├── .gitignore ├── AUTHORS ├── COPYING ├── ChangeLog ├── INSTALL ├── Makefile.am ├── NEWS ├── README ├── TODO ├── autogen.sh ├── configure.ac ├── data ├── lxtask.1.in └── lxtask.desktop.in ├── po ├── ChangeLog ├── POTFILES.in ├── af.po ├── ar.po ├── ast.po ├── be.po ├── bg.po ├── bn.po ├── bn_IN.po ├── ca.po ├── cs.po ├── da.po ├── de.po ├── el.po ├── en_GB.po ├── es.po ├── et.po ├── eu.po ├── fa.po ├── fi.po ├── fo.po ├── fr.po ├── frp.po ├── gl.po ├── he.po ├── hr.po ├── hu.po ├── id.po ├── is.po ├── it.po ├── ja.po ├── kk.po ├── ko.po ├── lg.po ├── lt.po ├── lv.po ├── lxtask.pot ├── ml.po ├── ms.po ├── nb.po ├── nl.po ├── nn.po ├── pa.po ├── pl.po ├── ps.po ├── pt.po ├── pt_BR.po ├── ro.po ├── ru.po ├── sk.po ├── sl.po ├── sq.po ├── sr.po ├── sr@latin.po ├── sv.po ├── te.po ├── th.po ├── tr.po ├── tt_RU.po ├── ug.po ├── uk.po ├── ur.po ├── ur_PK.po ├── vi.po ├── zh_CN.po └── zh_TW.po └── src ├── Makefile.am ├── callbacks.c ├── callbacks.h ├── functions.c ├── functions.h ├── interface.c ├── interface.h ├── main.c ├── types.h ├── utils.c ├── utils.h ├── xfce-taskmanager-linux.c └── xfce-taskmanager-linux.h /.gitignore: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | *~ 2 | *.o 3 | *.gmo 4 | .deps/ 5 | lxtask 6 | Makefile.in 7 | Makefile 8 | config.* 9 | *.m4 10 | compile 11 | depcomp 12 | missing 13 | configure 14 | install-sh 15 | po/.intltool-merge-cache 16 | po/Makefile.in.in 17 | po/LINGUAS 18 | po/POTFILES 19 | stamp-* 20 | lxtask.desktop 21 | lxtask.1 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /AUTHORS: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | LXTask is derived from Xfce4 Task Manager. 2 | Original authors of XFce4 Task Manager: 3 | Johannes Zellner 4 | 翼varo Lopes 5 | 6 | On 2008-04-26, the LXDE team derive LXTask from 7 | Xfce4 Task Manager for LXDE project. 8 | Copyright (C) 2008 Hong Jen Yee (PCMan) 9 | 10 | Ingo Brückl 11 | -------------------------------------------------------------------------------- /ChangeLog: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/lxde/lxtask/33d3f23801089589e3e866fd43c4c96fd0b9d325/ChangeLog -------------------------------------------------------------------------------- /Makefile.am: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | ACLOCAL_AMFLAGS = -I . 2 | 3 | SUBDIRS = po src 4 | 5 | desktopdir = $(datadir)/applications 6 | desktop_in_files = data/lxtask.desktop.in 7 | desktop_DATA = $(desktop_in_files:.desktop.in=.desktop) 8 | @INTLTOOL_DESKTOP_RULE@ 9 | 10 | man_MANS = data/lxtask.1 11 | 12 | distclean-local: 13 | rm -rf *.cache *~ 14 | 15 | rpm: dist 16 | rpmbuild -ta $(PACKAGE)-$(VERSION).tar.gz 17 | @rm -f $(PACKAGE)-$(VERSION).tar.gz 18 | 19 | EXTRA_DIST = \ 20 | $(desktop_in_files) 21 | 22 | DISTCLEANFILES = \ 23 | $(desktop_DATA) 24 | -------------------------------------------------------------------------------- /NEWS: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/lxde/lxtask/33d3f23801089589e3e866fd43c4c96fd0b9d325/NEWS -------------------------------------------------------------------------------- /README: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | LXTask - lightweight and desktop-independent task manager derived from 2 | xfce4-taskmanager with all dependencies on xfce removed, new features, 3 | and some improvement of the user interface. 4 | 5 | Notes for compilation: it requires intltool and GTK+ 2.6 or newer. 6 | -------------------------------------------------------------------------------- /TODO: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | + *BSD support with the 'kvm' files 2 | + ability to switch to a tree-store 3 | + sending custom signals 4 | + overall-cpu-usage and mem-usage display 5 | + more languages 6 | + tray-icon 7 | -------------------------------------------------------------------------------- /autogen.sh: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #! /bin/sh 2 | AC_VERSION= 3 | 4 | AUTOMAKE=${AUTOMAKE:-automake} 5 | AM_INSTALLED_VERSION=$($AUTOMAKE --version | sed -e '2,$ d' -e 's/.* \([0-9]*\.[0-9]*\).*/\1/') 6 | 7 | # FIXME: we need a better way for version check later. 8 | case "$AM_INSTALLED_VERSION" in 9 | 1.1[1-9]) 10 | ;; 11 | *) 12 | echo 13 | echo "You must have automake >= 1.11 installed." 14 | echo "Install the appropriate package for your distribution," 15 | echo "or get the source tarball at http://ftp.gnu.org/gnu/automake/" 16 | exit 1 17 | ;; 18 | esac 19 | 20 | 21 | if [ "x${ACLOCAL_DIR}" != "x" ]; then 22 | ACLOCAL_ARG="-I ${ACLOCAL_DIR}" 23 | fi 24 | 25 | set -x 26 | 27 | ${ACLOCAL:-aclocal$AM_VERSION} ${ACLOCAL_ARG} 28 | ${AUTOHEADER:-autoheader$AC_VERSION} --force 29 | AUTOMAKE=$AUTOMAKE intltoolize -c --automake --force 30 | $AUTOMAKE --add-missing --copy --include-deps 31 | ${AUTOCONF:-autoconf$AC_VERSION} 32 | 33 | rm -rf autom4te.cache 34 | -------------------------------------------------------------------------------- /configure.ac: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | AC_PREREQ([2.57]) 2 | AC_INIT(lxtask,[0.1.12], [],lxtask) 3 | AM_INIT_AUTOMAKE([foreign no-dist-gzip dist-xz]) 4 | 5 | AM_MAINTAINER_MODE([enable]) 6 | AC_CONFIG_MACRO_DIR([.]) 7 | 8 | AC_CONFIG_HEADERS([config.h]) 9 | 10 | dnl Support silent build rules. Disable by either passing --disable-silent-rules 11 | dnl to configure or passing V=1 to make 12 | AM_SILENT_RULES([yes]) 13 | 14 | AC_PROG_CC 15 | AC_PROG_INSTALL 16 | AM_PROG_CC_C_O 17 | 18 | dnl Check for UNIX variants 19 | AC_AIX() 20 | AC_ISC_POSIX() 21 | #AC_MINIX() 22 | 23 | AC_HEADER_STDC() 24 | AC_CHECK_HEADERS([dirent.h pwd.h sys/types.h sys/stat.h sys/param.h \ 25 | stdio.h stdlib.h string.h unistd.h stdlib.h signal.h]) 26 | 27 | AC_ARG_ENABLE(gtk3, 28 | [ --enable-gtk3 enable to use gtk-3.0 instead of gtk-2.0 ], 29 | [case "${enableval}" in 30 | yes) enable_gtk3=yes ;; 31 | *) enable_gtk3=no ;; 32 | esac],[]) 33 | 34 | echo "x$enable_gtk3" 35 | if test "x$enable_gtk3" = "xyes" ; then 36 | CFLAGS="$CFLAGS -Wno-deprecated-declarations" 37 | pkg_modules="gtk+-3.0 >= 3.0.0" 38 | else 39 | pkg_modules="gtk+-2.0 >= 2.6.0" 40 | fi 41 | 42 | PKG_CHECK_MODULES(GLIB, glib-2.0 >= 2.14.0) 43 | 44 | PKG_CHECK_MODULES(GTK, [$pkg_modules]) 45 | AC_SUBST(GTK_CFLAGS) 46 | AC_SUBST(GTK_LIBS) 47 | 48 | # Init intltool 49 | IT_PROG_INTLTOOL 50 | 51 | GETTEXT_PACKAGE=lxtask 52 | AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) 53 | AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE,"$GETTEXT_PACKAGE", [Gettext package.]) 54 | 55 | # Generate po/LINGUAS on the fly rather than relying on translators 56 | # to maintain it manually. This also overcome the problem that Transifex 57 | # cannot add a language to po/LINGUAS if a new po file is submitted. 58 | rm -f $srcdir/po/LINGUAS 59 | for po_file in `ls $srcdir/po/*.po | sort`; 60 | do 61 | lang=`echo "$po_file" | sed "s|.*/po/\(.*\)\.po|\1|g"` 62 | echo $lang >> $srcdir/po/LINGUAS 63 | done 64 | 65 | AM_GLIB_GNU_GETTEXT 66 | 67 | AC_ARG_ENABLE(debug, 68 | [AC_HELP_STRING([--enable-debug], 69 | [build lxtask with debug support @<:@default=no@:>@])], 70 | [enable_debug="${enableval}"], 71 | [enable_debug=no] 72 | ) 73 | 74 | if test "$enable_debug" = "yes"; then 75 | # turn on debug and disable optimization 76 | CPPFLAGS="$CPPFLAGS -DG_ENABLE_DEBUG -O0 -g" 77 | case "$CC" in 78 | gcc*) 79 | CPPFLAGS="$CPPFLAGS -Wall -Wextra -Wno-unused-parameter -Wno-missing-field-initializers" 80 | ;; 81 | *) 82 | ;; 83 | esac 84 | dnl Be more strict on portability 85 | CPPFLAGS="$CPPFLAGS -D_POSIX_C_SOURCE=200112L -D_XOPEN_SOURCE=700" 86 | else 87 | # turn off glib debug checks 88 | CPPFLAGS="$CPPFLAGS -DG_DISABLE_ASSERT -DG_DISABLE_CHECKS -DG_DISABLE_CAST_CHECKS" 89 | fi 90 | 91 | AC_OUTPUT([ 92 | Makefile 93 | src/Makefile 94 | po/Makefile.in 95 | data/lxtask.1 96 | ]) 97 | 98 | echo 99 | echo LXTask....................................... : Version $VERSION 100 | echo 101 | echo Prefix....................................... : $prefix 102 | echo 103 | echo The binary will be installed in $prefix/bin 104 | echo 105 | echo http://lxde.org/ 106 | echo 107 | echo Have fun! 108 | echo 109 | -------------------------------------------------------------------------------- /data/lxtask.1.in: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | .\" -*-nroff-*- 2 | .TH LXTASK 1 "September 2014" "@PACKAGE@ @VERSION@" "lxtask manual" 3 | .SH NAME 4 | lxtask \- a lightweight GTK+ task manager. 5 | .SH SYNOPSIS 6 | .B lxtask 7 | .SH DESCRIPTION 8 | LXTask - lightweight and desktop-independent task manager derived from 9 | xfce4-taskmanager with all dependencies on xfce removed, new features, 10 | and some improvement of the user interface. 11 | .SH OPTIONS 12 | No options are supported by this program. 13 | .SH AUTHOR 14 | LXTask is derived from Xfce4 Task Manager. 15 | Original authors of XFce4 Task Manager: 16 | Johannes Zellner , 17 | 翼varo Lopes 18 | 19 | On 2008-04-26, the LXDE team derived LXTask from 20 | Xfce4 Task Manager for LXDE project. 21 | Copyright (C) 2008 Hong Jen Yee (PCMan) 22 | .PP 23 | This manual page was written by Andriy Grytsenko . -------------------------------------------------------------------------------- /data/lxtask.desktop.in: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | [Desktop Entry] 2 | _Name=Task Manager 3 | _Comment=Manage running processes 4 | _GenericName=Process manager 5 | _Keywords=task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance; 6 | Exec=lxtask 7 | Icon=utilities-system-monitor 8 | Terminal=false 9 | StartupNotify=true 10 | Type=Application 11 | Categories=GTK;System;Monitor; 12 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/POTFILES.in: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | data/lxtask.desktop.in 2 | src/xfce-taskmanager-linux.c 3 | src/callbacks.c 4 | src/functions.c 5 | src/interface.c 6 | src/main.c 7 | src/utils.c 8 | 9 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/af.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | msgid "" 6 | msgstr "" 7 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 | "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" 11 | "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 13 | "Language: af\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" 19 | "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" 20 | 21 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 22 | msgid "Task Manager" 23 | msgstr "Taakbestuurder" 24 | 25 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 26 | msgid "Manage running processes" 27 | msgstr "Bestuur prosesse wat uitvoer" 28 | 29 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 30 | msgid "Process manager" 31 | msgstr "Prosesbestuurder" 32 | 33 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 34 | msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 38 | #, c-format 39 | msgid "" 40 | "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" 41 | "\n" 42 | "%s" 43 | msgstr "" 44 | "Kon nie sein %d stuur aan die taak met ID %d nie\n" 45 | "\n" 46 | "%s" 47 | 48 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 49 | #, c-format 50 | msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" 51 | msgstr "Kon nie prioriteit %d stel vir die taak met ID %d nie" 52 | 53 | #: ../src/callbacks.c:60 54 | msgid "Really kill the task?" 55 | msgstr "" 56 | 57 | #: ../src/callbacks.c:64 58 | msgid "Really terminate the task?" 59 | msgstr "" 60 | 61 | #: ../src/callbacks.c:88 62 | msgid "Can't stop process self" 63 | msgstr "" 64 | 65 | #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... 66 | #: ../src/functions.c:150 67 | #, c-format 68 | msgid "Memory: %d MB of %d MB used" 69 | msgstr "Geheue: %d MG van %d MG gebruik" 70 | 71 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 72 | #: ../src/functions.c:160 73 | #, c-format 74 | msgid "CPU usage: %0.0f%%" 75 | msgstr "SVE-gebruik: %0.0f %%" 76 | 77 | #: ../src/functions.c:160 78 | #, c-format 79 | msgid "CPU usage: %0.1f%%" 80 | msgstr "SVE-gebruik: %0.1f %%" 81 | 82 | #: ../src/interface.c:57 83 | #, fuzzy 84 | #| msgid "More details" 85 | msgid "Less details" 86 | msgstr "meer detail" 87 | 88 | #: ../src/interface.c:57 89 | msgid "More details" 90 | msgstr "meer detail" 91 | 92 | #: ../src/interface.c:90 93 | msgid "_File" 94 | msgstr "_Lêer" 95 | 96 | #: ../src/interface.c:111 97 | msgid "_View" 98 | msgstr "_Bekyk" 99 | 100 | #: ../src/interface.c:117 101 | msgid "_Help" 102 | msgstr "_Hulp" 103 | 104 | #: ../src/interface.c:144 105 | msgid "cpu usage" 106 | msgstr "SVE-gebruik" 107 | 108 | #: ../src/interface.c:155 109 | msgid "memory usage" 110 | msgstr "geheueverbruik" 111 | 112 | #: ../src/interface.c:210 113 | msgid "Command" 114 | msgstr "Opdrag" 115 | 116 | #: ../src/interface.c:221 117 | msgid "User" 118 | msgstr "Gebruiker" 119 | 120 | #: ../src/interface.c:235 121 | msgid "CPU" 122 | msgstr "SVE" 123 | 124 | #: ../src/interface.c:246 125 | msgid "RSS" 126 | msgstr "RSS" 127 | 128 | #: ../src/interface.c:257 129 | msgid "VM-Size" 130 | msgstr "VM-grootte" 131 | 132 | #: ../src/interface.c:268 133 | msgid "PID" 134 | msgstr "PID" 135 | 136 | #: ../src/interface.c:279 137 | msgid "State" 138 | msgstr "Toestand" 139 | 140 | #: ../src/interface.c:290 141 | msgid "Prio" 142 | msgstr "Prio" 143 | 144 | #: ../src/interface.c:301 145 | msgid "PPID" 146 | msgstr "PPID" 147 | 148 | #: ../src/interface.c:322 149 | msgid "Stop" 150 | msgstr "Stop" 151 | 152 | #: ../src/interface.c:327 153 | msgid "Continue" 154 | msgstr "Gaan voort" 155 | 156 | #: ../src/interface.c:332 157 | msgid "Term" 158 | msgstr "Termineer" 159 | 160 | #: ../src/interface.c:337 161 | msgid "Kill" 162 | msgstr "Vermoor" 163 | 164 | #: ../src/interface.c:342 165 | msgid "Priority" 166 | msgstr "Prioriteit" 167 | 168 | #: ../src/interface.c:355 169 | msgid " -10" 170 | msgstr " -10" 171 | 172 | #: ../src/interface.c:360 173 | msgid " -5" 174 | msgstr " -5" 175 | 176 | #: ../src/interface.c:365 177 | msgid " 0" 178 | msgstr " 0" 179 | 180 | #: ../src/interface.c:370 181 | msgid " 5" 182 | msgstr " 5" 183 | 184 | #: ../src/interface.c:375 185 | msgid " 10" 186 | msgstr " 10" 187 | 188 | #: ../src/interface.c:401 189 | msgid "Show user tasks" 190 | msgstr "Wys gebruikertake" 191 | 192 | #: ../src/interface.c:406 193 | msgid "Show root tasks" 194 | msgstr "Wys root se take" 195 | 196 | #: ../src/interface.c:411 197 | msgid "Show other tasks" 198 | msgstr "Wys ander take" 199 | 200 | #: ../src/interface.c:416 201 | msgid "Show full cmdline" 202 | msgstr "" 203 | 204 | #: ../src/interface.c:421 205 | msgid "Show memory used by cache as free" 206 | msgstr "Wys kasgeheue as beskikbaar" 207 | 208 | #: ../src/interface.c:453 209 | msgid "" 210 | "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" 211 | " * Johannes Zellner " 212 | msgstr "" 213 | "LXTask is afgelei vanaf Xfce4-taakbestuurder deur:\n" 214 | " * Johannes Zellner " 215 | 216 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 217 | #: ../src/interface.c:458 218 | msgid "translator-credits" 219 | msgstr "Friedel Wolff" 220 | 221 | #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 222 | msgid "LXTask" 223 | msgstr "LXTaak" 224 | 225 | #: ../src/interface.c:473 226 | #, fuzzy 227 | msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" 228 | msgstr "Kopiereg (C) 2008 LXDE-span" 229 | 230 | #: ../src/interface.c:474 231 | msgid "Lightweight task manager for LXDE project" 232 | msgstr "Liggewig taakbestuurder vir die LXDE-projek" 233 | 234 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 235 | #: ../src/interface.c:521 236 | #, c-format 237 | msgid "%0.1f%%" 238 | msgstr "%0.1f %%" 239 | 240 | #: ../src/interface.c:717 241 | msgid "Preferences" 242 | msgstr "Voorkeure" 243 | 244 | #: ../src/interface.c:725 245 | msgid "General" 246 | msgstr "Algemeen" 247 | 248 | #: ../src/interface.c:726 249 | msgid "Refresh rate (seconds):" 250 | msgstr "Verfristempo (sekondes):" 251 | 252 | #: ../src/utils.c:43 253 | msgid "Error" 254 | msgstr "Fout" 255 | 256 | #: ../src/utils.c:56 257 | msgid "Confirm" 258 | msgstr "Bevestig" 259 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/ar.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Arabic translations for PACKAGE package. 2 | # Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # أحمد فرغل , 2009. 5 | msgid "" 6 | msgstr "" 7 | "Project-Id-Version: LXTask\n" 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 | "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2015-03-23 23:53+0000\n" 11 | "Last-Translator: Jerome Leclanche \n" 12 | "Language-Team: Arabic\n" 13 | "Language: ar\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " 18 | "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" 19 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" 20 | "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" 21 | 22 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 23 | msgid "Task Manager" 24 | msgstr "مدير المهام" 25 | 26 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 27 | msgid "Manage running processes" 28 | msgstr "إدارة العمليات الجارية" 29 | 30 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 31 | msgid "Process manager" 32 | msgstr "إدارة العملية" 33 | 34 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 35 | msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" 36 | msgstr "" 37 | 38 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 39 | #, c-format 40 | msgid "" 41 | "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" 42 | "\n" 43 | "%s" 44 | msgstr "" 45 | "غير قادر على إرسال الإشارة %d للمهمة ذات الهوية %d\n" 46 | "\n" 47 | "%s" 48 | 49 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 50 | #, c-format 51 | msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" 52 | msgstr "غير قادر على تعيين الأولوية %d للمهمة ذات الهوية %d" 53 | 54 | #: ../src/callbacks.c:60 55 | msgid "Really kill the task?" 56 | msgstr "هل تريد فعلا قتل المهمة؟" 57 | 58 | #: ../src/callbacks.c:64 59 | msgid "Really terminate the task?" 60 | msgstr "هل تريد فعلا إنهاء المهمة؟" 61 | 62 | #: ../src/callbacks.c:88 63 | msgid "Can't stop process self" 64 | msgstr "" 65 | 66 | #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... 67 | #: ../src/functions.c:150 68 | #, c-format 69 | msgid "Memory: %d MB of %d MB used" 70 | msgstr "استخدام الذاكرة: %d م.بايت من %d م.بايت مستخدمة" 71 | 72 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 73 | #: ../src/functions.c:160 74 | #, c-format 75 | msgid "CPU usage: %0.0f%%" 76 | msgstr "استخدام المعالج: %0.0f %%" 77 | 78 | #: ../src/functions.c:160 79 | #, c-format 80 | msgid "CPU usage: %0.1f%%" 81 | msgstr "استخدام المعالج: %0.1f %%" 82 | 83 | #: ../src/interface.c:57 84 | #, fuzzy 85 | #| msgid "More details" 86 | msgid "Less details" 87 | msgstr "تفاصيل أكثر" 88 | 89 | #: ../src/interface.c:57 90 | msgid "More details" 91 | msgstr "تفاصيل أكثر" 92 | 93 | #: ../src/interface.c:90 94 | msgid "_File" 95 | msgstr "_ملف" 96 | 97 | #: ../src/interface.c:111 98 | msgid "_View" 99 | msgstr "_عرض" 100 | 101 | #: ../src/interface.c:117 102 | msgid "_Help" 103 | msgstr "_مساعدة" 104 | 105 | #: ../src/interface.c:144 106 | msgid "cpu usage" 107 | msgstr "استخدام المعالج" 108 | 109 | #: ../src/interface.c:155 110 | msgid "memory usage" 111 | msgstr "استخدام الذاكرة" 112 | 113 | #: ../src/interface.c:210 114 | msgid "Command" 115 | msgstr "الأمر" 116 | 117 | #: ../src/interface.c:221 118 | msgid "User" 119 | msgstr "المستخدم" 120 | 121 | #: ../src/interface.c:235 122 | msgid "CPU" 123 | msgstr "من المعالج" 124 | 125 | #: ../src/interface.c:246 126 | msgid "RSS" 127 | msgstr "حجم الذاكرة" 128 | 129 | #: ../src/interface.c:257 130 | msgid "VM-Size" 131 | msgstr "حجم VM" 132 | 133 | #: ../src/interface.c:268 134 | msgid "PID" 135 | msgstr "الهوية" 136 | 137 | #: ../src/interface.c:279 138 | msgid "State" 139 | msgstr "الحالة" 140 | 141 | #: ../src/interface.c:290 142 | msgid "Prio" 143 | msgstr "الاولوية" 144 | 145 | #: ../src/interface.c:301 146 | msgid "PPID" 147 | msgstr "هوية الأب" 148 | 149 | #: ../src/interface.c:322 150 | msgid "Stop" 151 | msgstr "أوقف" 152 | 153 | #: ../src/interface.c:327 154 | msgid "Continue" 155 | msgstr "تابع" 156 | 157 | #: ../src/interface.c:332 158 | msgid "Term" 159 | msgstr "أنه" 160 | 161 | #: ../src/interface.c:337 162 | msgid "Kill" 163 | msgstr "اقتل" 164 | 165 | #: ../src/interface.c:342 166 | msgid "Priority" 167 | msgstr "الأولوية" 168 | 169 | #: ../src/interface.c:355 170 | msgid " -10" 171 | msgstr " -10" 172 | 173 | #: ../src/interface.c:360 174 | msgid " -5" 175 | msgstr " -5" 176 | 177 | #: ../src/interface.c:365 178 | msgid " 0" 179 | msgstr " 0" 180 | 181 | #: ../src/interface.c:370 182 | msgid " 5" 183 | msgstr " 5" 184 | 185 | #: ../src/interface.c:375 186 | msgid " 10" 187 | msgstr " 10" 188 | 189 | #: ../src/interface.c:401 190 | msgid "Show user tasks" 191 | msgstr "أظهر مهام المستخدم" 192 | 193 | #: ../src/interface.c:406 194 | msgid "Show root tasks" 195 | msgstr "أظهر مهام الجذر" 196 | 197 | #: ../src/interface.c:411 198 | msgid "Show other tasks" 199 | msgstr "أظهر المهام الأخرى" 200 | 201 | #: ../src/interface.c:416 202 | msgid "Show full cmdline" 203 | msgstr "عرض سطر الأوامر الإفتراضي" 204 | 205 | #: ../src/interface.c:421 206 | msgid "Show memory used by cache as free" 207 | msgstr "أظهر الذاكرة التي يستخدمها الاختزان على أنها حرة" 208 | 209 | #: ../src/interface.c:453 210 | msgid "" 211 | "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" 212 | " * Johannes Zellner " 213 | msgstr "" 214 | "LXTask مستمد من برنامج Xfce4 Task Manager، الذي كتبه:\n" 215 | " * يوحنا زلنر Johannes Zellner " 216 | 217 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 218 | #: ../src/interface.c:458 219 | msgid "translator-credits" 220 | msgstr "أحمد فرغل " 221 | 222 | #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 223 | msgid "LXTask" 224 | msgstr "LXTask" 225 | 226 | #: ../src/interface.c:473 227 | #, fuzzy 228 | msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" 229 | msgstr "حقوق النشر محفوظة (C) 2008 فريق LXDE" 230 | 231 | #: ../src/interface.c:474 232 | msgid "Lightweight task manager for LXDE project" 233 | msgstr "مدير مهام خفيف لمشروع LXDE" 234 | 235 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 236 | #: ../src/interface.c:521 237 | #, c-format 238 | msgid "%0.1f%%" 239 | msgstr "%0.1f %%" 240 | 241 | #: ../src/interface.c:717 242 | msgid "Preferences" 243 | msgstr "التفضيلات" 244 | 245 | #: ../src/interface.c:725 246 | msgid "General" 247 | msgstr "عامة" 248 | 249 | #: ../src/interface.c:726 250 | msgid "Refresh rate (seconds):" 251 | msgstr "معدل التحديث (ثانية):" 252 | 253 | #: ../src/utils.c:43 254 | msgid "Error" 255 | msgstr "خطأ" 256 | 257 | #: ../src/utils.c:56 258 | msgid "Confirm" 259 | msgstr "أكّد" 260 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/ast.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Asturian translations for lxtask package. 2 | # Copyright (C) 2008 THE lxtask'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the lxtask package. 4 | # Iñigo Varela , 2010. 5 | msgid "" 6 | msgstr "" 7 | "Project-Id-Version: lxtask\n" 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 | "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" 11 | "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 | "Language-Team: Asturian \n" 13 | "Language: ast\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" 19 | "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" 20 | 21 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 22 | msgid "Task Manager" 23 | msgstr "Alministrador de xeres" 24 | 25 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 26 | msgid "Manage running processes" 27 | msgstr "Alministrar procesos n'execución" 28 | 29 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 30 | msgid "Process manager" 31 | msgstr "Alministrador de procesos" 32 | 33 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 34 | msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 38 | #, c-format 39 | msgid "" 40 | "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" 41 | "\n" 42 | "%s" 43 | msgstr "" 44 | "Nun pudo unviase la señal %d a la xera con ID %d\n" 45 | "\n" 46 | "%s" 47 | 48 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 49 | #, c-format 50 | msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" 51 | msgstr "Nun pudo afitase la prioridá %d a la xera con ID %d" 52 | 53 | #: ../src/callbacks.c:60 54 | msgid "Really kill the task?" 55 | msgstr "¿Quies matar la xera?" 56 | 57 | #: ../src/callbacks.c:64 58 | msgid "Really terminate the task?" 59 | msgstr "¿Quies finar la xera?" 60 | 61 | #: ../src/callbacks.c:88 62 | msgid "Can't stop process self" 63 | msgstr "" 64 | 65 | #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... 66 | #: ../src/functions.c:150 67 | #, c-format 68 | msgid "Memory: %d MB of %d MB used" 69 | msgstr "Memoria: %d MB de %d MB usaos" 70 | 71 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 72 | #: ../src/functions.c:160 73 | #, c-format 74 | msgid "CPU usage: %0.0f%%" 75 | msgstr "Usu de la CPU: %0.0f %%" 76 | 77 | #: ../src/functions.c:160 78 | #, c-format 79 | msgid "CPU usage: %0.1f%%" 80 | msgstr "Usu de la CPU: %0.1f %%" 81 | 82 | #: ../src/interface.c:57 83 | #, fuzzy 84 | #| msgid "More details" 85 | msgid "Less details" 86 | msgstr "más detalles" 87 | 88 | #: ../src/interface.c:57 89 | msgid "More details" 90 | msgstr "más detalles" 91 | 92 | #: ../src/interface.c:90 93 | msgid "_File" 94 | msgstr "_Ficheru" 95 | 96 | #: ../src/interface.c:111 97 | msgid "_View" 98 | msgstr "_Ver" 99 | 100 | # subrayar la y puede resultar confuso con algunas tipografías 101 | #: ../src/interface.c:117 102 | msgid "_Help" 103 | msgstr "Ai_da" 104 | 105 | #: ../src/interface.c:144 106 | msgid "cpu usage" 107 | msgstr "usu de la cpu" 108 | 109 | #: ../src/interface.c:155 110 | msgid "memory usage" 111 | msgstr "usu de la memoria" 112 | 113 | #: ../src/interface.c:210 114 | msgid "Command" 115 | msgstr "Comandu" 116 | 117 | #: ../src/interface.c:221 118 | msgid "User" 119 | msgstr "Usuariu" 120 | 121 | #: ../src/interface.c:235 122 | msgid "CPU" 123 | msgstr "CPU" 124 | 125 | #: ../src/interface.c:246 126 | msgid "RSS" 127 | msgstr "RSS" 128 | 129 | #: ../src/interface.c:257 130 | msgid "VM-Size" 131 | msgstr "Memoria virtual" 132 | 133 | #: ../src/interface.c:268 134 | msgid "PID" 135 | msgstr "PID" 136 | 137 | #: ../src/interface.c:279 138 | msgid "State" 139 | msgstr "Estáu" 140 | 141 | #: ../src/interface.c:290 142 | msgid "Prio" 143 | msgstr "Prioridá" 144 | 145 | #: ../src/interface.c:301 146 | msgid "PPID" 147 | msgstr "PPID" 148 | 149 | #: ../src/interface.c:322 150 | msgid "Stop" 151 | msgstr "Detener" 152 | 153 | #: ../src/interface.c:327 154 | msgid "Continue" 155 | msgstr "Continuar" 156 | 157 | #: ../src/interface.c:332 158 | msgid "Term" 159 | msgstr "Finar" 160 | 161 | #: ../src/interface.c:337 162 | msgid "Kill" 163 | msgstr "Matar" 164 | 165 | #: ../src/interface.c:342 166 | msgid "Priority" 167 | msgstr "Prioridá" 168 | 169 | #: ../src/interface.c:355 170 | msgid " -10" 171 | msgstr " -10" 172 | 173 | #: ../src/interface.c:360 174 | msgid " -5" 175 | msgstr " -5" 176 | 177 | #: ../src/interface.c:365 178 | msgid " 0" 179 | msgstr " 0" 180 | 181 | #: ../src/interface.c:370 182 | msgid " 5" 183 | msgstr " 5" 184 | 185 | #: ../src/interface.c:375 186 | msgid " 10" 187 | msgstr " 10" 188 | 189 | #: ../src/interface.c:401 190 | msgid "Show user tasks" 191 | msgstr "Amosar xeres d'usuariu" 192 | 193 | #: ../src/interface.c:406 194 | msgid "Show root tasks" 195 | msgstr "Amosar xeres de root" 196 | 197 | #: ../src/interface.c:411 198 | msgid "Show other tasks" 199 | msgstr "Amosar otres xeres" 200 | 201 | #: ../src/interface.c:416 202 | msgid "Show full cmdline" 203 | msgstr "" 204 | 205 | #: ../src/interface.c:421 206 | msgid "Show memory used by cache as free" 207 | msgstr "Amosar la memoria usada pola caché como llibre" 208 | 209 | #: ../src/interface.c:453 210 | msgid "" 211 | "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" 212 | " * Johannes Zellner " 213 | msgstr "" 214 | "LXTask remanez de Xfce4 Task Manager por:\n" 215 | " * Johannes Zellner " 216 | 217 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 218 | #: ../src/interface.c:458 219 | msgid "translator-credits" 220 | msgstr "Iñigo Varela , 2010" 221 | 222 | #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 223 | msgid "LXTask" 224 | msgstr "LXTask" 225 | 226 | #: ../src/interface.c:473 227 | #, fuzzy 228 | msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" 229 | msgstr "Copyright (C) 2008 Equipu LXDE" 230 | 231 | #: ../src/interface.c:474 232 | msgid "Lightweight task manager for LXDE project" 233 | msgstr "Alministrador de xeres llixeru pa l'escritoriu LXDE" 234 | 235 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 236 | #: ../src/interface.c:521 237 | #, c-format 238 | msgid "%0.1f%%" 239 | msgstr "%0.1f %%" 240 | 241 | #: ../src/interface.c:717 242 | msgid "Preferences" 243 | msgstr "Preferencies" 244 | 245 | #: ../src/interface.c:725 246 | msgid "General" 247 | msgstr "Xeneral" 248 | 249 | #: ../src/interface.c:726 250 | msgid "Refresh rate (seconds):" 251 | msgstr "Tasa de refrescu (segundos):" 252 | 253 | #: ../src/utils.c:43 254 | msgid "Error" 255 | msgstr "Error" 256 | 257 | #: ../src/utils.c:56 258 | msgid "Confirm" 259 | msgstr "Confirmar" 260 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/bg.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | msgid "" 6 | msgstr "" 7 | "Project-Id-Version: lxtask\n" 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 | "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" 11 | "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 | "Language-Team: MIME-Version: 1.0\n" 13 | "Language: bg\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" 19 | "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" 20 | 21 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 22 | msgid "Task Manager" 23 | msgstr "Диспечер на задачи" 24 | 25 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 26 | msgid "Manage running processes" 27 | msgstr "Управлявай изпълняваните процеси" 28 | 29 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 30 | msgid "Process manager" 31 | msgstr "Процесов мениджър" 32 | 33 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 34 | msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 38 | #, c-format 39 | msgid "" 40 | "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" 41 | "\n" 42 | "%s" 43 | msgstr "" 44 | "Не може да се изпрати сигнала %d до задача ID %d\n" 45 | "\n" 46 | "%s" 47 | 48 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 49 | #, c-format 50 | msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" 51 | msgstr "Не може да се зададе приоритет %d на задача с ID %d" 52 | 53 | #: ../src/callbacks.c:60 54 | msgid "Really kill the task?" 55 | msgstr "Наистина ли ще убиете задачата?" 56 | 57 | #: ../src/callbacks.c:64 58 | msgid "Really terminate the task?" 59 | msgstr "Наистина ли ще преустановите задачата?" 60 | 61 | #: ../src/callbacks.c:88 62 | msgid "Can't stop process self" 63 | msgstr "Процесът не може да бъде спрян самостоятелно" 64 | 65 | #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... 66 | #: ../src/functions.c:150 67 | #, c-format 68 | msgid "Memory: %d MB of %d MB used" 69 | msgstr "Памет: %d МБ от %d МБ използвана" 70 | 71 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 72 | #: ../src/functions.c:160 73 | #, c-format 74 | msgid "CPU usage: %0.0f%%" 75 | msgstr "CPU натоварване: %0.0f %%" 76 | 77 | #: ../src/functions.c:160 78 | #, c-format 79 | msgid "CPU usage: %0.1f%%" 80 | msgstr "CPU натоварване: %0.1f %%" 81 | 82 | #: ../src/interface.c:57 83 | #, fuzzy 84 | #| msgid "More details" 85 | msgid "Less details" 86 | msgstr "повече информация" 87 | 88 | #: ../src/interface.c:57 89 | msgid "More details" 90 | msgstr "повече информация" 91 | 92 | #: ../src/interface.c:90 93 | msgid "_File" 94 | msgstr "_Файл" 95 | 96 | #: ../src/interface.c:111 97 | msgid "_View" 98 | msgstr "_Изглед" 99 | 100 | #: ../src/interface.c:117 101 | msgid "_Help" 102 | msgstr "_Помощ" 103 | 104 | #: ../src/interface.c:144 105 | msgid "cpu usage" 106 | msgstr "натоварване на процесора" 107 | 108 | #: ../src/interface.c:155 109 | msgid "memory usage" 110 | msgstr "използвана памет" 111 | 112 | #: ../src/interface.c:210 113 | msgid "Command" 114 | msgstr "Команда" 115 | 116 | #: ../src/interface.c:221 117 | msgid "User" 118 | msgstr "Потребител" 119 | 120 | #: ../src/interface.c:235 121 | msgid "CPU" 122 | msgstr "Процесор" 123 | 124 | #: ../src/interface.c:246 125 | msgid "RSS" 126 | msgstr "RSS" 127 | 128 | #: ../src/interface.c:257 129 | msgid "VM-Size" 130 | msgstr "Виртуална памет" 131 | 132 | #: ../src/interface.c:268 133 | msgid "PID" 134 | msgstr "Номер на процес" 135 | 136 | #: ../src/interface.c:279 137 | msgid "State" 138 | msgstr "Състояние" 139 | 140 | #: ../src/interface.c:290 141 | msgid "Prio" 142 | msgstr "Прио" 143 | 144 | #: ../src/interface.c:301 145 | msgid "PPID" 146 | msgstr "PPID" 147 | 148 | #: ../src/interface.c:322 149 | msgid "Stop" 150 | msgstr "Стоп" 151 | 152 | #: ../src/interface.c:327 153 | msgid "Continue" 154 | msgstr "Продължи" 155 | 156 | #: ../src/interface.c:332 157 | msgid "Term" 158 | msgstr "Период" 159 | 160 | #: ../src/interface.c:337 161 | msgid "Kill" 162 | msgstr "Убиване" 163 | 164 | #: ../src/interface.c:342 165 | msgid "Priority" 166 | msgstr "Приоритет" 167 | 168 | #: ../src/interface.c:355 169 | msgid " -10" 170 | msgstr " -10" 171 | 172 | #: ../src/interface.c:360 173 | msgid " -5" 174 | msgstr " -5" 175 | 176 | #: ../src/interface.c:365 177 | msgid " 0" 178 | msgstr " 0" 179 | 180 | #: ../src/interface.c:370 181 | msgid " 5" 182 | msgstr " 5" 183 | 184 | #: ../src/interface.c:375 185 | msgid " 10" 186 | msgstr " 10" 187 | 188 | #: ../src/interface.c:401 189 | msgid "Show user tasks" 190 | msgstr "Показване на потребителските задачи" 191 | 192 | #: ../src/interface.c:406 193 | msgid "Show root tasks" 194 | msgstr "Покажи системните задачи (root)" 195 | 196 | #: ../src/interface.c:411 197 | msgid "Show other tasks" 198 | msgstr "Покажи други задачи" 199 | 200 | #: ../src/interface.c:416 201 | msgid "Show full cmdline" 202 | msgstr "Покажи пълна команда" 203 | 204 | #: ../src/interface.c:421 205 | msgid "Show memory used by cache as free" 206 | msgstr "Покажи използваната памет за кеш като свободна" 207 | 208 | #: ../src/interface.c:453 209 | msgid "" 210 | "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" 211 | " * Johannes Zellner " 212 | msgstr "" 213 | "LXTask е извлечена от Xfce4 Task Manager от:\n" 214 | " * Johannes Zellner " 215 | 216 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 217 | #: ../src/interface.c:458 218 | msgid "translator-credits" 219 | msgstr "Радослав Иванов" 220 | 221 | #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 222 | msgid "LXTask" 223 | msgstr "LXTask" 224 | 225 | #: ../src/interface.c:473 226 | #, fuzzy 227 | msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" 228 | msgstr "Copyright © 2008 LXDE" 229 | 230 | #: ../src/interface.c:474 231 | msgid "Lightweight task manager for LXDE project" 232 | msgstr "Диспечер на задачи за LXDE" 233 | 234 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 235 | #: ../src/interface.c:521 236 | #, c-format 237 | msgid "%0.1f%%" 238 | msgstr "%0.1f %%" 239 | 240 | #: ../src/interface.c:717 241 | msgid "Preferences" 242 | msgstr "Предпочитания" 243 | 244 | #: ../src/interface.c:725 245 | msgid "General" 246 | msgstr "Общи" 247 | 248 | #: ../src/interface.c:726 249 | msgid "Refresh rate (seconds):" 250 | msgstr "Честота на опресняване (Секунди):" 251 | 252 | #: ../src/utils.c:43 253 | msgid "Error" 254 | msgstr "Грешка" 255 | 256 | #: ../src/utils.c:56 257 | msgid "Confirm" 258 | msgstr "Потвърждение" 259 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/bn.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Bengali translation of lxtask.po 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # Loba Yeasmeen , 2008. 5 | msgid "" 6 | msgstr "" 7 | "Project-Id-Version: bn\n" 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 | "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" 11 | "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 | "Language-Team: Bengali \n" 13 | "Language: bn\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" 19 | "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" 20 | 21 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 22 | msgid "Task Manager" 23 | msgstr "টাস্ক ম্যানেজার" 24 | 25 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 26 | msgid "Manage running processes" 27 | msgstr "চলমান প্রসেস ব্যবস্থাপনা" 28 | 29 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 30 | msgid "Process manager" 31 | msgstr "প্রসেস ম্যানেজার" 32 | 33 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 34 | msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 38 | #, c-format 39 | msgid "" 40 | "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" 41 | "\n" 42 | "%s" 43 | msgstr "" 44 | "%2d ID এর টাস্কে %1d সিগন্যাল প্রেরণ করতে পারে না\n" 45 | "\n" 46 | "%s" 47 | 48 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 49 | #, c-format 50 | msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" 51 | msgstr "%2d ID এর টাস্কে %1d অগ্রাধিকার নির্ধারণ করতে পারে না " 52 | 53 | #: ../src/callbacks.c:60 54 | msgid "Really kill the task?" 55 | msgstr "সত্যিই টাস্কটি বন্ধ করতে চান?" 56 | 57 | #: ../src/callbacks.c:64 58 | msgid "Really terminate the task?" 59 | msgstr "সত্যিই টাস্কটি বাতিল করতে চান?" 60 | 61 | #: ../src/callbacks.c:88 62 | msgid "Can't stop process self" 63 | msgstr "" 64 | 65 | #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... 66 | #: ../src/functions.c:150 67 | #, c-format 68 | msgid "Memory: %d MB of %d MB used" 69 | msgstr "মেমরি: %d MB এর %d MB ব্যবহৃত হয়েছে" 70 | 71 | # snigdha 72 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 73 | #: ../src/functions.c:160 74 | #, c-format 75 | msgid "CPU usage: %0.0f%%" 76 | msgstr "CPU usage: %0.0f%%" 77 | 78 | # snigdha 79 | #: ../src/functions.c:160 80 | #, c-format 81 | msgid "CPU usage: %0.1f%%" 82 | msgstr "CPU usage: %0.1f%%" 83 | 84 | #: ../src/interface.c:57 85 | #, fuzzy 86 | #| msgid "More details" 87 | msgid "Less details" 88 | msgstr "আরও বিস্তারিত" 89 | 90 | #: ../src/interface.c:57 91 | msgid "More details" 92 | msgstr "আরও বিস্তারিত" 93 | 94 | #: ../src/interface.c:90 95 | msgid "_File" 96 | msgstr "ফাইল (_F)" 97 | 98 | #: ../src/interface.c:111 99 | msgid "_View" 100 | msgstr "প্রদর্শন (_V)" 101 | 102 | #: ../src/interface.c:117 103 | msgid "_Help" 104 | msgstr "সহায়িকা (_H)" 105 | 106 | #: ../src/interface.c:144 107 | msgid "cpu usage" 108 | msgstr "cpu এর ব্যবহার" 109 | 110 | #: ../src/interface.c:155 111 | msgid "memory usage" 112 | msgstr "মেমরির ব্যবহার" 113 | 114 | #: ../src/interface.c:210 115 | msgid "Command" 116 | msgstr "কমান্ড" 117 | 118 | #: ../src/interface.c:221 119 | msgid "User" 120 | msgstr "ব্যবহারকারী" 121 | 122 | #: ../src/interface.c:235 123 | msgid "CPU" 124 | msgstr "CPU" 125 | 126 | #: ../src/interface.c:246 127 | msgid "RSS" 128 | msgstr "RSS" 129 | 130 | #: ../src/interface.c:257 131 | msgid "VM-Size" 132 | msgstr "VM-আকৃতি" 133 | 134 | #: ../src/interface.c:268 135 | msgid "PID" 136 | msgstr "PID" 137 | 138 | #: ../src/interface.c:279 139 | msgid "State" 140 | msgstr "অবস্থা" 141 | 142 | #: ../src/interface.c:290 143 | msgid "Prio" 144 | msgstr "অগ্রাধিকার" 145 | 146 | #: ../src/interface.c:301 147 | msgid "PPID" 148 | msgstr "PPID" 149 | 150 | #: ../src/interface.c:322 151 | msgid "Stop" 152 | msgstr "বন্ধ" 153 | 154 | #: ../src/interface.c:327 155 | msgid "Continue" 156 | msgstr "চালিয়ে যান" 157 | 158 | #: ../src/interface.c:332 159 | msgid "Term" 160 | msgstr "শর্ত" 161 | 162 | #: ../src/interface.c:337 163 | msgid "Kill" 164 | msgstr "বন্ধ" 165 | 166 | #: ../src/interface.c:342 167 | msgid "Priority" 168 | msgstr "অগ্রাধিকার" 169 | 170 | #: ../src/interface.c:355 171 | msgid " -10" 172 | msgstr " -10" 173 | 174 | #: ../src/interface.c:360 175 | msgid " -5" 176 | msgstr " -5" 177 | 178 | #: ../src/interface.c:365 179 | msgid " 0" 180 | msgstr " 0" 181 | 182 | #: ../src/interface.c:370 183 | msgid " 5" 184 | msgstr " 5" 185 | 186 | #: ../src/interface.c:375 187 | msgid " 10" 188 | msgstr " 10" 189 | 190 | #: ../src/interface.c:401 191 | msgid "Show user tasks" 192 | msgstr "ব্যবহারকারীর টাস্ক প্রদর্শন করা হবে" 193 | 194 | #: ../src/interface.c:406 195 | msgid "Show root tasks" 196 | msgstr "রুটের টাস্ক প্রদর্শন করা হবে" 197 | 198 | #: ../src/interface.c:411 199 | msgid "Show other tasks" 200 | msgstr "অন্যান্য টাস্ক ব্যবহার করা হবে" 201 | 202 | #: ../src/interface.c:416 203 | msgid "Show full cmdline" 204 | msgstr "" 205 | 206 | #: ../src/interface.c:421 207 | msgid "Show memory used by cache as free" 208 | msgstr "ফাঁকা স্থান হিসেবে ক্যাশের মাধ্যমে ব্যবহৃত মেমরি প্রদর্শিত হবে" 209 | 210 | #: ../src/interface.c:453 211 | msgid "" 212 | "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" 213 | " * Johannes Zellner " 214 | msgstr "" 215 | "LXTaskটি Xfce4 টাস্ক ম্যানেজার থেকে উদ্ভূত:\n" 216 | " * Johannes Zellner " 217 | 218 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 219 | #: ../src/interface.c:458 220 | msgid "translator-credits" 221 | msgstr "লোবা ইয়াসমীন " 222 | 223 | #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 224 | msgid "LXTask" 225 | msgstr "LXTask" 226 | 227 | #: ../src/interface.c:473 228 | #, fuzzy 229 | msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" 230 | msgstr "কপিরাইট (C) ২০০৮ LXDE দল" 231 | 232 | #: ../src/interface.c:474 233 | msgid "Lightweight task manager for LXDE project" 234 | msgstr "LXDE প্রকল্পের জন্য ঝামেলাবিহীন টাস্ক ম্যানেজার" 235 | 236 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 237 | #: ../src/interface.c:521 238 | #, c-format 239 | msgid "%0.1f%%" 240 | msgstr "%0.1f%%" 241 | 242 | #: ../src/interface.c:717 243 | msgid "Preferences" 244 | msgstr "পছন্দসমূহ" 245 | 246 | #: ../src/interface.c:725 247 | msgid "General" 248 | msgstr "সাধারণ" 249 | 250 | #: ../src/interface.c:726 251 | msgid "Refresh rate (seconds):" 252 | msgstr "রিফ্রেশ করার হার (সেকেন্ডে):" 253 | 254 | #: ../src/utils.c:43 255 | msgid "Error" 256 | msgstr "ত্রুটি" 257 | 258 | #: ../src/utils.c:56 259 | msgid "Confirm" 260 | msgstr "নিশ্চিতকরণ" 261 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/bn_IN.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | msgid "" 6 | msgstr "" 7 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 | "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" 11 | "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 13 | "Language: bn_IN\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" 19 | "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" 20 | 21 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 22 | msgid "Task Manager" 23 | msgstr "" 24 | 25 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 26 | msgid "Manage running processes" 27 | msgstr "" 28 | 29 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 30 | msgid "Process manager" 31 | msgstr "" 32 | 33 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 34 | msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 38 | #, c-format 39 | msgid "" 40 | "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" 41 | "\n" 42 | "%s" 43 | msgstr "" 44 | 45 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 46 | #, c-format 47 | msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" 48 | msgstr "" 49 | 50 | #: ../src/callbacks.c:60 51 | msgid "Really kill the task?" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: ../src/callbacks.c:64 55 | msgid "Really terminate the task?" 56 | msgstr "" 57 | 58 | #: ../src/callbacks.c:88 59 | msgid "Can't stop process self" 60 | msgstr "" 61 | 62 | #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... 63 | #: ../src/functions.c:150 64 | #, c-format 65 | msgid "Memory: %d MB of %d MB used" 66 | msgstr "" 67 | 68 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 69 | #: ../src/functions.c:160 70 | #, c-format 71 | msgid "CPU usage: %0.0f%%" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: ../src/functions.c:160 75 | #, c-format 76 | msgid "CPU usage: %0.1f%%" 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: ../src/interface.c:57 80 | msgid "Less details" 81 | msgstr "" 82 | 83 | #: ../src/interface.c:57 84 | msgid "More details" 85 | msgstr "" 86 | 87 | #: ../src/interface.c:90 88 | msgid "_File" 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: ../src/interface.c:111 92 | msgid "_View" 93 | msgstr "" 94 | 95 | #: ../src/interface.c:117 96 | msgid "_Help" 97 | msgstr "" 98 | 99 | #: ../src/interface.c:144 100 | msgid "cpu usage" 101 | msgstr "" 102 | 103 | #: ../src/interface.c:155 104 | msgid "memory usage" 105 | msgstr "" 106 | 107 | #: ../src/interface.c:210 108 | msgid "Command" 109 | msgstr "" 110 | 111 | #: ../src/interface.c:221 112 | msgid "User" 113 | msgstr "" 114 | 115 | #: ../src/interface.c:235 116 | msgid "CPU" 117 | msgstr "" 118 | 119 | #: ../src/interface.c:246 120 | msgid "RSS" 121 | msgstr "" 122 | 123 | #: ../src/interface.c:257 124 | msgid "VM-Size" 125 | msgstr "" 126 | 127 | #: ../src/interface.c:268 128 | msgid "PID" 129 | msgstr "" 130 | 131 | #: ../src/interface.c:279 132 | msgid "State" 133 | msgstr "" 134 | 135 | #: ../src/interface.c:290 136 | msgid "Prio" 137 | msgstr "" 138 | 139 | #: ../src/interface.c:301 140 | msgid "PPID" 141 | msgstr "" 142 | 143 | #: ../src/interface.c:322 144 | msgid "Stop" 145 | msgstr "" 146 | 147 | #: ../src/interface.c:327 148 | msgid "Continue" 149 | msgstr "" 150 | 151 | #: ../src/interface.c:332 152 | msgid "Term" 153 | msgstr "" 154 | 155 | #: ../src/interface.c:337 156 | msgid "Kill" 157 | msgstr "" 158 | 159 | #: ../src/interface.c:342 160 | msgid "Priority" 161 | msgstr "" 162 | 163 | #: ../src/interface.c:355 164 | msgid " -10" 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: ../src/interface.c:360 168 | msgid " -5" 169 | msgstr "" 170 | 171 | #: ../src/interface.c:365 172 | msgid " 0" 173 | msgstr "" 174 | 175 | #: ../src/interface.c:370 176 | msgid " 5" 177 | msgstr "" 178 | 179 | #: ../src/interface.c:375 180 | msgid " 10" 181 | msgstr "" 182 | 183 | #: ../src/interface.c:401 184 | msgid "Show user tasks" 185 | msgstr "" 186 | 187 | #: ../src/interface.c:406 188 | msgid "Show root tasks" 189 | msgstr "" 190 | 191 | #: ../src/interface.c:411 192 | msgid "Show other tasks" 193 | msgstr "" 194 | 195 | #: ../src/interface.c:416 196 | msgid "Show full cmdline" 197 | msgstr "" 198 | 199 | #: ../src/interface.c:421 200 | msgid "Show memory used by cache as free" 201 | msgstr "" 202 | 203 | #: ../src/interface.c:453 204 | msgid "" 205 | "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" 206 | " * Johannes Zellner " 207 | msgstr "" 208 | 209 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 210 | #: ../src/interface.c:458 211 | msgid "translator-credits" 212 | msgstr "" 213 | 214 | #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 215 | msgid "LXTask" 216 | msgstr "" 217 | 218 | #: ../src/interface.c:473 219 | msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" 220 | msgstr "" 221 | 222 | #: ../src/interface.c:474 223 | msgid "Lightweight task manager for LXDE project" 224 | msgstr "" 225 | 226 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 227 | #: ../src/interface.c:521 228 | #, c-format 229 | msgid "%0.1f%%" 230 | msgstr "" 231 | 232 | #: ../src/interface.c:717 233 | msgid "Preferences" 234 | msgstr "" 235 | 236 | #: ../src/interface.c:725 237 | msgid "General" 238 | msgstr "" 239 | 240 | #: ../src/interface.c:726 241 | msgid "Refresh rate (seconds):" 242 | msgstr "" 243 | 244 | #: ../src/utils.c:43 245 | msgid "Error" 246 | msgstr "" 247 | 248 | #: ../src/utils.c:56 249 | msgid "Confirm" 250 | msgstr "" 251 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/en_GB.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # English/GB translation of xfce4-taskmanager. 2 | # Copyright (C) 2007 THE xfce4-taskmanager'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package. 4 | # Jeff Bailes , 2007. 5 | msgid "" 6 | msgstr "" 7 | "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n" 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 | "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" 11 | "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 | "Language-Team: English/GB\n" 13 | "Language: en_GB\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" 19 | "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" 20 | 21 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 22 | msgid "Task Manager" 23 | msgstr "Task Manager" 24 | 25 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 26 | msgid "Manage running processes" 27 | msgstr "Manage running processes" 28 | 29 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 30 | msgid "Process manager" 31 | msgstr "Process manager" 32 | 33 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 34 | msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 38 | #, c-format 39 | msgid "" 40 | "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" 41 | "\n" 42 | "%s" 43 | msgstr "" 44 | "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" 45 | "\n" 46 | "%s" 47 | 48 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 49 | #, c-format 50 | msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" 51 | msgstr "Couldn’t set priority %d to the task with ID %d" 52 | 53 | #: ../src/callbacks.c:60 54 | msgid "Really kill the task?" 55 | msgstr "Really kill the task?" 56 | 57 | #: ../src/callbacks.c:64 58 | msgid "Really terminate the task?" 59 | msgstr "Really terminate the task?" 60 | 61 | #: ../src/callbacks.c:88 62 | msgid "Can't stop process self" 63 | msgstr "Can't stop process self" 64 | 65 | #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... 66 | #: ../src/functions.c:150 67 | #, c-format 68 | msgid "Memory: %d MB of %d MB used" 69 | msgstr "Memory: %d MB of %d MB used" 70 | 71 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 72 | #: ../src/functions.c:160 73 | #, c-format 74 | msgid "CPU usage: %0.0f%%" 75 | msgstr "CPU usage: %0.0f%%" 76 | 77 | #: ../src/functions.c:160 78 | #, c-format 79 | msgid "CPU usage: %0.1f%%" 80 | msgstr "CPU usage: %0.1f%%" 81 | 82 | #: ../src/interface.c:57 83 | #, fuzzy 84 | #| msgid "More details" 85 | msgid "Less details" 86 | msgstr "more details" 87 | 88 | #: ../src/interface.c:57 89 | msgid "More details" 90 | msgstr "more details" 91 | 92 | #: ../src/interface.c:90 93 | msgid "_File" 94 | msgstr "_File" 95 | 96 | #: ../src/interface.c:111 97 | msgid "_View" 98 | msgstr "_View" 99 | 100 | #: ../src/interface.c:117 101 | msgid "_Help" 102 | msgstr "_Help" 103 | 104 | #: ../src/interface.c:144 105 | msgid "cpu usage" 106 | msgstr "CPU usage" 107 | 108 | #: ../src/interface.c:155 109 | msgid "memory usage" 110 | msgstr "memory usage" 111 | 112 | #: ../src/interface.c:210 113 | msgid "Command" 114 | msgstr "Command" 115 | 116 | #: ../src/interface.c:221 117 | msgid "User" 118 | msgstr "User" 119 | 120 | #: ../src/interface.c:235 121 | msgid "CPU" 122 | msgstr "CPU" 123 | 124 | #: ../src/interface.c:246 125 | msgid "RSS" 126 | msgstr "RSS" 127 | 128 | #: ../src/interface.c:257 129 | msgid "VM-Size" 130 | msgstr "VM-Size" 131 | 132 | #: ../src/interface.c:268 133 | msgid "PID" 134 | msgstr "PID" 135 | 136 | #: ../src/interface.c:279 137 | msgid "State" 138 | msgstr "State" 139 | 140 | #: ../src/interface.c:290 141 | msgid "Prio" 142 | msgstr "Prio" 143 | 144 | #: ../src/interface.c:301 145 | msgid "PPID" 146 | msgstr "PPID" 147 | 148 | #: ../src/interface.c:322 149 | msgid "Stop" 150 | msgstr "Stop" 151 | 152 | #: ../src/interface.c:327 153 | msgid "Continue" 154 | msgstr "Continue" 155 | 156 | #: ../src/interface.c:332 157 | msgid "Term" 158 | msgstr "Term" 159 | 160 | #: ../src/interface.c:337 161 | msgid "Kill" 162 | msgstr "Kill" 163 | 164 | #: ../src/interface.c:342 165 | msgid "Priority" 166 | msgstr "Priority" 167 | 168 | #: ../src/interface.c:355 169 | msgid " -10" 170 | msgstr " -10" 171 | 172 | #: ../src/interface.c:360 173 | msgid " -5" 174 | msgstr " -5" 175 | 176 | #: ../src/interface.c:365 177 | msgid " 0" 178 | msgstr " 0" 179 | 180 | #: ../src/interface.c:370 181 | msgid " 5" 182 | msgstr " 5" 183 | 184 | #: ../src/interface.c:375 185 | msgid " 10" 186 | msgstr " 10" 187 | 188 | #: ../src/interface.c:401 189 | msgid "Show user tasks" 190 | msgstr "Show user tasks" 191 | 192 | #: ../src/interface.c:406 193 | msgid "Show root tasks" 194 | msgstr "Show root tasks" 195 | 196 | #: ../src/interface.c:411 197 | msgid "Show other tasks" 198 | msgstr "Show other tasks" 199 | 200 | #: ../src/interface.c:416 201 | msgid "Show full cmdline" 202 | msgstr "Show full command line" 203 | 204 | #: ../src/interface.c:421 205 | msgid "Show memory used by cache as free" 206 | msgstr "Show memory used by cache as free" 207 | 208 | #: ../src/interface.c:453 209 | msgid "" 210 | "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" 211 | " * Johannes Zellner " 212 | msgstr "" 213 | "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" 214 | " * Johannes Zellner " 215 | 216 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 217 | #: ../src/interface.c:458 218 | msgid "translator-credits" 219 | msgstr "translator-credits" 220 | 221 | #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 222 | msgid "LXTask" 223 | msgstr "LXTask" 224 | 225 | #: ../src/interface.c:473 226 | msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" 227 | msgstr "Copyright © 2008-2025 LXDE team" 228 | 229 | #: ../src/interface.c:474 230 | msgid "Lightweight task manager for LXDE project" 231 | msgstr "Lightweight task manager for the LXDE project" 232 | 233 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 234 | #: ../src/interface.c:521 235 | #, c-format 236 | msgid "%0.1f%%" 237 | msgstr "%0.1f%%" 238 | 239 | #: ../src/interface.c:717 240 | msgid "Preferences" 241 | msgstr "Preferences" 242 | 243 | #: ../src/interface.c:725 244 | msgid "General" 245 | msgstr "General" 246 | 247 | #: ../src/interface.c:726 248 | msgid "Refresh rate (seconds):" 249 | msgstr "Refresh rate (seconds):" 250 | 251 | #: ../src/utils.c:43 252 | msgid "Error" 253 | msgstr "Error" 254 | 255 | #: ../src/utils.c:56 256 | msgid "Confirm" 257 | msgstr "Confirm" 258 | 259 | #~ msgid "%0.0f %%" 260 | #~ msgstr "%0.0f %%" 261 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/fa.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | msgid "" 6 | msgstr "" 7 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 | "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" 11 | "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 13 | "Language: fa\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 18 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" 19 | "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" 20 | 21 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 22 | msgid "Task Manager" 23 | msgstr "مدیر وظیفه" 24 | 25 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 26 | msgid "Manage running processes" 27 | msgstr "مدیریت فرآیندهای درحال اجرا" 28 | 29 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 30 | msgid "Process manager" 31 | msgstr "مدیر فرآیند" 32 | 33 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 34 | msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 38 | #, c-format 39 | msgid "" 40 | "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" 41 | "\n" 42 | "%s" 43 | msgstr "" 44 | "ناتوانی در ارسال علامت %d برای وظیفه با مشخصه %d\n" 45 | "\n" 46 | "%s" 47 | 48 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 49 | #, c-format 50 | msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" 51 | msgstr "ناتوانی در تنظیم اولویت %d برای وظیفه با مشخصه %d" 52 | 53 | #: ../src/callbacks.c:60 54 | msgid "Really kill the task?" 55 | msgstr "واقعا می‌خواهید وظیفه را نابود کنید؟" 56 | 57 | #: ../src/callbacks.c:64 58 | msgid "Really terminate the task?" 59 | msgstr "واقعا می‌خواهید وظیفه را خاتمه دهید؟" 60 | 61 | #: ../src/callbacks.c:88 62 | msgid "Can't stop process self" 63 | msgstr "" 64 | 65 | #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... 66 | #: ../src/functions.c:150 67 | #, c-format 68 | msgid "Memory: %d MB of %d MB used" 69 | msgstr "حافظه : %d مگابایت از %d مگابایت استفاده شده" 70 | 71 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 72 | #: ../src/functions.c:160 73 | #, c-format 74 | msgid "CPU usage: %0.0f%%" 75 | msgstr "استفاده از پردازنده : %0.0f %%" 76 | 77 | #: ../src/functions.c:160 78 | #, c-format 79 | msgid "CPU usage: %0.1f%%" 80 | msgstr "استفاده از پردازنده : %0.1f %%" 81 | 82 | #: ../src/interface.c:57 83 | #, fuzzy 84 | #| msgid "More details" 85 | msgid "Less details" 86 | msgstr "شرح بیشتر" 87 | 88 | #: ../src/interface.c:57 89 | msgid "More details" 90 | msgstr "شرح بیشتر" 91 | 92 | #: ../src/interface.c:90 93 | msgid "_File" 94 | msgstr "_پرونده" 95 | 96 | #: ../src/interface.c:111 97 | msgid "_View" 98 | msgstr "_مشاهده" 99 | 100 | #: ../src/interface.c:117 101 | msgid "_Help" 102 | msgstr "_کمک" 103 | 104 | #: ../src/interface.c:144 105 | msgid "cpu usage" 106 | msgstr "استفاده از پردازنده" 107 | 108 | #: ../src/interface.c:155 109 | msgid "memory usage" 110 | msgstr "استفاده از حافظه" 111 | 112 | #: ../src/interface.c:210 113 | msgid "Command" 114 | msgstr "دستور" 115 | 116 | #: ../src/interface.c:221 117 | msgid "User" 118 | msgstr "کاربر" 119 | 120 | #: ../src/interface.c:235 121 | msgid "CPU" 122 | msgstr "واحد پردازشگر مرکزی" 123 | 124 | #: ../src/interface.c:246 125 | msgid "RSS" 126 | msgstr "آر‌اس‌اس" 127 | 128 | # virtual memory size 129 | #: ../src/interface.c:257 130 | msgid "VM-Size" 131 | msgstr "میزان حافظه ی مجازی" 132 | 133 | #: ../src/interface.c:268 134 | msgid "PID" 135 | msgstr "مشخصه برنامه" 136 | 137 | #: ../src/interface.c:279 138 | msgid "State" 139 | msgstr "چگونگی" 140 | 141 | # priority 142 | #: ../src/interface.c:290 143 | msgid "Prio" 144 | msgstr "اولویت" 145 | 146 | # Definition: PPID: the processes Parent PID, the creator of the process. 147 | #: ../src/interface.c:301 148 | msgid "PPID" 149 | msgstr "سرپرست پروسه" 150 | 151 | #: ../src/interface.c:322 152 | msgid "Stop" 153 | msgstr "توقف" 154 | 155 | #: ../src/interface.c:327 156 | msgid "Continue" 157 | msgstr "ادامه" 158 | 159 | #: ../src/interface.c:332 160 | msgid "Term" 161 | msgstr "دوره" 162 | 163 | #: ../src/interface.c:337 164 | msgid "Kill" 165 | msgstr "نابودی" 166 | 167 | #: ../src/interface.c:342 168 | msgid "Priority" 169 | msgstr "اولویت" 170 | 171 | #: ../src/interface.c:355 172 | msgid " -10" 173 | msgstr " -10" 174 | 175 | #: ../src/interface.c:360 176 | msgid " -5" 177 | msgstr " -5" 178 | 179 | #: ../src/interface.c:365 180 | msgid " 0" 181 | msgstr " 0" 182 | 183 | #: ../src/interface.c:370 184 | msgid " 5" 185 | msgstr " 5" 186 | 187 | #: ../src/interface.c:375 188 | msgid " 10" 189 | msgstr " 10" 190 | 191 | #: ../src/interface.c:401 192 | msgid "Show user tasks" 193 | msgstr "نمایش وظایف کاربر" 194 | 195 | #: ../src/interface.c:406 196 | msgid "Show root tasks" 197 | msgstr "نمایش وظایف کاربر ریشه" 198 | 199 | #: ../src/interface.c:411 200 | msgid "Show other tasks" 201 | msgstr "نمایش بقیه وظایف" 202 | 203 | #: ../src/interface.c:416 204 | msgid "Show full cmdline" 205 | msgstr "" 206 | 207 | #: ../src/interface.c:421 208 | msgid "Show memory used by cache as free" 209 | msgstr "نمایش حافظه استفاده شده به‌وسیله حافظه نهان به عنوان فضای خالی" 210 | 211 | #: ../src/interface.c:453 212 | msgid "" 213 | "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" 214 | " * Johannes Zellner " 215 | msgstr "" 216 | "LXTaskاز مدیر وظیفه Xfce4 سرچشمه گرفته به‌وسیله:\n" 217 | " * Johannes Zellner " 218 | 219 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 220 | #: ../src/interface.c:458 221 | msgid "translator-credits" 222 | msgstr "مترجم ها" 223 | 224 | #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 225 | msgid "LXTask" 226 | msgstr "ال‌ایکس‌تسک" 227 | 228 | #: ../src/interface.c:473 229 | #, fuzzy 230 | msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" 231 | msgstr "حق نشر (C) 2008 تیم LXDE" 232 | 233 | #: ../src/interface.c:474 234 | msgid "Lightweight task manager for LXDE project" 235 | msgstr "مدیر وظیفه سبک برای پروژه اِل اِکس دی ای" 236 | 237 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 238 | #: ../src/interface.c:521 239 | #, c-format 240 | msgid "%0.1f%%" 241 | msgstr "%0.1f %%" 242 | 243 | #: ../src/interface.c:717 244 | msgid "Preferences" 245 | msgstr "تنظیمات" 246 | 247 | #: ../src/interface.c:725 248 | msgid "General" 249 | msgstr "عمومی" 250 | 251 | #: ../src/interface.c:726 252 | msgid "Refresh rate (seconds):" 253 | msgstr "نرخ تازه‌سازی (بر حسب ثانیه):" 254 | 255 | #: ../src/utils.c:43 256 | msgid "Error" 257 | msgstr "خطا" 258 | 259 | #: ../src/utils.c:56 260 | msgid "Confirm" 261 | msgstr "تصدیق" 262 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/fo.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | msgid "" 6 | msgstr "" 7 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 | "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" 11 | "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 13 | "Language: fo\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" 19 | "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" 20 | 21 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 22 | msgid "Task Manager" 23 | msgstr "Koyrslu fyrisiting" 24 | 25 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 26 | msgid "Manage running processes" 27 | msgstr "Umsit koyrandi tilgongdir" 28 | 29 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 30 | msgid "Process manager" 31 | msgstr "Tilgongdar fyrisiting" 32 | 33 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 34 | msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 38 | #, c-format 39 | msgid "" 40 | "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" 41 | "\n" 42 | "%s" 43 | msgstr "" 44 | "Kundi ikki senda bákn %d til koyrsluna við ID %d\n" 45 | "\n" 46 | "%s" 47 | 48 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 49 | #, c-format 50 | msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" 51 | msgstr "Kundi ikki senda raðfesti %d til koyrsluna við ID %d" 52 | 53 | #: ../src/callbacks.c:60 54 | msgid "Really kill the task?" 55 | msgstr "Veruliga drepa koyrsluna?" 56 | 57 | #: ../src/callbacks.c:64 58 | msgid "Really terminate the task?" 59 | msgstr "Veruliga enda koyrsluna?" 60 | 61 | #: ../src/callbacks.c:88 62 | msgid "Can't stop process self" 63 | msgstr "" 64 | 65 | #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... 66 | #: ../src/functions.c:150 67 | #, c-format 68 | msgid "Memory: %d MB of %d MB used" 69 | msgstr "Minni: %d MB av %d MB nýtt" 70 | 71 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 72 | #: ../src/functions.c:160 73 | #, c-format 74 | msgid "CPU usage: %0.0f%%" 75 | msgstr "CPU nýtsla: %0.0f %%" 76 | 77 | #: ../src/functions.c:160 78 | #, c-format 79 | msgid "CPU usage: %0.1f%%" 80 | msgstr "CPU nýtsla: %0.1f %%" 81 | 82 | #: ../src/interface.c:57 83 | #, fuzzy 84 | #| msgid "More details" 85 | msgid "Less details" 86 | msgstr "nágreinilig lýsing" 87 | 88 | #: ../src/interface.c:57 89 | msgid "More details" 90 | msgstr "nágreinilig lýsing" 91 | 92 | #: ../src/interface.c:90 93 | msgid "_File" 94 | msgstr "_Fíla" 95 | 96 | #: ../src/interface.c:111 97 | msgid "_View" 98 | msgstr "_Vís" 99 | 100 | #: ../src/interface.c:117 101 | msgid "_Help" 102 | msgstr "_Hjálp" 103 | 104 | #: ../src/interface.c:144 105 | msgid "cpu usage" 106 | msgstr "cpu nýtsla" 107 | 108 | #: ../src/interface.c:155 109 | msgid "memory usage" 110 | msgstr "minnisnýtsla" 111 | 112 | #: ../src/interface.c:210 113 | msgid "Command" 114 | msgstr "Stýriboð" 115 | 116 | #: ../src/interface.c:221 117 | msgid "User" 118 | msgstr "Brúkari" 119 | 120 | #: ../src/interface.c:235 121 | msgid "CPU" 122 | msgstr "CPU" 123 | 124 | #: ../src/interface.c:246 125 | msgid "RSS" 126 | msgstr "RSS" 127 | 128 | #: ../src/interface.c:257 129 | msgid "VM-Size" 130 | msgstr "VM-stødd" 131 | 132 | #: ../src/interface.c:268 133 | msgid "PID" 134 | msgstr "PID" 135 | 136 | #: ../src/interface.c:279 137 | msgid "State" 138 | msgstr "Støða" 139 | 140 | #: ../src/interface.c:290 141 | msgid "Prio" 142 | msgstr "Prio" 143 | 144 | #: ../src/interface.c:301 145 | msgid "PPID" 146 | msgstr "PPID" 147 | 148 | #: ../src/interface.c:322 149 | msgid "Stop" 150 | msgstr "Steðga" 151 | 152 | #: ../src/interface.c:327 153 | msgid "Continue" 154 | msgstr "Halt fram" 155 | 156 | #: ../src/interface.c:332 157 | msgid "Term" 158 | msgstr "Enda" 159 | 160 | #: ../src/interface.c:337 161 | msgid "Kill" 162 | msgstr "Drep" 163 | 164 | #: ../src/interface.c:342 165 | msgid "Priority" 166 | msgstr "Raðfesti" 167 | 168 | #: ../src/interface.c:355 169 | msgid " -10" 170 | msgstr " -10" 171 | 172 | #: ../src/interface.c:360 173 | msgid " -5" 174 | msgstr " -5" 175 | 176 | #: ../src/interface.c:365 177 | msgid " 0" 178 | msgstr " 0" 179 | 180 | #: ../src/interface.c:370 181 | msgid " 5" 182 | msgstr " 5" 183 | 184 | #: ../src/interface.c:375 185 | msgid " 10" 186 | msgstr " 10" 187 | 188 | #: ../src/interface.c:401 189 | msgid "Show user tasks" 190 | msgstr "Vís brúkara koyrslur" 191 | 192 | #: ../src/interface.c:406 193 | msgid "Show root tasks" 194 | msgstr "Vís rótakoyrslur" 195 | 196 | #: ../src/interface.c:411 197 | msgid "Show other tasks" 198 | msgstr "Vís aðrar koyrslur" 199 | 200 | #: ../src/interface.c:416 201 | msgid "Show full cmdline" 202 | msgstr "" 203 | 204 | #: ../src/interface.c:421 205 | msgid "Show memory used by cache as free" 206 | msgstr "Vís minnið nýtt av kovanum sum verandi tøkt" 207 | 208 | #: ../src/interface.c:453 209 | msgid "" 210 | "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" 211 | " * Johannes Zellner " 212 | msgstr "" 213 | "LXTask hevur sín uppruna úr Xfce4 Task Manager av:\n" 214 | " * Johannes Zellner " 215 | 216 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 217 | #: ../src/interface.c:458 218 | msgid "translator-credits" 219 | msgstr "" 220 | "Gunleif Joensen\n" 221 | "\n" 222 | "Sjónarmið viðvíkjandi týðingini kunnu sendast til:\n" 223 | "" 224 | 225 | #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 226 | msgid "LXTask" 227 | msgstr "LXTask" 228 | 229 | #: ../src/interface.c:473 230 | #, fuzzy 231 | msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" 232 | msgstr "Upphavsrætt (C) 2008 LXDE-liðið" 233 | 234 | #: ../src/interface.c:474 235 | msgid "Lightweight task manager for LXDE project" 236 | msgstr "Lættvekts koyrlsu fyrisiting fyri LXDE verkætlaninna" 237 | 238 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 239 | #: ../src/interface.c:521 240 | #, c-format 241 | msgid "%0.1f%%" 242 | msgstr "%0.1f %%" 243 | 244 | #: ../src/interface.c:717 245 | msgid "Preferences" 246 | msgstr "Sertokkar" 247 | 248 | #: ../src/interface.c:725 249 | msgid "General" 250 | msgstr "Alment" 251 | 252 | #: ../src/interface.c:726 253 | msgid "Refresh rate (seconds):" 254 | msgstr "Afturkomuferð (sekund):" 255 | 256 | #: ../src/utils.c:43 257 | msgid "Error" 258 | msgstr "Brek" 259 | 260 | #: ../src/utils.c:56 261 | msgid "Confirm" 262 | msgstr "Vátta" 263 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/he.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | msgid "" 6 | msgstr "" 7 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 | "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2017-05-22 21:23+0000\n" 11 | "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" 12 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 13 | "Language: he\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" 19 | "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" 20 | 21 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 22 | msgid "Task Manager" 23 | msgstr "מנהל המשימות" 24 | 25 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 26 | msgid "Manage running processes" 27 | msgstr "ניהול התהליכים הפעילים" 28 | 29 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 30 | msgid "Process manager" 31 | msgstr "מנהל התהליכים" 32 | 33 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 34 | msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" 35 | msgstr "משימה;תהליך;השהיה;מעבד;עיבוד;זיכרון;ניטור;מעקב;מוניטור;ביצועים;" 36 | 37 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 38 | #, c-format 39 | msgid "" 40 | "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" 41 | "\n" 42 | "%s" 43 | msgstr "" 44 | "לא ניתן לשלוח את האות %d אל המשימה בעלת המזהה %d\n" 45 | "\n" 46 | "%s" 47 | 48 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 49 | #, c-format 50 | msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" 51 | msgstr "לא ניתן להגדיר עדיפות מספר %d למשימה בעלת המזהה %d" 52 | 53 | #: ../src/callbacks.c:60 54 | msgid "Really kill the task?" 55 | msgstr "באמת לסיים את המשימה?" 56 | 57 | #: ../src/callbacks.c:64 58 | msgid "Really terminate the task?" 59 | msgstr "באמת לחסל את המשימה?" 60 | 61 | #: ../src/callbacks.c:88 62 | msgid "Can't stop process self" 63 | msgstr "לא ניתן לעצור את התהליך עצמו" 64 | 65 | #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... 66 | #: ../src/functions.c:150 67 | #, c-format 68 | msgid "Memory: %d MB of %d MB used" 69 | msgstr "זיכרון: %d מ״ב מתוך %d מ״ב בשימוש" 70 | 71 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 72 | #: ../src/functions.c:160 73 | #, c-format 74 | msgid "CPU usage: %0.0f%%" 75 | msgstr "ניצול המעבד: %0.0f %%" 76 | 77 | #: ../src/functions.c:160 78 | #, c-format 79 | msgid "CPU usage: %0.1f%%" 80 | msgstr "ניצול המעבד: %0.1f %%" 81 | 82 | #: ../src/interface.c:57 83 | #, fuzzy 84 | #| msgid "More details" 85 | msgid "Less details" 86 | msgstr "פרטים נוספים" 87 | 88 | #: ../src/interface.c:57 89 | msgid "More details" 90 | msgstr "פרטים נוספים" 91 | 92 | #: ../src/interface.c:90 93 | msgid "_File" 94 | msgstr "_קובץ" 95 | 96 | #: ../src/interface.c:111 97 | msgid "_View" 98 | msgstr "_תצוגה" 99 | 100 | #: ../src/interface.c:117 101 | msgid "_Help" 102 | msgstr "ע_זרה" 103 | 104 | #: ../src/interface.c:144 105 | msgid "cpu usage" 106 | msgstr "ניצול המעבד" 107 | 108 | #: ../src/interface.c:155 109 | msgid "memory usage" 110 | msgstr "ניצול הזיכרון" 111 | 112 | #: ../src/interface.c:210 113 | msgid "Command" 114 | msgstr "פקודה" 115 | 116 | #: ../src/interface.c:221 117 | msgid "User" 118 | msgstr "משתמש" 119 | 120 | #: ../src/interface.c:235 121 | msgid "CPU" 122 | msgstr "מהמעבד" 123 | 124 | #: ../src/interface.c:246 125 | msgid "RSS" 126 | msgstr "RSS" 127 | 128 | #: ../src/interface.c:257 129 | msgid "VM-Size" 130 | msgstr "גודל הזיכרון הווירטואלי" 131 | 132 | #: ../src/interface.c:268 133 | msgid "PID" 134 | msgstr "מזהה התהליך" 135 | 136 | #: ../src/interface.c:279 137 | msgid "State" 138 | msgstr "מצב" 139 | 140 | #: ../src/interface.c:290 141 | msgid "Prio" 142 | msgstr "עדיפות" 143 | 144 | #: ../src/interface.c:301 145 | msgid "PPID" 146 | msgstr "מזהה ההורה" 147 | 148 | #: ../src/interface.c:322 149 | msgid "Stop" 150 | msgstr "עצירה" 151 | 152 | #: ../src/interface.c:327 153 | msgid "Continue" 154 | msgstr "המשך" 155 | 156 | #: ../src/interface.c:332 157 | msgid "Term" 158 | msgstr "משך" 159 | 160 | #: ../src/interface.c:337 161 | msgid "Kill" 162 | msgstr "סיום" 163 | 164 | #: ../src/interface.c:342 165 | msgid "Priority" 166 | msgstr "עדיפות" 167 | 168 | #: ../src/interface.c:355 169 | msgid " -10" 170 | msgstr " -10" 171 | 172 | #: ../src/interface.c:360 173 | msgid " -5" 174 | msgstr " -5" 175 | 176 | #: ../src/interface.c:365 177 | msgid " 0" 178 | msgstr " 0" 179 | 180 | #: ../src/interface.c:370 181 | msgid " 5" 182 | msgstr " 5" 183 | 184 | #: ../src/interface.c:375 185 | msgid " 10" 186 | msgstr " 10" 187 | 188 | #: ../src/interface.c:401 189 | msgid "Show user tasks" 190 | msgstr "הצגת משימות המשתמש" 191 | 192 | #: ../src/interface.c:406 193 | msgid "Show root tasks" 194 | msgstr "הצגת משימות העל" 195 | 196 | #: ../src/interface.c:411 197 | msgid "Show other tasks" 198 | msgstr "הצגת משימות אחרות" 199 | 200 | #: ../src/interface.c:416 201 | msgid "Show full cmdline" 202 | msgstr "הצגת הפקודה המלאה" 203 | 204 | #: ../src/interface.c:421 205 | msgid "Show memory used by cache as free" 206 | msgstr "הצגת הזיכרון בו נעשה שימוש על ידי המטמון כחופשי" 207 | 208 | #: ../src/interface.c:453 209 | msgid "" 210 | "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" 211 | " * Johannes Zellner " 212 | msgstr "" 213 | "LXTask נגזר מתוך מנהל המשימות של Xfce4, נכתב על ידי:\n" 214 | " * Johannes Zellner " 215 | 216 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 217 | #: ../src/interface.c:458 218 | msgid "translator-credits" 219 | msgstr "" 220 | "ירון שהרבני \n" 221 | "ליאל פרידמן " 222 | 223 | #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 224 | msgid "LXTask" 225 | msgstr "מנהל המשימות LXTask" 226 | 227 | #: ../src/interface.c:473 228 | #, fuzzy 229 | msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" 230 | msgstr "כל הזכויות שמורות (C) ‏2008 צוות LXDE" 231 | 232 | #: ../src/interface.c:474 233 | msgid "Lightweight task manager for LXDE project" 234 | msgstr "מנהל משימות קליל עבור מיזם LXDE" 235 | 236 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 237 | #: ../src/interface.c:521 238 | #, c-format 239 | msgid "%0.1f%%" 240 | msgstr "%0.1f %%" 241 | 242 | #: ../src/interface.c:717 243 | msgid "Preferences" 244 | msgstr "העדפות" 245 | 246 | #: ../src/interface.c:725 247 | msgid "General" 248 | msgstr "כללי" 249 | 250 | #: ../src/interface.c:726 251 | msgid "Refresh rate (seconds):" 252 | msgstr "קצב רענון (שניות):" 253 | 254 | #: ../src/utils.c:43 255 | msgid "Error" 256 | msgstr "שגיאה" 257 | 258 | #: ../src/utils.c:56 259 | msgid "Confirm" 260 | msgstr "אישור" 261 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/hr.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Ivica Kolić <>, 2010. 2 | msgid "" 3 | msgstr "" 4 | "Project-Id-Version: lxtask_hr\n" 5 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 6 | "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" 7 | "PO-Revision-Date: 2017-09-28 20:38+0000\n" 8 | "Last-Translator: Ivica Kolić \n" 9 | "Language-Team: \n" 10 | "Language: hr\n" 11 | "MIME-Version: 1.0\n" 12 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 13 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 15 | "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 16 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" 17 | "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" 18 | 19 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 20 | msgid "Task Manager" 21 | msgstr "Upravitelj Zadacima" 22 | 23 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 24 | msgid "Manage running processes" 25 | msgstr "Upravljaj pokrenutim procesima" 26 | 27 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 28 | msgid "Process manager" 29 | msgstr "Upravitelj procesa" 30 | 31 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 32 | msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" 33 | msgstr "" 34 | 35 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 36 | #, c-format 37 | msgid "" 38 | "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" 39 | "\n" 40 | "%s" 41 | msgstr "" 42 | "Ne mogu poslati signal %d zadatku sa ID %d\n" 43 | "\n" 44 | "%s" 45 | 46 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 47 | #, c-format 48 | msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" 49 | msgstr "Ne mogu postaviti prioritet %d zadatku sa ID %d" 50 | 51 | #: ../src/callbacks.c:60 52 | msgid "Really kill the task?" 53 | msgstr "Stvarno želite ubiti zadatak?" 54 | 55 | #: ../src/callbacks.c:64 56 | msgid "Really terminate the task?" 57 | msgstr "Stvarno želite prekinuti zadatak?" 58 | 59 | #: ../src/callbacks.c:88 60 | msgid "Can't stop process self" 61 | msgstr "" 62 | 63 | #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... 64 | #: ../src/functions.c:150 65 | #, c-format 66 | msgid "Memory: %d MB of %d MB used" 67 | msgstr "Memorija: %d MB od %d MB korišteno" 68 | 69 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 70 | #: ../src/functions.c:160 71 | #, c-format 72 | msgid "CPU usage: %0.0f%%" 73 | msgstr "Korištenje CPU: %0.0f %%" 74 | 75 | #: ../src/functions.c:160 76 | #, c-format 77 | msgid "CPU usage: %0.1f%%" 78 | msgstr "Korištenje CPU: %0.1f %%" 79 | 80 | #: ../src/interface.c:57 81 | #, fuzzy 82 | #| msgid "More details" 83 | msgid "Less details" 84 | msgstr "više detalja" 85 | 86 | #: ../src/interface.c:57 87 | msgid "More details" 88 | msgstr "više detalja" 89 | 90 | #: ../src/interface.c:90 91 | msgid "_File" 92 | msgstr "_Datoteka" 93 | 94 | #: ../src/interface.c:111 95 | msgid "_View" 96 | msgstr "_Izgled" 97 | 98 | #: ../src/interface.c:117 99 | msgid "_Help" 100 | msgstr "_Pomoć" 101 | 102 | #: ../src/interface.c:144 103 | msgid "cpu usage" 104 | msgstr "korištenje cpu" 105 | 106 | #: ../src/interface.c:155 107 | msgid "memory usage" 108 | msgstr "korištenje memorije" 109 | 110 | #: ../src/interface.c:210 111 | msgid "Command" 112 | msgstr "Naredba" 113 | 114 | #: ../src/interface.c:221 115 | msgid "User" 116 | msgstr "Korisnik" 117 | 118 | #: ../src/interface.c:235 119 | msgid "CPU" 120 | msgstr "CPU" 121 | 122 | #: ../src/interface.c:246 123 | msgid "RSS" 124 | msgstr "RSS" 125 | 126 | #: ../src/interface.c:257 127 | msgid "VM-Size" 128 | msgstr "VM-Veličina" 129 | 130 | #: ../src/interface.c:268 131 | msgid "PID" 132 | msgstr "PID" 133 | 134 | #: ../src/interface.c:279 135 | msgid "State" 136 | msgstr "Stanje" 137 | 138 | #: ../src/interface.c:290 139 | msgid "Prio" 140 | msgstr "Prioritet" 141 | 142 | #: ../src/interface.c:301 143 | msgid "PPID" 144 | msgstr "PPID" 145 | 146 | #: ../src/interface.c:322 147 | msgid "Stop" 148 | msgstr "Stop" 149 | 150 | #: ../src/interface.c:327 151 | msgid "Continue" 152 | msgstr "Nastavi" 153 | 154 | #: ../src/interface.c:332 155 | msgid "Term" 156 | msgstr "Terminiraj" 157 | 158 | #: ../src/interface.c:337 159 | msgid "Kill" 160 | msgstr "Ubij" 161 | 162 | #: ../src/interface.c:342 163 | msgid "Priority" 164 | msgstr "Prioritet" 165 | 166 | #: ../src/interface.c:355 167 | msgid " -10" 168 | msgstr " -10" 169 | 170 | #: ../src/interface.c:360 171 | msgid " -5" 172 | msgstr " -5" 173 | 174 | #: ../src/interface.c:365 175 | msgid " 0" 176 | msgstr " 0" 177 | 178 | #: ../src/interface.c:370 179 | msgid " 5" 180 | msgstr " 5" 181 | 182 | #: ../src/interface.c:375 183 | msgid " 10" 184 | msgstr " 10" 185 | 186 | #: ../src/interface.c:401 187 | msgid "Show user tasks" 188 | msgstr "Prikaži korisničke zadatke" 189 | 190 | #: ../src/interface.c:406 191 | msgid "Show root tasks" 192 | msgstr "Prikaži zadatke root korisnika" 193 | 194 | #: ../src/interface.c:411 195 | msgid "Show other tasks" 196 | msgstr "Prikaži ostale zadatke" 197 | 198 | #: ../src/interface.c:416 199 | msgid "Show full cmdline" 200 | msgstr "Prikaži cijeli naredbeni redak" 201 | 202 | #: ../src/interface.c:421 203 | msgid "Show memory used by cache as free" 204 | msgstr "Prikaži memoriju koju koristi cache kao slobodnu" 205 | 206 | #: ../src/interface.c:453 207 | msgid "" 208 | "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" 209 | " * Johannes Zellner " 210 | msgstr "" 211 | "LXTask je izveden iz Xfce4 Upravitelja Zadataka od:\n" 212 | " * Johannes Zellner " 213 | 214 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 215 | #: ../src/interface.c:458 216 | msgid "translator-credits" 217 | msgstr "boljsa Ivica Kolić ikoli@yahoo.com" 218 | 219 | #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 220 | msgid "LXTask" 221 | msgstr "LXTask" 222 | 223 | #: ../src/interface.c:473 224 | msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" 225 | msgstr "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" 226 | 227 | #: ../src/interface.c:474 228 | msgid "Lightweight task manager for LXDE project" 229 | msgstr "Lagani upravitelj zadataka za LXDE projekt" 230 | 231 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 232 | #: ../src/interface.c:521 233 | #, c-format 234 | msgid "%0.1f%%" 235 | msgstr "%0.1f %%" 236 | 237 | #: ../src/interface.c:717 238 | msgid "Preferences" 239 | msgstr "Osobitosti" 240 | 241 | #: ../src/interface.c:725 242 | msgid "General" 243 | msgstr "Osnovno" 244 | 245 | #: ../src/interface.c:726 246 | msgid "Refresh rate (seconds):" 247 | msgstr "Osvježenje (u sekundama):" 248 | 249 | #: ../src/utils.c:43 250 | msgid "Error" 251 | msgstr "Pogreška" 252 | 253 | #: ../src/utils.c:56 254 | msgid "Confirm" 255 | msgstr "Potvrdi" 256 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/ja.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # $Id: ja.po 2350 2007-01-13 10:12:31Z nick $ 2 | # Japanese translations for xfce4-taskmanager package. 3 | # Copyright (C) 2005-2006 Johannes Zellner. 4 | # This file is distributed under the same license as the package. 5 | # Daichi Kawahata , 2006. 6 | # Hironao Komatsu , 2008-2009. 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: lxtask 0.1.1\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2019-02-23 07:27+0000\n" 13 | "Last-Translator: Mamoru TASAKA \n" 14 | "Language-Team: Japanese \n" 15 | "Language: ja\n" 16 | "MIME-Version: 1.0\n" 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 20 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" 21 | "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" 22 | 23 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 24 | msgid "Task Manager" 25 | msgstr "タスクマネージャ" 26 | 27 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 28 | msgid "Manage running processes" 29 | msgstr "実行中のプロセスを管理します" 30 | 31 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 32 | msgid "Process manager" 33 | msgstr "プロセスマネージャ" 34 | 35 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 36 | msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" 37 | msgstr "タスク;強制終了;サスペンド;プロセッサ;メモリ;監視;パフォーマンス;" 38 | 39 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 40 | #, c-format 41 | msgid "" 42 | "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" 43 | "\n" 44 | "%s" 45 | msgstr "" 46 | "シグナル %d をタスク %d に送ることができませんでした\n" 47 | "\n" 48 | "%s" 49 | 50 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 51 | #, c-format 52 | msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" 53 | msgstr "タスクID %2$d に優先度 %1$d を設定することができませんでした" 54 | 55 | #: ../src/callbacks.c:60 56 | msgid "Really kill the task?" 57 | msgstr "本当にこのタスクを強制終了しますか?" 58 | 59 | #: ../src/callbacks.c:64 60 | msgid "Really terminate the task?" 61 | msgstr "本当にこのタスクを終了しますか?" 62 | 63 | #: ../src/callbacks.c:88 64 | msgid "Can't stop process self" 65 | msgstr "自分自身を停止することはできません" 66 | 67 | #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... 68 | #: ../src/functions.c:150 69 | #, c-format 70 | msgid "Memory: %d MB of %d MB used" 71 | msgstr "メモリ: %2$d MB 中の %1$d MB が使用中" 72 | 73 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 74 | #: ../src/functions.c:160 75 | #, c-format 76 | msgid "CPU usage: %0.0f%%" 77 | msgstr "CPU 使用量: %0.0f %%" 78 | 79 | #: ../src/functions.c:160 80 | #, c-format 81 | msgid "CPU usage: %0.1f%%" 82 | msgstr "CPU 使用量: %0.1f %%" 83 | 84 | #: ../src/interface.c:57 85 | #, fuzzy 86 | #| msgid "More details" 87 | msgid "Less details" 88 | msgstr "さらに詳しく" 89 | 90 | #: ../src/interface.c:57 91 | msgid "More details" 92 | msgstr "さらに詳しく" 93 | 94 | #: ../src/interface.c:90 95 | msgid "_File" 96 | msgstr "ファイル(_F)" 97 | 98 | #: ../src/interface.c:111 99 | msgid "_View" 100 | msgstr "表示(_V)" 101 | 102 | #: ../src/interface.c:117 103 | msgid "_Help" 104 | msgstr "ヘルプ(_H)" 105 | 106 | #: ../src/interface.c:144 107 | msgid "cpu usage" 108 | msgstr "CPU 使用量" 109 | 110 | #: ../src/interface.c:155 111 | msgid "memory usage" 112 | msgstr "メモリ使用量" 113 | 114 | #: ../src/interface.c:210 115 | msgid "Command" 116 | msgstr "コマンド" 117 | 118 | #: ../src/interface.c:221 119 | msgid "User" 120 | msgstr "ユーザー" 121 | 122 | #: ../src/interface.c:235 123 | msgid "CPU" 124 | msgstr "CPU" 125 | 126 | #: ../src/interface.c:246 127 | msgid "RSS" 128 | msgstr "RSS" 129 | 130 | #: ../src/interface.c:257 131 | msgid "VM-Size" 132 | msgstr "VM サイズ" 133 | 134 | #: ../src/interface.c:268 135 | msgid "PID" 136 | msgstr "PID" 137 | 138 | #: ../src/interface.c:279 139 | msgid "State" 140 | msgstr "状態" 141 | 142 | #: ../src/interface.c:290 143 | msgid "Prio" 144 | msgstr "優先度" 145 | 146 | #: ../src/interface.c:301 147 | msgid "PPID" 148 | msgstr "PPID" 149 | 150 | #: ../src/interface.c:322 151 | msgid "Stop" 152 | msgstr "停止" 153 | 154 | #: ../src/interface.c:327 155 | msgid "Continue" 156 | msgstr "実行再開" 157 | 158 | #: ../src/interface.c:332 159 | msgid "Term" 160 | msgstr "終了" 161 | 162 | #: ../src/interface.c:337 163 | msgid "Kill" 164 | msgstr "強制終了" 165 | 166 | #: ../src/interface.c:342 167 | msgid "Priority" 168 | msgstr "優先度" 169 | 170 | #: ../src/interface.c:355 171 | msgid " -10" 172 | msgstr " -10" 173 | 174 | #: ../src/interface.c:360 175 | msgid " -5" 176 | msgstr " -5" 177 | 178 | #: ../src/interface.c:365 179 | msgid " 0" 180 | msgstr " 0" 181 | 182 | #: ../src/interface.c:370 183 | msgid " 5" 184 | msgstr " 5" 185 | 186 | #: ../src/interface.c:375 187 | msgid " 10" 188 | msgstr " 10" 189 | 190 | #: ../src/interface.c:401 191 | msgid "Show user tasks" 192 | msgstr "ユーザーのタスクを表示" 193 | 194 | #: ../src/interface.c:406 195 | msgid "Show root tasks" 196 | msgstr "root のタスクを表示" 197 | 198 | #: ../src/interface.c:411 199 | msgid "Show other tasks" 200 | msgstr "他のユーザのタスクを表示" 201 | 202 | #: ../src/interface.c:416 203 | msgid "Show full cmdline" 204 | msgstr "コマンドラインを完全表示" 205 | 206 | #: ../src/interface.c:421 207 | msgid "Show memory used by cache as free" 208 | msgstr "キャッシュを保持しているメモリを空きメモリとして表示" 209 | 210 | #: ../src/interface.c:453 211 | msgid "" 212 | "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" 213 | " * Johannes Zellner " 214 | msgstr "" 215 | "LXTask は Xfce4 Task Manager から派生しており、原作者は:\n" 216 | " * Johannes Zellner " 217 | 218 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 219 | #: ../src/interface.c:458 220 | msgid "translator-credits" 221 | msgstr "" 222 | "Daichi Kawahata \n" 223 | "Hironao Komatsu \n" 224 | "Mamoru TASAKA " 225 | 226 | #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 227 | msgid "LXTask" 228 | msgstr "LXTask" 229 | 230 | #: ../src/interface.c:473 231 | msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" 232 | msgstr "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" 233 | 234 | #: ../src/interface.c:474 235 | msgid "Lightweight task manager for LXDE project" 236 | msgstr "LXDE プロジェクトのための軽量タスクマネージャ" 237 | 238 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 239 | #: ../src/interface.c:521 240 | #, c-format 241 | msgid "%0.1f%%" 242 | msgstr "%0.1f %%" 243 | 244 | #: ../src/interface.c:717 245 | msgid "Preferences" 246 | msgstr "設定" 247 | 248 | #: ../src/interface.c:725 249 | msgid "General" 250 | msgstr "一般" 251 | 252 | #: ../src/interface.c:726 253 | msgid "Refresh rate (seconds):" 254 | msgstr "リフレッシュレート (秒):" 255 | 256 | #: ../src/utils.c:43 257 | msgid "Error" 258 | msgstr "エラー" 259 | 260 | #: ../src/utils.c:56 261 | msgid "Confirm" 262 | msgstr "確認" 263 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/ko.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Korean translation for lxtask package 2 | # Copyright (C) 2009-2012 Frer software foundation Inc. 3 | # This file is distributed under the same license as the lxtask package. 4 | # Seong-ho Cho , 2012. 5 | msgid "" 6 | msgstr "" 7 | "Project-Id-Version: lxtask\n" 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 | "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2015-07-20 14:02+0000\n" 11 | "Last-Translator: Seong-ho Cho \n" 12 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 13 | "Language: ko\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 18 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" 19 | "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" 20 | 21 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 22 | msgid "Task Manager" 23 | msgstr "작업 관리자" 24 | 25 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 26 | msgid "Manage running processes" 27 | msgstr "실행중인 프로세스를 관리합니다" 28 | 29 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 30 | msgid "Process manager" 31 | msgstr "프로세스 관리자" 32 | 33 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 34 | msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" 35 | msgstr "" 36 | "task;작업;kill;강제 종료;suspend;대기;processor;프로세서;memory;메모리;" 37 | "monitoring;모니터링;performance;성능;" 38 | 39 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 40 | #, c-format 41 | msgid "" 42 | "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" 43 | "\n" 44 | "%s" 45 | msgstr "" 46 | "%d 시그널을 ID %d 작업에 보낼 수 없습니다\n" 47 | "\n" 48 | "%s" 49 | 50 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 51 | #, c-format 52 | msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" 53 | msgstr "%d 우선순위를 ID 작업 %d에 설정할 수 없습니다" 54 | 55 | #: ../src/callbacks.c:60 56 | msgid "Really kill the task?" 57 | msgstr "정말로 작업을 죽이시겠습니까?" 58 | 59 | #: ../src/callbacks.c:64 60 | msgid "Really terminate the task?" 61 | msgstr "정말로 작업을 중단하시겠습니까?" 62 | 63 | #: ../src/callbacks.c:88 64 | msgid "Can't stop process self" 65 | msgstr "프로세스 자신을 멈출 수 없습니다" 66 | 67 | #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... 68 | #: ../src/functions.c:150 69 | #, c-format 70 | msgid "Memory: %d MB of %d MB used" 71 | msgstr "메모리: %d MB를 %d MB중 사용함" 72 | 73 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 74 | #: ../src/functions.c:160 75 | #, c-format 76 | msgid "CPU usage: %0.0f%%" 77 | msgstr "CPU 사용량: %0.0f %%" 78 | 79 | #: ../src/functions.c:160 80 | #, c-format 81 | msgid "CPU usage: %0.1f%%" 82 | msgstr "CPU 사용량: %0.1f %%" 83 | 84 | #: ../src/interface.c:57 85 | #, fuzzy 86 | #| msgid "More details" 87 | msgid "Less details" 88 | msgstr "자세히" 89 | 90 | #: ../src/interface.c:57 91 | msgid "More details" 92 | msgstr "자세히" 93 | 94 | #: ../src/interface.c:90 95 | msgid "_File" 96 | msgstr "파일(_F)" 97 | 98 | #: ../src/interface.c:111 99 | msgid "_View" 100 | msgstr "보기(_V)" 101 | 102 | #: ../src/interface.c:117 103 | msgid "_Help" 104 | msgstr "도움말(_H)" 105 | 106 | #: ../src/interface.c:144 107 | msgid "cpu usage" 108 | msgstr "CPU 사용량" 109 | 110 | #: ../src/interface.c:155 111 | msgid "memory usage" 112 | msgstr "메모리 사용량" 113 | 114 | #: ../src/interface.c:210 115 | msgid "Command" 116 | msgstr "명령" 117 | 118 | #: ../src/interface.c:221 119 | msgid "User" 120 | msgstr "사용자" 121 | 122 | #: ../src/interface.c:235 123 | msgid "CPU" 124 | msgstr "CPU" 125 | 126 | #: ../src/interface.c:246 127 | msgid "RSS" 128 | msgstr " RSS" 129 | 130 | #: ../src/interface.c:257 131 | msgid "VM-Size" 132 | msgstr "VM-크기" 133 | 134 | #: ../src/interface.c:268 135 | msgid "PID" 136 | msgstr "PID" 137 | 138 | #: ../src/interface.c:279 139 | msgid "State" 140 | msgstr "상태" 141 | 142 | #: ../src/interface.c:290 143 | msgid "Prio" 144 | msgstr "우선순위" 145 | 146 | #: ../src/interface.c:301 147 | msgid "PPID" 148 | msgstr "PPID" 149 | 150 | #: ../src/interface.c:322 151 | msgid "Stop" 152 | msgstr "멈춤" 153 | 154 | #: ../src/interface.c:327 155 | msgid "Continue" 156 | msgstr "진행" 157 | 158 | #: ../src/interface.c:332 159 | msgid "Term" 160 | msgstr "중단" 161 | 162 | #: ../src/interface.c:337 163 | msgid "Kill" 164 | msgstr "죽이기" 165 | 166 | #: ../src/interface.c:342 167 | msgid "Priority" 168 | msgstr "우선순위" 169 | 170 | #: ../src/interface.c:355 171 | msgid " -10" 172 | msgstr " -10" 173 | 174 | #: ../src/interface.c:360 175 | msgid " -5" 176 | msgstr " -5" 177 | 178 | #: ../src/interface.c:365 179 | msgid " 0" 180 | msgstr " 0" 181 | 182 | #: ../src/interface.c:370 183 | msgid " 5" 184 | msgstr " 5" 185 | 186 | #: ../src/interface.c:375 187 | msgid " 10" 188 | msgstr " 10" 189 | 190 | #: ../src/interface.c:401 191 | msgid "Show user tasks" 192 | msgstr "사용자 작업 표시" 193 | 194 | #: ../src/interface.c:406 195 | msgid "Show root tasks" 196 | msgstr "루트 작업 표시" 197 | 198 | #: ../src/interface.c:411 199 | msgid "Show other tasks" 200 | msgstr "다른 작업 표시" 201 | 202 | #: ../src/interface.c:416 203 | msgid "Show full cmdline" 204 | msgstr "전체 명령줄 표시" 205 | 206 | #: ../src/interface.c:421 207 | msgid "Show memory used by cache as free" 208 | msgstr "캐시로 사용하고 남은 메모리 용량 표시" 209 | 210 | #: ../src/interface.c:453 211 | msgid "" 212 | "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" 213 | " * Johannes Zellner " 214 | msgstr "" 215 | "LXTask는 Xfce4 작업 관리자로부터\n" 216 | "Johannes Zellner 가 계승했습니다." 217 | 218 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 219 | #: ../src/interface.c:458 220 | msgid "translator-credits" 221 | msgstr "Seong-ho Cho " 222 | 223 | #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 224 | msgid "LXTask" 225 | msgstr "LXTask" 226 | 227 | #: ../src/interface.c:473 228 | msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" 229 | msgstr "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" 230 | 231 | #: ../src/interface.c:474 232 | msgid "Lightweight task manager for LXDE project" 233 | msgstr "LXDE프로젝트를 위한 가벼운 작업 관리자" 234 | 235 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 236 | #: ../src/interface.c:521 237 | #, c-format 238 | msgid "%0.1f%%" 239 | msgstr "%0.1f %%" 240 | 241 | #: ../src/interface.c:717 242 | msgid "Preferences" 243 | msgstr "기본 설정" 244 | 245 | #: ../src/interface.c:725 246 | msgid "General" 247 | msgstr "일반" 248 | 249 | #: ../src/interface.c:726 250 | msgid "Refresh rate (seconds):" 251 | msgstr "새로 고침 주기 (초):" 252 | 253 | #: ../src/utils.c:43 254 | msgid "Error" 255 | msgstr "오류" 256 | 257 | #: ../src/utils.c:56 258 | msgid "Confirm" 259 | msgstr "확인" 260 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/lxtask.pot: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | #, fuzzy 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 14 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 15 | "Language: \n" 16 | "MIME-Version: 1.0\n" 17 | "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 | 20 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 21 | msgid "Task Manager" 22 | msgstr "" 23 | 24 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 25 | msgid "Manage running processes" 26 | msgstr "" 27 | 28 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 29 | msgid "Process manager" 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 33 | msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" 34 | msgstr "" 35 | 36 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 37 | #, c-format 38 | msgid "" 39 | "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" 40 | "\n" 41 | "%s" 42 | msgstr "" 43 | 44 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 45 | #, c-format 46 | msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" 47 | msgstr "" 48 | 49 | #: ../src/callbacks.c:60 50 | msgid "Really kill the task?" 51 | msgstr "" 52 | 53 | #: ../src/callbacks.c:64 54 | msgid "Really terminate the task?" 55 | msgstr "" 56 | 57 | #: ../src/callbacks.c:88 58 | msgid "Can't stop process self" 59 | msgstr "" 60 | 61 | #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... 62 | #: ../src/functions.c:150 63 | #, c-format 64 | msgid "Memory: %d MB of %d MB used" 65 | msgstr "" 66 | 67 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 68 | #: ../src/functions.c:160 69 | #, c-format 70 | msgid "CPU usage: %0.0f%%" 71 | msgstr "" 72 | 73 | #: ../src/functions.c:160 74 | #, c-format 75 | msgid "CPU usage: %0.1f%%" 76 | msgstr "" 77 | 78 | #: ../src/interface.c:57 79 | msgid "Less details" 80 | msgstr "" 81 | 82 | #: ../src/interface.c:57 83 | msgid "More details" 84 | msgstr "" 85 | 86 | #: ../src/interface.c:90 87 | msgid "_File" 88 | msgstr "" 89 | 90 | #: ../src/interface.c:111 91 | msgid "_View" 92 | msgstr "" 93 | 94 | #: ../src/interface.c:117 95 | msgid "_Help" 96 | msgstr "" 97 | 98 | #: ../src/interface.c:144 99 | msgid "cpu usage" 100 | msgstr "" 101 | 102 | #: ../src/interface.c:155 103 | msgid "memory usage" 104 | msgstr "" 105 | 106 | #: ../src/interface.c:210 107 | msgid "Command" 108 | msgstr "" 109 | 110 | #: ../src/interface.c:221 111 | msgid "User" 112 | msgstr "" 113 | 114 | #: ../src/interface.c:235 115 | msgid "CPU" 116 | msgstr "" 117 | 118 | #: ../src/interface.c:246 119 | msgid "RSS" 120 | msgstr "" 121 | 122 | #: ../src/interface.c:257 123 | msgid "VM-Size" 124 | msgstr "" 125 | 126 | #: ../src/interface.c:268 127 | msgid "PID" 128 | msgstr "" 129 | 130 | #: ../src/interface.c:279 131 | msgid "State" 132 | msgstr "" 133 | 134 | #: ../src/interface.c:290 135 | msgid "Prio" 136 | msgstr "" 137 | 138 | #: ../src/interface.c:301 139 | msgid "PPID" 140 | msgstr "" 141 | 142 | #: ../src/interface.c:322 143 | msgid "Stop" 144 | msgstr "" 145 | 146 | #: ../src/interface.c:327 147 | msgid "Continue" 148 | msgstr "" 149 | 150 | #: ../src/interface.c:332 151 | msgid "Term" 152 | msgstr "" 153 | 154 | #: ../src/interface.c:337 155 | msgid "Kill" 156 | msgstr "" 157 | 158 | #: ../src/interface.c:342 159 | msgid "Priority" 160 | msgstr "" 161 | 162 | #: ../src/interface.c:355 163 | msgid " -10" 164 | msgstr "" 165 | 166 | #: ../src/interface.c:360 167 | msgid " -5" 168 | msgstr "" 169 | 170 | #: ../src/interface.c:365 171 | msgid " 0" 172 | msgstr "" 173 | 174 | #: ../src/interface.c:370 175 | msgid " 5" 176 | msgstr "" 177 | 178 | #: ../src/interface.c:375 179 | msgid " 10" 180 | msgstr "" 181 | 182 | #: ../src/interface.c:401 183 | msgid "Show user tasks" 184 | msgstr "" 185 | 186 | #: ../src/interface.c:406 187 | msgid "Show root tasks" 188 | msgstr "" 189 | 190 | #: ../src/interface.c:411 191 | msgid "Show other tasks" 192 | msgstr "" 193 | 194 | #: ../src/interface.c:416 195 | msgid "Show full cmdline" 196 | msgstr "" 197 | 198 | #: ../src/interface.c:421 199 | msgid "Show memory used by cache as free" 200 | msgstr "" 201 | 202 | #: ../src/interface.c:453 203 | msgid "" 204 | "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" 205 | " * Johannes Zellner " 206 | msgstr "" 207 | 208 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 209 | #: ../src/interface.c:458 210 | msgid "translator-credits" 211 | msgstr "" 212 | 213 | #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 214 | msgid "LXTask" 215 | msgstr "" 216 | 217 | #: ../src/interface.c:473 218 | msgid "Copyright (C) 2008-2024 LXDE team" 219 | msgstr "" 220 | 221 | #: ../src/interface.c:474 222 | msgid "Lightweight task manager for LXDE project" 223 | msgstr "" 224 | 225 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 226 | #: ../src/interface.c:521 227 | #, c-format 228 | msgid "%0.1f%%" 229 | msgstr "" 230 | 231 | #: ../src/interface.c:717 232 | msgid "Preferences" 233 | msgstr "" 234 | 235 | #: ../src/interface.c:725 236 | msgid "General" 237 | msgstr "" 238 | 239 | #: ../src/interface.c:726 240 | msgid "Refresh rate (seconds):" 241 | msgstr "" 242 | 243 | #: ../src/utils.c:43 244 | msgid "Error" 245 | msgstr "" 246 | 247 | #: ../src/utils.c:56 248 | msgid "Confirm" 249 | msgstr "" 250 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/ml.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | msgid "" 6 | msgstr "" 7 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 | "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" 11 | "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 13 | "Language: ml\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" 19 | "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" 20 | 21 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 22 | msgid "Task Manager" 23 | msgstr "" 24 | 25 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 26 | msgid "Manage running processes" 27 | msgstr "" 28 | 29 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 30 | msgid "Process manager" 31 | msgstr "" 32 | 33 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 34 | msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 38 | #, c-format 39 | msgid "" 40 | "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" 41 | "\n" 42 | "%s" 43 | msgstr "" 44 | 45 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 46 | #, c-format 47 | msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" 48 | msgstr "" 49 | 50 | #: ../src/callbacks.c:60 51 | msgid "Really kill the task?" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: ../src/callbacks.c:64 55 | msgid "Really terminate the task?" 56 | msgstr "" 57 | 58 | #: ../src/callbacks.c:88 59 | msgid "Can't stop process self" 60 | msgstr "" 61 | 62 | #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... 63 | #: ../src/functions.c:150 64 | #, c-format 65 | msgid "Memory: %d MB of %d MB used" 66 | msgstr "" 67 | 68 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 69 | #: ../src/functions.c:160 70 | #, c-format 71 | msgid "CPU usage: %0.0f%%" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: ../src/functions.c:160 75 | #, c-format 76 | msgid "CPU usage: %0.1f%%" 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: ../src/interface.c:57 80 | msgid "Less details" 81 | msgstr "" 82 | 83 | #: ../src/interface.c:57 84 | msgid "More details" 85 | msgstr "" 86 | 87 | #: ../src/interface.c:90 88 | msgid "_File" 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: ../src/interface.c:111 92 | msgid "_View" 93 | msgstr "" 94 | 95 | #: ../src/interface.c:117 96 | msgid "_Help" 97 | msgstr "" 98 | 99 | #: ../src/interface.c:144 100 | msgid "cpu usage" 101 | msgstr "" 102 | 103 | #: ../src/interface.c:155 104 | msgid "memory usage" 105 | msgstr "" 106 | 107 | #: ../src/interface.c:210 108 | msgid "Command" 109 | msgstr "" 110 | 111 | #: ../src/interface.c:221 112 | msgid "User" 113 | msgstr "" 114 | 115 | #: ../src/interface.c:235 116 | msgid "CPU" 117 | msgstr "" 118 | 119 | #: ../src/interface.c:246 120 | msgid "RSS" 121 | msgstr "" 122 | 123 | #: ../src/interface.c:257 124 | msgid "VM-Size" 125 | msgstr "" 126 | 127 | #: ../src/interface.c:268 128 | msgid "PID" 129 | msgstr "" 130 | 131 | #: ../src/interface.c:279 132 | msgid "State" 133 | msgstr "" 134 | 135 | #: ../src/interface.c:290 136 | msgid "Prio" 137 | msgstr "" 138 | 139 | #: ../src/interface.c:301 140 | msgid "PPID" 141 | msgstr "" 142 | 143 | #: ../src/interface.c:322 144 | msgid "Stop" 145 | msgstr "" 146 | 147 | #: ../src/interface.c:327 148 | msgid "Continue" 149 | msgstr "" 150 | 151 | #: ../src/interface.c:332 152 | msgid "Term" 153 | msgstr "" 154 | 155 | #: ../src/interface.c:337 156 | msgid "Kill" 157 | msgstr "" 158 | 159 | #: ../src/interface.c:342 160 | msgid "Priority" 161 | msgstr "" 162 | 163 | #: ../src/interface.c:355 164 | msgid " -10" 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: ../src/interface.c:360 168 | msgid " -5" 169 | msgstr "" 170 | 171 | #: ../src/interface.c:365 172 | msgid " 0" 173 | msgstr "" 174 | 175 | #: ../src/interface.c:370 176 | msgid " 5" 177 | msgstr "" 178 | 179 | #: ../src/interface.c:375 180 | msgid " 10" 181 | msgstr "" 182 | 183 | #: ../src/interface.c:401 184 | msgid "Show user tasks" 185 | msgstr "" 186 | 187 | #: ../src/interface.c:406 188 | msgid "Show root tasks" 189 | msgstr "" 190 | 191 | #: ../src/interface.c:411 192 | msgid "Show other tasks" 193 | msgstr "" 194 | 195 | #: ../src/interface.c:416 196 | msgid "Show full cmdline" 197 | msgstr "" 198 | 199 | #: ../src/interface.c:421 200 | msgid "Show memory used by cache as free" 201 | msgstr "" 202 | 203 | #: ../src/interface.c:453 204 | msgid "" 205 | "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" 206 | " * Johannes Zellner " 207 | msgstr "" 208 | 209 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 210 | #: ../src/interface.c:458 211 | msgid "translator-credits" 212 | msgstr "" 213 | 214 | #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 215 | msgid "LXTask" 216 | msgstr "" 217 | 218 | #: ../src/interface.c:473 219 | msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" 220 | msgstr "" 221 | 222 | #: ../src/interface.c:474 223 | msgid "Lightweight task manager for LXDE project" 224 | msgstr "" 225 | 226 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 227 | #: ../src/interface.c:521 228 | #, c-format 229 | msgid "%0.1f%%" 230 | msgstr "" 231 | 232 | #: ../src/interface.c:717 233 | msgid "Preferences" 234 | msgstr "" 235 | 236 | #: ../src/interface.c:725 237 | msgid "General" 238 | msgstr "" 239 | 240 | #: ../src/interface.c:726 241 | msgid "Refresh rate (seconds):" 242 | msgstr "" 243 | 244 | #: ../src/utils.c:43 245 | msgid "Error" 246 | msgstr "" 247 | 248 | #: ../src/utils.c:56 249 | msgid "Confirm" 250 | msgstr "" 251 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/ms.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | msgid "" 6 | msgstr "" 7 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 | "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" 11 | "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 13 | "Language: ms\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 18 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" 19 | "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" 20 | 21 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 22 | msgid "Task Manager" 23 | msgstr "Pengurus Tugas" 24 | 25 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 26 | msgid "Manage running processes" 27 | msgstr "" 28 | 29 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 30 | msgid "Process manager" 31 | msgstr "" 32 | 33 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 34 | msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 38 | #, c-format 39 | msgid "" 40 | "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" 41 | "\n" 42 | "%s" 43 | msgstr "" 44 | "Tak dapat hantar isyarat %d ke tugasan dengan ID %d\n" 45 | "\n" 46 | "\\%s" 47 | 48 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 49 | #, c-format 50 | msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" 51 | msgstr "Tak dapat menetapkan keutamaan %d ke tugasan dengan ID %d" 52 | 53 | #: ../src/callbacks.c:60 54 | msgid "Really kill the task?" 55 | msgstr "Betul ingin matikan tugas?" 56 | 57 | #: ../src/callbacks.c:64 58 | msgid "Really terminate the task?" 59 | msgstr "Betul ingin hapuskan tugas? " 60 | 61 | #: ../src/callbacks.c:88 62 | msgid "Can't stop process self" 63 | msgstr "" 64 | 65 | #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... 66 | #: ../src/functions.c:150 67 | #, c-format 68 | msgid "Memory: %d MB of %d MB used" 69 | msgstr "Ingatan: %d MB dari %d MB digunakan" 70 | 71 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 72 | #: ../src/functions.c:160 73 | #, c-format 74 | msgid "CPU usage: %0.0f%%" 75 | msgstr "Penggunaan CPU: %0.0f %%" 76 | 77 | #: ../src/functions.c:160 78 | #, c-format 79 | msgid "CPU usage: %0.1f%%" 80 | msgstr "Penggunaan CPU: %0.1f %%" 81 | 82 | #: ../src/interface.c:57 83 | #, fuzzy 84 | #| msgid "More details" 85 | msgid "Less details" 86 | msgstr "perincian lebih" 87 | 88 | #: ../src/interface.c:57 89 | msgid "More details" 90 | msgstr "perincian lebih" 91 | 92 | #: ../src/interface.c:90 93 | msgid "_File" 94 | msgstr "_Fail" 95 | 96 | #: ../src/interface.c:111 97 | msgid "_View" 98 | msgstr "_Papar" 99 | 100 | #: ../src/interface.c:117 101 | msgid "_Help" 102 | msgstr "_Bantuan" 103 | 104 | #: ../src/interface.c:144 105 | msgid "cpu usage" 106 | msgstr "penggunaan cpu" 107 | 108 | #: ../src/interface.c:155 109 | msgid "memory usage" 110 | msgstr "penggunaan ingatan" 111 | 112 | #: ../src/interface.c:210 113 | msgid "Command" 114 | msgstr "Arahan" 115 | 116 | #: ../src/interface.c:221 117 | msgid "User" 118 | msgstr "Pengguna" 119 | 120 | #: ../src/interface.c:235 121 | msgid "CPU" 122 | msgstr "CPU" 123 | 124 | #: ../src/interface.c:246 125 | msgid "RSS" 126 | msgstr "RSS" 127 | 128 | # IM = ingatan maya 129 | #: ../src/interface.c:257 130 | msgid "VM-Size" 131 | msgstr "Saiz-IM" 132 | 133 | # ID Proses 134 | #: ../src/interface.c:268 135 | msgid "PID" 136 | msgstr "IDP" 137 | 138 | #: ../src/interface.c:279 139 | msgid "State" 140 | msgstr "Keadaan" 141 | 142 | #: ../src/interface.c:290 143 | msgid "Prio" 144 | msgstr "Utama" 145 | 146 | #: ../src/interface.c:301 147 | msgid "PPID" 148 | msgstr "PPID" 149 | 150 | #: ../src/interface.c:322 151 | msgid "Stop" 152 | msgstr "Henti" 153 | 154 | #: ../src/interface.c:327 155 | msgid "Continue" 156 | msgstr "Sambung" 157 | 158 | #: ../src/interface.c:332 159 | msgid "Term" 160 | msgstr "Hapus" 161 | 162 | #: ../src/interface.c:337 163 | msgid "Kill" 164 | msgstr "Matikan" 165 | 166 | #: ../src/interface.c:342 167 | msgid "Priority" 168 | msgstr "Keutamaan" 169 | 170 | #: ../src/interface.c:355 171 | msgid " -10" 172 | msgstr " -10" 173 | 174 | #: ../src/interface.c:360 175 | msgid " -5" 176 | msgstr " -5" 177 | 178 | #: ../src/interface.c:365 179 | msgid " 0" 180 | msgstr " 0" 181 | 182 | #: ../src/interface.c:370 183 | msgid " 5" 184 | msgstr " 5" 185 | 186 | #: ../src/interface.c:375 187 | msgid " 10" 188 | msgstr " 10" 189 | 190 | #: ../src/interface.c:401 191 | msgid "Show user tasks" 192 | msgstr "Tunjuk tugasan pengguna" 193 | 194 | #: ../src/interface.c:406 195 | msgid "Show root tasks" 196 | msgstr "Tunjuk tugasan root" 197 | 198 | #: ../src/interface.c:411 199 | msgid "Show other tasks" 200 | msgstr "Tunjuk tugasan lain" 201 | 202 | #: ../src/interface.c:416 203 | msgid "Show full cmdline" 204 | msgstr "" 205 | 206 | #: ../src/interface.c:421 207 | msgid "Show memory used by cache as free" 208 | msgstr "Tunjuk ingatan diguna oleh cache sebagai bebas" 209 | 210 | #: ../src/interface.c:453 211 | msgid "" 212 | "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" 213 | " * Johannes Zellner " 214 | msgstr "" 215 | "LXTask berdasarkan Pengurus Tugas Xfce4 oleh:\n" 216 | " * Johannes Zellner " 217 | 218 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 219 | #: ../src/interface.c:458 220 | msgid "translator-credits" 221 | msgstr "" 222 | "罗森柄 Payne Samad Loh \n" 223 | "Phyz \n" 224 | "Umarzuki Bin Mochlis Moktar " 225 | 226 | #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 227 | msgid "LXTask" 228 | msgstr "TugasLX" 229 | 230 | #: ../src/interface.c:473 231 | #, fuzzy 232 | msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" 233 | msgstr "Hakcipta (C) 2008 pasukan LXDE" 234 | 235 | #: ../src/interface.c:474 236 | msgid "Lightweight task manager for LXDE project" 237 | msgstr "Pengurus tugas ringan untuk projek LXDE" 238 | 239 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 240 | #: ../src/interface.c:521 241 | #, c-format 242 | msgid "%0.1f%%" 243 | msgstr "%0.1f %%" 244 | 245 | #: ../src/interface.c:717 246 | msgid "Preferences" 247 | msgstr "" 248 | 249 | #: ../src/interface.c:725 250 | msgid "General" 251 | msgstr "" 252 | 253 | #: ../src/interface.c:726 254 | msgid "Refresh rate (seconds):" 255 | msgstr "" 256 | 257 | #: ../src/utils.c:43 258 | msgid "Error" 259 | msgstr "Masalah" 260 | 261 | #: ../src/utils.c:56 262 | msgid "Confirm" 263 | msgstr "Pasti" 264 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/nb.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Norwegian Bokmal translations for xfce4-taskmanager package. 2 | # Copyright (C) 2007 THE xfce4-taskmanager'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package. 4 | # Terje Uriansrud , 2007. 5 | msgid "" 6 | msgstr "" 7 | "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.3.2svn-r02842\n" 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 | "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" 11 | "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 | "Language-Team: Norwegian Bokmal\n" 13 | "Language: nb\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" 19 | "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" 20 | 21 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 22 | msgid "Task Manager" 23 | msgstr "Oppgavebehandler" 24 | 25 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 26 | msgid "Manage running processes" 27 | msgstr "Håndter kjørende prosesser" 28 | 29 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 30 | msgid "Process manager" 31 | msgstr "Prosesshåndtering" 32 | 33 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 34 | msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 38 | #, c-format 39 | msgid "" 40 | "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" 41 | "\n" 42 | "%s" 43 | msgstr "" 44 | "Klarte ikke sende %d-signal til prosessen %d.\n" 45 | "\n" 46 | "%s" 47 | 48 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 49 | #, c-format 50 | msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" 51 | msgstr "Klarte ikke gi prioritet %d til prosessen %d." 52 | 53 | #: ../src/callbacks.c:60 54 | msgid "Really kill the task?" 55 | msgstr "Virkelig avslutte oppgaven?" 56 | 57 | #: ../src/callbacks.c:64 58 | msgid "Really terminate the task?" 59 | msgstr "Virkelig terminere oppgaven?" 60 | 61 | #: ../src/callbacks.c:88 62 | msgid "Can't stop process self" 63 | msgstr "" 64 | 65 | #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... 66 | #: ../src/functions.c:150 67 | #, fuzzy, c-format 68 | msgid "Memory: %d MB of %d MB used" 69 | msgstr "%d kB av %d kB brukt" 70 | 71 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 72 | #: ../src/functions.c:160 73 | #, c-format 74 | msgid "CPU usage: %0.0f%%" 75 | msgstr "" 76 | 77 | #: ../src/functions.c:160 78 | #, c-format 79 | msgid "CPU usage: %0.1f%%" 80 | msgstr "" 81 | 82 | #: ../src/interface.c:57 83 | #, fuzzy 84 | #| msgid "More details" 85 | msgid "Less details" 86 | msgstr "flere detaljer" 87 | 88 | #: ../src/interface.c:57 89 | msgid "More details" 90 | msgstr "flere detaljer" 91 | 92 | #: ../src/interface.c:90 93 | msgid "_File" 94 | msgstr "" 95 | 96 | #: ../src/interface.c:111 97 | msgid "_View" 98 | msgstr "" 99 | 100 | #: ../src/interface.c:117 101 | msgid "_Help" 102 | msgstr "" 103 | 104 | #: ../src/interface.c:144 105 | msgid "cpu usage" 106 | msgstr "Prosessorbruk" 107 | 108 | #: ../src/interface.c:155 109 | msgid "memory usage" 110 | msgstr "Minnebruk" 111 | 112 | #: ../src/interface.c:210 113 | msgid "Command" 114 | msgstr "Kommando" 115 | 116 | #: ../src/interface.c:221 117 | msgid "User" 118 | msgstr "Bruker" 119 | 120 | #: ../src/interface.c:235 121 | msgid "CPU" 122 | msgstr "CPU" 123 | 124 | #: ../src/interface.c:246 125 | msgid "RSS" 126 | msgstr "RSS" 127 | 128 | #: ../src/interface.c:257 129 | msgid "VM-Size" 130 | msgstr "VM-størrelse" 131 | 132 | #: ../src/interface.c:268 133 | msgid "PID" 134 | msgstr "PID" 135 | 136 | #: ../src/interface.c:279 137 | msgid "State" 138 | msgstr "Status" 139 | 140 | #: ../src/interface.c:290 141 | msgid "Prio" 142 | msgstr "" 143 | 144 | #: ../src/interface.c:301 145 | msgid "PPID" 146 | msgstr "PPID" 147 | 148 | #: ../src/interface.c:322 149 | msgid "Stop" 150 | msgstr "Stopp" 151 | 152 | #: ../src/interface.c:327 153 | msgid "Continue" 154 | msgstr "Fortsett" 155 | 156 | #: ../src/interface.c:332 157 | msgid "Term" 158 | msgstr "Term" 159 | 160 | #: ../src/interface.c:337 161 | msgid "Kill" 162 | msgstr "Avsl" 163 | 164 | #: ../src/interface.c:342 165 | msgid "Priority" 166 | msgstr "" 167 | 168 | #: ../src/interface.c:355 169 | msgid " -10" 170 | msgstr "" 171 | 172 | #: ../src/interface.c:360 173 | msgid " -5" 174 | msgstr "" 175 | 176 | #: ../src/interface.c:365 177 | msgid " 0" 178 | msgstr "" 179 | 180 | #: ../src/interface.c:370 181 | msgid " 5" 182 | msgstr "" 183 | 184 | #: ../src/interface.c:375 185 | msgid " 10" 186 | msgstr "" 187 | 188 | #: ../src/interface.c:401 189 | msgid "Show user tasks" 190 | msgstr "Vis brukeroppgaver" 191 | 192 | #: ../src/interface.c:406 193 | msgid "Show root tasks" 194 | msgstr "Vis superbrukeroppgaver" 195 | 196 | #: ../src/interface.c:411 197 | msgid "Show other tasks" 198 | msgstr "Vis andre oppgaver" 199 | 200 | #: ../src/interface.c:416 201 | msgid "Show full cmdline" 202 | msgstr "" 203 | 204 | #: ../src/interface.c:421 205 | msgid "Show memory used by cache as free" 206 | msgstr "Vis minne benyttet av hurtiglager som ledig" 207 | 208 | #: ../src/interface.c:453 209 | msgid "" 210 | "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" 211 | " * Johannes Zellner " 212 | msgstr "" 213 | 214 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 215 | #: ../src/interface.c:458 216 | msgid "translator-credits" 217 | msgstr "" 218 | 219 | #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 220 | msgid "LXTask" 221 | msgstr "" 222 | 223 | #: ../src/interface.c:473 224 | msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" 225 | msgstr "" 226 | 227 | #: ../src/interface.c:474 228 | msgid "Lightweight task manager for LXDE project" 229 | msgstr "" 230 | 231 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 232 | #: ../src/interface.c:521 233 | #, c-format 234 | msgid "%0.1f%%" 235 | msgstr "" 236 | 237 | #: ../src/interface.c:717 238 | msgid "Preferences" 239 | msgstr "" 240 | 241 | #: ../src/interface.c:725 242 | msgid "General" 243 | msgstr "" 244 | 245 | #: ../src/interface.c:726 246 | msgid "Refresh rate (seconds):" 247 | msgstr "" 248 | 249 | #: ../src/utils.c:43 250 | msgid "Error" 251 | msgstr "" 252 | 253 | #: ../src/utils.c:56 254 | msgid "Confirm" 255 | msgstr "" 256 | 257 | #~ msgid "%0.0f %%" 258 | #~ msgstr "%0.0f %%" 259 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/nn.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Translation of lxtask to Norwegian Nynorsk 2 | # Copyright © 2009 Karl Ove Hufthammer 3 | # This file is distributed under the same license as the lxtask package. 4 | # Karl Ove Hufthammer , 2009. 5 | msgid "" 6 | msgstr "" 7 | "Project-Id-Version: lxtask\n" 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 | "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" 11 | "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 | "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" 13 | "Language: nn\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" 19 | "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" 20 | 21 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 22 | msgid "Task Manager" 23 | msgstr "Oppgåvestyring" 24 | 25 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 26 | msgid "Manage running processes" 27 | msgstr "Handsam prosessar som køyrer" 28 | 29 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 30 | msgid "Process manager" 31 | msgstr "Prosesshandsamar" 32 | 33 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 34 | msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 38 | #, c-format 39 | msgid "" 40 | "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" 41 | "\n" 42 | "%s" 43 | msgstr "" 44 | "Klarte ikkje senda signalet %d til oppgåva med ID-en %d\n" 45 | "\n" 46 | "%s" 47 | 48 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 49 | #, c-format 50 | msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" 51 | msgstr "Klarte ikkje setja prioriteten %d til oppgåva med ID-en %d" 52 | 53 | #: ../src/callbacks.c:60 54 | msgid "Really kill the task?" 55 | msgstr "Er du sikker på at du vil drepa oppgåva?" 56 | 57 | #: ../src/callbacks.c:64 58 | msgid "Really terminate the task?" 59 | msgstr "Er du sikker på at du vil avslutta oppgåva?" 60 | 61 | #: ../src/callbacks.c:88 62 | msgid "Can't stop process self" 63 | msgstr "" 64 | 65 | #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... 66 | #: ../src/functions.c:150 67 | #, c-format 68 | msgid "Memory: %d MB of %d MB used" 69 | msgstr "Minne: %d MB av %d MB brukt" 70 | 71 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 72 | #: ../src/functions.c:160 73 | #, c-format 74 | msgid "CPU usage: %0.0f%%" 75 | msgstr "Prosessorbruk: %0.0f %%" 76 | 77 | #: ../src/functions.c:160 78 | #, c-format 79 | msgid "CPU usage: %0.1f%%" 80 | msgstr "Prosessorbruk: %0.1f %%" 81 | 82 | #: ../src/interface.c:57 83 | #, fuzzy 84 | #| msgid "More details" 85 | msgid "Less details" 86 | msgstr "detaljar" 87 | 88 | #: ../src/interface.c:57 89 | msgid "More details" 90 | msgstr "detaljar" 91 | 92 | #: ../src/interface.c:90 93 | msgid "_File" 94 | msgstr "_Fil" 95 | 96 | #: ../src/interface.c:111 97 | msgid "_View" 98 | msgstr "_Vis" 99 | 100 | #: ../src/interface.c:117 101 | msgid "_Help" 102 | msgstr "_Hjelp" 103 | 104 | #: ../src/interface.c:144 105 | msgid "cpu usage" 106 | msgstr "prosessorbruk" 107 | 108 | #: ../src/interface.c:155 109 | msgid "memory usage" 110 | msgstr "minnebruk" 111 | 112 | #: ../src/interface.c:210 113 | msgid "Command" 114 | msgstr "Kommando" 115 | 116 | #: ../src/interface.c:221 117 | msgid "User" 118 | msgstr "Brukar" 119 | 120 | #: ../src/interface.c:235 121 | msgid "CPU" 122 | msgstr "Prosessor" 123 | 124 | #: ../src/interface.c:246 125 | msgid "RSS" 126 | msgstr "RSS" 127 | 128 | #: ../src/interface.c:257 129 | msgid "VM-Size" 130 | msgstr "VM-storleik" 131 | 132 | #: ../src/interface.c:268 133 | msgid "PID" 134 | msgstr "PID" 135 | 136 | #: ../src/interface.c:279 137 | msgid "State" 138 | msgstr "Tilstand" 139 | 140 | #: ../src/interface.c:290 141 | msgid "Prio" 142 | msgstr "Prioritert" 143 | 144 | #: ../src/interface.c:301 145 | msgid "PPID" 146 | msgstr "PPID" 147 | 148 | #: ../src/interface.c:322 149 | msgid "Stop" 150 | msgstr "Stopp" 151 | 152 | #: ../src/interface.c:327 153 | msgid "Continue" 154 | msgstr "Hald fram" 155 | 156 | #: ../src/interface.c:332 157 | msgid "Term" 158 | msgstr "Avslutt" 159 | 160 | #: ../src/interface.c:337 161 | msgid "Kill" 162 | msgstr "Drep" 163 | 164 | #: ../src/interface.c:342 165 | msgid "Priority" 166 | msgstr "Prioritet" 167 | 168 | #: ../src/interface.c:355 169 | msgid " -10" 170 | msgstr " −10" 171 | 172 | #: ../src/interface.c:360 173 | msgid " -5" 174 | msgstr " −5" 175 | 176 | #: ../src/interface.c:365 177 | msgid " 0" 178 | msgstr " 0" 179 | 180 | #: ../src/interface.c:370 181 | msgid " 5" 182 | msgstr " 5" 183 | 184 | #: ../src/interface.c:375 185 | msgid " 10" 186 | msgstr " 10" 187 | 188 | #: ../src/interface.c:401 189 | msgid "Show user tasks" 190 | msgstr "Vis brukaroppgåver" 191 | 192 | #: ../src/interface.c:406 193 | msgid "Show root tasks" 194 | msgstr "Vis rotoppgåver" 195 | 196 | #: ../src/interface.c:411 197 | msgid "Show other tasks" 198 | msgstr "Vis andre oppgåver" 199 | 200 | #: ../src/interface.c:416 201 | msgid "Show full cmdline" 202 | msgstr "" 203 | 204 | #: ../src/interface.c:421 205 | msgid "Show memory used by cache as free" 206 | msgstr "Vis minne brukt av cache som ledig" 207 | 208 | #: ../src/interface.c:453 209 | msgid "" 210 | "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" 211 | " * Johannes Zellner " 212 | msgstr "" 213 | "LXTask er utvikla frå Xfce4-oppgåvestyraren, laga av:\n" 214 | " – Johannes Zellner " 215 | 216 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 217 | #: ../src/interface.c:458 218 | msgid "translator-credits" 219 | msgstr "Karl Ove Hufthammer" 220 | 221 | #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 222 | msgid "LXTask" 223 | msgstr "LXTask" 224 | 225 | #: ../src/interface.c:473 226 | #, fuzzy 227 | msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" 228 | msgstr "Copyright © 2008 LXDE team" 229 | 230 | #: ../src/interface.c:474 231 | msgid "Lightweight task manager for LXDE project" 232 | msgstr "Lett oppgåvestyrar for LXDE" 233 | 234 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 235 | #: ../src/interface.c:521 236 | #, c-format 237 | msgid "%0.1f%%" 238 | msgstr "%0.1f %%" 239 | 240 | #: ../src/interface.c:717 241 | msgid "Preferences" 242 | msgstr "Innstillingar" 243 | 244 | #: ../src/interface.c:725 245 | msgid "General" 246 | msgstr "Generelt" 247 | 248 | #: ../src/interface.c:726 249 | msgid "Refresh rate (seconds):" 250 | msgstr "Oppfriskingsrate (sekund):" 251 | 252 | #: ../src/utils.c:43 253 | msgid "Error" 254 | msgstr "Feil" 255 | 256 | #: ../src/utils.c:56 257 | msgid "Confirm" 258 | msgstr "Stadfest" 259 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/pa.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 2 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3 | # A S Alam , 2010. 4 | msgid "" 5 | msgstr "" 6 | "Project-Id-Version: \n" 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 | "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" 9 | "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" 10 | "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 11 | "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" 12 | "Language: pa\n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 17 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" 18 | "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" 19 | 20 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 21 | msgid "Task Manager" 22 | msgstr "ਟਾਸਕ ਮੈਨੇਜਰ" 23 | 24 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 25 | msgid "Manage running processes" 26 | msgstr "ਚੱਲ ਰਹੇ ਪਰੋਸੈਸ ਦਾ ਪਰਬੰਧ" 27 | 28 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 29 | msgid "Process manager" 30 | msgstr "ਪਰੋਸੈਸ ਮੈਨੇਜਰ" 31 | 32 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 33 | msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" 34 | msgstr "" 35 | 36 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 37 | #, c-format 38 | msgid "" 39 | "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" 40 | "\n" 41 | "%s" 42 | msgstr "" 43 | "%2$d ID ਵਾਲੀ ਟਾਸਕ ਲਈ %1$d ਸਿਗਨਲ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ\n" 44 | "\n" 45 | "%3$s" 46 | 47 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 48 | #, c-format 49 | msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" 50 | msgstr "%2$d ID ਵਾਲੀ ਟਾਸਕ ਲਈ ਤਰਜੀਹ %1$d ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ" 51 | 52 | #: ../src/callbacks.c:60 53 | msgid "Really kill the task?" 54 | msgstr "ਟਾਸਕ ਕਿੱਲ ਕਰਨੀ ਹੈ?" 55 | 56 | #: ../src/callbacks.c:64 57 | msgid "Really terminate the task?" 58 | msgstr "ਟਾਸਕ ਟਰਮੀਨੇਟ ਕਰਨੀ ਹੈ?" 59 | 60 | #: ../src/callbacks.c:88 61 | msgid "Can't stop process self" 62 | msgstr "" 63 | 64 | #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... 65 | #: ../src/functions.c:150 66 | #, c-format 67 | msgid "Memory: %d MB of %d MB used" 68 | msgstr "ਮੈਮੋਰੀ: %2$d MB ਵਿੱਚੋਂ %1$d ਵਰਤੀ" 69 | 70 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 71 | #: ../src/functions.c:160 72 | #, c-format 73 | msgid "CPU usage: %0.0f%%" 74 | msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ: %0.0f %%" 75 | 76 | #: ../src/functions.c:160 77 | #, c-format 78 | msgid "CPU usage: %0.1f%%" 79 | msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ: %0.1f %%" 80 | 81 | #: ../src/interface.c:57 82 | #, fuzzy 83 | #| msgid "More details" 84 | msgid "Less details" 85 | msgstr "ਹੋਰ ਵੇਰਵਾ" 86 | 87 | #: ../src/interface.c:57 88 | msgid "More details" 89 | msgstr "ਹੋਰ ਵੇਰਵਾ" 90 | 91 | #: ../src/interface.c:90 92 | msgid "_File" 93 | msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" 94 | 95 | #: ../src/interface.c:111 96 | msgid "_View" 97 | msgstr "ਵੇਖੋ(_V)" 98 | 99 | #: ../src/interface.c:117 100 | msgid "_Help" 101 | msgstr "ਮੱਦਦ(_H)" 102 | 103 | #: ../src/interface.c:144 104 | msgid "cpu usage" 105 | msgstr "cpu ਵਰਤੋਂ" 106 | 107 | #: ../src/interface.c:155 108 | msgid "memory usage" 109 | msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ" 110 | 111 | #: ../src/interface.c:210 112 | msgid "Command" 113 | msgstr "ਕਮਾਂਡ" 114 | 115 | #: ../src/interface.c:221 116 | msgid "User" 117 | msgstr "ਯੂਜ਼ਰ" 118 | 119 | #: ../src/interface.c:235 120 | msgid "CPU" 121 | msgstr "CPU" 122 | 123 | #: ../src/interface.c:246 124 | msgid "RSS" 125 | msgstr "RSS" 126 | 127 | #: ../src/interface.c:257 128 | msgid "VM-Size" 129 | msgstr "VM-ਆਕਾਰ" 130 | 131 | #: ../src/interface.c:268 132 | msgid "PID" 133 | msgstr "PID" 134 | 135 | #: ../src/interface.c:279 136 | msgid "State" 137 | msgstr "ਹਾਲਤ" 138 | 139 | #: ../src/interface.c:290 140 | msgid "Prio" 141 | msgstr "ਤਰਜੀਹ" 142 | 143 | #: ../src/interface.c:301 144 | msgid "PPID" 145 | msgstr "PPID" 146 | 147 | #: ../src/interface.c:322 148 | msgid "Stop" 149 | msgstr "ਰੋਕੋ" 150 | 151 | #: ../src/interface.c:327 152 | msgid "Continue" 153 | msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" 154 | 155 | #: ../src/interface.c:332 156 | msgid "Term" 157 | msgstr "ਟਰਮ" 158 | 159 | #: ../src/interface.c:337 160 | msgid "Kill" 161 | msgstr "ਕਿੱਲ" 162 | 163 | #: ../src/interface.c:342 164 | msgid "Priority" 165 | msgstr "ਤਰਜੀਹ" 166 | 167 | #: ../src/interface.c:355 168 | msgid " -10" 169 | msgstr " -10" 170 | 171 | #: ../src/interface.c:360 172 | msgid " -5" 173 | msgstr " -5" 174 | 175 | #: ../src/interface.c:365 176 | msgid " 0" 177 | msgstr " 0" 178 | 179 | #: ../src/interface.c:370 180 | msgid " 5" 181 | msgstr " 5" 182 | 183 | #: ../src/interface.c:375 184 | msgid " 10" 185 | msgstr " 10" 186 | 187 | #: ../src/interface.c:401 188 | msgid "Show user tasks" 189 | msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਟਾਸਕ ਵੇਖੋ" 190 | 191 | #: ../src/interface.c:406 192 | msgid "Show root tasks" 193 | msgstr "ਰੂਟ ਟਾਸਕ ਵੇਖੋ" 194 | 195 | #: ../src/interface.c:411 196 | msgid "Show other tasks" 197 | msgstr "ਹੋਰ ਟਾਸਕ ਵੇਖੋ" 198 | 199 | #: ../src/interface.c:416 200 | msgid "Show full cmdline" 201 | msgstr "" 202 | 203 | #: ../src/interface.c:421 204 | msgid "Show memory used by cache as free" 205 | msgstr "ਕੈਸ਼ ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਮੈਮੋਰੀ ਖਾਲੀ ਵਜੋਂ ਵੇਖੋ" 206 | 207 | #: ../src/interface.c:453 208 | msgid "" 209 | "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" 210 | " * Johannes Zellner " 211 | msgstr "" 212 | "LXTask ਨੂੰ Xfce4 ਟਾਸਕ ਮੈਨੇਜਰ ਤੋਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ। ਵਲੋਂ:\n" 213 | " * Johannes Zellner " 214 | 215 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 216 | #: ../src/interface.c:458 217 | msgid "translator-credits" 218 | msgstr "" 219 | "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ ੨੦੧੦\n" 220 | "ਪੰਜਾਬੀ ਓਪਨਸੋਰਸ ਟੀਮ (POST)\n" 221 | "http://www.satuj.com" 222 | 223 | #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 224 | msgid "LXTask" 225 | msgstr "LXTask" 226 | 227 | #: ../src/interface.c:473 228 | #, fuzzy 229 | msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" 230 | msgstr "Copyright (C) 2008 LXDE ਟੀਮ" 231 | 232 | #: ../src/interface.c:474 233 | msgid "Lightweight task manager for LXDE project" 234 | msgstr "LXDE ਪਰੋਜੈਕਟ ਲਈ ਹਲਕਾ ਟਾਸਕ ਮੈਨੇਜਰ" 235 | 236 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 237 | #: ../src/interface.c:521 238 | #, c-format 239 | msgid "%0.1f%%" 240 | msgstr "%0.1f %%" 241 | 242 | #: ../src/interface.c:717 243 | msgid "Preferences" 244 | msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" 245 | 246 | #: ../src/interface.c:725 247 | msgid "General" 248 | msgstr "ਆਮ" 249 | 250 | #: ../src/interface.c:726 251 | msgid "Refresh rate (seconds):" 252 | msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਦਰ (ਸਕਿੰਟ):" 253 | 254 | #: ../src/utils.c:43 255 | msgid "Error" 256 | msgstr "ਗਲਤੀ" 257 | 258 | #: ../src/utils.c:56 259 | msgid "Confirm" 260 | msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ" 261 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/ps.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | msgid "" 6 | msgstr "" 7 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 | "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" 11 | "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 13 | "Language: ps\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" 19 | "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" 20 | 21 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 22 | msgid "Task Manager" 23 | msgstr "" 24 | 25 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 26 | msgid "Manage running processes" 27 | msgstr "" 28 | 29 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 30 | msgid "Process manager" 31 | msgstr "" 32 | 33 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 34 | msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 38 | #, c-format 39 | msgid "" 40 | "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" 41 | "\n" 42 | "%s" 43 | msgstr "" 44 | 45 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 46 | #, c-format 47 | msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" 48 | msgstr "" 49 | 50 | #: ../src/callbacks.c:60 51 | msgid "Really kill the task?" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: ../src/callbacks.c:64 55 | msgid "Really terminate the task?" 56 | msgstr "" 57 | 58 | #: ../src/callbacks.c:88 59 | msgid "Can't stop process self" 60 | msgstr "" 61 | 62 | #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... 63 | #: ../src/functions.c:150 64 | #, c-format 65 | msgid "Memory: %d MB of %d MB used" 66 | msgstr "" 67 | 68 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 69 | #: ../src/functions.c:160 70 | #, c-format 71 | msgid "CPU usage: %0.0f%%" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: ../src/functions.c:160 75 | #, c-format 76 | msgid "CPU usage: %0.1f%%" 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: ../src/interface.c:57 80 | msgid "Less details" 81 | msgstr "" 82 | 83 | #: ../src/interface.c:57 84 | msgid "More details" 85 | msgstr "" 86 | 87 | #: ../src/interface.c:90 88 | msgid "_File" 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: ../src/interface.c:111 92 | msgid "_View" 93 | msgstr "" 94 | 95 | #: ../src/interface.c:117 96 | msgid "_Help" 97 | msgstr "" 98 | 99 | #: ../src/interface.c:144 100 | msgid "cpu usage" 101 | msgstr "" 102 | 103 | #: ../src/interface.c:155 104 | msgid "memory usage" 105 | msgstr "" 106 | 107 | #: ../src/interface.c:210 108 | msgid "Command" 109 | msgstr "" 110 | 111 | #: ../src/interface.c:221 112 | msgid "User" 113 | msgstr "" 114 | 115 | #: ../src/interface.c:235 116 | msgid "CPU" 117 | msgstr "" 118 | 119 | #: ../src/interface.c:246 120 | msgid "RSS" 121 | msgstr "" 122 | 123 | #: ../src/interface.c:257 124 | msgid "VM-Size" 125 | msgstr "" 126 | 127 | #: ../src/interface.c:268 128 | msgid "PID" 129 | msgstr "" 130 | 131 | #: ../src/interface.c:279 132 | msgid "State" 133 | msgstr "" 134 | 135 | #: ../src/interface.c:290 136 | msgid "Prio" 137 | msgstr "" 138 | 139 | #: ../src/interface.c:301 140 | msgid "PPID" 141 | msgstr "" 142 | 143 | #: ../src/interface.c:322 144 | msgid "Stop" 145 | msgstr "" 146 | 147 | #: ../src/interface.c:327 148 | msgid "Continue" 149 | msgstr "" 150 | 151 | #: ../src/interface.c:332 152 | msgid "Term" 153 | msgstr "" 154 | 155 | #: ../src/interface.c:337 156 | msgid "Kill" 157 | msgstr "" 158 | 159 | #: ../src/interface.c:342 160 | msgid "Priority" 161 | msgstr "" 162 | 163 | #: ../src/interface.c:355 164 | msgid " -10" 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: ../src/interface.c:360 168 | msgid " -5" 169 | msgstr "" 170 | 171 | #: ../src/interface.c:365 172 | msgid " 0" 173 | msgstr "" 174 | 175 | #: ../src/interface.c:370 176 | msgid " 5" 177 | msgstr "" 178 | 179 | #: ../src/interface.c:375 180 | msgid " 10" 181 | msgstr "" 182 | 183 | #: ../src/interface.c:401 184 | msgid "Show user tasks" 185 | msgstr "" 186 | 187 | #: ../src/interface.c:406 188 | msgid "Show root tasks" 189 | msgstr "" 190 | 191 | #: ../src/interface.c:411 192 | msgid "Show other tasks" 193 | msgstr "" 194 | 195 | #: ../src/interface.c:416 196 | msgid "Show full cmdline" 197 | msgstr "" 198 | 199 | #: ../src/interface.c:421 200 | msgid "Show memory used by cache as free" 201 | msgstr "" 202 | 203 | #: ../src/interface.c:453 204 | msgid "" 205 | "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" 206 | " * Johannes Zellner " 207 | msgstr "" 208 | 209 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 210 | #: ../src/interface.c:458 211 | msgid "translator-credits" 212 | msgstr "" 213 | 214 | #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 215 | msgid "LXTask" 216 | msgstr "" 217 | 218 | #: ../src/interface.c:473 219 | msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" 220 | msgstr "" 221 | 222 | #: ../src/interface.c:474 223 | msgid "Lightweight task manager for LXDE project" 224 | msgstr "" 225 | 226 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 227 | #: ../src/interface.c:521 228 | #, c-format 229 | msgid "%0.1f%%" 230 | msgstr "" 231 | 232 | #: ../src/interface.c:717 233 | msgid "Preferences" 234 | msgstr "" 235 | 236 | #: ../src/interface.c:725 237 | msgid "General" 238 | msgstr "" 239 | 240 | #: ../src/interface.c:726 241 | msgid "Refresh rate (seconds):" 242 | msgstr "" 243 | 244 | #: ../src/utils.c:43 245 | msgid "Error" 246 | msgstr "" 247 | 248 | #: ../src/utils.c:56 249 | msgid "Confirm" 250 | msgstr "" 251 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/sk.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Slovak translation of lxtask 2 | # Copyright (C) 2006 lxde team 3 | # This file is distributed under the same license as the lxtask package. 4 | # Ivan Masár , 2009. 5 | msgid "" 6 | msgstr "" 7 | "Project-Id-Version: lxtask\n" 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 | "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2018-12-13 10:06+0000\n" 11 | "Last-Translator: mirek \n" 12 | "Language-Team: Slovak \n" 13 | "Language: sk\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 18 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" 19 | "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" 20 | 21 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 22 | msgid "Task Manager" 23 | msgstr "Správca úloh" 24 | 25 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 26 | msgid "Manage running processes" 27 | msgstr "Spravovať bežiace procesy" 28 | 29 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 30 | msgid "Process manager" 31 | msgstr "Správca procesov" 32 | 33 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 34 | msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 38 | #, c-format 39 | msgid "" 40 | "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" 41 | "\n" 42 | "%s" 43 | msgstr "" 44 | "Nebolo možné poslať signál %d úlohe s ID %d\n" 45 | "\n" 46 | "%s" 47 | 48 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 49 | #, c-format 50 | msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" 51 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť prioritu %d úlohy s ID %d" 52 | 53 | #: ../src/callbacks.c:60 54 | msgid "Really kill the task?" 55 | msgstr "Skutočne zabiť úlohu?" 56 | 57 | #: ../src/callbacks.c:64 58 | msgid "Really terminate the task?" 59 | msgstr "Skutočne ukončiť úlohu?" 60 | 61 | #: ../src/callbacks.c:88 62 | msgid "Can't stop process self" 63 | msgstr "Proces nemôže zastaviť sám seba" 64 | 65 | #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... 66 | #: ../src/functions.c:150 67 | #, c-format 68 | msgid "Memory: %d MB of %d MB used" 69 | msgstr "Pamäť: využitých %d MB z %d MB" 70 | 71 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 72 | #: ../src/functions.c:160 73 | #, c-format 74 | msgid "CPU usage: %0.0f%%" 75 | msgstr "Využitie CPU: %0.0f %%" 76 | 77 | #: ../src/functions.c:160 78 | #, c-format 79 | msgid "CPU usage: %0.1f%%" 80 | msgstr "Využitie CPU: %0.1f %%" 81 | 82 | #: ../src/interface.c:57 83 | #, fuzzy 84 | #| msgid "More details" 85 | msgid "Less details" 86 | msgstr "podrobnosti" 87 | 88 | #: ../src/interface.c:57 89 | msgid "More details" 90 | msgstr "podrobnosti" 91 | 92 | #: ../src/interface.c:90 93 | msgid "_File" 94 | msgstr "_Súbor" 95 | 96 | #: ../src/interface.c:111 97 | msgid "_View" 98 | msgstr "_Zobraziť" 99 | 100 | #: ../src/interface.c:117 101 | msgid "_Help" 102 | msgstr "_Pomocník" 103 | 104 | #: ../src/interface.c:144 105 | msgid "cpu usage" 106 | msgstr "využitie cpu" 107 | 108 | #: ../src/interface.c:155 109 | msgid "memory usage" 110 | msgstr "využitie pamäte" 111 | 112 | #: ../src/interface.c:210 113 | msgid "Command" 114 | msgstr "Príkaz" 115 | 116 | #: ../src/interface.c:221 117 | msgid "User" 118 | msgstr "Používateľ" 119 | 120 | #: ../src/interface.c:235 121 | msgid "CPU" 122 | msgstr "CPU" 123 | 124 | #: ../src/interface.c:246 125 | msgid "RSS" 126 | msgstr "RSS" 127 | 128 | #: ../src/interface.c:257 129 | msgid "VM-Size" 130 | msgstr "Veľkosť-VM" 131 | 132 | #: ../src/interface.c:268 133 | msgid "PID" 134 | msgstr "PID" 135 | 136 | #: ../src/interface.c:279 137 | msgid "State" 138 | msgstr "Stav" 139 | 140 | #: ../src/interface.c:290 141 | msgid "Prio" 142 | msgstr "Prio" 143 | 144 | #: ../src/interface.c:301 145 | msgid "PPID" 146 | msgstr "PPID" 147 | 148 | #: ../src/interface.c:322 149 | msgid "Stop" 150 | msgstr "Zastaviť" 151 | 152 | #: ../src/interface.c:327 153 | msgid "Continue" 154 | msgstr "Pokračovať" 155 | 156 | #: ../src/interface.c:332 157 | msgid "Term" 158 | msgstr "Ukončiť" 159 | 160 | #: ../src/interface.c:337 161 | msgid "Kill" 162 | msgstr "Zabiť" 163 | 164 | #: ../src/interface.c:342 165 | msgid "Priority" 166 | msgstr "Priorita" 167 | 168 | #: ../src/interface.c:355 169 | msgid " -10" 170 | msgstr " -10" 171 | 172 | #: ../src/interface.c:360 173 | msgid " -5" 174 | msgstr " -5" 175 | 176 | #: ../src/interface.c:365 177 | msgid " 0" 178 | msgstr " 0" 179 | 180 | #: ../src/interface.c:370 181 | msgid " 5" 182 | msgstr " 5" 183 | 184 | #: ../src/interface.c:375 185 | msgid " 10" 186 | msgstr " 10" 187 | 188 | #: ../src/interface.c:401 189 | msgid "Show user tasks" 190 | msgstr "Zobraziť úlohy používateľa" 191 | 192 | #: ../src/interface.c:406 193 | msgid "Show root tasks" 194 | msgstr "Zobraziť úlohy používateľa root" 195 | 196 | #: ../src/interface.c:411 197 | msgid "Show other tasks" 198 | msgstr "Zobraziť ostatné úlohy" 199 | 200 | #: ../src/interface.c:416 201 | msgid "Show full cmdline" 202 | msgstr "Zobraziť celý príkazový riadok" 203 | 204 | #: ../src/interface.c:421 205 | msgid "Show memory used by cache as free" 206 | msgstr "Zobraziť pamäť využitú vyrovnávacou pamäťou ako voľnú" 207 | 208 | #: ../src/interface.c:453 209 | msgid "" 210 | "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" 211 | " * Johannes Zellner " 212 | msgstr "" 213 | "LXTask je založený na Správcovi úloh Xfce4. Autor:\n" 214 | " * Johannes Zellner " 215 | 216 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 217 | #: ../src/interface.c:458 218 | msgid "translator-credits" 219 | msgstr "" 220 | "Ivan Masár \n" 221 | "Miroslav Biňas " 222 | 223 | #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 224 | msgid "LXTask" 225 | msgstr "LXTask" 226 | 227 | #: ../src/interface.c:473 228 | #, fuzzy 229 | msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" 230 | msgstr "Copyright (C) 2008, tím LXDE" 231 | 232 | #: ../src/interface.c:474 233 | msgid "Lightweight task manager for LXDE project" 234 | msgstr "Odľahčený správca úloh pre projekt LXDE" 235 | 236 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 237 | #: ../src/interface.c:521 238 | #, c-format 239 | msgid "%0.1f%%" 240 | msgstr "%0.1f %%" 241 | 242 | #: ../src/interface.c:717 243 | msgid "Preferences" 244 | msgstr "Nastavenia" 245 | 246 | #: ../src/interface.c:725 247 | msgid "General" 248 | msgstr "Všeobecné" 249 | 250 | #: ../src/interface.c:726 251 | msgid "Refresh rate (seconds):" 252 | msgstr "Obnovovacia frekvencia (sekundy):" 253 | 254 | #: ../src/utils.c:43 255 | msgid "Error" 256 | msgstr "Chyba" 257 | 258 | #: ../src/utils.c:56 259 | msgid "Confirm" 260 | msgstr "Potvrdiť" 261 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/sq.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Albanian translation of the xfce4-taskmanager package. 2 | # Copyright (C) 2005 Johannes Zellner. 3 | # This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package. 4 | # Besnik Bleta , 2007. 5 | msgid "" 6 | msgstr "" 7 | "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n" 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 | "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" 11 | "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 | "Language-Team: Albanian \n" 13 | "Language: sq\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" 19 | "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" 20 | 21 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 22 | #, fuzzy 23 | msgid "Task Manager" 24 | msgstr "xfce4-taskmanager" 25 | 26 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 27 | msgid "Manage running processes" 28 | msgstr "" 29 | 30 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 31 | msgid "Process manager" 32 | msgstr "" 33 | 34 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 35 | msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" 36 | msgstr "" 37 | 38 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 39 | #, c-format 40 | msgid "" 41 | "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" 42 | "\n" 43 | "%s" 44 | msgstr "" 45 | 46 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 47 | #, c-format 48 | msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" 49 | msgstr "" 50 | 51 | #: ../src/callbacks.c:60 52 | msgid "Really kill the task?" 53 | msgstr "Ta asgjësoj vërtet këtë akt?" 54 | 55 | #: ../src/callbacks.c:64 56 | msgid "Really terminate the task?" 57 | msgstr "Ta përfundoj vërtet këtë akt?" 58 | 59 | #: ../src/callbacks.c:88 60 | msgid "Can't stop process self" 61 | msgstr "" 62 | 63 | #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... 64 | #: ../src/functions.c:150 65 | #, fuzzy, c-format 66 | msgid "Memory: %d MB of %d MB used" 67 | msgstr "përdorur %d kB nga %d kB" 68 | 69 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 70 | #: ../src/functions.c:160 71 | #, c-format 72 | msgid "CPU usage: %0.0f%%" 73 | msgstr "" 74 | 75 | #: ../src/functions.c:160 76 | #, c-format 77 | msgid "CPU usage: %0.1f%%" 78 | msgstr "" 79 | 80 | #: ../src/interface.c:57 81 | #, fuzzy 82 | #| msgid "More details" 83 | msgid "Less details" 84 | msgstr "më tepër hollësi" 85 | 86 | #: ../src/interface.c:57 87 | msgid "More details" 88 | msgstr "më tepër hollësi" 89 | 90 | #: ../src/interface.c:90 91 | msgid "_File" 92 | msgstr "" 93 | 94 | #: ../src/interface.c:111 95 | msgid "_View" 96 | msgstr "" 97 | 98 | #: ../src/interface.c:117 99 | msgid "_Help" 100 | msgstr "" 101 | 102 | #: ../src/interface.c:144 103 | msgid "cpu usage" 104 | msgstr "përdorim cpu-je" 105 | 106 | #: ../src/interface.c:155 107 | msgid "memory usage" 108 | msgstr "përdorim kujtese" 109 | 110 | #: ../src/interface.c:210 111 | msgid "Command" 112 | msgstr "Urdhër" 113 | 114 | #: ../src/interface.c:221 115 | msgid "User" 116 | msgstr "Përdorues" 117 | 118 | #: ../src/interface.c:235 119 | msgid "CPU" 120 | msgstr "CPU" 121 | 122 | #: ../src/interface.c:246 123 | msgid "RSS" 124 | msgstr "RSS" 125 | 126 | #: ../src/interface.c:257 127 | msgid "VM-Size" 128 | msgstr "Madhësi VM" 129 | 130 | #: ../src/interface.c:268 131 | msgid "PID" 132 | msgstr "PID" 133 | 134 | #: ../src/interface.c:279 135 | msgid "State" 136 | msgstr "Gjendje" 137 | 138 | #: ../src/interface.c:290 139 | msgid "Prio" 140 | msgstr "" 141 | 142 | #: ../src/interface.c:301 143 | msgid "PPID" 144 | msgstr "PPID" 145 | 146 | #: ../src/interface.c:322 147 | msgid "Stop" 148 | msgstr "Ndal" 149 | 150 | #: ../src/interface.c:327 151 | msgid "Continue" 152 | msgstr "Vazhdo" 153 | 154 | #: ../src/interface.c:332 155 | msgid "Term" 156 | msgstr "Përfundo" 157 | 158 | #: ../src/interface.c:337 159 | msgid "Kill" 160 | msgstr "Asgjëso" 161 | 162 | #: ../src/interface.c:342 163 | msgid "Priority" 164 | msgstr "" 165 | 166 | #: ../src/interface.c:355 167 | msgid " -10" 168 | msgstr "" 169 | 170 | #: ../src/interface.c:360 171 | msgid " -5" 172 | msgstr "" 173 | 174 | #: ../src/interface.c:365 175 | msgid " 0" 176 | msgstr "" 177 | 178 | #: ../src/interface.c:370 179 | msgid " 5" 180 | msgstr "" 181 | 182 | #: ../src/interface.c:375 183 | msgid " 10" 184 | msgstr "" 185 | 186 | #: ../src/interface.c:401 187 | msgid "Show user tasks" 188 | msgstr "Shfaq veprime përdoruesi" 189 | 190 | #: ../src/interface.c:406 191 | msgid "Show root tasks" 192 | msgstr "Shfaq veprime rrënje" 193 | 194 | #: ../src/interface.c:411 195 | msgid "Show other tasks" 196 | msgstr "Shfaq veprime të tjera" 197 | 198 | #: ../src/interface.c:416 199 | msgid "Show full cmdline" 200 | msgstr "" 201 | 202 | #: ../src/interface.c:421 203 | msgid "Show memory used by cache as free" 204 | msgstr "Kujtesën e përdorur nga fshehtina shfaqe si të lirë" 205 | 206 | #: ../src/interface.c:453 207 | msgid "" 208 | "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" 209 | " * Johannes Zellner " 210 | msgstr "" 211 | 212 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 213 | #: ../src/interface.c:458 214 | msgid "translator-credits" 215 | msgstr "" 216 | 217 | #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 218 | msgid "LXTask" 219 | msgstr "" 220 | 221 | #: ../src/interface.c:473 222 | msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" 223 | msgstr "" 224 | 225 | #: ../src/interface.c:474 226 | msgid "Lightweight task manager for LXDE project" 227 | msgstr "" 228 | 229 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 230 | #: ../src/interface.c:521 231 | #, c-format 232 | msgid "%0.1f%%" 233 | msgstr "" 234 | 235 | #: ../src/interface.c:717 236 | msgid "Preferences" 237 | msgstr "" 238 | 239 | #: ../src/interface.c:725 240 | msgid "General" 241 | msgstr "" 242 | 243 | #: ../src/interface.c:726 244 | msgid "Refresh rate (seconds):" 245 | msgstr "" 246 | 247 | #: ../src/utils.c:43 248 | msgid "Error" 249 | msgstr "" 250 | 251 | #: ../src/utils.c:56 252 | msgid "Confirm" 253 | msgstr "" 254 | 255 | #~ msgid "%0.0f %%" 256 | #~ msgstr "%0.0f %%" 257 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/th.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | msgid "" 6 | msgstr "" 7 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 | "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" 11 | "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 13 | "Language: th\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 18 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" 19 | "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" 20 | 21 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 22 | msgid "Task Manager" 23 | msgstr "" 24 | 25 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 26 | msgid "Manage running processes" 27 | msgstr "" 28 | 29 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 30 | msgid "Process manager" 31 | msgstr "" 32 | 33 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 34 | msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 38 | #, c-format 39 | msgid "" 40 | "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" 41 | "\n" 42 | "%s" 43 | msgstr "" 44 | 45 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 46 | #, c-format 47 | msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" 48 | msgstr "" 49 | 50 | #: ../src/callbacks.c:60 51 | msgid "Really kill the task?" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: ../src/callbacks.c:64 55 | msgid "Really terminate the task?" 56 | msgstr "" 57 | 58 | #: ../src/callbacks.c:88 59 | msgid "Can't stop process self" 60 | msgstr "" 61 | 62 | #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... 63 | #: ../src/functions.c:150 64 | #, c-format 65 | msgid "Memory: %d MB of %d MB used" 66 | msgstr "" 67 | 68 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 69 | #: ../src/functions.c:160 70 | #, c-format 71 | msgid "CPU usage: %0.0f%%" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: ../src/functions.c:160 75 | #, c-format 76 | msgid "CPU usage: %0.1f%%" 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: ../src/interface.c:57 80 | msgid "Less details" 81 | msgstr "" 82 | 83 | #: ../src/interface.c:57 84 | msgid "More details" 85 | msgstr "" 86 | 87 | #: ../src/interface.c:90 88 | msgid "_File" 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: ../src/interface.c:111 92 | msgid "_View" 93 | msgstr "" 94 | 95 | #: ../src/interface.c:117 96 | msgid "_Help" 97 | msgstr "" 98 | 99 | #: ../src/interface.c:144 100 | msgid "cpu usage" 101 | msgstr "" 102 | 103 | #: ../src/interface.c:155 104 | msgid "memory usage" 105 | msgstr "" 106 | 107 | #: ../src/interface.c:210 108 | msgid "Command" 109 | msgstr "" 110 | 111 | #: ../src/interface.c:221 112 | msgid "User" 113 | msgstr "" 114 | 115 | #: ../src/interface.c:235 116 | msgid "CPU" 117 | msgstr "" 118 | 119 | #: ../src/interface.c:246 120 | msgid "RSS" 121 | msgstr "" 122 | 123 | #: ../src/interface.c:257 124 | msgid "VM-Size" 125 | msgstr "" 126 | 127 | #: ../src/interface.c:268 128 | msgid "PID" 129 | msgstr "" 130 | 131 | #: ../src/interface.c:279 132 | msgid "State" 133 | msgstr "" 134 | 135 | #: ../src/interface.c:290 136 | msgid "Prio" 137 | msgstr "" 138 | 139 | #: ../src/interface.c:301 140 | msgid "PPID" 141 | msgstr "" 142 | 143 | #: ../src/interface.c:322 144 | msgid "Stop" 145 | msgstr "" 146 | 147 | #: ../src/interface.c:327 148 | msgid "Continue" 149 | msgstr "" 150 | 151 | #: ../src/interface.c:332 152 | msgid "Term" 153 | msgstr "" 154 | 155 | #: ../src/interface.c:337 156 | msgid "Kill" 157 | msgstr "" 158 | 159 | #: ../src/interface.c:342 160 | msgid "Priority" 161 | msgstr "" 162 | 163 | #: ../src/interface.c:355 164 | msgid " -10" 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: ../src/interface.c:360 168 | msgid " -5" 169 | msgstr "" 170 | 171 | #: ../src/interface.c:365 172 | msgid " 0" 173 | msgstr "" 174 | 175 | #: ../src/interface.c:370 176 | msgid " 5" 177 | msgstr "" 178 | 179 | #: ../src/interface.c:375 180 | msgid " 10" 181 | msgstr "" 182 | 183 | #: ../src/interface.c:401 184 | msgid "Show user tasks" 185 | msgstr "" 186 | 187 | #: ../src/interface.c:406 188 | msgid "Show root tasks" 189 | msgstr "" 190 | 191 | #: ../src/interface.c:411 192 | msgid "Show other tasks" 193 | msgstr "" 194 | 195 | #: ../src/interface.c:416 196 | msgid "Show full cmdline" 197 | msgstr "" 198 | 199 | #: ../src/interface.c:421 200 | msgid "Show memory used by cache as free" 201 | msgstr "" 202 | 203 | #: ../src/interface.c:453 204 | msgid "" 205 | "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" 206 | " * Johannes Zellner " 207 | msgstr "" 208 | 209 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 210 | #: ../src/interface.c:458 211 | msgid "translator-credits" 212 | msgstr "" 213 | 214 | #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 215 | msgid "LXTask" 216 | msgstr "" 217 | 218 | #: ../src/interface.c:473 219 | msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" 220 | msgstr "" 221 | 222 | #: ../src/interface.c:474 223 | msgid "Lightweight task manager for LXDE project" 224 | msgstr "" 225 | 226 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 227 | #: ../src/interface.c:521 228 | #, c-format 229 | msgid "%0.1f%%" 230 | msgstr "" 231 | 232 | #: ../src/interface.c:717 233 | msgid "Preferences" 234 | msgstr "" 235 | 236 | #: ../src/interface.c:725 237 | msgid "General" 238 | msgstr "" 239 | 240 | #: ../src/interface.c:726 241 | msgid "Refresh rate (seconds):" 242 | msgstr "" 243 | 244 | #: ../src/utils.c:43 245 | msgid "Error" 246 | msgstr "" 247 | 248 | #: ../src/utils.c:56 249 | msgid "Confirm" 250 | msgstr "" 251 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/tr.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | msgid "" 6 | msgstr "" 7 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 | "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2014-12-12 23:27+0000\n" 11 | "Last-Translator: nyucel \n" 12 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 13 | "Language: tr\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 18 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" 19 | "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" 20 | 21 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 22 | msgid "Task Manager" 23 | msgstr "Görev Yönetici" 24 | 25 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 26 | msgid "Manage running processes" 27 | msgstr "Çalışan süreçleri yönet" 28 | 29 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 30 | msgid "Process manager" 31 | msgstr "Süreç yönetici" 32 | 33 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 34 | msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" 35 | msgstr "görev;öldür;durdur;işlemci;hafıza;gözlemek;performans;" 36 | 37 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 38 | #, c-format 39 | msgid "" 40 | "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" 41 | "\n" 42 | "%s" 43 | msgstr "" 44 | "%d uyarısı %d kimlikli göreve gönderilemedi\n" 45 | "\n" 46 | "%s" 47 | 48 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 49 | #, c-format 50 | msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" 51 | msgstr "%d kimlikli göreve %d önceliği atanamadı" 52 | 53 | #: ../src/callbacks.c:60 54 | msgid "Really kill the task?" 55 | msgstr "Görevi gerçekten öldürmek istiyor musunuz?" 56 | 57 | #: ../src/callbacks.c:64 58 | msgid "Really terminate the task?" 59 | msgstr "Görevi gerçekten sonlandırmak istiyor musunuz?" 60 | 61 | #: ../src/callbacks.c:88 62 | msgid "Can't stop process self" 63 | msgstr "Süreç sonlandırılamadı" 64 | 65 | #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... 66 | #: ../src/functions.c:150 67 | #, c-format 68 | msgid "Memory: %d MB of %d MB used" 69 | msgstr "Bellek: %d MB dolu, kapasite: %d MB" 70 | 71 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 72 | #: ../src/functions.c:160 73 | #, c-format 74 | msgid "CPU usage: %0.0f%%" 75 | msgstr "CPU kullanımı: %0.0f %%" 76 | 77 | #: ../src/functions.c:160 78 | #, c-format 79 | msgid "CPU usage: %0.1f%%" 80 | msgstr "CPU kullanımı: %0.1f %%" 81 | 82 | #: ../src/interface.c:57 83 | #, fuzzy 84 | #| msgid "More details" 85 | msgid "Less details" 86 | msgstr "daha fazla ayrıntı" 87 | 88 | #: ../src/interface.c:57 89 | msgid "More details" 90 | msgstr "daha fazla ayrıntı" 91 | 92 | #: ../src/interface.c:90 93 | msgid "_File" 94 | msgstr "_Dosya" 95 | 96 | #: ../src/interface.c:111 97 | msgid "_View" 98 | msgstr "_Görünüm" 99 | 100 | #: ../src/interface.c:117 101 | msgid "_Help" 102 | msgstr "_Yardım" 103 | 104 | #: ../src/interface.c:144 105 | msgid "cpu usage" 106 | msgstr "işlemci kullanımı" 107 | 108 | #: ../src/interface.c:155 109 | msgid "memory usage" 110 | msgstr "bellek kullanımı" 111 | 112 | #: ../src/interface.c:210 113 | msgid "Command" 114 | msgstr "Komut" 115 | 116 | #: ../src/interface.c:221 117 | msgid "User" 118 | msgstr "Kullanıcı" 119 | 120 | #: ../src/interface.c:235 121 | msgid "CPU" 122 | msgstr "CPU" 123 | 124 | #: ../src/interface.c:246 125 | msgid "RSS" 126 | msgstr "RSS" 127 | 128 | #: ../src/interface.c:257 129 | msgid "VM-Size" 130 | msgstr "VM-Boyut" 131 | 132 | #: ../src/interface.c:268 133 | msgid "PID" 134 | msgstr "PID" 135 | 136 | #: ../src/interface.c:279 137 | msgid "State" 138 | msgstr "Durum" 139 | 140 | #: ../src/interface.c:290 141 | msgid "Prio" 142 | msgstr "Öncelik" 143 | 144 | #: ../src/interface.c:301 145 | msgid "PPID" 146 | msgstr "PPID" 147 | 148 | #: ../src/interface.c:322 149 | msgid "Stop" 150 | msgstr "Dur" 151 | 152 | #: ../src/interface.c:327 153 | msgid "Continue" 154 | msgstr "Sürdür" 155 | 156 | #: ../src/interface.c:332 157 | msgid "Term" 158 | msgstr "Sonlandır" 159 | 160 | #: ../src/interface.c:337 161 | msgid "Kill" 162 | msgstr "Öldür" 163 | 164 | #: ../src/interface.c:342 165 | msgid "Priority" 166 | msgstr "Öncelik" 167 | 168 | #: ../src/interface.c:355 169 | msgid " -10" 170 | msgstr " -10" 171 | 172 | #: ../src/interface.c:360 173 | msgid " -5" 174 | msgstr " -5" 175 | 176 | #: ../src/interface.c:365 177 | msgid " 0" 178 | msgstr " 0" 179 | 180 | #: ../src/interface.c:370 181 | msgid " 5" 182 | msgstr " 5" 183 | 184 | #: ../src/interface.c:375 185 | msgid " 10" 186 | msgstr " 10" 187 | 188 | #: ../src/interface.c:401 189 | msgid "Show user tasks" 190 | msgstr "Kullanıcı görevlerini göster" 191 | 192 | #: ../src/interface.c:406 193 | msgid "Show root tasks" 194 | msgstr "Root görevlerini göster" 195 | 196 | #: ../src/interface.c:411 197 | msgid "Show other tasks" 198 | msgstr "Öteki görevleri göster" 199 | 200 | #: ../src/interface.c:416 201 | msgid "Show full cmdline" 202 | msgstr "Tüm komutsatırını göster" 203 | 204 | #: ../src/interface.c:421 205 | msgid "Show memory used by cache as free" 206 | msgstr "Önbelleğin kullandığı belleği boş olarak göster" 207 | 208 | #: ../src/interface.c:453 209 | msgid "" 210 | "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" 211 | " * Johannes Zellner " 212 | msgstr "" 213 | "LXTask Xfce4 Görev Yöneticisinden türetildi:\n" 214 | " * Johannes Zellner " 215 | 216 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 217 | #: ../src/interface.c:458 218 | msgid "translator-credits" 219 | msgstr "Mehmet Gülmen, Kılıç Köken, Volkan Gezer" 220 | 221 | #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 222 | msgid "LXTask" 223 | msgstr "LXTask" 224 | 225 | #: ../src/interface.c:473 226 | #, fuzzy 227 | msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" 228 | msgstr "Telif Hakkı (C) 2008 LXDE takımı" 229 | 230 | #: ../src/interface.c:474 231 | msgid "Lightweight task manager for LXDE project" 232 | msgstr "LXDE girişimi için hafif görev yöneticisi" 233 | 234 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 235 | #: ../src/interface.c:521 236 | #, c-format 237 | msgid "%0.1f%%" 238 | msgstr "%0.1f %%" 239 | 240 | #: ../src/interface.c:717 241 | msgid "Preferences" 242 | msgstr "Tercihler" 243 | 244 | #: ../src/interface.c:725 245 | msgid "General" 246 | msgstr "Genel" 247 | 248 | #: ../src/interface.c:726 249 | msgid "Refresh rate (seconds):" 250 | msgstr "Yenileme oranı (saniye):" 251 | 252 | #: ../src/utils.c:43 253 | msgid "Error" 254 | msgstr "Hata" 255 | 256 | #: ../src/utils.c:56 257 | msgid "Confirm" 258 | msgstr "Onayla" 259 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/tt_RU.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 2 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3 | # Ainur Shakirov , 2011. 4 | msgid "" 5 | msgstr "" 6 | "Project-Id-Version: \n" 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 | "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" 9 | "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" 10 | "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 11 | "Language-Team: Tatar <>\n" 12 | "Language: tt_RU\n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 17 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" 18 | "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" 19 | 20 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 21 | msgid "Task Manager" 22 | msgstr "Мәсьәлә диспетчеры" 23 | 24 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 25 | msgid "Manage running processes" 26 | msgstr "Җибәрелгән кумышталар һәм процесслар белән идарә итү" 27 | 28 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 29 | msgid "Process manager" 30 | msgstr "Процесслар диспетчеры" 31 | 32 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 33 | msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" 34 | msgstr "" 35 | 36 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 37 | #, c-format 38 | msgid "" 39 | "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" 40 | "\n" 41 | "%s" 42 | msgstr "" 43 | "%d сигналын %d ID'лы мәсьәләгә җибәреп булмады\n" 44 | "\n" 45 | "%s" 46 | 47 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 48 | #, c-format 49 | msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" 50 | msgstr "%d беренчелеген %d ID'лы мәсьәләгә билгеләп булмады" 51 | 52 | #: ../src/callbacks.c:60 53 | msgid "Really kill the task?" 54 | msgstr "Бу мәсьәләне үтерергәме?" 55 | 56 | #: ../src/callbacks.c:64 57 | msgid "Really terminate the task?" 58 | msgstr "Бу мәсьәләне юк итәргәме?" 59 | 60 | #: ../src/callbacks.c:88 61 | msgid "Can't stop process self" 62 | msgstr "" 63 | 64 | #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... 65 | #: ../src/functions.c:150 66 | #, c-format 67 | msgid "Memory: %d MB of %d MB used" 68 | msgstr "Хәтер: %d MБ %d MБ'тан куллануда" 69 | 70 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 71 | #: ../src/functions.c:160 72 | #, c-format 73 | msgid "CPU usage: %0.0f%%" 74 | msgstr "Процессор: %0.0f %% куллануда" 75 | 76 | #: ../src/functions.c:160 77 | #, c-format 78 | msgid "CPU usage: %0.1f%%" 79 | msgstr "Процессор: %0.1f %% куллануда" 80 | 81 | #: ../src/interface.c:57 82 | #, fuzzy 83 | #| msgid "More details" 84 | msgid "Less details" 85 | msgstr "җентекле" 86 | 87 | #: ../src/interface.c:57 88 | msgid "More details" 89 | msgstr "җентекле" 90 | 91 | #: ../src/interface.c:90 92 | msgid "_File" 93 | msgstr "_Файл" 94 | 95 | #: ../src/interface.c:111 96 | msgid "_View" 97 | msgstr "_Кыяфәт" 98 | 99 | #: ../src/interface.c:117 100 | msgid "_Help" 101 | msgstr "_Белешмә" 102 | 103 | #: ../src/interface.c:144 104 | msgid "cpu usage" 105 | msgstr "процессор белән куллану" 106 | 107 | #: ../src/interface.c:155 108 | msgid "memory usage" 109 | msgstr "хәтер белән куллану" 110 | 111 | #: ../src/interface.c:210 112 | msgid "Command" 113 | msgstr "Команда" 114 | 115 | #: ../src/interface.c:221 116 | msgid "User" 117 | msgstr "Кулланучы" 118 | 119 | #: ../src/interface.c:235 120 | msgid "CPU" 121 | msgstr "CPU" 122 | 123 | #: ../src/interface.c:246 124 | msgid "RSS" 125 | msgstr "RSS" 126 | 127 | #: ../src/interface.c:257 128 | msgid "VM-Size" 129 | msgstr "Хәтер" 130 | 131 | #: ../src/interface.c:268 132 | msgid "PID" 133 | msgstr "PID" 134 | 135 | #: ../src/interface.c:279 136 | msgid "State" 137 | msgstr "Торыш" 138 | 139 | #: ../src/interface.c:290 140 | msgid "Prio" 141 | msgstr "Беренчелек" 142 | 143 | #: ../src/interface.c:301 144 | msgid "PPID" 145 | msgstr "PPID" 146 | 147 | #: ../src/interface.c:322 148 | msgid "Stop" 149 | msgstr "Туктату" 150 | 151 | #: ../src/interface.c:327 152 | msgid "Continue" 153 | msgstr "Дәвам итү" 154 | 155 | #: ../src/interface.c:332 156 | msgid "Term" 157 | msgstr "Юк итү" 158 | 159 | #: ../src/interface.c:337 160 | msgid "Kill" 161 | msgstr "Үтерү" 162 | 163 | #: ../src/interface.c:342 164 | msgid "Priority" 165 | msgstr "Беренчелек" 166 | 167 | #: ../src/interface.c:355 168 | msgid " -10" 169 | msgstr " -10" 170 | 171 | #: ../src/interface.c:360 172 | msgid " -5" 173 | msgstr " -5" 174 | 175 | #: ../src/interface.c:365 176 | msgid " 0" 177 | msgstr " 0" 178 | 179 | #: ../src/interface.c:370 180 | msgid " 5" 181 | msgstr " 5" 182 | 183 | #: ../src/interface.c:375 184 | msgid " 10" 185 | msgstr " 10" 186 | 187 | #: ../src/interface.c:401 188 | msgid "Show user tasks" 189 | msgstr "Кулланучы мәсьәләләрен күрсәтү" 190 | 191 | #: ../src/interface.c:406 192 | msgid "Show root tasks" 193 | msgstr "Баш кулланучы мәсьәләләрен күрсәтү" 194 | 195 | #: ../src/interface.c:411 196 | msgid "Show other tasks" 197 | msgstr "Башка мәсьәләләрне күрсәтү" 198 | 199 | #: ../src/interface.c:416 200 | msgid "Show full cmdline" 201 | msgstr "" 202 | 203 | #: ../src/interface.c:421 204 | msgid "Show memory used by cache as free" 205 | msgstr "Буш кэш хәтерен күрсәтү" 206 | 207 | #: ../src/interface.c:453 208 | msgid "" 209 | "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" 210 | " * Johannes Zellner " 211 | msgstr "" 212 | "LXTask Xfce4 мәсьәлә диспетчеры нигезендә төзелгән. Автор:\n" 213 | " * Johannes Zellner " 214 | 215 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 216 | #: ../src/interface.c:458 217 | msgid "translator-credits" 218 | msgstr "Ainur Shakirov " 219 | 220 | #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 221 | msgid "LXTask" 222 | msgstr "LXTask" 223 | 224 | #: ../src/interface.c:473 225 | msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" 226 | msgstr "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" 227 | 228 | #: ../src/interface.c:474 229 | msgid "Lightweight task manager for LXDE project" 230 | msgstr "LXDE проекты өчен җиңел мәсьәлә диспетчеры" 231 | 232 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 233 | #: ../src/interface.c:521 234 | #, c-format 235 | msgid "%0.1f%%" 236 | msgstr "%0.1f %%" 237 | 238 | #: ../src/interface.c:717 239 | msgid "Preferences" 240 | msgstr "Көйләүләр" 241 | 242 | #: ../src/interface.c:725 243 | msgid "General" 244 | msgstr "Төп" 245 | 246 | #: ../src/interface.c:726 247 | msgid "Refresh rate (seconds):" 248 | msgstr "Яңарту вакыт арасы (сек.):" 249 | 250 | #: ../src/utils.c:43 251 | msgid "Error" 252 | msgstr "Хата" 253 | 254 | #: ../src/utils.c:56 255 | msgid "Confirm" 256 | msgstr "Раслау" 257 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/ur.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | msgid "" 6 | msgstr "" 7 | "Project-Id-Version: lxtask\n" 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 | "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" 11 | "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 | "Language-Team: Urdu \n" 13 | "Language: ur\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" 19 | "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" 20 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 21 | 22 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 23 | msgid "Task Manager" 24 | msgstr "ٹاسک منیجر" 25 | 26 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 27 | msgid "Manage running processes" 28 | msgstr "" 29 | 30 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 31 | msgid "Process manager" 32 | msgstr "" 33 | 34 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 35 | msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" 36 | msgstr "" 37 | 38 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 39 | #, c-format 40 | msgid "" 41 | "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" 42 | "\n" 43 | "%s" 44 | msgstr "" 45 | "سگنل %d بمع آئی ڈی %d ٹاسک کو ارسال نہیں کیا جاسکتا\n" 46 | "\n" 47 | "%s" 48 | 49 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 50 | #, c-format 51 | msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" 52 | msgstr "اہمیت %d بمع آئی ڈی %d ٹاسک پر مرتب نہیں کی جاسکتی" 53 | 54 | #: ../src/callbacks.c:60 55 | msgid "Really kill the task?" 56 | msgstr "کیا واقعی اس پروگرام کو قتل کردیں؟" 57 | 58 | #: ../src/callbacks.c:64 59 | msgid "Really terminate the task?" 60 | msgstr "کیا واقعی اس پروگرام کو بند کردیں؟" 61 | 62 | #: ../src/callbacks.c:88 63 | msgid "Can't stop process self" 64 | msgstr "" 65 | 66 | #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... 67 | #: ../src/functions.c:150 68 | #, c-format 69 | msgid "Memory: %d MB of %d MB used" 70 | msgstr "یاداشت: %d م.ب برائے %d م.ب استعمال کردہ" 71 | 72 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 73 | #: ../src/functions.c:160 74 | #, c-format 75 | msgid "CPU usage: %0.0f%%" 76 | msgstr "سی پی یو استعمال: %0.0f %%" 77 | 78 | #: ../src/functions.c:160 79 | #, c-format 80 | msgid "CPU usage: %0.1f%%" 81 | msgstr "سی پی یو استعمال: %0.1f %%" 82 | 83 | #: ../src/interface.c:57 84 | #, fuzzy 85 | #| msgid "More details" 86 | msgid "Less details" 87 | msgstr "مزید تفصیلات" 88 | 89 | #: ../src/interface.c:57 90 | msgid "More details" 91 | msgstr "مزید تفصیلات" 92 | 93 | #: ../src/interface.c:90 94 | msgid "_File" 95 | msgstr "_فائل" 96 | 97 | #: ../src/interface.c:111 98 | msgid "_View" 99 | msgstr "_منظر" 100 | 101 | #: ../src/interface.c:117 102 | msgid "_Help" 103 | msgstr "_ہدایات" 104 | 105 | #: ../src/interface.c:144 106 | msgid "cpu usage" 107 | msgstr "سی پی یو استعمال" 108 | 109 | #: ../src/interface.c:155 110 | msgid "memory usage" 111 | msgstr "یاداشت استعمال" 112 | 113 | #: ../src/interface.c:210 114 | msgid "Command" 115 | msgstr "کمانڈ" 116 | 117 | #: ../src/interface.c:221 118 | msgid "User" 119 | msgstr "صارف" 120 | 121 | #: ../src/interface.c:235 122 | msgid "CPU" 123 | msgstr "CPU" 124 | 125 | #: ../src/interface.c:246 126 | msgid "RSS" 127 | msgstr "RSS" 128 | 129 | #: ../src/interface.c:257 130 | msgid "VM-Size" 131 | msgstr "VM-حجم" 132 | 133 | #: ../src/interface.c:268 134 | msgid "PID" 135 | msgstr "PID" 136 | 137 | #: ../src/interface.c:279 138 | msgid "State" 139 | msgstr "حالت" 140 | 141 | #: ../src/interface.c:290 142 | msgid "Prio" 143 | msgstr "اہمیت" 144 | 145 | #: ../src/interface.c:301 146 | msgid "PPID" 147 | msgstr "PPID" 148 | 149 | #: ../src/interface.c:322 150 | msgid "Stop" 151 | msgstr "روکیں" 152 | 153 | #: ../src/interface.c:327 154 | msgid "Continue" 155 | msgstr "جاری" 156 | 157 | #: ../src/interface.c:332 158 | msgid "Term" 159 | msgstr "بند کریں" 160 | 161 | #: ../src/interface.c:337 162 | msgid "Kill" 163 | msgstr "قتل کریں" 164 | 165 | #: ../src/interface.c:342 166 | msgid "Priority" 167 | msgstr "اہمیت" 168 | 169 | #: ../src/interface.c:355 170 | msgid " -10" 171 | msgstr " -10" 172 | 173 | #: ../src/interface.c:360 174 | msgid " -5" 175 | msgstr " -5" 176 | 177 | #: ../src/interface.c:365 178 | msgid " 0" 179 | msgstr " 0" 180 | 181 | #: ../src/interface.c:370 182 | msgid " 5" 183 | msgstr " 5" 184 | 185 | #: ../src/interface.c:375 186 | msgid " 10" 187 | msgstr " 10" 188 | 189 | #: ../src/interface.c:401 190 | msgid "Show user tasks" 191 | msgstr "صارف کی ٹاسک دکھائیں" 192 | 193 | #: ../src/interface.c:406 194 | msgid "Show root tasks" 195 | msgstr "روٹ کی ٹاسک دکھائیں" 196 | 197 | #: ../src/interface.c:411 198 | msgid "Show other tasks" 199 | msgstr "دیگر ٹاسک دکھائیں" 200 | 201 | #: ../src/interface.c:416 202 | msgid "Show full cmdline" 203 | msgstr "" 204 | 205 | #: ../src/interface.c:421 206 | msgid "Show memory used by cache as free" 207 | msgstr "کیشے کی استعمال کردہ یاداشت کو بطور خالی دکھائیں" 208 | 209 | #: ../src/interface.c:453 210 | msgid "" 211 | "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" 212 | " * Johannes Zellner " 213 | msgstr "" 214 | "ایل ایکس ٹاسک ایکسفس4 ٹاسک منیجر سے منتقل کیا گیا ہے از:\n" 215 | " * جوہانز زیلنر " 216 | 217 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 218 | #: ../src/interface.c:458 219 | msgid "translator-credits" 220 | msgstr "" 221 | "محمد علی مکی\n" 222 | "makki.ma@gmail.com\n" 223 | "اردو کوڈر لینکس فورم\n" 224 | "http://www.urducoder.com\n" 225 | "مکی کا بلاگ\n" 226 | "http://makki.urducoder.com" 227 | 228 | #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 229 | msgid "LXTask" 230 | msgstr "ایل ایکس ٹاسک" 231 | 232 | #: ../src/interface.c:473 233 | #, fuzzy 234 | msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" 235 | msgstr "کاپی رائٹ (C) 2008 ایل ایکس ڈی ای ٹیم" 236 | 237 | #: ../src/interface.c:474 238 | msgid "Lightweight task manager for LXDE project" 239 | msgstr "ہلکا پھلکا ٹاسک منیجر برائے ایل ایکس ڈی ای پراجیکٹ" 240 | 241 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 242 | #: ../src/interface.c:521 243 | #, c-format 244 | msgid "%0.1f%%" 245 | msgstr "%0.1f %%" 246 | 247 | #: ../src/interface.c:717 248 | msgid "Preferences" 249 | msgstr "" 250 | 251 | #: ../src/interface.c:725 252 | msgid "General" 253 | msgstr "" 254 | 255 | #: ../src/interface.c:726 256 | msgid "Refresh rate (seconds):" 257 | msgstr "" 258 | 259 | #: ../src/utils.c:43 260 | msgid "Error" 261 | msgstr "غلطی" 262 | 263 | #: ../src/utils.c:56 264 | msgid "Confirm" 265 | msgstr "تصدیق" 266 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/ur_PK.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | msgid "" 6 | msgstr "" 7 | "Project-Id-Version: lxtask\n" 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 | "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" 11 | "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 | "Language-Team: Urdu \n" 13 | "Language: ur_PK\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" 19 | "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" 20 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 21 | 22 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 23 | msgid "Task Manager" 24 | msgstr "ٹاسک منیجر" 25 | 26 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 27 | msgid "Manage running processes" 28 | msgstr "" 29 | 30 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 31 | msgid "Process manager" 32 | msgstr "" 33 | 34 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 35 | msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" 36 | msgstr "" 37 | 38 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 39 | #, c-format 40 | msgid "" 41 | "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" 42 | "\n" 43 | "%s" 44 | msgstr "" 45 | "سگنل %d بمع آئی ڈی %d ٹاسک کو ارسال نہیں کیا جاسکتا\n" 46 | "\n" 47 | "%s" 48 | 49 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 50 | #, c-format 51 | msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" 52 | msgstr "اہمیت %d بمع آئی ڈی %d ٹاسک پر مرتب نہیں کی جاسکتی" 53 | 54 | #: ../src/callbacks.c:60 55 | msgid "Really kill the task?" 56 | msgstr "کیا واقعی اس پروگرام کو قتل کردیں؟" 57 | 58 | #: ../src/callbacks.c:64 59 | msgid "Really terminate the task?" 60 | msgstr "کیا واقعی اس پروگرام کو بند کردیں؟" 61 | 62 | #: ../src/callbacks.c:88 63 | msgid "Can't stop process self" 64 | msgstr "" 65 | 66 | #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... 67 | #: ../src/functions.c:150 68 | #, c-format 69 | msgid "Memory: %d MB of %d MB used" 70 | msgstr "یاداشت: %d م.ب برائے %d م.ب استعمال کردہ" 71 | 72 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 73 | #: ../src/functions.c:160 74 | #, c-format 75 | msgid "CPU usage: %0.0f%%" 76 | msgstr "سی پی یو استعمال: %0.0f %%" 77 | 78 | #: ../src/functions.c:160 79 | #, c-format 80 | msgid "CPU usage: %0.1f%%" 81 | msgstr "سی پی یو استعمال: %0.1f %%" 82 | 83 | #: ../src/interface.c:57 84 | #, fuzzy 85 | #| msgid "More details" 86 | msgid "Less details" 87 | msgstr "مزید تفصیلات" 88 | 89 | #: ../src/interface.c:57 90 | msgid "More details" 91 | msgstr "مزید تفصیلات" 92 | 93 | #: ../src/interface.c:90 94 | msgid "_File" 95 | msgstr "_فائل" 96 | 97 | #: ../src/interface.c:111 98 | msgid "_View" 99 | msgstr "_منظر" 100 | 101 | #: ../src/interface.c:117 102 | msgid "_Help" 103 | msgstr "_ہدایات" 104 | 105 | #: ../src/interface.c:144 106 | msgid "cpu usage" 107 | msgstr "سی پی یو استعمال" 108 | 109 | #: ../src/interface.c:155 110 | msgid "memory usage" 111 | msgstr "یاداشت استعمال" 112 | 113 | #: ../src/interface.c:210 114 | msgid "Command" 115 | msgstr "کمانڈ" 116 | 117 | #: ../src/interface.c:221 118 | msgid "User" 119 | msgstr "صارف" 120 | 121 | #: ../src/interface.c:235 122 | msgid "CPU" 123 | msgstr "CPU" 124 | 125 | #: ../src/interface.c:246 126 | msgid "RSS" 127 | msgstr "RSS" 128 | 129 | #: ../src/interface.c:257 130 | msgid "VM-Size" 131 | msgstr "VM-حجم" 132 | 133 | #: ../src/interface.c:268 134 | msgid "PID" 135 | msgstr "PID" 136 | 137 | #: ../src/interface.c:279 138 | msgid "State" 139 | msgstr "حالت" 140 | 141 | #: ../src/interface.c:290 142 | msgid "Prio" 143 | msgstr "اہمیت" 144 | 145 | #: ../src/interface.c:301 146 | msgid "PPID" 147 | msgstr "PPID" 148 | 149 | #: ../src/interface.c:322 150 | msgid "Stop" 151 | msgstr "روکیں" 152 | 153 | #: ../src/interface.c:327 154 | msgid "Continue" 155 | msgstr "جاری" 156 | 157 | #: ../src/interface.c:332 158 | msgid "Term" 159 | msgstr "بند کریں" 160 | 161 | #: ../src/interface.c:337 162 | msgid "Kill" 163 | msgstr "قتل کریں" 164 | 165 | #: ../src/interface.c:342 166 | msgid "Priority" 167 | msgstr "اہمیت" 168 | 169 | #: ../src/interface.c:355 170 | msgid " -10" 171 | msgstr " -10" 172 | 173 | #: ../src/interface.c:360 174 | msgid " -5" 175 | msgstr " -5" 176 | 177 | #: ../src/interface.c:365 178 | msgid " 0" 179 | msgstr " 0" 180 | 181 | #: ../src/interface.c:370 182 | msgid " 5" 183 | msgstr " 5" 184 | 185 | #: ../src/interface.c:375 186 | msgid " 10" 187 | msgstr " 10" 188 | 189 | #: ../src/interface.c:401 190 | msgid "Show user tasks" 191 | msgstr "صارف کی ٹاسک دکھائیں" 192 | 193 | #: ../src/interface.c:406 194 | msgid "Show root tasks" 195 | msgstr "روٹ کی ٹاسک دکھائیں" 196 | 197 | #: ../src/interface.c:411 198 | msgid "Show other tasks" 199 | msgstr "دیگر ٹاسک دکھائیں" 200 | 201 | #: ../src/interface.c:416 202 | msgid "Show full cmdline" 203 | msgstr "" 204 | 205 | #: ../src/interface.c:421 206 | msgid "Show memory used by cache as free" 207 | msgstr "کیشے کی استعمال کردہ یاداشت کو بطور خالی دکھائیں" 208 | 209 | #: ../src/interface.c:453 210 | msgid "" 211 | "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" 212 | " * Johannes Zellner " 213 | msgstr "" 214 | "ایل ایکس ٹاسک ایکسفس4 ٹاسک منیجر سے منتقل کیا گیا ہے از:\n" 215 | " * جوہانز زیلنر " 216 | 217 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 218 | #: ../src/interface.c:458 219 | msgid "translator-credits" 220 | msgstr "" 221 | "محمد علی مکی\n" 222 | "makki.ma@gmail.com\n" 223 | "اردو کوڈر لینکس فورم\n" 224 | "http://www.urducoder.com\n" 225 | "مکی کا بلاگ\n" 226 | "http://makki.urducoder.com" 227 | 228 | #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 229 | msgid "LXTask" 230 | msgstr "ایل ایکس ٹاسک" 231 | 232 | #: ../src/interface.c:473 233 | #, fuzzy 234 | msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" 235 | msgstr "کاپی رائٹ (C) 2008 ایل ایکس ڈی ای ٹیم" 236 | 237 | #: ../src/interface.c:474 238 | msgid "Lightweight task manager for LXDE project" 239 | msgstr "ہلکا پھلکا ٹاسک منیجر برائے ایل ایکس ڈی ای پراجیکٹ" 240 | 241 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 242 | #: ../src/interface.c:521 243 | #, c-format 244 | msgid "%0.1f%%" 245 | msgstr "%0.1f %%" 246 | 247 | #: ../src/interface.c:717 248 | msgid "Preferences" 249 | msgstr "" 250 | 251 | #: ../src/interface.c:725 252 | msgid "General" 253 | msgstr "" 254 | 255 | #: ../src/interface.c:726 256 | msgid "Refresh rate (seconds):" 257 | msgstr "" 258 | 259 | #: ../src/utils.c:43 260 | msgid "Error" 261 | msgstr "غلطی" 262 | 263 | #: ../src/utils.c:56 264 | msgid "Confirm" 265 | msgstr "تصدیق" 266 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/vi.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | msgid "" 6 | msgstr "" 7 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 | "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" 11 | "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 13 | "Language: vi\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 18 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" 19 | "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" 20 | 21 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 22 | msgid "Task Manager" 23 | msgstr "Quản lý tác vụ" 24 | 25 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 26 | msgid "Manage running processes" 27 | msgstr "Quản lý các tiến trình đang chạy" 28 | 29 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 30 | msgid "Process manager" 31 | msgstr "Quản lý tiến trình" 32 | 33 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 34 | msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 38 | #, c-format 39 | msgid "" 40 | "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" 41 | "\n" 42 | "%s" 43 | msgstr "" 44 | "Không thể gửi tín hiệu %d cho tác vụ với ID %d\n" 45 | "\n" 46 | "%s" 47 | 48 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 49 | #, c-format 50 | msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" 51 | msgstr "Không thể đặt ưu tiên %d cho tiến trình với ID %d" 52 | 53 | #: ../src/callbacks.c:60 54 | msgid "Really kill the task?" 55 | msgstr "Thực sự muốn tắt ngay tác vụ?" 56 | 57 | #: ../src/callbacks.c:64 58 | msgid "Really terminate the task?" 59 | msgstr "Thực sự muốn kết thúc tác vụ?" 60 | 61 | #: ../src/callbacks.c:88 62 | msgid "Can't stop process self" 63 | msgstr "Không thể dừng tiến trình" 64 | 65 | #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... 66 | #: ../src/functions.c:150 67 | #, c-format 68 | msgid "Memory: %d MB of %d MB used" 69 | msgstr "Bộ nhớ: %d MB trong %d MB đã sử dụng" 70 | 71 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 72 | #: ../src/functions.c:160 73 | #, c-format 74 | msgid "CPU usage: %0.0f%%" 75 | msgstr "Mức sử dụng CPU: %0.0f %%" 76 | 77 | #: ../src/functions.c:160 78 | #, c-format 79 | msgid "CPU usage: %0.1f%%" 80 | msgstr "Mức sử dụng CPU: %0.1f %%" 81 | 82 | #: ../src/interface.c:57 83 | #, fuzzy 84 | #| msgid "More details" 85 | msgid "Less details" 86 | msgstr "thêm chi tiết" 87 | 88 | #: ../src/interface.c:57 89 | msgid "More details" 90 | msgstr "thêm chi tiết" 91 | 92 | #: ../src/interface.c:90 93 | msgid "_File" 94 | msgstr "_Tập tin" 95 | 96 | #: ../src/interface.c:111 97 | msgid "_View" 98 | msgstr "_Xem" 99 | 100 | #: ../src/interface.c:117 101 | msgid "_Help" 102 | msgstr "T_rợ giúp" 103 | 104 | #: ../src/interface.c:144 105 | msgid "cpu usage" 106 | msgstr "sử dụng cpu" 107 | 108 | #: ../src/interface.c:155 109 | msgid "memory usage" 110 | msgstr "sử dụng bộ nhớ" 111 | 112 | #: ../src/interface.c:210 113 | msgid "Command" 114 | msgstr "Câu lệnh" 115 | 116 | #: ../src/interface.c:221 117 | msgid "User" 118 | msgstr "Người dùng" 119 | 120 | #: ../src/interface.c:235 121 | msgid "CPU" 122 | msgstr "CPU" 123 | 124 | #: ../src/interface.c:246 125 | msgid "RSS" 126 | msgstr "RSS" 127 | 128 | #: ../src/interface.c:257 129 | msgid "VM-Size" 130 | msgstr "Kích thước bộ nhớ ảo" 131 | 132 | #: ../src/interface.c:268 133 | msgid "PID" 134 | msgstr "PID" 135 | 136 | #: ../src/interface.c:279 137 | msgid "State" 138 | msgstr "Trạng thái" 139 | 140 | #: ../src/interface.c:290 141 | msgid "Prio" 142 | msgstr "Độ ưu tiên" 143 | 144 | #: ../src/interface.c:301 145 | msgid "PPID" 146 | msgstr "PPID" 147 | 148 | #: ../src/interface.c:322 149 | msgid "Stop" 150 | msgstr "Dừng" 151 | 152 | #: ../src/interface.c:327 153 | msgid "Continue" 154 | msgstr "Tiếp tục" 155 | 156 | #: ../src/interface.c:332 157 | msgid "Term" 158 | msgstr "Tắt" 159 | 160 | #: ../src/interface.c:337 161 | msgid "Kill" 162 | msgstr "Tắt ngay" 163 | 164 | #: ../src/interface.c:342 165 | msgid "Priority" 166 | msgstr "Độ ưu tiên" 167 | 168 | #: ../src/interface.c:355 169 | msgid " -10" 170 | msgstr " -10" 171 | 172 | #: ../src/interface.c:360 173 | msgid " -5" 174 | msgstr " -5" 175 | 176 | #: ../src/interface.c:365 177 | msgid " 0" 178 | msgstr " 0" 179 | 180 | #: ../src/interface.c:370 181 | msgid " 5" 182 | msgstr " 5" 183 | 184 | #: ../src/interface.c:375 185 | msgid " 10" 186 | msgstr " 10" 187 | 188 | #: ../src/interface.c:401 189 | msgid "Show user tasks" 190 | msgstr "Hiển thị tác vụ của người dùng" 191 | 192 | #: ../src/interface.c:406 193 | msgid "Show root tasks" 194 | msgstr "Hiện thị tác vụ của root" 195 | 196 | #: ../src/interface.c:411 197 | msgid "Show other tasks" 198 | msgstr "Hiển thị các tác vụ khác" 199 | 200 | #: ../src/interface.c:416 201 | msgid "Show full cmdline" 202 | msgstr "Hiển thị đầy đủ dòng lệnh" 203 | 204 | #: ../src/interface.c:421 205 | msgid "Show memory used by cache as free" 206 | msgstr "Xem các vùng nhớ đệm (cache) như là vùng trống" 207 | 208 | #: ../src/interface.c:453 209 | msgid "" 210 | "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" 211 | " * Johannes Zellner " 212 | msgstr "" 213 | "LXTask dựa trên Bộ quản lý tác vụ Xfce4 bởi: \n" 214 | " * Johannes Zellner " 215 | 216 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 217 | #: ../src/interface.c:458 218 | msgid "translator-credits" 219 | msgstr "nhóm Việt hoá: Duy-Hieu Bui " 220 | 221 | #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 222 | msgid "LXTask" 223 | msgstr "LXTask" 224 | 225 | #: ../src/interface.c:473 226 | #, fuzzy 227 | msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" 228 | msgstr "Bản quyền (C) 2008 LXDE team" 229 | 230 | #: ../src/interface.c:474 231 | msgid "Lightweight task manager for LXDE project" 232 | msgstr "Chương trình quản lý tác vụ cho dự án LXDE" 233 | 234 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 235 | #: ../src/interface.c:521 236 | #, c-format 237 | msgid "%0.1f%%" 238 | msgstr "%0.1f %%" 239 | 240 | #: ../src/interface.c:717 241 | msgid "Preferences" 242 | msgstr "Tùy chỉnh" 243 | 244 | #: ../src/interface.c:725 245 | msgid "General" 246 | msgstr "Tổng quát" 247 | 248 | #: ../src/interface.c:726 249 | msgid "Refresh rate (seconds):" 250 | msgstr "Tốc độ làm tươi (giây):" 251 | 252 | #: ../src/utils.c:43 253 | msgid "Error" 254 | msgstr "Lỗi" 255 | 256 | #: ../src/utils.c:56 257 | msgid "Confirm" 258 | msgstr "Xác nhận" 259 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/zh_CN.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Simplified Chinese translations for lxtask. 2 | # by ideal <05281253@bjtu.edu.cn>, 2008. 3 | msgid "" 4 | msgstr "" 5 | "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n" 6 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7 | "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" 8 | "PO-Revision-Date: 2014-12-03 12:12+0000\n" 9 | "Last-Translator: Wylmer Wang \n" 10 | "Language-Team: zh_CN \n" 11 | "Language: zh_CN\n" 12 | "MIME-Version: 1.0\n" 13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 16 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" 17 | "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" 18 | 19 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 20 | msgid "Task Manager" 21 | msgstr "任务管理器" 22 | 23 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 24 | msgid "Manage running processes" 25 | msgstr "管理运行中的进程" 26 | 27 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 28 | msgid "Process manager" 29 | msgstr "进程管理器" 30 | 31 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 32 | msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" 33 | msgstr "" 34 | "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;任务;终止;杀死;挂" 35 | "起;进程;内存;监视;性能;" 36 | 37 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 38 | #, c-format 39 | msgid "" 40 | "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" 41 | "\n" 42 | "%s" 43 | msgstr "" 44 | "无法发送信息 %d 给 ID 为 %d 的进程\n" 45 | "\n" 46 | "%s" 47 | 48 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 49 | #, c-format 50 | msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" 51 | msgstr "无法设置进程 %2$d 的优先级为 %1$d" 52 | 53 | #: ../src/callbacks.c:60 54 | msgid "Really kill the task?" 55 | msgstr "确定强行中止这个进程?" 56 | 57 | #: ../src/callbacks.c:64 58 | msgid "Really terminate the task?" 59 | msgstr "确定终止这个进程?" 60 | 61 | #: ../src/callbacks.c:88 62 | msgid "Can't stop process self" 63 | msgstr "无法停止进程自己" 64 | 65 | #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... 66 | #: ../src/functions.c:150 67 | #, c-format 68 | msgid "Memory: %d MB of %d MB used" 69 | msgstr "内存:%2$d MB 中的 %1$d MB 已使用" 70 | 71 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 72 | #: ../src/functions.c:160 73 | #, c-format 74 | msgid "CPU usage: %0.0f%%" 75 | msgstr "CPU 使用率:%0.0f %%" 76 | 77 | #: ../src/functions.c:160 78 | #, c-format 79 | msgid "CPU usage: %0.1f%%" 80 | msgstr "CPU 使用率:%0.1f %%" 81 | 82 | #: ../src/interface.c:57 83 | #, fuzzy 84 | #| msgid "More details" 85 | msgid "Less details" 86 | msgstr "更多信息" 87 | 88 | #: ../src/interface.c:57 89 | msgid "More details" 90 | msgstr "更多信息" 91 | 92 | #: ../src/interface.c:90 93 | msgid "_File" 94 | msgstr "文件(_F)" 95 | 96 | #: ../src/interface.c:111 97 | msgid "_View" 98 | msgstr "查看(_V)" 99 | 100 | #: ../src/interface.c:117 101 | msgid "_Help" 102 | msgstr "帮助(_H)" 103 | 104 | #: ../src/interface.c:144 105 | msgid "cpu usage" 106 | msgstr "CPU 使用率" 107 | 108 | #: ../src/interface.c:155 109 | msgid "memory usage" 110 | msgstr "内存利用率" 111 | 112 | #: ../src/interface.c:210 113 | msgid "Command" 114 | msgstr "命令" 115 | 116 | #: ../src/interface.c:221 117 | msgid "User" 118 | msgstr "用户" 119 | 120 | #: ../src/interface.c:235 121 | msgid "CPU" 122 | msgstr "CPU" 123 | 124 | #: ../src/interface.c:246 125 | msgid "RSS" 126 | msgstr "RSS" 127 | 128 | #: ../src/interface.c:257 129 | msgid "VM-Size" 130 | msgstr "虚拟内存大小" 131 | 132 | #: ../src/interface.c:268 133 | msgid "PID" 134 | msgstr "PID" 135 | 136 | #: ../src/interface.c:279 137 | msgid "State" 138 | msgstr "状态" 139 | 140 | #: ../src/interface.c:290 141 | msgid "Prio" 142 | msgstr "优先级" 143 | 144 | #: ../src/interface.c:301 145 | msgid "PPID" 146 | msgstr "PPID" 147 | 148 | #: ../src/interface.c:322 149 | msgid "Stop" 150 | msgstr "停止" 151 | 152 | #: ../src/interface.c:327 153 | msgid "Continue" 154 | msgstr "继续" 155 | 156 | #: ../src/interface.c:332 157 | msgid "Term" 158 | msgstr "终止" 159 | 160 | #: ../src/interface.c:337 161 | msgid "Kill" 162 | msgstr "强行中止" 163 | 164 | #: ../src/interface.c:342 165 | msgid "Priority" 166 | msgstr "优先级" 167 | 168 | #: ../src/interface.c:355 169 | msgid " -10" 170 | msgstr " -10" 171 | 172 | #: ../src/interface.c:360 173 | msgid " -5" 174 | msgstr " -5" 175 | 176 | #: ../src/interface.c:365 177 | msgid " 0" 178 | msgstr " 0" 179 | 180 | #: ../src/interface.c:370 181 | msgid " 5" 182 | msgstr " 5" 183 | 184 | #: ../src/interface.c:375 185 | msgid " 10" 186 | msgstr " 10" 187 | 188 | #: ../src/interface.c:401 189 | msgid "Show user tasks" 190 | msgstr "显示用户任务" 191 | 192 | #: ../src/interface.c:406 193 | msgid "Show root tasks" 194 | msgstr "显示 root 的任务" 195 | 196 | #: ../src/interface.c:411 197 | msgid "Show other tasks" 198 | msgstr "显示其它任务" 199 | 200 | #: ../src/interface.c:416 201 | msgid "Show full cmdline" 202 | msgstr "显示完整命令行" 203 | 204 | #: ../src/interface.c:421 205 | msgid "Show memory used by cache as free" 206 | msgstr "将用于缓存的内存视为未使用" 207 | 208 | #: ../src/interface.c:453 209 | msgid "" 210 | "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" 211 | " * Johannes Zellner " 212 | msgstr "" 213 | "LXTask 是从 Xfce4 Task Manager 改写,其原作者为:\n" 214 | " * Johannes Zellner " 215 | 216 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 217 | #: ../src/interface.c:458 218 | msgid "translator-credits" 219 | msgstr "商源纯 <05281253@bjtu.edu.cn>" 220 | 221 | #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 222 | msgid "LXTask" 223 | msgstr "LXTask" 224 | 225 | #: ../src/interface.c:473 226 | #, fuzzy 227 | msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" 228 | msgstr "版权所有 (C) 2008 LXDE 团队" 229 | 230 | #: ../src/interface.c:474 231 | msgid "Lightweight task manager for LXDE project" 232 | msgstr "LXDE 计划的轻量级任务管理器" 233 | 234 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 235 | #: ../src/interface.c:521 236 | #, c-format 237 | msgid "%0.1f%%" 238 | msgstr "%0.1f %%" 239 | 240 | #: ../src/interface.c:717 241 | msgid "Preferences" 242 | msgstr "首选项" 243 | 244 | #: ../src/interface.c:725 245 | msgid "General" 246 | msgstr "常规" 247 | 248 | #: ../src/interface.c:726 249 | msgid "Refresh rate (seconds):" 250 | msgstr "刷新率(秒):" 251 | 252 | #: ../src/utils.c:43 253 | msgid "Error" 254 | msgstr "错误" 255 | 256 | #: ../src/utils.c:56 257 | msgid "Confirm" 258 | msgstr "确认" 259 | -------------------------------------------------------------------------------- /po/zh_TW.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Japanese translations for xfce4-taskmanager package. 2 | # Copyright (C) 2005-2006 Johannes Zellner. 3 | # This file is distributed under the same license as 4 | # the xfce4-taskmanager package. 5 | # Cosmo Chene , 2006. 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2015-03-21 00:22+0000\n" 12 | "Last-Translator: wwycheuk \n" 13 | "Language-Team: Tradictional Chinese \n" 14 | "Language: zh_TW\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 19 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" 20 | "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" 21 | 22 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 23 | msgid "Task Manager" 24 | msgstr "工作管理員" 25 | 26 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 27 | msgid "Manage running processes" 28 | msgstr "管理執行中的程式" 29 | 30 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 31 | msgid "Process manager" 32 | msgstr "程式管理員" 33 | 34 | #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 35 | #, fuzzy 36 | msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" 37 | msgstr "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" 38 | 39 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 40 | #, c-format 41 | msgid "" 42 | "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" 43 | "\n" 44 | "%s" 45 | msgstr "" 46 | "無法發送 %d 訊號給 %d 號工作\n" 47 | "\n" 48 | "%s" 49 | 50 | #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 51 | #, c-format 52 | msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" 53 | msgstr "無法將 %2$d 號工作的優先權設定為 %1$d" 54 | 55 | #: ../src/callbacks.c:60 56 | msgid "Really kill the task?" 57 | msgstr "確定強行終止這個工作?" 58 | 59 | #: ../src/callbacks.c:64 60 | msgid "Really terminate the task?" 61 | msgstr "確定結束這個工作?" 62 | 63 | #: ../src/callbacks.c:88 64 | msgid "Can't stop process self" 65 | msgstr "無法暫停程式本身" 66 | 67 | #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... 68 | #: ../src/functions.c:150 69 | #, c-format 70 | msgid "Memory: %d MB of %d MB used" 71 | msgstr "記憶體:已使用 %2$d MB 中的 %1$d MB" 72 | 73 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 74 | #: ../src/functions.c:160 75 | #, c-format 76 | msgid "CPU usage: %0.0f%%" 77 | msgstr "CPU 用量:%0.0f %%" 78 | 79 | #: ../src/functions.c:160 80 | #, c-format 81 | msgid "CPU usage: %0.1f%%" 82 | msgstr "CPU 用量:%0.1f %%" 83 | 84 | #: ../src/interface.c:57 85 | #, fuzzy 86 | #| msgid "More details" 87 | msgid "Less details" 88 | msgstr "更多細節" 89 | 90 | #: ../src/interface.c:57 91 | msgid "More details" 92 | msgstr "更多細節" 93 | 94 | #: ../src/interface.c:90 95 | msgid "_File" 96 | msgstr "檔案(_F)" 97 | 98 | #: ../src/interface.c:111 99 | msgid "_View" 100 | msgstr "檢視(_V)" 101 | 102 | #: ../src/interface.c:117 103 | msgid "_Help" 104 | msgstr "說明(_H)" 105 | 106 | #: ../src/interface.c:144 107 | msgid "cpu usage" 108 | msgstr "CPU 用量" 109 | 110 | #: ../src/interface.c:155 111 | msgid "memory usage" 112 | msgstr "記憶體用量" 113 | 114 | #: ../src/interface.c:210 115 | msgid "Command" 116 | msgstr "指令" 117 | 118 | #: ../src/interface.c:221 119 | msgid "User" 120 | msgstr "使用者" 121 | 122 | #: ../src/interface.c:235 123 | msgid "CPU" 124 | msgstr "CPU" 125 | 126 | #: ../src/interface.c:246 127 | msgid "RSS" 128 | msgstr "實際記憶體用量" 129 | 130 | #: ../src/interface.c:257 131 | msgid "VM-Size" 132 | msgstr "虛擬記憶體用量" 133 | 134 | #: ../src/interface.c:268 135 | msgid "PID" 136 | msgstr "PID" 137 | 138 | #: ../src/interface.c:279 139 | msgid "State" 140 | msgstr "狀態" 141 | 142 | #: ../src/interface.c:290 143 | msgid "Prio" 144 | msgstr "優先權" 145 | 146 | #: ../src/interface.c:301 147 | msgid "PPID" 148 | msgstr "PPID" 149 | 150 | #: ../src/interface.c:322 151 | msgid "Stop" 152 | msgstr "暫停" 153 | 154 | #: ../src/interface.c:327 155 | msgid "Continue" 156 | msgstr "繼續" 157 | 158 | #: ../src/interface.c:332 159 | msgid "Term" 160 | msgstr "結束" 161 | 162 | #: ../src/interface.c:337 163 | msgid "Kill" 164 | msgstr "強行終止" 165 | 166 | #: ../src/interface.c:342 167 | msgid "Priority" 168 | msgstr "優先權" 169 | 170 | #: ../src/interface.c:355 171 | msgid " -10" 172 | msgstr "減10" 173 | 174 | #: ../src/interface.c:360 175 | msgid " -5" 176 | msgstr "減5" 177 | 178 | #: ../src/interface.c:365 179 | msgid " 0" 180 | msgstr " 0" 181 | 182 | #: ../src/interface.c:370 183 | msgid " 5" 184 | msgstr "加5" 185 | 186 | #: ../src/interface.c:375 187 | msgid " 10" 188 | msgstr "加10" 189 | 190 | #: ../src/interface.c:401 191 | msgid "Show user tasks" 192 | msgstr "顯示使用者的工作" 193 | 194 | #: ../src/interface.c:406 195 | msgid "Show root tasks" 196 | msgstr "顯示 root 的工作" 197 | 198 | #: ../src/interface.c:411 199 | msgid "Show other tasks" 200 | msgstr "顯示其他工作" 201 | 202 | #: ../src/interface.c:416 203 | msgid "Show full cmdline" 204 | msgstr "顯示完整指令" 205 | 206 | #: ../src/interface.c:421 207 | msgid "Show memory used by cache as free" 208 | msgstr "將用於快取的記憶體視為未使用" 209 | 210 | #: ../src/interface.c:453 211 | msgid "" 212 | "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" 213 | " * Johannes Zellner " 214 | msgstr "" 215 | "LXTask 是由 Xfce4 Task Manager 修改而成,其原作者為:\n" 216 | " * Johannes Zellner " 217 | 218 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 219 | #: ../src/interface.c:458 220 | msgid "translator-credits" 221 | msgstr "" 222 | "洪任諭 \n" 223 | "Walter Cheuk " 224 | 225 | #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 226 | msgid "LXTask" 227 | msgstr "LXTask 工作管理員" 228 | 229 | #: ../src/interface.c:473 230 | #, fuzzy 231 | msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" 232 | msgstr "版權所有 (C) 2008 LXDE 團隊" 233 | 234 | #: ../src/interface.c:474 235 | msgid "Lightweight task manager for LXDE project" 236 | msgstr "LXDE 專案的輕量級工作管理員" 237 | 238 | #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. 239 | #: ../src/interface.c:521 240 | #, c-format 241 | msgid "%0.1f%%" 242 | msgstr "%0.1f %%" 243 | 244 | #: ../src/interface.c:717 245 | msgid "Preferences" 246 | msgstr "偏好設定" 247 | 248 | #: ../src/interface.c:725 249 | msgid "General" 250 | msgstr "一般" 251 | 252 | #: ../src/interface.c:726 253 | msgid "Refresh rate (seconds):" 254 | msgstr "更新速度 (秒):" 255 | 256 | #: ../src/utils.c:43 257 | msgid "Error" 258 | msgstr "錯誤" 259 | 260 | #: ../src/utils.c:56 261 | msgid "Confirm" 262 | msgstr "確認" 263 | 264 | #~ msgid "%0.0f %%" 265 | #~ msgstr "%0.0f %%" 266 | -------------------------------------------------------------------------------- /src/Makefile.am: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | lxtask_CPPFLAGS = \ 2 | -I$(top_srcdir)/include \ 3 | -DG_LOG_DOMAIN=\"xfce4-taskmanager\" \ 4 | -DPACKAGE_LOCALE_DIR=\"$(localedir)\" 5 | 6 | bin_PROGRAMS = lxtask 7 | 8 | lxtask_SOURCES = \ 9 | main.c \ 10 | callbacks.c \ 11 | callbacks.h \ 12 | functions.c \ 13 | functions.h \ 14 | interface.c \ 15 | interface.h \ 16 | xfce-taskmanager-linux.c \ 17 | xfce-taskmanager-linux.h \ 18 | types.h \ 19 | utils.c \ 20 | utils.h 21 | 22 | lxtask_CFLAGS = $(GTK_CFLAGS) 23 | 24 | lxtask_LDADD = $(GTK_LIBS) 25 | -------------------------------------------------------------------------------- /src/callbacks.c: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | /* 2 | * xfce4-taskmanager - very simple taskmanger 3 | * 4 | * Copyright (c) 2006 Johannes Zellner, 5 | * Copyright (C) 2024 Ingo Brückl 6 | * 7 | * This program is free software; you can redistribute it and/or modify 8 | * it under the terms of the GNU General Public License as published by 9 | * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or 10 | * (at your option) any later version. 11 | * 12 | * This program is distributed in the hope that it will be useful, 13 | * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 14 | * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the 15 | * GNU Library General Public License for more details. 16 | * 17 | * You should have received a copy of the GNU General Public License 18 | * along with this program; if not, write to the Free Software 19 | * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. 20 | */ 21 | 22 | #ifdef HAVE_CONFIG_H 23 | #include 24 | #endif 25 | 26 | #include 27 | 28 | #include "callbacks.h" 29 | 30 | extern guint rID; 31 | 32 | void on_button3_toggled_event(GtkButton *button, GdkEventButton *event) 33 | { 34 | full_view = !full_view; 35 | gtk_button_set_label(button, details()); 36 | change_list_store_view(); 37 | } 38 | 39 | gboolean on_treeview1_button_press_event(GtkButton *button, GdkEventButton *event) 40 | { 41 | if (event->button == 3 && event->type == GDK_BUTTON_PRESS) 42 | { 43 | GdkEventButton *mouseevent = (GdkEventButton *)event; 44 | gtk_menu_popup(GTK_MENU(taskpopup), NULL, NULL, NULL, NULL, mouseevent->button, mouseevent->time); 45 | } 46 | return FALSE; 47 | } 48 | 49 | static void set_popup_position (GtkMenu *menu, gint *x, gint *y, gboolean *push_in, GtkTreeView *treeview) 50 | { 51 | GtkTreeModel *model; 52 | GtkTreeIter iter; 53 | GtkTreePath *path; 54 | GdkRectangle rect; 55 | gint bx, by; 56 | 57 | gtk_tree_selection_get_selected(selection, &model, &iter); 58 | 59 | /* scroll to selected line to make it visible */ 60 | path = gtk_tree_model_get_path(model, &iter); 61 | gtk_tree_view_scroll_to_cell(treeview, path, NULL, FALSE, 0, 0); 62 | 63 | /* get bin_window coordinates of the name column of the selected row */ 64 | gtk_tree_view_get_cell_area(treeview, path, gtk_tree_view_get_column(treeview, COLUMN_NAME), &rect); 65 | gtk_tree_path_free(path); 66 | 67 | /* GTK+ 3 returns coordinates outside the visible area 68 | after scrolling a row to the visible treeview area */ 69 | #if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) 70 | int bh = gdk_window_get_height(gtk_tree_view_get_bin_window(treeview)); 71 | if (rect.y > bh) rect.y = bh - rect.height; 72 | if (rect.y < 0) rect.y = 0; 73 | #endif 74 | 75 | /* get screen coordinates of bin_window */ 76 | gdk_window_get_origin(gtk_tree_view_get_bin_window(treeview), &bx, &by); 77 | 78 | /* add relative coordinates of column and center on it */ 79 | *x = bx + rect.x + rect.width / 2; 80 | *y = by + rect.y + rect.height / 2; 81 | 82 | /* place pop-up menu inside the screen if parts of it would be outside */ 83 | *push_in = TRUE; 84 | } 85 | 86 | gboolean on_treeview_popup_menu (GtkWidget *widget, gpointer user_data) 87 | { 88 | GtkTreeModel *model; 89 | GtkTreeIter iter; 90 | 91 | if (gtk_tree_selection_get_selected(selection, &model, &iter)) 92 | { 93 | gtk_menu_popup(GTK_MENU(taskpopup), NULL, NULL, (GtkMenuPositionFunc) set_popup_position, widget, 0, gtk_get_current_event_time()); 94 | return TRUE; 95 | } 96 | 97 | return FALSE; 98 | } 99 | 100 | void handle_task_menu(GtkWidget *widget, gchar *signal) 101 | { 102 | GtkTreeModel *model; 103 | GtkTreeIter iter; 104 | 105 | if (signal && gtk_tree_selection_get_selected(selection, &model, &iter)) 106 | { 107 | gint task_action = SIGNAL_NO; 108 | 109 | switch(signal[0]) 110 | { 111 | case 'K': 112 | if(confirm(_("Really kill the task?"), GTK_RESPONSE_NO)) 113 | task_action = SIGNAL_KILL; 114 | break; 115 | case 'T': 116 | if(confirm(_("Really terminate the task?"), GTK_RESPONSE_YES)) 117 | task_action = SIGNAL_TERM; 118 | break; 119 | case 'S': 120 | task_action = SIGNAL_STOP; 121 | break; 122 | case 'C': 123 | task_action = SIGNAL_CONT; 124 | break; 125 | default: 126 | return; 127 | } 128 | 129 | if(task_action != SIGNAL_NO) 130 | { 131 | gchar *task_id = ""; 132 | 133 | gtk_tree_model_get(model, &iter, COLUMN_PID, &task_id, -1); 134 | if(atoi(task_id)==getpid() && task_action==SIGNAL_STOP) 135 | { 136 | show_error(_("Can't stop process self")); 137 | } 138 | else 139 | { 140 | send_signal_to_task(atoi(task_id), task_action); 141 | refresh_task_list(); 142 | } 143 | } 144 | } 145 | } 146 | 147 | void handle_prio_menu(GtkWidget *widget, gchar *prio) 148 | { 149 | gchar *task_id = ""; 150 | GtkTreeModel *model; 151 | GtkTreeIter iter; 152 | 153 | if(gtk_tree_selection_get_selected(selection, &model, &iter)) 154 | { 155 | gtk_tree_model_get(model, &iter, COLUMN_PID, &task_id, -1); 156 | 157 | set_priority_to_task(atoi(task_id), atoi(prio)); 158 | refresh_task_list(); 159 | } 160 | } 161 | 162 | void on_show_tasks_toggled (GtkMenuItem *menuitem, gpointer data) 163 | { 164 | gssize uid = (gssize)data; 165 | 166 | if(uid == (gssize)own_uid) 167 | show_user_tasks = gtk_check_menu_item_get_active(GTK_CHECK_MENU_ITEM(menuitem)); 168 | else if(uid == 0) 169 | show_root_tasks = gtk_check_menu_item_get_active(GTK_CHECK_MENU_ITEM(menuitem)); 170 | else if(uid == -1) 171 | show_other_tasks = gtk_check_menu_item_get_active(GTK_CHECK_MENU_ITEM(menuitem)); 172 | else { 173 | 174 | show_full_path = gtk_check_menu_item_get_active(GTK_CHECK_MENU_ITEM(menuitem)); 175 | change_full_path(); 176 | return; 177 | } 178 | 179 | change_task_view(); 180 | } 181 | 182 | void on_show_cached_as_free_toggled (GtkMenuItem *menuitem, gpointer data) 183 | { 184 | show_cached_as_free = !show_cached_as_free; 185 | change_task_view(); 186 | } 187 | 188 | void on_quit(void) 189 | { 190 | g_source_remove(rID); 191 | save_config(); 192 | free(config_file); 193 | 194 | gtk_main_quit(); 195 | } 196 | -------------------------------------------------------------------------------- /src/callbacks.h: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | /* 2 | * xfce4-taskmanager - very simple taskmanger 3 | * 4 | * Copyright (c) 2006 Johannes Zellner, 5 | * 6 | * This program is free software; you can redistribute it and/or modify 7 | * it under the terms of the GNU General Public License as published by 8 | * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or 9 | * (at your option) any later version. 10 | * 11 | * This program is distributed in the hope that it will be useful, 12 | * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 13 | * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the 14 | * GNU Library General Public License for more details. 15 | * 16 | * You should have received a copy of the GNU General Public License 17 | * along with this program; if not, write to the Free Software 18 | * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. 19 | */ 20 | 21 | #ifndef __CALLBACKS_H_ 22 | #define __CALLBACKS_H_ 23 | 24 | #ifdef HAVE_CONFIG_H 25 | # include 26 | #endif 27 | 28 | #include 29 | 30 | #include "functions.h" 31 | #include "interface.h" 32 | 33 | 34 | #include "xfce-taskmanager-linux.h" 35 | 36 | void on_button1_button_press_event(GtkButton *button, GdkEventButton *event); 37 | void on_button3_toggled_event(GtkButton *button, GdkEventButton *event); 38 | gboolean on_treeview1_button_press_event(GtkButton *button, GdkEventButton *event); 39 | gboolean on_treeview_popup_menu(GtkWidget *widget, gpointer user_data); 40 | void handle_task_menu(GtkWidget *widget, gchar *signal); 41 | void handle_prio_menu(GtkWidget *widget, gchar *prio); 42 | void on_show_tasks_toggled (GtkMenuItem *menuitem, gpointer uid); 43 | void on_show_cached_as_free_toggled (GtkMenuItem *menuitem, gpointer uid); 44 | 45 | void on_quit(void); 46 | 47 | #endif 48 | -------------------------------------------------------------------------------- /src/functions.h: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | /* $Id: functions.h 3940 2008-02-10 22:48:45Z nebulon $ 2 | * 3 | * Copyright (c) 2006 Johannes Zellner, 4 | * 5 | * This program is free software; you can redistribute it and/or modify 6 | * it under the terms of the GNU General Public License as published by 7 | * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or 8 | * (at your option) any later version. 9 | * 10 | * This program is distributed in the hope that it will be useful, 11 | * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 12 | * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the 13 | * GNU Library General Public License for more details. 14 | * 15 | * You should have received a copy of the GNU General Public License 16 | * along with this program; if not, write to the Free Software 17 | * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. 18 | */ 19 | 20 | #ifndef FUNCTIONS_H 21 | #define FUNCTIONS_H 22 | 23 | #include 24 | #include 25 | #include 26 | #include 27 | #include 28 | #include 29 | #include 30 | #include 31 | #include 32 | #include 33 | 34 | #include "types.h" 35 | #include "interface.h" 36 | 37 | #ifdef __LINUX__ 38 | #include "xfce-taskmanager-linux.h" 39 | #endif 40 | 41 | #define PROC_DIR_1 "/compat/linux/proc" 42 | #define PROC_DIR_2 "/emul/linux/proc" 43 | #define PROC_DIR_3 "/proc" 44 | 45 | gboolean refresh_task_list(void); 46 | gdouble get_cpu_usage(system_status *sys_stat); 47 | 48 | /* Configurationfile support */ 49 | void load_config(void); 50 | void save_config(void); 51 | 52 | #endif 53 | 54 | 55 | -------------------------------------------------------------------------------- /src/interface.h: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | /* $Id: interface.h 3940 2008-02-10 22:48:45Z nebulon $ 2 | * 3 | * Copyright (c) 2006 Johannes Zellner, 4 | * Copyright (C) 2024 Ingo Brückl 5 | * 6 | * This program is free software; you can redistribute it and/or modify 7 | * it under the terms of the GNU General Public License as published by 8 | * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or 9 | * (at your option) any later version. 10 | * 11 | * This program is distributed in the hope that it will be useful, 12 | * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 13 | * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the 14 | * GNU Library General Public License for more details. 15 | * 16 | * You should have received a copy of the GNU General Public License 17 | * along with this program; if not, write to the Free Software 18 | * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. 19 | */ 20 | 21 | #ifndef INTERFACE_H 22 | #define INTERFACE_H 23 | 24 | #ifdef HAVE_CONFIG_H 25 | #include 26 | #endif 27 | 28 | #include 29 | #include 30 | #include 31 | #include 32 | #include 33 | #include 34 | 35 | #include 36 | #include 37 | 38 | #include "functions.h" 39 | #include "callbacks.h" 40 | 41 | extern GtkTreeStore *list_store; 42 | extern GtkTreeSelection *selection; 43 | extern GtkWidget *treeview; 44 | extern GtkWidget *mainmenu; 45 | extern GtkWidget *taskpopup; 46 | extern GtkWidget *cpu_usage_progress_bar; 47 | extern GtkWidget *mem_usage_progress_bar; 48 | extern GtkWidget *cpu_usage_progress_bar_box; 49 | extern GtkWidget *mem_usage_progress_bar_box; 50 | 51 | enum { 52 | COLUMN_NAME = 0, 53 | COLUMN_UNAME, 54 | COLUMN_TIME, 55 | COLUMN_RSS, 56 | COLUMN_MEM, 57 | COLUMN_PID, 58 | COLUMN_STATE, 59 | COLUMN_PRIO, 60 | COLUMN_PPID, 61 | N_COLS 62 | }; 63 | 64 | extern GtkTreeViewColumn *column[N_COLS]; 65 | extern gint column_width[N_COLS]; 66 | 67 | void change_list_store_view(void); 68 | void create_list_store(void); 69 | 70 | GtkWidget* create_main_window (void); 71 | void create_taskpopup (GtkAccelGroup *); 72 | GtkWidget* create_mainmenu (void); 73 | GtkWidget *create_prio_submenu(void); 74 | 75 | void show_about_dialog(void); 76 | 77 | void fill_list_item(guint i, GtkTreeIter *iter); 78 | void add_new_list_item(guint i); 79 | gint compare_list_item(GtkTreeModel *model, GtkTreeIter *a, GtkTreeIter *b, gpointer user_data); 80 | gint compare_int_list_item(GtkTreeModel *model, GtkTreeIter *a, GtkTreeIter *b, gpointer user_data); 81 | gint compare_double_list_item(GtkTreeModel *model, GtkTreeIter *a, GtkTreeIter *b, gpointer user_data); 82 | gint compare_size_list_item(GtkTreeModel *model, GtkTreeIter *iter1, GtkTreeIter *iter2, gpointer column); 83 | gint compare_string_list_item(GtkTreeModel *model, GtkTreeIter *a, GtkTreeIter *b, gpointer user_data); 84 | void remove_list_item(pid_t i); 85 | void refresh_list_item(guint i); 86 | 87 | void change_task_view(void); 88 | void change_full_path(void); 89 | 90 | const char *details(void); 91 | 92 | #endif 93 | -------------------------------------------------------------------------------- /src/main.c: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | /* $Id: main.c 2350 2007-01-13 10:12:31Z nick $ 2 | * 3 | * Copyright (c) 2006 Johannes Zellner, 4 | * 5 | * This program is free software; you can redistribute it and/or modify 6 | * it under the terms of the GNU General Public License as published by 7 | * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or 8 | * (at your option) any later version. 9 | * 10 | * This program is distributed in the hope that it will be useful, 11 | * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 12 | * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the 13 | * GNU Library General Public License for more details. 14 | * 15 | * You should have received a copy of the GNU General Public License 16 | * along with this program; if not, write to the Free Software 17 | * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. 18 | */ 19 | 20 | #ifdef HAVE_CONFIG_H 21 | # include 22 | #endif 23 | 24 | #include 25 | #include 26 | #include 27 | #include 28 | 29 | #ifdef ENABLE_NLS 30 | #include 31 | #endif 32 | 33 | #include "types.h" 34 | #include "interface.h" 35 | #include "functions.h" 36 | 37 | GtkWidget *main_window; 38 | 39 | GArray *task_array; 40 | gint tasks; 41 | uid_t own_uid; 42 | 43 | gchar *config_file; 44 | 45 | gboolean show_user_tasks; 46 | gboolean show_root_tasks; 47 | gboolean show_other_tasks; 48 | gboolean show_full_path; 49 | 50 | gboolean show_cached_as_free; /* Show memory used Cache as free memory */ 51 | 52 | gboolean full_view; 53 | 54 | 55 | gint win_width; 56 | gint win_height; 57 | gint refresh_interval; 58 | guint rID; 59 | 60 | int page_size; 61 | 62 | int main (int argc, char *argv[]) 63 | { 64 | 65 | #ifdef ENABLE_NLS 66 | bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, PACKAGE_LOCALE_DIR); 67 | bind_textdomain_codeset (GETTEXT_PACKAGE, "UTF-8"); 68 | textdomain (GETTEXT_PACKAGE); 69 | #endif 70 | 71 | #if !GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) 72 | gtk_set_locale (); 73 | #endif 74 | gtk_init (&argc, &argv); 75 | 76 | page_size=sysconf(_SC_PAGESIZE)>>10; 77 | own_uid = getuid(); 78 | 79 | config_file = g_build_filename(g_get_user_config_dir(), "lxtask.conf", NULL); 80 | load_config(); 81 | 82 | task_array = g_array_new (FALSE, FALSE, sizeof (struct task)); 83 | tasks = 0; 84 | 85 | main_window = create_main_window (); 86 | gtk_widget_show (main_window); 87 | 88 | if(!refresh_task_list()) 89 | return 0; 90 | 91 | rID = g_timeout_add_seconds(refresh_interval, (gpointer) refresh_task_list, NULL); 92 | 93 | gtk_main (); 94 | 95 | return 0; 96 | } 97 | 98 | -------------------------------------------------------------------------------- /src/types.h: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | /* $Id: types.h 3940 2008-02-10 22:48:45Z nebulon $ 2 | * 3 | * Copyright (c) 2006 Johannes Zellner, 4 | * 5 | * This program is free software; you can redistribute it and/or modify 6 | * it under the terms of the GNU General Public License as published by 7 | * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or 8 | * (at your option) any later version. 9 | * 10 | * This program is distributed in the hope that it will be useful, 11 | * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 12 | * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the 13 | * GNU Library General Public License for more details. 14 | * 15 | * You should have received a copy of the GNU General Public License 16 | * along with this program; if not, write to the Free Software 17 | * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. 18 | */ 19 | 20 | #ifndef TYPES_H 21 | #define TYPES_H 22 | 23 | #include 24 | 25 | #define REFRESH_INTERVAL 1000 26 | 27 | struct task 28 | { 29 | pid_t pid; 30 | pid_t ppid; 31 | uid_t uid; 32 | gchar uname[64]; 33 | gchar name[255]; 34 | gchar state[16]; 35 | guint64 size; 36 | guint64 rss; 37 | gboolean checked; 38 | gint time; 39 | gint old_time; 40 | gfloat time_percentage; 41 | gint prio; /* my change */ 42 | }; 43 | 44 | typedef struct 45 | { 46 | guint64 mem_total; 47 | guint64 mem_free; 48 | guint64 mem_cached; 49 | guint64 mem_buffered; 50 | guint64 cpu_count; 51 | guint64 cpu_idle; 52 | guint64 cpu_user; 53 | guint64 cpu_nice; 54 | guint64 cpu_system; 55 | guint64 cpu_old_jiffies; 56 | guint64 cpu_old_used; 57 | gboolean valid_proc_reading; 58 | } system_status; 59 | 60 | extern GtkWidget *main_window; 61 | 62 | extern GArray *task_array; 63 | extern gint tasks; 64 | extern uid_t own_uid; 65 | 66 | extern gchar *config_file; 67 | 68 | extern gboolean show_user_tasks; 69 | extern gboolean show_root_tasks; 70 | extern gboolean show_other_tasks; 71 | extern gboolean show_full_path; 72 | 73 | extern gboolean show_cached_as_free; /* Show memory used Cache as free memory */ 74 | 75 | extern gboolean full_view; 76 | 77 | extern gint win_width; 78 | extern gint win_height; 79 | 80 | extern int page_size; 81 | 82 | #endif 83 | -------------------------------------------------------------------------------- /src/utils.c: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | /* 2 | * utils.c 3 | * 4 | * Copyright 2008 PCMan 5 | * 6 | * This program is free software; you can redistribute it and/or modify 7 | * it under the terms of the GNU General Public License as published by 8 | * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or 9 | * (at your option) any later version. 10 | * 11 | * This program is distributed in the hope that it will be useful, 12 | * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 13 | * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the 14 | * GNU General Public License for more details. 15 | * 16 | * You should have received a copy of the GNU General Public License 17 | * along with this program; if not, write to the Free Software 18 | * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, 19 | * MA 02110-1301, USA. 20 | */ 21 | 22 | #ifdef HAVE_CONFIG_H 23 | #include 24 | #endif 25 | 26 | #include 27 | #include "utils.h" 28 | 29 | void show_error( const char* format, ... ) 30 | { 31 | GtkWidget* dlg; 32 | char* msg; 33 | va_list ap; 34 | va_start(ap, format); 35 | msg = g_strdup_vprintf( format, ap ); 36 | va_end(ap); 37 | 38 | dlg = gtk_message_dialog_new_with_markup( NULL, GTK_DIALOG_MODAL, 39 | GTK_MESSAGE_ERROR, 40 | GTK_BUTTONS_OK, 41 | "%s", msg ); 42 | g_free( msg ); 43 | gtk_window_set_title( (GtkWindow*)dlg, _("Error") ); 44 | gtk_dialog_run( (GtkDialog*)dlg ); 45 | gtk_widget_destroy( dlg ); 46 | } 47 | 48 | gboolean confirm( const char* question, gint response ) 49 | { 50 | GtkWidget* dlg; 51 | int ret; 52 | dlg = gtk_message_dialog_new_with_markup( NULL, GTK_DIALOG_MODAL, 53 | GTK_MESSAGE_QUESTION, 54 | GTK_BUTTONS_YES_NO, 55 | "%s", question ); 56 | gtk_window_set_title( (GtkWindow*)dlg, _("Confirm") ); 57 | gtk_dialog_set_default_response((GtkDialog *) dlg, response); 58 | ret = gtk_dialog_run( (GtkDialog*)dlg ); 59 | gtk_widget_destroy( dlg ); 60 | 61 | return ret == GTK_RESPONSE_YES; 62 | } 63 | 64 | char* size_to_string( char* buf, guint64 size ) 65 | { 66 | char * unit; 67 | /* guint point; */ 68 | gfloat val; 69 | 70 | /* 71 | FIXME: Is floating point calculation slower than integer division? 72 | Some profiling is needed here. 73 | */ 74 | if ( size > ( ( guint64 ) 1 ) << 30 ) 75 | { 76 | if ( size > ( ( guint64 ) 1 ) << 40 ) 77 | { 78 | /* 79 | size /= ( ( ( guint64 ) 1 << 40 ) / 10 ); 80 | point = ( guint ) ( size % 10 ); 81 | size /= 10; 82 | */ 83 | val = ((gfloat)size) / ( ( guint64 ) 1 << 40 ); 84 | unit = "TB"; 85 | } 86 | else 87 | { 88 | /* 89 | size /= ( ( 1 << 30 ) / 10 ); 90 | point = ( guint ) ( size % 10 ); 91 | size /= 10; 92 | */ 93 | val = ((gfloat)size) / ( ( guint64 ) 1 << 30 ); 94 | unit = "GB"; 95 | } 96 | } 97 | else if ( size > ( 1 << 20 ) ) 98 | { 99 | /* 100 | size /= ( ( 1 << 20 ) / 10 ); 101 | point = ( guint ) ( size % 10 ); 102 | size /= 10; 103 | */ 104 | val = ((gfloat)size) / ( ( guint64 ) 1 << 20 ); 105 | unit = "MB"; 106 | } 107 | else if ( size > ( 1 << 10 ) ) 108 | { 109 | /* 110 | size /= ( ( 1 << 10 ) / 10 ); 111 | point = size % 10; 112 | size /= 10; 113 | */ 114 | val = ((gfloat)size) / ( ( guint64 ) 1 << 10 ); 115 | unit = "KB"; 116 | } 117 | else 118 | { 119 | unit = size > 1 ? "Bytes" : "Byte"; 120 | sprintf( buf, "%u %s", ( guint ) size, unit ); 121 | return buf; 122 | } 123 | /* sprintf( buf, "%llu.%u %s", size, point, unit ); */ 124 | sprintf( buf, "%.1f %s", val, unit ); 125 | 126 | return buf; 127 | } 128 | 129 | guint64 string_to_size(char *s) 130 | { 131 | double ret=0; 132 | char c; 133 | int count; 134 | if(!s) return 0; 135 | 136 | count=sscanf(s,"%lf %c",&ret,&c); 137 | if(count==0) return 0; 138 | if(c=='K') ret*=1LL<<10; 139 | else if(c=='M') ret*=1LL<<20; 140 | else if(c=='G') ret*=1LL<<30; 141 | else if(c=='T') ret*=1LL<<40; 142 | return (guint64)ret; 143 | } 144 | 145 | -------------------------------------------------------------------------------- /src/utils.h: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | /* 2 | * utils.h 3 | * 4 | * Copyright 2008 PCMan 5 | * 6 | * This program is free software; you can redistribute it and/or modify 7 | * it under the terms of the GNU General Public License as published by 8 | * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or 9 | * (at your option) any later version. 10 | * 11 | * This program is distributed in the hope that it will be useful, 12 | * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 13 | * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the 14 | * GNU General Public License for more details. 15 | * 16 | * You should have received a copy of the GNU General Public License 17 | * along with this program; if not, write to the Free Software 18 | * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, 19 | * MA 02110-1301, USA. 20 | */ 21 | 22 | #ifndef __UTILS_H__ 23 | #define __UTILS_H__ 24 | 25 | #include 26 | #include 27 | 28 | G_BEGIN_DECLS 29 | 30 | void show_error( const char* format, ... ); 31 | gboolean confirm( const char* question, gint response ); 32 | char* size_to_string( char* buf, guint64 size ); 33 | guint64 string_to_size(char *s); 34 | 35 | G_END_DECLS 36 | 37 | #endif 38 | -------------------------------------------------------------------------------- /src/xfce-taskmanager-linux.h: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | /* $Id: xfce-taskmanager-linux.h 3940 2008-02-10 22:48:45Z nebulon $ 2 | * 3 | * Copyright (c) 2006 Johannes Zellner, 4 | * 5 | * This program is free software; you can redistribute it and/or modify 6 | * it under the terms of the GNU General Public License as published by 7 | * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or 8 | * (at your option) any later version. 9 | * 10 | * This program is distributed in the hope that it will be useful, 11 | * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 12 | * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the 13 | * GNU Library General Public License for more details. 14 | * 15 | * You should have received a copy of the GNU General Public License 16 | * along with this program; if not, write to the Free Software 17 | * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. 18 | */ 19 | 20 | #ifndef XFCE4_TASKMANAGER_LINUX_H 21 | #define XFCE4_TASKMANAGER_LINUX_H 22 | 23 | #include 24 | #include 25 | #include 26 | #include 27 | #include 28 | #include 29 | #include 30 | #include 31 | 32 | #include "types.h" 33 | #include "utils.h" 34 | 35 | #define SIGNAL_NO 0 36 | #define SIGNAL_KILL SIGKILL 37 | #define SIGNAL_TERM SIGINT 38 | #define SIGNAL_CONT SIGCONT 39 | #define SIGNAL_STOP SIGSTOP 40 | 41 | void get_task_details(gint pid,struct task *task); 42 | GArray *get_task_list(void); 43 | gboolean get_system_status(system_status *sys_stat); 44 | gboolean get_cpu_usage_from_proc(system_status *sys_stat); 45 | void send_signal_to_task(gint task_id, gint signal); 46 | void set_priority_to_task(gint task_id, gint prio); 47 | 48 | #endif 49 | --------------------------------------------------------------------------------