034;Acid 431 | Genre_035;House 432 | Genre_036;Game 433 | Genre_037;Sound Clip 434 | Genre_038;Gospel 435 | Genre_039;Noise 436 | Genre_040;AlternRock 437 | Genre_041;Bass 438 | Genre_042;Soul 439 | Genre_043;Punk 440 | Genre_044;Space 441 | Genre_045;Meditative 442 | Genre_046;Instrumental Pop 443 | Genre_047;Instrumental Rock 444 | Genre_048;Ethnic 445 | Genre_049;Gothic 446 | Genre_050;Darkwave 447 | Genre_051;Techno-Industrial 448 | Genre_052;Electronic 449 | Genre_053;Pop-Folk 450 | Genre_054;Eurodance 451 | Genre_055;Dream 452 | Genre_056;Southern Rock 453 | Genre_057;Comedy 454 | Genre_058;Cult 455 | Genre_059;Gangsta 456 | Genre_060;Top 40 457 | Genre_061;Christian Rap 458 | Genre_062;Pop/Funk 459 | Genre_063;Jungle 460 | Genre_064;Native American 461 | Genre_065;Cabaret 462 | Genre_066;New Wave 463 | Genre_067;Psychadelic 464 | Genre_068;Rave 465 | Genre_069;Showtunes 466 | Genre_070;Trailer 467 | Genre_071;Lo-Fi 468 | Genre_072;Tribal 469 | Genre_073;Acid Punk 470 | Genre_074;Acid Jazz 471 | Genre_075;Polka 472 | Genre_076;Retro 473 | Genre_077;Musical 474 | Genre_078;Rock & Roll 475 | Genre_079;Hard Rock 476 | Genre_080;Folk 477 | Genre_081;Folk-Rock 478 | Genre_082;National Folk 479 | Genre_083;Swing 480 | Genre_084;Fast Fusion 481 | Genre_085;Bebob 482 | Genre_086;Latin 483 | Genre_087;Revival 484 | Genre_088;Celtic 485 | Genre_089;Bluegrass 486 | Genre_090;Avantgarde 487 | Genre_091;Gothic Rock 488 | Genre_092;Progressive Rock 489 | Genre_093;Psychedelic Rock 490 | Genre_094;Symphonic Rock 491 | Genre_095;Slow Rock 492 | Genre_096;Big Band 493 | Genre_097;Chorus 494 | Genre_098;Easy Listening 495 | Genre_099;Acoustic 496 | Genre_100;Humour 497 | Genre_101;Speech 498 | Genre_102;Chanson 499 | Genre_103;Opera 500 | Genre_104;Chamber Music 501 | Genre_105;Sonata 502 | Genre_106;Symphony 503 | Genre_107;Booty Bass 504 | Genre_108;Primus 505 | Genre_109;Porn Groove 506 | Genre_110;Satire 507 | Genre_111;Slow Jam 508 | Genre_112;Club 509 | Genre_113;Tango 510 | Genre_114;Samba 511 | Genre_115;Folklore 512 | Genre_116;Ballad 513 | Genre_117;Power Ballad 514 | Genre_118;Rhythmic Soul 515 | Genre_119;Freestyle 516 | Genre_120;Duet 517 | Genre_121;Punk Rock 518 | Genre_122;Drum Solo 519 | Genre_123;A capella 520 | Genre_124;Euro-House 521 | Genre_125;Dance Hall 522 | Genre_126;Goa 523 | Genre_127;Drum & Bass 524 | Genre_128;Club-House 525 | Genre_129;Hardcore 526 | Genre_130;Terror 527 | Genre_131;Indie 528 | Genre_132;Britpop 529 | Genre_133;Negerpunk 530 | Genre_134;Polsk Punk 531 | Genre_135;Beat 532 | Genre_136;Christian Gangsta Rap 533 | Genre_137;Heavy Metal 534 | Genre_138;Black Metal 535 | Genre_139;Crossover 536 | Genre_140;Contemporary Christian 537 | Genre_141;Christian Rock 538 | Genre_142;Merengue 539 | Genre_143;Salsa 540 | Genre_144;Trash Metal 541 | Genre_145;Anime 542 | Genre_146;JPop 543 | Genre_147;Synthpop 544 | Genre_148; 545 | Genre_149; 546 | Genre_150; 547 | Genre_151; 548 | Genre_152; 549 | Genre_153; 550 | Genre_154; 551 | Genre_155; 552 | Genre_156; 553 | Genre_157; 554 | Genre_158; 555 | Genre_159; 556 | Genre_160; 557 | Genre_161; 558 | Genre_162; 559 | Genre_163; 560 | Genre_164; 561 | Genre_165; 562 | Genre_166; 563 | Genre_167; 564 | Genre_168; 565 | Genre_169; 566 | Genre_170; 567 | Genre_171; 568 | Genre_172; 569 | Genre_173; 570 | Genre_174; 571 | Genre_175; 572 | Genre_176; 573 | Genre_177; 574 | Genre_178; 575 | Genre_179; 576 | Genre_180; 577 | Genre_181; 578 | Genre_182; 579 | Genre_183; 580 | Genre_184; 581 | Genre_185; 582 | Genre_186; 583 | Genre_187; 584 | Genre_188; 585 | Genre_189; 586 | Genre_190; 587 | Genre_191; 588 | Go to WebSite;Web programu 589 | Gop_OpenClosed; 590 | Gop_OpenClosed_Open; 591 | Gop_OpenClosed_Closed; 592 | Gop_OpenClosed_FirstFrame; 593 | Grouping; 594 | h; h 595 | Header file;Create a header file 596 | Height;Výška 597 | Height_CleanAperture; 598 | Height_Original; 599 | Help;Nápověda 600 | Hint; 601 | How many audio streams?;How many audio streams? 602 | How many chapters streams?;How many chapters streams? 603 | How many text streams?;How many text streams? 604 | How many video streams?;How many video streams? 605 | HTML;HTML 606 | ID;ID 607 | IdentClockStart; 608 | Image;Obrázek 609 | Image stream(s);Image streams 610 | Image_Codec_List;Codecs Image 611 | ImageCount;Count of image streams 612 | Info; 613 | Instruments;Instruments 614 | Interlaced_BFF;Bottom Field First 615 | Interlaced_Interlaced;Interlaced 616 | Interlaced_PPF;Progressive 617 | Interlaced_Progressive;Progressive 618 | Interlaced_TFF;Top Field First 619 | Interlacement;Interlacement 620 | Interleave_Duration; 621 | Interleave_Preload; 622 | Interleave_VideoFrames; 623 | Interleaved; 624 | InternetMediaType; 625 | IRCA;IRCA 626 | ISBN;ISBN 627 | ISRC;ISRC 628 | Keywords;Keywords 629 | Known codecs;Známé kodeky 630 | Known formats;Známé formáty 631 | Known parameters;Známé parametry 632 | Label;Label 633 | Language;Jazyk 634 | Language_aa;Afar 635 | Language_ab;Abkhazian 636 | Language_ae;Avestan 637 | Language_af;Afrikaans 638 | Language_ak;Akan 639 | Language_am;Amharic 640 | Language_an;Aragonese 641 | Language_ar;Arabic 642 | Language_as;Assamese 643 | Language_av;Avaric 644 | Language_ay;Aymara 645 | Language_az;Azerbaijani 646 | Language_ba;Bashkir 647 | Language_be;Belarusian 648 | Language_bg;Bulgarian 649 | Language_bh;Bihari 650 | Language_bi;Bislama 651 | Language_bm;Bambara 652 | Language_bn;Bengali 653 | Language_bo;Tibetan 654 | Language_br;Breton 655 | Language_bs;Bosnian 656 | Language_ca;Catalan 657 | Language_ce;Chechen 658 | Language_ch;Chamorro 659 | Language_co;Corsican 660 | Language_cr;Cree 661 | Language_cs;Czech 662 | Language_cu;Slave 663 | Language_cv;Chuvash 664 | Language_cy;Welsh 665 | Language_da;Danish 666 | Language_de;German 667 | Language_dv;Divehi 668 | Language_dz;Dzongkha 669 | Language_ee;Ewe 670 | Language_el;Greek 671 | Language_en;English 672 | Language_en-gb; 673 | Language_en-us; 674 | Language_eo;Esperanto 675 | Language_es;Spanish 676 | Language_es-419; 677 | Language_et;Estonian 678 | Language_eu;Basque 679 | Language_fa;Persian 680 | Language_ff;Fulah 681 | Language_fi;Finnish 682 | Language_fj;Fijian 683 | Language_fo;Faroese 684 | Language_fr;French 685 | Language_fy;Frisian 686 | Language_ga;Irish 687 | Language_gd;Gaelic 688 | Language_gl;Galician 689 | Language_gn;Guarani 690 | Language_gu;Gujarati 691 | Language_gv;Manx 692 | Language_ha;Hausa 693 | Language_he;Hebrew 694 | Language_hi;Hindi 695 | Language_ho;Hiri Motu 696 | Language_hr;Croatian 697 | Language_ht;Haitian 698 | Language_hu;Hungarian 699 | Language_hy;Armenian 700 | Language_hz;Herero 701 | Language_ia;Auxiliary Language Association 702 | Language_id;Indonesian 703 | Language_ie;Interlingue 704 | Language_ig;Igbo 705 | Language_ii;Sichuan Yi 706 | Language_ik;Inupiaq 707 | Language_Info;Language info 708 | Language_io;Ido 709 | Language_is;Icelandic 710 | Language_it;Italian 711 | Language_iu;Inuktitut 712 | Language_ja;Japanese 713 | Language_jv;Javanese 714 | Language_ka;Georgian 715 | Language_kg;Kongo 716 | Language_ki;Kikuyu 717 | Language_kj;Kuanyama 718 | Language_kk;Kazakh 719 | Language_kl;Kalaallisut 720 | Language_km;Khmer 721 | Language_kn;Kannada 722 | Language_ko;Korean 723 | Language_kr;Kanuri 724 | Language_ks;Kashmiri 725 | Language_ku;Kurdish 726 | Language_kv;Komi 727 | Language_kw;Cornish 728 | Language_ky;Kirghiz 729 | Language_la;Latin 730 | Language_lb;Luxembourgish 731 | Language_lg;Ganda 732 | Language_li;Limburgish 733 | Language_ln;Lingala 734 | Language_lo;Lao 735 | Language_lt;Lithuanian 736 | Language_lu;Luba-Katanga 737 | Language_lv;Latvian 738 | Language_mg;Malagasy 739 | Language_mh;Marshallese 740 | Language_mi;Maori 741 | Language_mk;Macedonian 742 | Language_ml;Malayalam 743 | Language_mn;Mongolian 744 | Language_mo;Moldavian 745 | Language_More; 746 | Language_mr;Marathi 747 | Language_ms;Malay 748 | Language_mt;Maltese 749 | Language_mul;Multiple languages 750 | Language_my;Burmese 751 | Language_na;Nauru 752 | Language_nb;Norwegian Bokmal 753 | Language_nd;Ndebele 754 | Language_ne;Nepali 755 | Language_ng;Ndonga 756 | Language_nl;Dutch 757 | Language_nn;Norwegian Nynorsk 758 | Language_no;Norwegian 759 | Language_nr;Ndebele 760 | Language_nv;Navaho 761 | Language_ny;Nyanja 762 | Language_oc;Occitan 763 | Language_oj;Ojibwa 764 | Language_om;Oromo 765 | Language_or;Oriya 766 | Language_os;Ossetic 767 | Language_pa;Panjabi 768 | Language_pi;Pali 769 | Language_pl;Polish 770 | Language_ps;Pushto 771 | Language_pt;Portuguese 772 | Language_pt-br; 773 | Language_qu;Quechua 774 | Language_rm;Raeto-Romance 775 | Language_rn;Rundi 776 | Language_ro;Romanian 777 | Language_ru;Russian 778 | Language_rw;Kinyarwanda 779 | Language_sa;Sanskrit 780 | Language_sc;Sardinian 781 | Language_sd;Sindhi 782 | Language_se;Northern Sami 783 | Language_sg;Sango 784 | Language_si;Sinhala 785 | Language_sk;Slovak 786 | Language_sl;Slovenian 787 | Language_sm;Samoan 788 | Language_sn;Shona 789 | Language_so;Somali 790 | Language_sq;Albanian 791 | Language_sr;Serbian 792 | Language_ss;Swati 793 | Language_st;Sotho 794 | Language_su;Sundanese 795 | Language_sv;Swedish 796 | Language_sw;Swahili 797 | Language_ta;Tamil 798 | Language_te;Telugu 799 | Language_tg;Tajik 800 | Language_th;Thai 801 | Language_ti;Tigrinya 802 | Language_tk;Turkmen 803 | Language_tl;Tagalog 804 | Language_tn;Tswana 805 | Language_to;Tonga 806 | Language_tr;Turkish 807 | Language_ts;Tsonga 808 | Language_tt;Tatar 809 | Language_tw;Twi 810 | Language_ty;Tahitian 811 | Language_ug;Uighur 812 | Language_uk;Ukrainian 813 | Language_ur;Urdu 814 | Language_uz;Uzbek 815 | Language_ve;Venda 816 | Language_vi;Vietnamese 817 | Language_vo;Volapuk 818 | Language_wa;Walloon 819 | Language_wo;Wolof 820 | Language_xh;Xhosa 821 | Language_yi;Yiddish 822 | Language_yo;Yoruba 823 | Language_za;Zhuang 824 | Language_zh;Chinese 825 | Language_zh-cn; 826 | Language_zh-tw; 827 | Language_zu;Zulu 828 | LawRating;Law rating 829 | LCCN;LCCN 830 | Library;Muxing library 831 | Lightness; 832 | LineUpStart; 833 | List; 834 | Lyricist;Lyricist 835 | Lyrics; 836 | Mastered_Date;Mastered date 837 | MasteredBy;Mastered by 838 | MasteringDisplay_ColorPrimaries; 839 | MasteringDisplay_Luminance; 840 | Matrix_Channel(s); 841 | Matrix_ChannelPositions; 842 | matrix_coefficients; 843 | Matrix_Format; 844 | MaxCLL; 845 | MaxFALL; 846 | MediaInfo_About;Supply very detailled information\r\nabout a multimedia file:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (including VCD)\r\nMPEG2 (including DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (including Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (including WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (including AVI, WAV)\r\nSound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) 847 | Menu;Menu 848 | Menu stream(s);Menu streams 849 | Menu_Codec_List; 850 | Menu_Hint;More possibilities 851 | Menu_No;No menu 852 | MenuCount;Count of menu streams 853 | MenuID; 854 | mn; min 855 | Mood;Mood 856 | More;Více 857 | Movie;Název filmu 858 | ms; ms 859 | MSDI;MSDI 860 | MusicBy; 861 | MuxingMode; 862 | MuxingMode_MoreInfo; 863 | MuxingMode_PackedBitstream; 864 | Name;Název 865 | Nationality;Nationality 866 | NetworkName; 867 | New;Nový 868 | Newest version;Při spuštění kontrolovat nové verze 869 | NewVersion_Menu; 870 | NewVersion_Question_Content; 871 | NewVersion_Question_Title; 872 | No;Ne 873 | Not yet; 874 | NumColors; 875 | OK;OK 876 | One output file per input file;One output file per input file 877 | Open;Otevřít 878 | OpenCandy_01; 879 | OpenCandy_02; 880 | OpenCandy_03; 881 | OpenCandy_04; 882 | OpenCandy_05; 883 | OpenCandy_06; 884 | OpenCandy_07; 885 | OpenCandy_08; 886 | OpenCandy_09; 887 | OpenCandy_10; 888 | OpenCandy_11; 889 | OpenCandy_12; 890 | OpenCandy_13; 891 | OpenCandy_14; 892 | OpenCandy_15; 893 | OpenCandy_16; 894 | OpenCandy_17; 895 | OpenCandy_18; 896 | OpenCandy_19; 897 | OpenCandy_20; 898 | OpenCandy_21; 899 | OpenCandy_22; 900 | OpenCandy_23; 901 | OpenCandy_24; 902 | OpenCandy_25; 903 | OpenCandy_26; 904 | OpenCandy_27; 905 | OpenCandy_28; 906 | OpenCandy_29; 907 | OpenCandy_30; 908 | OpenCandy_31; 909 | OpenCandy_32; 910 | OpenCandy_33; 911 | OpenCandy_34; 912 | OpenCandy_35; 913 | OpenCandy_36; 914 | OpenCaptionsLanguage; 915 | OpenCaptionsPresent; 916 | OpenCaptionsType; 917 | Options;Nastavení 918 | Options_Hint;Předvolby 919 | Original;Originál 920 | OriginalNetworkName; 921 | OriginalSourceForm; 922 | OriginalSourceMedium; 923 | OriginalSourceMedium_ID; 924 | Originator; 925 | Other;Různé 926 | OtherIdentifier; 927 | OtherIdentifierType; 928 | Output;Výstup 929 | Output format;Zobrazit jako 930 | OverallBitRate;Celkový BitRate 931 | OverallBitRate_Maximum; 932 | OverallBitRate_Minimum; 933 | OverallBitRate_Mode; 934 | OverallBitRate_Nominal; 935 | PackageName; 936 | Part;Část 937 | Part_Count;Total count 938 | PartNumber; 939 | PartTotal; 940 | Performer;Performer 941 | Period;Period 942 | PodcastCategory; 943 | Phone;Phone 944 | PictureRatio; 945 | PixelAspectRatio;Poměr pixelů 946 | PixelAspectRatio_CleanAperture; 947 | PixelAspectRatio_Original;Poměr pixelů 948 | PlayCounter;PlayCounter 949 | Played_Count; 950 | Played_First_Date; 951 | Played_Last_Date; 952 | PlayTime;Hrací čas 953 | Position;Pozice 954 | Position_Total; 955 | Preferences;Předvolby 956 | PrimaryAudioLanguage; 957 | Producer;Producer 958 | ProductionDesigner;ProductionDesigner 959 | ProductionNumber; 960 | ProductionStudio;ProductionStudio 961 | ProductPlacement; 962 | ProgrammeHasText; 963 | ProgrammeTextLanguage; 964 | ProgrammeTitle; 965 | Publisher;Publisher 966 | Purchased_Date;purchased date 967 | Quote character;Quote character 968 | RadioStation;Radio station 969 | Rating;Hodnocení 970 | Recorded_Date;Recorded date 971 | Recorded_Location;Recorded location 972 | Released_Date;Released date 973 | RemixedBy;Remixed by 974 | ReplayGain_Gain; 975 | ReplayGain_Peak; 976 | Resolution;Rozlišení 977 | s; s 978 | SamplesPerFrame; 979 | SamplingCount; 980 | SamplingRate;Sampling rate 981 | Save;Uložit 982 | ScanOrder; 983 | ScanOrder_Original; 984 | ScanOrder_Stored; 985 | ScanOrder_StoredDisplayedInverted; 986 | ScanOrder_StoreMethod; 987 | ScanType; 988 | ScanType_Original; 989 | ScanType_StoreMethod; 990 | ScreenplayBy;Screenplay by 991 | Season;Season 992 | SecondaryAudioLanguage; 993 | see below;see below 994 | Send HeaderFile; 995 | Separator_Columns;columns separator 996 | Separator_Lines;lines separator 997 | SeriesTitle; 998 | ServiceChannel; 999 | ServiceKind; 1000 | ServiceName; 1001 | ServiceProvider; 1002 | ServiceType; 1003 | Set;Nastavit 1004 | Set_Count;Set count 1005 | Setup;Hlavní 1006 | Sharpness; 1007 | Sheet;List 1008 | Sheet (Complete);List (Complete) 1009 | Shell extension;Integrovat do kontextového menu Průzkumníka (pravé tlačítko myši) 1010 | Shell extension, folder; 1011 | Shell InfoTip;Integrovat do kontextového menu (při najetí myši na soubor) 1012 | ShimName; 1013 | ShimVersion; 1014 | Show menu;Zobrazit menu 1015 | Show toolbar;Zobrazit nástrojovou lištu 1016 | SigningPresent; 1017 | SignLanguage; 1018 | Sort;Sorted by 1019 | SoundEngineer;Sound engineer 1020 | Source; 1021 | Source_Duration; 1022 | Source_FrameCount; 1023 | Source_SamplingCount; 1024 | Source_StreamSize; 1025 | Source_StreamSize_Encoded; 1026 | Standard;Standard 1027 | StoreMethod_InterleavedFields; 1028 | StoreMethod_SeparatedFields; 1029 | StoreMethod_SeparatedFields_1; 1030 | StoreMethod_SeparatedFields_2; 1031 | Stream;Datový stream 1032 | Stream_MoreInfo;More information about the stream 1033 | StreamCount;Count of stream of this kind 1034 | StreamID;Stream ID 1035 | StreamKind;Kind of stream 1036 | StreamKindID; 1037 | StreamKindPos; 1038 | StreamSize; 1039 | StreamSize_Demuxed; 1040 | StreamSize_Encoded; 1041 | StreamSize_Proportion; 1042 | Subject;Subject 1043 | SubTrack;SubTrack 1044 | Summary;Summary 1045 | Supported formats;Supported formats 1046 | Supported?;Supported? 1047 | Synopsis;Synopsis 1048 | SystemId;Id 1049 | Tagged_Application; 1050 | Tagged_Date;Tagged date 1051 | Technician;Technician 1052 | TermsOfUse;Terms of use 1053 | TertiaryAudioLanguage; 1054 | Text;Text 1055 | Text - Custom;Text - Vlastní 1056 | Text (HTML);Text (HTML) 1057 | Text stream(s);Text streams 1058 | Text streams;Text streams 1059 | Text_Codec_List;Text codecs 1060 | Text_No;No text 1061 | Text1;První text stream 1062 | Text2;Druhý text stream 1063 | Text3;Třetí text stream 1064 | TextCount;Count of text streams 1065 | TextlessElementsExist; 1066 | ThanksTo;Poděkování 1067 | Thousands separator;Thousands separator 1068 | TimeCode; 1069 | TimeCode_FirstFrame; 1070 | TimeCode_Settings; 1071 | TimeCode_Source; 1072 | TimeCode_Striped; 1073 | TimeStamp; 1074 | TimeZone; 1075 | Title;Titul 1076 | Title_More;Title, more info 1077 | Total;Celkem 1078 | TotalNumberOfParts; 1079 | TotalProgrammeDuration; 1080 | Track;Název stopy 1081 | Track_Count;Track count 1082 | transfer_characteristics; 1083 | Translator;Přeložil 1084 | Tree;Strom 1085 | Tree & Text;Tree & Text 1086 | Type; 1087 | UniqueID; 1088 | Unknown;Neznámý 1089 | Url;Url 1090 | Video;Video 1091 | Video stream(s);Video stream(s) 1092 | Video_Codec_List;Video kodeky 1093 | Video_Delay;Video delay 1094 | Video_No;No video 1095 | Video0_Delay;Video0 delay 1096 | Video1;První video stream 1097 | VideoComments; 1098 | VideoCount;Počet video streamů 1099 | View;Zobrazit 1100 | View_Hint;Zobrazit 1101 | Warning : more streams in the files;Warning : there are more streams in the files 1102 | Web;Web 1103 | WebSite_Audio;Go to the web site of this audio codec 1104 | WebSite_Audio_More;Go to the web site (%Url%) to find this audio codec 1105 | WebSite_General;Go to the web site of a player for this file 1106 | WebSite_General_More;Go to the web site of a player for this file 1107 | WebSite_Text;Go to the web site of this text codec 1108 | WebSite_Text_More;Go to the web site (%Url%) to find this text codec 1109 | WebSite_Url;http://MediaArea.net/MediaInfo 1110 | WebSite_Video;Jdi na stránky s tímto kodekem 1111 | WebSite_Video_More;Go to the web site (%Url%) to find this video codec 1112 | Width;Šířka 1113 | Width_CleanAperture; 1114 | Width_Original; 1115 | WriteMe;Napiš autorovi 1116 | WriteToTranslator;Napiš překladateli 1117 | Written_Date;Written date 1118 | Written_Location;Written location 1119 | WrittenBy;Napsal 1120 | Yes;Ano 1121 | Your system;Instalované kodeky 1122 | ZZ_Automatic_Percent;67 1123 | ZZ_AutomaticLanguage_Percent;75 -------------------------------------------------------------------------------- /caja-extension/caja-mediainfo-tab/locale/gl.csv: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | Language_ISO639;gl 2 | Author_Email;felipe_pl@yahoo.es 3 | Author_Name;Felipe Pérez 4 | Author_OldNames; 5 | Language_Name;Galego 6 | Config_Text_ColumnSize;40 7 | Config_Text_Separator; : 8 | Config_Text_NumberTag; # 9 | Config_Text_FloatSeparator;, 10 | Config_Text_ThousandsSeparator; 11 | audio stream1; pista de audio 12 | audio stream2; pistas de audio 13 | audio stream3; pistas de audio 14 | bit1; bit 15 | bit2; bits 16 | bit3; bits 17 | bps; b/s 18 | Bps; B/s 19 | Byte1; Byte 20 | Byte2; Bytes 21 | Byte3; Bytes 22 | channel1; canle 23 | channel2; canle 24 | channel3; canle 25 | chapter1; capítulo 26 | chapter2; capítulos 27 | chapter3; capítulos 28 | chapters stream1; pistas de capítulo 29 | chapters stream2; pistas de capítulo 30 | chapters stream3; pistas de capítulo 31 | character1; 32 | character2; 33 | character3; 34 | day1; día 35 | day2; días 36 | day3; días 37 | dB1; 38 | dB2; 39 | dB3; 40 | file1; arquivo 41 | file2; arquivo 42 | file3; arquivo 43 | fps1; FPS 44 | fps2; FPS 45 | fps3; FPS 46 | frame1; 47 | frame2; 48 | frame3; 49 | GB; GB 50 | Gb; Gb 51 | Gbps; Gb/s 52 | GBps; GB/s 53 | GHz; GHz 54 | GiB; GiB 55 | GibiByte1; GibiBytes 56 | GibiByte2; GibiBytes 57 | GibiByte3; GibiBytes 58 | GiBps; GiB/s 59 | GigaBit1; GigaBit 60 | GigaBit2; GigaBits 61 | GigaBit3; GigaBits 62 | GigaByte1; GigaByte 63 | GigaByte2; GigaBytes 64 | GigaByte3; GigaBytes 65 | hour1; hora 66 | hour2; horas 67 | hour3; horas 68 | Hz; Hz 69 | image stream1; pista de imaxe 70 | image stream2; pistas de imaxe 71 | image stream3; pistas de imaxe 72 | KB; kB 73 | Kb; kb 74 | KBps; kB/s 75 | Kbps; kb/s 76 | KHz; kHz 77 | KiB; KiB 78 | KibiBit1; KibiBit 79 | KibiBit2; KibiBits 80 | KibiBit3; KibiBits 81 | KibiByte1; KibiByte 82 | KibiByte2; KibiBytes 83 | KibiByte3; KibiBytes 84 | KiBps; KiB/s 85 | KiloBit1; KiloBit 86 | KiloBit2; KiloBits 87 | KiloBit3; KiloBits 88 | KiloByte1; KiloByte 89 | KiloByte2; KiloBytes 90 | KiloByte3; KiloBytes 91 | MB; MB 92 | Mb; Mb 93 | Mbps; Mb/s 94 | MBps; MebiBytes 95 | MebiBit1; MebiBit 96 | MebiBit2; MebiBits 97 | MebiBit3; MebiBits 98 | MebiByte1; MebiByte 99 | MebiByte2; MebiBytes 100 | MebiByte3; MebiBytes 101 | MegaBit1; MegaBit 102 | MegaBit2; MegaBits 103 | MegaBit3; MegaBits 104 | MegaByte1; MegaByte 105 | MegaByte2; MegaBytes 106 | MegaByte3; MegaBytes 107 | MHz; MHz 108 | MiB; MiB 109 | Mib; Mib 110 | MiBps; MiB/s 111 | millisecond1; milisegundo 112 | millisecond2; milisegundos 113 | millisecond3; milisegundos 114 | minute1; minuto 115 | minute2; minutos 116 | minute3; minutos 117 | month1; mes 118 | month2; meses 119 | month3; meses 120 | pixel1; pixel 121 | pixel2; pixels 122 | pixel3; pixels 123 | second1; segundo 124 | second2; segundos 125 | second3; segundos 126 | text stream1; pista de texto 127 | text stream2; pistas de texto 128 | text stream3; pistas de texto 129 | video frames1; 130 | video frames2; 131 | video frames3; 132 | video stream1; pista de vídeo 133 | video stream2; pistas de vídeo 134 | video stream3; pistas de vídeo 135 | warppoint0; 136 | warppoint1; 137 | warppoint2; 138 | warppoint3; 139 | week1; semana 140 | week2; semanas 141 | week3; semanas 142 | year1; ano 143 | year2; anos 144 | year3; anos 145 | , ;, 146 | : ;: 147 | 3D; 148 | 3DType; 149 | About;Sobre 150 | About_Hint;Como contactar comigo e atopar a última versión 151 | Accompaniment;Acompañamento 152 | ActiveFormatDescription; 153 | ActiveFormatDescription_MuxingMode; 154 | Actor;Actor 155 | Actor_Character;Personaxe interpretado 156 | Added_Date; 157 | Address;Enderezo 158 | Advanced;Avanzado 159 | Advanced mode;Modo avanzado 160 | Album;Albúm 161 | Album_ReplayGain_Gain; 162 | Album_ReplayGain_Peak; 163 | Alignment; 164 | Alignment_Aligned; 165 | Alignment_Split; 166 | All;Todo 167 | AlternateGroup; 168 | Archival_Location;Localización de arquivos 169 | Arranger;Arranxador 170 | ArtDirector;Director Artístico 171 | AspectRatio;Relación de aspecto 172 | AssistantDirector;Director asistente 173 | at;en 174 | At least one file;(Debes abrir polo menos un arquivo) 175 | Audio;Audio 176 | Audio stream(s);Pistas de audio 177 | Audio_Codec_List;Codecs de audio 178 | Audio_No;Sen audio 179 | Audio1;Primeira pista de audio 180 | Audio2;Segunda pista de audio 181 | AudioComments; 182 | AudioCount;Nº pistas audio 183 | AudioDescriptionPresent; 184 | AudioDescriptionType; 185 | AudioLoudnessStandard; 186 | AudioTrackLayout; 187 | Author;Autor 188 | BarCode;Código de Barras 189 | Basic;Básico 190 | Basic_Note;Nota : para máis información sobre este arquivo selecciona outra vista (Folla, Árbore...) 191 | BitDepth; 192 | BitDepth_Detected; 193 | BitDepth_Stored; 194 | BitRate;Bit rate 195 | BitRate_Encoded; 196 | BitRate_Maximum;BitRate máximo 197 | BitRate_Minimum;BitRate mínimo 198 | BitRate_Mode;Tipo de Bitrate 199 | BitRate_Mode_CBR;BitRate constante 200 | BitRate_Mode_VBR;BitRate variable 201 | BitRate_Nominal; 202 | Bits-(Pixel*Frame);Bits/(Pixel*Frame) 203 | BufferSize; 204 | Cancel;Cancelar 205 | Channel(s);Canle(s) 206 | ChannelPositions;Posicións da canle 207 | Chapter(s);Capítulo(s) 208 | Chapters;Capítulos 209 | Chapters stream(s);Pista(s) do capítulo 210 | Chapters_Codec_List;Codecs do capítulo 211 | Chapters_No;Sen capítulos 212 | ChaptersCount;Nº de capítulos 213 | CheckNewVersion;Busca unha nova versión 214 | Choose custom;Elixir personalizado 215 | Choose custom sheet;Elixir folla personalizada 216 | Choose custom text;Elixir texto personalizado 217 | Choose export format;Escolle o formato de exportación 218 | Choose file(s);Escolle os archivos para abrir 219 | Choose filename;Elixe o nome do arquivo 220 | Choose language;Escolle a linguaxe 221 | Choregrapher;Coreografía 222 | Chroma;Croma 223 | ChromaSubsampling; 224 | Close;Pechar 225 | Close all before open;Pechar todo antes de abrir 226 | ClosedCaptionsLanguage; 227 | ClosedCaptionsPresent; 228 | ClosedCaptionsType; 229 | Codec;Codec 230 | Codec_Description; Descrición do codec 231 | Codec_Info;Info do codec 232 | Codec_Profile;Perfil del codec 233 | Codec_Settings;Configuración do codec 234 | Codec_Settings_BVOP; 235 | Codec_Settings_CABAC; 236 | Codec_Settings_Endianness; 237 | Codec_Settings_Firm; 238 | Codec_Settings_Floor; 239 | Codec_Settings_GMC; 240 | Codec_Settings_ITU; 241 | Codec_Settings_Law; 242 | Codec_Settings_Matrix; 243 | Codec_Settings_PacketBitStream; 244 | Codec_Settings_QPel; 245 | Codec_Settings_Sign; 246 | Codec_Url;Web do codec 247 | CodecID; 248 | CodecID_Description; 249 | CoDirector; 250 | Collection;Colección 251 | Colorimetry; 252 | ColorSpace; 253 | colour_primaries; 254 | colour_range; 255 | Comment;Comentario 256 | CommissionedBy;Encargado por 257 | Compilation; 258 | CompleteName;Nome completo 259 | CompletionDate; 260 | Composer;Compositor 261 | Compression_Mode; 262 | Compression_Mode_Lossless; 263 | Compression_Mode_Lossy; 264 | Compression_Ratio;Ratio de compresión 265 | Conductor;Condutor 266 | ContactEmail; 267 | ContactTelephoneNumber; 268 | Container and general information;Contedor e información xeral 269 | ContentType;Tipo de contido 270 | CoProducer;Co-productor 271 | Copyright;Copyright 272 | CopyrightYear; 273 | CostumeDesigner;Deseñador 274 | Count;Cantidade 275 | Country;País 276 | Cover;Carátula 277 | Cover_Datas;Datos carátula 278 | Cover_Description; 279 | Cover_Mime; 280 | Cover_Type; 281 | Cropped; 282 | Custom;Personalizado 283 | Customize;Personalizar 284 | Date;Data 285 | Debug;Debug 286 | Decimal point;Punto decimal 287 | Delay;Retraso 288 | Delay_Source; 289 | Delay_Source_Container; 290 | Delay_Source_Stream; 291 | Delete;Borrar 292 | Description;Descrición 293 | Digitized_Date;Data de dixitalización 294 | Dimensions; 295 | Director;Director 296 | DirectorOfPhotography;Director de fotografía 297 | Disabled; 298 | DisplayAspectRatio;Relación de aspecto 299 | DisplayAspectRatio_CleanAperture; 300 | DisplayAspectRatio_Original; 301 | DistributedBy;Distribuido por 302 | Distributor; 303 | Donate;Doar 304 | DotsPerInch;Puntos por polgada 305 | Duration;Duración 306 | Duration_End; 307 | Duration_Start; 308 | Edit;Editar 309 | EditedBy;Editado por 310 | ElementCount; 311 | EMail;E-Mail 312 | Encoded_Application;Aplicación codificadora 313 | Encoded_Date;Data de codificación 314 | Encoded_Library;Librería de codificación 315 | Encoded_Library_Settings;Parámetros de codificación 316 | Encoded_Original;Soporte orixinal 317 | EncodedBy;Codificado por 318 | EPG_Positions; 319 | EpisodeTitleNumber; 320 | Error_File;Erro mentres se lía o arquivo 321 | ExecutiveProducer;Produtor executivo 322 | Exit;Saír 323 | Exit_Hint;Saír 324 | Export;Exportar 325 | Export_Hint;Exportar nun formato personalizado 326 | Extensions;Extensións usadas habitualmente 327 | Family;Familia 328 | Fax;Fax 329 | File;Arquivo 330 | File size;Tamaño do arquivo 331 | File_Append;Engadir ao arquivo existente (Deben ter os mesmos parámetros) 332 | File_Created_Date;Data de creación 333 | File_Created_Date_Local; 334 | File_Hint;Selecciona un arquivo multimedia para analizar 335 | File_Modified_Date;Data de modificación 336 | File_Modified_Date_Local; 337 | FileExtension;Extensión do arquivo 338 | FileName;Nome do arquivo 339 | FileSize;Tamaño do arquivo 340 | Folder;Carpeta 341 | Folder (R);Carpeta (R) 342 | Folder (R)_Hint;Selecciona unha carpeta para estudar (Recursivamente) 343 | Folder (Recursively);Carpeta (Recursivamente) 344 | Folder_Hint;Selecciona unha carpeta para estudar 345 | FolderName;Nome da carpeta 346 | Format;Formato 347 | Format_Commercial; 348 | Format_Commercial_IfAny; 349 | Format_Description; 350 | Format_Info;Info do codec 351 | Format_Profile;Perfil do formato 352 | Format_Level; 353 | Format_Tier; 354 | Format_Settings;Axustes do formato 355 | Format_Settings_BVOP; 356 | Format_Settings_CABAC; 357 | Format_Settings_Emphasis; 358 | Format_Settings_Endianness; 359 | Format_Settings_Firm; 360 | Format_Settings_Floor; 361 | Format_Settings_FrameMode; 362 | Format_Settings_GMC; 363 | Format_Settings_GOP; 364 | Format_Settings_ITU; 365 | Format_Settings_Law; 366 | Format_Settings_Matrix; 367 | Format_Settings_Matrix_Custom; 368 | Format_Settings_Matrix_Default; 369 | Format_Settings_Mode;Mode 370 | Format_Settings_ModeExtension; 371 | Format_Settings_PacketBitStream; 372 | Format_Settings_PictureStructure; 373 | Format_Settings_PS; 374 | Format_Settings_Pulldown; 375 | Format_Settings_QPel; 376 | Format_Settings_RefFrames; 377 | Format_Settings_SBR; 378 | Format_Settings_Sign; 379 | Format_Settings_Wrapping; 380 | Format_Url;Web do formato 381 | Format_Version;Versión do formato 382 | FpaManufacturer; 383 | FpaPass; 384 | FpaVersion; 385 | FrameCount; 386 | FrameRate;Frame rate 387 | FrameRate_Maximum; 388 | FrameRate_Minimum; 389 | FrameRate_Mode; 390 | FrameRate_Mode_CFR; 391 | FrameRate_Mode_VFR; 392 | FrameRate_Nominal; 393 | FrameRate_Original; 394 | General;Xeral 395 | Genre;Xenero 396 | Genre_000;Blues 397 | Genre_001;Classic Rock 398 | Genre_002;Country 399 | Genre_003;Dance 400 | Genre_004;Disco 401 | Genre_005;Funk 402 | Genre_006;Grunge 403 | Genre_007;Hip-Hop 404 | Genre_008;Jazz 405 | Genre_009;Metal 406 | Genre_010;New Age 407 | Genre_011;Oldies 408 | Genre_012;Other 409 | Genre_013;Pop 410 | Genre_014;R&B 411 | Genre_015;Rap 412 | Genre_016;Reggae 413 | Genre_017;Rock 414 | Genre_018;Techno 415 | Genre_019;Industrial 416 | Genre_020;Alternative 417 | Genre_021;Ska 418 | Genre_022;Death Metal 419 | Genre_023;Pranks 420 | Genre_024;Soundtrack 421 | Genre_025;Euro-Techno 422 | Genre_026;Ambient 423 | Genre_027;Trip-Hop 424 | Genre_028;Vocal 425 | Genre_029;Jazz+Funk 426 | Genre_030;Fusion 427 | Genre_031;Trance 428 | Genre_032;Classical 429 | Genre_033;Instrumental 430 | Genre_034;Acid 431 | Genre_035;House 432 | Genre_036;Game 433 | Genre_037;Sound Clip 434 | Genre_038;Gospel 435 | Genre_039;Noise 436 | Genre_040;AlternRock 437 | Genre_041;Bass 438 | Genre_042;Soul 439 | Genre_043;Punk 440 | Genre_044;Space 441 | Genre_045;Meditative 442 | Genre_046;Instrumental Pop 443 | Genre_047;Instrumental Rock 444 | Genre_048;Ethnic 445 | Genre_049;Gothic 446 | Genre_050;Darkwave 447 | Genre_051;Techno-Industrial 448 | Genre_052;Electronic 449 | Genre_053;Pop-Folk 450 | Genre_054;Eurodance 451 | Genre_055;Dream 452 | Genre_056;Southern Rock 453 | Genre_057;Comedy 454 | Genre_058;Cult 455 | Genre_059;Gangsta 456 | Genre_060;Top 40 457 | Genre_061;Christian Rap 458 | Genre_062;Pop/Funk 459 | Genre_063;Jungle 460 | Genre_064;Native American 461 | Genre_065;Cabaret 462 | Genre_066;New Wave 463 | Genre_067;Psychadelic 464 | Genre_068;Rave 465 | Genre_069;Showtunes 466 | Genre_070;Trailer 467 | Genre_071;Lo-Fi 468 | Genre_072;Tribal 469 | Genre_073;Acid Punk 470 | Genre_074;Acid Jazz 471 | Genre_075;Polka 472 | Genre_076;Retro 473 | Genre_077;Musical 474 | Genre_078;Rock & Roll 475 | Genre_079;Hard Rock 476 | Genre_080;Folk 477 | Genre_081;Folk-Rock 478 | Genre_082;National Folk 479 | Genre_083;Swing 480 | Genre_084;Fast Fusion 481 | Genre_085;Bebob 482 | Genre_086;Latin 483 | Genre_087;Revival 484 | Genre_088;Celtic 485 | Genre_089;Bluegrass 486 | Genre_090;Avantgarde 487 | Genre_091;Gothic Rock 488 | Genre_092;Progressive Rock 489 | Genre_093;Psychedelic Rock 490 | Genre_094;Symphonic Rock 491 | Genre_095;Slow Rock 492 | Genre_096;Big Band 493 | Genre_097;Chorus 494 | Genre_098;Easy Listening 495 | Genre_099;Acoustic 496 | Genre_100;Humour 497 | Genre_101;Speech 498 | Genre_102;Chanson 499 | Genre_103;Opera 500 | Genre_104;Chamber Music 501 | Genre_105;Sonata 502 | Genre_106;Symphony 503 | Genre_107;Booty Bass 504 | Genre_108;Primus 505 | Genre_109;Porn Groove 506 | Genre_110;Satire 507 | Genre_111;Slow Jam 508 | Genre_112;Club 509 | Genre_113;Tango 510 | Genre_114;Samba 511 | Genre_115;Folklore 512 | Genre_116;Ballad 513 | Genre_117;Power Ballad 514 | Genre_118;Rhythmic Soul 515 | Genre_119;Freestyle 516 | Genre_120;Duet 517 | Genre_121;Punk Rock 518 | Genre_122;Drum Solo 519 | Genre_123;A capella 520 | Genre_124;Euro-House 521 | Genre_125;Dance Hall 522 | Genre_126;Goa 523 | Genre_127;Drum & Bass 524 | Genre_128;Club-House 525 | Genre_129;Hardcore 526 | Genre_130;Terror 527 | Genre_131;Indie 528 | Genre_132;Britpop 529 | Genre_133;Negerpunk 530 | Genre_134;Polsk Punk 531 | Genre_135;Beat 532 | Genre_136;Christian Gangsta Rap 533 | Genre_137;Heavy Metal 534 | Genre_138;Black Metal 535 | Genre_139;Crossover 536 | Genre_140;Contemporary Christian 537 | Genre_141;Christian Rock 538 | Genre_142;Merengue 539 | Genre_143;Salsa 540 | Genre_144;Trash Metal 541 | Genre_145;Anime 542 | Genre_146;JPop 543 | Genre_147;Synthpop 544 | Genre_148; 545 | Genre_149; 546 | Genre_150; 547 | Genre_151; 548 | Genre_152; 549 | Genre_153; 550 | Genre_154; 551 | Genre_155; 552 | Genre_156; 553 | Genre_157; 554 | Genre_158; 555 | Genre_159; 556 | Genre_160; 557 | Genre_161; 558 | Genre_162; 559 | Genre_163; 560 | Genre_164; 561 | Genre_165; 562 | Genre_166; 563 | Genre_167; 564 | Genre_168; 565 | Genre_169; 566 | Genre_170; 567 | Genre_171; 568 | Genre_172; 569 | Genre_173; 570 | Genre_174; 571 | Genre_175; 572 | Genre_176; 573 | Genre_177; 574 | Genre_178; 575 | Genre_179; 576 | Genre_180; 577 | Genre_181; 578 | Genre_182; 579 | Genre_183; 580 | Genre_184; 581 | Genre_185; 582 | Genre_186; 583 | Genre_187; 584 | Genre_188; 585 | Genre_189; 586 | Genre_190; 587 | Genre_191; 588 | Go to WebSite;Ir ao web 589 | Gop_OpenClosed; 590 | Gop_OpenClosed_Open; 591 | Gop_OpenClosed_Closed; 592 | Gop_OpenClosed_FirstFrame; 593 | Grouping; 594 | h; h 595 | Header file;Crear un arquivo cabeceira 596 | Height;Alto 597 | Height_CleanAperture; 598 | Height_Original; 599 | Help;Axuda 600 | Hint;Pista 601 | How many audio streams?;Cantas pistas de audio? 602 | How many chapters streams?;Cantos capítulos? 603 | How many text streams?;Cantas pistas de texto? 604 | How many video streams?;Cantas pistas de vídeo? 605 | HTML;HTML 606 | ID;ID 607 | IdentClockStart; 608 | Image;Imaxe 609 | Image stream(s);Pistas de imaxe 610 | Image_Codec_List;Codecs de imaxe 611 | ImageCount;Nº de pistas de imaxe 612 | Info; 613 | Instruments;Instrumentos 614 | Interlaced_BFF; 615 | Interlaced_Interlaced;Entrelazado 616 | Interlaced_PPF; 617 | Interlaced_Progressive;Entrelazado progresivo 618 | Interlaced_TFF; 619 | Interlacement;Entrelazado 620 | Interleave_Duration; 621 | Interleave_Preload; 622 | Interleave_VideoFrames; 623 | Interleaved; 624 | InternetMediaType; 625 | IRCA;IRCA 626 | ISBN;ISBN 627 | ISRC;ISRC 628 | Keywords;Palabras chave 629 | Known codecs;Codecs coñecidos 630 | Known formats;Formatos coñecidos 631 | Known parameters;Parámetros coñecidos 632 | Label;Etiqueta 633 | Language;Linguaxe 634 | Language_aa;Afar 635 | Language_ab;Abkhazian 636 | Language_ae;Avestan 637 | Language_af;Afrikaans 638 | Language_ak;Akan 639 | Language_am;Amharic 640 | Language_an;Aragonese 641 | Language_ar;Arabic 642 | Language_as;Assamese 643 | Language_av;Avaric 644 | Language_ay;Aymara 645 | Language_az;Azerbaijani 646 | Language_ba;Bashkir 647 | Language_be;Belarusian 648 | Language_bg;Bulgarian 649 | Language_bh;Bihari 650 | Language_bi;Bislama 651 | Language_bm;Bambara 652 | Language_bn;Bengali 653 | Language_bo;Tibetan 654 | Language_br;Breton 655 | Language_bs;Bosnian 656 | Language_ca;Catalan 657 | Language_ce;Chechen 658 | Language_ch;Chamorro 659 | Language_co;Corsican 660 | Language_cr;Cree 661 | Language_cs;Czech 662 | Language_cu;Slave 663 | Language_cv;Chuvash 664 | Language_cy;Welsh 665 | Language_da;Danish 666 | Language_de;German 667 | Language_dv;Divehi 668 | Language_dz;Dzongkha 669 | Language_ee;Ewe 670 | Language_el;Greek 671 | Language_en;English 672 | Language_en-gb; 673 | Language_en-us; 674 | Language_eo;Esperanto 675 | Language_es;Spanish 676 | Language_es-419; 677 | Language_et;Estonian 678 | Language_eu;Basque 679 | Language_fa;Persian 680 | Language_ff;Fulah 681 | Language_fi;Finnish 682 | Language_fj;Fijian 683 | Language_fo;Faroese 684 | Language_fr;French 685 | Language_fy;Frisian 686 | Language_ga;Irish 687 | Language_gd;Gaelic 688 | Language_gl;Galician 689 | Language_gn;Guarani 690 | Language_gu;Gujarati 691 | Language_gv;Manx 692 | Language_ha;Hausa 693 | Language_he;Hebrew 694 | Language_hi;Hindi 695 | Language_ho;Hiri Motu 696 | Language_hr;Croatian 697 | Language_ht;Haitian 698 | Language_hu;Hungarian 699 | Language_hy;Armenian 700 | Language_hz;Herero 701 | Language_ia;Auxiliary Language Association 702 | Language_id;Indonesian 703 | Language_ie;Interlingue 704 | Language_ig;Igbo 705 | Language_ii;Sichuan Yi 706 | Language_ik;Inupiaq 707 | Language_Info;Language info 708 | Language_io;Ido 709 | Language_is;Icelandic 710 | Language_it;Italian 711 | Language_iu;Inuktitut 712 | Language_ja;Japanese 713 | Language_jv;Javanese 714 | Language_ka;Georgian 715 | Language_kg;Kongo 716 | Language_ki;Kikuyu 717 | Language_kj;Kuanyama 718 | Language_kk;Kazakh 719 | Language_kl;Kalaallisut 720 | Language_km;Khmer 721 | Language_kn;Kannada 722 | Language_ko;Korean 723 | Language_kr;Kanuri 724 | Language_ks;Kashmiri 725 | Language_ku;Kurdish 726 | Language_kv;Komi 727 | Language_kw;Cornish 728 | Language_ky;Kirghiz 729 | Language_la;Latin 730 | Language_lb;Luxembourgish 731 | Language_lg;Ganda 732 | Language_li;Limburgish 733 | Language_ln;Lingala 734 | Language_lo;Lao 735 | Language_lt;Lithuanian 736 | Language_lu;Luba-Katanga 737 | Language_lv;Latvian 738 | Language_mg;Malagasy 739 | Language_mh;Marshallese 740 | Language_mi;Maori 741 | Language_mk;Macedonian 742 | Language_ml;Malayalam 743 | Language_mn;Mongolian 744 | Language_mo;Moldavian 745 | Language_More; 746 | Language_mr;Marathi 747 | Language_ms;Malay 748 | Language_mt;Maltese 749 | Language_mul;Múltiples linguaxes 750 | Language_my;Burmese 751 | Language_na;Nauru 752 | Language_nb;Norwegian Bokmal 753 | Language_nd;Ndebele 754 | Language_ne;Nepali 755 | Language_ng;Ndonga 756 | Language_nl;Dutch 757 | Language_nn;Norwegian Nynorsk 758 | Language_no;Norwegian 759 | Language_nr;Ndebele 760 | Language_nv;Navaho 761 | Language_ny;Nyanja 762 | Language_oc;Occitan 763 | Language_oj;Ojibwa 764 | Language_om;Oromo 765 | Language_or;Oriya 766 | Language_os;Ossetic 767 | Language_pa;Panjabi 768 | Language_pi;Pali 769 | Language_pl;Polish 770 | Language_ps;Pushto 771 | Language_pt;Portuguese 772 | Language_pt-br; 773 | Language_qu;Quechua 774 | Language_rm;Raeto-Romance 775 | Language_rn;Rundi 776 | Language_ro;Romanian 777 | Language_ru;Russian 778 | Language_rw;Kinyarwanda 779 | Language_sa;Sanskrit 780 | Language_sc;Sardinian 781 | Language_sd;Sindhi 782 | Language_se;Northern Sami 783 | Language_sg;Sango 784 | Language_si;Sinhala 785 | Language_sk;Slovak 786 | Language_sl;Slovenian 787 | Language_sm;Samoan 788 | Language_sn;Shona 789 | Language_so;Somali 790 | Language_sq;Albanian 791 | Language_sr;Serbian 792 | Language_ss;Swati 793 | Language_st;Sotho 794 | Language_su;Sundanese 795 | Language_sv;Swedish 796 | Language_sw;Swahili 797 | Language_ta;Tamil 798 | Language_te;Telugu 799 | Language_tg;Tajik 800 | Language_th;Thai 801 | Language_ti;Tigrinya 802 | Language_tk;Turkmen 803 | Language_tl;Tagalog 804 | Language_tn;Tswana 805 | Language_to;Tonga 806 | Language_tr;Turkish 807 | Language_ts;Tsonga 808 | Language_tt;Tatar 809 | Language_tw;Twi 810 | Language_ty;Tahitian 811 | Language_ug;Uighur 812 | Language_uk;Ukrainian 813 | Language_ur;Urdu 814 | Language_uz;Uzbek 815 | Language_ve;Venda 816 | Language_vi;Vietnamese 817 | Language_vo;Volapuk 818 | Language_wa;Walloon 819 | Language_wo;Wolof 820 | Language_xh;Xhosa 821 | Language_yi;Yiddish 822 | Language_yo;Yoruba 823 | Language_za;Zhuang 824 | Language_zh;Chinese 825 | Language_zh-cn; 826 | Language_zh-tw; 827 | Language_zu;Zulu 828 | LawRating;Valoración legal 829 | LCCN;LCCN 830 | Library;Bibliografía 831 | Lightness; 832 | LineUpStart; 833 | List;Lista 834 | Lyricist;Letrista 835 | Lyrics;Letra 836 | Mastered_Date;Data de edición 837 | MasteredBy;Editado por 838 | MasteringDisplay_ColorPrimaries; 839 | MasteringDisplay_Luminance; 840 | Matrix_Channel(s); 841 | Matrix_ChannelPositions; 842 | matrix_coefficients; 843 | Matrix_Format; 844 | MaxCLL; 845 | MaxFALL; 846 | MediaInfo_About;Mostra información detallada\r\nsobre un arquivo multimedia:\r\nMatroska, OGG (incluíndo OGM)\r\nMPEG1 (incluíndo VCD)\r\nMPEG2 (incluíndo DVD e SVCD)\r\nMPEG4 (incluíndo Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (incluíndo WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (incluíndo AVI, WAV)\r\nformatos de son (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) 847 | Menu;Menú 848 | Menu stream(s); 849 | Menu_Codec_List; 850 | Menu_Hint;Máis posibilidades 851 | Menu_No; 852 | MenuCount; 853 | MenuID; 854 | mn; min 855 | Mood;Humor 856 | More;Máis info 857 | Movie;Nome da película 858 | ms; ms 859 | MSDI;MSDI 860 | MusicBy; 861 | MuxingMode; 862 | MuxingMode_MoreInfo; 863 | MuxingMode_PackedBitstream; 864 | Name;Nome 865 | Nationality;Nacionalidade 866 | NetworkName; 867 | New;Novo 868 | Newest version;Buscar nova versión (require conexión a Internet) 869 | NewVersion_Menu; 870 | NewVersion_Question_Content; 871 | NewVersion_Question_Title; 872 | No;No 873 | Not yet;Aínda non dispoñible 874 | NumColors; 875 | OK;OK 876 | One output file per input file;Un arquivo de saída por un de entrada 877 | Open;Abrir 878 | OpenCandy_01; 879 | OpenCandy_02; 880 | OpenCandy_03; 881 | OpenCandy_04; 882 | OpenCandy_05; 883 | OpenCandy_06; 884 | OpenCandy_07; 885 | OpenCandy_08; 886 | OpenCandy_09; 887 | OpenCandy_10; 888 | OpenCandy_11; 889 | OpenCandy_12; 890 | OpenCandy_13; 891 | OpenCandy_14; 892 | OpenCandy_15; 893 | OpenCandy_16; 894 | OpenCandy_17; 895 | OpenCandy_18; 896 | OpenCandy_19; 897 | OpenCandy_20; 898 | OpenCandy_21; 899 | OpenCandy_22; 900 | OpenCandy_23; 901 | OpenCandy_24; 902 | OpenCandy_25; 903 | OpenCandy_26; 904 | OpenCandy_27; 905 | OpenCandy_28; 906 | OpenCandy_29; 907 | OpenCandy_30; 908 | OpenCandy_31; 909 | OpenCandy_32; 910 | OpenCandy_33; 911 | OpenCandy_34; 912 | OpenCandy_35; 913 | OpenCandy_36; 914 | OpenCaptionsLanguage; 915 | OpenCaptionsPresent; 916 | OpenCaptionsType; 917 | Options;Opcións 918 | Options_Hint;Preferencias 919 | Original;Orixinal 920 | OriginalNetworkName; 921 | OriginalSourceForm; 922 | OriginalSourceMedium; 923 | OriginalSourceMedium_ID; 924 | Originator; 925 | Other;Outro 926 | OtherIdentifier; 927 | OtherIdentifierType; 928 | Output;Saída 929 | Output format;Formato de saída 930 | OverallBitRate;BitRate total 931 | OverallBitRate_Maximum; 932 | OverallBitRate_Minimum; 933 | OverallBitRate_Mode; 934 | OverallBitRate_Nominal; 935 | PackageName; 936 | Part;Parte 937 | Part_Count;Total 938 | PartNumber; 939 | PartTotal; 940 | Performer;Realizador 941 | Period;Período 942 | PodcastCategory; 943 | Phone;Teléfono 944 | PictureRatio; 945 | PixelAspectRatio;Pixel ratio 946 | PixelAspectRatio_CleanAperture; 947 | PixelAspectRatio_Original;Pixel ratio 948 | PlayCounter;Contador 949 | Played_Count;Nº de reproduccións 950 | Played_First_Date;Primeira reproducción 951 | Played_Last_Date;Última reproducción 952 | PlayTime;Duración 953 | Position;Posición 954 | Position_Total; 955 | Preferences;Preferencias 956 | PrimaryAudioLanguage; 957 | Producer;Produtor 958 | ProductionDesigner;Diseñador 959 | ProductionNumber; 960 | ProductionStudio;Estudo 961 | ProductPlacement; 962 | ProgrammeHasText; 963 | ProgrammeTextLanguage; 964 | ProgrammeTitle; 965 | Publisher;Editor 966 | Purchased_Date;Data compra 967 | Quote character;Carácter para citar 968 | RadioStation;Radio 969 | Rating;Valoración 970 | Recorded_Date;Data de grabación 971 | Recorded_Location;Lugar de grabación 972 | Released_Date;Data de distribución 973 | RemixedBy;Mesturado por 974 | ReplayGain_Gain; 975 | ReplayGain_Peak; 976 | Resolution;Resolución 977 | s;s 978 | SamplesPerFrame; 979 | SamplingCount; 980 | SamplingRate;Ratio de mostraxe 981 | Save;Gardar 982 | ScanOrder; 983 | ScanOrder_Original; 984 | ScanOrder_Stored; 985 | ScanOrder_StoredDisplayedInverted; 986 | ScanOrder_StoreMethod; 987 | ScanType; 988 | ScanType_Original; 989 | ScanType_StoreMethod; 990 | ScreenplayBy;Guión de 991 | Season;Tempada 992 | SecondaryAudioLanguage; 993 | see below;ver abaixo 994 | Send HeaderFile;Por favor envíame o arquivo de cabeceira aquí : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section) 995 | Separator_Columns;Separador de columnas 996 | Separator_Lines;Separador de liñas 997 | SeriesTitle; 998 | ServiceChannel;Canle 999 | ServiceKind; 1000 | ServiceName;Nome 1001 | ServiceProvider;Provedor 1002 | ServiceType;Tipo 1003 | Set;Configurar 1004 | Set_Count;Establecer cantidade 1005 | Setup;Configuración 1006 | Sharpness;Brillo 1007 | Sheet;Folla 1008 | Sheet (Complete);Folla (Completa) 1009 | Shell extension;Shell extension (ao picar co botón dereito do rato aparecerá unha opción Media Info ...) 1010 | Shell extension, folder; 1011 | Shell InfoTip;Shell InfoTip (no explorer, situa o rato sobre o arquivo para ver a información) 1012 | ShimName; 1013 | ShimVersion; 1014 | Show menu;Mostrar menú 1015 | Show toolbar;Mostrar barra de ferramentas 1016 | SigningPresent; 1017 | SignLanguage; 1018 | Sort;Ordear por 1019 | SoundEngineer;Enxeñeiro de son 1020 | Source; 1021 | Source_Duration; 1022 | Source_FrameCount; 1023 | Source_SamplingCount; 1024 | Source_StreamSize; 1025 | Source_StreamSize_Encoded; 1026 | Standard;Estándar 1027 | StoreMethod_InterleavedFields; 1028 | StoreMethod_SeparatedFields; 1029 | StoreMethod_SeparatedFields_1; 1030 | StoreMethod_SeparatedFields_2; 1031 | Stream;Pista 1032 | Stream_MoreInfo;Máis información sobre esta pista 1033 | StreamCount;Pistas desta clase 1034 | StreamID;ID pista 1035 | StreamKind;Clase de pista 1036 | StreamKindID; 1037 | StreamKindPos; 1038 | StreamSize; 1039 | StreamSize_Demuxed; 1040 | StreamSize_Encoded; 1041 | StreamSize_Proportion; 1042 | Subject;Asunto 1043 | SubTrack;SubPista 1044 | Summary;Sumario 1045 | Supported formats;Formatos soportados 1046 | Supported?;Soportado? 1047 | Synopsis;Sinopsis 1048 | SystemId;Id do sistema 1049 | Tagged_Application;Aplicación de etiquetado 1050 | Tagged_Date;Data de etiqueta 1051 | Technician;Técnico 1052 | TermsOfUse;Condicións de uso 1053 | TertiaryAudioLanguage; 1054 | Text;Texto 1055 | Text - Custom;Texto - Personalizar 1056 | Text (HTML);Texto (HTML) 1057 | Text stream(s);Pistas(s) de texto 1058 | Text streams;Pistas de texto 1059 | Text_Codec_List;Codecs de texto 1060 | Text_No;Sen texto 1061 | Text1;Primeira pista de texto 1062 | Text2;Segunda pista de texto 1063 | Text3;Terceira pista de texto 1064 | TextCount;Nº pistas texto 1065 | TextlessElementsExist; 1066 | ThanksTo;Gracias a 1067 | Thousands separator;Separador de millares 1068 | TimeCode; 1069 | TimeCode_FirstFrame; 1070 | TimeCode_Settings; 1071 | TimeCode_Source; 1072 | TimeCode_Striped; 1073 | TimeStamp; 1074 | TimeZone; 1075 | Title;Título 1076 | Title_More;Título, máis información 1077 | Total;Total 1078 | TotalNumberOfParts; 1079 | TotalProgrammeDuration; 1080 | Track;Nome da pista 1081 | Track_Count;Número de pistas 1082 | transfer_characteristics; 1083 | Translator;Tradutor 1084 | Tree;Árbore 1085 | Tree & Text;Árbore & Texto 1086 | Type; 1087 | UniqueID; 1088 | Unknown;Descoñecido 1089 | Url;Url 1090 | Video;Vídeo 1091 | Video stream(s);Pistas(s) de vídeo 1092 | Video_Codec_List;Codecs de vídeo 1093 | Video_Delay;Retraso do vídeo 1094 | Video_No;Sen vídeo 1095 | Video0_Delay;Retraso do vídeo 1096 | Video1;Primeira pista de vídeo 1097 | VideoComments; 1098 | VideoCount;Cantidade de pistas de vídeo 1099 | View;Ver 1100 | View_Hint;Cambia o modo de presentar a información 1101 | Warning : more streams in the files;Atención : hai máis pistas nos arquivos 1102 | Web;Web 1103 | WebSite_Audio;Vai ao sito web deste codec de audio 1104 | WebSite_Audio_More;Visita a páxina (%Url%) para atopar este codec de audio 1105 | WebSite_General;Vai ao sito web dun reproductor para este arquivo 1106 | WebSite_General_More;Vai ao sito web dun reproductor para este arquivo 1107 | WebSite_Text;Visita o sitio web deste codec de texto 1108 | WebSite_Text_More;Vai a páxina (%Url%) para atopar este codec de texto 1109 | WebSite_Url;http://MediaArea.net/MediaInfo 1110 | WebSite_Video;Visita o sitio web deste codec de vídeo 1111 | WebSite_Video_More;Vai a páxina (%Url%) para atopar este codec de vídeo 1112 | Width;Ancho 1113 | Width_CleanAperture; 1114 | Width_Original; 1115 | WriteMe;Escríbeme 1116 | WriteToTranslator;Escribe ao tradutor 1117 | Written_Date;Escrito en data: 1118 | Written_Location;Escrito en: 1119 | WrittenBy;Escrito por 1120 | Yes;Si 1121 | Your system;O teu sistema 1122 | ZZ_Automatic_Percent;69 1123 | ZZ_AutomaticLanguage_Percent;77 -------------------------------------------------------------------------------- /caja-extension/caja-mediainfo-tab/locale/ja.csv: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | Language_ISO639;ja 2 | Author_Email;nihongoka@gmail.com 3 | Author_Name;だい( http://barca.daa.jp ) 4 | Author_OldNames;barlog 5 | Language_Name;日本語 6 | Config_Text_ColumnSize;40 7 | Config_Text_Separator; : 8 | Config_Text_NumberTag; # 9 | Config_Text_FloatSeparator;. 10 | Config_Text_ThousandsSeparator; 11 | audio stream1; オーディオストリーム 12 | audio stream2; オーディオストリーム 13 | audio stream3; オーディオストリーム 14 | bit1; ビット 15 | bit2; ビット 16 | bit3; ビット 17 | bps; bps 18 | Bps; Bps 19 | Byte1; バイト 20 | Byte2; バイト 21 | Byte3; バイト 22 | channel1; チャンネル 23 | channel2; チャンネル 24 | channel3; チャンネル 25 | chapter1; チャプター 26 | chapter2; チャプター 27 | chapter3; チャプター 28 | chapters stream1; チャプターストリーム 29 | chapters stream2; チャプターストリーム 30 | chapters stream3; チャプターストリーム 31 | character1; 32 | character2; 33 | character3; 34 | day1; 日 35 | day2; 日 36 | day3; 日 37 | dB1; dB1 38 | dB2; dB2 39 | dB3; dB3 40 | file1; ファイル 41 | file2; ファイル 42 | file3; ファイル 43 | fps1; fps 44 | fps2; fps 45 | fps3; fps 46 | frame1; フレーム 47 | frame2; フレーム 48 | frame3; フレーム 49 | GB; GB 50 | Gb; Gb 51 | Gbps; Gbps 52 | GBps; GBps 53 | GHz; GHz 54 | GiB; GiB 55 | GibiByte1; GibiBytes 56 | GibiByte2; GibiBytes 57 | GibiByte3; GibiBytes 58 | GiBps; GiBps 59 | GigaBit1; GigaBit 60 | GigaBit2; GigaBits 61 | GigaBit3; GigaBits 62 | GigaByte1; GigaByte 63 | GigaByte2; GigaBytes 64 | GigaByte3; GigaBytes 65 | hour1; 時間 66 | hour2; 時間 67 | hour3; 時間 68 | Hz; Hz 69 | image stream1; イメージストリーム 70 | image stream2; イメージストリーム 71 | image stream3; イメージストリーム 72 | KB; KB 73 | Kb; Kb 74 | KBps; KBps 75 | Kbps; Kbps 76 | KHz; KHz 77 | KiB; KiB 78 | KibiBit1; KibiBit 79 | KibiBit2; KibiBits 80 | KibiBit3; KibiBits 81 | KibiByte1; KibiByte 82 | KibiByte2; KibiBytes 83 | KibiByte3; KibiBytes 84 | KiBps; KiBps 85 | KiloBit1; KiloBit 86 | KiloBit2; KiloBits 87 | KiloBit3; KiloBits 88 | KiloByte1; KiloByte 89 | KiloByte2; KiloBytes 90 | KiloByte3; KiloBytes 91 | MB; MB 92 | Mb; Mb 93 | Mbps; Mbps 94 | MBps; MebiBytes 95 | MebiBit1; MebiBit 96 | MebiBit2; MebiBits 97 | MebiBit3; MebiBits 98 | MebiByte1; MebiByte 99 | MebiByte2; MebiBytes 100 | MebiByte3; MebiBytes 101 | MegaBit1; MegaBit 102 | MegaBit2; MegaBits 103 | MegaBit3; MegaBits 104 | MegaByte1; MegaByte 105 | MegaByte2; MegaBytes 106 | MegaByte3; MegaBytes 107 | MHz; MHz 108 | MiB; MiB 109 | Mib; Mib 110 | MiBps; MiBps 111 | millisecond1; ミリ秒 112 | millisecond2; ミリ秒 113 | millisecond3; ミリ秒 114 | minute1; 分 115 | minute2; 分 116 | minute3; 分 117 | month1; 月 118 | month2; 月 119 | month3; 月 120 | pixel1; ピクセル 121 | pixel2; ピクセル 122 | pixel3; ピクセル 123 | second1; 秒 124 | second2; 秒 125 | second3; 秒 126 | text stream1; テキストストリーム 127 | text stream2; テキストストリーム 128 | text stream3; テキストストリーム 129 | video frames1; ビデオフレーム 130 | video frames2; ビデオフレーム 131 | video frames3; ビデオフレーム 132 | video stream1; ビデオストリーム 133 | video stream2; ビデオストリーム 134 | video stream3; ビデオストリーム 135 | warppoint0; ワープポイント 136 | warppoint1; ワープポイント 137 | warppoint2; ワープポイント 138 | warppoint3; ワープポイント 139 | week1; 週 140 | week2; 週 141 | week3; 週 142 | year1; 年 143 | year2; 年 144 | year3; 年 145 | , ;, 146 | : ;: 147 | 3D; 148 | 3DType; 149 | About;バージョン情報 150 | About_Hint;連絡方法と最新版チェック 151 | Accompaniment;演奏者 152 | ActiveFormatDescription; 153 | ActiveFormatDescription_MuxingMode; 154 | Actor;主演 155 | Actor_Character;出演名 156 | Added_Date;追加日 157 | Address;アドレス 158 | Advanced;詳細 159 | Advanced mode;詳細モード 160 | Album;アルバム 161 | Album_ReplayGain_Gain;リプレイゲイン ゲイン 162 | Album_ReplayGain_Peak;リプレイゲイン ピーク 163 | Alignment;アラインメント 164 | Alignment_Aligned;アライン 165 | Alignment_Split;分割 166 | All;すべて 167 | AlternateGroup; 168 | Archival_Location;作成された場所 169 | Arranger;アレンジ者 170 | ArtDirector;アートディレクター 171 | AspectRatio;解像度 172 | AssistantDirector;AD 173 | at;at 174 | At least one file;(少なくとも一つ以上のファイルを開いてください) 175 | Audio;オーディオ 176 | Audio stream(s);音声ストリーム 177 | Audio_Codec_List;音声コーデックリスト 178 | Audio_No;音声なし 179 | Audio1;プライマリ音声 180 | Audio2;セカンダリ音声 181 | AudioComments; 182 | AudioCount;音声数 183 | AudioDescriptionPresent; 184 | AudioDescriptionType; 185 | AudioLoudnessStandard; 186 | AudioTrackLayout; 187 | Author;製作者 188 | BarCode;バーコード 189 | Basic;基本 190 | Basic_Note;メモ : ファイルについてのさらなる情報は別のビューで開かねばなりません(シート、ツリー...) 191 | BitDepth; 192 | BitDepth_Detected; 193 | BitDepth_Stored; 194 | BitRate;ビットレート 195 | BitRate_Encoded; 196 | BitRate_Maximum;最大 197 | BitRate_Minimum;最小 198 | BitRate_Mode;ビットレートモード 199 | BitRate_Mode_CBR;CBR モード 200 | BitRate_Mode_VBR;VBR モード 201 | BitRate_Nominal;ノミナル 202 | Bits-(Pixel*Frame);ビット/(ピクセル*フレーム) 203 | BufferSize; 204 | Cancel;キャンセル 205 | Channel(s);チャンネル 206 | ChannelPositions;チャンネルの位置 207 | Chapter(s);チャプター 208 | Chapters;チャプター 209 | Chapters stream(s);チャプターストリーム 210 | Chapters_Codec_List;チャプターコーデック 211 | Chapters_No;チャプター番号 212 | ChaptersCount;チャプター数 213 | CheckNewVersion;バージョンチェック 214 | Choose custom;カスタム選択 215 | Choose custom sheet;編集するシートを選択してください 216 | Choose custom text;編集するテキストを選択してください 217 | Choose export format;出力形式を選択してください 218 | Choose file(s);開くファイルを選択してください 219 | Choose filename;ファイル名を選択してください 220 | Choose language;言語を選択してください 221 | Choregrapher;コアグラファー 222 | Chroma;クローマ 223 | ChromaSubsampling; 224 | Close;閉じる 225 | Close all before open;すべて閉じて開く 226 | ClosedCaptionsLanguage; 227 | ClosedCaptionsPresent; 228 | ClosedCaptionsType; 229 | Codec;コーデック 230 | Codec_Description;コーデックの説明 231 | Codec_Info;コーデックの詳細 232 | Codec_Profile;コーデックのプロファイル 233 | Codec_Settings;コーデックの設定 234 | Codec_Settings_BVOP;BVOP 235 | Codec_Settings_CABAC;CABAC 236 | Codec_Settings_Endianness;Endianness 237 | Codec_Settings_Firm;Firm 238 | Codec_Settings_Floor;Floor 239 | Codec_Settings_GMC;GMC 240 | Codec_Settings_ITU;ITU 241 | Codec_Settings_Law;Law 242 | Codec_Settings_Matrix;Matrix 243 | Codec_Settings_PacketBitStream;パケットビットストリーム 244 | Codec_Settings_QPel;QPel 245 | Codec_Settings_Sign;Sign 246 | Codec_Url;コーデックの URL 247 | CodecID;コーデック ID 248 | CodecID_Description;コーデック ID の説明 249 | CoDirector; 250 | Collection;コレクション 251 | Colorimetry;カラーリメトリ 252 | ColorSpace; 253 | colour_primaries; 254 | colour_range; 255 | Comment;コメント 256 | CommissionedBy;コミッショナー 257 | Compilation; 258 | CompleteName;完全名称 259 | CompletionDate; 260 | Composer;コンポーザ 261 | Compression_Mode; 262 | Compression_Mode_Lossless; 263 | Compression_Mode_Lossy; 264 | Compression_Ratio;圧縮解像度 265 | Conductor;コンダクター 266 | ContactEmail; 267 | ContactTelephoneNumber; 268 | Container and general information;コンテナと全般情報 269 | ContentType;コンテンツタイプ 270 | CoProducer;Co プロデューサ 271 | Copyright;著作 272 | CopyrightYear; 273 | CostumeDesigner;衣装デザイナー 274 | Count;数 275 | Country;国 276 | Cover;カバー 277 | Cover_Datas;カバーデータ 278 | Cover_Description;カバー詳細 279 | Cover_Mime;カバーの Mime 280 | Cover_Type;カバーの種類 281 | Cropped;クロップ 282 | Custom;カスタム 283 | Customize;カスタマイズ 284 | Date;日付 285 | Debug;デバッグ 286 | Decimal point;箇条 287 | Delay;遅延 288 | Delay_Source; 289 | Delay_Source_Container; 290 | Delay_Source_Stream; 291 | Delete;削除 292 | Description;詳細説明 293 | Digitized_Date;デジタル日付 294 | Dimensions;ディメンション 295 | Director;ディレクター 296 | DirectorOfPhotography;フォトディレクター 297 | Disabled; 298 | DisplayAspectRatio;解像度 299 | DisplayAspectRatio_CleanAperture; 300 | DisplayAspectRatio_Original;元解像度 301 | DistributedBy;ディストリビュート by 302 | Distributor; 303 | Donate;寄付 304 | DotsPerInch;ドット/インチ 305 | Duration;ながさ 306 | Duration_End;終了時間 307 | Duration_Start;開始時間 308 | Edit;編集 309 | EditedBy;編集者 310 | ElementCount; 311 | EMail;E-Mail 312 | Encoded_Application;使用したエンコーダ 313 | Encoded_Date;エンコード日 314 | Encoded_Library;使用したライブラリ 315 | Encoded_Library_Settings;エンコードライブラリの設定 316 | Encoded_Original;オリジナル 317 | EncodedBy;エンコード者 318 | EPG_Positions;EPG 位置 319 | EpisodeTitleNumber; 320 | Error_File;ファイル読み込みエラー 321 | ExecutiveProducer;製作総指揮 322 | Exit;終了 323 | Exit_Hint;プログラムの終了 324 | Export;エクスポート 325 | Export_Hint;カスタム形式でエクスポート 326 | Extensions;使用する拡張子 327 | Family;ファミリ 328 | Fax;Fax 329 | File;ファイル 330 | File size;ファイルサイズ 331 | File_Append;既存ファイルに上書き (注意 : 同じパラメータは慎重に!) 332 | File_Created_Date;ファイル作成日 333 | File_Created_Date_Local; 334 | File_Hint;このファイルの詳細 335 | File_Modified_Date;ファイル変更日 336 | File_Modified_Date_Local;ファイル変更日(ローカル) 337 | FileExtension;拡張子 338 | FileName;ファイル名 339 | FileSize;サイズ 340 | Folder;フォルダー 341 | Folder (R);フォルダー(R) 342 | Folder (R)_Hint;このフォルダーの詳細(R) 343 | Folder (Recursively);フォルダー(サブフォルダー含む) 344 | Folder_Hint;このフォルダーの詳細 345 | FolderName;フォルダー名 346 | Format;フォーマット 347 | Format_Commercial; 348 | Format_Commercial_IfAny; 349 | Format_Description;詳細 350 | Format_Info;情報 351 | Format_Profile;プロファイル 352 | Format_Level; 353 | Format_Tier; 354 | Format_Settings;設定 355 | Format_Settings_BVOP;BVOP 356 | Format_Settings_CABAC;CABAC 357 | Format_Settings_Emphasis; 358 | Format_Settings_Endianness;Endianness 359 | Format_Settings_Firm;Firm 360 | Format_Settings_Floor;Floor 361 | Format_Settings_FrameMode; 362 | Format_Settings_GMC;GMC 363 | Format_Settings_GOP; 364 | Format_Settings_ITU;ITU 365 | Format_Settings_Law;Law 366 | Format_Settings_Matrix;Matrix 形式の設定 367 | Format_Settings_Matrix_Custom;カスタム Matrix 形式の設定 368 | Format_Settings_Matrix_Default;既定の Matrix 形式設定 369 | Format_Settings_Mode; 370 | Format_Settings_ModeExtension; 371 | Format_Settings_PacketBitStream;パケットビットストリーム 372 | Format_Settings_PictureStructure; 373 | Format_Settings_PS;PS 374 | Format_Settings_Pulldown;プルダウン 375 | Format_Settings_QPel;QPel 376 | Format_Settings_RefFrames;RefFrames 377 | Format_Settings_SBR;SBR 378 | Format_Settings_Sign;Sign 379 | Format_Settings_Wrapping; 380 | Format_Url;Url フォーマット 381 | Format_Version;バージョン 382 | FpaManufacturer; 383 | FpaPass; 384 | FpaVersion; 385 | FrameCount;フレーム数 386 | FrameRate;フレームレート 387 | FrameRate_Maximum;最大 388 | FrameRate_Minimum;最小 389 | FrameRate_Mode;モード 390 | FrameRate_Mode_CFR;CFR モード 391 | FrameRate_Mode_VFR;VFR モード 392 | FrameRate_Nominal;通常 393 | FrameRate_Original;オリジナル 394 | General;全般 395 | Genre;ジャンル 396 | Genre_000;ブルース 397 | Genre_001;ロック 398 | Genre_002;カントリー 399 | Genre_003;ダンス 400 | Genre_004;ディスコ 401 | Genre_005;ファンク 402 | Genre_006;グランジ 403 | Genre_007;ヒップホップ 404 | Genre_008;ジャズ 405 | Genre_009;メタル 406 | Genre_010;NewAge 407 | Genre_011;Oldies 408 | Genre_012;Other 409 | Genre_013;Pop 410 | Genre_014;R&B 411 | Genre_015;Rap 412 | Genre_016;Reggae 413 | Genre_017;Rock 414 | Genre_018;Techno 415 | Genre_019;Industrial 416 | Genre_020;Alternative 417 | Genre_021;Ska 418 | Genre_022;Death Metal 419 | Genre_023;Pranks 420 | Genre_024;Soundtrack 421 | Genre_025;Euro-Techno 422 | Genre_026;Ambient 423 | Genre_027;Trip-Hop 424 | Genre_028;Vocal 425 | Genre_029;Jazz+Funk 426 | Genre_030;Fusion 427 | Genre_031;Trance 428 | Genre_032;Classical 429 | Genre_033;Instrumental 430 | Genre_034;Acid 431 | Genre_035;House 432 | Genre_036;Game 433 | Genre_037;Sound Clip 434 | Genre_038;Gospel 435 | Genre_039;Noise 436 | Genre_040;AlternRock 437 | Genre_041;Bass 438 | Genre_042;Soul 439 | Genre_043;Punk 440 | Genre_044;Space 441 | Genre_045;Meditative 442 | Genre_046;Instrumental Pop 443 | Genre_047;Instrumental Rock 444 | Genre_048;Ethnic 445 | Genre_049;Gothic 446 | Genre_050;Darkwave 447 | Genre_051;Techno-Industrial 448 | Genre_052;Electronic 449 | Genre_053;Pop-Folk 450 | Genre_054;Eurodance 451 | Genre_055;Dream 452 | Genre_056;Southern Rock 453 | Genre_057;Comedy 454 | Genre_058;Cult 455 | Genre_059;Gangsta 456 | Genre_060;Top 40 457 | Genre_061;Christian Rap 458 | Genre_062;Pop/Funk 459 | Genre_063;Jungle 460 | Genre_064;Native American 461 | Genre_065;Cabaret 462 | Genre_066;New Wave 463 | Genre_067;Psychadelic 464 | Genre_068;Rave 465 | Genre_069;Showtunes 466 | Genre_070;Trailer 467 | Genre_071;Lo-Fi 468 | Genre_072;Tribal 469 | Genre_073;Acid Punk 470 | Genre_074;Acid Jazz 471 | Genre_075;Polka 472 | Genre_076;Retro 473 | Genre_077;Musical 474 | Genre_078;Rock & Roll 475 | Genre_079;Hard Rock 476 | Genre_080;Folk 477 | Genre_081;Folk-Rock 478 | Genre_082;National Folk 479 | Genre_083;Swing 480 | Genre_084;Fast Fusion 481 | Genre_085;Bebob 482 | Genre_086;Latin 483 | Genre_087;Revival 484 | Genre_088;Celtic 485 | Genre_089;Bluegrass 486 | Genre_090;Avantgarde 487 | Genre_091;Gothic Rock 488 | Genre_092;Progressive Rock 489 | Genre_093;Psychedelic Rock 490 | Genre_094;Symphonic Rock 491 | Genre_095;Slow Rock 492 | Genre_096;Big Band 493 | Genre_097;Chorus 494 | Genre_098;Easy Listening 495 | Genre_099;Acoustic 496 | Genre_100;Humour 497 | Genre_101;Speech 498 | Genre_102;Chanson 499 | Genre_103;Opera 500 | Genre_104;Chamber Music 501 | Genre_105;Sonata 502 | Genre_106;Symphony 503 | Genre_107;Booty Bass 504 | Genre_108;Primus 505 | Genre_109;Porn Groove 506 | Genre_110;Satire 507 | Genre_111;Slow Jam 508 | Genre_112;Club 509 | Genre_113;Tango 510 | Genre_114;Samba 511 | Genre_115;Folklore 512 | Genre_116;Ballad 513 | Genre_117;Power Ballad 514 | Genre_118;Rhythmic Soul 515 | Genre_119;Freestyle 516 | Genre_120;Duet 517 | Genre_121;Punk Rock 518 | Genre_122;Drum Solo 519 | Genre_123;A capella 520 | Genre_124;Euro-House 521 | Genre_125;Dance Hall 522 | Genre_126;Goa 523 | Genre_127;Drum & Bass 524 | Genre_128;Club-House 525 | Genre_129;Hardcore 526 | Genre_130;Terror 527 | Genre_131;Indie 528 | Genre_132;Britpop 529 | Genre_133;Negerpunk 530 | Genre_134;Polsk Punk 531 | Genre_135;Beat 532 | Genre_136;Christian Gangsta Rap 533 | Genre_137;Heavy Metal 534 | Genre_138;Black Metal 535 | Genre_139;Crossover 536 | Genre_140;Contemporary Christian 537 | Genre_141;Christian Rock 538 | Genre_142;Merengue 539 | Genre_143;Salsa 540 | Genre_144;Trash Metal 541 | Genre_145;Anime 542 | Genre_146;JPop 543 | Genre_147;Synthpop 544 | Genre_148; 545 | Genre_149; 546 | Genre_150; 547 | Genre_151; 548 | Genre_152; 549 | Genre_153; 550 | Genre_154; 551 | Genre_155; 552 | Genre_156; 553 | Genre_157; 554 | Genre_158; 555 | Genre_159; 556 | Genre_160; 557 | Genre_161; 558 | Genre_162; 559 | Genre_163; 560 | Genre_164; 561 | Genre_165; 562 | Genre_166; 563 | Genre_167; 564 | Genre_168; 565 | Genre_169; 566 | Genre_170; 567 | Genre_171; 568 | Genre_172; 569 | Genre_173; 570 | Genre_174; 571 | Genre_175; 572 | Genre_176; 573 | Genre_177; 574 | Genre_178; 575 | Genre_179; 576 | Genre_180; 577 | Genre_181; 578 | Genre_182; 579 | Genre_183; 580 | Genre_184; 581 | Genre_185; 582 | Genre_186; 583 | Genre_187; 584 | Genre_188; 585 | Genre_189; 586 | Genre_190; 587 | Genre_191; 588 | Go to WebSite;Web サイトへ移動 589 | Gop_OpenClosed; 590 | Gop_OpenClosed_Open; 591 | Gop_OpenClosed_Closed; 592 | Gop_OpenClosed_FirstFrame; 593 | Grouping; 594 | h;時 595 | Header file;ヘッダーファイルを作成 596 | Height;高さ 597 | Height_CleanAperture; 598 | Height_Original; 599 | Help;ヘルプ 600 | Hint;ヒント 601 | How many audio streams?;音声ストリームの数? 602 | How many chapters streams?;チャプターストリームの数? 603 | How many text streams?;テキストストリームの数? 604 | How many video streams?;ビデオストリームの数? 605 | HTML;HTML 606 | ID;ID 607 | IdentClockStart; 608 | Image;イメージ 609 | Image stream(s);イメージストリーム 610 | Image_Codec_List;コーデックのイメージ 611 | ImageCount;イメージストリームの数 612 | Info;情報 613 | Instruments;インストゥルメンツ 614 | Interlaced_BFF;ボトムファースト(BFF) 615 | Interlaced_Interlaced;インターレース 616 | Interlaced_PPF;プログレシッブ(PPF) 617 | Interlaced_Progressive;プログレシッブ(PPF) 618 | Interlaced_TFF;トップファースト(TFF) 619 | Interlacement;インターレスメンツ 620 | Interleave_Duration;ドゥレイション 621 | Interleave_Preload;プリロード 622 | Interleave_VideoFrames;ビデオフレーム 623 | Interleaved; 624 | InternetMediaType; 625 | IRCA;IRCA 626 | ISBN;ISBN 627 | ISRC;ISRC 628 | Keywords;キーワード 629 | Known codecs;インストール済みコーデック 630 | Known formats;使用可能なフォーマット 631 | Known parameters;使用可能なパラメータ 632 | Label;ラベル 633 | Language;言語 634 | Language_aa;Afar 635 | Language_ab;Abkhazian 636 | Language_ae;Avestan 637 | Language_af;Afrikaans 638 | Language_ak;Akan 639 | Language_am;Amharic 640 | Language_an;Aragonese 641 | Language_ar;アラビア語 642 | Language_as;Assamese 643 | Language_av;Avaric 644 | Language_ay;Aymara 645 | Language_az;Azerbaijani 646 | Language_ba;Bashkir 647 | Language_be;Belarusian 648 | Language_bg;Bulgarian 649 | Language_bh;Bihari 650 | Language_bi;Bislama 651 | Language_bm;Bambara 652 | Language_bn;Bengali 653 | Language_bo;Tibetan 654 | Language_br;Breton 655 | Language_bs;Bosnian 656 | Language_ca;カタルーニャ語 657 | Language_ce;Chechen 658 | Language_ch;Chamorro 659 | Language_co;Corsican 660 | Language_cr;Cree 661 | Language_cs;Czech 662 | Language_cu;Slave 663 | Language_cv;Chuvash 664 | Language_cy;Welsh 665 | Language_da;Danish 666 | Language_de;ドイツ語 667 | Language_dv;Divehi 668 | Language_dz;Dzongkha 669 | Language_ee;Ewe 670 | Language_el;Greek 671 | Language_en;英語 672 | Language_en-gb;英語(英国) 673 | Language_en-us;英語(米国) 674 | Language_eo;Esperanto 675 | Language_es;エスパーニャ 676 | Language_es-419; 677 | Language_et;Estonian 678 | Language_eu;バスク語 679 | Language_fa;Persian 680 | Language_ff;Fulah 681 | Language_fi;Finnish 682 | Language_fj;Fijian 683 | Language_fo;Faroese 684 | Language_fr;フランス語 685 | Language_fy;Frisian 686 | Language_ga;Irish 687 | Language_gd;Gaelic 688 | Language_gl;ガリシア語 689 | Language_gn;Guarani 690 | Language_gu;Gujarati 691 | Language_gv;Manx 692 | Language_ha;Hausa 693 | Language_he;ヘブライ語 694 | Language_hi;ヒンディ語 695 | Language_ho;Hiri Motu 696 | Language_hr;Croatian 697 | Language_ht;Haitian 698 | Language_hu;Hungarian 699 | Language_hy;Armenian 700 | Language_hz;Herero 701 | Language_ia;Auxiliary Language Association 702 | Language_id;Indonesian 703 | Language_ie;Interlingue 704 | Language_ig;Igbo 705 | Language_ii;Sichuan Yi 706 | Language_ik;Inupiaq 707 | Language_Info;言語情報 708 | Language_io;Ido 709 | Language_is;Icelandic 710 | Language_it;イタリア語 711 | Language_iu;Inuktitut 712 | Language_ja;日本語 713 | Language_jv;Javanese 714 | Language_ka;Georgian 715 | Language_kg;Kongo 716 | Language_ki;Kikuyu 717 | Language_kj;Kuanyama 718 | Language_kk;Kazakh 719 | Language_kl;Kalaallisut 720 | Language_km;Khmer 721 | Language_kn;Kannada 722 | Language_ko;韓国語 723 | Language_kr;Kanuri 724 | Language_ks;Kashmiri 725 | Language_ku;Kurdish 726 | Language_kv;Komi 727 | Language_kw;Cornish 728 | Language_ky;Kirghiz 729 | Language_la;Latin 730 | Language_lb;Luxembourgish 731 | Language_lg;Ganda 732 | Language_li;Limburgish 733 | Language_ln;Lingala 734 | Language_lo;Lao 735 | Language_lt;Lithuanian 736 | Language_lu;Luba-Katanga 737 | Language_lv;Latvian 738 | Language_mg;Malagasy 739 | Language_mh;Marshallese 740 | Language_mi;Maori 741 | Language_mk;Macedonian 742 | Language_ml;Malayalam 743 | Language_mn;Mongolian 744 | Language_mo;Moldavian 745 | Language_More;さらに 746 | Language_mr;Marathi 747 | Language_ms;Malay 748 | Language_mt;Maltese 749 | Language_mul;複数言語 750 | Language_my;Burmese 751 | Language_na;Nauru 752 | Language_nb;Norwegian Bokmal 753 | Language_nd;Ndebele 754 | Language_ne;Nepali 755 | Language_ng;Ndonga 756 | Language_nl;オランダ語 757 | Language_nn;Norwegian Nynorsk 758 | Language_no;Norwegian 759 | Language_nr;Ndebele 760 | Language_nv;Navaho 761 | Language_ny;Nyanja 762 | Language_oc;Occitan 763 | Language_oj;Ojibwa 764 | Language_om;Oromo 765 | Language_or;Oriya 766 | Language_os;Ossetic 767 | Language_pa;Panjabi 768 | Language_pi;Pali 769 | Language_pl;Polish 770 | Language_ps;Pushto 771 | Language_pt;ポルトガル語(ポルトガル) 772 | Language_pt-br;BR ポルトガル語(ブラジル) 773 | Language_qu;Quechua 774 | Language_rm;Raeto-Romance 775 | Language_rn;Rundi 776 | Language_ro;ルーマニア語 777 | Language_ru;ロシア語 778 | Language_rw;Kinyarwanda 779 | Language_sa;Sanskrit 780 | Language_sc;Sardinian 781 | Language_sd;Sindhi 782 | Language_se;Northern Sami 783 | Language_sg;Sango 784 | Language_si;Sinhala 785 | Language_sk;Slovak 786 | Language_sl;Slovenian 787 | Language_sm;Samoan 788 | Language_sn;Shona 789 | Language_so;Somali 790 | Language_sq;Albanian 791 | Language_sr;Serbian 792 | Language_ss;Swati 793 | Language_st;Sotho 794 | Language_su;Sundanese 795 | Language_sv;Swedish 796 | Language_sw;Swahili 797 | Language_ta;Tamil 798 | Language_te;Telugu 799 | Language_tg;Tajik 800 | Language_th;Thai 801 | Language_ti;Tigrinya 802 | Language_tk;Turkmen 803 | Language_tl;Tagalog 804 | Language_tn;Tswana 805 | Language_to;Tonga 806 | Language_tr;Turkish 807 | Language_ts;Tsonga 808 | Language_tt;Tatar 809 | Language_tw;Twi 810 | Language_ty;Tahitian 811 | Language_ug;Uighur 812 | Language_uk;Ukrainian 813 | Language_ur;Urdu 814 | Language_uz;Uzbek 815 | Language_ve;Venda 816 | Language_vi;Vietnamese 817 | Language_vo;Volapuk 818 | Language_wa;Walloon 819 | Language_wo;Wolof 820 | Language_xh;Xhosa 821 | Language_yi;Yiddish 822 | Language_yo;Yoruba 823 | Language_za;Zhuang 824 | Language_zh;中国語 825 | Language_zh-cn;中国語(簡体) 826 | Language_zh-tw;中国語(繁体) 827 | Language_zu;ズールー語 828 | LawRating;レイティング 829 | LCCN;LCCN 830 | Library;ライブラリ 831 | Lightness;明るさ 832 | LineUpStart; 833 | List;リスト 834 | Lyricist;作詞 835 | Lyrics;歌詞 836 | Mastered_Date;マスタリング日 837 | MasteredBy;マスタリング by 838 | MasteringDisplay_ColorPrimaries; 839 | MasteringDisplay_Luminance; 840 | Matrix_Channel(s); 841 | Matrix_ChannelPositions; 842 | matrix_coefficients; 843 | Matrix_Format; 844 | MaxCLL; 845 | MaxFALL; 846 | MediaInfo_About; 詳細情報提供者 \r\n マルチメディア ファイル:\r\n Matroska, OGG ( OGM を含む)\r\n MPEG1 ( VCD を含む)\r\n MPEG2 ( DVD , SVCD を含む)\r\n MPEG4 (iTunes の M4A を含む)\r\n Quicktime\r\n RealMedia\r\n WindowsMedia ( WMV , WMA を含む)\r\n Microsoft RIFF ( AVI , WAV を含む)\r\n 音声のみ (AC3 , DTS , AAC , AU , AIFF ...) 847 | Menu;メニュー 848 | Menu stream(s);メニューストリーム 849 | Menu_Codec_List;メニューコーデック 850 | Menu_Hint;ヒント 851 | Menu_No;メニュー番号 852 | MenuCount;メニューストリーム数 853 | MenuID;ID 854 | mn;分 855 | Mood;ムード 856 | More;さらに 857 | Movie;映画名 858 | ms;秒 859 | MSDI;MSDI 860 | MusicBy;演奏者 861 | MuxingMode;Muxing モード 862 | MuxingMode_MoreInfo;Muxing モード 詳細情報 863 | MuxingMode_PackedBitstream;ビット ストリーム パック 864 | Name;名前 865 | Nationality;製作国 866 | NetworkName;ネットワーク名 867 | New;新規 868 | Newest version;新しいバージョンを確認(要インターネット接続 869 | NewVersion_Menu;新しいバージョンがあります 870 | NewVersion_Question_Content;新しいバージョン(v%Version%)があります。更新しますか? 871 | NewVersion_Question_Title;新しいバージョン 872 | No;いいえ 873 | Not yet;準備中です 874 | NumColors;色 875 | OK;OK 876 | One output file per input file;入力ファイルを単一ファイルで出力 877 | Open;開く 878 | OpenCandy_01;オープンキャンディ 879 | OpenCandy_02;オープンキャンディ 880 | OpenCandy_03;オープンキャンディ 881 | OpenCandy_04;オープンキャンディ 882 | OpenCandy_05;オープンキャンディ 883 | OpenCandy_06;オープンキャンディ 884 | OpenCandy_07;オープンキャンディ 885 | OpenCandy_08;オープンキャンディ 886 | OpenCandy_09;オープンキャンディ 887 | OpenCandy_10;オープンキャンディ 888 | OpenCandy_11;オープンキャンディ 889 | OpenCandy_12;オープンキャンディ 890 | OpenCandy_13;オープンキャンディ 891 | OpenCandy_14;オープンキャンディ 892 | OpenCandy_15;オープンキャンディ 893 | OpenCandy_16;オープンキャンディ 894 | OpenCandy_17;オープンキャンディ 895 | OpenCandy_18;オープンキャンディ 896 | OpenCandy_19;オープンキャンディ 897 | OpenCandy_20;オープンキャンディ 898 | OpenCandy_21;オープンキャンディ 899 | OpenCandy_22;オープンキャンディ 900 | OpenCandy_23;オープンキャンディ 901 | OpenCandy_24;オープンキャンディ 902 | OpenCandy_25;オープンキャンディ 903 | OpenCandy_26;オープンキャンディ 904 | OpenCandy_27;オープンキャンディ 905 | OpenCandy_28;オープンキャンディ 906 | OpenCandy_29;オープンキャンディ 907 | OpenCandy_30;オープンキャンディ 908 | OpenCandy_31;オープンキャンディ 909 | OpenCandy_32;オープンキャンディ 910 | OpenCandy_33;オープンキャンディ 911 | OpenCandy_34;オープンキャンディ 912 | OpenCandy_35;オープンキャンディ 913 | OpenCandy_36;オープンキャンディ 914 | OpenCaptionsLanguage; 915 | OpenCaptionsPresent; 916 | OpenCaptionsType; 917 | Options;オプション 918 | Options_Hint;詳細設定 919 | Original;オリジナル 920 | OriginalNetworkName;オリジナル ネットワーク名 921 | OriginalSourceForm;オリジナル ソース フォーム 922 | OriginalSourceMedium;中間ソース フォーム 923 | OriginalSourceMedium_ID; 924 | Originator; 925 | Other;その他 926 | OtherIdentifier; 927 | OtherIdentifierType; 928 | Output;出力 929 | Output format;出力フォーマット 930 | OverallBitRate;オーバルビットレート 931 | OverallBitRate_Maximum;最大 932 | OverallBitRate_Minimum;最小 933 | OverallBitRate_Mode;OBR モード 934 | OverallBitRate_Nominal;OBR ノミナル 935 | PackageName; 936 | Part;パート 937 | Part_Count;合計 938 | PartNumber; 939 | PartTotal; 940 | Performer;パフォーマー 941 | Period;ピリオド 942 | PodcastCategory; 943 | Phone;電話 944 | PictureRatio; 945 | PixelAspectRatio;ピクセル比 946 | PixelAspectRatio_CleanAperture; 947 | PixelAspectRatio_Original;ピクセル比 948 | PlayCounter;再生数カウンター 949 | Played_Count;再生数 950 | Played_First_Date;初再生日 951 | Played_Last_Date;最終再生日 952 | PlayTime;再生時間 953 | Position;ポジション 954 | Position_Total;合計 955 | Preferences;設定 956 | PrimaryAudioLanguage; 957 | Producer;プロデューサー 958 | ProductionDesigner;プロダクション 959 | ProductionNumber; 960 | ProductionStudio;スタジオ 961 | ProductPlacement; 962 | ProgrammeHasText; 963 | ProgrammeTextLanguage; 964 | ProgrammeTitle; 965 | Publisher;発行者 966 | Purchased_Date;購入日 967 | Quote character;クオート 968 | RadioStation;ラジオ局 969 | Rating;レイティング 970 | Recorded_Date;録音日 971 | Recorded_Location;録音した場所 972 | Released_Date;リリース日 973 | RemixedBy;リミックス by 974 | ReplayGain_Gain;リプレイゲイン ゲイン 975 | ReplayGain_Peak;リプレイ ゲイン ピーク 976 | Resolution;解像度 977 | s;秒 978 | SamplesPerFrame; 979 | SamplingCount; 980 | SamplingRate;サンプルレート 981 | Save;保存 982 | ScanOrder;スキャンの並び 983 | ScanOrder_Original; 984 | ScanOrder_Stored; 985 | ScanOrder_StoredDisplayedInverted; 986 | ScanOrder_StoreMethod; 987 | ScanType;スキャンの種類 988 | ScanType_Original; 989 | ScanType_StoreMethod; 990 | ScreenplayBy;監督 991 | Season;シーズン 992 | SecondaryAudioLanguage; 993 | see below;以下詳細 994 | Send HeaderFile;可能ならヘッダファイルを送信してください: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (バグセクション) 995 | Separator_Columns;列の区切り 996 | Separator_Lines;区切り線 997 | SeriesTitle; 998 | ServiceChannel;チャンネル 999 | ServiceKind; 1000 | ServiceName;名前 1001 | ServiceProvider;プロバイダ 1002 | ServiceType;種類 1003 | Set;セット 1004 | Set_Count;セット回数 1005 | Setup;セットアップ 1006 | Sharpness;シャープネス 1007 | Sheet;シート 1008 | Sheet (Complete);シート (完成) 1009 | Shell extension;シェルに統合 (右クリックメニューに登録) 1010 | Shell extension, folder;シェルに統合 (フォルダー) 1011 | Shell InfoTip;シェルでインフォチップ (対応ファイル上でツールチップを表示) 1012 | ShimName; 1013 | ShimVersion; 1014 | Show menu;メニューを表示する 1015 | Show toolbar;ツール バーを表示する 1016 | SigningPresent; 1017 | SignLanguage; 1018 | Sort;並び替え 1019 | SoundEngineer;サウンドエンジニア 1020 | Source; 1021 | Source_Duration; 1022 | Source_FrameCount; 1023 | Source_SamplingCount; 1024 | Source_StreamSize; 1025 | Source_StreamSize_Encoded; 1026 | Standard;標準 1027 | StoreMethod_InterleavedFields; 1028 | StoreMethod_SeparatedFields; 1029 | StoreMethod_SeparatedFields_1; 1030 | StoreMethod_SeparatedFields_2; 1031 | Stream;ストリーム 1032 | Stream_MoreInfo;このストリームの詳細情報 1033 | StreamCount;この種類のストリーム数 1034 | StreamID;ストリーム ID 1035 | StreamKind;ストリーム種 1036 | StreamKindID;ID 1037 | StreamKindPos;ポジション 1038 | StreamSize;ストリームサイズ 1039 | StreamSize_Demuxed; 1040 | StreamSize_Encoded; 1041 | StreamSize_Proportion;サイズ整形 1042 | Subject;件名 1043 | SubTrack;サブトラック 1044 | Summary;サマリー 1045 | Supported formats;対応フォーマット 1046 | Supported?;サポート? 1047 | Synopsis;Synopsis 1048 | SystemId;システム Id 1049 | Tagged_Application;タギングツール 1050 | Tagged_Date;タグ付け日 1051 | Technician;テクニシャン 1052 | TermsOfUse;使用許諾 1053 | TertiaryAudioLanguage; 1054 | Text;テキスト 1055 | Text - Custom;テキスト - カスタム 1056 | Text (HTML);テキスト (HTML) 1057 | Text stream(s);テキストストリーム 1058 | Text streams;テキストストリーム 1059 | Text_Codec_List;テキストコーデック 1060 | Text_No;テキストなし 1061 | Text1;プライマリテキストストリーム 1062 | Text2;セカンダリテキストストリーム 1063 | Text3;サードテキストストリーム 1064 | TextCount;テキストストリーム数 1065 | TextlessElementsExist; 1066 | ThanksTo;謝辞 1067 | Thousands separator;区切り 1068 | TimeCode; 1069 | TimeCode_FirstFrame; 1070 | TimeCode_Settings; 1071 | TimeCode_Source; 1072 | TimeCode_Striped; 1073 | TimeStamp; 1074 | TimeZone;タイムゾーン 1075 | Title;タイトル 1076 | Title_More;タイトルと詳細情報 1077 | Total;計 1078 | TotalNumberOfParts; 1079 | TotalProgrammeDuration; 1080 | Track;トラック名 1081 | Track_Count;トラック数 1082 | transfer_characteristics; 1083 | Translator;翻訳者 1084 | Tree;ツリー 1085 | Tree & Text;ツリーとテキスト 1086 | Type; 1087 | UniqueID; 1088 | Unknown;不明 1089 | Url;Url 1090 | Video;ビデオ 1091 | Video stream(s);ビデオストリーム 1092 | Video_Codec_List;ビデオコーデック 1093 | Video_Delay;ビデオ ディレイ 1094 | Video_No;ビデオ番号 1095 | Video0_Delay;ビデオ 0 ディレイ 1096 | Video1;ビデオ 1 1097 | VideoComments; 1098 | VideoCount;ビデオストリーム数 1099 | View;表示 1100 | View_Hint;ヒントを表示する 1101 | Warning : more streams in the files;警告 : このファイルにはさらなるストリームが含まれています 1102 | Web;Web 1103 | WebSite_Audio;このオーディオコーデックについて 1104 | WebSite_Audio_More; (%Url%) へ移動してこのオーディオコーデックを探す 1105 | WebSite_General;このファイルを再生可能なプレイヤー 1106 | WebSite_General_More;このファイルを再生可能なプレイヤー 1107 | WebSite_Text;このテキストコーデックについて 1108 | WebSite_Text_More; (%Url%) へ移動してこのテキストコーデックを探す 1109 | WebSite_Url;http://MediaArea.net/MediaInfo 1110 | WebSite_Video;このビデオコーデックについて 1111 | WebSite_Video_More; (%Url%) へ移動してこのビデオコーデックを探す 1112 | Width;幅 1113 | Width_CleanAperture; 1114 | Width_Original; 1115 | WriteMe;メール送信 1116 | WriteToTranslator;翻訳者 1117 | Written_Date;作成日 1118 | Written_Location;作成場所 1119 | WrittenBy;著者 1120 | Yes;はい 1121 | Your system;システム情報 1122 | ZZ_Automatic_Percent;83 1123 | ZZ_AutomaticLanguage_Percent;87 -------------------------------------------------------------------------------- /caja-extension/caja-mediainfo-tab/locale/ko.csv: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | Language_ISO639;ko 2 | Author_Email;starcodec@gmail.com 3 | Author_Name;starcodec(http://www.starcodec.com) 4 | Author_OldNames;Initial translator 5 | Language_Name;한국어 6 | Config_Text_ColumnSize;40 7 | Config_Text_Separator; : 8 | Config_Text_NumberTag; # 9 | Config_Text_FloatSeparator;. 10 | Config_Text_ThousandsSeparator; 11 | audio stream1; 오디오 스트림 12 | audio stream2; 오디오 스트림 13 | audio stream3; 오디오 스트림 14 | bit1; 비트 15 | bit2; 비트 16 | bit3; 비트 17 | bps; bps 18 | Bps; Bps 19 | Byte1; 바이트 20 | Byte2; 바이트 21 | Byte3; 바이트 22 | channel1; 채널 23 | channel2; 채널 24 | channel3; 채널 25 | chapter1; 챕터 26 | chapter2; 챕터 27 | chapter3; 챕터 28 | chapters stream1; 챕터 스트림 29 | chapters stream2; 챕터 스트림 30 | chapters stream3; 챕터 스트림 31 | character1; 32 | character2; 33 | character3; 34 | day1; 일 35 | day2; 일 36 | day3; 일 37 | dB1; dB 38 | dB2; dB 39 | dB3; dB 40 | file1; 파일 41 | file2; 파일 42 | file3; 파일 43 | fps1; fps 44 | fps2; fps 45 | fps3; fps 46 | frame1; 프레임 47 | frame2; 프레임 48 | frame3; 프레임 49 | GB; GB 50 | Gb; Gb 51 | Gbps; Gbps 52 | GBps; GBps 53 | GHz; GHz 54 | GiB; GiB 55 | GibiByte1; GibiBytes 56 | GibiByte2; GibiBytes 57 | GibiByte3; GibiBytes 58 | GiBps; GiBps 59 | GigaBit1; GigaBit 60 | GigaBit2; GigaBits 61 | GigaBit3; GigaBits 62 | GigaByte1; GigaByte 63 | GigaByte2; GigaBytes 64 | GigaByte3; GigaBytes 65 | hour1; 시간 66 | hour2; 시간 67 | hour3; 시간 68 | Hz; Hz 69 | image stream1; 이미지 스트림 70 | image stream2; 이미지 스트림 71 | image stream3; 이미지 스트림 72 | KB; KB 73 | Kb; Kb 74 | KBps; KBps 75 | Kbps; Kbps 76 | KHz; KHz 77 | KiB; KiB 78 | KibiBit1; KibiBit 79 | KibiBit2; KibiBits 80 | KibiBit3; KibiBits 81 | KibiByte1; KibiByte 82 | KibiByte2; KibiBytes 83 | KibiByte3; KibiBytes 84 | KiBps; KiBps 85 | KiloBit1; KiloBit 86 | KiloBit2; KiloBits 87 | KiloBit3; KiloBits 88 | KiloByte1; KiloByte 89 | KiloByte2; KiloBytes 90 | KiloByte3; KiloBytes 91 | MB; MB 92 | Mb; Mb 93 | Mbps; Mbps 94 | MBps; MebiBytes 95 | MebiBit1; MebiBit 96 | MebiBit2; MebiBits 97 | MebiBit3; MebiBits 98 | MebiByte1; MebiByte 99 | MebiByte2; MebiBytes 100 | MebiByte3; MebiBytes 101 | MegaBit1; MegaBit 102 | MegaBit2; MegaBits 103 | MegaBit3; MegaBits 104 | MegaByte1; MegaByte 105 | MegaByte2; MegaBytes 106 | MegaByte3; MegaBytes 107 | MHz; MHz 108 | MiB; MiB 109 | Mib; Mib 110 | MiBps; MiBps 111 | millisecond1; 미리초 112 | millisecond2; 미리초 113 | millisecond3; 미리초 114 | minute1; 분 115 | minute2; 분 116 | minute3; 분 117 | month1; 월 118 | month2; 월 119 | month3; 월 120 | pixel1; 픽셀 121 | pixel2; 픽셀 122 | pixel3; 픽셀 123 | second1; 초 124 | second2; 초 125 | second3; 초 126 | text stream1; 텍스트 스트림 127 | text stream2; 텍스트 스트림 128 | text stream3; 텍스트 스트림 129 | video frames1; 비디오 프레임 130 | video frames2; 비디오 프레임 131 | video frames3; 비디오 프레임 132 | video stream1; 비디오 스트림 133 | video stream2; 비디오 스트림 134 | video stream3; 비디오 스트림 135 | warppoint0; 워프포인트 없음 136 | warppoint1; 워프포인트 137 | warppoint2; 워프포인트 138 | warppoint3; 워프포인트 139 | week1; 주 140 | week2; 주 141 | week3; 주 142 | year1; 년 143 | year2; 년 144 | year3; 년 145 | , ;, 146 | : ;: 147 | 3D; 148 | 3DType; 149 | About;정보 150 | About_Hint;연락처와 최신 버전 확인 151 | Accompaniment;반주 152 | ActiveFormatDescription; 153 | ActiveFormatDescription_MuxingMode; 154 | Actor;배우 155 | Actor_Character;배역 156 | Added_Date;추가된 날짜 157 | Address;주소 158 | Advanced;고급 159 | Advanced mode;고급 모드 160 | Album;앨범 161 | Album_ReplayGain_Gain;앨범 재생 게인 162 | Album_ReplayGain_Peak;앨범 재생 게인 피크 163 | Alignment;정렬 164 | Alignment_Aligned;인터리브에 정렬 165 | Alignment_Split;인터리브로 분할 166 | All;전체 167 | AlternateGroup; 168 | Archival_Location;기록 장소 169 | Arranger;편곡자 170 | ArtDirector;미술 감독 171 | AspectRatio;종횡비 172 | AssistantDirector;조감독 173 | at;at 174 | At least one file;(최소한 하나의 파일을 열어야 합니다) 175 | Audio;오디오 176 | Audio stream(s);오디오 스트림 177 | Audio_Codec_List;오디오 코덱 178 | Audio_No;오디오 없음 179 | Audio1;첫번째 오디오 스트림 180 | Audio2;두번째 오디오 스트림 181 | AudioComments; 182 | AudioCount;오디오 스트림 개수 183 | AudioDescriptionPresent; 184 | AudioDescriptionType; 185 | AudioLoudnessStandard; 186 | AudioTrackLayout; 187 | Author;작가 188 | BarCode;바코드 189 | Basic;기본 190 | Basic_Note;노트 : 이 파일에 관한 더 자세한 정보를 원하시면 다른 보기를 선택하세요(시트, 트리...) 191 | BitDepth; 192 | BitDepth_Detected; 193 | BitDepth_Stored; 194 | BitRate;비트레이트 195 | BitRate_Encoded; 196 | BitRate_Maximum;최고 비트레이트 197 | BitRate_Minimum;최소 비트레이트 198 | BitRate_Mode;비트레이트 모드 199 | BitRate_Mode_CBR;고정 200 | BitRate_Mode_VBR;변동 201 | BitRate_Nominal;명목상의 비트레이트 202 | Bits-(Pixel*Frame);비트/(픽셀*프레임) 203 | BufferSize; 204 | Cancel;취소 205 | Channel(s);채널 206 | ChannelPositions;채널 위치 207 | Chapter(s);챕터 208 | Chapters;챕터 209 | Chapters stream(s);챕터 스트림 210 | Chapters_Codec_List;챕터 코덱 211 | Chapters_No;챕터 없음 212 | ChaptersCount;챕터 스트림 개수 213 | CheckNewVersion;최신 버전 확인 214 | Choose custom;커스텀 선택 215 | Choose custom sheet;원하는 커스텀 시트를 선택하세요 216 | Choose custom text;원하는 커스텀 텍스트를 선택하세요 217 | Choose export format;원하는 내보내기 형식을 선택하세요 218 | Choose file(s);열기 원하는 파일을 선택하세요 219 | Choose filename;원하는 파일명을 선택하세요 220 | Choose language;원하는 언어를 선택하세요 221 | Choregrapher;안무가 222 | Chroma;색차 223 | ChromaSubsampling; 224 | Close;닫기 225 | Close all before open;열기 전에 모두 닫기 226 | ClosedCaptionsLanguage; 227 | ClosedCaptionsPresent; 228 | ClosedCaptionsType; 229 | Codec;코덱 230 | Codec_Description;코덱 설명 231 | Codec_Info;코덱에 대한 상세 정보 232 | Codec_Profile;코덱 프로파일 233 | Codec_Settings;코덱 설정 234 | Codec_Settings_BVOP;코덱 설정, BVOP 235 | Codec_Settings_CABAC;코덱 설정, CABAC 236 | Codec_Settings_Endianness;코덱 설정, Endianness 237 | Codec_Settings_Firm;코덱 설정, Firm 238 | Codec_Settings_Floor;코덱 설정, Floor 239 | Codec_Settings_GMC;코덱 설정, GMC 240 | Codec_Settings_ITU;코덱 설정, ITU 241 | Codec_Settings_Law;코덱 설정, Law 242 | Codec_Settings_Matrix;코덱 설정, 매트릭스 243 | Codec_Settings_PacketBitStream;코덱 설정, 패킷 비트스트림 244 | Codec_Settings_QPel;코덱 설정, QPel 245 | Codec_Settings_Sign;코덱 설정, Sign 246 | Codec_Url;코덱 웹링크 247 | CodecID;코덱 ID 248 | CodecID_Description;코덱 설명 249 | CoDirector; 250 | Collection;콜렉션 251 | Colorimetry;색체계 252 | ColorSpace; 253 | colour_primaries; 254 | colour_range; 255 | Comment;주석 256 | CommissionedBy;의뢰 257 | Compilation; 258 | CompleteName;전체 이름 259 | CompletionDate; 260 | Composer;작곡가 261 | Compression_Mode; 262 | Compression_Mode_Lossless; 263 | Compression_Mode_Lossy; 264 | Compression_Ratio;압축률 265 | Conductor;지휘자 266 | ContactEmail; 267 | ContactTelephoneNumber; 268 | Container and general information;컨테이너와 일반 정보 269 | ContentType;내용 종류 270 | CoProducer;공동 제작자 271 | Copyright;저작권 272 | CopyrightYear; 273 | CostumeDesigner;의상 디자이너 274 | Count;개수 275 | Country;국가 276 | Cover;표지 277 | Cover_Datas;표지 정보 278 | Cover_Description;표지 설명 279 | Cover_Mime;표지 MIME 280 | Cover_Type;표지 타입 281 | Cropped;자른 영역 282 | Custom;커스텀 283 | Customize;커스터마이즈 284 | Date;날짜 285 | Debug;디버그 286 | Decimal point;소수점 287 | Delay;딜레이 288 | Delay_Source; 289 | Delay_Source_Container; 290 | Delay_Source_Stream; 291 | Delete;삭제 292 | Description;설명 293 | Digitized_Date;디지털화 날짜 294 | Dimensions;영역 295 | Director;감독 296 | DirectorOfPhotography;촬영 감독 297 | Disabled; 298 | DisplayAspectRatio;화면 종횡비 299 | DisplayAspectRatio_CleanAperture; 300 | DisplayAspectRatio_Original;원본 화면 종횡비 301 | DistributedBy;배포 302 | Distributor; 303 | Donate;기부하기 304 | DotsPerInch;인치당 도트 305 | Duration;길이 306 | Duration_End;종료 시간 307 | Duration_Start;시작 시간 308 | Edit;편집 309 | EditedBy;편집 310 | ElementCount; 311 | EMail;이메일 312 | Encoded_Application;인코딩 프로그램 313 | Encoded_Date;인코딩 날짜 314 | Encoded_Library;인코딩 라이브러리 315 | Encoded_Library_Settings;인코딩 설정 316 | Encoded_Original;원본 317 | EncodedBy;인코딩 318 | EPG_Positions;EPG 포지션 (내부) 319 | EpisodeTitleNumber; 320 | Error_File;파일을 읽는 중 에러 321 | ExecutiveProducer;제작 감독 322 | Exit;종료 323 | Exit_Hint;프로그램을 종료합니다 324 | Export;내보내기 325 | Export_Hint;원하는 형식으로 내보냅니다 326 | Extensions;일반적인 확장자 327 | Family;가족 328 | Fax;팩스 329 | File;파일 330 | File size;파일 크기 331 | File_Append;존재하는 파일에 이어쓰기 (경고 : 같은 파라미터인지 주의하세요) 332 | File_Created_Date;파일 만든 날짜 333 | File_Created_Date_Local;파일 만든 날짜 (로컬) 334 | File_Hint;조사할 미디어 파일을 선택 335 | File_Modified_Date;파일 수정한 날짜 336 | File_Modified_Date_Local;파일 수정한 날짜 (로컬) 337 | FileExtension;파일 확장자 338 | FileName;파일명 339 | FileSize;파일 크기 340 | Folder;폴더 341 | Folder (R);폴더 (R) 342 | Folder (R)_Hint;조사할 폴더를 선택 (모든 하위 폴더를 포함) 343 | Folder (Recursively);폴더 (하위 포함) 344 | Folder_Hint;조사할 폴더를 선택 345 | FolderName;폴더명 346 | Format;포맷 347 | Format_Commercial; 348 | Format_Commercial_IfAny; 349 | Format_Description;포맷 설명 350 | Format_Info;포맷 정보 351 | Format_Profile;포맷 프로파일 352 | Format_Level; 353 | Format_Tier; 354 | Format_Settings;포맷 설정 355 | Format_Settings_BVOP;포맷 설정, BVOP 356 | Format_Settings_CABAC;포맷 설정, CABAC 357 | Format_Settings_Emphasis; 358 | Format_Settings_Endianness;포맷 설정, Endianness 359 | Format_Settings_Firm;포맷 설정, Firm 360 | Format_Settings_Floor;포맷 설정, Floor 361 | Format_Settings_FrameMode; 362 | Format_Settings_GMC;포맷 설정, GMC 363 | Format_Settings_GOP; 364 | Format_Settings_ITU;포맷 설정, ITU 365 | Format_Settings_Law;포맷 설정, Law 366 | Format_Settings_Matrix;포맷 설정, 매트릭스 367 | Format_Settings_Matrix_Custom;커스텀 368 | Format_Settings_Matrix_Default;기본 369 | Format_Settings_Mode; 370 | Format_Settings_ModeExtension; 371 | Format_Settings_PacketBitStream;포맷 설정, 패킷 스트림 372 | Format_Settings_PictureStructure; 373 | Format_Settings_PS;포맷 설정, PS 374 | Format_Settings_Pulldown;포맷 설정, Pulldown 375 | Format_Settings_QPel;포맷 설정, QPel 376 | Format_Settings_RefFrames;포맷 설정, RefFrames 377 | Format_Settings_SBR;포맷 설정, SBR 378 | Format_Settings_Sign;포맷 설정, Sign 379 | Format_Settings_Wrapping; 380 | Format_Url;포맷 웹링크 381 | Format_Version;포맷 버전 382 | FpaManufacturer; 383 | FpaPass; 384 | FpaVersion; 385 | FrameCount;포맷 개수 386 | FrameRate;프레임레이트 387 | FrameRate_Maximum;최대 프레임레이트 388 | FrameRate_Minimum;최소 프레임레이트 389 | FrameRate_Mode;프레임레이트 모드 390 | FrameRate_Mode_CFR;고정 391 | FrameRate_Mode_VFR;변동 392 | FrameRate_Nominal;명목상의 프레임레이트 393 | FrameRate_Original;원본 프레임레이트 394 | General;일반 395 | Genre;장르 396 | Genre_000;Blues 397 | Genre_001;Classic Rock 398 | Genre_002;Country 399 | Genre_003;Dance 400 | Genre_004;Disco 401 | Genre_005;Funk 402 | Genre_006;Grunge 403 | Genre_007;Hip-Hop 404 | Genre_008;Jazz 405 | Genre_009;Metal 406 | Genre_010;New Age 407 | Genre_011;Oldies 408 | Genre_012;Other 409 | Genre_013;Pop 410 | Genre_014;R&B 411 | Genre_015;Rap 412 | Genre_016;Reggae 413 | Genre_017;Rock 414 | Genre_018;Techno 415 | Genre_019;Industrial 416 | Genre_020;Alternative 417 | Genre_021;Ska 418 | Genre_022;Death Metal 419 | Genre_023;Pranks 420 | Genre_024;Soundtrack 421 | Genre_025;Euro-Techno 422 | Genre_026;Ambient 423 | Genre_027;Trip-Hop 424 | Genre_028;Vocal 425 | Genre_029;Jazz+Funk 426 | Genre_030;Fusion 427 | Genre_031;Trance 428 | Genre_032;Classical 429 | Genre_033;Instrumental 430 | Genre_034;Acid 431 | Genre_035;House 432 | Genre_036;Game 433 | Genre_037;Sound Clip 434 | Genre_038;Gospel 435 | Genre_039;Noise 436 | Genre_040;AlternRock 437 | Genre_041;Bass 438 | Genre_042;Soul 439 | Genre_043;Punk 440 | Genre_044;Space 441 | Genre_045;Meditative 442 | Genre_046;Instrumental Pop 443 | Genre_047;Instrumental Rock 444 | Genre_048;Ethnic 445 | Genre_049;Gothic 446 | Genre_050;Darkwave 447 | Genre_051;Techno-Industrial 448 | Genre_052;Electronic 449 | Genre_053;Pop-Folk 450 | Genre_054;Eurodance 451 | Genre_055;Dream 452 | Genre_056;Southern Rock 453 | Genre_057;Comedy 454 | Genre_058;Cult 455 | Genre_059;Gangsta 456 | Genre_060;Top 40 457 | Genre_061;Christian Rap 458 | Genre_062;Pop/Funk 459 | Genre_063;Jungle 460 | Genre_064;Native American 461 | Genre_065;Cabaret 462 | Genre_066;New Wave 463 | Genre_067;Psychadelic 464 | Genre_068;Rave 465 | Genre_069;Showtunes 466 | Genre_070;Trailer 467 | Genre_071;Lo-Fi 468 | Genre_072;Tribal 469 | Genre_073;Acid Punk 470 | Genre_074;Acid Jazz 471 | Genre_075;Polka 472 | Genre_076;Retro 473 | Genre_077;Musical 474 | Genre_078;Rock & Roll 475 | Genre_079;Hard Rock 476 | Genre_080;Folk 477 | Genre_081;Folk-Rock 478 | Genre_082;National Folk 479 | Genre_083;Swing 480 | Genre_084;Fast Fusion 481 | Genre_085;Bebob 482 | Genre_086;Latin 483 | Genre_087;Revival 484 | Genre_088;Celtic 485 | Genre_089;Bluegrass 486 | Genre_090;Avantgarde 487 | Genre_091;Gothic Rock 488 | Genre_092;Progressive Rock 489 | Genre_093;Psychedelic Rock 490 | Genre_094;Symphonic Rock 491 | Genre_095;Slow Rock 492 | Genre_096;Big Band 493 | Genre_097;Chorus 494 | Genre_098;Easy Listening 495 | Genre_099;Acoustic 496 | Genre_100;Humour 497 | Genre_101;Speech 498 | Genre_102;Chanson 499 | Genre_103;Opera 500 | Genre_104;Chamber Music 501 | Genre_105;Sonata 502 | Genre_106;Symphony 503 | Genre_107;Booty Bass 504 | Genre_108;Primus 505 | Genre_109;Porn Groove 506 | Genre_110;Satire 507 | Genre_111;Slow Jam 508 | Genre_112;Club 509 | Genre_113;Tango 510 | Genre_114;Samba 511 | Genre_115;Folklore 512 | Genre_116;Ballad 513 | Genre_117;Power Ballad 514 | Genre_118;Rhythmic Soul 515 | Genre_119;Freestyle 516 | Genre_120;Duet 517 | Genre_121;Punk Rock 518 | Genre_122;Drum Solo 519 | Genre_123;A capella 520 | Genre_124;Euro-House 521 | Genre_125;Dance Hall 522 | Genre_126;Goa 523 | Genre_127;Drum & Bass 524 | Genre_128;Club-House 525 | Genre_129;Hardcore 526 | Genre_130;Terror 527 | Genre_131;Indie 528 | Genre_132;Britpop 529 | Genre_133;Negerpunk 530 | Genre_134;Polsk Punk 531 | Genre_135;Beat 532 | Genre_136;Christian Gangsta Rap 533 | Genre_137;Heavy Metal 534 | Genre_138;Black Metal 535 | Genre_139;Crossover 536 | Genre_140;Contemporary Christian 537 | Genre_141;Christian Rock 538 | Genre_142;Merengue 539 | Genre_143;Salsa 540 | Genre_144;Trash Metal 541 | Genre_145;Anime 542 | Genre_146;JPop 543 | Genre_147;Synthpop 544 | Genre_148; 545 | Genre_149; 546 | Genre_150; 547 | Genre_151; 548 | Genre_152; 549 | Genre_153; 550 | Genre_154; 551 | Genre_155; 552 | Genre_156; 553 | Genre_157; 554 | Genre_158; 555 | Genre_159; 556 | Genre_160; 557 | Genre_161; 558 | Genre_162; 559 | Genre_163; 560 | Genre_164; 561 | Genre_165; 562 | Genre_166; 563 | Genre_167; 564 | Genre_168; 565 | Genre_169; 566 | Genre_170; 567 | Genre_171; 568 | Genre_172; 569 | Genre_173; 570 | Genre_174; 571 | Genre_175; 572 | Genre_176; 573 | Genre_177; 574 | Genre_178; 575 | Genre_179; 576 | Genre_180; 577 | Genre_181; 578 | Genre_182; 579 | Genre_183; 580 | Genre_184; 581 | Genre_185; 582 | Genre_186; 583 | Genre_187; 584 | Genre_188; 585 | Genre_189; 586 | Genre_190; 587 | Genre_191; 588 | Go to WebSite;웹사이트로 가기 589 | Gop_OpenClosed; 590 | Gop_OpenClosed_Open; 591 | Gop_OpenClosed_Closed; 592 | Gop_OpenClosed_FirstFrame; 593 | Grouping; 594 | h;시 595 | Header file;헤더 파일 만들기 596 | Height;높이 597 | Height_CleanAperture; 598 | Height_Original; 599 | Help;도움말 600 | Hint;힌트 601 | How many audio streams?;몇 개의 오디오 스트림? 602 | How many chapters streams?;몇 개의 챕터 스트림? 603 | How many text streams?;몇 개의 텍스트 스트림? 604 | How many video streams?;몇 개의 비디오 스트림? 605 | HTML;HTML 606 | ID;ID 607 | IdentClockStart; 608 | Image;이미지 609 | Image stream(s);이미지 스트림 610 | Image_Codec_List;이미지 코덱 611 | ImageCount;이미지 스트림 개수 612 | Info;정보 613 | Instruments;악기 614 | Interlaced_BFF;Bottom Field First 615 | Interlaced_Interlaced;인터레이스 616 | Interlaced_PPF;프로그레시브 617 | Interlaced_Progressive;프로그레시브 618 | Interlaced_TFF;Top Field First 619 | Interlacement;인터레이스방식 620 | Interleave_Duration;인터리브,길이 621 | Interleave_Preload;인터리브,프리로드 길이 622 | Interleave_VideoFrames;인터리브,길이 623 | Interleaved; 624 | InternetMediaType; 625 | IRCA;IRCA 626 | ISBN;ISBN 627 | ISRC;ISRC 628 | Keywords;키워드 629 | Known codecs;알고 있는 코덱 630 | Known formats;알고 있는 포맷 631 | Known parameters;알고 있는 파라미터 632 | Label;라벨 633 | Language;언어 634 | Language_aa;Afar 635 | Language_ab;Abkhazian 636 | Language_ae;Avestan 637 | Language_af;Afrikaans 638 | Language_ak;Akan 639 | Language_am;Amharic 640 | Language_an;Aragonese 641 | Language_ar;Arabic 642 | Language_as;Assamese 643 | Language_av;Avaric 644 | Language_ay;Aymara 645 | Language_az;Azerbaijani 646 | Language_ba;Bashkir 647 | Language_be;Belarusian 648 | Language_bg;Bulgarian 649 | Language_bh;Bihari 650 | Language_bi;Bislama 651 | Language_bm;Bambara 652 | Language_bn;Bengali 653 | Language_bo;Tibetan 654 | Language_br;Breton 655 | Language_bs;Bosnian 656 | Language_ca;Catalan 657 | Language_ce;Chechen 658 | Language_ch;Chamorro 659 | Language_co;Corsican 660 | Language_cr;Cree 661 | Language_cs;Czech 662 | Language_cu;Slave 663 | Language_cv;Chuvash 664 | Language_cy;Welsh 665 | Language_da;Danish 666 | Language_de;German 667 | Language_dv;Divehi 668 | Language_dz;Dzongkha 669 | Language_ee;Ewe 670 | Language_el;Greek 671 | Language_en;English 672 | Language_en-gb;English (Great Britain) 673 | Language_en-us;English (United States) 674 | Language_eo;Esperanto 675 | Language_es;Spanish 676 | Language_es-419; 677 | Language_et;Estonian 678 | Language_eu;Basque 679 | Language_fa;Persian 680 | Language_ff;Fulah 681 | Language_fi;Finnish 682 | Language_fj;Fijian 683 | Language_fo;Faroese 684 | Language_fr;French 685 | Language_fy;Frisian 686 | Language_ga;Irish 687 | Language_gd;Gaelic 688 | Language_gl;Galician 689 | Language_gn;Guarani 690 | Language_gu;Gujarati 691 | Language_gv;Manx 692 | Language_ha;Hausa 693 | Language_he;Hebrew 694 | Language_hi;Hindi 695 | Language_ho;Hiri Motu 696 | Language_hr;Croatian 697 | Language_ht;Haitian 698 | Language_hu;Hungarian 699 | Language_hy;Armenian 700 | Language_hz;Herero 701 | Language_ia;Auxiliary Language Association 702 | Language_id;Indonesian 703 | Language_ie;Interlingue 704 | Language_ig;Igbo 705 | Language_ii;Sichuan Yi 706 | Language_ik;Inupiaq 707 | Language_Info;Language info 708 | Language_io;Ido 709 | Language_is;Icelandic 710 | Language_it;Italian 711 | Language_iu;Inuktitut 712 | Language_ja;Japanese 713 | Language_jv;Javanese 714 | Language_ka;Georgian 715 | Language_kg;Kongo 716 | Language_ki;Kikuyu 717 | Language_kj;Kuanyama 718 | Language_kk;Kazakh 719 | Language_kl;Kalaallisut 720 | Language_km;Khmer 721 | Language_kn;Kannada 722 | Language_ko;Korean 723 | Language_kr;Kanuri 724 | Language_ks;Kashmiri 725 | Language_ku;Kurdish 726 | Language_kv;Komi 727 | Language_kw;Cornish 728 | Language_ky;Kirghiz 729 | Language_la;Latin 730 | Language_lb;Luxembourgish 731 | Language_lg;Ganda 732 | Language_li;Limburgish 733 | Language_ln;Lingala 734 | Language_lo;Lao 735 | Language_lt;Lithuanian 736 | Language_lu;Luba-Katanga 737 | Language_lv;Latvian 738 | Language_mg;Malagasy 739 | Language_mh;Marshallese 740 | Language_mi;Maori 741 | Language_mk;Macedonian 742 | Language_ml;Malayalam 743 | Language_mn;Mongolian 744 | Language_mo;Moldavian 745 | Language_More;언어, 추가 정보 746 | Language_mr;Marathi 747 | Language_ms;Malay 748 | Language_mt;Maltese 749 | Language_mul;Multiple languages 750 | Language_my;Burmese 751 | Language_na;Nauru 752 | Language_nb;Norwegian Bokmal 753 | Language_nd;Ndebele 754 | Language_ne;Nepali 755 | Language_ng;Ndonga 756 | Language_nl;Dutch 757 | Language_nn;Norwegian Nynorsk 758 | Language_no;Norwegian 759 | Language_nr;Ndebele 760 | Language_nv;Navaho 761 | Language_ny;Nyanja 762 | Language_oc;Occitan 763 | Language_oj;Ojibwa 764 | Language_om;Oromo 765 | Language_or;Oriya 766 | Language_os;Ossetic 767 | Language_pa;Panjabi 768 | Language_pi;Pali 769 | Language_pl;Polish 770 | Language_ps;Pushto 771 | Language_pt;Portuguese 772 | Language_pt-br;Portuguese (Brazil) 773 | Language_qu;Quechua 774 | Language_rm;Raeto-Romance 775 | Language_rn;Rundi 776 | Language_ro;Romanian 777 | Language_ru;Russian 778 | Language_rw;Kinyarwanda 779 | Language_sa;Sanskrit 780 | Language_sc;Sardinian 781 | Language_sd;Sindhi 782 | Language_se;Northern Sami 783 | Language_sg;Sango 784 | Language_si;Sinhala 785 | Language_sk;Slovak 786 | Language_sl;Slovenian 787 | Language_sm;Samoan 788 | Language_sn;Shona 789 | Language_so;Somali 790 | Language_sq;Albanian 791 | Language_sr;Serbian 792 | Language_ss;Swati 793 | Language_st;Sotho 794 | Language_su;Sundanese 795 | Language_sv;Swedish 796 | Language_sw;Swahili 797 | Language_ta;Tamil 798 | Language_te;Telugu 799 | Language_tg;Tajik 800 | Language_th;Thai 801 | Language_ti;Tigrinya 802 | Language_tk;Turkmen 803 | Language_tl;Tagalog 804 | Language_tn;Tswana 805 | Language_to;Tonga 806 | Language_tr;Turkish 807 | Language_ts;Tsonga 808 | Language_tt;Tatar 809 | Language_tw;Twi 810 | Language_ty;Tahitian 811 | Language_ug;Uighur 812 | Language_uk;Ukrainian 813 | Language_ur;Urdu 814 | Language_uz;Uzbek 815 | Language_ve;Venda 816 | Language_vi;Vietnamese 817 | Language_vo;Volapuk 818 | Language_wa;Walloon 819 | Language_wo;Wolof 820 | Language_xh;Xhosa 821 | Language_yi;Yiddish 822 | Language_yo;Yoruba 823 | Language_za;Zhuang 824 | Language_zh;Chinese 825 | Language_zh-cn;Chinese (China) 826 | Language_zh-tw;Chinese (Taiwan) 827 | Language_zu;Zulu 828 | LawRating;법률 등급 829 | LCCN;LCCN 830 | Library;Muxing 라이브러리 831 | Lightness;밝기 832 | LineUpStart; 833 | List;목록 834 | Lyricist;작사가 835 | Lyrics;가사 836 | Mastered_Date;마스터 날짜 837 | MasteredBy;마스터 838 | MasteringDisplay_ColorPrimaries; 839 | MasteringDisplay_Luminance; 840 | Matrix_Channel(s); 841 | Matrix_ChannelPositions; 842 | matrix_coefficients; 843 | Matrix_Format; 844 | MaxCLL; 845 | MaxFALL; 846 | MediaInfo_About;미디어 파일에 대한\r\n상세한 정보를 제공:\r\nMatroska, OGG (OGM 포함)\r\nMPEG1 (VCD 포함)\r\nMPEG2 (DVD와 SVCD 포함)\r\nMPEG4 (Itunes M4A 포함)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (WMV, WMA 포함)\r\nMicrosoft RIFF (AVI, WAV 포함)\r\n음악 포맷 (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) 847 | Menu;메뉴 848 | Menu stream(s);메뉴 스트림 849 | Menu_Codec_List;메뉴 코덱 850 | Menu_Hint;더 자세히 851 | Menu_No;메뉴 없음 852 | MenuCount;메뉴 스트림 개수 853 | MenuID;메뉴 ID 854 | mn;분 855 | Mood;무드 856 | More;상세 857 | Movie;영화 이름 858 | ms;미리초 859 | MSDI;MSDI 860 | MusicBy;음악 861 | MuxingMode;먹싱 모드 862 | MuxingMode_MoreInfo;먹싱 모드, 추가 정보 863 | MuxingMode_PackedBitstream;팩드 비트스트림 864 | Name;이름 865 | Nationality;국적 866 | NetworkName;네트워크 이름 867 | New;새로 만들기 868 | Newest version;최신 버전 확인 (인터넷 연결이 필요함) 869 | NewVersion_Menu;새 버전이 있습니다 870 | NewVersion_Question_Content;새 버전(v%Version%)이 사용 가능합니다, 다운로드하시겠습니까? 871 | NewVersion_Question_Title;새 버전이 릴리즈되었습니다! 872 | No;아니오 873 | Not yet;미정 874 | NumColors;색상수 875 | OK;확인 876 | One output file per input file;입력 파일 마다 하나의 출력 파일 877 | Open;열기 878 | OpenCandy_01;________ 다운로드 중 879 | OpenCandy_02;__% 완료 880 | OpenCandy_03;인터넷 연결 중단 881 | OpenCandy_04;________ 다운로드 완료 882 | OpenCandy_05;클릭하면 ________ 설치를 시작합니다 883 | OpenCandy_06;설치를 중단하시겠습니까?\r\n설치를 다음에 하시려면 '아니오'를 선택해주십시오.\r\n주: 시스템 재시작 시에 다시 설치하려면 메뉴에서 종료를 선택할 수 있습니다. 884 | OpenCandy_07;________ 다운로드를 일시정지했습니다.\r\n다운로드를 다시 시작하려면 트레이 아이콘을 클릭해주십시오. 885 | OpenCandy_08;심각한 오류가 발생했습니다. _________ 설치가 중단됩니다. 886 | OpenCandy_09;다운로드 일시정지 887 | OpenCandy_10;설치 중단 888 | OpenCandy_11;다운로드 재시작 889 | OpenCandy_12;설치 종료 890 | OpenCandy_13;___________ - ____________ 추천 891 | OpenCandy_14;_________ 다운로드 중 892 | OpenCandy_15;요청하신 ___________, ___________가 추천한 소프트웨어,가 다운로드 중입니다. 설치 준비가 완료되면 알려드리겠습니다. 893 | OpenCandy_16;___________ 설치가 준비되었습니다. 894 | OpenCandy_17;___________가 다운로드되었습니다. 설치를 진행하시려면 '설치'를 눌러주십시오. 895 | OpenCandy_18;___________ / ___________ 다운로드 896 | OpenCandy_19;Powered by OpenCandy 897 | OpenCandy_20;Learn more at OpenCandy.com 898 | OpenCandy_21;설치 899 | OpenCandy_22;___________ 설치 900 | OpenCandy_23;___________ 설치를 중단합니다.\r\n종료하시겠습니까? 901 | OpenCandy_24;일시정지 902 | OpenCandy_25;다운로드를 일시정지했습니다. 다시 시작하려면 '재시작'를 눌러주십시오. 903 | OpenCandy_26;재시작 904 | OpenCandy_27;지금 설치 905 | OpenCandy_28;다운로드 일시정지 906 | OpenCandy_29;다운로드 재시작 907 | OpenCandy_30;설치 중단 908 | OpenCandy_31;설치 옵션을 선택해주십시오. 909 | OpenCandy_32;___________ 설치 910 | OpenCandy_33;설치하지 않음 911 | OpenCandy_34;설치 옵션을 선택해주십시오. 912 | OpenCandy_35;______에서 이 소프트웨어를 추천합니다. 913 | OpenCandy_36;현재 설치 과정은 중단되지 않습니다. 914 | OpenCaptionsLanguage; 915 | OpenCaptionsPresent; 916 | OpenCaptionsType; 917 | Options;옵션 918 | Options_Hint;환경 설정 919 | Original;원본 920 | OriginalNetworkName;원본 네트워크 이름 921 | OriginalSourceForm;원본 소스 폼 922 | OriginalSourceMedium;원본 소스 미디어 923 | OriginalSourceMedium_ID; 924 | Originator; 925 | Other;기타 926 | OtherIdentifier; 927 | OtherIdentifierType; 928 | Output;출력 929 | Output format;출력 형식 930 | OverallBitRate;총 비트레이트 931 | OverallBitRate_Maximum;최대 총 비트레이트 932 | OverallBitRate_Minimum;최소 총 비트레이트 933 | OverallBitRate_Mode;총 비트레이트 모드 934 | OverallBitRate_Nominal;명목상의 총 비트레이트 935 | PackageName; 936 | Part;파트 937 | Part_Count;총계 938 | PartNumber; 939 | PartTotal; 940 | Performer;연기자 941 | Period;시대 942 | PodcastCategory; 943 | Phone;전화 944 | PictureRatio; 945 | PixelAspectRatio;픽셀 종횡비 946 | PixelAspectRatio_CleanAperture; 947 | PixelAspectRatio_Original;원본 픽셀 종횡비 948 | PlayCounter;재생 횟수 949 | Played_Count;재생 횟수 950 | Played_First_Date;최초 재생 951 | Played_Last_Date;마지막 재생 952 | PlayTime;재생시간 953 | Position;위치 954 | Position_Total;전체 955 | Preferences;환경 설정 956 | PrimaryAudioLanguage; 957 | Producer;제작자 958 | ProductionDesigner;프로덕션 959 | ProductionNumber; 960 | ProductionStudio;스튜디오 961 | ProductPlacement; 962 | ProgrammeHasText; 963 | ProgrammeTextLanguage; 964 | ProgrammeTitle; 965 | Publisher;발행자 966 | Purchased_Date;구매일 967 | Quote character;인용 문자 968 | RadioStation;라디오 스테이션 969 | Rating;등급 970 | Recorded_Date;기록일 971 | Recorded_Location;기록 장소 972 | Released_Date;개봉일 973 | RemixedBy;리믹스 974 | ReplayGain_Gain;재생 게인 975 | ReplayGain_Peak;재생 게인 피크 976 | Resolution;해상도 977 | s;초 978 | SamplesPerFrame; 979 | SamplingCount; 980 | SamplingRate;샘플링레이트 981 | Save;저장 982 | ScanOrder;스캔 순서 983 | ScanOrder_Original; 984 | ScanOrder_Stored; 985 | ScanOrder_StoredDisplayedInverted; 986 | ScanOrder_StoreMethod; 987 | ScanType;스캔 방식 988 | ScanType_Original; 989 | ScanType_StoreMethod; 990 | ScreenplayBy;각본 991 | Season;시즌 992 | SecondaryAudioLanguage; 993 | see below;아래 참고 994 | Send HeaderFile;여기로 헤더 파일을 보내주세요 : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section) 995 | Separator_Columns;컬럼 구분자 996 | Separator_Lines;라인 구분자 997 | SeriesTitle; 998 | ServiceChannel;서비스 채널 번호 999 | ServiceKind; 1000 | ServiceName;서비스 이름 1001 | ServiceProvider;서비스 제공자 1002 | ServiceType;서비스 종류 1003 | Set;세트 1004 | Set_Count;세트 개수 1005 | Setup;설정 1006 | Sharpness;샤프니스 1007 | Sheet;시트 1008 | Sheet (Complete);시트 (전체) 1009 | Shell extension;쉘 익스텐션 (탐색기 마우스 오른쪽 버튼 메뉴에 Media Info를 추가합니다) 1010 | Shell extension, folder;폴더에도 추가 1011 | Shell InfoTip;쉘 인포팁 (탐색기에서 파일에 마우스를 올려 놓으면 정보를 보여줍니다) 1012 | ShimName; 1013 | ShimVersion; 1014 | Show menu;메뉴 보기 1015 | Show toolbar;도구 모음 보기 1016 | SigningPresent; 1017 | SignLanguage; 1018 | Sort;소팅 1019 | SoundEngineer;사운드 엔지니어 1020 | Source; 1021 | Source_Duration; 1022 | Source_FrameCount; 1023 | Source_SamplingCount; 1024 | Source_StreamSize; 1025 | Source_StreamSize_Encoded; 1026 | Standard;표준 1027 | StoreMethod_InterleavedFields; 1028 | StoreMethod_SeparatedFields; 1029 | StoreMethod_SeparatedFields_1; 1030 | StoreMethod_SeparatedFields_2; 1031 | Stream;스트림 1032 | Stream_MoreInfo;이 스트림에 대한 자세한 정보 1033 | StreamCount;이 종류의 스트림 개수 1034 | StreamID;스트림 ID 1035 | StreamKind;스트림 종류 1036 | StreamKindID;스트림 ID 1037 | StreamKindPos;스트림 ID 1038 | StreamSize;스트림 크기 1039 | StreamSize_Demuxed; 1040 | StreamSize_Encoded; 1041 | StreamSize_Proportion;이 스트림의 비율 1042 | Subject;제목 1043 | SubTrack;서브트랙 1044 | Summary;요약 1045 | Supported formats;지원하는 포맷 1046 | Supported?;지원? 1047 | Synopsis;시놉시스 1048 | SystemId;Id 1049 | Tagged_Application;태깅 어플리케이션 1050 | Tagged_Date;태깅한 날짜 1051 | Technician;기술자 1052 | TermsOfUse;사용권한 1053 | TertiaryAudioLanguage; 1054 | Text;텍스트 1055 | Text - Custom;텍스트 - 커스텀 1056 | Text (HTML);텍스트 (HTML) 1057 | Text stream(s);텍스트 스트림 1058 | Text streams;텍스트 스트팀 1059 | Text_Codec_List;텍스트 코덱 1060 | Text_No;텍스트 없음 1061 | Text1;첫번째 텍스트 스트림 1062 | Text2;두번째 텍스트 스트림 1063 | Text3;세번째 텍스트 스트림 1064 | TextCount;텍스트 스트림 개수 1065 | TextlessElementsExist; 1066 | ThanksTo;감사 1067 | Thousands separator;천단위 구분자 1068 | TimeCode; 1069 | TimeCode_FirstFrame; 1070 | TimeCode_Settings; 1071 | TimeCode_Source; 1072 | TimeCode_Striped; 1073 | TimeStamp; 1074 | TimeZone;시간대 1075 | Title;제목 1076 | Title_More;제목, 자세히 1077 | Total;총 1078 | TotalNumberOfParts; 1079 | TotalProgrammeDuration; 1080 | Track;트랙 이름 1081 | Track_Count;트랙 개수 1082 | transfer_characteristics; 1083 | Translator;번역 1084 | Tree;트리 1085 | Tree & Text;트리 & 텍스트 1086 | Type; 1087 | UniqueID; 1088 | Unknown;알 수 없음 1089 | Url;Url 1090 | Video;비디오 1091 | Video stream(s);비디오 스트림 1092 | Video_Codec_List;비디오 코덱 1093 | Video_Delay;비디오 딜레이 1094 | Video_No;비디오 없음 1095 | Video0_Delay;비디오0 딜레이 1096 | Video1;첫번째 비디오 스트림 1097 | VideoComments; 1098 | VideoCount;비디오 스트림 개수 1099 | View;보기 1100 | View_Hint;정보를 보는 방식을 변경합니다. 1101 | Warning : more streams in the files;경고 : 파일에 더 많은 스트림이 있습니다 1102 | Web;웹 1103 | WebSite_Audio;이 오디오 코덱의 웹사이트로 가기 1104 | WebSite_Audio_More;이 오디오 코덱을 찾기 위한 웹사이트(%Url%)로 가기 1105 | WebSite_General;이 파일을 재생하기 위한 플레이어의 웹사이트로 가기 1106 | WebSite_General_More;이 파일을 재생하기 위한 플레이어의 웹사이트로 가기 1107 | WebSite_Text;이 텍스트 코덱의 웹사이트로 가기 1108 | WebSite_Text_More;이 텍스트 코덱을 찾기 위한 웹사이트(%Url%)로 가기 1109 | WebSite_Url;http://MediaArea.net/MediaInfo 1110 | WebSite_Video;이 비디오 코덱의 웹사이트로 가기 1111 | WebSite_Video_More;이 비디오 코덱을 찾기 위한 웹사이트(%Url%)로 가기 1112 | Width;폭 1113 | Width_CleanAperture; 1114 | Width_Original; 1115 | WriteMe;제작자에게 메일쓰기 1116 | WriteToTranslator;번역자에게 메일쓰기 1117 | Written_Date;제작일 1118 | Written_Location;제작 장소 1119 | WrittenBy;제작자 1120 | Yes;예 1121 | Your system;이 시스템 1122 | ZZ_Automatic_Percent;83 1123 | ZZ_AutomaticLanguage_Percent;87 -------------------------------------------------------------------------------- /caja-extension/caja-mediainfo-tab/locale/ro.csv: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | Language_ISO639;ro 2 | Author_Email;cazanescu@gmail.com 3 | Author_Name;Severin Cazanescu 4 | Author_OldNames;Severin Cazanescu 5 | Language_Name;Romana 6 | Config_Text_ColumnSize;40 7 | Config_Text_Separator; : 8 | Config_Text_NumberTag; # 9 | Config_Text_FloatSeparator;, 10 | Config_Text_ThousandsSeparator; 11 | audio stream1;flux audio 12 | audio stream2;fluxuri audio 13 | audio stream3;fluxuri audio 14 | bit1;bit 15 | bit2;biti 16 | bit3;biti 17 | bps;b/s 18 | Bps;B/s 19 | Byte1;Bite 20 | Byte2;Biti 21 | Byte3;Biti 22 | channel1;canal 23 | channel2;canale 24 | channel3;canale 25 | chapter1;capitol 26 | chapter2;capitole 27 | chapter3;capitole 28 | chapters stream1;flux capitole 29 | chapters stream2;fluxuri capitole 30 | chapters stream3;fluxuri capitole 31 | character1; 32 | character2; 33 | character3; 34 | day1;zi 35 | day2;zile 36 | day3;zile 37 | dB1; 38 | dB2; 39 | dB3; 40 | file1;fisier 41 | file2;fisiere 42 | file3;fisiere 43 | fps1;pfs 44 | fps2;pfs 45 | fps3;pfs 46 | frame1; 47 | frame2; 48 | frame3; 49 | GB;GB 50 | Gb;Gb 51 | Gbps; 52 | GBps; 53 | GHz; 54 | GiB; 55 | GibiByte1; 56 | GibiByte2; 57 | GibiByte3; 58 | GiBps; 59 | GigaBit1; 60 | GigaBit2; 61 | GigaBit3; 62 | GigaByte1; 63 | GigaByte2; 64 | GigaByte3; 65 | hour1;ora 66 | hour2;ore 67 | hour3;ore 68 | Hz;Hz 69 | image stream1;flux imagine 70 | image stream2;fluxuri imagine 71 | image stream3;fluxuri imagine 72 | KB; 73 | Kb; 74 | KBps; 75 | Kbps; 76 | KHz; 77 | KiB; 78 | KibiBit1; 79 | KibiBit2; 80 | KibiBit3; 81 | KibiByte1; 82 | KibiByte2; 83 | KibiByte3; 84 | KiBps; 85 | KiloBit1; 86 | KiloBit2; 87 | KiloBit3; 88 | KiloByte1; 89 | KiloByte2; 90 | KiloByte3; 91 | MB; 92 | Mb; 93 | Mbps; 94 | MBps; 95 | MebiBit1; 96 | MebiBit2; 97 | MebiBit3; 98 | MebiByte1; 99 | MebiByte2; 100 | MebiByte3; 101 | MegaBit1; 102 | MegaBit2; 103 | MegaBit3; 104 | MegaByte1; 105 | MegaByte2; 106 | MegaByte3; 107 | MHz; 108 | MiB; 109 | Mib; 110 | MiBps; 111 | millisecond1;milisecunda 112 | millisecond2;milisecunde 113 | millisecond3;milisecunde 114 | minute1;minut 115 | minute2;minute 116 | minute3;minute 117 | month1;luna 118 | month2;luni 119 | month3;luni 120 | pixel1;pixel 121 | pixel2;pixeli 122 | pixel3;pixeli 123 | second1;secunda 124 | second2;secunde 125 | second3;secunde 126 | text stream1;flux test 127 | text stream2;fluxuri test 128 | text stream3;fluxuri text 129 | video frames1; 130 | video frames2; 131 | video frames3; 132 | video stream1;flux video 133 | video stream2;fluxuri video 134 | video stream3;fluxuri video 135 | warppoint0; 136 | warppoint1; 137 | warppoint2; 138 | warppoint3; 139 | week1;saptamana 140 | week2;saptamani 141 | week3;saptamani 142 | year1;an 143 | year2;ani 144 | year3;ani 145 | , ; 146 | : ; 147 | 3D; 148 | 3DType; 149 | About;Despre 150 | About_Hint;Sfaturi 151 | Accompaniment;Acompaniament 152 | ActiveFormatDescription; 153 | ActiveFormatDescription_MuxingMode; 154 | Actor;Actor 155 | Actor_Character;Personaj 156 | Added_Date; 157 | Address;Adresa 158 | Advanced;Avansat 159 | Advanced mode;Mod avansat 160 | Album;Album 161 | Album_ReplayGain_Gain; 162 | Album_ReplayGain_Peak; 163 | Alignment; 164 | Alignment_Aligned; 165 | Alignment_Split; 166 | All;Toate 167 | AlternateGroup; 168 | Archival_Location;Locul arhivei 169 | Arranger;Regizor 170 | ArtDirector;Director artistic 171 | AspectRatio;Raport imagine 172 | AssistantDirector;Director asistent 173 | at;la 174 | At least one file;(Trebuie sa fie deschis cel putin un fisier) 175 | Audio;Audio 176 | Audio stream(s);Fluxuri audio 177 | Audio_Codec_List;Codecuri audio 178 | Audio_No;Fara sunet 179 | Audio1;Primul flux audio 180 | Audio2;Al doilea flux audia 181 | AudioComments; 182 | AudioCount;Numarul de fluxuri audio 183 | AudioDescriptionPresent; 184 | AudioDescriptionType; 185 | AudioLoudnessStandard; 186 | AudioTrackLayout; 187 | Author;Autor 188 | BarCode;Cod de bare 189 | Basic;Principal 190 | Basic_Note;Nota: pentru mai multe informatii despre acest fisier, tebuie sa selectati modul avansat 191 | BitDepth; 192 | BitDepth_Detected; 193 | BitDepth_Stored; 194 | BitRate; 195 | BitRate_Encoded; 196 | BitRate_Maximum; 197 | BitRate_Minimum; 198 | BitRate_Mode; 199 | BitRate_Mode_CBR; 200 | BitRate_Mode_VBR; 201 | BitRate_Nominal; 202 | Bits-(Pixel*Frame); 203 | BufferSize; 204 | Cancel;Anulare 205 | Channel(s);Canal(e) 206 | ChannelPositions;Pozitia canalelor 207 | Chapter(s);Capitol(e) 208 | Chapters;Capitole 209 | Chapters stream(s);Flux(uri) capitole 210 | Chapters_Codec_List;Codecuri capitole 211 | Chapters_No;Fara capitole 212 | ChaptersCount;Numarul de fluxuri al capitolului 213 | CheckNewVersion;Verificati existenta unei vesiuni noi 214 | Choose custom;Particularizare 215 | Choose custom sheet;Selectati raporul particularizat 216 | Choose custom text;Selectati textul particularizat 217 | Choose export format;Selectati formatul de export particularizat 218 | Choose file(s);Deschideti fisierul 219 | Choose filename;Alegeti numele fisierului 220 | Choose language;Selectati limba dorita 221 | Choregrapher;Coregraf 222 | Chroma; 223 | ChromaSubsampling; 224 | Close;Inchideti 225 | Close all before open;Inchideti tot inainte de a deschide 226 | ClosedCaptionsLanguage; 227 | ClosedCaptionsPresent; 228 | ClosedCaptionsType; 229 | Codec;Codec 230 | Codec_Description; 231 | Codec_Info;Detalii despre codec 232 | Codec_Profile;Profil codec 233 | Codec_Settings;Setari codec 234 | Codec_Settings_BVOP; 235 | Codec_Settings_CABAC; 236 | Codec_Settings_Endianness; 237 | Codec_Settings_Firm; 238 | Codec_Settings_Floor; 239 | Codec_Settings_GMC; 240 | Codec_Settings_ITU; 241 | Codec_Settings_Law; 242 | Codec_Settings_Matrix; 243 | Codec_Settings_PacketBitStream; 244 | Codec_Settings_QPel; 245 | Codec_Settings_Sign; 246 | Codec_Url;Legatira web pentru codec 247 | CodecID; 248 | CodecID_Description; 249 | CoDirector; 250 | Collection;Colectie 251 | Colorimetry; 252 | ColorSpace; 253 | colour_primaries; 254 | colour_range; 255 | Comment;Comentariu 256 | CommissionedBy; 257 | Compilation; 258 | CompleteName;Nume complet 259 | CompletionDate; 260 | Composer;Compositor 261 | Compression_Mode; 262 | Compression_Mode_Lossless; 263 | Compression_Mode_Lossy; 264 | Compression_Ratio; 265 | Conductor; 266 | ContactEmail; 267 | ContactTelephoneNumber; 268 | Container and general information;Container si informatii generale 269 | ContentType;Tip continut 270 | CoProducer;Coproducator 271 | Copyright;Drept autor 272 | CopyrightYear; 273 | CostumeDesigner;Costume 274 | Count; 275 | Country;Tara 276 | Cover;Coperta 277 | Cover_Datas;Date de pe coperta 278 | Cover_Description; 279 | Cover_Mime; 280 | Cover_Type; 281 | Cropped; 282 | Custom;Particularizat 283 | Customize;Particularizare 284 | Date;Data 285 | Debug;Depanare 286 | Decimal point;Punct zecimal 287 | Delay;Intarziere 288 | Delay_Source; 289 | Delay_Source_Container; 290 | Delay_Source_Stream; 291 | Delete;Sterge 292 | Description;Descriere 293 | Digitized_Date;Data digitizarii 294 | Dimensions; 295 | Director;Director 296 | DirectorOfPhotography;Director de film 297 | Disabled; 298 | DisplayAspectRatio;Raport imagine 299 | DisplayAspectRatio_CleanAperture; 300 | DisplayAspectRatio_Original; 301 | DistributedBy;Distribuit de 302 | Distributor; 303 | Donate;Donatii 304 | DotsPerInch; 305 | Duration; 306 | Duration_End; 307 | Duration_Start; 308 | Edit;Editare 309 | EditedBy;Editat de 310 | ElementCount; 311 | EMail;E-mail 312 | Encoded_Application;Dezvoltator aplicatie 313 | Encoded_Date;Data codarii 314 | Encoded_Library;Dezvoltator biblioteci 315 | Encoded_Library_Settings;Setari codare 316 | Encoded_Original;Original 317 | EncodedBy;Codificat de 318 | EPG_Positions; 319 | EpisodeTitleNumber; 320 | Error_File;Eroare la citirea fisierului 321 | ExecutiveProducer;Director executiv 322 | Exit;Iesire 323 | Exit_Hint;Parasire program 324 | Export;Export 325 | Export_Hint;Export in format particularizat 326 | Extensions;Extensia folosita in mod curent 327 | Family; 328 | Fax;Fax 329 | File;Fisier 330 | File size;Dimensiune fisier 331 | File_Append;Adaugare la fisierul existent 332 | File_Created_Date; 333 | File_Created_Date_Local; 334 | File_Hint;Selectati un fisier multimedia pentru analiza 335 | File_Modified_Date; 336 | File_Modified_Date_Local; 337 | FileExtension;Extensia fisierului 338 | FileName;Numele fisierului 339 | FileSize;Dimensiunea fisierului 340 | Folder;Director 341 | Folder (R);Director (R) 342 | Folder (R)_Hint;Selectati un director pentru analiza (cu toate subdirecoarele incluse) 343 | Folder (Recursively);Director (recursiv) 344 | Folder_Hint;Selectati un director pentru analiza 345 | FolderName;Numele directorului 346 | Format;Format 347 | Format_Commercial; 348 | Format_Commercial_IfAny; 349 | Format_Description; 350 | Format_Info; 351 | Format_Profile; 352 | Format_Level; 353 | Format_Tier; 354 | Format_Settings; 355 | Format_Settings_BVOP; 356 | Format_Settings_CABAC; 357 | Format_Settings_Emphasis; 358 | Format_Settings_Endianness; 359 | Format_Settings_Firm; 360 | Format_Settings_Floor; 361 | Format_Settings_FrameMode; 362 | Format_Settings_GMC; 363 | Format_Settings_GOP; 364 | Format_Settings_ITU; 365 | Format_Settings_Law; 366 | Format_Settings_Matrix; 367 | Format_Settings_Matrix_Custom; 368 | Format_Settings_Matrix_Default; 369 | Format_Settings_Mode; 370 | Format_Settings_ModeExtension; 371 | Format_Settings_PacketBitStream; 372 | Format_Settings_PictureStructure; 373 | Format_Settings_PS; 374 | Format_Settings_Pulldown; 375 | Format_Settings_QPel; 376 | Format_Settings_RefFrames; 377 | Format_Settings_SBR; 378 | Format_Settings_Sign; 379 | Format_Settings_Wrapping; 380 | Format_Url; 381 | Format_Version; 382 | FpaManufacturer; 383 | FpaPass; 384 | FpaVersion; 385 | FrameCount; 386 | FrameRate;Frecventa cadre 387 | FrameRate_Maximum; 388 | FrameRate_Minimum; 389 | FrameRate_Mode; 390 | FrameRate_Mode_CFR; 391 | FrameRate_Mode_VFR; 392 | FrameRate_Nominal; 393 | FrameRate_Original; 394 | General;Generale 395 | Genre;Gen 396 | Genre_000; 397 | Genre_001; 398 | Genre_002; 399 | Genre_003; 400 | Genre_004; 401 | Genre_005; 402 | Genre_006; 403 | Genre_007; 404 | Genre_008; 405 | Genre_009; 406 | Genre_010; 407 | Genre_011; 408 | Genre_012; 409 | Genre_013; 410 | Genre_014; 411 | Genre_015; 412 | Genre_016; 413 | Genre_017; 414 | Genre_018; 415 | Genre_019; 416 | Genre_020; 417 | Genre_021; 418 | Genre_022; 419 | Genre_023; 420 | Genre_024; 421 | Genre_025; 422 | Genre_026; 423 | Genre_027; 424 | Genre_028; 425 | Genre_029; 426 | Genre_030; 427 | Genre_031; 428 | Genre_032; 429 | Genre_033; 430 | Genre_034; 431 | Genre_035; 432 | Genre_036; 433 | Genre_037; 434 | Genre_038; 435 | Genre_039; 436 | Genre_040; 437 | Genre_041; 438 | Genre_042; 439 | Genre_043; 440 | Genre_044; 441 | Genre_045; 442 | Genre_046; 443 | Genre_047; 444 | Genre_048; 445 | Genre_049; 446 | Genre_050; 447 | Genre_051; 448 | Genre_052; 449 | Genre_053; 450 | Genre_054; 451 | Genre_055; 452 | Genre_056; 453 | Genre_057; 454 | Genre_058; 455 | Genre_059; 456 | Genre_060; 457 | Genre_061; 458 | Genre_062; 459 | Genre_063; 460 | Genre_064; 461 | Genre_065; 462 | Genre_066; 463 | Genre_067; 464 | Genre_068; 465 | Genre_069; 466 | Genre_070; 467 | Genre_071; 468 | Genre_072; 469 | Genre_073; 470 | Genre_074; 471 | Genre_075; 472 | Genre_076; 473 | Genre_077; 474 | Genre_078; 475 | Genre_079; 476 | Genre_080; 477 | Genre_081; 478 | Genre_082; 479 | Genre_083; 480 | Genre_084; 481 | Genre_085; 482 | Genre_086; 483 | Genre_087; 484 | Genre_088; 485 | Genre_089; 486 | Genre_090; 487 | Genre_091; 488 | Genre_092; 489 | Genre_093; 490 | Genre_094; 491 | Genre_095; 492 | Genre_096; 493 | Genre_097; 494 | Genre_098; 495 | Genre_099; 496 | Genre_100; 497 | Genre_101; 498 | Genre_102; 499 | Genre_103; 500 | Genre_104; 501 | Genre_105; 502 | Genre_106; 503 | Genre_107; 504 | Genre_108; 505 | Genre_109; 506 | Genre_110; 507 | Genre_111; 508 | Genre_112; 509 | Genre_113; 510 | Genre_114; 511 | Genre_115; 512 | Genre_116; 513 | Genre_117; 514 | Genre_118; 515 | Genre_119; 516 | Genre_120; 517 | Genre_121; 518 | Genre_122; 519 | Genre_123; 520 | Genre_124; 521 | Genre_125; 522 | Genre_126; 523 | Genre_127; 524 | Genre_128; 525 | Genre_129; 526 | Genre_130; 527 | Genre_131; 528 | Genre_132; 529 | Genre_133; 530 | Genre_134; 531 | Genre_135; 532 | Genre_136; 533 | Genre_137; 534 | Genre_138; 535 | Genre_139; 536 | Genre_140; 537 | Genre_141; 538 | Genre_142; 539 | Genre_143; 540 | Genre_144; 541 | Genre_145; 542 | Genre_146; 543 | Genre_147; 544 | Genre_148; 545 | Genre_149; 546 | Genre_150; 547 | Genre_151; 548 | Genre_152; 549 | Genre_153; 550 | Genre_154; 551 | Genre_155; 552 | Genre_156; 553 | Genre_157; 554 | Genre_158; 555 | Genre_159; 556 | Genre_160; 557 | Genre_161; 558 | Genre_162; 559 | Genre_163; 560 | Genre_164; 561 | Genre_165; 562 | Genre_166; 563 | Genre_167; 564 | Genre_168; 565 | Genre_169; 566 | Genre_170; 567 | Genre_171; 568 | Genre_172; 569 | Genre_173; 570 | Genre_174; 571 | Genre_175; 572 | Genre_176; 573 | Genre_177; 574 | Genre_178; 575 | Genre_179; 576 | Genre_180; 577 | Genre_181; 578 | Genre_182; 579 | Genre_183; 580 | Genre_184; 581 | Genre_185; 582 | Genre_186; 583 | Genre_187; 584 | Genre_188; 585 | Genre_189; 586 | Genre_190; 587 | Genre_191; 588 | Go to WebSite; 589 | Gop_OpenClosed; 590 | Gop_OpenClosed_Open; 591 | Gop_OpenClosed_Closed; 592 | Gop_OpenClosed_FirstFrame;Grouping 593 | Grouping; 594 | h; h 595 | Header file;Generare header fisier 596 | Height;Inaltime 597 | Height_CleanAperture; 598 | Height_Original; 599 | Help;Ajutor 600 | Hint; 601 | How many audio streams?;Cate fluxuri audio? 602 | How many chapters streams?;Cate capitole? 603 | How many text streams?;Cate fluxuri text? 604 | How many video streams?;Cate fluxuri video? 605 | HTML;HTML 606 | ID;ID 607 | IdentClockStart; 608 | Image;Imagine 609 | Image stream(s);Fluxuri imagine 610 | Image_Codec_List;Codecuri imagine 611 | ImageCount;Numarul de fluxuri imagine 612 | Info; 613 | Instruments;Instrumente 614 | Interlaced_BFF; 615 | Interlaced_Interlaced; 616 | Interlaced_PPF; 617 | Interlaced_Progressive; 618 | Interlaced_TFF; 619 | Interlacement; 620 | Interleave_Duration; 621 | Interleave_Preload; 622 | Interleave_VideoFrames; 623 | Interleaved; 624 | InternetMediaType; 625 | IRCA; 626 | ISBN; 627 | ISRC; 628 | Keywords;Cuvinte cheie 629 | Known codecs;Codecuri cunoscute 630 | Known formats;Formate cunoscute 631 | Known parameters;Parametrii cunoscuti 632 | Label;Eticheta 633 | Language;Traducere 634 | Language_aa; 635 | Language_ab; 636 | Language_ae; 637 | Language_af; 638 | Language_ak; 639 | Language_am; 640 | Language_an; 641 | Language_ar; 642 | Language_as; 643 | Language_av; 644 | Language_ay; 645 | Language_az; 646 | Language_ba; 647 | Language_be; 648 | Language_bg; 649 | Language_bh; 650 | Language_bi; 651 | Language_bm; 652 | Language_bn; 653 | Language_bo; 654 | Language_br; 655 | Language_bs; 656 | Language_ca; 657 | Language_ce; 658 | Language_ch; 659 | Language_co; 660 | Language_cr; 661 | Language_cs; 662 | Language_cu; 663 | Language_cv; 664 | Language_cy; 665 | Language_da; 666 | Language_de; 667 | Language_dv; 668 | Language_dz; 669 | Language_ee; 670 | Language_el; 671 | Language_en; 672 | Language_en-gb; 673 | Language_en-us; 674 | Language_eo; 675 | Language_es; 676 | Language_es-419; 677 | Language_et; 678 | Language_eu; 679 | Language_fa; 680 | Language_ff; 681 | Language_fi; 682 | Language_fj; 683 | Language_fo; 684 | Language_fr; 685 | Language_fy; 686 | Language_ga; 687 | Language_gd; 688 | Language_gl; 689 | Language_gn; 690 | Language_gu; 691 | Language_gv; 692 | Language_ha; 693 | Language_he; 694 | Language_hi; 695 | Language_ho; 696 | Language_hr; 697 | Language_ht; 698 | Language_hu; 699 | Language_hy; 700 | Language_hz; 701 | Language_ia; 702 | Language_id; 703 | Language_ie; 704 | Language_ig; 705 | Language_ii; 706 | Language_ik; 707 | Language_Info; 708 | Language_io; 709 | Language_is; 710 | Language_it; 711 | Language_iu; 712 | Language_ja; 713 | Language_jv; 714 | Language_ka; 715 | Language_kg; 716 | Language_ki; 717 | Language_kj; 718 | Language_kk; 719 | Language_kl; 720 | Language_km; 721 | Language_kn; 722 | Language_ko; 723 | Language_kr; 724 | Language_ks; 725 | Language_ku; 726 | Language_kv; 727 | Language_kw; 728 | Language_ky; 729 | Language_la; 730 | Language_lb; 731 | Language_lg; 732 | Language_li; 733 | Language_ln; 734 | Language_lo; 735 | Language_lt; 736 | Language_lu; 737 | Language_lv; 738 | Language_mg; 739 | Language_mh; 740 | Language_mi; 741 | Language_mk; 742 | Language_ml; 743 | Language_mn; 744 | Language_mo; 745 | Language_More; 746 | Language_mr; 747 | Language_ms; 748 | Language_mt; 749 | Language_mul;Mai multe traduceri 750 | Language_my; 751 | Language_na; 752 | Language_nb; 753 | Language_nd; 754 | Language_ne; 755 | Language_ng; 756 | Language_nl; 757 | Language_nn; 758 | Language_no; 759 | Language_nr; 760 | Language_nv; 761 | Language_ny; 762 | Language_oc; 763 | Language_oj; 764 | Language_om; 765 | Language_or; 766 | Language_os; 767 | Language_pa; 768 | Language_pi; 769 | Language_pl; 770 | Language_ps; 771 | Language_pt; 772 | Language_pt-br; 773 | Language_qu; 774 | Language_rm; 775 | Language_rn; 776 | Language_ro; 777 | Language_ru; 778 | Language_rw; 779 | Language_sa; 780 | Language_sc; 781 | Language_sd; 782 | Language_se; 783 | Language_sg; 784 | Language_si; 785 | Language_sk; 786 | Language_sl; 787 | Language_sm; 788 | Language_sn; 789 | Language_so; 790 | Language_sq; 791 | Language_sr; 792 | Language_ss; 793 | Language_st; 794 | Language_su; 795 | Language_sv; 796 | Language_sw; 797 | Language_ta; 798 | Language_te; 799 | Language_tg; 800 | Language_th; 801 | Language_ti; 802 | Language_tk; 803 | Language_tl; 804 | Language_tn; 805 | Language_to; 806 | Language_tr; 807 | Language_ts; 808 | Language_tt; 809 | Language_tw; 810 | Language_ty; 811 | Language_ug; 812 | Language_uk; 813 | Language_ur; 814 | Language_uz; 815 | Language_ve; 816 | Language_vi; 817 | Language_vo; 818 | Language_wa; 819 | Language_wo; 820 | Language_xh; 821 | Language_yi; 822 | Language_yo; 823 | Language_za; 824 | Language_zh; 825 | Language_zh-cn; 826 | Language_zh-tw; 827 | Language_zu; 828 | LawRating; 829 | LCCN; 830 | Library;Biblioteca muxing 831 | Lightness; 832 | LineUpStart; 833 | List; 834 | Lyricist;Textier 835 | Lyrics; 836 | Mastered_Date;Data realizarii 837 | MasteredBy;Realizat de 838 | MasteringDisplay_ColorPrimaries; 839 | MasteringDisplay_Luminance; 840 | Matrix_Channel(s); 841 | Matrix_ChannelPositions; 842 | matrix_coefficients; 843 | Matrix_Format; 844 | MaxCLL; 845 | MaxFALL; 846 | MediaInfo_About;Furnizeaza informatii foarte detaliate\r\n despre un fisier multimedia 847 | Menu;Meniu 848 | Menu stream(s); 849 | Menu_Codec_List; 850 | Menu_Hint;Mai multe posibilitati 851 | Menu_No; 852 | MenuCount; 853 | MenuID; 854 | mn; min 855 | Mood;Mod 856 | More;Mai mult(e) 857 | Movie;Numele filmului 858 | ms; ms 859 | MSDI; 860 | MusicBy; 861 | MuxingMode; 862 | MuxingMode_MoreInfo; 863 | MuxingMode_PackedBitstream; 864 | Name;Nume 865 | Nationality;Nationalitate 866 | NetworkName; 867 | New;Nou 868 | Newest version;Verificati existenta unei versiuni noi (necesita conexiune Internet) 869 | NewVersion_Menu; 870 | NewVersion_Question_Content; 871 | NewVersion_Question_Title; 872 | No;Nu 873 | Not yet; 874 | NumColors; 875 | OK;OK 876 | One output file per input file;Un fisier destinatie pentru fiecare fisier sursa 877 | Open;Deschide 878 | OpenCandy_01; 879 | OpenCandy_02; 880 | OpenCandy_03; 881 | OpenCandy_04; 882 | OpenCandy_05; 883 | OpenCandy_06; 884 | OpenCandy_07; 885 | OpenCandy_08; 886 | OpenCandy_09; 887 | OpenCandy_10; 888 | OpenCandy_11; 889 | OpenCandy_12; 890 | OpenCandy_13; 891 | OpenCandy_14; 892 | OpenCandy_15; 893 | OpenCandy_16; 894 | OpenCandy_17; 895 | OpenCandy_18; 896 | OpenCandy_19; 897 | OpenCandy_20; 898 | OpenCandy_21; 899 | OpenCandy_22; 900 | OpenCandy_23; 901 | OpenCandy_24; 902 | OpenCandy_25; 903 | OpenCandy_26; 904 | OpenCandy_27; 905 | OpenCandy_28; 906 | OpenCandy_29; 907 | OpenCandy_30; 908 | OpenCandy_31; 909 | OpenCandy_32; 910 | OpenCandy_33; 911 | OpenCandy_34; 912 | OpenCandy_35; 913 | OpenCandy_36; 914 | OpenCaptionsLanguage; 915 | OpenCaptionsPresent; 916 | OpenCaptionsType; 917 | Options;Optiuni 918 | Options_Hint;Preferinte 919 | Original;Original 920 | OriginalNetworkName; 921 | OriginalSourceForm; 922 | OriginalSourceMedium; 923 | OriginalSourceMedium_ID; 924 | Originator; 925 | Other;Altele 926 | OtherIdentifier; 927 | OtherIdentifierType; 928 | Output;Iesire 929 | Output format;Format iesire 930 | OverallBitRate;BitRate general 931 | OverallBitRate_Maximum; 932 | OverallBitRate_Minimum; 933 | OverallBitRate_Mode; 934 | OverallBitRate_Nominal; 935 | PackageName; 936 | Part;Parte 937 | Part_Count; 938 | PartNumber; 939 | PartTotal; 940 | Performer;Cantaret 941 | Period;Perioada 942 | PodcastCategory; 943 | Phone;Telefon 944 | PictureRatio; 945 | PixelAspectRatio;Dimensiune pixel 946 | PixelAspectRatio_CleanAperture; 947 | PixelAspectRatio_Original;Dimensiune pixel 948 | PlayCounter;Numar redari 949 | Played_Count; 950 | Played_First_Date; 951 | Played_Last_Date; 952 | PlayTime;Durata redare 953 | Position;Pozitie 954 | Position_Total; 955 | Preferences;Preferinte 956 | PrimaryAudioLanguage; 957 | Producer;Producator 958 | ProductionDesigner;Director productie 959 | ProductionNumber; 960 | ProductionStudio;Director studio 961 | ProductPlacement; 962 | ProgrammeHasText; 963 | ProgrammeTextLanguage; 964 | ProgrammeTitle; 965 | Publisher; 966 | Purchased_Date;Data achizitionarii 967 | Quote character;Citate 968 | RadioStation;Statia radio 969 | Rating;Rating 970 | Recorded_Date;Data inregistrarii 971 | Recorded_Location;Locul inregistrarii 972 | Released_Date;Data lansarii 973 | RemixedBy;Rearanjat de 974 | ReplayGain_Gain; 975 | ReplayGain_Peak; 976 | Resolution;Rezolutie 977 | s;s 978 | SamplesPerFrame; 979 | SamplingCount; 980 | SamplingRate; 981 | Save;Salveaza 982 | ScanOrder; 983 | ScanOrder_Original; 984 | ScanOrder_Stored; 985 | ScanOrder_StoredDisplayedInverted; 986 | ScanOrder_StoreMethod; 987 | ScanType; 988 | ScanType_Original; 989 | ScanType_StoreMethod; 990 | ScreenplayBy;Scenariu de 991 | Season;Sezon 992 | SecondaryAudioLanguage; 993 | see below;vezi mai jos 994 | Send HeaderFile; 995 | Separator_Columns;separator coloane 996 | Separator_Lines;separator linii 997 | SeriesTitle; 998 | ServiceChannel; 999 | ServiceKind; 1000 | ServiceName; 1001 | ServiceProvider; 1002 | ServiceType; 1003 | Set;Seteaza 1004 | Set_Count;Seteaza numaratorul 1005 | Setup;Setari 1006 | Sharpness; 1007 | Sheet;Afisare 1008 | Sheet (Complete);Afisare (completa) 1009 | Shell extension; Extenise (in explorer executati click dreapta) 1010 | Shell extension, folder; 1011 | Shell InfoTip; 1012 | ShimName; 1013 | ShimVersion; 1014 | Show menu;Afisare meniu 1015 | Show toolbar;Afisare toolbar 1016 | SigningPresent; 1017 | SignLanguage; 1018 | Sort;Sortat de 1019 | SoundEngineer;Inginer de sunet 1020 | Source; 1021 | Source_Duration; 1022 | Source_FrameCount; 1023 | Source_SamplingCount; 1024 | Source_StreamSize; 1025 | Source_StreamSize_Encoded; 1026 | Standard; 1027 | StoreMethod_InterleavedFields; 1028 | StoreMethod_SeparatedFields; 1029 | StoreMethod_SeparatedFields_1; 1030 | StoreMethod_SeparatedFields_2; 1031 | Stream;Flux 1032 | Stream_MoreInfo;Mai multe informatii despre flux 1033 | StreamCount;Numara fluxurile de acest tip 1034 | StreamID;ID flux 1035 | StreamKind;Tipul fluxului 1036 | StreamKindID; 1037 | StreamKindPos; 1038 | StreamSize; 1039 | StreamSize_Demuxed; 1040 | StreamSize_Encoded; 1041 | StreamSize_Proportion; 1042 | Subject;Subiect 1043 | SubTrack;Sub-pista 1044 | Summary;Sumar 1045 | Supported formats;Formate acceptate 1046 | Supported?;Acceptat? 1047 | Synopsis; 1048 | SystemId; 1049 | Tagged_Application; 1050 | Tagged_Date;Data marcarii 1051 | Technician;Tehnician 1052 | TermsOfUse;Condifiile de utilizare 1053 | TertiaryAudioLanguage; 1054 | Text;Text 1055 | Text - Custom;Text - particularizat 1056 | Text (HTML);Text (HTLM) 1057 | Text stream(s);Fluxuri text 1058 | Text streams;Fluxuri text 1059 | Text_Codec_List;Codec text 1060 | Text_No;Fara text 1061 | Text1;Frimul flux text 1062 | Text2;Al doilea flux text 1063 | Text3;Al treilea flux text 1064 | TextCount;Numar fluxuri text 1065 | TextlessElementsExist; 1066 | ThanksTo;Multumita 1067 | Thousands separator;Separator mii 1068 | TimeCode; 1069 | TimeCode_FirstFrame; 1070 | TimeCode_Settings; 1071 | TimeCode_Source; 1072 | TimeCode_Striped; 1073 | TimeStamp; 1074 | TimeZone; 1075 | Title;Titlu 1076 | Title_More;Titlu, mai multe informatii 1077 | Total;Total 1078 | TotalNumberOfParts; 1079 | TotalProgrammeDuration; 1080 | Track;Nume pista 1081 | Track_Count;Numar piste 1082 | transfer_characteristics; 1083 | Translator;Traducator 1084 | Tree;Arbore 1085 | Tree & Text;Arbore si text 1086 | Type; 1087 | UniqueID; 1088 | Unknown;Necunoscut 1089 | Url; 1090 | Video;Video 1091 | Video stream(s);Flux(uri) video 1092 | Video_Codec_List;Codecuri video 1093 | Video_Delay;Intrziere video 1094 | Video_No;Fara video 1095 | Video0_Delay;Intrziere video 1096 | Video1;Primul flux video 1097 | VideoComments; 1098 | VideoCount;Numarul de fluxuri video 1099 | View;Vizualizare 1100 | View_Hint;Modificati modul de vizualizare a informatiilor 1101 | Warning : more streams in the files;Atentie: acest fisier contine mai multe fluxuri 1102 | Web; 1103 | WebSite_Audio;Accestai site-ul web al acestui codec audio 1104 | WebSite_Audio_More;Accesati site-ul web (%Url%) pentru a gasii acest codec audio 1105 | WebSite_General;Accesati site-ul web pentru un player pentru acest fisier 1106 | WebSite_General_More;Accesati site-ul web pentru un player pentru acest fisier 1107 | WebSite_Text;Acceasti site-ul web al acestui codec text 1108 | WebSite_Text_More;Accesati site-ul web (%Url%) pentru a gasii acest codec pentru text 1109 | WebSite_Url; 1110 | WebSite_Video;Accesati site-ul web al acestui codec video 1111 | WebSite_Video_More;Accesati site-ul web (%Url%) pentru a gasii acest codec video 1112 | Width;Latime 1113 | Width_CleanAperture; 1114 | Width_Original; 1115 | WriteMe;Scrieti-mi 1116 | WriteToTranslator;Scrieti-i traducatorului 1117 | Written_Date;Data mesajului 1118 | Written_Location;Locul mesajului 1119 | WrittenBy;Scris de 1120 | Yes;Da 1121 | Your system;Sistemul dvs 1122 | ZZ_Automatic_Percent;30 1123 | ZZ_AutomaticLanguage_Percent;67 -------------------------------------------------------------------------------- /caja-extension/caja-mediainfo-tab/locale/zh_HK.csv: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | Language_ISO639;zh-HK 2 | Author_Email;cordon@gmail.com 3 | Author_Name;Kin Kwok 4 | Author_OldNames;Initial translator 5 | Language_Name;香港正體字 6 | Config_Text_ColumnSize;40 7 | Config_Text_Separator;: 8 | Config_Text_NumberTag;# 9 | Config_Text_FloatSeparator;. 10 | Config_Text_ThousandsSeparator; 11 | audio stream1;聲頻 12 | audio stream2;個聲頻 13 | audio stream3;個聲頻 14 | bit1;位元 15 | bit2;位元 16 | bit3;位元 17 | bps; b/s 18 | Bps; B/s 19 | Byte1;位元組 20 | Byte2;位元組 21 | Byte3;位元組 22 | channel1;聲道 23 | channel2;聲道 24 | channel3;聲道 25 | chapter1;章節 26 | chapter2;章節 27 | chapter3;章節 28 | chapters stream1;章節串流 29 | chapters stream2;個章節串流 30 | chapters stream3;個章節串流 31 | character1;字元 32 | character2;個字元 33 | character3;個字元 34 | day1;日 35 | day2;日 36 | day3;日 37 | dB1; dB 38 | dB2; dB 39 | dB3; dB 40 | file1;檔案 41 | file2;個檔案 42 | file3;個檔案 43 | fps1; FPS 44 | fps2; FPS 45 | fps3; FPS 46 | frame1;畫格 47 | frame2;畫格 48 | frame3;畫格 49 | GB; GB 50 | Gb; Gb 51 | Gbps; Gb/s 52 | GBps; GB/s 53 | GHz; GHz 54 | GiB; GiB 55 | GibiByte1; GibiBytes 56 | GibiByte2; GibiBytes 57 | GibiByte3; GibiBytes 58 | GiBps; GiB/s 59 | GigaBit1; GigaBit 60 | GigaBit2; GigaBits 61 | GigaBit3; GigaBits 62 | GigaByte1; GigaByte 63 | GigaByte2; GigaBytes 64 | GigaByte3; GigaBytes 65 | hour1;小時 66 | hour2;小時 67 | hour3;小時 68 | Hz; Hz 69 | image stream1;圖像串流 70 | image stream2;圖像串流 71 | image stream3;圖像串流 72 | KB; kB 73 | Kb; kb 74 | KBps; kB/s 75 | Kbps; kb/s 76 | KHz; kHz 77 | KiB; KiB 78 | KibiBit1; KibiBit 79 | KibiBit2; KibiBits 80 | KibiBit3; KibiBits 81 | KibiByte1; KibiByte 82 | KibiByte2; KibiBytes 83 | KibiByte3; KibiBytes 84 | KiBps; KiB/s 85 | KiloBit1; KiloBit 86 | KiloBit2; KiloBits 87 | KiloBit3; KiloBits 88 | KiloByte1; KiloByte 89 | KiloByte2; KiloBytes 90 | KiloByte3; KiloBytes 91 | MB; MB 92 | Mb; Mb 93 | Mbps; Mb/s 94 | MBps; MebiBytes 95 | MebiBit1; MebiBit 96 | MebiBit2; MebiBits 97 | MebiBit3; MebiBits 98 | MebiByte1; MebiByte 99 | MebiByte2; MebiBytes 100 | MebiByte3; MebiBytes 101 | MegaBit1; MegaBit 102 | MegaBit2; MegaBits 103 | MegaBit3; MegaBits 104 | MegaByte1; MegaByte 105 | MegaByte2; MegaBytes 106 | MegaByte3; MegaBytes 107 | MHz; MHz 108 | MiB; MiB 109 | Mib; Mib 110 | MiBps; MiB/s 111 | millisecond1;毫秒 112 | millisecond2;毫秒 113 | millisecond3;毫秒 114 | minute1;分 115 | minute2;分 116 | minute3;分 117 | month1;月 118 | month2;月 119 | month3;月 120 | pixel1;像素 121 | pixel2;像素 122 | pixel3;像素 123 | second1;秒 124 | second2;秒 125 | second3;秒 126 | text stream1;字幕串流 127 | text stream2;個字幕串流 128 | text stream3;個字幕串流 129 | video frames1;畫格 130 | video frames2;畫格 131 | video frames3;畫格 132 | video stream1;影片串流 133 | video stream2;影片串流 134 | video stream3;影片串流 135 | warppoint0;沒有跳躍點 136 | warppoint1;跳躍點 137 | warppoint2;跳躍點 138 | warppoint3;跳躍點 139 | week1;週 140 | week2;週 141 | week3;週 142 | year1;年 143 | year2;年 144 | year3;年 145 | , ;, 146 | : ;: 147 | 3D;3D 148 | 3DType;3D類型 149 | About;關於 150 | About_Hint;聯絡作者和取得最新版 151 | Accompaniment;伴奏 152 | ActiveFormatDescription;活躍格式描述 153 | ActiveFormatDescription_MuxingMode;活躍格式描述 - 混合模式 154 | Actor;演員 155 | Actor_Character;角色 156 | Added_Date;加入於 157 | Address;地址 158 | Advanced;進階 159 | Advanced mode;進階模式 160 | Album;專輯 161 | Album_ReplayGain_Gain;專輯播放增益 162 | Album_ReplayGain_Peak;專輯播放增益最高值 163 | Alignment;聲頻編排 164 | Alignment_Aligned;對齊 165 | Alignment_Split;分散 166 | All;全部 167 | AlternateGroup; 168 | Archival_Location;檔案位置 169 | Arranger;編曲 170 | ArtDirector;藝術指導 171 | AspectRatio;闊高比 172 | AssistantDirector;副導演 173 | at;於 174 | At least one file;(請選取檔案) 175 | Audio;聲音 176 | Audio stream(s);聲頻 177 | Audio_Codec_List;聲音編解碼器 178 | Audio_No;無聲頻 179 | Audio1;第一聲頻 180 | Audio2;第二聲頻 181 | AudioComments;聲音評註 182 | AudioCount;聲頻數量 183 | AudioDescriptionPresent;聲音描述呈現 184 | AudioDescriptionType;聲音描述類型 185 | AudioLoudnessStandard;聲音響度標準 186 | AudioTrackLayout;聲頻佈置 187 | Author;作者 188 | BarCode;條碼 189 | Basic;基本 190 | Basic_Note;注意:想得道更多此檔案的資訊,請選擇不同檢視方式(表格、樹狀圖…) 191 | BitDepth;深度 192 | BitDepth_Detected; 193 | BitDepth_Stored;儲存位元深度 194 | BitRate;流量 195 | BitRate_Encoded;編碼位元率 196 | BitRate_Maximum;最大流量 197 | BitRate_Minimum;最小流量 198 | BitRate_Mode;流量模式 199 | BitRate_Mode_CBR;固定式 200 | BitRate_Mode_VBR;浮動式 201 | BitRate_Nominal;預設流量 202 | Bits-(Pixel*Frame);數據密度【位元╱(像素×畫格)】 203 | BufferSize;緩衝大小 204 | Cancel;取消 205 | Channel(s);聲道數 206 | ChannelPositions;聲道位置 207 | Chapter(s);章節 208 | Chapters;章節 209 | Chapters stream(s);章節串流 210 | Chapters_Codec_List;章節編解碼器 211 | Chapters_No;無章節 212 | ChaptersCount;章節串流數 213 | CheckNewVersion;檢查新版本 214 | Choose custom;選擇自訂 215 | Choose custom sheet;選擇自訂表格 216 | Choose custom text;選擇自訂文字 217 | Choose export format;選擇匯出格式 218 | Choose file(s);選擇檔案 219 | Choose filename;選擇檔名 220 | Choose language;選擇語言 221 | Choregrapher;動作指導 222 | Chroma;色度 223 | ChromaSubsampling;色像取樣 224 | Close;關閉 225 | Close all before open;開啟前關閉其他檔案 226 | ClosedCaptionsLanguage;隱藏式字幕語言 227 | ClosedCaptionsPresent;隱藏式字幕呈垷 228 | ClosedCaptionsType;隱藏式字幕類型 229 | Codec;編碼 230 | Codec_Description;編解碼器描述 231 | Codec_Info;編解碼器資訊 232 | Codec_Profile;編解碼器類型 233 | Codec_Settings;編解碼器設定 234 | Codec_Settings_BVOP;編解碼器設定 - BVOP 235 | Codec_Settings_CABAC;編解碼器設定 - CABAC 236 | Codec_Settings_Endianness;編解碼器設定 - Endianness 237 | Codec_Settings_Firm;編解碼器設定 - Firm 238 | Codec_Settings_Floor;編解碼器設定 - Floor 239 | Codec_Settings_GMC;編解碼器設定 - GMC 240 | Codec_Settings_ITU;編解碼器設定 - ITU 241 | Codec_Settings_Law;編解碼器設定 - Law 242 | Codec_Settings_Matrix;編解碼器設定 - Matrix 243 | Codec_Settings_PacketBitStream;編解碼器設定 - Packet Bitstream 244 | Codec_Settings_QPel;編解碼器設定 - QPel 245 | Codec_Settings_Sign;編解碼器設定 - Sign 246 | Codec_Url;編解碼器網址 247 | CodecID;編碼代號 248 | CodecID_Description;編碼描述 249 | CoDirector;聯合執導 250 | Collection;收藏 251 | Colorimetry;比色法 252 | ColorSpace;色彩空間 253 | colour_primaries;色彩原色 254 | colour_range;色彩範圍 255 | Comment;評註 256 | CommissionedBy;委託者 257 | Compilation;合輯 258 | CompleteName;路徑 259 | CompletionDate;完成於 260 | Composer;作曲 261 | Compression_Mode;壓縮模式 262 | Compression_Mode_Lossless;無損 263 | Compression_Mode_Lossy;有損 264 | Compression_Ratio;壓縮比 265 | Conductor;指揮 266 | ContactEmail;聯絡電郵 267 | ContactTelephoneNumber;聯絡電話 268 | Container and general information;容器和一般資訊 269 | ContentType;內容型態 270 | CoProducer;聯合監制 271 | Copyright;版權持有 272 | CopyrightYear;版權年份 273 | CostumeDesigner;服裝設計 274 | Count;數量 275 | Country;國家 276 | Cover;封面 277 | Cover_Datas;封面資料 278 | Cover_Description;封面描述 279 | Cover_Mime;封面MIME 280 | Cover_Type;封面類型 281 | Cropped;已裁剪 282 | Custom;自訂 283 | Customize;自訂 284 | Date;日期 285 | Debug;偵錯 286 | Decimal point;小數點 287 | Delay;延遲 288 | Delay_Source;延遲,初始值 289 | Delay_Source_Container;容器 290 | Delay_Source_Stream;原始串流 291 | Delete;刪除 292 | Description;描述 293 | Digitized_Date;數碼化於 294 | Dimensions;維度 295 | Director;導演 296 | DirectorOfPhotography;攝影指導 297 | Disabled; 298 | DisplayAspectRatio;顯示闊高比 299 | DisplayAspectRatio_CleanAperture;清除Aperture顯示闊高比 300 | DisplayAspectRatio_Original;原始顯示闊高比 301 | DistributedBy;發行商 302 | Distributor;發行商 303 | Donate;贊助 304 | DotsPerInch;每吋點數(DPI) 305 | Duration;時間長度 306 | Duration_End;完結時間 307 | Duration_Start;開始時間 308 | Edit;編輯 309 | EditedBy;編輯者 310 | ElementCount; 311 | EMail;電郵 312 | Encoded_Application;編碼程式 313 | Encoded_Date;編碼於 314 | Encoded_Library;編碼函式庫 315 | Encoded_Library_Settings;編碼設定 316 | Encoded_Original;來源 317 | EncodedBy;編碼者 318 | EPG_Positions;電子節目表位置(內部) 319 | EpisodeTitleNumber;集數標題編號 320 | Error_File;讀取檔案錯誤 321 | ExecutiveProducer;監製 322 | Exit;離開 323 | Exit_Hint;離開程式 324 | Export;匯出 325 | Export_Hint;以自訂格式匯出 326 | Extensions;副檔名 327 | Family;系列 328 | Fax;傳真 329 | File;檔案 330 | File size;檔案大小 331 | File_Append;附加到目前檔案後(警告:同參數時要小心) 332 | File_Created_Date;建立於 333 | File_Created_Date_Local;建立於(本地時間) 334 | File_Hint;選擇要檢視的影音或圖像檔案 335 | File_Modified_Date;最後更改於 336 | File_Modified_Date_Local;最後更改於(本地時間) 337 | FileExtension;副檔名 338 | FileName;檔案 339 | FileSize;檔案大小 340 | Folder;資料夾 341 | Folder (R);資料夾(含) 342 | Folder (R)_Hint;選擇要檢視的資料夾(含子資料夾) 343 | Folder (Recursively);資料夾(含子資料夾) 344 | Folder_Hint;選擇要檢視的資料夾 345 | FolderName;資料夾 346 | Format;格式 347 | Format_Commercial;廣告名稱 348 | Format_Commercial_IfAny;廣告名稱 349 | Format_Description;格式描述 350 | Format_Info;格式資訊 351 | Format_Profile;格式類型 352 | Format_Level; 353 | Format_Tier; 354 | Format_Settings;格式設定 355 | Format_Settings_BVOP;格式設定 - BVOP 356 | Format_Settings_CABAC;格式設定 - CABAC 357 | Format_Settings_Emphasis;加強 358 | Format_Settings_Endianness;格式設定 - Endianness 359 | Format_Settings_Firm;格式設定 - Firm 360 | Format_Settings_Floor;格式設定 - Floor 361 | Format_Settings_FrameMode;畫格模式 362 | Format_Settings_GMC;格式設定 - GMC 363 | Format_Settings_GOP;格式設定 - GOP 364 | Format_Settings_ITU;格式設定 - ITU 365 | Format_Settings_Law;格式設定 - Law 366 | Format_Settings_Matrix;格式設定 - Matrix 367 | Format_Settings_Matrix_Custom;自訂 368 | Format_Settings_Matrix_Default;預設 369 | Format_Settings_Mode;模式 370 | Format_Settings_ModeExtension;模式延伸 371 | Format_Settings_PacketBitStream;格式設定 - Packet Bitstream 372 | Format_Settings_PictureStructure;格式設定 - Picture Structure 373 | Format_Settings_PS;格式設定 - PS 374 | Format_Settings_Pulldown;格式設定 - Pulldown 375 | Format_Settings_QPel;格式設定 - QPel 376 | Format_Settings_RefFrames;格式設定 - 參考畫格 377 | Format_Settings_SBR;格式設定 - SBR 378 | Format_Settings_Sign;格式設定 - Sign 379 | Format_Settings_Wrapping;格式設定 - Wrapping模式 380 | Format_Url;該格式的網址 381 | Format_Version;格式版本 382 | FpaManufacturer;FPA製造商 383 | FpaPass;FPA通道 384 | FpaVersion;FPA版本 385 | FrameCount;畫格數 386 | FrameRate;畫格率 387 | FrameRate_Maximum;最大畫格率 388 | FrameRate_Minimum;最小畫格率 389 | FrameRate_Mode;畫格率模式 390 | FrameRate_Mode_CFR;固定式 391 | FrameRate_Mode_VFR;浮動式 392 | FrameRate_Nominal;預設畫格率 393 | FrameRate_Original;原始畫格率 394 | General;一般 395 | Genre;類型 396 | Genre_000;藍調 Blues 397 | Genre_001;古典搖滾 Classic Rock 398 | Genre_002;鄉村 Country 399 | Genre_003;舞曲 Dance 400 | Genre_004;的士高 Disco 401 | Genre_005;放克 Funk 402 | Genre_006;頹廢 Grunge 403 | Genre_007;嘻哈 Hip-Hop 404 | Genre_008;爵士 Jazz 405 | Genre_009;金屬 Metal 406 | Genre_010;新世紀 New Age 407 | Genre_011;金曲 Oldies 408 | Genre_012;其他 Other 409 | Genre_013;流行 Pop 410 | Genre_014;節奏藍調 R&B 411 | Genre_015;唸唱 Rap 412 | Genre_016;滑基 Reggae 413 | Genre_017;搖滾 Rock 414 | Genre_018;科舞 Techno 415 | Genre_019;工業 Industrial 416 | Genre_020;另類 Alternative 417 | Genre_021;斯卡 Ska 418 | Genre_022;致命金屬 Death Metal 419 | Genre_023;惡作劇 Pranks 420 | Genre_024;原聲帶 Soundtrack 421 | Genre_025;歐式科舞 Euro-Techno 422 | Genre_026;氛圍 Ambient 423 | Genre_027;輕快嘻哈 Trip-Hop 424 | Genre_028;聲樂 Vocal 425 | Genre_029;爵士放克 Jazz+Funk 426 | Genre_030;融合 Fusion 427 | Genre_031;玄幻 Trance 428 | Genre_032;古典 Classical 429 | Genre_033;器樂 Instrumental 430 | Genre_034;狂幻 Acid 431 | Genre_035;浩室 House 432 | Genre_036;遊戲 Game 433 | Genre_037;音效素材 Sound Clip 434 | Genre_038;福音 Gospel 435 | Genre_039;噪音 Noise 436 | Genre_040;另類搖滾 AlternRock 437 | Genre_041;貝斯 Bass 438 | Genre_042;騷靈 Soul 439 | Genre_043;龐克 Punk 440 | Genre_044;太空 Space 441 | Genre_045;冥想 Meditative 442 | Genre_046;器樂流行 Instrumental Pop 443 | Genre_047;器樂搖滾 Instrumental Rock 444 | Genre_048;民族 Ethnic 445 | Genre_049;歌德 Gothic 446 | Genre_050;黑潮 Darkwave 447 | Genre_051;科舞工業 Techno-Industrial 448 | Genre_052;電子 Electronic 449 | Genre_053;流行民歌 Pop-Folk 450 | Genre_054;歐式舞曲 Eurodance 451 | Genre_055;夢幻 Dream 452 | Genre_056;南方搖滾 Southern Rock 453 | Genre_057;喜劇 Comedy 454 | Genre_058;狂熱 Cult 455 | Genre_059;幫派 Gangsta 456 | Genre_060;排行榜 Top 40 457 | Genre_061;基督唸唱 Christian Rap 458 | Genre_062;流行╱放克 Pop╱Funk 459 | Genre_063;叢林 Jungle 460 | Genre_064;美洲原住民 Native American 461 | Genre_065;酒館 Cabaret 462 | Genre_066;新浪潮 New Wave 463 | Genre_067;迷幻 Psychedelic 464 | Genre_068;銳舞 Rave 465 | Genre_069;秀場音樂 Showtunes 466 | Genre_070;預告片 Trailer 467 | Genre_071;低保真 Lo-Fi 468 | Genre_072;部落 Tribal 469 | Genre_073;狂幻龐克 Acid Punk 470 | Genre_074;狂幻爵士 Acid Jazz 471 | Genre_075;波卡 Polka 472 | Genre_076;復刻 Retro 473 | Genre_077;音樂劇 Musical 474 | Genre_078;搖滾 Rock n Roll 475 | Genre_079;硬搖滾 Hard Rock 476 | Genre_080;民歌 Folk  477 | Genre_081;民歌搖滾 Folk-Rock 478 | Genre_082;國族民歌 National Folk 479 | Genre_083;搖擺 Swing 480 | Genre_084;快速融合 Fast Fusion 481 | Genre_085;比博 Bebop 482 | Genre_086;拉丁 Latin 483 | Genre_087;復興 Revival 484 | Genre_088;凱爾特 Celtic 485 | Genre_089;藍草 Bluegrass 486 | Genre_090;先驅 Avantgarde 487 | Genre_091;歌德搖滾 Gothic Rock 488 | Genre_092;前衛搖滾 Progressive Rock 489 | Genre_093;迷幻搖滾 Psychedelic Rock 490 | Genre_094;交響搖滾 Symphonic Rock 491 | Genre_095;慢搖滾 Slow Rock 492 | Genre_096;大樂隊 Big Band 493 | Genre_097;和聲 Chorus 494 | Genre_098;輕音樂 Easy Listening 495 | Genre_099;原味 Acoustic 496 | Genre_100;幽默 Humour 497 | Genre_101;演說 Speech 498 | Genre_102;香頌 Chanson 499 | Genre_103;歌劇 Opera 500 | Genre_104;小廳 Chamber Music 501 | Genre_105;奏鳴曲 Sonata 502 | Genre_106;交響樂 Symphony 503 | Genre_107;戰利貝斯 Booty Bass 504 | Genre_108;派默斯 Primus 505 | Genre_109;絕色 Porn Groove 506 | Genre_110;譏諷 Satire 507 | Genre_111;慢即興 Slow Jam 508 | Genre_112;會所 Club 509 | Genre_113;探戈 Tango 510 | Genre_114;森巴 Samba 511 | Genre_115;民俗 Folklore 512 | Genre_116;歌謠 Ballad 513 | Genre_117;煽情歌謠 Power Ballad 514 | Genre_118;節奏騷靈 Rhythmic Soul 515 | Genre_119;自由式 Freestyle 516 | Genre_120;二重奏 Duet 517 | Genre_121;龐克搖滾 Punk Rock 518 | Genre_122;獨鼓 Drum Solo 519 | Genre_123;無伴奏 A capella 520 | Genre_124;歐式浩室 Euro-House 521 | Genre_125;舞廳 Dance Hall 522 | Genre_126;果亞 Goa 523 | Genre_127;鼓和貝斯 Drum & Bass 524 | Genre_128;會所浩室 Club-House 525 | Genre_129;硬核 Hardcore 526 | Genre_130;驚恐 Terror 527 | Genre_131;獨立製作 Indie 528 | Genre_132;英倫流行 Britpop 529 | Genre_133;非裔龐克 Negerpunk 530 | Genre_134;波蘭龐克 Polsk Punk 531 | Genre_135;節拍 Beat 532 | Genre_136;基督幫派唸唱 Christian Gangsta Rap 533 | Genre_137;重金屬 Heavy Metal 534 | Genre_138;黑金屬 Black Metal 535 | Genre_139;跨界 Crossover 536 | Genre_140;當代基督 Contemporary Christian 537 | Genre_141;基督搖滾 Christian Rock 538 | Genre_142;美倫格 Merengue 539 | Genre_143;莎莎 Salsa 540 | Genre_144;敲擊金屬 Thrash Metal 541 | Genre_145;動畫 Anime 542 | Genre_146;日本流行 JPop 543 | Genre_147;合成流行 Synthpop 544 | Genre_148;抽象 Abstract 545 | Genre_149;藝術搖滾 Art Rock 546 | Genre_150;巴羅克 Baroque 547 | Genre_151;班格拉 Bhangra 548 | Genre_152;大節拍 Big Beat 549 | Genre_153;霹靂節拍 Breakbeat 550 | Genre_154;鬆弛 Chillout 551 | Genre_155;緩拍 Downtempo 552 | Genre_156;迴響 Dub 553 | Genre_157;電體 EBM 554 | Genre_158;兼收 Eclectic 555 | Genre_159;電放 Electro 556 | Genre_160;電放復刻 Electroclash 557 | Genre_161;情感搖滾 Emo 558 | Genre_162;實驗 Experimental 559 | Genre_163;修車 Garage 560 | Genre_164;全球 Global 561 | Genre_165;智舞 IDM 562 | Genre_166;病態氛圍 Illbient 563 | Genre_167;工業歌德 Industro-Goth 564 | Genre_168;即興樂隊 Jam Band 565 | Genre_169;德式搖滾 Krautrock 566 | Genre_170;左場 Leftfield 567 | Genre_171;酒廊 Lounge 568 | Genre_172;數學搖滾 Math Rock 569 | Genre_173;新浪漫 New Romantic 570 | Genre_174;新霹靂 Nu-Breakz 571 | Genre_175;後龐克 Post-Punk 572 | Genre_176;後搖滾 Post-Rock 573 | Genre_177;迷玄 Psytrance 574 | Genre_178;瞪鞋搖滾 Shoegaze 575 | Genre_179;太空搖滾 Space Rock 576 | Genre_180;熱帶搖滾 Trop Rock 577 | Genre_181;世界 World Music 578 | Genre_182;新古典 Neoclassical 579 | Genre_183;聲音書 Audiobook 580 | Genre_184;聲劇院 Audio Theatre 581 | Genre_185;新德國浪潮 Neue Deutsche Welle 582 | Genre_186;隨身播 Podcast 583 | Genre_187;獨立搖滾 Indie Rock 584 | Genre_188;G放克 G-Funk 585 | Genre_189;迴響貝斯 Dubstep 586 | Genre_190;修車搖滾 Garage Rock 587 | Genre_191;迷幻氛圍 Psybient 588 | Go to WebSite;前往網站 589 | Gop_OpenClosed;開啟╱關閉GOP 590 | Gop_OpenClosed_Open;開啟 591 | Gop_OpenClosed_Closed;關閉 592 | Gop_OpenClosed_FirstFrame;開啟╱關閉GOP的首個畫格 593 | Grouping;群組 594 | h;時 595 | Header file;建立標頭檔案 596 | Height;高 597 | Height_CleanAperture;清除Aperture高度 598 | Height_Original;原始高度 599 | Help;說明 600 | Hint;提示 601 | How many audio streams?;有多少聲頻? 602 | How many chapters streams?;有多少章節串流? 603 | How many text streams?;有多少字幕串流? 604 | How many video streams?;有多少影片串流? 605 | HTML;網頁式 606 | ID;識別字 607 | IdentClockStart;開啟倒數時鐘 608 | Image;圖像 609 | Image stream(s);圖像串流 610 | Image_Codec_List;圖像編解碼器 611 | ImageCount;圖像串流數 612 | Info;描述 613 | Instruments;樂器 614 | Interlaced_BFF;底場優先 615 | Interlaced_Interlaced;隔行掃描 616 | Interlaced_PPF;逐行掃描 617 | Interlaced_Progressive;逐行掃描 618 | Interlaced_TFF;頂場優先 619 | Interlacement;掃描模式 620 | Interleave_Duration;聲頻間距 621 | Interleave_Preload;聲頻預載 622 | Interleave_VideoFrames;聲頻間距 623 | Interleaved;聲頻影像交錯 624 | InternetMediaType;網上影音類型 625 | IRCA;IRCA 626 | ISBN;ISBN 627 | ISRC;ISRC 628 | Keywords;關鍵字 629 | Known codecs;已知編解碼器 630 | Known formats;已知格式 631 | Known parameters;已知項目 632 | Label;標記 633 | Language;語言 634 | Language_aa;阿法爾語 Afar 635 | Language_ab;阿布哈茲語 Abkhazian 636 | Language_ae;阿維斯陀語 Avestan 637 | Language_af;南非荷蘭語 Afrikaans 638 | Language_ak;阿坎語 Akan 639 | Language_am;阿姆哈拉語 Amharic 640 | Language_an;阿拉貢語 Aragonese 641 | Language_ar;阿拉伯語 Arabic 642 | Language_as;阿薩姆語 Assamese 643 | Language_av;阿華爾語 Avaric 644 | Language_ay;艾馬拉語 Aymara 645 | Language_az;阿西拜疆語 Azerbaijani 646 | Language_ba;巴什基爾語 Bashkir 647 | Language_be;白俄羅斯語 Belarusian 648 | Language_bg;保加利亞語 Bulgarian 649 | Language_bh;比哈爾語 Bihari 650 | Language_bi;比斯拉馬語 Bislama 651 | Language_bm;班巴拉語 Bambara 652 | Language_bn;孟加拉語 Bengali 653 | Language_bo;藏語 Tibetan 654 | Language_br;布列塔尼語 Breton 655 | Language_bs;波斯尼亞語 Bosnian 656 | Language_ca;加泰隆語 Catalan 657 | Language_ce;車臣語 Chechen 658 | Language_ch;查莫羅語 Chamorro 659 | Language_co;科西嘉語 Corsican 660 | Language_cr;克里語 Cree 661 | Language_cs;捷克語 Czech 662 | Language_cu;教會斯拉夫語 Church Slavonic 663 | Language_cv;楚瓦什語 Chuvash 664 | Language_cy;威爾斯語 Welsh 665 | Language_da;丹麥語 Danish 666 | Language_de;德語 German 667 | Language_dv;迪維西語 Divehi 668 | Language_dz;不丹語 Dzongkha 669 | Language_ee;埃維語 Ewe 670 | Language_el;希臘語 Greek 671 | Language_en;英語 English 672 | Language_en-gb;英式英語 British English 673 | Language_en-us;美式英語 American English 674 | Language_eo;世界語 Esperanto 675 | Language_es;西班牙語 Spanish 676 | Language_es-419; 677 | Language_et;愛沙尼亞語 Estonian 678 | Language_eu;巴斯克語 Basque 679 | Language_fa;波斯語 Persian 680 | Language_ff;富拉語 Fulah 681 | Language_fi;芬蘭語 Finnish 682 | Language_fj;斐濟語 Fijian 683 | Language_fo;法羅語 Faroese 684 | Language_fr;法語 French 685 | Language_fy;弗里西語 Frisian 686 | Language_ga;愛爾蘭語 Irish 687 | Language_gd;蘇格蘭蓋爾語 Gaelic 688 | Language_gl;加里西亞語 Galician 689 | Language_gn;瓜拉尼語 Guarani 690 | Language_gu;古吉拉特語 Gujarati 691 | Language_gv;曼島語 Manx 692 | Language_ha;豪薩語 Hausa 693 | Language_he;希伯來語 Hebrew 694 | Language_hi;北印度語 Hindi 695 | Language_ho;希里莫圖語 Hiri Motu 696 | Language_hr;克羅地亞語 Croatian 697 | Language_ht;海地語 Haitian 698 | Language_hu;匈牙利語 Hungarian 699 | Language_hy;亞美尼亞語 Armenian 700 | Language_hz;凱雷羅語 Herero 701 | Language_ia;國際語 Interlingua 702 | Language_id;印尼語 Indonesian 703 | Language_ie;西洋語 Interlingue 704 | Language_ig;伊博語 Igbo 705 | Language_ii;四川彝語 Sichuan Yi 706 | Language_ik;伊紐特語 Inupiaq 707 | Language_Info;語言資訊 708 | Language_io;伊多語 Ido 709 | Language_is;冰島語 Icelandic 710 | Language_it;意大利語 Italian 711 | Language_iu;伊努特語 Inuktitut 712 | Language_ja;日本語 Japanese 713 | Language_jv;爪哇語 Javanese 714 | Language_ka;格魯吉亞語 Georgian 715 | Language_kg;剛果語 Kongo 716 | Language_ki;基庫尤語 Kikuyu 717 | Language_kj;關耶瑪語 Kwanyama 718 | Language_kk;哈薩克語 Kazakh 719 | Language_kl;格陵蘭語 Kalaallisut 720 | Language_km;高棉語 Khmer 721 | Language_kn;卡納達語 Kannada 722 | Language_ko;韓語 Korean 723 | Language_kr;卡努里語 Kanuri 724 | Language_ks;克什米爾語 Kashmiri 725 | Language_ku;庫爾德語 Kurdish 726 | Language_kv;科米語 Komi 727 | Language_kw;康和語 Cornish 728 | Language_ky;吉爾吉斯語 Kirghiz 729 | Language_la;拉丁語 Latin 730 | Language_lb;盧森堡語 Luxembourgish 731 | Language_lg;盧干達語 Luganda 732 | Language_li;林堡語 Limburgish 733 | Language_ln;林加拉語 Lingala 734 | Language_lo;寮語 Lao 735 | Language_lt;立陶宛語 Lithuanian 736 | Language_lu;盧巴卡丹加語 Luba-Katanga 737 | Language_lv;拉脫維亞語 Latvian 738 | Language_mg;馬拉加斯語 Malagasy 739 | Language_mh;馬紹爾語 Marshallese 740 | Language_mi;毛利語 Maori 741 | Language_mk;馬其頓語 Macedonian 742 | Language_ml;馬拉雅拉姆語 Malayalam 743 | Language_mn;蒙古語 Mongolian 744 | Language_mo;摩爾多瓦語 Moldavian 745 | Language_More;語言,更多資訊 746 | Language_mr;馬拉地語 Marathi 747 | Language_ms;馬來語 Malay 748 | Language_mt;馬爾他語 Maltese 749 | Language_mul;多語言 750 | Language_my;緬甸語 Burmese 751 | Language_na;瑙魯語 Nauru 752 | Language_nb;挪威伯克梅爾語 Norwegian Bokmal 753 | Language_nd;北恩德貝勒語 Ndebele 754 | Language_ne;尼泊爾語 Nepali 755 | Language_ng;恩東加語 Ndonga 756 | Language_nl;荷蘭語 Dutch 757 | Language_nn;挪威尼諾斯克語 Norwegian Nynorsk 758 | Language_no;挪威語 Norwegian 759 | Language_nr;南恩德貝勒語 Ndebele 760 | Language_nv;納瓦荷語 Navaho 761 | Language_ny;尼揚賈語 Nyanja 762 | Language_oc;奧克語 Occitan 763 | Language_oj;奧吉布華語 Ojibwa 764 | Language_om;奧羅莫語 Oromo 765 | Language_or;奧里雅語 Oriya 766 | Language_os;奧西梯語 Ossetic 767 | Language_pa;旁遮普語 Panjabi 768 | Language_pi;巴利語 Pali 769 | Language_pl;波蘭語 Polish 770 | Language_ps;普什圖語 Pushto 771 | Language_pt;葡語 Portuguese 772 | Language_pt-br;巴西葡語 Brazilian Portuguese 773 | Language_qu;克丘亞語 Quechua 774 | Language_rm;羅曼什語 Raeto-Romance 775 | Language_rn;隆迪語 Rundi 776 | Language_ro;羅馬尼亞語 Romanian 777 | Language_ru;俄語 Russian 778 | Language_rw;盧旺達語 Kinyarwanda 779 | Language_sa;梵語 Sanskrit 780 | Language_sc;薩丁尼亞語 Sardinian 781 | Language_sd;信德語 Sindhi 782 | Language_se;北薩米語 Northern Sami 783 | Language_sg;桑戈語 Sango 784 | Language_si;僧伽羅語 Sinhala 785 | Language_sk;斯洛伐克語 Slovak 786 | Language_sl;斯洛文尼亞語 Slovenian 787 | Language_sm;薩摩亞語 Samoan 788 | Language_sn;紹納語 Shona 789 | Language_so;索馬里語 Somali 790 | Language_sq;阿爾巴尼亞語 Albanian 791 | Language_sr;西爾維亞語 Serbian 792 | Language_ss;斯威士語 Swati 793 | Language_st;南部索托語 Sotho 794 | Language_su;巽他語 Sundanese 795 | Language_sv;瑞典語 Swedish 796 | Language_sw;斯華希里語 Swahili 797 | Language_ta;泰米爾語 Tamil 798 | Language_te;泰盧固語 Telugu 799 | Language_tg;塔吉克語 Tajik 800 | Language_th;泰語 Thai 801 | Language_ti;提格利尼亞語 Tigrinya 802 | Language_tk;土庫曼語 Turkmen 803 | Language_tl;菲律賓語 Tagalog 804 | Language_tn;茨華納語 Tswana 805 | Language_to;湯加語 Tonga 806 | Language_tr;土耳其語 Turkish 807 | Language_ts;嵩加語 Tsonga 808 | Language_tt;韃靼語 Tatar 809 | Language_tw;奇維語 Twi 810 | Language_ty;大溪地語 Tahitian 811 | Language_ug;維吾爾語 Uighur 812 | Language_uk;烏克蘭語 Ukrainian 813 | Language_ur;烏爾都語 Urdu 814 | Language_uz;烏茲別克語 Uzbek 815 | Language_ve;文達語 Venda 816 | Language_vi;越南語 Vietnamese 817 | Language_vo;窩拉普克語 Volapuk 818 | Language_wa;華隆語 Walloon 819 | Language_wo;窩洛夫語 Wolof 820 | Language_xh;班圖語 Xhosa 821 | Language_yi;伊地語 Yiddish 822 | Language_yo;約魯巴語 Yoruba 823 | Language_za;壯語 Zhang 824 | Language_zh;中國漢語 Putonghua 825 | Language_zh-cn;中國漢語 Putonghua 826 | Language_zh-tw;臺灣華語 Mandarin 827 | Language_zu;祖魯語 Zulu 828 | LawRating;分級 829 | LCCN;LCCN 830 | Library;合成函式庫 831 | Lightness;亮度 832 | LineUpStart;開始編排 833 | List;清單 834 | Lyricist;填詞 835 | Lyrics;歌詞 836 | Mastered_Date;後製於 837 | MasteredBy;後製者 838 | MasteringDisplay_ColorPrimaries; 839 | MasteringDisplay_Luminance; 840 | Matrix_Channel(s);矩陣編碼 - 聲道 841 | Matrix_ChannelPositions;矩陣編碼 - 聲道位置 842 | matrix_coefficients;矩陣系數 843 | Matrix_Format;矩陣格式 844 | MaxCLL; 845 | MaxFALL; 846 | MediaInfo_About;使用MediaInfo可輕易觀看影音和圖像檔案的技術和標籤資訊。\r\n除蘋果應用程式商店圖像用戶介面外,它是開源的。\r\n按BSD式授權協議,用戶和開發者可免費研習、更改和再發佈本程式。 847 | Menu;選單 848 | Menu stream(s);選單串流 849 | Menu_Codec_List;選單編解碼器 850 | Menu_Hint;更多可能 851 | Menu_No;無選單 852 | MenuCount;選單串流數 853 | MenuID;選單識別字 854 | mn;分 855 | Mood;情緒 856 | More;更多 857 | Movie;標題 858 | ms;毫秒 859 | MSDI;MSDI 860 | MusicBy;配樂者 861 | MuxingMode;混合模式 862 | MuxingMode_MoreInfo;更多資訊 863 | MuxingMode_PackedBitstream;Packed bitstream 864 | Name;名稱 865 | Nationality;國籍 866 | NetworkName;網絡名稱 867 | New;新建 868 | Newest version;檢查更新(須網絡連線) 869 | NewVersion_Menu;存在新版本 870 | NewVersion_Question_Content;存在新版本(v%Version%),下載嗎? 871 | NewVersion_Question_Title;新版本已推出! 872 | No;否 873 | Not yet;仍未 874 | NumColors;色彩數量 875 | OK;確定 876 | One output file per input file;一個輸入檔對應一個輸出檔 877 | Open;開啟 878 | OpenCandy_01;正在下載________ 879 | OpenCandy_02;__% 完成 880 | OpenCandy_03;網絡連線被中斷 881 | OpenCandy_04;________下載完成 882 | OpenCandy_05;按一下安裝________ 883 | OpenCandy_06;取消安裝?\r\n想繼續,按「否」。\r\n注意:可按下選單上的「離開」,到下次重新開機時再安裝。 884 | OpenCandy_07;已暫停下載________。\r\n請按通知區域圖示以繼續。 885 | OpenCandy_08;發生嚴重錯誤。_________的安裝被終止. 886 | OpenCandy_09;暫停下載 887 | OpenCandy_10;取消安裝 888 | OpenCandy_11;繼續下載 889 | OpenCandy_12;離開安裝程式 890 | OpenCandy_13;___________ - 由____________推介 891 | OpenCandy_14;正在下載_________ 892 | OpenCandy_15;按閣下指示,正在下載___________(由___________推介)。準備好安裝時我們會再作通知。 893 | OpenCandy_16;已準備好安裝___________。 894 | OpenCandy_17;已完成下載___________。請按「安裝」繼續。 895 | OpenCandy_18;已下載___________(總計___________) 896 | OpenCandy_19;由OpenCandy全力支援 897 | OpenCandy_20;到OpenCandy.com了解更多。 898 | OpenCandy_21;安裝 899 | OpenCandy_22;安裝___________ 900 | OpenCandy_23;取消安裝___________ 。\r\n確定? 901 | OpenCandy_24;暫停 902 | OpenCandy_25;下載已暫停。準備好時,請按「繼續」。 903 | OpenCandy_26;繼續 904 | OpenCandy_27;立即安裝 905 | OpenCandy_28;暫停下載 906 | OpenCandy_29;繼續下載 907 | OpenCandy_30;取消安裝 908 | OpenCandy_31;請選取安裝選項 909 | OpenCandy_32;安裝___________ 910 | OpenCandy_33;不要安裝 911 | OpenCandy_34;請選取安裝選項 912 | OpenCandy_35;______推介此軟件 913 | OpenCandy_36;目前安裝無法中斷 914 | OpenCaptionsLanguage;開放式字幕語言 915 | OpenCaptionsPresent;開放式字幕呈現 916 | OpenCaptionsType;開放式字幕類型 917 | Options;選項 918 | Options_Hint;喜好設定 919 | Original;來源 920 | OriginalNetworkName;來源網絡名稱 921 | OriginalSourceForm;來源自 922 | OriginalSourceMedium;來源媒介 923 | OriginalSourceMedium_ID; 924 | Originator;原創者 925 | Other;其他 926 | OtherIdentifier;其他識別字 927 | OtherIdentifierType;其他識別字類型 928 | Output;輸出 929 | Output format;檢視方式 930 | OverallBitRate;整體流量 931 | OverallBitRate_Maximum;整體最大流量 932 | OverallBitRate_Minimum;整體最小流量 933 | OverallBitRate_Mode;整體流量模式 934 | OverallBitRate_Nominal;預設整體流量 935 | PackageName; 936 | Part;部份 937 | Part_Count;總數 938 | PartNumber;此部份的編號 939 | PartTotal;部份的總計數量 940 | Performer;演出者 941 | Period;時期 942 | PodcastCategory; 943 | Phone;電話 944 | PictureRatio;比例 945 | PixelAspectRatio;像素闊高比 946 | PixelAspectRatio_CleanAperture;清除Aperture闊高比 947 | PixelAspectRatio_Original;原始像素闊高比 948 | PlayCounter;播放計數器 949 | Played_Count;已播放 950 | Played_First_Date;首次播放 951 | Played_Last_Date;上次播放 952 | PlayTime;播放長度 953 | Position;位置 954 | Position_Total;總數 955 | Preferences;喜好設定 956 | PrimaryAudioLanguage;主要語音 957 | Producer;製作 958 | ProductionDesigner;美術指導 959 | ProductionNumber;產品編號 960 | ProductionStudio;製作中心 961 | ProductPlacement;產品位置 962 | ProgrammeHasText;節目包含文字 963 | ProgrammeTextLanguage;節目文字的語言 964 | ProgrammeTitle;節目名稱 965 | Publisher;發行商 966 | Purchased_Date;購買於 967 | Quote character;引用字元 968 | RadioStation;電台 969 | Rating;分級 970 | Recorded_Date;錄製於 971 | Recorded_Location;錄製地點 972 | Released_Date;發行於 973 | RemixedBy;重新混音者 974 | ReplayGain_Gain;播放增益 975 | ReplayGain_Peak;播放增益最高值 976 | Resolution;解像度 977 | s;秒 978 | SamplesPerFrame; 979 | SamplingCount;取樣數量 980 | SamplingRate;取樣率 981 | Save;儲存 982 | ScanOrder;掃描順序 983 | ScanOrder_Original;原始掃描順序 984 | ScanOrder_Stored;儲存的掃描順序 985 | ScanOrder_StoredDisplayedInverted;場序互換 986 | ScanOrder_StoreMethod;掃描順序 - 儲存方式 987 | ScanType;型態 988 | ScanType_Original;原始掃描型態 989 | ScanType_StoreMethod;掃描型態 - 儲存方式 990 | ScreenplayBy;編劇 991 | Season;季度 992 | SecondaryAudioLanguage;第二語音 993 | see below;詳見下方 994 | Send HeaderFile;請將標頭檔寄到: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section) 995 | Separator_Columns;換欄字元 996 | Separator_Lines;換行字元 997 | SeriesTitle;系列名稱 998 | ServiceChannel;服務頻道 999 | ServiceKind; 1000 | ServiceName;服務名稱 1001 | ServiceProvider;服務提供者 1002 | ServiceType;服務類型 1003 | Set;集合 1004 | Set_Count;集合數 1005 | Setup;設定 1006 | Sharpness;銳利度 1007 | Sheet;表格 1008 | Sheet (Complete);表格(完整) 1009 | Shell extension;快顯功能表(影音檔案右鍵選單加入MediaInfo選項) 1010 | Shell extension, folder;資料夾同時適用 1011 | Shell InfoTip;檔案提示(滑鼠移到檔案上顯示相關訊息) 1012 | ShimName;Shim名稱 1013 | ShimVersion;Shim版本 1014 | Show menu;顯示選單 1015 | Show toolbar;顯示工具列 1016 | SigningPresent;Signing Present 1017 | SignLanguage;手語 1018 | Sort;排序 1019 | SoundEngineer;音響工程師 1020 | Source;來源 1021 | Source_Duration;來源時間長度 1022 | Source_FrameCount;來源畫格數 1023 | Source_SamplingCount;來源取樣數量 1024 | Source_StreamSize;來源串流大小 1025 | Source_StreamSize_Encoded;來源編碼串流大小 1026 | Standard;標準 1027 | StoreMethod_InterleavedFields;聲頻影像交錯場 1028 | StoreMethod_SeparatedFields;單獨場 1029 | StoreMethod_SeparatedFields_1;單獨場(每批量1場) 1030 | StoreMethod_SeparatedFields_2;單獨場(每批量兩場) 1031 | Stream;串流 1032 | Stream_MoreInfo;更多資訊 1033 | StreamCount;此類串流數量 1034 | StreamID;串流ID 1035 | StreamKind;串流類型 1036 | StreamKindID;串流識別字 1037 | StreamKindPos;串流識別字 1038 | StreamSize;串流大小 1039 | StreamSize_Demuxed; 1040 | StreamSize_Encoded;編碼串流大小 1041 | StreamSize_Proportion;此串流的比例 1042 | Subject;主題 1043 | SubTrack;子聲頻 1044 | Summary;摘要 1045 | Supported formats;支援格式 1046 | Supported?;是否支援? 1047 | Synopsis;系统摘要 1048 | SystemId;識別字 1049 | Tagged_Application;標籤程式 1050 | Tagged_Date;標籤於 1051 | Technician;技術員 1052 | TermsOfUse;授權條款 1053 | TertiaryAudioLanguage;第三語音 1054 | Text;文字 1055 | Text - Custom;文字 - 自訂 1056 | Text (HTML);文字(HTML) 1057 | Text stream(s);字幕串流 1058 | Text streams;字幕串流 1059 | Text_Codec_List;字幕編解碼器 1060 | Text_No;無字幕 1061 | Text1;第一字幕串流 1062 | Text2;第二字幕串流 1063 | Text3;第三字幕串流 1064 | TextCount;字幕串流數 1065 | TextlessElementsExist;存在無文字元素 1066 | ThanksTo;鳴謝 1067 | Thousands separator;千位分隔符號 1068 | TimeCode;時間代碼 1069 | TimeCode_FirstFrame;首畫格的時間代碼 1070 | TimeCode_Settings;時間代碼設定 1071 | TimeCode_Source;時間代碼來源 1072 | TimeCode_Striped;時間代碼 - 條紋 1073 | TimeStamp;時間戳 1074 | TimeZone;時區 1075 | Title;標題 1076 | Title_More;更多資訊 1077 | Total;總數 1078 | TotalNumberOfParts;部份的總計數量 1079 | TotalProgrammeDuration;總節目時間長度 1080 | Track;聲頻 1081 | Track_Count;聲頻數 1082 | transfer_characteristics;傳輸特性 1083 | Translator;「香港正體字」譯者 1084 | Tree;樹狀圖 1085 | Tree & Text;樹狀圖和文字 1086 | Type;類型 1087 | UniqueID;獨立識別字 1088 | Unknown;未知 1089 | Url;相關網址 1090 | Video;影像 1091 | Video stream(s);影片串流 1092 | Video_Codec_List;影片編解碼器 1093 | Video_Delay;影像延遲 1094 | Video_No;無影片 1095 | Video0_Delay;影片0延遲 1096 | Video1;首影片串流 1097 | VideoComments;影片評註 1098 | VideoCount;影片串流數 1099 | View;檢視 1100 | View_Hint;更改檢視方式 1101 | Warning : more streams in the files;注意:檔案中有更多串流 1102 | Web;網頁 1103 | WebSite_Audio;前往此聲音編解碼器的網站 1104 | WebSite_Audio_More;前往網站(%Url%)找尋此聲音編解碼器 1105 | WebSite_General;前往可播放這檔案其中一個程式的網站 1106 | WebSite_General_More;前往可播放這檔案其中一個程式的網站 1107 | WebSite_Text;前往此文字編解碼器的網站 1108 | WebSite_Text_More;前往網站(%Url%)找尋此文字編解碼器 1109 | WebSite_Url;https://mediaarea.net/zh-HK/MediaInfo 1110 | WebSite_Video;前往此影片編解碼器的網站 1111 | WebSite_Video_More;前往網站(%Url%)找尋此影片編解碼器 1112 | Width;闊 1113 | Width_CleanAperture;清除Aperture闊度 1114 | Width_Original;原始闊度 1115 | WriteMe;寫信給作者 1116 | WriteToTranslator;寫信給「香港正體字」譯者 1117 | Written_Date;編寫於 1118 | Written_Location;編寫地點 1119 | WrittenBy;作者 1120 | Yes;是 1121 | Your system;可識別清單 1122 | ZZ_Automatic_Percent;98 1123 | ZZ_AutomaticLanguage_Percent;98 -------------------------------------------------------------------------------- /caja-extension/caja-mediainfo-tab/locale/zh_TW.csv: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | Language_ISO639;zh-TW 2 | Author_Email;kenelin@gmail.com 3 | Author_Name;Kene Lin 4 | Author_OldNames;Initial translator 5 | Language_Name;華語 (台灣) 6 | Config_Text_ColumnSize;40 7 | Config_Text_Separator; : 8 | Config_Text_NumberTag; # 9 | Config_Text_FloatSeparator;. 10 | Config_Text_ThousandsSeparator; 11 | audio stream1; 音訊串流 12 | audio stream2; 音訊串流 13 | audio stream3; 音訊串流 14 | bit1; bit 15 | bit2; bits 16 | bit3; bits 17 | bps; b/s 18 | Bps; B/s 19 | Byte1; Byte 20 | Byte2; Bytes 21 | Byte3; Bytes 22 | channel1; 聲道 23 | channel2; 聲道 24 | channel3; 聲道 25 | chapter1; 章節 26 | chapter2; 章節 27 | chapter3; 章節 28 | chapters stream1; 章節串流 29 | chapters stream2; 章節串流 30 | chapters stream3; 章節串流 31 | character1; 32 | character2; 33 | character3; 34 | day1; 日 35 | day2; 日 36 | day3; 日 37 | dB1; dB 38 | dB2; dB 39 | dB3; dB 40 | file1; 檔案 41 | file2; 檔案 42 | file3; 檔案 43 | fps1; FPS 44 | fps2; FPS 45 | fps3; FPS 46 | frame1; 影格 47 | frame2; 影格 48 | frame3; 影格 49 | GB; GB 50 | Gb; Gb 51 | Gbps; Gb/s 52 | GBps; GB/s 53 | GHz; GHz 54 | GiB; GiB 55 | GibiByte1; GibiBytes 56 | GibiByte2; GibiBytes 57 | GibiByte3; GibiBytes 58 | GiBps; GiB/s 59 | GigaBit1; GigaBit 60 | GigaBit2; GigaBits 61 | GigaBit3; GigaBits 62 | GigaByte1; GigaByte 63 | GigaByte2; GigaBytes 64 | GigaByte3; GigaBytes 65 | hour1; 小時 66 | hour2; 小時 67 | hour3; 小時 68 | Hz; Hz 69 | image stream1; 圖片串流 70 | image stream2; 圖片串流 71 | image stream3; 圖片串流 72 | KB; kB 73 | Kb; kb 74 | KBps; kB/s 75 | Kbps; kb/s 76 | KHz; kHz 77 | KiB; KiB 78 | KibiBit1; KibiBit 79 | KibiBit2; KibiBits 80 | KibiBit3; KibiBits 81 | KibiByte1; KibiByte 82 | KibiByte2; KibiBytes 83 | KibiByte3; KibiBytes 84 | KiBps; KiB/s 85 | KiloBit1; KiloBit 86 | KiloBit2; KiloBits 87 | KiloBit3; KiloBits 88 | KiloByte1; KiloByte 89 | KiloByte2; KiloBytes 90 | KiloByte3; KiloBytes 91 | MB; MB 92 | Mb; Mb 93 | Mbps; Mb/s 94 | MBps; MebiBytes 95 | MebiBit1; MebiBit 96 | MebiBit2; MebiBits 97 | MebiBit3; MebiBits 98 | MebiByte1; MebiByte 99 | MebiByte2; MebiBytes 100 | MebiByte3; MebiBytes 101 | MegaBit1; MegaBit 102 | MegaBit2; MegaBits 103 | MegaBit3; MegaBits 104 | MegaByte1; MegaByte 105 | MegaByte2; MegaBytes 106 | MegaByte3; MegaBytes 107 | MHz; MHz 108 | MiB; MiB 109 | Mib; Mib 110 | MiBps; MiB/s 111 | millisecond1; 毫秒 112 | millisecond2; 毫秒 113 | millisecond3; 毫秒 114 | minute1; 分 115 | minute2; 分 116 | minute3; 分 117 | month1; 月 118 | month2; 月 119 | month3; 月 120 | pixel1; 像素 121 | pixel2; 像素 122 | pixel3; 像素 123 | second1; 秒 124 | second2; 秒 125 | second3; 秒 126 | text stream1; 字幕串流 127 | text stream2; 字幕串流 128 | text stream3; 字幕串流 129 | video frames1; 視訊影格 130 | video frames2; 視訊影格 131 | video frames3; 視訊影格 132 | video stream1; 視訊串流 133 | video stream2; 視訊串流 134 | video stream3; 視訊串流 135 | warppoint0; 沒有跳躍點 136 | warppoint1; 跳躍點 137 | warppoint2; 跳躍點 138 | warppoint3; 跳躍點 139 | week1; 週 140 | week2; 週 141 | week3; 週 142 | year1; 年 143 | year2; 年 144 | year3; 年 145 | , ;, 146 | : ;: 147 | 3D; 148 | 3DType; 149 | About;關於 150 | About_Hint;如何聯絡作者以及尋找最新版 151 | Accompaniment;伴奏 152 | ActiveFormatDescription; 153 | ActiveFormatDescription_MuxingMode; 154 | Actor;主演 155 | Actor_Character;主演角色 156 | Added_Date;加入時間 157 | Address;地址 158 | Advanced;進階 159 | Advanced mode;進階模式 160 | Album;專輯 161 | Album_ReplayGain_Gain;專輯播放增益 162 | Album_ReplayGain_Peak;專輯播放增益尖峰值 163 | Alignment;排列方式 164 | Alignment_Aligned;對齊交錯訊號 165 | Alignment_Split;橫越交錯訊號 166 | All;全部 167 | AlternateGroup; 168 | Archival_Location;檔案位置 169 | Arranger;編曲 170 | ArtDirector;藝術指導 171 | AspectRatio;長寬比例 172 | AssistantDirector;副導演 173 | at;於 174 | At least one file;(您最少要開啟一個檔案) 175 | Audio;音訊 176 | Audio stream(s);音訊串流 177 | Audio_Codec_List;音訊編解碼器 178 | Audio_No;無音訊 179 | Audio1;第一音訊串流 180 | Audio2;第二音訊串流 181 | AudioComments; 182 | AudioCount;音訊串流數 183 | AudioDescriptionPresent; 184 | AudioDescriptionType; 185 | AudioLoudnessStandard; 186 | AudioTrackLayout; 187 | Author;作者 188 | BarCode;條碼 189 | Basic;基本 190 | Basic_Note;注意: 想知道更多關於此檔案的資訊, 您得選擇不同的視點 (表格, 樹狀圖 ...) 191 | BitDepth; 192 | BitDepth_Detected; 193 | BitDepth_Stored; 194 | BitRate;流量 195 | BitRate_Encoded; 196 | BitRate_Maximum;最大流量 197 | BitRate_Minimum;最小流量 198 | BitRate_Mode;流量模式 199 | BitRate_Mode_CBR;常數式 200 | BitRate_Mode_VBR;可變式 201 | BitRate_Nominal;正常流量 202 | Bits-(Pixel*Frame);位元/(像素*影格) 203 | BufferSize; 204 | Cancel;取消 205 | Channel(s);聲道數 206 | ChannelPositions;聲道位置 207 | Chapter(s);章節 208 | Chapters;章節 209 | Chapters stream(s);章節串流 210 | Chapters_Codec_List;章節編解碼器 211 | Chapters_No;無章節 212 | ChaptersCount;章節串流數 213 | CheckNewVersion;檢查新版本 214 | Choose custom;選擇自訂 215 | Choose custom sheet;選擇你要的自訂表格 216 | Choose custom text;選擇你要的自訂文字 217 | Choose export format;選擇你要的輸出格式 218 | Choose file(s);選擇你要開啟的檔案 219 | Choose filename;選擇你要的檔名 220 | Choose language;選擇你要的語系 221 | Choregrapher;動作指導 222 | Chroma;彩度 223 | ChromaSubsampling; 224 | Close;關閉 225 | Close all before open;開啟前關閉其它檔案 226 | ClosedCaptionsLanguage; 227 | ClosedCaptionsPresent; 228 | ClosedCaptionsType; 229 | Codec;編解碼器 230 | Codec_Description;編解碼器描述 231 | Codec_Info;編解碼器詳細資訊 232 | Codec_Profile;編解碼器設定 233 | Codec_Settings;編解碼器設定 234 | Codec_Settings_BVOP;編解碼器設定, BVOP 235 | Codec_Settings_CABAC;編解碼器設定, CABAC 236 | Codec_Settings_Endianness;編解碼器設定, Endianness 237 | Codec_Settings_Firm;編解碼器設定, Firm 238 | Codec_Settings_Floor;編解碼器設定, Floor 239 | Codec_Settings_GMC;編解碼器設定, GMC 240 | Codec_Settings_ITU;編解碼器設定, ITU 241 | Codec_Settings_Law;編解碼器設定, Law 242 | Codec_Settings_Matrix;編解碼器設定, Matrix 243 | Codec_Settings_PacketBitStream;編解碼器設定, Packet bitstream 244 | Codec_Settings_QPel;編解碼器設定, QPel 245 | Codec_Settings_Sign;編解碼器設定, Sign 246 | Codec_Url;編解碼器的網址 247 | CodecID;編解碼器識別字 248 | CodecID_Description;編解碼器描述 249 | CoDirector; 250 | Collection;收藏 251 | Colorimetry;比色法 252 | ColorSpace; 253 | colour_primaries;色彩原色 254 | colour_range; 255 | Comment;註釋 256 | CommissionedBy;委託 257 | Compilation; 258 | CompleteName;完整檔名 259 | CompletionDate; 260 | Composer;作曲者 261 | Compression_Mode; 262 | Compression_Mode_Lossless; 263 | Compression_Mode_Lossy; 264 | Compression_Ratio;壓縮比 265 | Conductor;指揮 266 | ContactEmail; 267 | ContactTelephoneNumber; 268 | Container and general information;容器格式與一般訊息 269 | ContentType;內容型態 270 | CoProducer;製作協力 271 | Copyright;著作權 272 | CopyrightYear; 273 | CostumeDesigner;服裝設計 274 | Count;所有種類 275 | Country;國家 276 | Cover;封面 277 | Cover_Datas;封面資料 278 | Cover_Description;封面描述 279 | Cover_Mime;封面 MIME 280 | Cover_Type;封面類型 281 | Cropped;裁切維度 282 | Custom;自訂 283 | Customize;自訂 284 | Date;日期 285 | Debug;偵錯 286 | Decimal point;小數點 287 | Delay;延遲 288 | Delay_Source; 289 | Delay_Source_Container; 290 | Delay_Source_Stream; 291 | Delete;刪除 292 | Description;敘述 293 | Digitized_Date;數位化日期 294 | Dimensions;維度 295 | Director;導演 296 | DirectorOfPhotography;攝影導演 297 | Disabled; 298 | DisplayAspectRatio;顯示長寬比例 299 | DisplayAspectRatio_CleanAperture; 300 | DisplayAspectRatio_Original;原始顯示長寬比例 301 | DistributedBy;發布者 302 | Distributor; 303 | Donate;贊助 304 | DotsPerInch;每吋點數 (DPI) 305 | Duration;時間長度 306 | Duration_End;結束時間 307 | Duration_Start;開始時間 308 | Edit;編輯 309 | EditedBy;編輯者 310 | ElementCount; 311 | EMail;電子信箱 312 | Encoded_Application;使用編碼程式 313 | Encoded_Date;編碼日期 314 | Encoded_Library;編碼函式庫 315 | Encoded_Library_Settings;編碼設定 316 | Encoded_Original;來源 317 | EncodedBy;編碼者 318 | EPG_Positions;EPG 電子節目表位置 (內部) 319 | EpisodeTitleNumber; 320 | Error_File;讀取檔案錯誤 321 | ExecutiveProducer;監製 322 | Exit;離開 323 | Exit_Hint;退出此程式 324 | Export;匯出 325 | Export_Hint;以自訂格式匯出 326 | Extensions;格式副檔名 327 | Family;族系 328 | Fax;傳真 329 | File;檔案 330 | File size;檔案大小 331 | File_Append;接在現存的檔案之後 (注意: 同參數時要小心) 332 | File_Created_Date;建立日期 333 | File_Created_Date_Local;建立日期 (本地時間) 334 | File_Hint;選擇要檢視的多媒體檔案 335 | File_Modified_Date;最後編輯日期 336 | File_Modified_Date_Local;最後編輯日期 (本地時間) 337 | FileExtension;副檔名 338 | FileName;檔案 339 | FileSize;檔案大小 340 | Folder;資料夾 341 | Folder (R);資料夾 (R) 342 | Folder (R)_Hint;選擇要檢視的資料夾 (遞迴所有資料夾) 343 | Folder (Recursively);資料夾 (遞迴) 344 | Folder_Hint;選擇要檢視的資料夾 345 | FolderName;資料夾 346 | Format;格式 347 | Format_Commercial; 348 | Format_Commercial_IfAny; 349 | Format_Description;格式敘述 350 | Format_Info;格式詳細資訊 351 | Format_Profile;格式類型 352 | Format_Level; 353 | Format_Tier; 354 | Format_Settings;格式設定 355 | Format_Settings_BVOP;格式設定, BVOP 356 | Format_Settings_CABAC;格式設定, CABAC 357 | Format_Settings_Emphasis; 358 | Format_Settings_Endianness;格式設定, Endianness 359 | Format_Settings_Firm;格式設定, Firm 360 | Format_Settings_Floor;格式設定, Floor 361 | Format_Settings_FrameMode; 362 | Format_Settings_GMC;格式設定, GMC 363 | Format_Settings_GOP; 364 | Format_Settings_ITU;格式設定, ITU 365 | Format_Settings_Law;格式設定, Law 366 | Format_Settings_Matrix;格式設定, Matrix 367 | Format_Settings_Matrix_Custom;自訂 368 | Format_Settings_Matrix_Default;預設 369 | Format_Settings_Mode; 370 | Format_Settings_ModeExtension; 371 | Format_Settings_PacketBitStream;格式設定, Packet Bitstream 372 | Format_Settings_PictureStructure; 373 | Format_Settings_PS;格式設定, PS 374 | Format_Settings_Pulldown;格式設定, Pulldown 375 | Format_Settings_QPel;格式設定, QPel 376 | Format_Settings_RefFrames;格式設定, RefFrames 377 | Format_Settings_SBR;格式設定, SBR 378 | Format_Settings_Sign;格式設定, Sign 379 | Format_Settings_Wrapping; 380 | Format_Url;該格式的網址 381 | Format_Version;格式版本 382 | FpaManufacturer; 383 | FpaPass; 384 | FpaVersion; 385 | FrameCount;影格數 386 | FrameRate;影格頻率 387 | FrameRate_Maximum;最大影格頻率 388 | FrameRate_Minimum;最小影格頻率 389 | FrameRate_Mode;影格頻率模式 390 | FrameRate_Mode_CFR;常數式 391 | FrameRate_Mode_VFR;可變式 392 | FrameRate_Nominal;正常影格頻率 393 | FrameRate_Original;原始影格頻率 394 | General;一般 395 | Genre;類型 396 | Genre_000;藍調 (Blues) 397 | Genre_001;古典搖滾 (Classic Rock) 398 | Genre_002;鄉村 (Country) 399 | Genre_003;舞曲 (Dance) 400 | Genre_004;迪士可 (Disco) 401 | Genre_005;瘋客 (Funk) 402 | Genre_006;頹廢 (Grunge) 403 | Genre_007;嘻哈 (Hip-Hop) 404 | Genre_008;爵士 (Jazz) 405 | Genre_009;金屬 (Metal) 406 | Genre_010;新世紀 (New Age) 407 | Genre_011;老歌 (Oldies) 408 | Genre_012;其它類型 (Other) 409 | Genre_013;流行樂 (Pop) 410 | Genre_014;節奏藍調 (R&B) 411 | Genre_015;饒舌 (Rap) 412 | Genre_016;雷鬼 (Reggae) 413 | Genre_017;搖滾 (Rock) 414 | Genre_018;電音 (Techno) 415 | Genre_019;工業 (Industrial) 416 | Genre_020;另類 (Alternative) 417 | Genre_021;斯卡 (Ska) 418 | Genre_022;死亡金屬 (Death Metal) 419 | Genre_023;惡作劇 (Pranks) 420 | Genre_024;原聲帶 (Soundtrack) 421 | Genre_025;歐式-電音 (Euro-Techno) 422 | Genre_026;環境 (Ambient) 423 | Genre_027;催哈 (Trip-Hop) 424 | Genre_028;人聲 (Vocal) 425 | Genre_029;爵士+瘋客 (Jazz+Funk) 426 | Genre_030;融合 (Fusion) 427 | Genre_031;玄幻 (Trance) 428 | Genre_032;古典樂 (Classical) 429 | Genre_033;器樂 (Instrumental) 430 | Genre_034;迷幻 (Acid) 431 | Genre_035;浩室 (House) 432 | Genre_036;遊戲 (Game) 433 | Genre_037;音效素材 (Sound Clip) 434 | Genre_038;福音 (Gospel) 435 | Genre_039;噪音 (Noise) 436 | Genre_040;另類搖滾 (AlternRock) 437 | Genre_041;貝斯 (Bass) 438 | Genre_042;靈魂樂 (Soul) 439 | Genre_043;龐克 (Punk) 440 | Genre_044;空間 (Space) 441 | Genre_045;冥想 (Meditative) 442 | Genre_046;器樂流行 (Instrumental Pop) 443 | Genre_047;器樂搖滾 (Instrumental Rock) 444 | Genre_048;民族音樂 (Ethnic) 445 | Genre_049;歌德 (Gothic) 446 | Genre_050;黑潮 (Darkwave) 447 | Genre_051;電音-工業 (Techno-Industrial) 448 | Genre_052;電子 (Electronic) 449 | Genre_053;流行-民歌 (Pop-Folk) 450 | Genre_054;歐式舞曲 (Eurodance) 451 | Genre_055;夢幻 (Dream) 452 | Genre_056;南方搖滾 (Southern Rock) 453 | Genre_057;喜劇 (Comedy) 454 | Genre_058;狂熱 (Cult) 455 | Genre_059;幫派 (Gangsta) 456 | Genre_060;排行榜 (Top 40) 457 | Genre_061;基督饒舌 (Christian Rap) 458 | Genre_062;流行/瘋客 (Pop/Funk) 459 | Genre_063;叢林 (Jungle) 460 | Genre_064;美洲原住民 (Native American) 461 | Genre_065;酒館 (Cabaret) 462 | Genre_066;新潮 (New Wave) 463 | Genre_067;迷幻 (Psychedelic) 464 | Genre_068;銳舞 (Rave) 465 | Genre_069;秀場音樂 (Showtunes) 466 | Genre_070;預告片 (Trailer) 467 | Genre_071;低傳真 (Lo-Fi) 468 | Genre_072;部落 (Tribal) 469 | Genre_073;迷幻龐克 (Acid Punk) 470 | Genre_074;迷幻爵士 (Acid Jazz) 471 | Genre_075;波卡 (Polka) 472 | Genre_076;懷舊 (Retro) 473 | Genre_077;音樂劇 (Musical) 474 | Genre_078;搖滾 (Rock & Roll) 475 | Genre_079;硬式搖滾 (Hard Rock) 476 | Genre_080;民歌 (Folk) 477 | Genre_081;民歌搖滾 (Folk-Rock) 478 | Genre_082;National Folk 479 | Genre_083;搖擺 (Swing) 480 | Genre_084;快速融合 (Fast Fusion) 481 | Genre_085;咆勃 (Bebop) 482 | Genre_086;拉丁 (Latin) 483 | Genre_087;復興 (Revival) 484 | Genre_088;克爾特 (Celtic) 485 | Genre_089;藍草 (Bluegrass) 486 | Genre_090;前衛 (Avantgarde) 487 | Genre_091;歌德搖滾 (Gothic Rock) 488 | Genre_092;前衛搖滾 (Progressive Rock) 489 | Genre_093;迷幻搖滾 (Psychedelic Rock) 490 | Genre_094;交響搖滾 (Symphonic Rock) 491 | Genre_095;慢搖滾 (Slow Rock) 492 | Genre_096;大樂團 (Big Band) 493 | Genre_097;合唱 (Chorus) 494 | Genre_098;輕音樂 (Easy Listening) 495 | Genre_099;原味 (Acoustic) 496 | Genre_100;幽默 (Humour) 497 | Genre_101;演說 (Speech) 498 | Genre_102;法國香頌 (Chanson) 499 | Genre_103;歌劇 (Opera) 500 | Genre_104;室內樂 (Chamber Music) 501 | Genre_105;奏鳴曲 (Sonata) 502 | Genre_106;交響樂 (Symphony) 503 | Genre_107;Booty Bass 504 | Genre_108;主教 (Primus) 505 | Genre_109;情色 (Porn Groove) 506 | Genre_110;諷刺 (Satire) 507 | Genre_111;Slow Jam 508 | Genre_112;俱樂部 (Club) 509 | Genre_113;探戈 (Tango) 510 | Genre_114;森巴 (Samba) 511 | Genre_115;民俗樂 (Folklore) 512 | Genre_116;抒情 (Ballad) 513 | Genre_117;強力抒情 (Power Ballad) 514 | Genre_118;節奏靈魂 (Rhythmic Soul) 515 | Genre_119;自由風 (Freestyle) 516 | Genre_120;二重奏 (Duet) 517 | Genre_121;龐克搖滾 (Punk Rock) 518 | Genre_122;獨鼓 (Drum Solo) 519 | Genre_123;無伴奏 (A capella) 520 | Genre_124;歐式-浩室 (Euro-House) 521 | Genre_125;舞廳 (Dance Hall) 522 | Genre_126;果亞 (Goa) 523 | Genre_127;鼓打貝斯 (Drum & Bass) 524 | Genre_128;俱樂部-浩室 (Club-House) 525 | Genre_129;硬派 (Hardcore) 526 | Genre_130;驚悚 (Terror) 527 | Genre_131;獨立製作 (Indie) 528 | Genre_132;英式搖滾 (Britpop) 529 | Genre_133;黑人龐克 (Negerpunk) 530 | Genre_134;波蘭龐克 (Polsk Punk) 531 | Genre_135;打擊樂 (Beat) 532 | Genre_136;基督幫派饒舌 (Christian Gangsta Rap) 533 | Genre_137;重金屬 (Heavy Metal) 534 | Genre_138;黑金屬 (Black Metal) 535 | Genre_139;跨界 (Crossover) 536 | Genre_140;當代基督 (Contemporary Christian) 537 | Genre_141;基督搖滾 (Christian Rock) 538 | Genre_142;美倫格 (Merengue) 539 | Genre_143;莎莎 (Salsa) 540 | Genre_144;敲擊金屬 (Thrash Metal) 541 | Genre_145;動畫歌曲 (Anime) 542 | Genre_146;日本流行樂 (JPop) 543 | Genre_147;新潮電子 (Synthpop) 544 | Genre_148; 545 | Genre_149; 546 | Genre_150; 547 | Genre_151; 548 | Genre_152; 549 | Genre_153; 550 | Genre_154; 551 | Genre_155; 552 | Genre_156; 553 | Genre_157; 554 | Genre_158; 555 | Genre_159; 556 | Genre_160; 557 | Genre_161; 558 | Genre_162; 559 | Genre_163; 560 | Genre_164; 561 | Genre_165; 562 | Genre_166; 563 | Genre_167; 564 | Genre_168; 565 | Genre_169; 566 | Genre_170; 567 | Genre_171; 568 | Genre_172; 569 | Genre_173; 570 | Genre_174; 571 | Genre_175; 572 | Genre_176; 573 | Genre_177; 574 | Genre_178; 575 | Genre_179; 576 | Genre_180; 577 | Genre_181; 578 | Genre_182; 579 | Genre_183; 580 | Genre_184; 581 | Genre_185; 582 | Genre_186; 583 | Genre_187; 584 | Genre_188; 585 | Genre_189; 586 | Genre_190; 587 | Genre_191; 588 | Go to WebSite;前往網站 589 | Gop_OpenClosed; 590 | Gop_OpenClosed_Open; 591 | Gop_OpenClosed_Closed; 592 | Gop_OpenClosed_FirstFrame; 593 | Grouping; 594 | h;時 595 | Header file;建立標頭檔案 596 | Height;畫面高度 597 | Height_CleanAperture; 598 | Height_Original; 599 | Help;說明 600 | Hint;提示 601 | How many audio streams?;有多少音訊串流? 602 | How many chapters streams?;有多少章節串流? 603 | How many text streams?;有多少字幕串流? 604 | How many video streams?;有多少視訊串流? 605 | HTML;網頁 606 | ID;識別字 607 | IdentClockStart; 608 | Image;圖片 609 | Image stream(s);圖片串流 610 | Image_Codec_List;圖片編解碼器 611 | ImageCount;圖片串流數 612 | Info;相關資訊 613 | Instruments;樂器 614 | Interlaced_BFF;後場優先 615 | Interlaced_Interlaced;有交錯 616 | Interlaced_PPF;漸進式 617 | Interlaced_Progressive;漸進式 618 | Interlaced_TFF;前場優先 619 | Interlacement;交錯 620 | Interleave_Duration;交錯訊號, 持續時間 621 | Interleave_Preload;交錯訊號, 預先載入時間 622 | Interleave_VideoFrames;交錯訊號, 持續時間 623 | Interleaved; 624 | InternetMediaType; 625 | IRCA;IRCA 626 | ISBN;ISBN 627 | ISRC;ISRC 628 | Keywords;關鍵字 629 | Known codecs;已知編解碼器 630 | Known formats;已知格式 631 | Known parameters;已知參數 632 | Label;標籤 633 | Language;語系 634 | Language_aa;伊索匹亞語 (Afar) 635 | Language_ab;阿布哈茲語 (Abkhazian) 636 | Language_ae;古波斯語 (Avestan) 637 | Language_af;南非語 (Afrikaans) 638 | Language_ak;阿坎語 (Akan) 639 | Language_am;阿姆哈拉語 (Amharic) 640 | Language_an;阿拉貢語 (Aragonese) 641 | Language_ar;阿拉伯語 (Arabic) 642 | Language_as;阿薩姆語 (Assamese) 643 | Language_av;阿瓦爾語 (Avaric) 644 | Language_ay;艾馬拉語 (Aymara) 645 | Language_az;亞塞拜然語 (Azerbaijani) 646 | Language_ba;巴什噶爾語 (Bashkir) 647 | Language_be;白俄羅斯語 (Belarusian) 648 | Language_bg;保加利亞語 (Bulgarian) 649 | Language_bh;比哈爾語 (Bihari) 650 | Language_bi;必斯拉馬語 (Bislama) 651 | Language_bm;班巴拉語 (Bambara) 652 | Language_bn;孟加拉語 (Bengali) 653 | Language_bo;西藏語 (Tibetan) 654 | Language_br;布里多尼語 (Breton) 655 | Language_bs;波斯尼亞語 (Bosnian) 656 | Language_ca;加泰隆尼亞語 (Catalan) 657 | Language_ce;車臣語 (Chechen) 658 | Language_ch;查莫羅語 (Chamorro) 659 | Language_co;科西嘉語 (Corsican) 660 | Language_cr;克里語 (Cree) 661 | Language_cs;捷克語 (Czech) 662 | Language_cu;古教會斯拉夫語 (Slave) 663 | Language_cv;楚瓦什語 (Chuvash) 664 | Language_cy;威爾斯語 (Welsh) 665 | Language_da;丹麥語 (Danish) 666 | Language_de;德語 (German) 667 | Language_dv;迪維希語 (Divehi) 668 | Language_dz;不丹語 (Dzongkha) 669 | Language_ee;埃維語 (Ewe) 670 | Language_el;希臘語 (Greek) 671 | Language_en;英語 (English) 672 | Language_en-gb;英語 (英國) (English, Great Britain) 673 | Language_en-us;英語 (美國) (English, United States) 674 | Language_eo;世界語 (Esperanto) 675 | Language_es;西班牙語 (Spanish) 676 | Language_es-419; 677 | Language_et;愛沙尼亞語 (Estonian) 678 | Language_eu;巴斯克語 (Basque) 679 | Language_fa;波斯語 (Persian) 680 | Language_ff;富拉赫語 (Fulah) 681 | Language_fi;芬蘭語 (Finnish) 682 | Language_fj;斐濟語 (Fijian) 683 | Language_fo;法羅斯語 (Faroese) 684 | Language_fr;法語 (French) 685 | Language_fy;弗利然群島語 (Frisian) 686 | Language_ga;愛爾蘭語 (Irish) 687 | Language_gd;蘇格蘭蓋爾語 (Gaelic) 688 | Language_gl;加里西亞語 (Galician) 689 | Language_gn;巴拉圭語 (Guarani) 690 | Language_gu;古吉拉特語 (Gujarati) 691 | Language_gv;曼島語 (Manx) 692 | Language_ha;豪撒語 (Hausa) 693 | Language_he;希伯來語 (Hebrew) 694 | Language_hi;印地語 (Hindi) 695 | Language_ho;希里木托語 (Hiri Motu) 696 | Language_hr;克羅埃西亞語 (Croatian) 697 | Language_ht;海地語 (Haitian) 698 | Language_hu;匈牙利語 (Hungarian) 699 | Language_hy;亞美尼亞語 (Armenian) 700 | Language_hz;赫雷羅語 (Herero) 701 | Language_ia;國際語 (Auxiliary Language Association) 702 | Language_id;印尼語 (Indonesian) 703 | Language_ie;國際語 (Interlingue) 704 | Language_ig;伊格博語 (Igbo) 705 | Language_ii;四川彝語 (Sichuan Yi) 706 | Language_ik;因紐必語 (Inupiaq) 707 | Language_Info;語系資訊 708 | Language_io;伊多語 (Ido) 709 | Language_is;冰島語 (Icelandic) 710 | Language_it;義大利語 (Italian) 711 | Language_iu;伊努特語 (Inuktitut) 712 | Language_ja;日語 (Japanese) 713 | Language_jv;爪哇語 (Javanese) 714 | Language_ka;喬治亞語 (Georgian) 715 | Language_kg;剛果語 (Kongo) 716 | Language_ki;基庫尤語 (Kikuyu) 717 | Language_kj;貢耶瑪語 (Kuanyama) 718 | Language_kk;哈薩克語 (Kazakh) 719 | Language_kl;格陵蘭語 (Kalaallisut) 720 | Language_km;高棉語 (Khmer) 721 | Language_kn;坎納達語 (Kannada) 722 | Language_ko;韓語 (Korean) 723 | Language_kr;卡努里語 (Kanuri) 724 | Language_ks;克什米爾語 (Kashmiri) 725 | Language_ku;庫德語 (Kurdish) 726 | Language_kv;科米語 (Komi) 727 | Language_kw;康瓦耳語 (Cornish) 728 | Language_ky;吉爾吉斯語 (Kirghiz) 729 | Language_la;拉丁語 (Latin) 730 | Language_lb;盧森堡語 (Luxembourgish) 731 | Language_lg;干達語 (Ganda) 732 | Language_li;林堡語 (Limburgish) 733 | Language_ln;班圖語 (Lingala) 734 | Language_lo;寮國語 (Lao) 735 | Language_lt;立陶宛語 (Lithuanian) 736 | Language_lu;盧巴卡丹加語 (Luba-Katanga) 737 | Language_lv;拉脫維亞語 (Latvian) 738 | Language_mg;馬達加西語 (Malagasy) 739 | Language_mh;馬紹爾語 (Marshallese) 740 | Language_mi;毛利語 (Maori) 741 | Language_mk;馬其頓語 (Macedonian) 742 | Language_ml;馬拉雅拉姆語 (Malayalam) 743 | Language_mn;蒙古語 (Mongolian) 744 | Language_mo;摩達維亞語 (Moldavian) 745 | Language_More;語系, 詳細資訊 746 | Language_mr;馬拉塔語 (Marathi) 747 | Language_ms;馬來語 (Malay) 748 | Language_mt;馬爾他語 (Maltese) 749 | Language_mul;多重語系 750 | Language_my;緬甸語 (Burmese) 751 | Language_na;諾魯語 (Nauru) 752 | Language_nb;挪威波克默爾語 (Norwegian Bokmal) 753 | Language_nd;北恩德貝勒語 (Ndebele) 754 | Language_ne;尼泊爾語 (Nepali) 755 | Language_ng;恩東加語 (Ndonga) 756 | Language_nl;荷蘭語 (Dutch) 757 | Language_nn;新挪威語 (Norwegian Bokmal) 758 | Language_no;挪威語 (Norwegian) 759 | Language_nr;南恩德貝勒語 (Ndebele) 760 | Language_nv;納瓦霍語 (Navaho) 761 | Language_ny;尼揚賈語 (Nyanja) 762 | Language_oc;奧克西坦語 (Occitan) 763 | Language_oj;奧吉布瓦語 (Ojibwa) 764 | Language_om;澳洛莫語 (Oromo) 765 | Language_or;奧里雅語 (Oriya) 766 | Language_os;奧塞梯語 (Ossetic) 767 | Language_pa;旁遮普語 (Panjabi) 768 | Language_pi;巴利語 (Pali) 769 | Language_pl;波蘭語 (Polish) 770 | Language_ps;阿富汗語 (Pushto) 771 | Language_pt;葡萄牙語 (Portuguese) 772 | Language_pt-br;葡萄牙語 (巴西) (Portuguese, Brazil) 773 | Language_qu;印加語 (Quechua) 774 | Language_rm;羅曼語 (Raeto-Romance) 775 | Language_rn;可蘭地語 (Rundi) 776 | Language_ro;羅馬尼亞語 (Romanian) 777 | Language_ru;俄語 (Russian) 778 | Language_rw;盧安達語 (Kinyarwanda) 779 | Language_sa;梵語 (Sanskrit) 780 | Language_sc;薩丁尼亞語 (Sardinian) 781 | Language_sd;信德語 (Sindhi) 782 | Language_se;薩米語 (Northern Sami) 783 | Language_sg;桑戈語 (Sango) 784 | Language_si;錫蘭語 (Sinhala) 785 | Language_sk;斯洛伐克語 (Slovak) 786 | Language_sl;斯洛維尼亞語 (Slovenian) 787 | Language_sm;薩摩亞語 (Samoan) 788 | Language_sn;紹納語 (Shona) 789 | Language_so;索馬利語 (Somali) 790 | Language_sq;阿爾巴尼亞語 (Albanian) 791 | Language_sr;塞爾維亞語 (Serbian) 792 | Language_ss;史瓦濟蘭語 (Swati) 793 | Language_st;索托語 (Sotho) 794 | Language_su;巽他語 (Sundanese) 795 | Language_sv;瑞典語 (Swedish) 796 | Language_sw;斯華西里語 (Swahili) 797 | Language_ta;坦米爾語 (Tamil) 798 | Language_te;泰盧固語 (Telugu) 799 | Language_tg;塔吉克語 (Tajik) 800 | Language_th;泰語 (Thai) 801 | Language_ti;達米亞語 (Tigrinya) 802 | Language_tk;土庫曼語 (Turkmen) 803 | Language_tl;菲律賓語 (Tagalog) 804 | Language_tn;茨瓦納語 (Tswana) 805 | Language_to;東加語 (Tonga) 806 | Language_tr;土耳其語 (Turkish) 807 | Language_ts;聰加語 (Tsonga) 808 | Language_tt;韃靼語 (Tatar) 809 | Language_tw;奇族語 (Twi) 810 | Language_ty;大溪地語 (Tahitian) 811 | Language_ug;維吾爾語 (Uighur) 812 | Language_uk;烏克蘭語 (Ukrainian) 813 | Language_ur;晤魯都語 (Urdu) 814 | Language_uz;烏茲別克語 (Uzbek) 815 | Language_ve;文達語 (Venda) 816 | Language_vi;越南語 (Vietnamese) 817 | Language_vo;沃拉卜克語 (Volapuk) 818 | Language_wa;華隆語 (Walloon) 819 | Language_wo;沃洛夫語 (Wolof) 820 | Language_xh;科薩語 (Xhosa) 821 | Language_yi;意地緒語 (Yiddish) 822 | Language_yo;庫哇語 (Yoruba) 823 | Language_za;壯語 (Zhuang) 824 | Language_zh;華語 (Chinese) 825 | Language_zh-cn;華語 (中國) (Chinese, China) 826 | Language_zh-tw;華語 (台灣) (Chinese, Taiwan) 827 | Language_zu;祖魯語 (Zulu) 828 | LawRating;分級 829 | LCCN;LCCN 830 | Library;合成函式庫 831 | Lightness;亮度 832 | LineUpStart; 833 | List;清單 834 | Lyricist;作詞者 835 | Lyrics;歌詞 836 | Mastered_Date;後製日期 837 | MasteredBy;後製者 838 | MasteringDisplay_ColorPrimaries; 839 | MasteringDisplay_Luminance; 840 | Matrix_Channel(s); 841 | Matrix_ChannelPositions; 842 | matrix_coefficients;矩陣係數 843 | Matrix_Format; 844 | MaxCLL; 845 | MaxFALL; 846 | MediaInfo_About;支援非常詳盡的多媒體檔案資訊:\r\nMatroska, OGG (包含 OGM)\r\nMPEG-1 (包含 VCD)\r\nMPEG-2 (包含 DVD, SVCD)\r\nMPEG-4 (包含 iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (包含 WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (包含 AVI, WAV)\r\n純聲音格式 (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) 847 | Menu;選單 848 | Menu stream(s);選單串流 849 | Menu_Codec_List;選單編解碼器 850 | Menu_Hint;更多可能 851 | Menu_No;無選單 852 | MenuCount;選單串流數 853 | MenuID;選單ID 854 | mn;分 855 | Mood;情緒 856 | More;更多 857 | Movie;電影名稱 858 | ms;毫秒 859 | MSDI;MSDI 860 | MusicBy;配樂者 861 | MuxingMode;合成模式 862 | MuxingMode_MoreInfo;更多有關此合成模式的資訊 863 | MuxingMode_PackedBitstream;Packed bitstream 864 | Name;名稱 865 | Nationality;國籍 866 | NetworkName;網路名稱 867 | New;新增 868 | Newest version;檢查最新的版本 (需要網路連線) 869 | NewVersion_Menu;有新版本 870 | NewVersion_Question_Content;有新版本 (v%Version%) 了, 您想下載嗎? 871 | NewVersion_Question_Title;有新版本發布! 872 | No;否 873 | Not yet;還沒好 874 | NumColors;色彩數 875 | OK;確認 876 | One output file per input file;一個輸入檔對應一個輸出檔 877 | Open;開啟 878 | OpenCandy_01;正在下載 ________ 879 | OpenCandy_02;__% 完成 880 | OpenCandy_03;網路連線被中斷 881 | OpenCandy_04;________ 下載完成 882 | OpenCandy_05;按一下安裝 ________ 883 | OpenCandy_06;您確定要取消安裝嗎?\r\n如果您想稍後再裝, 請選 'No'.\r\n請留意: 您可以從選單上選擇 '離開', 到下次重開機再繼續安裝. 884 | OpenCandy_07;________ 的下載已暫停.\r\n請按系統列的圖示以繼續下載. 885 | OpenCandy_08;發生了嚴重的錯誤. _________ 的下載即將中止. 886 | OpenCandy_09;暫停下載 887 | OpenCandy_10;取消安裝 888 | OpenCandy_11;繼續下載 889 | OpenCandy_12;離開安裝程式 890 | OpenCandy_13;___________ - 由 ____________ 推薦 891 | OpenCandy_14;正在下載 _________ 892 | OpenCandy_15;___________, 由 ___________ 推薦給您的軟體, 正依您的要求下載. 準備好安裝時我們會通知您. 893 | OpenCandy_16;___________ 已準備好安裝 894 | OpenCandy_17;___________ 現已下載完全. 請按 '安裝' 繼續. 895 | OpenCandy_18;已下載 ___________ (總共大小 ___________ ) 896 | OpenCandy_19;由 OpenCandy 提供 897 | OpenCandy_20;到 OpenCandy.com 了解更多資訊 898 | OpenCandy_21;安裝 899 | OpenCandy_22;___________ 安裝 900 | OpenCandy_23;這會取消 ___________ 的安裝\r\n您確定要離開嗎? 901 | OpenCandy_24;暫停 902 | OpenCandy_25;您的下載已暫停. 當您準備好繼續下載時, 請按 '繼續'. 903 | OpenCandy_26;繼續 904 | OpenCandy_27;立即安裝 905 | OpenCandy_28;暫停下載 906 | OpenCandy_29;繼續下載 907 | OpenCandy_30;取消安裝 908 | OpenCandy_31;請選擇安裝選項 909 | OpenCandy_32;安裝 ___________ 910 | OpenCandy_33;不要安裝 911 | OpenCandy_34;請選擇安裝選項 912 | OpenCandy_35;______ 推薦此軟體 913 | OpenCandy_36;您當前的安裝無法中斷 914 | OpenCaptionsLanguage; 915 | OpenCaptionsPresent; 916 | OpenCaptionsType; 917 | Options;選項 918 | Options_Hint;偏好設定 919 | Original;來源 920 | OriginalNetworkName;來源網路名稱 921 | OriginalSourceForm;來源格式 922 | OriginalSourceMedium;來源媒介 923 | OriginalSourceMedium_ID; 924 | Originator; 925 | Other;其它 926 | OtherIdentifier; 927 | OtherIdentifierType; 928 | Output;輸出 929 | Output format;輸出格式 930 | OverallBitRate;整體流量 931 | OverallBitRate_Maximum;最大整體流量 932 | OverallBitRate_Minimum;最小整體流量 933 | OverallBitRate_Mode;整體流量模式 934 | OverallBitRate_Nominal;正常整體流量 935 | PackageName; 936 | Part;部分 937 | Part_Count;總數 938 | PartNumber; 939 | PartTotal; 940 | Performer;演出者 941 | Period;時期 942 | PodcastCategory; 943 | Phone;電話 944 | PictureRatio; 945 | PixelAspectRatio;像素長寬比例 946 | PixelAspectRatio_CleanAperture; 947 | PixelAspectRatio_Original;原始像素長寬比例 948 | PlayCounter;播放計數器 949 | Played_Count;已播放數 950 | Played_First_Date;首次播放 951 | Played_Last_Date;前次播放 952 | PlayTime;播放長度 953 | Position;順序 954 | Position_Total;總數 955 | Preferences;偏好設定 956 | PrimaryAudioLanguage; 957 | Producer;製作 958 | ProductionDesigner;美術指導 959 | ProductionNumber; 960 | ProductionStudio;製作中心 961 | ProductPlacement; 962 | ProgrammeHasText; 963 | ProgrammeTextLanguage; 964 | ProgrammeTitle; 965 | Publisher;發布者 966 | Purchased_Date;購買日期 967 | Quote character;引號字元 968 | RadioStation;電台 969 | Rating;分級 970 | Recorded_Date;錄製日期 971 | Recorded_Location;錄製地點 972 | Released_Date;發行日期 973 | RemixedBy;重混者 974 | ReplayGain_Gain;播放增益 975 | ReplayGain_Peak;播放增益尖峰值 976 | Resolution;顏色深度 977 | s;秒 978 | SamplesPerFrame; 979 | SamplingCount; 980 | SamplingRate;取樣率 981 | Save;儲存 982 | ScanOrder;掃描順序 983 | ScanOrder_Original; 984 | ScanOrder_Stored; 985 | ScanOrder_StoredDisplayedInverted; 986 | ScanOrder_StoreMethod; 987 | ScanType;掃描型態 988 | ScanType_Original; 989 | ScanType_StoreMethod; 990 | ScreenplayBy;編劇 991 | Season;季期 992 | SecondaryAudioLanguage; 993 | see below;詳見下述 994 | Send HeaderFile;請將標頭檔寄到這給我: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section) 995 | Separator_Columns;換列字元 996 | Separator_Lines;換行字元 997 | SeriesTitle; 998 | ServiceChannel;服務頻道 999 | ServiceKind; 1000 | ServiceName;服務名稱 1001 | ServiceProvider;服務提供者 1002 | ServiceType;服務類型 1003 | Set;集合 1004 | Set_Count;集合數 1005 | Setup;設定 1006 | Sharpness;銳利度 1007 | Sheet;表格 1008 | Sheet (Complete);表格 (完整) 1009 | Shell extension;快顯功能表 (在檔案總管裡, 按右鍵會出現 MediaInfo 的選項) 1010 | Shell extension, folder;也對資料夾使用 1011 | Shell InfoTip;資訊提示 (在檔案總管裡, 將滑鼠移到檔案上會顯示相關訊息) 1012 | ShimName; 1013 | ShimVersion; 1014 | Show menu;顯示選單 1015 | Show toolbar;顯示工具列 1016 | SigningPresent; 1017 | SignLanguage; 1018 | Sort;排序 1019 | SoundEngineer;音響工程師 1020 | Source; 1021 | Source_Duration; 1022 | Source_FrameCount; 1023 | Source_SamplingCount; 1024 | Source_StreamSize; 1025 | Source_StreamSize_Encoded; 1026 | Standard;標準 1027 | StoreMethod_InterleavedFields; 1028 | StoreMethod_SeparatedFields; 1029 | StoreMethod_SeparatedFields_1; 1030 | StoreMethod_SeparatedFields_2; 1031 | Stream;串流 1032 | Stream_MoreInfo;更多有關此串流的資訊 1033 | StreamCount;此串流數量 1034 | StreamID;串流ID 1035 | StreamKind;串流類型 1036 | StreamKindID;串流識別字 1037 | StreamKindPos;串流識別字 1038 | StreamSize;串流大小 1039 | StreamSize_Demuxed; 1040 | StreamSize_Encoded; 1041 | StreamSize_Proportion;此串流的比例 1042 | Subject;主題 1043 | SubTrack;子音軌 1044 | Summary;摘要 1045 | Supported formats;支援格式 1046 | Supported?;是否支援? 1047 | Synopsis;摘要 1048 | SystemId;識別字 1049 | Tagged_Application;標記程式 1050 | Tagged_Date;標記日期 1051 | Technician;技師 1052 | TermsOfUse;使用條款 1053 | TertiaryAudioLanguage; 1054 | Text;文字 1055 | Text - Custom;文字 - 自訂 1056 | Text (HTML);文字 (網頁) 1057 | Text stream(s);字幕串流 1058 | Text streams;字幕串流 1059 | Text_Codec_List;字幕編解碼器 1060 | Text_No;無字幕 1061 | Text1;第一字幕串流 1062 | Text2;第二字幕串流 1063 | Text3;第三字幕串流 1064 | TextCount;字幕串流數 1065 | TextlessElementsExist; 1066 | ThanksTo;感謝 1067 | Thousands separator;千位分隔符號 1068 | TimeCode; 1069 | TimeCode_FirstFrame; 1070 | TimeCode_Settings; 1071 | TimeCode_Source; 1072 | TimeCode_Striped; 1073 | TimeStamp; 1074 | TimeZone;時區 1075 | Title;標題 1076 | Title_More;標題, 詳細資訊 1077 | Total;總和 1078 | TotalNumberOfParts; 1079 | TotalProgrammeDuration; 1080 | Track;音軌 1081 | Track_Count;音軌數 1082 | transfer_characteristics;傳輸特性 1083 | Translator;翻譯 1084 | Tree;樹狀圖 1085 | Tree & Text;樹狀圖與文字 1086 | Type; 1087 | UniqueID; 1088 | Unknown;未知 1089 | Url;相關網址 1090 | Video;視訊 1091 | Video stream(s);視訊串流 1092 | Video_Codec_List;視訊編解碼器 1093 | Video_Delay;視訊延遲 1094 | Video_No;無視訊 1095 | Video0_Delay;視訊0延遲 1096 | Video1;第一視訊串流 1097 | VideoComments; 1098 | VideoCount;視訊串流數 1099 | View;檢視 1100 | View_Hint;改變檢視資訊的方法 1101 | Warning : more streams in the files;注意: 檔案中還有更多串流 1102 | Web;網頁 1103 | WebSite_Audio;前往此音訊編解碼器的網站 1104 | WebSite_Audio_More;前往網站 (%Url%) 找尋此音訊編解碼器 1105 | WebSite_General;前往此播放程式的網站 1106 | WebSite_General_More;前往此播放程式的網站 1107 | WebSite_Text;前往此文字編解碼器的網站 1108 | WebSite_Text_More;前往網站 (%Url%) 找尋此文字編解碼器 1109 | WebSite_Url;http://MediaArea.net/MediaInfo/zh-TW 1110 | WebSite_Video;前往此視訊編解碼器的網站 1111 | WebSite_Video_More;前往網站 (%Url%) 找尋此視訊編解碼器 1112 | Width;畫面寬度 1113 | Width_CleanAperture; 1114 | Width_Original; 1115 | WriteMe;寫信給作者 1116 | WriteToTranslator;寫信給譯者 1117 | Written_Date;撰寫日期 1118 | Written_Location;撰寫地點 1119 | WrittenBy;撰寫人 1120 | Yes;是 1121 | Your system;您的系統 1122 | ZZ_Automatic_Percent;84 1123 | ZZ_AutomaticLanguage_Percent;88 -------------------------------------------------------------------------------- /caja-mediainfo-tab-gtk2/README.md: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # caja-mediainfo-tab-gtk2 2 | View media information from the properties tab for Caja < 1.18 3 | 4 | ## Uses mediainfo lib (https://mediaarea.net/en/MediaInfo) 5 | 6 | ## Installation 7 | 8 | ppa:caldas-lopes/ppa 9 | 10 | or 11 | 12 | https://github.com/linux-man/caja-mediainfo-tab/releases 13 | 14 | ## TODO: Translations 15 | -------------------------------------------------------------------------------- /caja-mediainfo-tab-gtk2/caja-extension/caja-mediainfo-tab-gtk2.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #!/usr/bin/python 2 | #coding: utf-8 3 | 4 | try: 5 | from urllib import unquote 6 | except ImportError: 7 | from urllib.parse import unquote 8 | 9 | from gi.repository import Caja, GObject, Gtk 10 | 11 | from MediaInfoDLL import * 12 | 13 | GUI = """ 14 | 15 | 16 | 17 | True 18 | True 19 | never 20 | 21 | 22 | True 23 | False 24 | 25 | 26 | 27 | """ 28 | 29 | class Mediainfo(GObject.GObject, Caja.PropertyPageProvider): 30 | 31 | def get_property_pages(self, files): 32 | 33 | if len(files) != 1: 34 | return 35 | 36 | file = files[0] 37 | if file.get_uri_scheme() != 'file': 38 | return 39 | 40 | if file.is_directory(): 41 | return 42 | 43 | filename = unquote(file.get_uri()[7:]) 44 | 45 | MI = MediaInfo() 46 | MI.Open(filename.decode("utf-8")) 47 | MI.Option_Static("Complete") 48 | info = MI.Inform().splitlines() 49 | if len(info) < 8: 50 | return 51 | 52 | self.property_label = Gtk.Label('Media Info') 53 | self.property_label.show() 54 | 55 | self.builder = Gtk.Builder() 56 | self.builder.add_from_string(GUI) 57 | 58 | self.mainWindow = self.builder.get_object("mainWindow") 59 | self.viewport = self.builder.get_object("viewport1") 60 | self.grid = Gtk.VBox() 61 | self.grid.show() 62 | self.viewport.add(self.grid) 63 | 64 | for line in info: 65 | box = Gtk.HBox(homogeneous=True, spacing=8) 66 | box.show() 67 | label = Gtk.Label() 68 | label.set_markup("" + line[:41].strip() + "") 69 | label.set_justify(Gtk.Justification.LEFT) 70 | label.set_alignment(0, 0.5) 71 | label.show() 72 | box.pack_start(label, True, True, 0) 73 | label = Gtk.Label() 74 | label.set_text(line[42:].strip()) 75 | label.set_justify(Gtk.Justification.LEFT) 76 | label.set_alignment(0, 0.5) 77 | label.set_selectable(True) 78 | label.set_line_wrap(True) 79 | label.show() 80 | box.pack_start(label, True, True, 0) 81 | self.grid.pack_start(box, True, True, 0) 82 | 83 | return Caja.PropertyPage(name="CajaPython::mediainfo", label=self.property_label, page=self.mainWindow), 84 | 85 | -------------------------------------------------------------------------------- /caja-mediainfo-tab-gtk2/debian/changelog: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | caja-mediainfo-tab-gtk2 (0.1) xenial; urgency=medium 2 | 3 | * Initial release 4 | 5 | -- Caldas Lopes Mon, 14 Jun 2018 22:53:50 +0100 6 | -------------------------------------------------------------------------------- /caja-mediainfo-tab-gtk2/debian/compat: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 9 2 | -------------------------------------------------------------------------------- /caja-mediainfo-tab-gtk2/debian/control: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | Source: caja-mediainfo-tab-gtk2 2 | Section: gnome 3 | Priority: extra 4 | Maintainer: Caldas Lopes 5 | Build-Depends: debhelper (>= 9), 6 | python-all, 7 | python-distutils-extra, 8 | dh-python 9 | Standards-Version: 3.9.6 10 | Homepage: https://github.com/linux-man/caja-mediainfo-tab 11 | 12 | Package: caja-mediainfo-tab-gtk2 13 | Architecture: all 14 | Section: utils 15 | Priority: extra 16 | Depends: ${python:Depends}, 17 | ${misc:Depends}, 18 | caja, 19 | python-caja, 20 | python-mediainfodll 21 | Description: View media information from the properties tab 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /caja-mediainfo-tab-gtk2/debian/copyright: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | Copyright: 2018, Caldas Lopes 2 | License: GPL-3+ 3 | 4 | This package is free software; you can redistribute it and/or 5 | modify it under the terms of the GNU Lesser General Public 6 | License as published by the Free Software Foundation; either 7 | version 3 of the License, or (at your option) any later version. 8 | 9 | This package is distributed in the hope that it will be useful, 10 | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 11 | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU 12 | Lesser General Public License for more details. 13 | 14 | You should have received a copy of the GNU Lesser General Public 15 | License along with this package; if not, write to the Free Software 16 | Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA 17 | 18 | On Debian systems, the complete text of the GNU Lesser General 19 | Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/LGPL'. 20 | 21 | -------------------------------------------------------------------------------- /caja-mediainfo-tab-gtk2/debian/install: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | caja-extension/caja-mediainfo-tab-gtk2.py usr/share/caja-python/extensions 2 | 3 | -------------------------------------------------------------------------------- /caja-mediainfo-tab-gtk2/debian/rules: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #!/usr/bin/make -f 2 | 3 | %: 4 | dh $@ --with python2 5 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/changelog: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | caja-mediainfo-tab (1.0.4) focal; urgency=medium 2 | 3 | * Optional Char Wrap on long strings 4 | 5 | -- Caldas Lopes Thu, 02 Sep 2021 03:05:23 +0100 6 | 7 | caja-mediainfo-tab (1.0.3) focal; urgency=medium 8 | 9 | * Mediainfo 3 dependency 10 | 11 | -- Caldas Lopes Fri, 25 Apr 2020 03:05:23 +0100 12 | 13 | caja-mediainfo-tab (1.0.2) focal; urgency=medium 14 | 15 | * Python 3 dependencies 16 | 17 | -- Caldas Lopes Fri, 25 Apr 2020 02:08:23 +0100 18 | 19 | caja-mediainfo-tab (1.0.1) bionic; urgency=medium 20 | 21 | * Utf-8 decode 22 | 23 | -- Caldas Lopes Fri, 24 May 2019 23:01:34 +0100 24 | 25 | caja-mediainfo-tab (1.0) bionic; urgency=medium 26 | 27 | * Force plain text output 28 | * Call static options before opening file 29 | * Close MediaInfo object 30 | 31 | -- Caldas Lopes Sun, 05 May 2019 23:46:12 +0100 32 | 33 | caja-mediainfo-tab (0.3) bionic; urgency=medium 34 | 35 | * Added an exclude list to hide specific tags 36 | 37 | -- Caldas Lopes Wed, 06 Mar 2019 12:00:25 +0100 38 | 39 | caja-mediainfo-tab (0.2) bionic; urgency=medium 40 | 41 | * Translations from MediaInfo 42 | 43 | -- Caldas Lopes Mon, 10 Sep 2018 17:40:25 +0100 44 | 45 | caja-mediainfo-tab (0.1) bionic; urgency=medium 46 | 47 | * Initial release 48 | 49 | -- Caldas Lopes Mon, 04 Jun 2018 22:53:50 +0100 50 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/compat: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 9 2 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/control: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | Source: caja-mediainfo-tab 2 | Section: gnome 3 | Priority: extra 4 | Maintainer: Caldas Lopes 5 | Build-Depends: debhelper (>= 9), 6 | python-all, 7 | python-distutils-extra, 8 | dh-python 9 | Standards-Version: 3.9.6 10 | Homepage: https://github.com/linux-man/caja-mediainfo-tab 11 | 12 | Package: caja-mediainfo-tab 13 | Architecture: all 14 | Section: utils 15 | Priority: extra 16 | Depends: ${python:Depends}, 17 | ${misc:Depends}, 18 | caja, 19 | python3-caja, 20 | python3-mediainfodll 21 | Description: View media information from the properties tab 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/copyright: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | Copyright: 2018, Caldas Lopes 2 | License: GPL-3+ 3 | 4 | This package is free software; you can redistribute it and/or 5 | modify it under the terms of the GNU Lesser General Public 6 | License as published by the Free Software Foundation; either 7 | version 3 of the License, or (at your option) any later version. 8 | 9 | This package is distributed in the hope that it will be useful, 10 | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 11 | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU 12 | Lesser General Public License for more details. 13 | 14 | You should have received a copy of the GNU Lesser General Public 15 | License along with this package; if not, write to the Free Software 16 | Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA 17 | 18 | On Debian systems, the complete text of the GNU Lesser General 19 | Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/LGPL'. 20 | 21 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/install: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | caja-extension/* usr/share/caja-python/extensions 2 | 3 | -------------------------------------------------------------------------------- /debian/rules: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #!/usr/bin/make -f 2 | 3 | %: 4 | dh $@ --with python3 5 | --------------------------------------------------------------------------------