├── .github
└── FUNDING.yml
├── .gitignore
├── LICENSE
├── README.md
├── a_welcome.txt
├── login-pl.po
├── pl.po
├── pl
└── internal
│ ├── authentication.txt
│ ├── backup.txt
│ ├── clear_message_system_list.txt
│ ├── command.txt
│ ├── command_texts.txt
│ ├── cron.txt
│ ├── database.txt
│ ├── difficult_password.txt
│ ├── domain.txt
│ ├── email.txt
│ ├── filemanager.txt
│ ├── frontpage.txt
│ ├── ftp.txt
│ ├── ip.txt
│ ├── mimetypes.txt
│ ├── named.txt
│ ├── pass_change.txt
│ ├── perlmodules.txt
│ ├── redirect.txt
│ ├── security_questions.txt
│ ├── serverinfo.txt
│ ├── skin.txt
│ ├── spam.txt
│ ├── sshd.txt
│ ├── ssl.txt
│ ├── suspension.txt
│ ├── system.txt
│ ├── table.txt
│ ├── ticket.txt
│ ├── twostep_auth.txt
│ ├── update.txt
│ └── user.txt
├── r_welcome.txt
├── templates
├── custom
│ ├── lost_password_email.txt
│ ├── message_footer.txt
│ ├── message_tech.txt
│ ├── message_user.txt
│ ├── reseller_limit.txt
│ └── user_limit.txt
└── email_pass_change
│ └── index.html
└── u_welcome.txt
/.github/FUNDING.yml:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | custom: ['https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_donations&business=tomek@regdos.com&lc=PL&item_name=Wspacie%20tlumaczenia%20DirectAdmin¤cy_code=PLN']
2 |
--------------------------------------------------------------------------------
/.gitignore:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | .idea/
2 | en/
3 | dictionary.pot
4 | login-dictionary.pot
5 | pl.mo
6 |
--------------------------------------------------------------------------------
/LICENSE:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
2 | Version 3, 29 June 2007
3 |
4 | Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
5 | Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
6 | of this license document, but changing it is not allowed.
7 |
8 | Preamble
9 |
10 | The GNU General Public License is a free, copyleft license for
11 | software and other kinds of works.
12 |
13 | The licenses for most software and other practical works are designed
14 | to take away your freedom to share and change the works. By contrast,
15 | the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to
16 | share and change all versions of a program--to make sure it remains free
17 | software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the
18 | GNU General Public License for most of our software; it applies also to
19 | any other work released this way by its authors. You can apply it to
20 | your programs, too.
21 |
22 | When we speak of free software, we are referring to freedom, not
23 | price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
24 | have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
25 | them if you wish), that you receive source code or can get it if you
26 | want it, that you can change the software or use pieces of it in new
27 | free programs, and that you know you can do these things.
28 |
29 | To protect your rights, we need to prevent others from denying you
30 | these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have
31 | certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if
32 | you modify it: responsibilities to respect the freedom of others.
33 |
34 | For example, if you distribute copies of such a program, whether
35 | gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same
36 | freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive
37 | or can get the source code. And you must show them these terms so they
38 | know their rights.
39 |
40 | Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps:
41 | (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License
42 | giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it.
43 |
44 | For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains
45 | that there is no warranty for this free software. For both users' and
46 | authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as
47 | changed, so that their problems will not be attributed erroneously to
48 | authors of previous versions.
49 |
50 | Some devices are designed to deny users access to install or run
51 | modified versions of the software inside them, although the manufacturer
52 | can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of
53 | protecting users' freedom to change the software. The systematic
54 | pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to
55 | use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we
56 | have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those
57 | products. If such problems arise substantially in other domains, we
58 | stand ready to extend this provision to those domains in future versions
59 | of the GPL, as needed to protect the freedom of users.
60 |
61 | Finally, every program is threatened constantly by software patents.
62 | States should not allow patents to restrict development and use of
63 | software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to
64 | avoid the special danger that patents applied to a free program could
65 | make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that
66 | patents cannot be used to render the program non-free.
67 |
68 | The precise terms and conditions for copying, distribution and
69 | modification follow.
70 |
71 | TERMS AND CONDITIONS
72 |
73 | 0. Definitions.
74 |
75 | "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License.
76 |
77 | "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of
78 | works, such as semiconductor masks.
79 |
80 | "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this
81 | License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and
82 | "recipients" may be individuals or organizations.
83 |
84 | To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work
85 | in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an
86 | exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the
87 | earlier work or a work "based on" the earlier work.
88 |
89 | A "covered work" means either the unmodified Program or a work based
90 | on the Program.
91 |
92 | To "propagate" a work means to do anything with it that, without
93 | permission, would make you directly or secondarily liable for
94 | infringement under applicable copyright law, except executing it on a
95 | computer or modifying a private copy. Propagation includes copying,
96 | distribution (with or without modification), making available to the
97 | public, and in some countries other activities as well.
98 |
99 | To "convey" a work means any kind of propagation that enables other
100 | parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through
101 | a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.
102 |
103 | An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices"
104 | to the extent that it includes a convenient and prominently visible
105 | feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)
106 | tells the user that there is no warranty for the work (except to the
107 | extent that warranties are provided), that licensees may convey the
108 | work under this License, and how to view a copy of this License. If
109 | the interface presents a list of user commands or options, such as a
110 | menu, a prominent item in the list meets this criterion.
111 |
112 | 1. Source Code.
113 |
114 | The "source code" for a work means the preferred form of the work
115 | for making modifications to it. "Object code" means any non-source
116 | form of a work.
117 |
118 | A "Standard Interface" means an interface that either is an official
119 | standard defined by a recognized standards body, or, in the case of
120 | interfaces specified for a particular programming language, one that
121 | is widely used among developers working in that language.
122 |
123 | The "System Libraries" of an executable work include anything, other
124 | than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of
125 | packaging a Major Component, but which is not part of that Major
126 | Component, and (b) serves only to enable use of the work with that
127 | Major Component, or to implement a Standard Interface for which an
128 | implementation is available to the public in source code form. A
129 | "Major Component", in this context, means a major essential component
130 | (kernel, window system, and so on) of the specific operating system
131 | (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to
132 | produce the work, or an object code interpreter used to run it.
133 |
134 | The "Corresponding Source" for a work in object code form means all
135 | the source code needed to generate, install, and (for an executable
136 | work) run the object code and to modify the work, including scripts to
137 | control those activities. However, it does not include the work's
138 | System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
139 | programs which are used unmodified in performing those activities but
140 | which are not part of the work. For example, Corresponding Source
141 | includes interface definition files associated with source files for
142 | the work, and the source code for shared libraries and dynamically
143 | linked subprograms that the work is specifically designed to require,
144 | such as by intimate data communication or control flow between those
145 | subprograms and other parts of the work.
146 |
147 | The Corresponding Source need not include anything that users
148 | can regenerate automatically from other parts of the Corresponding
149 | Source.
150 |
151 | The Corresponding Source for a work in source code form is that
152 | same work.
153 |
154 | 2. Basic Permissions.
155 |
156 | All rights granted under this License are granted for the term of
157 | copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated
158 | conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited
159 | permission to run the unmodified Program. The output from running a
160 | covered work is covered by this License only if the output, given its
161 | content, constitutes a covered work. This License acknowledges your
162 | rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.
163 |
164 | You may make, run and propagate covered works that you do not
165 | convey, without conditions so long as your license otherwise remains
166 | in force. You may convey covered works to others for the sole purpose
167 | of having them make modifications exclusively for you, or provide you
168 | with facilities for running those works, provided that you comply with
169 | the terms of this License in conveying all material for which you do
170 | not control copyright. Those thus making or running the covered works
171 | for you must do so exclusively on your behalf, under your direction
172 | and control, on terms that prohibit them from making any copies of
173 | your copyrighted material outside their relationship with you.
174 |
175 | Conveying under any other circumstances is permitted solely under
176 | the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10
177 | makes it unnecessary.
178 |
179 | 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
180 |
181 | No covered work shall be deemed part of an effective technological
182 | measure under any applicable law fulfilling obligations under article
183 | 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or
184 | similar laws prohibiting or restricting circumvention of such
185 | measures.
186 |
187 | When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid
188 | circumvention of technological measures to the extent such circumvention
189 | is effected by exercising rights under this License with respect to
190 | the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or
191 | modification of the work as a means of enforcing, against the work's
192 | users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of
193 | technological measures.
194 |
195 | 4. Conveying Verbatim Copies.
196 |
197 | You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
198 | receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
199 | appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
200 | keep intact all notices stating that this License and any
201 | non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
202 | keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
203 | recipients a copy of this License along with the Program.
204 |
205 | You may charge any price or no price for each copy that you convey,
206 | and you may offer support or warranty protection for a fee.
207 |
208 | 5. Conveying Modified Source Versions.
209 |
210 | You may convey a work based on the Program, or the modifications to
211 | produce it from the Program, in the form of source code under the
212 | terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:
213 |
214 | a) The work must carry prominent notices stating that you modified
215 | it, and giving a relevant date.
216 |
217 | b) The work must carry prominent notices stating that it is
218 | released under this License and any conditions added under section
219 | 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to
220 | "keep intact all notices".
221 |
222 | c) You must license the entire work, as a whole, under this
223 | License to anyone who comes into possession of a copy. This
224 | License will therefore apply, along with any applicable section 7
225 | additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
226 | regardless of how they are packaged. This License gives no
227 | permission to license the work in any other way, but it does not
228 | invalidate such permission if you have separately received it.
229 |
230 | d) If the work has interactive user interfaces, each must display
231 | Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive
232 | interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your
233 | work need not make them do so.
234 |
235 | A compilation of a covered work with other separate and independent
236 | works, which are not by their nature extensions of the covered work,
237 | and which are not combined with it such as to form a larger program,
238 | in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an
239 | "aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not
240 | used to limit the access or legal rights of the compilation's users
241 | beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work
242 | in an aggregate does not cause this License to apply to the other
243 | parts of the aggregate.
244 |
245 | 6. Conveying Non-Source Forms.
246 |
247 | You may convey a covered work in object code form under the terms
248 | of sections 4 and 5, provided that you also convey the
249 | machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,
250 | in one of these ways:
251 |
252 | a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
253 | (including a physical distribution medium), accompanied by the
254 | Corresponding Source fixed on a durable physical medium
255 | customarily used for software interchange.
256 |
257 | b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
258 | (including a physical distribution medium), accompanied by a
259 | written offer, valid for at least three years and valid for as
260 | long as you offer spare parts or customer support for that product
261 | model, to give anyone who possesses the object code either (1) a
262 | copy of the Corresponding Source for all the software in the
263 | product that is covered by this License, on a durable physical
264 | medium customarily used for software interchange, for a price no
265 | more than your reasonable cost of physically performing this
266 | conveying of source, or (2) access to copy the
267 | Corresponding Source from a network server at no charge.
268 |
269 | c) Convey individual copies of the object code with a copy of the
270 | written offer to provide the Corresponding Source. This
271 | alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and
272 | only if you received the object code with such an offer, in accord
273 | with subsection 6b.
274 |
275 | d) Convey the object code by offering access from a designated
276 | place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the
277 | Corresponding Source in the same way through the same place at no
278 | further charge. You need not require recipients to copy the
279 | Corresponding Source along with the object code. If the place to
280 | copy the object code is a network server, the Corresponding Source
281 | may be on a different server (operated by you or a third party)
282 | that supports equivalent copying facilities, provided you maintain
283 | clear directions next to the object code saying where to find the
284 | Corresponding Source. Regardless of what server hosts the
285 | Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is
286 | available for as long as needed to satisfy these requirements.
287 |
288 | e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided
289 | you inform other peers where the object code and Corresponding
290 | Source of the work are being offered to the general public at no
291 | charge under subsection 6d.
292 |
293 | A separable portion of the object code, whose source code is excluded
294 | from the Corresponding Source as a System Library, need not be
295 | included in conveying the object code work.
296 |
297 | A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any
298 | tangible personal property which is normally used for personal, family,
299 | or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation
300 | into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product,
301 | doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular
302 | product received by a particular user, "normally used" refers to a
303 | typical or common use of that class of product, regardless of the status
304 | of the particular user or of the way in which the particular user
305 | actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product
306 | is a consumer product regardless of whether the product has substantial
307 | commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent
308 | the only significant mode of use of the product.
309 |
310 | "Installation Information" for a User Product means any methods,
311 | procedures, authorization keys, or other information required to install
312 | and execute modified versions of a covered work in that User Product from
313 | a modified version of its Corresponding Source. The information must
314 | suffice to ensure that the continued functioning of the modified object
315 | code is in no case prevented or interfered with solely because
316 | modification has been made.
317 |
318 | If you convey an object code work under this section in, or with, or
319 | specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as
320 | part of a transaction in which the right of possession and use of the
321 | User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a
322 | fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the
323 | Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied
324 | by the Installation Information. But this requirement does not apply
325 | if neither you nor any third party retains the ability to install
326 | modified object code on the User Product (for example, the work has
327 | been installed in ROM).
328 |
329 | The requirement to provide Installation Information does not include a
330 | requirement to continue to provide support service, warranty, or updates
331 | for a work that has been modified or installed by the recipient, or for
332 | the User Product in which it has been modified or installed. Access to a
333 | network may be denied when the modification itself materially and
334 | adversely affects the operation of the network or violates the rules and
335 | protocols for communication across the network.
336 |
337 | Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,
338 | in accord with this section must be in a format that is publicly
339 | documented (and with an implementation available to the public in
340 | source code form), and must require no special password or key for
341 | unpacking, reading or copying.
342 |
343 | 7. Additional Terms.
344 |
345 | "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this
346 | License by making exceptions from one or more of its conditions.
347 | Additional permissions that are applicable to the entire Program shall
348 | be treated as though they were included in this License, to the extent
349 | that they are valid under applicable law. If additional permissions
350 | apply only to part of the Program, that part may be used separately
351 | under those permissions, but the entire Program remains governed by
352 | this License without regard to the additional permissions.
353 |
354 | When you convey a copy of a covered work, you may at your option
355 | remove any additional permissions from that copy, or from any part of
356 | it. (Additional permissions may be written to require their own
357 | removal in certain cases when you modify the work.) You may place
358 | additional permissions on material, added by you to a covered work,
359 | for which you have or can give appropriate copyright permission.
360 |
361 | Notwithstanding any other provision of this License, for material you
362 | add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of
363 | that material) supplement the terms of this License with terms:
364 |
365 | a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
366 | terms of sections 15 and 16 of this License; or
367 |
368 | b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or
369 | author attributions in that material or in the Appropriate Legal
370 | Notices displayed by works containing it; or
371 |
372 | c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or
373 | requiring that modified versions of such material be marked in
374 | reasonable ways as different from the original version; or
375 |
376 | d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or
377 | authors of the material; or
378 |
379 | e) Declining to grant rights under trademark law for use of some
380 | trade names, trademarks, or service marks; or
381 |
382 | f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
383 | material by anyone who conveys the material (or modified versions of
384 | it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for
385 | any liability that these contractual assumptions directly impose on
386 | those licensors and authors.
387 |
388 | All other non-permissive additional terms are considered "further
389 | restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you
390 | received it, or any part of it, contains a notice stating that it is
391 | governed by this License along with a term that is a further
392 | restriction, you may remove that term. If a license document contains
393 | a further restriction but permits relicensing or conveying under this
394 | License, you may add to a covered work material governed by the terms
395 | of that license document, provided that the further restriction does
396 | not survive such relicensing or conveying.
397 |
398 | If you add terms to a covered work in accord with this section, you
399 | must place, in the relevant source files, a statement of the
400 | additional terms that apply to those files, or a notice indicating
401 | where to find the applicable terms.
402 |
403 | Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the
404 | form of a separately written license, or stated as exceptions;
405 | the above requirements apply either way.
406 |
407 | 8. Termination.
408 |
409 | You may not propagate or modify a covered work except as expressly
410 | provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or
411 | modify it is void, and will automatically terminate your rights under
412 | this License (including any patent licenses granted under the third
413 | paragraph of section 11).
414 |
415 | However, if you cease all violation of this License, then your
416 | license from a particular copyright holder is reinstated (a)
417 | provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
418 | finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright
419 | holder fails to notify you of the violation by some reasonable means
420 | prior to 60 days after the cessation.
421 |
422 | Moreover, your license from a particular copyright holder is
423 | reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
424 | violation by some reasonable means, this is the first time you have
425 | received notice of violation of this License (for any work) from that
426 | copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
427 | your receipt of the notice.
428 |
429 | Termination of your rights under this section does not terminate the
430 | licenses of parties who have received copies or rights from you under
431 | this License. If your rights have been terminated and not permanently
432 | reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same
433 | material under section 10.
434 |
435 | 9. Acceptance Not Required for Having Copies.
436 |
437 | You are not required to accept this License in order to receive or
438 | run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work
439 | occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission
440 | to receive a copy likewise does not require acceptance. However,
441 | nothing other than this License grants you permission to propagate or
442 | modify any covered work. These actions infringe copyright if you do
443 | not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a
444 | covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.
445 |
446 | 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
447 |
448 | Each time you convey a covered work, the recipient automatically
449 | receives a license from the original licensors, to run, modify and
450 | propagate that work, subject to this License. You are not responsible
451 | for enforcing compliance by third parties with this License.
452 |
453 | An "entity transaction" is a transaction transferring control of an
454 | organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
455 | organization, or merging organizations. If propagation of a covered
456 | work results from an entity transaction, each party to that
457 | transaction who receives a copy of the work also receives whatever
458 | licenses to the work the party's predecessor in interest had or could
459 | give under the previous paragraph, plus a right to possession of the
460 | Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if
461 | the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.
462 |
463 | You may not impose any further restrictions on the exercise of the
464 | rights granted or affirmed under this License. For example, you may
465 | not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of
466 | rights granted under this License, and you may not initiate litigation
467 | (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that
468 | any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for
469 | sale, or importing the Program or any portion of it.
470 |
471 | 11. Patents.
472 |
473 | A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this
474 | License of the Program or a work on which the Program is based. The
475 | work thus licensed is called the contributor's "contributor version".
476 |
477 | A contributor's "essential patent claims" are all patent claims
478 | owned or controlled by the contributor, whether already acquired or
479 | hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted
480 | by this License, of making, using, or selling its contributor version,
481 | but do not include claims that would be infringed only as a
482 | consequence of further modification of the contributor version. For
483 | purposes of this definition, "control" includes the right to grant
484 | patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of
485 | this License.
486 |
487 | Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free
488 | patent license under the contributor's essential patent claims, to
489 | make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and
490 | propagate the contents of its contributor version.
491 |
492 | In the following three paragraphs, a "patent license" is any express
493 | agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent
494 | (such as an express permission to practice a patent or covenant not to
495 | sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a
496 | party means to make such an agreement or commitment not to enforce a
497 | patent against the party.
498 |
499 | If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,
500 | and the Corresponding Source of the work is not available for anyone
501 | to copy, free of charge and under the terms of this License, through a
502 | publicly available network server or other readily accessible means,
503 | then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so
504 | available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the
505 | patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner
506 | consistent with the requirements of this License, to extend the patent
507 | license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have
508 | actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the
509 | covered work in a country, or your recipient's use of the covered work
510 | in a country, would infringe one or more identifiable patents in that
511 | country that you have reason to believe are valid.
512 |
513 | If, pursuant to or in connection with a single transaction or
514 | arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a
515 | covered work, and grant a patent license to some of the parties
516 | receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify
517 | or convey a specific copy of the covered work, then the patent license
518 | you grant is automatically extended to all recipients of the covered
519 | work and works based on it.
520 |
521 | A patent license is "discriminatory" if it does not include within
522 | the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
523 | conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are
524 | specifically granted under this License. You may not convey a covered
525 | work if you are a party to an arrangement with a third party that is
526 | in the business of distributing software, under which you make payment
527 | to the third party based on the extent of your activity of conveying
528 | the work, and under which the third party grants, to any of the
529 | parties who would receive the covered work from you, a discriminatory
530 | patent license (a) in connection with copies of the covered work
531 | conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily
532 | for and in connection with specific products or compilations that
533 | contain the covered work, unless you entered into that arrangement,
534 | or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
535 |
536 | Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
537 | any implied license or other defenses to infringement that may
538 | otherwise be available to you under applicable patent law.
539 |
540 | 12. No Surrender of Others' Freedom.
541 |
542 | If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
543 | otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
544 | excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a
545 | covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this
546 | License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may
547 | not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you
548 | to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey
549 | the Program, the only way you could satisfy both those terms and this
550 | License would be to refrain entirely from conveying the Program.
551 |
552 | 13. Use with the GNU Affero General Public License.
553 |
554 | Notwithstanding any other provision of this License, you have
555 | permission to link or combine any covered work with a work licensed
556 | under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single
557 | combined work, and to convey the resulting work. The terms of this
558 | License will continue to apply to the part which is the covered work,
559 | but the special requirements of the GNU Affero General Public License,
560 | section 13, concerning interaction through a network will apply to the
561 | combination as such.
562 |
563 | 14. Revised Versions of this License.
564 |
565 | The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
566 | the GNU General Public License from time to time. Such new versions will
567 | be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
568 | address new problems or concerns.
569 |
570 | Each version is given a distinguishing version number. If the
571 | Program specifies that a certain numbered version of the GNU General
572 | Public License "or any later version" applies to it, you have the
573 | option of following the terms and conditions either of that numbered
574 | version or of any later version published by the Free Software
575 | Foundation. If the Program does not specify a version number of the
576 | GNU General Public License, you may choose any version ever published
577 | by the Free Software Foundation.
578 |
579 | If the Program specifies that a proxy can decide which future
580 | versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's
581 | public statement of acceptance of a version permanently authorizes you
582 | to choose that version for the Program.
583 |
584 | Later license versions may give you additional or different
585 | permissions. However, no additional obligations are imposed on any
586 | author or copyright holder as a result of your choosing to follow a
587 | later version.
588 |
589 | 15. Disclaimer of Warranty.
590 |
591 | THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
592 | APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
593 | HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
594 | OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
595 | THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
596 | PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM
597 | IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
598 | ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
599 |
600 | 16. Limitation of Liability.
601 |
602 | IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
603 | WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS
604 | THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
605 | GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE
606 | USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
607 | DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
608 | PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
609 | EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
610 | SUCH DAMAGES.
611 |
612 | 17. Interpretation of Sections 15 and 16.
613 |
614 | If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
615 | above cannot be given local legal effect according to their terms,
616 | reviewing courts shall apply local law that most closely approximates
617 | an absolute waiver of all civil liability in connection with the
618 | Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
619 | copy of the Program in return for a fee.
620 |
621 | END OF TERMS AND CONDITIONS
622 |
623 | How to Apply These Terms to Your New Programs
624 |
625 | If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
626 | possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
627 | free software which everyone can redistribute and change under these terms.
628 |
629 | To do so, attach the following notices to the program. It is safest
630 | to attach them to the start of each source file to most effectively
631 | state the exclusion of warranty; and each file should have at least
632 | the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
633 |
634 |
635 | Copyright (C)
636 |
637 | This program is free software: you can redistribute it and/or modify
638 | it under the terms of the GNU General Public License as published by
639 | the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
640 | (at your option) any later version.
641 |
642 | This program is distributed in the hope that it will be useful,
643 | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
644 | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
645 | GNU General Public License for more details.
646 |
647 | You should have received a copy of the GNU General Public License
648 | along with this program. If not, see .
649 |
650 | Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
651 |
652 | If the program does terminal interaction, make it output a short
653 | notice like this when it starts in an interactive mode:
654 |
655 | Copyright (C)
656 | This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
657 | This is free software, and you are welcome to redistribute it
658 | under certain conditions; type `show c' for details.
659 |
660 | The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
661 | parts of the General Public License. Of course, your program's commands
662 | might be different; for a GUI interface, you would use an "about box".
663 |
664 | You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
665 | if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
666 | For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see
667 | .
668 |
669 | The GNU General Public License does not permit incorporating your program
670 | into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you
671 | may consider it more useful to permit linking proprietary applications with
672 | the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
673 | Public License instead of this License. But first, please read
674 | .
675 |
--------------------------------------------------------------------------------
/README.md:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | # Polskie tłumaczenie dla panelu DirectAdmin - skórka Evolution
2 |
3 | Polish translation of DirectAdmin skin pack "Evolution".
4 |
5 | * wersja DA: **1.61.3**
6 | * kodowanie: **UTF-8**
7 | * autor: **Tomasz Regdos (regdos.com)**
8 | * licencja: **GPL**
9 |
10 | ## Instalacja
11 |
12 | 1. Plik `pl.po` oraz `login-pl.po` należy skopiować do `/usr/local/directadmin/data/skins/evolution/lang/`
13 |
14 | 1. Katalog `/pl/` wraz z zawartościę należy skopiować do `/usr/local/directadmin/data/skins/evolution/lang/`
15 |
16 | 1. Zawartość katalogu `/templates/` z zachowaniem struktury katalogów należy skopiować do `/usr/local/directadmin/data/templates/`
17 |
18 | Znaczenie poszczególnych plików:
19 | * `custom/reseller_limit.txt` - mail do resellera z ostrzeżeniem o wyczerpującym się transferze
20 | * `custom/user_limit.txt` - mail do użytkownika z ostrzeżeniem o wyczerpującym się transferze/pojemności
21 | * `custom/message_tech.txt` - mail do admina/resellera o nowym zgłoszeniu
22 | * `custom/message_user.txt` - mail do użytkownika o nowej wiadomości
23 | * `custom/lost_password_email.txt` - system odzyskiwania haseł do panelu
24 | * `email_pass_change/index.html` - formularz zmiany hasła dla konta pocztowego
25 |
26 | ## Konfiguracja
27 |
28 | 1. Strona logowania
29 | * należy usunąć plik ```/usr/local/directadmin/data/templates/custom/login.html``` (dodany przy okazji szablonu enhanced lub poprzedniej wersji evolution)
30 | * w pliku ```/usr/local/directadmin/conf/directadmin.conf``` należy ustawić ścieżkę ```docroot``` na szablon evolution tj. ```docsroot=./data/skins/evolution```
31 |
32 | 1. Język polski będzie automatycznie dostępny z listy rozwijanej
33 |
34 | 1. Wiadomości powitalne
35 |
36 | Za wiadomości powitalne odpowiadają pliki:
37 | * `a_welcome.txt` - dodanie administratora
38 | * `r_welcome.txt` - dodanie resellera
39 | * `u_welcome.txt` - dodanie użytkownika
40 |
41 | Treści wiadomości mają neutralny charakter.
42 |
43 | **Powitanie Administratora**
44 |
45 | Plik `a_welcome.txt` należy skopiować do katalogu `/usr/local/directadmin/data/admin`.
46 |
47 | Podczas dodawania nowego Admistratora pobierana jest zawartosć tego pliku i wysyłany jest mail powitalny. Aby zmienić temat wysyłanej wiadomości należy w pliku `/usr/local/directadmin/data/admin/admin.conf` zmienić wartość klucza `subject_admin` na `Twoje konto Administratora zostało aktywowane`.
48 |
49 | **Powitanie Resellera**
50 |
51 | Plik `r_welcome.txt` należy skopiować do katalogu `/usr/local/directadmin/data/admin`.
52 |
53 | Podczas dodawania nowego Resellera pobierana jest zawartosć tego pliku i wysyłany jest mail powitalny. Aby zmienić temat wysyłanej wiadomości należy w pliku `/usr/local/directadmin/data/admin/admin.conf` zmienić wartość klucza `subjectadmin` na `Twoje konto Reselera zostało aktywowane`.
54 |
55 | **Powitanie Użytkownika**
56 |
57 | Plik `u_welcome.txt` należy skopiować do katalogu `/usr/local/directadmin/data/users/admin` oraz do katalogu każdego innego Resellera.
58 |
59 | Podczas dodawania nowego Użytkownika pobierana jest zawartosć tego pliku i wysyłany jest mail powitalny. Aby zmienić temat wysyłanej wiadomości należy w pliku `/usr/local/directadmin/data/users/admin/reseller.conf` zmienić wartość klucza `subject` na `Twoje konto dla |domain| zostało utworzone`.
60 |
61 | Powyższa zmiana zadziała tylko dla konta Administratora, ponieważ każdy reseller ma swój plik `u_welcome.txt` dlatego plik `u_welcome.txt` dodatkowo należy skopiować do `/usr/local/directadmin/data/templates/custom` przez co przy dodawaniu nowego Resellera zostanie mu skopiowany nasz przetłumaczony plik. Niestety zmiana tytułu wiadomości nie następuje automatycznie i musimy dokonać ręcznej zmiany zmienić wartość klucza `subject` na `Twoje konto dla |domain| zostało utworzone` w plikach `/usr/local/directadmin/data/users/nazwa_reselera/reseller.conf`
62 |
63 | ## Wsparcie
64 | Jeżeli uważasz, że to tłumaczenie Ci się przydało i chcesz żeby autor tłumaczenia dalej pracował nad dopracowaniem tłumaczenia możesz przekazać **dobrowolną** dotację autorowi. Skorzystaj z systemu PayPal wykonując przelew używając konta odbiorcy: tomek@regdos.com lub skorzystać z poniższego przycisku.
65 |
66 | [](https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_donations&business=tomek@regdos.com&lc=PL&item_name=Wspacie%20tlumaczenia%20DirectAdmin¤cy_code=PLN)
--------------------------------------------------------------------------------
/a_welcome.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | |?HEADER=Content-Type: text/plain; charset=utf-8|
2 | Witamy,
3 |
4 | Dziękujemy za wybór naszej firmy.
5 | Liczymy, że nasze usługi spełnią Państwa oczekiwania.
6 |
7 | Konto administratora zostało utworzone w naszym systemie.
8 |
9 | Dane niezbędne do zalogowania:
10 | Użytkownik: |username|
11 | Hasło : |password|
12 |
13 | W celu zalogowania się do panelu administracyjnego proszę wprowadzić
14 | nazwę użytkownika oraz hasło podane powyżej korzystając ze strony:
15 | http://|ip|:|PORT|
16 |
--------------------------------------------------------------------------------
/login-pl.po:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | msgid ""
2 | msgstr ""
3 | "Project-Id-Version: \n"
4 | "POT-Creation-Date: \n"
5 | "PO-Revision-Date: \n"
6 | "Last-Translator: Tomasz Regdos (regdos.com) \n"
7 | "Language-Team: \n"
8 | "Language: pl\n"
9 | "MIME-Version: 1.0\n"
10 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 | "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
13 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 "
14 | "|| n%100>14) ? 1 : 2);\n"
15 |
16 | #: src/js/login/Login.vue:31
17 | msgid "← Back to the login page"
18 | msgstr "← Powrót do strony logowania"
19 |
20 | #: src/js/login/components/two-step-auth.vue:29
21 | msgid "Authenticate"
22 | msgstr "Uwierzytelnij"
23 |
24 | #: src/js/login/Login.vue:22
25 | msgid "Click here"
26 | msgstr "Kliknij tutaj"
27 |
28 | #: src/js/login/components/send-code.vue:12
29 | msgid "Code from E-mail"
30 | msgstr "Kod z wiadomości e-mail"
31 |
32 | #: src/js/login/components/login-datetime.vue:3
33 | msgid "Computer or server time out of sync by %{ hours } hours."
34 | msgstr "Różnica czasu pomiędzy komputerem a serwerem wynosi %{ hours } godzin."
35 |
36 | #: src/js/login/components/send-message.vue:2
37 | msgid ""
38 | "Enter your Username and a confirmation link will be sent to your email "
39 | "account."
40 | msgstr ""
41 | "Wpisz swoją nazwę użytkownika, a link do potwierdzenia zostanie wysłany na "
42 | "twoje konto e-mail."
43 |
44 | #: src/js/login/Login.vue:17
45 | msgid "Forgot Password?"
46 | msgstr "Zapomniałeś hasła?"
47 |
48 | #: src/js/login/components/login-datetime.vue:12
49 | msgid "format:datetime"
50 | msgstr "format:datetime"
51 |
52 | #: src/js/login/components/standard-auth.vue:27
53 | msgid "Hmm, login details do not seem to be correct. Please try again."
54 | msgstr "Hmm, dane logowania nie wydają się poprawne. Proszę spróbuj ponownie."
55 |
56 | #: src/js/login/components/language-selector.vue:7
57 | msgid "Language"
58 | msgstr "Język"
59 |
60 | #: src/js/login/components/send-code.vue:3
61 | msgid "Log In using your username and code from E-mail"
62 | msgstr ""
63 | "Zaloguj się, używając swojej nazwy użytkownika i kodu z wiadomości e-mail"
64 |
65 | #: src/js/login/components/loader.vue:20
66 | msgid "Logged in.."
67 | msgstr "Logowanie..."
68 |
69 | #: src/js/login/components/login-header.vue:6
70 | msgid "Manage your domains, databases & other server info."
71 | msgstr ""
72 | "Zarządzaj swoimi domenami, bazami danych i innymi informacjami o serwerze."
73 |
74 | #: src/js/login/components/standard-auth.vue:17
75 | msgid "Password"
76 | msgstr "Hasło"
77 |
78 | #: src/js/login/components/standard-auth.vue:9
79 | msgid "Please enter username"
80 | msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika"
81 |
82 | #: src/js/login/components/send-code.vue:26
83 | msgid "Request New Password"
84 | msgstr "Poproś o nowe hasło"
85 |
86 | #: src/js/login/components/send-message.vue:14
87 | msgid "Send me a Link"
88 | msgstr "Wyślij mi link"
89 |
90 | #: src/js/login/components/standard-auth.vue:39
91 | msgid "Sign in to Account"
92 | msgstr "Zaloguj się do konta"
93 |
94 | #: src/js/login/components/login-header.vue:3
95 | msgid "Start DirectAdmin"
96 | msgstr "Uruchom DirectAdmin"
97 |
98 | #: src/js/login/components/security-question-auth.vue:13
99 | msgid "Submit Answer"
100 | msgstr "Prześlij odpowiedź"
101 |
102 | #: src/js/login/components/two-step-auth.vue:16
103 | msgid "Trust this device for %{ days } days"
104 | msgstr "Zaufaj temu urządzeniu przez %{ days } dni"
105 |
106 | #: src/js/login/components/two-step-auth.vue:3
107 | msgid "Two Step Authentication"
108 | msgstr "Uwierzytelnianie dwuetapowe"
109 |
110 | #: src/js/login/components/send-code.vue:6
111 | #: src/js/login/components/send-message.vue:5
112 | msgid "Username"
113 | msgstr "Nazwa użytkownika"
114 |
--------------------------------------------------------------------------------
/pl/internal/authentication.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | 1=Funkcja odzyskiwania hasła jest wyłączona
2 | 2=Niepoprawna nazwa użytkownika
3 | 3=Niepoprawny kod
4 | 4=Nie ma takiego użytkownika
5 | 5=Konto jest zawieszone
6 | 6=Nieprawidłowy adres e-mail w pliku. Skontaktuj się z administratorem serwera.
7 | 7=Nie ma takiego użytkownika na liście żądań. Żądanie mogło już wygasnąć.
8 | 8=Twoje żądanie wygasło.
9 | 9=Kod nie jest zgodny
10 | 10=Błąd zmiany hasła Error. Skontaktuj się z administratorem serwera.
11 | 11=Jeżeli wprowadzona nazwa użytkownika jest prawidłowa, otrzymasz wkrótce wiadomość z potwierdzeniem.
12 | 12=Błąd podczas zapisu do pliku żądań hasła.
13 | 13=Nie można odnaleźć kodu ponieważ prawdopodobnie wygasł.
14 | 14=Błąd podczas odczytu pliku listy administratora.
15 | 15=Raport fałszywych żądań resetów hasła
16 | 16=%s zgłasza, że z adresu IP %s zostało wysłane żądanie zmiany hasła dla użytkownika '%s bez zatwierdzenia. %cJeżeli nadal będzie to występować %s zostanie umieszczony w pliku ip_blacklist.
17 | 17=Raport został wysłany do administratorów serwera
18 | 18=Nieprawidłowa akcja
19 | 19=Brak szablonu
20 | 20=Wystąpił błąd podczas wysyłania wiadomości
21 | 21=Wiadomość E-mail zawierająca nowe hasło została wysłana.
22 | 22=Wybierz
23 | 23=Nazwa klucza
24 | 24=Ważność
25 | 25=wykorzystanie
26 | 26=Maksymalne wykorzystanie
27 | 27=Komendy
28 | 28=Zmień
29 | 29=Nazwa klucza może zawierać tylko znaki: a-zA-Z0-9
30 | 30=Nazwa klucza zawiera niedozwolone znaki
31 | 31=Wartość klucza musi być taka sama w obu polach
32 | 32=Ważność musi być liczbą całkowitą
33 | 33=Proszę podać jednostkę czasu ważności
34 | 34=Ilość użyć musi być dodatnią liczbą całkowitą
35 | 35=Ważność jest za daleko w przyszłości
36 | 36=Klucz o podanej nazwie już istnieje
37 | 37=Nigdy
38 | 38=Podane hasło jest niepoprawne.
39 | 39=Używasz funkcji zaloguj jako więc użyj swojego hasła a nie hasła użytkownika.
40 | 40=Usuń
41 | 41=%sCzy jesteś pewny, że chcesz usunąć zaznaczone klucze?%s
42 | 42=Nie zaznaczono żadnego klucza
43 | 43=Bez limitu
44 | 44=Wygasł
45 | 45=Taki klucz nie istnieje
46 | 46=Zezwól
47 | 47=Odmów
48 | 48=%s nie jest na liście twoich poleceń
49 | 49=%s nie jest poprawnym adresem IP lub zakresem adresów IP
50 | 50=Błąd zapisu %s: %s
51 | 51=Zeruj zużycie
52 | 52=Nie można odczytać %s: %s
53 | 53=Nie można zapisać %s: %s
54 | 54=Twój klucz logowania '%s' został utworzony
55 | 55=Powiadomienie, że klucz logowania %s został pomyślnie utworzony przez %s
56 | 56=Adresy IP
57 | 57=Wszystkie
58 | 58=Nie znaleziona klucza o wartości %s
59 | 59=Wartość klucza musi się różnić od Twojego hasła DirectAdmin
60 | 60=Wyjście skryptu
61 | 61=Log
62 | 62=Pokaż
63 | 63=Obetnij
64 | 64=UTF-8
65 | 65=To jest Hash URL do logowania. Możesz go usunąć, ale nie możesz go zmodyfikować.
66 | 66=Twój adres do logowania '%s' został utworzony
67 |
--------------------------------------------------------------------------------
/pl/internal/backup.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | 1=Poważny błąd: Błąd katalogu głównego dla
2 | 2=Błąd podczas kompresji pliku kopii zapasowej
3 | 3=Kliknij w celu pobrania najnowszego pliku kopii zapasowej
4 | 4=Plik kopii zapasowej jest wymagany
5 | 5=Nieprawidłowa nazwa pliku
6 | 6=Plik nie istnieje lub nie masz uprawnień do dostępu do pliku
7 | 7=Powód:
8 | 8=Przywracanie zakończone!
9 | 9=Wyjście skryptu
10 | 10=już istnieje na serwerze.
11 | 11=już istnieje na zdalnym serwerze.
12 | 12=Domena %s została utworzona
13 | 13=Wystąpił błąd podczas tworzenia domeny
14 | 14=Nie można odczytać katalogu z plikami kopii zapasowej
15 | 15=Użytkownik
16 | 16=Zaznacz
17 | 17=Plik
18 | 18=Nie posiadasz żadnych adresów IP
19 | 19=Kiedy
20 | 20=Kto
21 | 21=Gdzie
22 | 22=Zmień
23 | 23=Usuń
24 | 24=Minuta
25 | 25=Godzina
26 | 26=Dzień miesiąca
27 | 27=Miesiąc
28 | 28=Dzień tygodnia
29 | 29=Wszyscy Użytkownicy
30 | 30=%sModyfikuj%s
31 | 31=Błędny ID zadania terminarza zadań
32 | 32=Nie jesteś właścicielem zadania o podanym ID
33 | 33=Nie można utworzyć katalogu z plikami kopii zapasowej
34 | 34=Została wykonana kopia zapasowa dla użytkownika %s .
35 | 35=Nie wybrałeś żadnych użytkowników. Proszę wrócić i wybrać użytkownika/ów przed utworzeniem kopii zapasowej.
36 | 36=Użytkownik %s nie istnieje.
37 | 37=Użytkownik %s nie należy do Ciebie. Nie możesz wykonać jego kopii zapasowej.
38 | 38=Błędne IP lub domena dla połączenia ftp
39 | 39=Błędna nazwa użytkownika ftp
40 | 40=Błędna ścieżka ftp
41 | 41=Błędne hasło ftp
42 | 42=Błędna ścieżka lokalna
43 | 43=Ścieżka %s kopii zapasowej została utworzona.
44 | 44=Użycie ścieżki %s nie jest dozwolone.
45 | 45=Ścieżka %s nie istnieje lub brak uprawnień dostępu dla Użytkownika %s.
46 | 46=Dla minut musisz użyć liczby z zakresu (0-59). Zadanie może być uruchamiane tylko raz dziennie. (Można wprowadzić więcej niż jeden zadanie cron)
47 | 46=Dla godzin musisz użyć liczby z zakresu (0-23). Zadanie może być uruchamiane tylko raz dziennie. (Można wprowadzić więcej niż jeden zadanie cron)
48 | 48=Dzień miesiąca nie jest poprawną wartością dla zadania cron. Poprawne wartości to liczby z zakresy (1-31)
49 | 49=Miesiąc nie jest poprawną wartością dla zadania cron. Poprawne wartości to liczby z zakresy (1-12)
50 | 50=Dzień tygodnia nie jest poprawną wartością dla zadania cron. Poprawne wartości to liczby z zakresy (0-7)
51 | 51=Kopia zapasowa %s została utworzona w %s
52 | 52=Administrator
53 | 53=Użytkownik
54 | 54=Kopia zapasowa Użytkownika została przesłana do
55 | 55=Nieznane miejsce docelowe kopii zapasowej
56 | 56=nie jest poprawną nazwą użytkownik
57 | 57=Nie można wyodrębnić user.conf, reseller.conf lub ip.list z
58 | 58=Nie można wyodrębnić %s z
59 | 59=Adres IP %s nie istnieje. Użytkownik %s nie zostanie utworzony
60 | 60=Nie jesteś właścicielem adresu IP %s. Użytkownik %s nie zostanie utworzony
61 | 61=nie jest poprawnym adresem email. Użytkownik %s nie zostanie utworzony
62 | 62=Wystąpił błąd podczas tworzenia Użytkownika
63 | 63=Plik: '%s' nie ma postaci username.tar.gz
64 | 64=Nie masz uprawnień, aby przywrócić użytkownika
65 | 65=Użytkownik %s istnieje ale nie jest na Twojej liście Użytkowników.
66 | 66=Nie można odczytać plików danych użytkownika dla
67 | 67=Użytkownik %s został przywrócony z kopii zapasowej
68 | 68=Użytkownik %s został zawieszony w kopii zapasowej. Konto zostało zawieszone.
69 | 69=Użytkownik %s został zawieszony w kopii zapasowej. Błąd podczas zawieszani konta:
70 | 70=Nie wybrano żadnych plików. Proszę wrócić i wybrać plik przed przywróceniem kopii zapasowej.
71 | 71=Błędna nazwa pliku:
72 | 72=Plik musi mieć postać: type.creator.username.tar.gz
73 | 73=Plik mus mieć postać: username.tar.gz
74 | 74=Adres IP nie istnieje
75 | 75=Nie jesteś właścicielem adresu IP
76 | 76=Nie można przywrócić wielu Użytkowników na jednym wolnym adresie IP. Adres IP musi najpierw zostać udostępniony.
77 | 77=Pliki użytkownika zostały przywrócone z
78 | 78=Pliki użytkownika zostały przywrócone z
79 | 79=Ten ID nie jest typu 'admin'
80 | 80=Typ
81 | 81=Reseller
82 | 82=Wszyscy Użytkownicy Oprócz wybranych Użytkowników:
83 | 83=%s nie jest chowned do %s co jest jest prawdopodobnie przyczyną błędu wyodrębniania
84 | 84=Użytkownik %s ma jeden lub więcej twardych linków do ścieżki:
85 | 85=Tworzeni kopii zapasowej zostało przerwane: Twardy link znajduje się w ścieżce użytkownika %s
86 | 86=Następujące twarde linki zostały znalezione dla użytkownika %s:
87 | 87=Błąd zapisu %s : %s
88 | 88=Błędny port ftp
89 | 89=Co
90 | 90=Wszystkie dane
91 | 91=Zaznaczone dane
92 | 92=Brak danych użytkownika
93 | 93=Konto %s zostało pominięte ponieważ jest zawieszone
94 | 94=Pomiń zawieszone
95 | 95=Informacje o FTP są niepoprawne.
96 | 96=Nie można przywrócić '%s' ponieważ nie istnieje Reseller lub Administrator '%s'. Zmień nazwę pliku, jeśli to potrzebne.
97 | 97=Powiel
98 | 98=Uruchom
99 | 99=Sprawdzenie twardych dowiązań (hard link) przed wykonaniem kopii zapasowej
100 | 100=Przygotowanie danych katalogu 'domains'
101 | 101=Przygotowanie danych (dane spoza katalogu 'domains')
102 | 102=Kopiowanie danych nieczytelnych
103 | 103=Kompresowanie %s
104 | 104=Czyszczenie %s
105 | 105=Skrypty po po wykonaniu kopii zapasowej
106 | 106=Kopiowanie danych Resellera
107 | 107=Kopiowanie danych Administratora
108 | 108=Ubij (Kill)
109 | 109=Szczegóły
110 | 110=PID
111 | 111=ID kopii zapasowej
112 | 112=Czas rozpoczęcia
113 | 113=Postęp
114 | 114=Odśwież
115 | 115=Właściciel
116 | 116=Opis
117 | 117=PID '%s' nie jest liczbą
118 | 118=Kopia zapasowa %d nie jest aktualnie uruchomiona..
119 | 119=ID procesu %d nie jest 'dataskq'. On jest '%s'
120 | 120=Błąd podczas wysyłania sygnału do %d: %s
121 | 121=Kopia zapasowa została przerwana
122 | 122=Pomimo, że wystąpił błąd podczas tworzenia kopii zapasowej, przesyłanie poprawnej kopii zapasowej będzie ponowione
123 | 123=Plik jest odczytywany jako '%s'
124 | 124=Plik %s nie może być odczytany jako %s.%cSprawdź jego uprawnienia i właściciela.
125 | 125=Pełna data
126 | 126=Nic
127 | 127=%s: %s
128 | 128=Nieprawidłowa ścieżka
129 | 129=Wartości dynamiczne, które zmieniają się wraz z datą
130 | 130=Tydzień w miesiącu
131 | 131=Własna
132 | 132=Tworzenie kopii zapasowej danych użytkownika
133 | 133=Tworzenie kopii zapasowej danych poczty E-Mail
134 | 134=Tworzenie kopii zapasowej dodatkowych elementów poczty E-Mail
135 | 135=Tworzenie kopii zapasowej ustawień poczty E-Mail
136 | 136=Tworzenie kopii zapasowej FTP
137 | 137=Tworzenie kopii zapasowej baz danych
138 | 138=Tworzenie kopii zapasowej konfiguracji użytkownika
139 | 139=Nie
140 | 140=Podjęto próbę przywrócenia '%s' do '%s' ale ta ścieżka nie jest w %s
141 | 141=Utworzono konto w katalogu '%s'
142 | 142=Szyfrowanie %s nie powiodło się
143 | 143=Odszyfrowywanie %s nie powiodło się
144 | 144=Nieprawidłowe hasło szyfrowania
145 | 145=Nie można zablokować akcji konta '%s'
146 | 146=Użytkownik '%s' został usunięty z listy kopii zapasowych.
147 | 147=Nie można znaleźć %s do konwersji %s
148 | 148=Odrzucono przywracanie konta '%s' do właściciela '%s' ponieważ konto to już istnieje pod kontrolą właściciela '%s'
149 | 149=To konto już istnieje w systemie. Przywrócenie spowoduje zastąpienie i/lub scalenie danych.
150 | 150=Kopia zapasowa
151 | 151=Przywracanie
152 | 152=Zobacz ten adres URL żeby sprawdzić kod wyjścia curl '(%d)': %s
153 | 153=Konta przywrócono na partycji %s.
154 |
--------------------------------------------------------------------------------
/pl/internal/clear_message_system_list.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | 1=8
2 | 2=-- cokolwiek --
3 | 3=Został wykryty atak Brute-Force Attack w logu serwisu
4 | 4=jest obecnie wyłączony
5 | 5=Twoje kopie zapasowe są gotowe
6 | 6=Wystąpił błąd podczas tworzenia kopii zapasowej
7 | 7=listy e-mail zostały właśnie wysłane przez
8 | 8=Uwaga: średnie obciążenie (load average) wynosi
9 |
--------------------------------------------------------------------------------
/pl/internal/command.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | 1=Nie można wykonać Twojego żądania
2 | 2=Nie można zmienić hasła
3 | 3=Twoje hasło jest niepoprawne
4 | 4=Nie można zmienić hasła
5 | 5=Musisz podać hasło w obu polach
6 | 6=Hasło jest za krótkie
7 | 7=Hasło jest za długie
8 | 8=Hasło zawiera nieprawidłowe znaki
9 | 9=Hasła nie pasują do siebie
10 | 10=Nie można wykonać Twojego żądania
11 | 11=Użytkownik nie istnieje
12 | 12=Użytkownik nie należy do Ciebie
13 | 13=Stare hasło jest nieprawidłowe
14 | 14=Nowe hasło nie jest inne od starego
15 | 15=Użytkownicy zostali usunięci
16 | 16=Wystąpił błąd podczas usuwania użytkowników
17 | 17=Usuń następujących użytkowników
18 | 18=Użytkownik
19 | 19=Usuń
20 | 20=Potwierdź
21 | 21=Anuluj
22 | 22=Nie można utworzyć wiadomość
23 | 23=Nie wybrano odbiorcy
24 | 24=Nie można zawiesić samego siebie
25 | 25=Nie masz kontroli nad tym użytkownikiem
26 | 26=Powodzenie
27 | 27=Wszyscy wybrani użytkownicy zostali zawieszeni
28 | 28=Nie możesz zawiesić/odwiesić samego siebie
29 | 29=jest aktualnie niezawieszony
30 | 30=jest aktualnie zawieszony
31 | 31=Nie możesz zmieniać samego siebie
32 | 32=Nazwa użytkownika jest niepoprawna. Nazwa użytkownika musi zaczynać się na a-z, liczba znaków musi być >= 3 i <= %d.
33 | 33=Nie można utworzyć konta
34 | 34=Podana nazwa użytkownika już istnieje w systemie
35 | 35=Pakiet nie został znaleziony
36 | 36=Błędne hasło
37 | 37=Nie używaj DUŻYCH LITER w nazwie domeny.
38 | 38=Podana domena już istnieje
39 | 39=Podane domena już istnieje na innym serwerze
40 | 40=Ta domena znajduje się na liście domen zabronionych
41 | 41=Nie można utworzyć tej domeny
42 | 42=Podana nazwa hosta jest zarezerwowana. Zmień nazwę hosta lub użyj innej domeny
43 | 43=Nie można utworzyć użytkownika wykorzystując te ustawienia
44 | 44=Użytkownik %s został utworzony
45 | 45=Wystąpił błąd podczas tworzenie użytkownika
46 | 46=Komentarz
47 | 47=Zapisz komentarz
48 | 48=Kopia dla twórcy
49 | 49=Użytkownik %s został usunięty
50 | 50=Wystąpił błąd podczas usuwania
51 | 51=Twoje żądanie zostanie wykonane w ciągu minuty
52 | 52=Proces jest obecnie używany do wykonania tego żądania, więc wkrótce zostanie ono wykonane przez kolejkę zadań.
53 | 53=Zatrzymaj
54 | 54=Uruchom
55 | 55=Restartuj
56 | 56=Przeładuj
57 | 57=Proces został zatrzymany
58 | 58=Proces został uruchomiony
59 | 59=Restartuj
60 | 60=Twoje hasło
61 | 61=Nazwa
62 | 62=Twórca
63 | 63=Transfer
64 | 64=Zajętość
65 | 65=# domeny
66 | 66=Zawieszone
67 | 67=IP
68 | 68=Domena(y)
69 | 69=Zaznacz
70 | 70=zaznaczone
71 | 71=Wyślij wiadomość
72 | 72=tylko e-mail
73 | 73=Zawieś
74 | 74=Odwieś
75 | 75=Wskaźniki domen
76 | 76=# użytkownicy
77 | 77=Domena
78 | 78=Nazwa subdomeny
79 | 79=Statystyki subdomeny
80 | 80=Zużyty transfer
81 | 81=Log użycia
82 | 82=Log błędów
83 | 83=Statystyki
84 | 84=Log
85 | 85=Błędy
86 | 86=Usuń zawartość katalogu
87 | 87=Usuń zaznaczone
88 | 88=Nie można wykonać Twojego żądania
89 | 89=Ta domena nie jest Twoją własnością
90 | 90=Nie można odczytać plików konfiguracyjnych domeny
91 | 91=Nie można utworzyć kolejnej subdomeny
92 | 92=Nie można utworzyć subdomeny
93 | 93=Wystąpił błąd podczas usuwania domen(y)
94 | 94=Nie można dodać rekordu
95 | 95=Musisz podać prawidłową nazwę i wartość
96 | 96=Wartość musi być adresem IP
97 | 97=Istnieje już rekord CNAME o podanej nazwie
98 | 98=Istnieje już rekord A o podanej nazwie
99 | 99=Nie można wyświetlić rekordu DNS
100 | 100=Wystąpił błąd podczas odczytu pliku bazy danych
101 | 101=Nie można utworzyć strefy
102 | 102=Musisz podać prawidłową domenę, IP, ns1 i ns2
103 | 103=Nie można utworzyć odwrotnego IP
104 | 104=Podana strefa już istnieje
105 | 105=Nie można utworzyć strefy.
Istnieje już w systemie:
106 | 106=Przywróć strefę do wartości domyślnych
107 | 107=Wystąpił błąd podczas przywracania strefy do wartości domyślnych
108 | 108=%sCzy na pewno chcesz usunąć wybrane strefy?%s
109 | 109=został usunięty z listy.
110 | 110=nie został usunięty ponieważ najpierw musi być zwolniony.
111 | 111=jest obecnie kontrolowane przez
112 | 112=nie może być przypisany ponieważ najpierw musi być zwolniony i nieprzypisany.
113 | 113=jest obecnie nieprzypisany.
114 | 114=nie został usunięty ponieważ najpierw musi być zwolniony.
115 | 115=nie jest już utrzymywany na serwerze.
116 | 116=może być udostępniony.
117 | 117=nie może być udostępniona ponieważ najpierw musi być zwolniony.
118 | 118=jest obecnie wolny.
119 | 119=nie może być zwolniony ponieważ musi zawierać 0 domen gdy jest udostępniony lub musi być zarezerwowany.
120 | 120=Nie można utworzyć Resellera
121 | 121=Musisz najpierw utworzyć jakiś pakiet
122 | 122=Twój Reseller osiągnął przydzielony limit
123 | 123=Twoje konto Resellera osiągnęło przydzielony limit
124 | 124=Osiągnąłeś już przydzielony limit
125 | 125=Nie można utworzyć użytkownika
126 | 126=Musisz mieć najpierw własne IP
127 | 127=Nie można utworzyć kolejnego konta POP
128 | 128=Utworzono konto
129 | 129=Wystąpił błąd podczas dodawani użytkownika
130 | 130=Zmiana hasła do konta
131 | 131=Wystąpił błąd podczas zmiany hasła
132 | 132=Nie można usunąć konta %s ponieważ jest ono połączone z kontem systemowym
133 | 133=Nie można usunąć głównego konta e-mail
134 | 134=Wystąpił błąd podczas usuwania kont(a)
135 | 135=Funkcja Catch-All zostało wyłączona dla tego konta
136 | 136=Wystąpił błąd podczas aktualizacji wartości Catch-All
137 | 137=catch jest wymagane
138 | 138=wartość jest wymagana
139 | 139=Funkcja Catch-All została zaktualizowana pomyślnie
140 | 140=Nie można utworzyć kolejnego przekierowania
141 | 141=Przekierowanie zostało utworzone pomyślnie
142 | 142=Wystąpił błąd podczas tworzenia przekierowania
143 | 143=Przekierowanie zostało zaktualizowane
144 | 144=Wystąpił błąd podczas zmiany przekierowania
145 | 145=Nie można utworzyć wiadomości urlopowej
146 | 146=Wiadomość do tego użytkownika już istnieje
147 | 147=Wystąpił błąd podczas tworzenie wiadomości urlopowej
148 | 148=Wystąpił błąd podczas zmiany wiadomości urlopowej
149 | 149=Nie można utworzyć kolejnego autorespondera
150 | 150=Nie można utworzyć autorespondera
151 | 151=Autoresponder o tej nazwie już istnieje
152 | 152=Wystąpił błąd podczas tworzenie autorespondera
153 | 153=Autoresponder został zaktualizowany
154 | 154=Wystąpił błąd podczas zmiany autorespondera
155 | 155=Wystąpił błąd podczas usuwania autorespondera(-ów)
156 | 156=Błąd ustawiania filtru
157 | 157=Wystąpił błąd podczas usuwania filtru(-ów)
158 | 158=Nie można utworzyć kolejnej Listy wysyłkowej
159 | 159=Wystąpił błąd
160 | 160=Konfiguracja listy została zapisana.
161 | 161=Nie można utworzyć kolejnej bazy danych
162 | 162=Baza danych została utworzona
163 | 163=Wystąpił błąd podczas tworzenia bazy danych
164 | 164=Wyniki
165 | 165=Dodano użytkownika do bazy danych
166 | 166=Wystąpił błąd podczas tworzenia użytkownika
167 | 167=Dane użytkownika zostały zmienione
168 | 168=Wystąpił błąd podczas zmiany danych użytkownika
169 | 169=Wystąpił błąd podczas przywracania bazy danych
170 | 170=Baza danych została poprawnie przywrócona
171 | 171=Przywileje zostały zapisane
172 | 172=Nie można dodać hosta
173 | 173=Dostęp z hosta został dodany
174 | 174=Dostęp z hosta został usunięty
175 | 175=Nie można pobrać backupu
176 | 176=Nie można utworzyć kolejnego konta FTP
177 | 177=Kliknij
178 | 178=TUTAJ żeby wrócić.
179 | 179=Ustawienia konta FTP zostały zapisane
180 | 180=Rozszerzenie Frontpage nie jest aktywne na serwerze
181 | 181=Zmiany rozszerzenia Frontpage zostały zapisane.
182 | 182=Nie masz uprawnień do zmian ustawień SSL
183 | 183=Można dodać certyfikat pod warunkiem, że używasz własnego IP
184 | 184=Certyfikat i Klucz zostały zapisane.
185 | 185=Plik nie istnieje
186 | 186=Musisz poczekać aż statystyki zostaną wygenerowane. Dostępne będą pod warunkiem, że istnieje plik z logiem (domena musi funkcjonować i być używana).
Informacja dla administratorów: Pobierz najnowszą wersję webalizera
187 | 187=System zgłoszeń jest nieaktywny.
188 | 188=Wyślij odpowiedź
189 | 189=Zaktualizowane wiadomości
190 | 190=Wiadomość jest wysyłana
191 | 191=Twoja wiadomość jest wysyłana w tle
192 | 192=Twoja wiadomość została wysyłana
193 | 193=Zaktualizowane zgłoszenia
194 | 194=Wgranie powiodło się
195 | 195=Wystąpił błąd
196 | 196=Utworzono spakowany plik
197 | 197=Wystąpił błąd tworzenia spakowanego pliku
198 | 198=Reset właściciela pliku
199 | 199=Wystąpił błąd podczas resetowania właściciela pliku
200 | 200=Rozpakowano plik
201 | 201=Wystąpił błąd podczas rozpakowywania pliku
202 | 202=Zabezpieczenie katalogu zostało zapisane.
203 | 203=Wystąpił błąd podczas próby zabezpieczenia katalogu
204 | 204=Wystąpił błąd podczas próby zmiany nazwy pliku
205 | 205=Wystąpił błąd podczas próby kopiowania pliku
206 | 206=Wystąpił błąd podczas próby tworzenia katalogu
207 | 207=Nie można ustawić uprawnienia do plików
208 | 208=Wynik kopiowania pliku
209 | 209=Wynik przesuwania pliku
210 | 210=Nie można usunąć plików
211 | 211=Nie można utworzyć nowego pliku
212 | 212=Nie można edytować pliku
213 | 213=Nie można zapisać zmian
214 | 214=To już powiązane z
215 | 215=Nie można dodać rozszerzenia
216 | 216=Data
217 | 217=Próby
218 | 218=Nieprawidłowa wartość
219 | 219=Upewnij się, że wartości są poprawne dla danego typu
220 | 220=Maksymalny rozmiar wgrywanego pliku nie może być 0
221 | 221=Jeżeli ustawisz 0 to nie będzie działać podstawowe żądanie httpd. Nie będziesz mógł się nawet zalogować.
222 | 222=Niepoprawna wartość timeout sesji lub maksymalnej wielkości pliku
223 | 223=Proszę podać realną wartość.
224 | 224=Wystąpił błąd podczas dodawania zadania do terminarza zadań (cronjob)
225 | 225=Zadanie utworzono
226 | 226=Zadanie zostało utworzone
227 | 227=Zmiany zostały zapisane
228 | 228=%sWróć%s
229 | 229=Wystąpił błąd podczas zapisywania zmian
230 | 230=Wybierz tylko jedno zadanie do zmiany
231 | 231=Zadanie(a) zostały usunięte
232 | 232=Nie można odczytać plików użytkownika
233 | 233=Oto wyniki:
234 | 234=Nie można zmienić adresu e-mail
235 | 235=Błędny adres e-Mail
236 | 236=Adres e-Mail został zmieniony
237 | 237=Nie można zmienić nazwy
238 | 238=Błędna nazwa
239 | 239=Pełna nazwa została zmieniona
240 | 240=Język został zmieniony
241 | 241=Szablon został zmieniony
242 | 242=Nie można zmieniać użytkownika
243 | 243=Zmiany zostały zapisane
244 | 244= - aktualne IP
245 | 245=Opcje zostały pomyślnie zmienione
246 | 246=Dodano przekierowanie
247 | 247=Przekierowanie(a) zostały usunięte
248 | 248=Nie można utworzyć kolejnego wskaźnika domen
249 | 249=Wskaźnik domeny został dodany
250 | 250=Nie można pokazać informacji o systemie
251 | 251=To zostało wyłączone
252 | 252=Serwer nazw został zmieniony.
253 | 253=Musisz wybrać parę serwerów nazw (ns1.domain.com and ns2.domain.com)
254 | 254=Serwery nazw zostały usunięte
255 | 255=Wyczyść wiadomość
256 | 256=Twoja wiadomość została zapisana
257 | 257=%sKliknij żeby zamknąć okno%s
258 | 258=Parametr
259 | 259=Aktualne zużycie
260 | 260=Przydzielone
261 | 261=Maksymalne zużycie
262 | 262=Transfer (MB)
263 | 263=Zajętość dysku (MB)
264 | 264=# Subdomen
265 | 265=Kont pocztowych a-mail
266 | 266=Przekierowań poczty
267 | 267=List wysyłkowych
268 | 268=Autoresponderów
269 | 269=# baz danych MySQL
270 | 270=Wskaźników domen
271 | 271=kont FTP
272 | 272=# adresów IP
273 | 273=Serwer nazw 1
274 | 274=Serwer nazw 2
275 | 275=Dostęp do powłoki (ssh)
276 | 276=Dostęp do powłoki dla użytkowników
277 | 277=Secure Socket Layer (ssl)
278 | 278=CGI-Bin
279 | 279=PHP
280 | 280=SpamAssassin
281 | 281=Usługa catch-All e-mail
282 | 282=Anonymous Ftp
283 | 283=Terminarz zadań (cronjobs)
284 | 284=Informacje o systemie
285 | 285=Zarządzanie strefą DNS
286 | 286=Zezwól na Overselling
287 | 287=Zezwól na używanie IP serwera
288 | 288=Historia Resellera
289 | 289=Nazwa użytkownika
290 | 290=Szczegóły
291 | 291=Całkowite zużycie dysku (MB)
292 | 292=%sZużycie dysku na pocztę e-mail
293 | 293=%sZużycie dysku na bazy danych
294 | 294=Adres e-Mail
295 | 295=%sZapisz adres e-Mail%s
296 | 296=%sZapisz nazwę użytkownika%s
297 | 297=Język
298 | 298=%sZapisz język%s
299 | 299=Data utworzenia
300 | 300=Pakiet
301 | 301=Szablon
302 | 302=%sZapisz szablon%s
303 | 303=Typ użytkownika
304 | 304=Historia użytkownika
305 | 305=Zajętość loga
306 | 306=Subdomeny
307 | 307=Obecny
308 | 308=Aktualizuj
309 | 309=Zawieś po przekroczeniu limitu
310 | 310=Domena | AWstats + Webalizer
311 | 311=Domena | AWstats
312 | 312=Domena | Statystyki Webalizer
313 | 313=Ustaw zaznaczone domeny, które mają być publicznie dostępne
314 | 314=Ustaw
315 | 315=Awstats ...
316 | 316=Brak Awstats
317 | 317=Webalizer
318 | 318=# wolnych adresów IPs
319 | 319=# Resellerów
320 | 320=Średnie obciążenie (Load Average)
321 | 321=%sHistoria serwera%s
322 | 322=Filesystem
323 | 323=1k-blocks
324 | 324=Użyte
325 | 325=Dostępne
326 | 326=Użyć%%
327 | 327=Zamontowane na
328 | 328=Musisz poczekać przynajmniej %d minut pomiędzy aktualizacjami. Zostało Ci %d:%.2d.
329 | 329=Nie można zaktualizować zużycia dysku
330 | 330=Twoje zużycie dysku zostało zaktualizowane
331 | 331=Adres e-mail został zmieniony na %s
332 | 332=Twoja nazwa została zmieniona na %s
333 | 333=Język został zmieniony na %s
334 | 334=Szablon został zainstalowany
335 | 335=Szablon został usunięty
336 | 336=Proszę wybrać tylko jeden szablon.
337 | 337=Szablon został ustawiony
338 | 338=Szablon został przypisany do wszystkich użytkowników
339 | 339=Kopie zapasowe (backup) użytkownika zostały wyłączone.
340 | 340=Dozwolony próg wynosi 0%%
341 | 341=Ty zużywasz %d%% z Twojej pojemności, która jest większa od dozwolonego progu %d%%.
342 | 342=Nie utworzono kopii zapasowe (backupu) użytkownika
343 | 343=Tworzenie kopii zapasowej (backupu) zostało dodane do kolejki
344 | 344=Otrzymasz wiadomość kiedy backup zostanie ukończony.
345 | 345=Przywracanie zakończone.
346 | 346=Aktualizacja dodana do kolejki
347 | 347=Twoje zgłoszenie o zaktualizowany plik licencji rozpocznie się w przeciągu minuty. Zostaniesz powiadomiony za pośrednictwem systemu wiadomości, gdy Twoje zgłoszenie zostanie zakończone.
Jeśli nie oczekujesz nowej licencji ten sam plik licencji zostanie wygenerowany.
348 | 348=Twoje zgłoszenie aktualizacji rozpocznie się w przeciągu minuty. Zostaniesz powiadomiony za pośrednictwem systemu wiadomości, gdy Twoje zgłoszenie zostanie zakończone.
349 | 349=%d dni, %d godzin i %d minut
350 | 350=Polecenie zwrotne
351 | 351=Nie możesz wykonać tego polecenia
352 | 352=Polecenie nie może być wykonane ponieważ nie jest dostępne na Twoim poziomie dostępu
353 | 353=Open Basedir zostało włączone dla wybranych domen
354 | 354=Open Basedir zostało wyłączone dla wybranych domen
355 | 355=Safe Mode zostało włączone dla wybranych domen
356 | 356=Safe Mode zostało wyłączone dla wybranych domen
357 | 357=Domyślnie jest ustawiony
358 | 358=Dostosuj zapisywanie
359 | 359=Ustaw jako domyślną
360 | 360=Zawieś / Odwieś
361 | 361=Nie można ustawić jako domenę domyślną
362 | 362=Proszę wybierz jedną domenę żeby ustawić ją jako domyślną
363 | 363=już jest domeną domyślną.
364 | 364=będzie teraz wskazywał
365 | 365=Twoja domena domyślna została ustawiona
366 | 366=Nie można ustawić transferu
367 | 367=Nie można przypisać do domeny transferu większego niż transfer konta
368 | 368=Nie można ustawić quoty
369 | 369=Nie można przypisać do domeny qouty większej niż quota konta
370 | 370=Nie można utworzyć kolejnej domeny
371 | 371=Niepoprawna nazwa domeny
372 | 372=Utworzono domenę
373 | 373=Wystąpił błąd podczas tworzenia domeny
374 | 374=Nie wybrano żadnych domen zmiany
375 | 375=Zmieniona(e) domena(y)
376 | 376=usunięto z powodzeniem.
377 | 377=Wynik usunięcia domeny
378 | 378=Usuń następujące domeny:
379 | 379=Zmieniono ustawienia
380 | 380=Zmieniono hasło
Kliknij tutaj żeby wrócić do strony głównej
381 | 381=Wystąpił błąd podczas zmiany hasła
Kliknij tutaj żeby wrócić do strony głównej
382 | 382=Utworzono subdomenę
383 | 383=Usunięto subdomeny
384 | 384=Nie można ponownie uruchomić
385 | 385=Musisz podać zmienną passwd
386 | 386=To hasło jest nieprawidłowe
387 | 387=Uruchom teraz ponownie system!
388 | 388=Pomyślnie wydano polecenie ponownego uruchomienia systemu. Ponowne uruchomienie oraz przywrócenie pełnej funkcjonalności może zająć nawet kilka minut.
389 | 389=Nie można wysłać ponownie wiadomości powitalnej
390 | 390=To jest nieprawidłowy adres e-mail / listy e-mailowej
391 | 391=* nieodwracalne *
392 | 392=Wiadomość e-mail została wysłana
393 | 393=Wiadomość powitalna została ponownie wysłana.
394 | 394=Cecha niedostępna
395 | 395=Administrator wyłączył funkcję kopii bezpieczeństwa (backupu) użytkownika
396 | 396=Kopia bezpieczeństwa (backup) dodana do kolejki
397 | 397=Zostaniesz powiadomiony za pośrednictwem systemu zgłoszeń kiedy proces się zakończy
398 | 398=Przywracanie zostało dodanie do kolejki
399 | 399=Aktywuj zaznaczone pluginy
400 | 400=De-aktywuj zaznaczone pluginy
401 | 401=Usuń zaznaczone pluginy
402 | 402=Plugin(y) zaktualizowane
403 | 403=Plugin(y) zainstalowane
404 | 404=Plugin(y) odinstalowane
405 | 405=Plugin wgrany
406 | 406=Nie można pokazać historii użytkownika
407 | 407=Nie można odczytać pliku historii. Plik jest generowany gdy konto jest resetowane.
408 | 408=Nie można pokazać historii Resellera
409 | 409=Nie można pokazać historii Administratora
410 | 410=new_domain nie jest poprawną nazwą domeny
411 | 411=Nie można użyć nowej nazwy domeny
412 | 412=Nazwa domeny została zmieniona
413 | 413=SpamAassassin jest aktualnie wyłączony dla Twojego konta
414 | 414=Zapisano ustawienia
415 | 415=Spamassassin wyłączony
416 | 416=Nie można utworzyć dowiązania do statystyk
417 | 417=Nie wybrano żadnych domen
418 | 418=Nie można utworzyć dowiązania do statystyk
419 | 419=Podana ścieżka może zawierać tylko a-zA-Z0-9
420 | 420=Dowiązanie do statystyk zostało utworzone
421 | 421=Użytkownicy zostaną usunięci w tle.
422 | 422=Zużycie dysku dla wybranych użytkowników wynosi więcej niż %d MB, więc zostaną usunięte w tle. Zostaniesz powiadomiony przez system zgłoszeń po zakończeniu.
423 | 423=Można dodać certyfikat tylko do domeny głównej
424 | 424=Wszyscy zaznaczeni użytkownicy są odwieszeni
425 | 425=Nie można dodać uchwytu domeny
426 | 426=Nie można usunąć rekordów NS
427 | 427=Usuwając to zostanie 0. Musisz mieć więcej niż 0 rekordów NS lub named może się nie uruchomić. Dodaj najpierw nowy rekord NS.
428 | 428=Dane lokalne
429 | 429=Tak
430 | 430=Nie
431 | 431=Obecne IP są przypisane do %s
432 | 432=Nie może być IP
433 | 433=Nie można dodać IP
434 | 434=Ta domena nie należy do Ciebie
435 | 435=IP zostało dodane
436 | 436=Błąd podczas odczytu pliku user_ip.list
437 | 437=Aktualne IP
438 | 438=Typ IP
439 | 439=Główny
440 | 440=Dodatkowy
441 | 441=Nie można usunąć IP
442 | 442=IP usunięte
443 | 443=-- Brak dostępnych --
444 | 444=Usuń rekordy DNS dla IP
445 | 445=IP
446 | 446=Nie wybrano IP
447 | 447=bez limitu
448 | 448=Apache
449 | 449=Email
450 | 450=Ftp
451 | 451=Inne
452 | 452=Łącznie
453 | 453=Wysłane e-maile
454 | 454=Nie można wyświetlić ustawień domeny
455 | 455= *** UWAGA *** Planujesz usunąć konto Administratora lub Resellera do którego są przypisane konta Użytkowników w liczbie %d. W przypadku kontynuowania wszystkie konta Użytkowników wraz z powiązanymi stronami internetowymi, kontami pocztowymi, wiadomościami e-mail i innymi rzeczami nie wymienionymi tutaj zostaną również usunięte.
456 | 456=Subdomena została utworzona
457 | 457=Dostarczenia e-mail
458 | 458=%sZwiększ tymczasowo transfer
459 | 459=%sZapisz zmiany%s
460 | 460=Nie można zmienić tymczasowego zwiększenia transferu
461 | 461=Nieprawidłowa liczba
462 | 462=Liczba musi być większa od zera
463 | 463=Tymczasowe zwiększenie transferu zostało ustawione
464 | 464=Nie można ustawić TTL
465 | 465=Zarówno kontrola DNS jak i nadpisywanie TTL musi był włączone
466 | 466=Przepraszamy ale ta funkcja nie jest jeszcze wspierana dla wskaźników domen
467 | 467=Podana wartość 'ttl' nie jest liczbą
468 | 468=Wystąpił błąd podczas odczytu pliku konfiguracyjnego domeny
469 | 469=Wystąpił błąd podczas zapisu pliku konfiguracyjnego domeny
470 | 470=TTL został zapisany
471 | 471=Wszystkie miesiące (cgi)
472 | 472=Pobrano: %s
473 | 473=Wysłano: %s
474 | 474=Podana pełna nazwa nie jest zakończona nazwą strefy
475 | 475=Wyjście skryptu
476 | 476=Wysłanych listów e-mail
477 | 477=Odebranych listów e-mail
478 | 478=Oryginalny pakiet
479 | 479=Błędny limit listów e-mail
480 | 480=Musi być dodatnią liczbą całkowitą
481 | 481= / Dzień
482 | 482=Nie można zmienić adresu e-mail systemu wiadomości
483 | 483=Policzone
484 | 484=Pop
485 | 485=Imap
486 | 486=Nie można pokazać aktualnego zużycia poczty użytkownika
487 | 487=Nazwa użytkownika została zamieniona na małe litery.
488 | 488=Utworzono klucz. Należy go zanotować i przechowywać w bezpiecznym miejscu.
489 | 489=Nie można zmieniać klucza.
490 | 490=Zmieniono klucz. Jeżeli zmieniono jego zawartość należy go zanotować i przechowywać w bezpiecznym miejscu.
491 | 491=Usunięto klucz(e)
492 | 492=Wystąpił błąd podczas usuwania klucza(y)
493 | 493=Wystąpił błąd podczas tworzenia klucza
494 | 494=Wystąpił błąd podczas resetowania klucza użytkownika
495 | 495=Klucz użytkownika został zresetowany
496 | 496=Klucze logowania są wyłączone
497 | 497=Systems Quotas ma rozmiar 0. Zobacztę instrukcję żeby to naprawić.
498 | 498= (Dzisiaj: %lld%s%s)
499 | 499=Wyzeruj dzisiejsze
500 | 500=Tylko Administratorzy mogą zerować licznik zużycia
501 | 501=%s wydaje się być linkiem. Przerwanie.
502 | 502=Błąd podczas usuwania %s
503 | 503=Licznik dzisiejszych e-maili został wyzerowany dla użytkownika %s
504 | 504=Następujący plik nie został znaleziony, zerowanie nie jest wymagane.
505 | 505=Błąd podczas zapisu adresu e-mail zadań
506 | 506=Adres e-mail zadań został zapisany
507 | 507=Zobacz poprzednie sortowanie
508 | 508=Zgłoszenia zostały usunięte
509 | 509=Klucze logowania
510 | 510=Data zawieszenia
511 | 511=Poczta lokalna
512 | 512=Zapisz limit
513 | 513=Nie można ustawić limitu wysłanych listów e-mail
514 | 514=Limit wysłanych listów e-mail został ustawiony
515 | 515=w opcjach jest ustawione reseller_can_set_email_limit=0 więc nie można ustawiać limitu
516 | 516=Jeżeli ma być bez limitu wpisz 0 lub pozostaw puste pole żeby ustawić wartość domyślą.
517 | 517= i użytkownicy %d
518 | 518=Usługa
519 | 519=Status
520 | 520=Użycie pamięci
521 | 521=Nie znaleziono adresu IP
522 | 522=Dodano połączenie adresu IP
523 | 523=Usunięto połączenie(a) adresu IP
524 | 524=Odświeżenie cache Użytkownika nastąpi za chwilę.
525 | 525=Pytania zabezpieczające są wyłączone
526 | 526=Błąd ustawień pytań zabezpieczających
527 | 527=Ustawiono pytanie zabezpieczające
528 | 528=Wybierz tylko jedno pytanie zabezpieczające
529 | 529=Wystąpił błąd podczas usuwania pytania zabezpieczającego
530 | 530=Pytanie zabezpieczające zostało usunięte
531 | 531=Błąd podczas zapisu %s
532 | 532=Błąd z pytań zabezpieczających
533 | 533=Powielenia zadań cron
534 | 534=Wystąpił błąd podczas ustawiania wersji PHP
535 | 535=Zapisano wersję PHP
536 | 536=Zadanie cron będzie uruchomione w tle
537 | 537=Pliki (Inodes)
538 | 538=Ostatnio zakończone zestawienie
539 | 539=Katalog użytkownika: %s
540 | 540=DNSSEC nie jest włączony
541 | 541=Wystąpił błąd podczas generowania strefy kluczy
542 | 542=Strefa kluczy została wygenerowana
543 | 543=Wystąpił błąd podczas podpisywania strefy
544 | 544=Strefa została podpisana
545 | 545=Wróć
546 | 546=Nie można zarządzać strefą
547 | 547=Strefa jest typu DNSSEC. Edytuj tę strefę na serwerze master. %sKliknij tutaj%s żeby zobaczyć surowe dane strefy lokalnej
548 | 548=MySQL nie jest włączony na tym serwerze
549 | 549=Archiwa zostały usunięte
550 | 550=Wystąpił błąd podczas usuwania archiwów
551 | 551=|
552 | 552=Zostaw DNS
553 | 553=%s Przeskoczyć usunięcie strefy DNS, pozostawienie na miejscu. %s
554 | 554=%s Edycja wiadomości powitalnej użytkownika.
555 | 555=Nieprawidłowa wartość rotacji logów: %d
556 | 556=Maksymalna wartość wynosi %d
557 | 557=Nieprawidłowa wartość minut dla sesji: %d
558 | 558=Nie można znaleźć tej domeny
559 | 559=Kontrolowanie DNSSEC przez użytkownika jest wyłączone
560 | 560=Wystąpił błąd podczas odblokowania ścieżki
561 | 561=Ścieżka została odblokowana
562 | 562=Kliknij podwójnie żeby przejść do głównej strony domeny
563 | 563=Nginx nie jest włączony
564 | 564=Ustawienia
565 | 565=Błąd dwustopniowego uwierzytelnienia
566 | 566=Dwustopniowe uwierzytelnienie jest nieaktywne
567 | 567=Błąd generowania kodów zdrapki
568 | 568=Kody zdrapki
569 | 569=%s usunięto
570 | 570=Zaufane ciastko zostało wyczyszczone
571 | 571=Wyślij listy e-mail
572 | 572=%sZapisz serwery nazw%s
573 | 573=Wystąpił błąd podczas zapisywania serwerów nazw
574 | 574=Serwery nazw zostały zapisane
575 | 575=Pliki LetsEncrypt zostały wyczyszczone
576 | 576=Wystąpił błąd podczas czyszczenia plików LetsEncrypt
577 | 577=Błąd user_modify_pre.sh
578 | 578=Aktywny
579 | 579=lub
580 | 580=Dodanie własne logo szablonu nie jest aktywne
581 | 581=Własne logo szablonu zostało zapisane
582 | 582=Wystąpił błąd z Mail SNI
583 | 583=exim_sni nie jest aktywne
584 | 584=Wpisy Mail SNI zostały dodane
585 | 585=Wpisy Mail SNI zostały usunięte
586 | 586=Błąd sprawdzania nagłówka Referer
587 | 587=Nieprawidłowe żądanie: '%s'
588 | 588=Ustawiony referer żądania (%s) nie znajduje się na liście dozwolonych: %s
589 | 589=Używany referer nie jest bezpieczny ponieważ może być kontrolowany przez Użytkownika: %s
590 | 590=Nie można się wylogować
591 | 591=%sPozostałe zużycie dysku
592 | 592=Przywracanie będzie uruchomione w tle
593 | 593=Ścieżka do katalogu domowego '%s' nie znajduje się na liście dozwolonych home_override_list
594 | 594=Katalog domowy
595 | 595=Nie pasuje do ustawienia: %s
596 | 596=Serwer
597 | 597=Usuń dane strony
598 | 598=Zachowanie danych strony dotyczy tylko /domeny/domena.pl. Inne obszary, takie jak dane e-mail, nie zostaną zachowane
599 | 599=%s Licencja
600 | 600=%sWeryfikuj%s
601 | 601=Sprawdź, czy aktualne oprogramowanie jest prawidłowe
602 | 602=Licencja zweryfikowana
603 | 603=Problem z weryfikacją licencji
604 | 604=Zaktualizowano e-mail
605 | 605=Potwierdź rezultat na Stronie DirectAdmin
606 | 606=Awstats
607 | 607=%sZapisz %s
608 | 608=Włączone
609 | 609=Wyłączone
610 | 610=Ustawienia Awstats zostały zmienione
611 | 611=Powód zawieszenia
612 | 612=Dostosowanie wyłączone
613 | 613=SSH nie jest włączone
614 | 614=Utworzono klucz SSH
615 | 615=Wystąpił błąd podczas tworzenia klucza SSH
616 | 616=Wystąpił błąd podczas autoryzacji klucza SSH
617 | 617=Autoryzowano klucz SSH
618 | 618=Usunięto konta e-mail
619 | 619=Wystąpił błąd podczas usuwania klucza SSH
620 | 620=Usunięto klucz SSH
621 | 621=Klucze globalne
622 | 622=Wystąpił błąd podczas ustawiania klucza globalnego
623 | 623=Wystąpił błąd podczas zmiany klucza globalnego
624 | 624=Zmieniono klucz SSH
625 | 625=Domyślnie
626 | 626=Uwaga dotycząca limitu
627 | 627=%s konto %s zostało właśnie utworzone
628 | 628=Reseller
629 | 629=Administrator
630 | 630=Konto %s zostało właśnie utworzone %s %s z adresu IP %s
631 | 631=Ustaw szablon rekordu MX
632 | 632=Wystąpił błąd podczas ustawiania szablonu rekordu MX
633 | 633=Usuń
634 | 634=Usunięto link do statystyk
635 | 635=Załadowano ponownie
636 | 636=Zaloguj się jako %s
637 | 637=Ustawiono pojedynczą wartość dla %s
638 | 638=Przekroczono limity licencji
639 | 639=Ustaw na
640 | 640=Konta użytkownika
641 | 641=Utworzono adres URL logowania jednorazowego
642 | 642=Ustaw maskę adresu IP
643 | 643=Rekordy zostały usunięte
644 | 644=Rekord został dodany
645 | 645=Wystąpił błąd podczas usuwania rekordu
646 | 646=Usunięto transfer Użytkownika
647 | 647=Katalog główny
648 | 648=Jailed Home
649 | 649=Zmiana nazwy domeny nie jest włączona
650 |
--------------------------------------------------------------------------------
/pl/internal/command_texts.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | 1=Zmień hasło
2 | 2=Pytania zabezpieczające
3 | 3=Dwustopniowe uwierzytelnienie
4 | 4=Wyloguj
5 | 5=Pokaż domeny
6 | 6=Zarządzanie strefą DNS
7 | 7=Rekordy MX
8 | 8=Konfiguracja domen
9 | 9=Zmień nazwę domeny
10 | 10=Subdomeny
11 | 11=Pluginy (wtyczki)
12 | 12=Konta pocztowe
13 | 13=Usługa e-mail catch-all
14 | 14=Przekierowania (aliasy)
15 | 15=SpamAssassin
16 | 16=Statystyki wykorzystania poczty
17 | 17=Autorespondery
18 | 18=Wiadomości urlopowe
19 | 19=Listy dyskusyjne
20 | 20=Filtry poczty
21 | 21=Bazy danych
22 | 22=Zarządzanie kontami FTP
23 | 23=Certyfikaty SSL
24 | 24=System wiadomości
25 | 25=Menadżer plików
26 | 26=Katalogi chronione hasłem
27 | 27=Typy Mime
28 | 28=Apache Handlers
29 | 29=Historia logowań
30 | 30=Terminarz zadań (cronjobs)
31 | 31=Przekierowania URL
32 | 32=Wskaźniki domen
33 | 33=Informacje o systemie
34 | 34=Zainstalowane moduły PERL
35 | 35=Statystyki / Logi serwisu
36 | 36=Utwórz / Przywróć backup
37 | 37=Historia użytkownika
38 | 38=Podział przepustowości
39 | 39=Szczegóły zużycia dysku
40 | 40=Klucze logowania
41 | 51=Lista Użytkowników
42 | 41=Zarządzaj pakietami Użytkownika
43 | 42=Zarządzaj adresami IP Resellera
44 | 43=Zarządzaj zgłoszeniami
45 | 44=Serwery DNS
46 | 45=Edytuj wiadomość powitalną Użytkownika
47 | 46=Szablony
48 | 47=Statystyki Resellera
49 | 48=Zarządzaj backupem Użytkowników
50 | 49=Historia Resellera
51 | 50=Pluginy (wtyczki) Resellera
52 | 52=Lista Resellerów
53 | 53=Lista Administratorów
54 | 54=Pokaż wszystkich Użytkowników
55 | 55=Monitor Usług
56 | 56=Zarządzaj pakietami Resellerów
57 | 57=Zarządzaj adresami IP Administratora
58 | 58=Ustawieniach Administratora
59 | 59=Zarządzaj serwerami DNS Administratora
60 | 60=Edytuj wiadomość powitalną Administratora
61 | 61=Edytuj wiadomość powitalną Resellera
62 | 62=Statystyki Administratora
63 | 63=Historia Administratora
64 | 64=Licencje / Uaktualnienia
65 | 65=Własne konfiguracje HTTPD
66 | 66=Przenoszenie Użytkowników pomiędzy Resellerami
67 | 67=Konfiguracja PHP
68 | 68=Menadżer Pluginów (wtyczek)
69 | 69=Backup Systemowy
70 | 70=Przeglądarka Logów
71 | 71=Ustawienia Multi Serwer
72 | 72=Edytor Plików Administratora
73 | 73=Zarządzanie kolejką e-mail
74 | 74=Backup/Transfer Administratora
75 | 75=Zadania (cronjobs) wszystkich użytkowników
76 | 76=Monitor Procesów Serwera
77 | 77=Pluginy (wtyczki) Administratora
78 | 78=Monitor ataków Brute Force
79 | 79=Klucze SSH
80 | 80=Zarządzanie certyfikatami administracyjnymi
81 | 81=Ochrona Hotlink
82 | 82=NGINX Unit
83 | 83=Rspamd WebUI
84 | 84=Serwer Netdata
85 |
--------------------------------------------------------------------------------
/pl/internal/cron.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | 1=W celu dodania zadania należy wypełnić wszystkie dane: minuta, godzina, dzień miesiąca, miesiąc, dzień tygodnia i komenda
2 | 2=Czas wykonania musi mieć jeden z formatów jak pokazano poniżej (np. godzina, bez odstępów): * 1 1-5 0-23/2 1,2,3,13,22 0-4,8-12
3 | 3=Komenda nie może zawierać znaków nowego wiersza
4 | 4=Minuta
5 | 5=Godzina
6 | 6=
Dzień miesiąca
7 | 7=Miesiąc
8 | 8=
Dzień tygodnia
9 | 9=Komenda
10 | 10=Zapisz
11 | 11=Zmień
12 | 12=Usuń
13 | 13=Wybierz
14 | 14=Użytkownik
15 | 15=Niepoprawny adres e-mail. Można również użyć nazwy użytkownika DirectAdmin.
16 |
--------------------------------------------------------------------------------
/pl/internal/database.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | 1=Błąd z polecenia:
2 | 2=Błąd podczas przeładowania przywilejów:
3 | 3=Potrzebujesz nazwę bazy danych
4 | 4=Potrzebujesz nazwy, użytkownika oraz hasła i hasła2
5 | 5=Wyjście skryptu
6 | 6=Podany użytkownik już istnieje
7 | 7=Nie można znaleźć użytkownika
8 | 8=, który powinien istnieć
9 | 9=Nie można utworzyć bazy danych
10 | 10=Nie można dodać użytkownika
11 | 11=Baza danych została utworzona. Użyj poniższych ustawień:
12 | 12=Baza danych:
13 | 13=Host:
14 | 14=Nazwa użytkownika:
15 | 15=Hasło:
16 | 16=Kliknij
17 | 17=TUTAJ żeby wrócić
18 | 18=Wystąpił błąd przy wyświetlaniu listy baz danych:
19 | 19=Podana baza danych już istnieje
20 | 20=nie jest poprawną nazwą bazy danych
21 | 21=nie należy do Ciebie
22 | 22=Baza danych %s została usunięta
23 | 23=Wszystkie bazy danych zostały usunięte
24 | 24=Baza danych
25 | 25=Użytkownik
26 | 26=nie istnieje
27 | 27=Użytkownik %s został dodany do Twojej bazy danych. Użyj poniższych ustawień:
28 | 28=Użytkownik nie istnieje
29 | 29=Nie można zaktualizować użytkownika
30 | 30=Użytkownik %s został zaktualizowany. Użyj poniższych ustawień:
31 | 31=Potrzebujesz nazwy bazy danych i użytkownika
32 | 32=Użytkownik nie należy do Ciebie
33 | 33=Użytkownik nie istnieje, należy należy utworzyć użytkownika przed zmianą przywilejów
34 | 34=Baza danych nie istnieje
35 | 35=Baza danych nie należy do Ciebie
36 | 36=Wszyscy użytkownicy zostali usunięci
37 | 37=Nie można pobrać przywilejów dla
38 | 38=Baza danych
39 | 39=Liczba użytkowników
40 | 40=Pobierz kopię zapasową
41 | 41=Rozmiar
42 | 42=Zaznacz
43 | 43=za dużo tabel
44 | 44=Napraw
45 | 45=Sprawdź
46 | 46=Optymalizuj
47 | 47=Rozmiar całkowity:
48 | 48=Usuń
49 | 49=%sCzy na pewno chcesz usunąć zaznaczone bazy danych?%s
50 | 50=Użytkownik
51 | 51=Zmień hasło
52 | 52=Przywileje
53 | 53=zmień hasło
54 | 54=zmień przywileje
55 | 55=Usuń zaznaczone
56 | 56=Dostęp z Hostów
57 | 57=%sDodaj Host%s
58 | 58=Nie można połączyć z bazą danych
59 | 59=Niepoprawne hasło (puste)
60 | 60=Hasło dla bazy danych jest za długie
61 | 61=Plik jest pusty
62 | 62=Niepoprawna nazwa użytkownika
63 | 63=Niepoprawne hasło
64 | 64=Hasło nie może zawierać pojedynczy cudzysłów (apostrofów)
65 | 65=Nie można przywrócić bazy danych
66 | 66=Zapomniałeś podać nazwę pliku
67 | 67=To nie jest plik typu gzip
68 | 68=Nie można znaleźć %s do utworzenia kopii zapasowej bazy danych
69 | 69=Błąd podczas tworzenia kopii zapasowej bazy danych
70 | 70=Błąd podczas zapisywania pliku ustawień dla
71 | 71=Błąd podczas tworzenia kopii zapasowej bazy danych
72 | 72=Nie można odnaleźć pliku sql po wykonaniu kopii zapasowej:
73 | 73=Plik sql ma rozmiar 0 bajtów:
74 | 74=Wyjście błędów polecenia mysqldump:
75 | 75=Błąd podczas dodawania głównego użytkownika do bazy danych:
76 | 76=Nie można otworzyć %s do przywrócenia bazy danych
77 | 77=Niepoprawna nazwa bazy danych:
78 | 78=To nie jest poprawna nazwa Hosta
79 | 79=Nie można pobrać listy użytkowników do bazy danych
80 | 80=nie jest poprawną nazwą hosta
81 | 81=Błąd podczas wybierania bazy danych
82 | 82=Tabela
83 | 83=Operacja
84 | 84=Typ wiadomości
85 | 85=Tekst
86 | 86=Proszę zaznaczyć jedną lub więcej baz danych
87 | 87=Tak
88 | 88=Nie
89 | 89=Pobierz
90 | 90=Podana nazwa użytkownika (%s) zawiera niedozwolone znaki (%s). Konto MySQL nie może być utworzone na %s
91 | 91=Podana nazwa bazy danych (%s) zawiera niedozwolone znaki (%s).
92 | 92=Błąd podczas nadawania dostępu dla głównego użytkownika do bazy danych:
93 | 93=Wartość jest za długa. Maks.=%d
94 | 94=Cofnięcie wszystkich przywilejów usunęłoby użytkownika z mysql.db. Przyznaj co najmniej 1 przywilej.
95 | 95=W phpMyAdmin brakuje opcji direct_login. Proszę zainstaluj ponownie phpMyAdmin.
96 | 96=Znaleziono następujące tabele testowych baz danych:
97 | 97=Nie powinny istnieć. Aby je usunąć, uruchom:
98 | 98=Musisz mieć co najmniej jedną bazę danych, aby zalogować się do phpMyAdmin
99 |
--------------------------------------------------------------------------------
/pl/internal/difficult_password.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | 0=Hasło jest OK
2 | 1=Hasło jest za krótkie (%d). Użyj co najmniej %d znaków
3 | 2=Hasło musi zawierać małe i wielkie litery
4 | 3=Hasło musi zawierać co najmniej jeden znak specjalny np. !@#%$ itp.
5 | 4=Hasło musi zawierać numery
6 |
--------------------------------------------------------------------------------
/pl/internal/domain.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | 1=Wyjście skryptu
2 | 2=Nie można utworzyć katalogu
3 | 3=Zabezpieczona strona główna
4 | 4=Witamy w
5 | 5=Jeżeli chcesz zmienić tę stronę, wgraj własny plik index.html do katalogu private_html
6 | 6=Domena została utworzona
7 | 7=Błąd podczas tworzenia domeny
8 | 8=Błędna nazwa subdomeny
9 | 9=Subdomena już istnieje
10 | 10=Jest to symbol zastępczy subdomeny
11 | 11=pliki konfiguracyjne %s zostały usunięte
12 | 12=Utworzono podkatalog domen
13 | 13=Utworzono podkatalog domen w katalogu domowym użytkownika
14 | 14=Podkatalog domen użytkownika został usunięty.
15 | 15=Nie można usunąć podkatalogu domen użytkownika
16 | 16=Domena jest zawieszona. Jeżeli chcesz zmienić nazwę domeny najpierw ją odwieś
17 | 17=Domena %s nie należy do Ciebie.
18 | 18=Podany adres IP jest niepoprawny
19 | 19=Ten adres IP nie znajduje się na liście adresów IP dla Twojego użytkownika
20 | 20=Błąd zapisu %s : %s
21 | 21=Ten adres IP jest już przypisany dla domeny
22 | 22=Nazwa subdomeny jest za długa. Maksymalna długość %d znaków.
23 | 23=%s nie znajduje się na Twojej liście adresów IP
24 | 24=Nie możesz usunąć wszystkich swoich adresów IP
25 | 25=Błąd podczas usuwania adresu(ów) IP z %s
26 | 26=Nie mogę znaleźć %s
27 | 27=Właścicielem %s nie jest %s
28 | 28=Więcej informacji na http://www.directadmin.com/features.php?id=925
29 | 29=php1_select i php2_select muszą mieć wartość 1 lub 2
30 | 30=Wybór wersji PHP
31 | 31=Uchwyt
32 | 32=Rozszerzenie
33 | 33=Zapisz
34 | 34=Pierwsze PHP
35 | 35=Drugie PHP
36 | 36=Subdomena '%s' jest już utworzona w domenie %s.
37 | 37=Włączona
38 | 38=Wyłączona
39 | 39=Wyłączone
40 | 40=Błąd odczytu %s: %s
41 |
--------------------------------------------------------------------------------
/pl/internal/email.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | 1=Konto
2 | 2=Login
3 | 3=Zużycie (Meg)
4 | 4=Max zużycie (Meg)
5 | 5=Hasło/Quota
6 | 6=Konf. Outlooka
7 | 7=Pobierz
8 | 8=zmień
9 | 9=Zaznacz
10 | 10=Do utworzenia konta pocztowego wymagane jest podanie nazwy, domenu oraz hasła
11 | 11=Wyjście skryptu
12 | 12=Istnieje alias w liście mailingowej o podanej nazwie
13 | 13=Nie można otworzyć pliku haseł żeby dodać użytkownika
14 | 14=Użytkownik o podanej nazwie już istnieje
15 | 15=Nie można zapisać do pliku z hasłem. Spytaj swojego administratora dlaczego %s jest niezapisywalny.
16 | 16=Nie można zapisać do pliku quoty. Spytaj swojego administratora dlaczego %s jest niezapisywalny.
17 | 17=Utworzono konto pocztowe ale
18 | 18=Błędna nowa nazwa użytkownika
19 | 19=Nie możesz użyć głównej nazwy konta
20 | 20=Do zmiany konta pocztowego Wymagana jest nazwa i domena
21 | 21=Potrzebujesz hasła lub quoty
22 | 22=Błędne hasło
23 | 23=Niepoprawna quota
24 | 24=Nie można otworzyć pliku z hasłami, aby zmienić hasło
25 | 25=Podany użytkownik konta pocztowego nie istnieje
26 | 26=Konto pocztowe
27 | 27=zostało zmienione.
28 | 28=nowe hasło to
29 | 29=nowa quota to
30 | 30=Kliknij
31 | 31=TUTAJ żeby wrócić
32 | 32=nie istnieje
33 | 33=Nie można zapisać pliku usage.cache. Spytaj swojego administratora dlaczego %s jest niezapisywalny.
34 | 34=Imap
35 | 35=Odebrane
36 | 36=Foldery Imap
37 | 37=Webmail
38 | 38=bez limitu
39 | 39=Całkowite zużycie
40 | 40=Meg
41 | 41=Puste:
42 | 42=Spambox
43 | 43=Usuń
44 | 44=%sCzy na pewno chcesz usunąć wybrane konta?%s
45 | 45=Usługa Catch-All jest teraz ustawiona na
46 | 46=Usługa Catch-All jest teraz ustawiona na ignoruj
47 | 47=Usługa Catch-All jest teraz ustawiona na zwrot
48 | 48=użytkownik domyślny
49 | 49=lub wybierz z
50 | 50=zawiera nieprawidłowy adres e-mail
51 | 51=Nieprawidłowa nazwa e-mail
52 | 52=Nie używaj znaków spacji pomiędzy adresami e-mail.
53 | 53=Już istnieje alias o takiej nazwie
54 | 54=Przekierowanie '%s' już istnieje.
55 | 55=Przekierowanie (alias)
56 | 56=zostało utworzone
57 | 57=TUTAJ żeby powrócić do listy przekierowań
58 | 58=Wszystkie przekierowania zostały usunięte
59 | 59=Przekierowanie
60 | 60=Wartość
61 | 61=Zmień
62 | 62=Usuń zaznaczone
63 | 63=Istnieje już konto o podanej nazwie użytkownika
64 | 64=Podana nazwa użytkownika nie jest poprawną nazwą użytkownika adresy e-mail.
65 | 65=Nieprawidłowy adres e-mail kopii CC
66 | 66=Podana wartość kopii CC utworzy nieskończoną pętlę. Proszę użyć innej wartości CC.
67 | 67=Autoresponder
68 | 68=Adres kopii CC
69 | 69=Witam, to mój autoresponder
70 | 70=Istnieje już autoresponder o podanej nazwie
71 | 71=Konto pocztowe nie istnieje
72 | 72=Konto wiadomości urlopowej
73 | 73=Czas rozpoczęcia
74 | 74=Czas zakończenia
75 | 75=Witam,%c aktualnie jestem na urlopie. Przeczytam Twoją wiadomość jak wrócę.
76 | 76=Lista dyskusyjna
77 | 77=Subskrybenci
78 | 78=Subskrybenci do analizy
79 | 79=Zobacz
80 | 80=Subskrybent
81 | 81=Analizowany subskrybent
82 | 82=Wiadomość e-mail '%s' zawiera nieprawidłowe znaki
83 | 83=Otwórz
84 | 84=Zamknij
85 | 85=Lista
86 | 86=Tak
87 | 87=Nie
88 | 88=Auto
89 | 89=Otwórz+Zatwierdź
90 | 90=Zamknij+Zatwierdź
91 | 91=Auto+Zatwierdź
92 | 92=Informacja o mojej liście mailingowej
93 | 93=Należy podać prawidłową nazwę i musi ona istnieć.
94 | 94=Należy podać prawidłową nazwę listy
95 | 95=Nazwa listy może zawierać tylko małe litery
96 | 96=Nazwa listy może mieć maksymalnie 20 znaków
97 | 97=Istnieje już alias o podanej nazwie
98 | 98=Istnieje już konto pocztowe o podanej nazwie
99 | 99=Istnieje już przekierowanie o podanej nazwie
100 | 100=Istnieje już autoresponder o podanej nazwie
101 | 101=Nie można utworzyć listy nazwie majordomo ponieważ jest to nazwa zastrzeżona
102 | 102=Musisz wybrać co najmniej jedną listę dyskusyjną, aby ją usunąć
103 | 103=Nie można uzyskać blokady pliku
104 | 104=Nie można otworzyć pliku %s do czytania
105 | 105=Nie można otworzyć pliku %s do dodawania
106 | 106=Sty
107 | 107=Lut
108 | 108=Mar
109 | 109=Kwi
110 | 110=Maj
111 | 111=Cze
112 | 112=Lip
113 | 113=Sie
114 | 114=Wrz
115 | 115=Paź
116 | 116=Lis
117 | 117=Gru
118 | 118=Rano
119 | 119=Popołudniu
120 | 120=Wieczorem
121 | 121=Niepoprawny adres e-mail
122 | 122=Niepoprawna domena
123 | 123=Niepoprawne znaki w słowie
124 | 124=Wielkość nie jest liczbą
125 | 125=Niepoprawny typ filtra
126 | 126=Filtr już istnieje
127 | 127=Filtr
128 | 128=Włącz
129 | 129=Włączony
130 | 130=Wyłącz
131 | 131=Wyłączony
132 | 132=high_score musi być z zakresu od 1 do 99
133 | 133=Błąd przy wysyłce. Wymagane: domena, typ i wartość.
134 | 134=Oczyść z
135 | 135=Wszystkie wiadomości E-Mail
136 | 136=Starsze niż
137 | 137=dni
138 | 138=Załączniki webmail
139 | 139=konto ...
140 | 140=z
141 | 141=Zawieszone
142 | 142=Zawieś
143 | 143=Odwieś
144 | 144=Zmiany nie były potrzebne. Pominięto zapis.
145 | 145=Pominięto konto systemowe
146 | 146=Nie znaleziono %s, pominięto.
147 | 147=Nie można odczytać %s. Ten plik jest tworzony tylko wtedy gdy list został dostarczony.
148 | 148=Czas
149 | 149=Nadawca
150 | 150=Uwierzytelnienie
151 | 151=ID
152 | 152=Host nadawcy
153 | 153=Rozmiar
154 | 154=Przeznaczenie
155 | 155=Ścieżka
156 | 156=Nazwa (typ)
157 | 157=Liczba
158 | 158=Procent
159 | 159=próba wysyłki
160 | 160=Nie można odczytać %s. Ten plik jest tworzony tylko po wykonaniu zadania tally.
161 | 161=Limit nie jest liczbą
162 | 162=Nie można odnaleźć %s. Proszę się upewnić, że domena istnieje i nie jest zawieszona
163 | 163=Wysłano
164 | 164=%slistów e-mail wysłanych dzisiaj%s
165 | 165=Limit musi być poprawną liczbą lub może być pustym polem.
166 | 166=Nie można ustawić limitu na wartość bez limitu.
167 | 167=Limit powinien się zawierać w przedziale od 1 do %d
168 | 168=nowy limit wysłanych listów e-mail to: %s
169 | 169=%sUsuń również przekierowania (aliasy)%s
170 | 170=Dopóki jest tworzony cache, wartość ta może być nieprawidłowa. Odśwież stronę za minutę.
171 | 171=Cache jest aktualizowany. Proszę odświeżyć tę stronę za minutę.
172 | 172=Użytkownik %s ma co najmniej jedno twarde dowiązanie (hard link) w swojej ścieżce:
173 | 173=Przerwano tworzenie kopii zapasowej: znaleziono twarde dowiązanie (hard link) w ścieżce Użytkownika %s
174 | 174=(%d) Następujące twarde dowiązania (hard link) zostały znalezione u Użytkownika %s:
175 | 175=Rozmiar archiwum
176 | 176=Usuń archiwa
177 | 177=starsze niż %s dni.
178 | 178=Archiwa zostały usunięte
179 | 179=Wystąpił błąd podczas usuwania archiwów
180 | 180=Należy wybrać co najmniej jedną listę mailingową, aby usunąć archiwa
181 | 181=Dni musi być poprawną liczbą.
182 | 182=Nie można odczytać skryptu kopii zapasowej RoundCube: %s
183 | 183=Nie można odczytać skryptu przywrócenia kopii zapasowej RoundCube: %s
184 | 184=Ponieważ skrypt spełnia wymagane kryteria został on wyłączony poprzez ustawienie chmod na 0.
185 | 185=Zablokowane
186 | 186=To konto zostało zablokowane przez BlockCracking.%cProszę zmienić hasło żeby odblokować konto.
187 | 187=To konto zostało zablokowane przez BlockCracking.%cŻeby odblokować konto, twórca konta musi zmienić hasło lub należy skorzystać z opcji "Zapomniane hasło?" na stronie logowania (jeżeli ta funkcja jest aktywna)
188 | 188=To konto zostało zablokowane przez BlockCracking. Odblokowanie jest wyłączone.
189 | 189=Konto zostało odblokowane z BlockCracking
190 | 190=Wystąpił błąd podczas odblokowywania konta
191 | 191=wyślij
192 | 192=Zablokowane ścieżki przez BlockCracker
193 | 193=Odblokuj
194 | 194=Data zablokowania
195 | 195=Przed odblokowaniem proszę upewnić się, że wszystkie zainfekowane skrypty zostały naprawione lub usunięte.
196 | 196=Ścieżki muszą się znajdować w katalogu domowym
197 | 197=Odblokowanie jest wyłączone.
198 | 198=Nie przekazano ścieżek.
199 | 199=Nazwa skryptu PHP
200 | 200=Liczba linii z funkcją mail()
201 | 201=Liczba wysyłek
202 | 202=Używane bloki
203 | 203=Pozorny rozmiar
204 | 204=Wybrane kodowanie znaków jest niepoprawne.
205 | 205=Wybrany nagłówek Content-Type jest niepoprawny.
206 | 206=Autoresponder
207 | 207=Prefiks tematu zawiera niedozwolone znaki. Użyj %s
208 | 208=%s nie jest poprawną datą exim-a.
209 | 209=minut
210 | 210=godzin
211 | 211=Oczyść
212 | 212=Ostatnie logowanie: %s
213 | 213=Adres IP ostatniego logowania: %s
214 | 214=Hasło zostało zmienione: %s
215 | 215=Hasło zmieniono z adresu IP: %s
216 | 216=Usunięto przekierowanie %s@%s ponieważ nie było odbiorców.
217 | 217=Przekierowanie %s nie może wskazywać na siebie
218 | 218=Przekierowanie zawiera znak local_part_suffix: '%s' co oznacza, że wszystko po nim zostanie zignorowane, a przekierowanie nigdy się nie dopasuje.
219 | 219=Błąd zapisu %s
220 | 220=DKIM wyłączony
221 | 221=DKIM włączony
222 | 222=To nie jest twoja domena
223 | 223=Logowanie jednym kliknięciem nie obsługuje webmail_link =% {webmail_link}. Spróbuj webmail_link=roundcube
224 | 224=W RoundCube brakuje opcji direct_login. Proszę zainstaluj ponownie RoundCube.
225 | 225=Logowanie do Webmail
226 | 226=Możesz kliknąć poniższy e-mail, aby natychmiast zalogować się do %s jako ten użytkownik, bez znajomości jego hasła.
227 | 227=Nie może mieć nieograniczonej wielkości skrzynki e-mail
228 | 228=Limit wielkości skrzynki e-mail nie może przekraczać %s
229 | 229=Domyślnie
230 | 330=W pliku '%s' od Dovecot brakuje danych. Uruchom './build dovecot_conf'
231 | 331=Konto pocztowe %s@%s zostało utworzone. Użyj poniższych danych do konfiguracji programu pocztowego
232 | 332=Nazwa użytkownika
233 | 333=Hasło
234 | 334=Serwer poczty przychodzącej (POP/IMAP)
235 | 335=Serwer poczty wychodzącej (SMTP)
236 | 336=port
237 | 337=Czas rozpoczęcia musi być wcześniejszy niż czas zakończenia.
238 |
--------------------------------------------------------------------------------
/pl/internal/filemanager.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | 1=Typ
2 | 2=Nazwa
3 | 3=Rozmiar
4 | 4=Upr.
5 | 5=Akcje
6 | 6=Data
7 | 7=UID
8 | 8=GID
9 | 9=Wybierz
10 | 10=Zaznaczone
11 | 11=%sUstaw uprawnienia%s
12 | 12=%sDodaj do schowka%s
13 | 13=Usuń
14 | 14=%sCzy na pewno chcesz usunąć plik(i)?%s
15 | 15=Pokaż schowek
16 | 16=Kopiuj pliki ze schowka tutaj
17 | 17=Czy chcesz nadpisać wszystkie istniejące pliki?
18 | 18=Przenieś pliki ze schowka tutaj
19 | 19=Wyczyść schowek
20 | 20=Poziom wyżej
21 | 21=Zabezpiecz
22 | 22=Zmień nazwę
23 | 23=Kopiuj
24 | 24=Resetuj właściciela
25 | 25=Rekurencyjnie
26 | 26=Edytuj
27 | 27=Wypakuj
28 | 28=Ścieżka musi zaczynać się od ukośnika (/)
29 | 30=Zużycie dysku
30 | 31=Ostatni dostęp
31 | 32=Ostatnia modyfikacja
32 | 33=Ostatnia zmiana
33 | 34=Musisz podać wartość uprawnień chmod. np: 755
34 | 35=Bit Sticky nie jest dozwolony: maksymalne uprawnienia to 777
35 | 36=Próba przeniesienia %s do siebie, plik pominięty.
36 | 37=Nie można przenieść katalogu (%s) na istniejący plik lub katalog (%s)
37 | 38=Plik %s już istnieje i został pominięty.
38 | 39=Nie można zmienić nazwy %s na %s: %s
39 | 40=Próba skopiowania %s na siebie, plik pominięty.
40 | 41=Nie można skopiować katalogu %s do %s: %s
41 | 42=Nie można skopiować %s do %s: %s
42 | 43=Nie można usunąć %s: %s
43 | 44=Nie można usunąć katalogu %s: %s
44 | 45=Nie można pobrać statystyki pliku
45 | 46=Ostrzeżenie: Rozmiar zapisanego pliki jest mniejszy niż przesłanego. Sprawdź quotę.
46 | 47=Ostrzeżenie: Quota została osiągnięta. Plik(i) mogą być puste.
47 | 48=Kliknij %s%s%s TUTAJ%s żeby wrócić
48 | 49=został zapisany jako
49 | 50=Nie można zmienić nazwy katalogu na istniejący plik lub katalog
50 | 51=Nazwa pliku %s już istnieje
51 | 52=został zmieniony na
52 | 53=został skopiowany do
53 | 54=Musisz podać nazwę katalogu. np.: obrazy
54 | 55=Katalog prywatny
55 | 56=Nazwa użytkownika
56 | 57=Należy podać nazwę zapytania o dostęp do chronionego katalogu. np: Obszar użytkownika
57 | 58=Komunikat chronionego katalogu zawiera nieprawidłowe znaki.
58 | 59=Nazwa użytkownika jest niepoprawna. Używaj tylko znaków z zakresu a-z0-9
59 | 60=Hasło z obu polach jest wymagane
60 | 61=Podane hasła nie pasują do siebie lub są niepoprawne
61 | 62=Podana ścieżka nie może być chroniona
62 | 63=Aktualnie chronione katalogi
63 | 64=Nie ma jeszcze żadnych chronionych katalogów. Kliknij link powyżej, żeby przejść do katalogu i go ochronić
64 | 65=Tworzeni plików zip jest wyłączone
65 | 66=nie jest poprawną nazwą pliku
66 | 67=Nie można odczytać pliku %s. Upewnij się, że istnieje.
67 | 68=Nie dodano żadnych plików do schowka.
68 | 69=Wystąpił błąd podczas kompresji pliku
69 | 70=Idź do
70 | 71=Plik %s nie ma ustawionego UID lub GID na apache
71 | 72=|
72 | 73=Rekurencyjnie
73 | 74=Plik %s ma co najmniej jedno twarde dowiązanie
74 | 75=Plik %s ma ustawiona grupę na apache, ale użytkownik nie jest apache
75 | 76=Upewnij się że, %s istnieje i ma ustawiony chmod na 1777.
76 | 77=Żadne pliki nie zostały wybrane do przesłania.
77 | 78=Właścicielem katalogu %s jest 'apache'. Użyj funkcji 'Resetuj właściciela' i spróbuj ponownie.
78 | 79=Ścieżka już istnieje, ale nie jest katalogiem
79 | 80=Schowek
80 | 81=Nazwa pliku
81 | 82=OK
82 | 83=Nie można otworzyć katalogu
83 | 84=Maksymalna głębokość wyszukiwania rekurencyjnego wynosi %s
84 | 85=Przesłany plik nie jest prawidłowy
85 | 86=Wyjście skryptu
86 | 87=Hasło musi mieć więcej niż %d znaków
87 | 88=Maksymalna liczba plików na liście (%d). Dalsze wyniki nie będą wyświetlane.
88 | 89=Błąd podczas zapisu %s: %s
89 | 90=Przenieś do kosza
90 | 91=Odznaczenie spowoduje natychmiastowe usunięcie pliku z dysku i nie będzie można go odzyskać
91 | 92=Przywróć
92 | 93=Wybierz co najmniej jeden plik
93 |
--------------------------------------------------------------------------------
/pl/internal/frontpage.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | 1=Hasło jest wymagane
2 | 2=To nie jest hasło systemowe
3 | 3=to jest link symboliczny. Włączanie rozszerzenia frontpage w tej domenie będą stanowić ryzyko dla bezpieczeństwa
4 | 4=Domena i hasło są wymagane
5 | 5=Rozszerzenie frontpage zostało pomyślnie zainstalowane
6 | 6=Włączone
7 | 7=Wyłączone
8 | 8=Włącz
9 | 9=Wyłącz
10 | 10=Rozszerzenie frontpage nie jest zainstalowane
11 |
--------------------------------------------------------------------------------
/pl/internal/ftp.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | 1=Nie można utworzyć katalogu
2 | 2=Nie można zapisywać do systemowego pliku ftp passwd w celu dodania użytkownika ftp.
3 | 3=Nie można odczytać z systemowego pliku ftp passwd w celu dodania użytkownika ftp.
4 | 4=Nie można pobrać zakodowanego hasła użytkownika z systemowego pliku ftp passwd
5 | 5=Nie można zapisywać do głównego pliku z hasłami ftp. Zmiana nie przyniesie efektu.
6 | 6=Nie można zapisywać do systemowego pliku ftp passwd w celu usunięcia użytkownika ftp.
7 | 7=Nie można odczytać do systemowego pliku ftp passwd w celu usunięcia użytkownika ftp.
8 | 8=Użytkownik, hasło, hasło2 i typ są wymagane
9 | 9=Taki użytkownik już istnieje
10 | 10=Taki użytkownik jest zarezerwowany dla konta anonimowego
11 | 11=To nie jest poprawna ścieżka. ścieżka nie jest w katalogu domowym lub nie istnieje lub zawiera dowiązania symboliczne lub zawiera niedozwolone znaki
12 | 12=Nieznany typ konta ftp
13 | 13=Taki użytkownik nie istnieje
14 | 14=Konto ftp zostało zmienione
15 | 15=Konto
16 | 16=ścieżka na serwerze
17 | 17=Hasło
18 | 18=Zaznacz
19 | 19=Zmień
20 | 20=Usuń zaznaczone
21 | 21=Użytkownik ftp %s nie istnieje w pliku passwd %s
22 | 22=Potrzebujesz domeny, anon, anonup i wiadomości
23 | 23=Nie możesz włączyć dostępu anonimowego do ftp
24 | 24=Należy określić domenę
25 | 25=Nie można przywrócić konta dla %s. Osiągnąłeś już swój limit (%s).
26 | 26=Wyjście skryptu
27 | 27=Nie można uzyskać blokady na %s
28 | 28=Użytkownik zawiera separator ftp (%c), które nie może występować w nazwie użytkownika.
29 | 29=Zawieszone
30 | 30=Odwieś
31 | 31=Zawieś
32 | 32=Tak
33 | 33=Nie
34 |
--------------------------------------------------------------------------------
/pl/internal/ip.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | 1=-- Brak dostępnych --
2 | 2=Wyjście skryptu
3 | 3=Nie jest poprawnym adresem IP
4 | 4=Nadal są przypisani użytkownicy do %s. W pierwszej kolejności usuń adresy IP a potem ustaw na 'wolne'.
5 | 5=%s nie jest ustawiony na 'wolny' lub jest nadal przypisany do Resellera
6 | 6=%s nie jest poprawnym zakresem adresów IP. Sposób użycia: 1.2.3.4-10
7 | 7=Niepoprawny adres IP (1.2.3.4) lub zakres adresów IP (1.2.3.4-5)
8 | 8=lub adres IPv6 (1:2:3:4:5:6:7:8) lub zakres adresów IPv6 (1:2:3:4:5:6:7:8-9)
9 | 9=Niepoprawna maska
10 | 10=Wybierz
11 | 11=Dziel zaznaczone
12 | 12=Zwolnij zaznaczone
13 | 13=IP
14 | 14=Status
15 | 15=Użytkownik(cy)
16 | 16=Serwer nazw
17 | 17=Przypisz do
18 | 18=Usuń z Resellera
19 | 19=Wyczyść NS
20 | 20=Usuń zaznaczone
21 | 21=Reseller
22 | 22=Maska
23 | 23=Brama
24 | 24=Dodaj do DNS
25 | 25=Podłączone adresy IP
26 | 26=Odłącz
27 | 27=Zaznaczone:
28 | 28=Dodaj do Apache
29 | 29=Wybierz adres IP do podłączenia go do adresu IP %s
30 | 30=Podłącz
31 | 31=Wybrany adres IP nie jest dostępny do podłączenia
32 | 32=Błąd zapisu %s: %s
33 | 33=Jeden (lub więcej) z wybranych adresów IP nie znajduje się na Twojej liście
34 | 34=Usuń z DNS
35 | 35=Usuń z Apache
36 | 36=Zastosuj do istniejących domen
37 | 37=Brakuje zmiennej 'ip'
38 | 38=Nie można dać żadnego adresu IP Użytkownikowi ponieważ nie został znaleziony żaden adres IP dowolnego typu. Upewnij się, że w pliku ip.list Resellera są jakieś użyteczne adresy IP.
39 | 39=Ten adres IP nie istnieje na twojej liście
40 | 40=Ten adres IP jest już w posiadaniu
41 | 41=Ustaw globalnie udostępnione
42 | 42=Błąd podczas odczytu %s: %s
43 | 43=Współdzielone - losowo wybrane
44 | 44=Link zadania w tle
45 | 45=W przypadku przetwarzania dużej ilości domen może to spowodować przekroczenie limitu czasu
46 | 46=Wolne - losowo wybrane
47 | 47=Adres IP musi być współdzielony lub wolny
48 | 48=Globalny
49 |
--------------------------------------------------------------------------------
/pl/internal/mimetypes.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | 1=Musisz podać typ mime, nazwę uchwytu lun rozszerzenie. np.: text/html lub cgi-script lub html
2 | 2=Możesz podać tylko jedno rozszerzenie na raz. np.: jpg a NIE jpg jpeg jpe
3 | 3=Niepoprawna nazwa lub rozszerzenie
4 | 4=Uchwyt
5 | 5=Rozszerzenie
6 | 6=Typ mime
7 | 7=Wybierz
8 | 8=z wybranymi
9 | 9=Usuń rozszerzenie
10 | 10=Usuń uchwyt
11 | 11=Usuń typ mime
12 | 12=lub
13 |
--------------------------------------------------------------------------------
/pl/internal/named.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | 1=Dodano użytkownika do pliku named.conf
2 | 2=Wyjście skryptu
3 | 3=Domena została już usunięta. Nie było domeny w pliku named.conf
4 | 4=Nie można odczytać pliku strefy w celu zwiększenia numeru seryjnego
5 | 5=Nie można zapisać pliku strefy w celu zwiększenia numeru seryjnego
6 | 6=Nie można zapisać pliku strefy: named-zonecheck zwrócił:
7 | 7=Ostrzeżenia wygenerowane przez named-zonecheck:
8 | 8=Dodano rekord%s %s %s odpowiadający %s NS %s
9 | 9=Proszę sprawdzić strefę dla %s czy rekord A serwera nazw jest poprawny.
10 | 10=DNSSSEC - DNS Security
11 | 11=Klucze
12 | 12=Nie wygenerowany jeszcze
13 | 13=Podpisano
14 | 14=Nie podpisane jeszcze
15 | 15=Podpisz
16 | 16=Wygeneruj klucze
17 | 17=Klucze przedstawione poniżej
18 | 18=Utworzono
19 | 19=Opublikuj
20 | 20=Aktywuj
21 | 21=ID klucza
22 | 22=Klucz
23 | 23=Informacje poniżej
24 | 24=Nieprawidłowa nazwa domeny
25 | 25=%sStrefa kluczy jest nowsza od strefy podpisów. Podpisz ponownie swoją strefę.%s
26 | 26=%sStrefa podpisów wygasła. Podpisz ponownie swoją strefę.%s
27 | 27=Wygasła
28 | 28=Nie można odczytać pliku DS %s
29 | 29=Nie można odczytać pliku strefy dla %s
30 | 30=Nie można zapisać pliku strefy dla %s
31 | 31=Wygenerowano klucz DNSSEC
32 | 32=Istnieje tylko 1 %s rekord dla %s=%s, nie można go usunąć
33 | 33=Błąd podczas dodawania rekordów DS dla %s do zdalnej strefy nadrzędnej: %s
34 | 34=Wybierz szablon rekordu MX
35 | 35=Przywróć domyślne ustawienia lokalne
36 | 36=Szablon nie istnieje
37 | 37=Szablony rekordu MX są wyłączone
38 | 38=Musisz podać prawidłową nazwę i wartość
39 | 39=Podana wartość 'TTL' nie jest liczbą lub jest za duża
40 | 40=Usunięcie tych rekordów NS spowoduje, że będzie ich zero. Musisz mieć co najmniej jeden rekord NS. Najpierw dodaj nowe rekordy NS.
41 | 41=Wartość musi być adresem IP
42 | 42=Podana pełna nazwa nie kończy się na nazwie strefy
43 | 43=Istnieje już rekord CNAME o tej nazwie
44 | 44=Istnieje już rekord A o tej nazwie
45 | 45=Typ '%s' jest nieaktywny
46 | 46=Nie można dodać rekordu
47 | 47=Nie można usunąć rekordu
48 |
--------------------------------------------------------------------------------
/pl/internal/pass_change.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | 1=
%s
2 | 2=Funkcjonalność zmiany hasła jest wyłączona.
3 | 3=Nowe hasła nie są identyczne.
4 | 4=Musisz podać poprawny adres ftp, Old Password oraz dwukrotnie New Password.
5 | 5=Nie można odnaleźć domeny w pliku z właścicielami domen.
6 | 6=Musisz podać poprawny adres e-mail, Old Password oraz dwukrotnie New Password.
7 | 7=Hasło nie jest poprawne.
8 | 8=Nie można odnaleźć poprawnego użytkownika systemowego w pliku z właścicielami domen.
9 | 9=Nie można zmienić hasła dla konta systemowego, można to zrobić logując się do panelu administracyjnego.
10 | 10=Nie można zmienić hasła dla tego konta e-mail ponieważ konto jest w zawieszonej domenie.
11 | 11=Plik ftp_password nie istnieje.
12 | 12=Taka domena nie istnieje.
13 | 13=Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło.
14 | 14=Wystąpił błąd podczas zapisu hasła: %s.
15 | 15=Nie można odczytać pliku z właścicielami domen.
16 | 16=Wystąpił błąd podczas zapisu hasła.
17 | 17=Hasło zostało zapisane!
18 | 18=Wiadomość dla tego użytkownika już istnieje.
19 | 19=Ustawiono wiadomość wakacyjną.
20 | 20=Zaktualizowano wiadomość wakacyjną.
21 | 21=Usunięto wiadomość wakacyjną.
22 | 22=Ustawiono brak wiadomości wakacyjnej.
23 |
--------------------------------------------------------------------------------
/pl/internal/perlmodules.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | 1=Błąd podczas wykonywanie Perl
2 | 2=Zainstalowane moduły Perla
3 |
--------------------------------------------------------------------------------
/pl/internal/redirect.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | 1=Wymagane jest podanie źródłowej ścieżki (np: /przekierowanie) i adresu docelowego (np: www.przekierowanie.pl)
2 | 2=Błędna lokalna ścieżka lub adres docelowy.
3 | 3=nie jest jednym z wymienionych rodzajów przekierowania
4 | 4=Ścieżka lokalna URL
5 | 5=Typ
6 | 6=Adres przekierowania
7 | 7=Usuń
8 | 8=Podana domena jest nieprawidłowa. Musi być w postaci "domena.pl"
9 | 9=Domena jest na liście zabronionych domen
10 | 10=Nie można używać tej domeny jako wskaźnik ponieważ już istnieje na serwerze
11 | 11=Wyjście skryptu
12 | 12=Domena źródłowa
13 | 13=Typ
14 | 14=DNS
15 | 15=Wybierz
16 | 16=Wskaźnik domeny %s dla domeny %s dla użytkownika %s już istnieje
17 | 17=Nie można dodać wskaźnika %s ponieważ przekroczony został limit ustalony na %s
18 | 18=Nie możesz użyć IP dla nazwy domeny
19 | 19=Błąd odczytu pliku konfiguracyjnego domeny
20 | 20=IP w pliku konfiguracyjnym domeny (%s) jest błędny.
21 | 21=Lokalna poczta
22 | 22=Tak
23 | 23=Nie
24 | 24=Lokalna poczta
25 | 25=Zdalna poczta
26 | 26=Ustaw wybrane na
27 | 27=Wskaźnik '%s' nie należy do ciebie.
28 | 28=Błąd odczytu %s: %s
29 | 29=URL
30 | 30=Nieprawidłowa lista rozszerzeń plików
31 | 31=Nieprawidłowy adres URL przekierowania
32 | 32=Nieprawidłowa lista dozwolonych domen
33 | 33=40=Błąd zapisu %s: %s
34 |
--------------------------------------------------------------------------------
/pl/internal/security_questions.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | 1=22
2 | 2=Jakie jest imię Twojego przyjaciela z dzieciństwa?
3 | 3=W jakim mieście poznaliście się ze swoją drugą połówką?
4 | 4=Jakie miałaś/miałeś przezwisko w dzieciństwie?
5 | 5=Na jakiej ulicy mieszkałaś/mieszkałeś w trzeciej klasie?
6 | 6=W jakim miesiącu i roku ma urodziny Twój najstarszy brat lub siostra? (np.: Maj 1970)
7 | 7=Jak ma na drugie imię Twoje najstarsze dziecko?
8 | 8=Jak ma na drugie imię Twój najstarszy brat lub siostra?
9 | 9=Do jakiej szkole uczęszczałaś/uczęszczałeś w szóstej klasie?
10 | 10=Jaki jest numer telefony (wraz z kierunkowym) do Twojego domu rodzinnego? (np: 610000000)
11 | 11=Jak ma na imię i nazwisko Twoje najstarsze kuzynostwo?
12 | 12=Jak miał na imię Twój pierwszy pluszak?
13 | 13=W jakim mieście poznali się Twoi rodzice?
14 | 14=Gdzie i kiedy pierwszy raz się całowałaś/całowałeś?
15 | 15=Jak miała na imię osoba, z którą po raz pierwszy się całowałaś/całowałeś?
16 | 16=Jak nazywała/nazywał się wychowawca w Twojej trzeciej klasie?
17 | 17=W jakim najbliższym mieście mieszka Twój brat lub siostra?
18 | 18=W jakim miesiącu i roku urodził się Twój najstarszy brat? (np.: Maj 1970)
19 | 19=Jakie jest nazwisko panieńskie Twojej babci od strony mamy?
20 | 20=W jakim mieście dostałaś/dostałeś pierwszą pracę?
21 | 21=W jakim mieście miałaś/miałeś wesele?
22 | 22=Na jaką uczelnię aplikowałaś/aplikowałeś ale nie udało Ci się dostać?
23 |
--------------------------------------------------------------------------------
/pl/internal/serverinfo.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | 1=Nie można odczytać czasu działania systemu (uptime)
2 | 2=%d dni, %d godzin i %d minut
3 | 3=Uruchomione
4 | 4=*** Zatrzymane ***
5 | 5=Nazwa
6 | 6=Wartość
7 | 7=Nazwa procesora
8 | 8=Kod sprzedaży
9 | 9=Prędkość procesora (MHz)
10 | 10=Całkowita wielkość pamięci
11 | 11=Wielkość wolnej pamięci
12 | 12=Całkowita wielkość pamięci SWAP
13 | 13=Wielkość wolnej pamięci SWAP
14 | 14=Czas działania systemu (uptime)
15 | 15=Wybierz
16 | 16=Wyślij sygnał
17 | 17=%sCzy na pewno chcesz zabić ten proces?%s
18 | 18=Nie można uwierzytelnić: Sprawdź składnię hasła
19 | 19=Nie można uwierzytelnić: Błędne hasło
20 | 20=Zainstalowano
21 | 21=ID
22 | 22=IP
23 | 23=Użytkownik
24 | 24=Wystąpienia
25 | 25=Filtr
26 | 26=Wpis z loga
27 | 27=Ilość niepoprawnych logowań
28 | 28=Powiadomiono
29 | 29=Tak
30 | 30=Nie
31 | 31=IP Info
32 | 32=Pierwszy
33 | 33=Ostatni
34 | 34=IP/Użytkownik
35 | 35=Należy coś wybrać
36 | 36=Błąd zapisu %s : %s
37 | 37=Data dodania
38 | 38=Komentarze
39 | 39=Usuń z listy pominiętych
40 | 40=Wprowadzona wartość nie jest adresem IP
41 | 41=Wprowadzona wartość nie jest nazwą użytkownika lub adresem E-mail
42 | 42=Wyjście skryptu show_blocked_ips.sh:
43 | 43=Nie można odnaleźć pliku show_blocked_ips.sh
44 | 44=Odblokuj
45 | 45=Data zablokowania
46 | 46=Nie mogę znaleźć %s
47 | 47=Informacje
48 | 48=Dostarczona wartość nie jest prawidłowa, powinna zawierać IP, zakres IP, domenę lub wildcard domeny (*.domain.com) Więcej informacji
49 | 49=Zablokowany
50 | 50=user_brutecount jest wyłączone
51 | 51=Zatrzymana
52 | 52=Przeładowana
53 | 53=Ilość wątków
54 | 54=Strefa czasowa nie istnieje
55 |
--------------------------------------------------------------------------------
/pl/internal/skin.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | 1=Nieprawidłowe znaki w nazwie szablonu. Dozwolone znaki to a-zA-Z0-9._-[] a nazwa nie może się rozpoczynać od znaku '.'
2 | 2=Ta nazwa dla szablonu jest zastrzeżona
3 | 3=Szablon o takiej nazwie już istnieje na liści szablonów Resellera
4 | 4=Szablon nie został prawidłowo zainstalowany. Brakuje plików lub ich uprawnienia zostały nieprawidłowo ustawione
5 | 5=Nazwa szablonu jest wymagana
6 | 6=Ten szablon nie istnieje
7 | 7=Nazwa szablonu
8 | 8=Właściciel szablonu
9 | 9=Wybierz
10 | 10=Zastosuj do mnie
11 | 11=Zastosuj do wszystkich Użytkowników
12 | 12=Serwer
13 | 13=Zainstaluj Serverwide
14 | 14=Przesłany plik jest nie prawidłowy
15 | 15=Nie można pobrać typu mime dla %s
16 | 16=Typ mime (%s) dla '%s' nie jest typem 'image/'
17 | 17=Nazwy plików graficznych mają tylko jedną kropkę
18 | 18=Błąd podczas kopiowania pliku logo: %s
19 | 19=Wyczyść modyfikacje
20 | 20=Usuń
21 | 21=Ten szablon nie jest na Twojej liście
22 | 22=Ten szablon nie może być modyfikowany. Plik skin.conf wymaga %s
23 | 23=Nie można odnaleźć pliku logo dla tokena %s w szablonie %s
24 | 24=Własne logo zostało usunięte
25 | 25=By przeładować logo należy wcisnąć klawisz F5
26 | 26=Szablon został zmodyfikowany
27 | 27=Modyfikuj szablon
28 | 28=Własny kolor
29 | 29=Wyczyść modyfikacje
30 | 30=Domyślne
31 | 31=Kolor został zmodyfikowany
32 | 32=Zapisz
33 | 33=Żaden kolor nie został wybrany
34 | 34='%s' nie jest prawidłowym kolorem hex
35 | 35=Szablon '%s' nie ma żadnych własnych kolorów do ustawienia
36 | 36=Kolor %s (%s) nie jest z listy: %s
37 | 37=Błąd podczas zapisu %s: %s
38 | 38=Błąd podczas odczytu %s: %s
39 | 39=Błąd podczas usuwania%s: %s"
40 | 40=Zawartość załadowanego %s nie jest poprawnym json
41 | 41=Ustaw globalny
42 | 42=Nie można usunąć szablonu, z którego aktualnie korzystasz.
43 | 43=Kliknij, aby uzyskać więcej informacji
44 |
--------------------------------------------------------------------------------
/pl/internal/spam.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | 1=Spamd nie jest uruchomiony w systemie.
2 | 2=Kliknij tutaj
3 | 3=żeby dowiedzieć sie jak to włączyć
4 | 4=Błąd podczas ustawiania filtru antyspamowego
5 | 5=Wyjście skryptu
6 |
--------------------------------------------------------------------------------
/pl/internal/sshd.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | 1=Nie można ustawić powłoki
2 | 2=Użytkownik został pomyślnie dodany do pliku konfiguracyjnego SSH
3 | 3=Nie można znaleźć użytkownika '%s'
4 | 4=Nie można otworzyć %s do odczytu
5 | 5=Nieprawidłowy typ klucza: '%s'
6 | 6=Nieprawidłowy rozmiar klucza: '%s'
7 | 7=Podane hasła nie pasują do siebie
8 | 8=Niepoprawne hasło
9 | 9=Nie mogę znaleźć %s
10 | 10=%s jest linkiem
11 | 11=%s nie jest katalogiem
12 | 12=Wystąpił błąd podczas utworzenia %s
13 | 13=Niepoprawne id RSA. Użyj znaków: a-zA-Z0-9
14 | 14=Niepoprawny komentarz RSA
15 | 15=%s już istnieje. Ustaw ovewrite=yes żeby wymusić nadpisanie
16 | 16=Wystąpił błąd podczas usuwania %s: %s
17 | 17=Niepoprawny klucz RSA
18 | 18=Błąd parsowania. Sprawdź logi.
19 | 19=Typ musi być albo 'wklej' albo 'id'
20 | 20=Pusta zmienna %s
21 | 21=Nie mogę znaleźć klucza o id
22 | 22=Klucz już istnieje dzięki dopasowaniu odcisku
23 | 23=Nie można otworzyć %s do dołączenia
24 | 24=Nie wybrano kluczy
25 | 25=Wystąpił błąd podczas odczytu %s
26 | 26=Wystąpił błąd podczas zapisu %s
27 | 27=Globalne klucze ssh nie są dostępne dla Użytkowników
28 | 28=Nieprawidłowa nazwa lub wartość klucza: %s=%s
29 | 29=Musisz wybrać dokładnie jeden klucz
30 | 30=Komentarz
31 | 31=Odcisk
32 | 32=Typ
33 | 33=Rozmiar
34 | 34=Opcje
35 | 35=Wybierz
36 | 36=Niepoprawny odcisk
37 | 37=Opcja '%s' została już ustawiona
38 | 38=Autoryzacja
39 | 39=ID klucza
40 | 40=Użytkownicy
41 | 41=Wszyscy Użytkownicy
42 | 42=Wszyscy Użytkownicy oprócz wybranych Użytkowników
43 | 43=Wybrani Użytkownicy
44 | 44=Włączono
45 | 45=Tak
46 | 46=Nie
47 | 47=Klucze globalne
48 | 48=Nowy klucz został utworzony, ale wystąpił problem podczas autoryzacji
49 |
--------------------------------------------------------------------------------
/pl/internal/ssl.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | 1=Wystąpił błąd podczas odczytu pliku konfiguracyjnego domeny
2 | 2=Kraj musi zawierać co najmniej dwie litery
3 | 3=Stan/Województwo musi zawierać tylko litery, spacje i/lub kropki
4 | 4=Miasto musi zawierać tylko litery, spacje i/lub kropki
5 | 5=Firma musi zawierać tylko litery, liczby, spacje i/lub kropki
6 | 6=Dział firmy musi zawierać tylko litery, liczby, spacje i/lub kropki
7 | 7=Nazwa zwyczajowa musi zawierać tylko litery, spacje i/lub kropki
8 | 8=Błędny adres e-mail
9 | 9=Certyfikat CA nie będzie użyty. Plik zostanie ale nie będzie dołączony.
10 | 10=Certyfikat CA jest poprawny. Twoja witryna powinna być bezpieczna w ciągu kilku minut.
11 | 11=Nieznany typ certyfikatu. Dozwolone typy to: server, create i paste
12 | 12=Nie można zapisać do pliku konfiguracyjnego domeny
13 | 13=UWAGA: Możesz użyć adresu IP serwera, więc certyfikat i klucz zostaną zapisane do
14 | 14=Nie dostarczono tekstu
15 | 15=Nie można odnaleźć certyfikatu CA
16 | 16=Certyfikat CA jest niepoprawny
17 | 17=Nie można otworzyć pliku certyfikatu (%s) do zapisu w: %s
18 | 18=Nie można odnaleźć certyfikatu
19 | 19=Certyfikat jest niepoprawny
20 | 20=Nie można znaleźć Klucza
21 | 21=Klucz jest niepoprawny
22 | 22=Certyfikat i Klucz nie pasują do siebie. Upewnij się, że używany jest odpowiedni Klucz z tego certyfikatu
23 | 23=Twój stary %s-bitowy klucz został zapisany w %s
24 | 24=Nowo zainstalowany klucz ma %s-bitów
25 | 25=Ta domena będzie tymczasowo korzystać z Shared Server Certificate, chyba że przywrócisz klucz z kopii zapasowej (ale najpierw zapisz nowy klucz lub zostanie on utracony)
26 | 26=Nie można otworzyć pliku certyfikatu CA (%s) do zapisu w: %s
27 | 27=UWAGA: Używasz adresu IP serwera więc Twój certyfikat CA Root zostanie zapisany do
28 | 28=Let's Encrypt nie jest włączony. Nie możesz użyć tej opcji.
29 | 29=Nieprawidłowy rozmiar klucza. Prawidłowa wartość to: %s
30 | 30=Nie można utworzyć %s: %s
31 | 31=Wystąpił błąd podczas automatycznego odnowienia certyfikatu dla %s
32 | 32=Automatyczne odnowienie certyfikatu dla %s zakończyło się sukcesem
33 | 33=Wyjście skryptu
34 | 34=Musisz ustawić w opcjach letsencrypt=1. Aktualna wartość to letsencrypt=%d.
35 | 35=Pozycje certyfikatu Let's Encrypt
36 | 36=Wybierz
37 | 37=Wartość '%s' żądania Let's Encrypt jest niedozwolona.
38 | 38=Musi być wybrana co najmniej jedna pozycja Let's Encrypt.
39 | 39=Twoja domena %s musi być zawarta w pozycjach Let's Encrypt.
40 | 40=Wystąpił błąd podczas usuwania %s
41 | 41=SSL nie jest włączone dla tej domeny
42 | 42=Dla Dovecot nie można włączyć SNI
43 | 43=Hosty Mail SNI
44 | 44=Włączone
45 | 45=Tak
46 | 46=Nie
47 | 47=Włącz
48 | 48=Wyłącz
49 | 49=Proszę wybrać co najmniej jeden host Mail SNI
50 | 50='%s' nie istnieje w certyfikacie
51 | 51=Błąd podczas odczytu %s: %s
52 | 52=Błąd podczas zapisu %s: %s
53 | 53=Host SNI '%s' nie należy do Ciebie
54 | 54=Wróć
55 | 55=SNI jest wyłączone dla tej domeny
56 | 56=Nie można znaleźć domeny w certyfikacie.
57 | 57=Nie ustawiaj Mail SNI.
58 | 58=Nie znaleziono wartości SAN w certyfikacie.
59 | 59=Certyfikat jest samo podpisany
60 | 60=Twoje żądanie będzie wykonywane w tle. Po zakończeniu otrzymasz powiadomienie w systemie wiadomości.
61 | 61=Żądanie LetsEncrypt zakończono sukcesem
62 | 62=Wystąpił błąd podczas żądania LetsEncrypt
63 | 63=Uwaga: poprzednia konfiguracja Let's Encrypt jest wciąż ustawiona na odnowienie za %d dni.
64 | 64=Jeśli nie chcesz nadpisać bieżącego certyfikatu, wyłącz automatyczne odnawianie.
65 | 65=Wyłącz automatyczne odnawianie
66 | 66=Domena już przetwarza żądanie SSL. Pozwól, aby to się skończyło przed wprowadzeniem innych zmian.
67 | 67=Nie można odnaleźć skryptu letsencrypt.sh
68 | 68=Nie powiodło się odnowienie %d więc nie będzie więcej prób.%s
69 | 69=Zamiast tego znaleziono subdomeny. Kontynuuj z nimi.
70 |
--------------------------------------------------------------------------------
/pl/internal/suspension.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | 1=Nie można zablokować użytkownika %s: %s
2 | 2=Błąd podczas zawieszenia zadań cronjobs: %s
3 | 3=Nie można zapisać plików użytkownika %s
4 | 4=Błąd podczas zawieszenia użytkownika %s %s: %s
5 | 5=Wyjście skryptu
6 | 6=Nie możesz zawiesić użytkownika root. To jest bardzo zły pomysł
7 | 7=Nie można oczytać plików użytkownika %s
8 | 8=Nie można konta %s ponieważ jest wyłączone
9 | 9=Nie można odblokować użytkownika %s: %s
10 | 10=Błą podczas aktywowania zadań cronjobs: %s
11 | 11=Błąd podczas aktywowania użytkownika %s %s: %s
12 | 12=Transfer użytkownika
13 | 13=Pojemność (quota) użytkownika
14 | 14=Transfer domeny
15 | 15=Pojemność (quota) domeny
16 | 16=Transfer Resellera
17 | 17=Pojemność (quota) Resellera
18 | 18=Brak płatności
19 | 19=Abuse
20 | 20=Spam
21 | 21=Inne
22 | 22=-- Powód:
23 | 23=Nieaktywny
24 | 24=Konto %s zostało zablokowane przez Administratora. Na poziomie Resellera nie można odblokować tego konta.
25 | 25=Domena %s została zablokowana przez Administratora i nie masz do niej dostępu. Nie możesz cofnąć zawieszenia tej domeny.
26 | 26=Tekst zawiera nieprawidłowe znaki
27 |
--------------------------------------------------------------------------------
/pl/internal/system.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | 1=KB
2 | 2=MB
3 | 3=GB
4 | 4=B
5 | 5=TB
6 |
--------------------------------------------------------------------------------
/pl/internal/table.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | 1=Wyczyść filtr wyszukiwania
2 | 2=Sortuj zaznaczona kolumnę w
3 | 3=kolejności
4 | 4=rosnącej
5 | 5=malejącej
6 | 6=Dodatkowo sortuj zaznaczoną kolumnę w
7 | 7=kolejności (kiedy pierwsze sortowane wartości będą takie same)
8 | 8=Wszystkie
9 | 9=Wyników na stronę
10 | 10=Szukaj
11 | 11=Strona
12 | 12=Pierwsza
13 | 13=Ostatnia
14 | 14=Szukanie zaawansowane
15 | 15=Brak danych do wyświetlenia
16 | 16=równe
17 | 17=co najmniej
18 | 18=najwyżej
19 | 19=zawiera
20 | 20=rozpoczyna
21 | 21=wybrany
22 | 22=Pokaż
23 | 23=Rezultaty
24 | 24=|
25 | 25=Sortowanie
26 | 26=Kolumna w
27 | 27=Sortowanie podrzędne
28 |
--------------------------------------------------------------------------------
/pl/internal/ticket.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | 1=Nie można odczytać zgłoszeń
2 | 2=Nie można zapisać zgłoszeń
3 | 3=Musisz podać użytkownika, temat, priorytet i wiadomość
4 | 4=Błędny typ wiadomości. Dozwolone są tylko: prośby, odpowiedzi i wiadomości.
5 | 5=Numer Twojego zgłoszenia to
6 | 6=. Zachowaj ten numer do przyszłego kontaktu.
7 | 7=Numer i typ zgłoszenie jest wymagany
8 | 8=Nie masz uprawnień żeby obejrzeć to zgłoszenie
9 | 9=Nie ma wiadomości w tym zgłoszeniu
10 | 10=Odpowiedz
11 | 11=Otwarte
12 | 12=Zamknięte
13 | 13=Nie możesz zmienić tego zgłoszenia
14 | 14=Wystąpił błąd podczas odczytu pliku z wiadomością
15 | 15=Dzisiaj o
16 | 16=Temat
17 | 17=Od
18 | 18=Musisz podać numer, użytkownika, temat, priorytet, status i wiadomość
19 | 19=Nie masz uprawnień żeby odpowiedzieć na to zgłoszenie
20 | 20=Wszyscy Użytkownicy
21 | 21=Wszyscy Resellerzy
22 | 22=Wszyscy Twoi Użytkownicy
23 | 23=Zgłoszenie #
24 | 24=Odpowiedzi
25 | 25=Status
26 | 26=Ostatnia Wiadomość
27 | 27=Wiadomość #
28 | 28=Odebrana
29 | 29=Zaznacz
30 | 30=Zaznacz jako przeczytane
31 | 31=Usuń zaznaczone
32 | 32=Nowa wiadomość w środku
33 | 33=Użytkownik
34 | 34=Priorytet
35 | 35=Zamknij
36 | 36=Niski
37 | 37=Średni
38 | 38=Wysoki
39 | 39=Porządkuj system wiadomości
40 | 40=Usuń
41 | 41=Temat zawiera
42 | 42=Kiedy
43 | 43=-- zawsze --
44 | 44=nowsze niż
45 | 45=starsze niż
46 | 46=dzień/dni
47 | 47=Brak wiadomości z tematem clear_message_system_list
48 | 48=Temat nie może zawierać znaku nowej linii
49 | 49=subject_select != %d, ale temat nie jest ustawiony. To nie powinno się wydarzyć.
50 | 50='Kiedy' powinno być starsze, nowsze lub zawsze
51 | 51=Niepoprawna liczba dni: %s. Powinna być dodatnią liczbą całkowitą.
52 | 52=Niepoprawna liczba dni: %s. Jest za duża. Max =
53 | 53=wiadomość
54 | 54=zgłoszenie
55 | 55=Niepoprawne delete_messages_days lub delete_tickets_days. Powinno wynosić 0 lub być dodatnią liczbą całkowitą.
56 | 56=Niepoprawne delete_messages_days lub delete_tickets_days. Jest za duże. Max =
57 | 57=Nie można odczytać pliku konfiguracji Systemu Wiadomości
58 | 58=Nie można zapisać konfiguracji Systemu Wiadomości
59 | 59=Wyjście skryptu
60 |
--------------------------------------------------------------------------------
/pl/internal/twostep_auth.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | 1=%s nie istnieje.
2 | 2=Nie można odczytać danych z %s
3 | 3=Nie udało się pobrać blokady %s
4 | 4=Błąd podczas zapisu %s: %s
5 | 5=%s%s jest zablokowany przez %s w celu uniknięcia dostępu do konta w przyszłości.
6 | 6=Ostrzeżenie: %s podał prawidłowe hasło do %s ale kod dwustopniowego uwierzytelnienia został podany błędnie %s razy.
7 | 7=Adres IP %s dostarczył prawidłowe hasło do konta %s.%cJednak po %s próbach, nie został podany poprawny kod dwustopniowego uwierzytelnienia więc dostęp nie został przyznany.%cJeżeli to nie jest Twój adres IP należy zmienić hasło.%s
8 | 8=Tajny klucz dwustopniowego uwierzytelnienia nie został ustawiony.
9 | 9=Podaj kod dwustopniowego uwierzytelnienia
10 | 10=Wyślij
11 | 11=Kod
12 | 12=%sTwój adres IP jest na czarnej liście
13 | 13=Niepoprawny kod dwustopniowego uwierzytelnienia
14 | 14=Kody zdrapki
15 | 15=Data utworzenia
16 | 16=Wybierz
17 | 17=Usuń
18 | 18=Dodaj kody
19 | 19=Nowy tajny klucz: %s Pamiętaj, aby ponownie zeskanować kod QR oraz, że wszystkie stare kody stają się nieważne.
20 | 20=Ważny
21 | 21=Przepisz kod ze swojej aplikacji w telefonie lub użyj kodu zapasowego ze zdrapki.
22 | 22=Nigdy
23 | 23=Dni: %s
24 | 24=Tygodni: %s
25 | 25=Miesięcy: %s
26 | 26=Wygasa
27 | 27=Niepoprawne znaki z nazwie. Dozwolone to %s
28 | 28=Drukuj
29 | 29=Kod jest ważny, ale o innym czasie. Sprawdź czas zarówno na serwerze jak i w telefonie. Rozbieżność czasu = %d
30 | 30=%s Ufaj temu urządzeniu przez %d dni
31 | 31=Proszę wygenerować tajny klucz przed dodaniem kodów zdrapek
32 |
--------------------------------------------------------------------------------
/pl/internal/update.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | 1=Aktualizacja nie może być pobrana.
2 | 2=Skontaktuj się z %s,aby uzyskać więcej informacji.
3 | 3=Zawiera informację o Twojej licencji
4 | 4=System operacyjny %s nie jest wspierany. Nie można wykonać dalszych aktualizacji
5 | 5=Pobieranie %s nie powiodło się podczas sprawdzania md5sum. Sprawdź plik i ponów aktualizację. Nie wypakowano.
6 | 6=Dla debugowania - ten plik pochodzi z: %s
7 | 7=Spróbuj innego losowego adresu przekierowania dla tego samego serwera
8 | 8=Spróbuj zaktualizować ręcznie: %s
9 | 9=Nie można połączyć się z żadną witryną w celu aktualizacji
10 | 10=Wystąpiły błędy md5 ze wszystkich powyższych serwerów. Wyślij raport do pomocy technicznej DirectAdmin.
11 | 11=Żądanie: %s
12 | 12=Nowa licencja jest nieważna: %s
13 | 13=Kod odpowiedzi: %s
14 | 14=Licencja wymaga nowszej wersji DirectAdmin, ale Twój system operacyjny jest już przestarzały (EOL). Zainstaluj nowszy system operacyjny, aby kontynuować.
15 | 15=Licencja wymaga nowszej wersji DirectAdmin, ale funkcja auto_update jest wyłączona. Zaktualizuj swoją wersję DirectAdmin.
16 | 16=Powodzenie z '%s'
17 | 17=Nie można połączyć się z bezpiecznym gniazdem
18 | 18=Sprawdzenie zostało wykonane niedawno. Spróbuj później.
19 | 19=Błąd połączenia: %s
20 | 20=Błąd w żądaniu: '%s'. Więcej informacji w wynikach debugowania.
21 | 21=Licencja jest nieważna
22 |
--------------------------------------------------------------------------------
/pl/internal/user.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | 1=Nie wybrano opcji
2 | 2=Wyjście skryptu
3 | 3=Hasło użytkownika zostało zmienione ale konto nadal jest zawieszone
4 | 4=Niepoprawna nazwa użytkownika
5 | 5=Nazwa użytkownika jest zarezerwowana przez system
6 | 6=Użytkownik %s istnieje. Proszę wybrać inną nazwę użytkownika.
7 | 7=Użytkownik sytemu Unix został utworzony
8 | 8=Błąd podczas tworzenia użytkownika
9 | 9=Nie można utworzyć katalogu danych użytkownika
10 | 10=Katalog danych użytkownika został utworzony
11 | 11=Użytkownik dodany do pliku konfiguracyjnego ssh.
12 | 12=Nie można dodać użytkownika do pliku konfiguracyjnego ssh
13 | 13=Użytkownik usunięty z dostępu przez SSH
14 | 14=Użytkownik sytemu Unix został usunięty z serwera
15 | 15=Nie można usunąć użytkownika z systemu Unix. Kontynuuję z innymi plikami.
16 | 16=Pliki konfiguracyjne użytkownika zostały usunięte
17 | 17=Katalog danych użytkownika został usunięty.
18 | 18=Usunięto użytkownika z listy %s
19 | 19=Użytkownik pozostał na liście %s
20 | 20=Błąd z systemem quoty
21 | 21=Przewodnik debugowania
22 | 22=Quota użytkownika została ustawiona
23 | 23=Musisz podać prawidłowy adres IP
24 | 24=Nie wybrano innego adresu IP, nie dokonano zmiany
25 | 25=został zaktualizowany z nowym adresem IP
26 | 26=Plik konfiguracyjny Apache został zaktualizowany nowym adresem IP
27 | 27=Adres IP Ftp został zamieniony
28 | 28=Tylko 'dodatkowe' IP mogą być usuwane tą metodą
29 | 29=To IP już jest na liście dodatkowych IP
30 | 30=Plik konfiguracyjny użytkownika został zaktualizowany.
31 | 31=Nie przydzieliłeś temu resellerowi żadnych adresów IP. Nie można utworzyć domeny przypisanej danemu adresowi IP ani też serwerów nazw bez przypisania adresów IP.
32 | 32=Twoje konto dla |domain| jest gotowe do użycia.
33 | 33=Nazwa użytkownika może zawierać tylko znaki alfanumeryczne (a-z, A-Z, 0-9) i pierwszy znak nie może być liczbą
34 | 34=Nazwa użytkownika jest za krótka. Musi mieć co najmniej 3 znaki
35 | 35=Reseller otrzymał tylko %s z %s adresów IP.
36 | 36=Do resellera przypisane jest zero adresów IP. Nie można utworzyć domeny bez adresu IP
37 | 37=Nie można przypisać do resellera ani jednego adresu IP. Upewnij się, że masz wolne i nieprzydzielone adresy IP.
38 | 38=Nie można utworzyć serwerów nazw - brak adresów IP. Wymagane są 2 wolne i nieprzydzielone adresy IP
39 | 39=Nie można utworzyć serwerów nazw - brak adresów IP. Wymagane są 3 wolne i nieprzydzielone adresy IP
40 | 40=Nie można przypisać adresu IP %s do serwera nazw. Kontynuuj pomimo błędu.
41 | 41=Dodano ns1 - %s i ns2 - %s
42 | 42=Nie można odczytać pliku bazy danych dla %s. Nie można dodać serwerów nazw ns1 i ns2.
43 | 43=Nie można zapisać listy adresów IP resellera
44 | 44=Reseller został utworzony
45 | 45=Nie można usunąć wszystkich użytkowników wybranego resellera
46 | 46=Nie można usunąć pliki z lista adresów IP resellera.
47 | 47=Reseller został usunięty
48 | 48=Użytkownik potomny %s został usunięty
49 | 49=Wystąpił błąd podczas usuwania użytkownika potomnego %s
50 | 50=Brak użytkownika %s na serwerze. Usunięcie go z Twojej listy.
51 | 51=Wystąpił błąd przy odczytywaniu plików użytkownika dla %s, kontynuuj pomimo błędu.
52 | 52=Wystąpił błąd podczas usuwania użytkownika %s
53 | 53=Użytkownik %s nie został usunięty. Nie można usunąć wszystkich plików tego użytkownika.
54 | 54=Użytkownik %s nie został utworzony przez Ciebie więc nie możesz go usunąć.
55 | 55=Twoja wiadomość jest pusta. Użytkownicy docenią informację za co zapłacili.
56 | 56=Twój temat zawiera nieprawidłowe znaki.
57 | 57=Utworzenie takiej ilości %s sprawi, że przekroczysz limit %s wyznaczony dla tych elementów
58 | 58=Udostępnienie takiej ilości %S sprawi, że przekroczysz limit %s wyznaczony dla tych elementów
59 | 59=Konto tego resellera nie umożliwia przydzielić %s jako bez limitu, ale taka ilość została juz przydzielona.
60 | 60=Nie można przydzielić %s jako bez limitu. To konto nie umożliwia tworzenia takiej ilości.
61 | 61=Domeny
62 | 62=Konta pocztowe
63 | 63=Konta ftp
64 | 64=Nie można utworzyć więcej użytkowników od liczby dozwolonych domen.
65 | 65=Aktualnie posiadasz %s użytkowników a maksymalna ilość domen wynosi %s.
66 | 66=Pojemność
67 | 67=Transfer
68 | 68=Subdomeny
69 | 69=Przekierowania poczty (aliasy)
70 | 70=Listy dyskusyjne
71 | 71=Autorespondery
72 | 72=Bazy danych
73 | 73=Wskaźniki domen
74 | 74=Użyj tylko małych liter jako nazwa użytkownika
75 | 75=Użytkownik już istnieje na innym serwerze
76 | 76=Pytania zabezpieczające
77 | 77=Usuń
78 | 78=ID
79 | 79=lub
80 | 80=Ustaw na
81 | 81=Dodaj nowe pytanie zabezpieczające
82 | 82=Dodaj
83 | 83=Nie znaleziono żadnego pytania zabezpieczającego w pliku security_questions.txt
84 | 84=Nieprawidłowe znaki w odpowiedzi na pytanie zabezpieczające
85 | 85=Wystąpił błąd podczas zapisu %s
86 | 86=Nie można znaleźć pytania zabezpieczającego o ID %d na liście Użytkowników
87 | 87=Odpowiedź na pytanie zabezpieczające jest za długa, maksymalna długość to %d
88 | 88=Proszę podaj odpowiedź na pytanie zabezpieczające
89 | 89=Wyślij
90 | 90=Zła odpowiedź. Pozostała ilość prób to: %d.%s
91 | 91=Uwaga: %s ma ważne hasło do %s ale ilość złych odpowiedzi na pytanie zabezpieczające wynosi %s.
92 | 92=Z Adres IP %s podano prawidłowe hasło dla konta %s.%cJednak po %s próbach kiedy nie podano prawidłowej odpowiedzi na pytanie zabezpieczające, dostęp nie został przyznany.%cJeżeli nie jest to Twój adres IP proszę zmienić hasło.%s
93 | 93=%s%s został zablokowany w %s aby zapobiec dalszym próbom uzyskania dostępu do konta.
94 | 94=%sTwój adres IP będzie na czarnej liście
95 | 95=Własne pytanie
96 | 96=Odpowiedź
97 | 97=Nieprawidłowe znaki w pytaniu zabezpieczającym
98 | 98=Pytanie zabezpieczające jest za długie, maksymalna długość to %d
99 | 99=%sPytanie brzmiało:%c'%s'%z błędną odpowiedzią na:%c'%s'
100 | 100=ukryty
101 | 101=z uwzględnianiem wielkości liter
102 | 102=Pliki (Inodes)
103 | 103=Grupa %s już istnieje. Proszę wybrać inną nazwę użytkownika.
104 | 104=Podana wartość jest za krótka
105 | 105=Podana wartość jest za długa
106 | 106=Już istnieje
107 | 107=Hasło jest niepoprawne
108 | 108=Hasło jest za łatwe.
109 | 109=Nieprawidłowa domena
110 | 110=Domena istnieje w %s
111 | 111=Domena jest zabroniona
112 | 112=Nie można usunąć siebie (%s)
113 | 113=ns1 lub ns2 nie jest poprawnym serwerem nazw
114 | 114=Nie dokonano żadnych zmian
115 | 115=Użytkownik
116 | 116=Reseller
117 | 117=Administrator
118 | 118=E-Mail
119 | 119=FTP
120 | 120=Baza danych
121 | 121=Niepoprawny adres E-Mail
122 | 122=Domena nie jest na Twojej liście
123 | 123=Konto E-Mail już istnieje
124 | 124=Nieprawidłowa subdomena
125 | 125=Subdomena już istnieje
126 | 126=Przekierowanie już istnieje
127 | 127=Niepoprawne konto FTP
128 | 128=Konto FTP już istnieje
129 | 129=Nieprawidłowa nazwa DNS
130 | 130=Nieprawidłowa wartość DNS
131 | 131=Nieprawidłowa wartość rekordu MX
132 | 132=Błąd odczytu %s: %s
133 | 133=Rekord %s już istnieje z tą nazwą
134 | 134=Pełna nazwa '%s' nie kończy się nazwą strefy
135 | 135=Priorytet rekordu MX powinien być liczbą dodatnią
136 | 136=Istnieje już alias listy dyskusyjnej o tej nazwie
137 | 137=Ustawienia wyłączonego Resellera zostaną zastosowane do Użytkowników i Pakietów w tle.
138 | 138=Błąd aktywacji danych dla %s: %s
139 | 139=Wystąpił błąd podczas zastosowania ustawień do Użytkowników
140 | 140=Lista adresów IP jest pusta
141 | 141=Licencja jest ograniczona do %d kont, a obecnie masz %d
142 | 142=Licencja jest ograniczona do %d domen, a obecnie masz %d
143 | 143=Licencja jest ograniczona do %d Administratorów/Resellerów, a obecnie masz %d
144 | 144=Ścieżka %s już istnieje przed utworzeniem użytkownika. Proszę najpierw usunąć tę ścieżkę.
145 | 145=Konta użytkownika
146 |
--------------------------------------------------------------------------------
/r_welcome.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | |?HEADER=Content-Type: text/plain; charset=utf-8|
2 | Witamy,
3 |
4 | Dziękujemy za wybór naszej firmy.
5 | Liczymy, że nasze usługi spełnią Państwa oczekiwania.
6 |
7 | Konto reselera zostało utworzone w naszym systemie.
8 |
9 | Dane niezbędne do zalogowania:
10 | Użytkownik: |username|
11 | Hasło : |password|
12 | Domena : |domain|
13 |
14 | W celu zalogowania się do panelu administracyjnego proszę wprowadzić
15 | nazwę użytkownika oraz hasło podane powyżej korzystając ze strony:
16 | http://|ip|:|PORT|
17 |
18 |
19 | Gdy Twoja domena zostanie rozgłoszona możesz używać adresu:
20 | http://www.|domain|:|PORT|
21 |
22 | Transfer miesięczny: |bandwidth| Megabajtów
23 | Przestrzeń dyskowa : |quota| Megabajtów
24 |
25 | Adres serwerów DNS (użyj przy rejestracji domeny jeżeli chcesz skierować domenę na Nasz serwer).
26 | NS1 : |ns1|
27 | NS1 IP: |ns1ip|
28 | NS2 : |ns2|
29 | NS2 IP: |ns2ip|
30 |
31 | Adres IP : |ip|
32 | Użyj http://|ip||*if OWNED!="yes"|/~|username||*endif| w celu uzyskania dostępu zanim Twoja domena zostanie rozgłoszona.
33 |
34 | Domeny : |vdomains|
35 | Subdomeny : |nsubdomains|
36 | Adresy IP : |ips|
37 |
38 | Konta pocztowe : |nemails|
39 | Przekierowania poczty: |nemailf|
40 | Autorespondery : |nemailr|
41 | Listy wysyłkowe : |nemailml|
42 | Adres serwera POP3 : mail.|domain|
43 | Adres serwera SMTP : mail.|domain|
44 |
45 | Konta FTP : |ftp|
46 | Konta Anonimowe FTP : |aftp|
47 | Adres serwera FTP : ftp.|domain|
48 |
49 | Bazy danych MySQL : |mysql|
50 | Zezwól na Overselling: |oversell|
51 | Wskaźniki domen : |domainptr|
52 | Dostęp do SSL : |ssl|
53 | Dostęp do CGI : |cgi|
54 | Dostęp do PHP : |php|
55 | Kontrola DNS : |dnscontrol|
56 | Dostęp SSH : |ssh|
57 | Dostęp SSH dla użytkowników: |ssh|
58 |
59 | Jeszcze raz dziękujemy za wybór naszej oferty. W razie jakichkolwiek pytań pozostajemy do dyspozycji.
60 |
61 | Wiadomość wygenerowana automatycznie.
62 |
--------------------------------------------------------------------------------
/templates/custom/lost_password_email.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | |?HEADER=Content-Type: text/plain; charset=utf-8|
2 | |*if action="code"|
3 | |?SUBJECT=Twoje hasło zostało zmienione|
4 | Ten e-mail został automatycznie wygenerowany przez |http|://|host|:|port|.
5 |
6 | Twoje hasło zostało zmienione na:
7 |
8 | |passwd|
9 |
10 | Nie odpowiadaj na ten e-mail.
11 | |*else|
12 | |?SUBJECT=Zmiana zagubionego hasła|
13 | Ten e-mail został automatycznie wygenerowany przez |http|://|host|:|port| przy użyciu formularza odzyskania zapomnianego hasła.
14 |
15 | W celu rozpoczęcia procedury zmiany hasła proszę kliknać w poniższy link i postepować zgodnie z instrukcjami:
16 |
17 | |http|://|host|:|port|/CMD_LOST_PASSWORD?code=|code|&username=|username|
18 |
19 |
20 | Jeżeli nie skorzystałeś z formularza odzyskania zgubionego hasła możesz wysłać raport do administratora klikając w link poniżej:
21 |
22 | |http|://|host|:|port|/CMD_LOST_PASSWORD?action=report&code=|code|
23 |
24 | Nie odpowiadaj na ten e-mail.
25 | |*endif|
26 |
--------------------------------------------------------------------------------
/templates/custom/message_footer.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | ================================
2 | Wiadomość wygenerowana automatycznie przez panel |DEAMONNAME| |VERSION|. Proszę na nią nie odpowiadać.
3 |
--------------------------------------------------------------------------------
/templates/custom/message_tech.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | |?HEADER=Content-Type: text/plain; charset=utf-8|
2 | |?SUBJECT=Nowe zgłoszenie: `MESSAGE_SUBJECT`|
3 | Nowe zgłoszenie o temacie:
4 |
5 | |MESSAGE_SUBJECT|
6 |
7 | czeka na rozwiązanie.
8 | Kliknij w link poniżej żeby zobaczyć zgłoszenie:
9 |
10 | |HTTP||DOMAIN|:|PORT|/CMD_TICKET_MANAGE?action=view&number=|NUMBER|&type=ticket
11 |
12 |
13 | |MSG_FOOTER|
--------------------------------------------------------------------------------
/templates/custom/message_user.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | |?HEADER=Content-Type: text/plain; charset=utf-8|
2 | |?SUBJECT=Nowa wiadomość: `MESSAGE_SUBJECT`|
3 | Nowa wiadomość lub odpowiedź na zgłoszenie o temacie:
4 |
5 | |MESSAGE_SUBJECT|
6 |
7 | czeka na Ciebie.
8 | Kliknij w link poniżej żeby zobaczyć wiadomość:
9 |
10 | |HTTP||DOMAIN|:|PORT|/CMD_TICKET?action=view&number=|NUMBER|&type=ticket
11 |
12 |
13 | |MSG_FOOTER|
--------------------------------------------------------------------------------
/templates/custom/reseller_limit.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | |?HEADER=Content-Type: text/plain; charset=utf-8|
2 | |?SUBJECT=Reseller `USERNAME` wykorzystał `BANDWIDTH`% ze swojego limitu transferu|
3 |
4 | To jest generowana automatyczna wiadomość dla Resellera |USERNAME|, że wykorzystał |BANDWIDTH| % ze swojego miesięcznego limitu transferu.
5 |
6 | Szacuje się, że przy obecnym poziomie wykorzystania konto będzie jeszcze aktywne przez |TIMELEFT| dni a po tym czasie zostanie zawieszone do końca miesiąca.
7 |
8 | Administrator serwera oraz Reseller powinni się skontaktować w celu wyjańnienia sprawy jeżeli jest to problem.
9 |
10 | |MSG_FOOTER|
--------------------------------------------------------------------------------
/templates/custom/user_limit.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | |?HEADER=Content-Type: text/plain; charset=utf-8|
2 | |?SUBJECT=Użytkownik `USERNAME` wykorzystał `BANDWIDTH`% ze swojego limitu transferu i `QUOTA`% ze swojego limitu pojemności|
3 | To jest generowana automatyczna wiadomość dla użytkownika |USERNAME|, że wykorzystał |BANDWIDTH| % ze swojego miesięcznego limitu transferu i |QUOTA|% ze swojego limitu pojemości.
4 |
5 | Szacuje się, że przy obecnym poziomie wykorzystania konto będzie jeszcze aktywne przez |TIMELEFT| dni a po tym czasie zostanie zawieszone do końca miesiąca.
6 |
7 | Użytkownik powinien skontaktować się z działem pomocy technicznej w celu wyjaśnienia sprawy jeżeli jest to problem.
8 |
9 | |MSG_FOOTER|
--------------------------------------------------------------------------------
/templates/email_pass_change/index.html:
--------------------------------------------------------------------------------
1 |
2 |
3 |
4 | Zmiana hasła
5 |
6 |
48 |
49 |
50 |
51 | Zmiań hasło E-Mail
52 |
53 |
54 |
78 |
79 |
80 |
81 |
82 |
--------------------------------------------------------------------------------
/u_welcome.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | |?HEADER=Content-Type: text/plain; charset=utf-8|
2 | Witamy,
3 |
4 | Dziękujemy za wybór naszej firmy.
5 | Liczymy, że nasze usługi spełnią Państwa oczekiwania.
6 |
7 | Konto zostało utworzone w naszym systemie.
8 |
9 | Dane niezbędne do zalogowania:
10 | Użytkownik: |username|
11 | Hasło : |password|
12 | Domena : |domain|
13 |
14 | W celu zalogowania się do panelu administracyjnego proszę wprowadzić
15 | nazwę użytkownika oraz hasło podane powyżej korzystając ze strony:
16 | http://|ip|:|PORT|
17 |
18 |
19 | Gdy Twoja domena zostanie rozgłoszona możesz używać adresu:
20 | http://www.|domain|:|PORT|
21 |
22 | Transfer miesięczny: |bandwidth| Megabajtów
23 | Przestrzeń dyskowa : |quota| Megabajtów
24 |
25 | Adres serwerów DNS (użyj przy rejestracji domeny jeżeli chcesz skierować domenę na Nasz serwer).
26 | NS1 : |ns1|
27 | NS1 IP: |ns1ip|
28 | NS2 : |ns2|
29 | NS2 IP: |ns2ip|
30 |
31 | Adres IP : |ip|
32 | Użyj http://|ip||*if OWNED!="yes"|/~|username||*endif| w celu uzyskania dostępu zanim Twoja domena zostanie rozgłoszona.
33 |
34 | Domeny : |vdomains|
35 | Subdomeny : |nsubdomains|
36 |
37 | Konta pocztowe : |nemails|
38 | Przekierowania poczty: |nemailf|
39 | Autorespondery : |nemailr|
40 | Listy wysyłkowe : |nemailml|
41 | Adres serwera POP3 : mail.|domain|
42 | Adres serwera SMTP : mail.|domain|
43 |
44 | Konta FTP : |ftp|
45 | Konta Anonimowe FTP : |aftp|
46 | Adres serwera FTP : ftp.|domain|
47 |
48 | Bazy danych MySQL : |mysql|
49 | Wskaźniki domen : |domainptr|
50 | Dostęp do SSL : |ssl|
51 | Dostęp do CGI : |cgi|
52 | Dostęp do PHP : |php|
53 | Kontrola DNS : |dnscontrol|
54 | Dostęp SSH : |ssh|
55 |
56 |
57 | Jeszcze raz dziękujemy za wybór naszej oferty. W razie jakichkolwiek pytań pozostajemy do dyspozycji.
58 |
59 | Wiadomość wygenerowana automatycznie.
60 |
--------------------------------------------------------------------------------