├── .github └── FUNDING.yml ├── .gitignore ├── LICENSE ├── README.md ├── a_welcome.txt ├── login-pl.po ├── pl.po ├── pl └── internal │ ├── authentication.txt │ ├── backup.txt │ ├── clear_message_system_list.txt │ ├── command.txt │ ├── command_texts.txt │ ├── cron.txt │ ├── database.txt │ ├── difficult_password.txt │ ├── domain.txt │ ├── email.txt │ ├── filemanager.txt │ ├── frontpage.txt │ ├── ftp.txt │ ├── ip.txt │ ├── mimetypes.txt │ ├── named.txt │ ├── pass_change.txt │ ├── perlmodules.txt │ ├── redirect.txt │ ├── security_questions.txt │ ├── serverinfo.txt │ ├── skin.txt │ ├── spam.txt │ ├── sshd.txt │ ├── ssl.txt │ ├── suspension.txt │ ├── system.txt │ ├── table.txt │ ├── ticket.txt │ ├── twostep_auth.txt │ ├── update.txt │ └── user.txt ├── r_welcome.txt ├── templates ├── custom │ ├── lost_password_email.txt │ ├── message_footer.txt │ ├── message_tech.txt │ ├── message_user.txt │ ├── reseller_limit.txt │ └── user_limit.txt └── email_pass_change │ └── index.html └── u_welcome.txt /.github/FUNDING.yml: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | custom: ['https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_donations&business=tomek@regdos.com&lc=PL&item_name=Wspacie%20tlumaczenia%20DirectAdmin¤cy_code=PLN'] 2 | -------------------------------------------------------------------------------- /.gitignore: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | .idea/ 2 | en/ 3 | dictionary.pot 4 | login-dictionary.pot 5 | pl.mo 6 | -------------------------------------------------------------------------------- /LICENSE: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | GNU GENERAL PUBLIC LICENSE 2 | Version 3, 29 June 2007 3 | 4 | Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. 5 | Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies 6 | of this license document, but changing it is not allowed. 7 | 8 | Preamble 9 | 10 | The GNU General Public License is a free, copyleft license for 11 | software and other kinds of works. 12 | 13 | The licenses for most software and other practical works are designed 14 | to take away your freedom to share and change the works. By contrast, 15 | the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to 16 | share and change all versions of a program--to make sure it remains free 17 | software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the 18 | GNU General Public License for most of our software; it applies also to 19 | any other work released this way by its authors. You can apply it to 20 | your programs, too. 21 | 22 | When we speak of free software, we are referring to freedom, not 23 | price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you 24 | have the freedom to distribute copies of free software (and charge for 25 | them if you wish), that you receive source code or can get it if you 26 | want it, that you can change the software or use pieces of it in new 27 | free programs, and that you know you can do these things. 28 | 29 | To protect your rights, we need to prevent others from denying you 30 | these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have 31 | certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if 32 | you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. 33 | 34 | For example, if you distribute copies of such a program, whether 35 | gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same 36 | freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive 37 | or can get the source code. And you must show them these terms so they 38 | know their rights. 39 | 40 | Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: 41 | (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License 42 | giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. 43 | 44 | For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains 45 | that there is no warranty for this free software. For both users' and 46 | authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as 47 | changed, so that their problems will not be attributed erroneously to 48 | authors of previous versions. 49 | 50 | Some devices are designed to deny users access to install or run 51 | modified versions of the software inside them, although the manufacturer 52 | can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of 53 | protecting users' freedom to change the software. The systematic 54 | pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to 55 | use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we 56 | have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those 57 | products. If such problems arise substantially in other domains, we 58 | stand ready to extend this provision to those domains in future versions 59 | of the GPL, as needed to protect the freedom of users. 60 | 61 | Finally, every program is threatened constantly by software patents. 62 | States should not allow patents to restrict development and use of 63 | software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to 64 | avoid the special danger that patents applied to a free program could 65 | make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that 66 | patents cannot be used to render the program non-free. 67 | 68 | The precise terms and conditions for copying, distribution and 69 | modification follow. 70 | 71 | TERMS AND CONDITIONS 72 | 73 | 0. Definitions. 74 | 75 | "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License. 76 | 77 | "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of 78 | works, such as semiconductor masks. 79 | 80 | "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this 81 | License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and 82 | "recipients" may be individuals or organizations. 83 | 84 | To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work 85 | in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an 86 | exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the 87 | earlier work or a work "based on" the earlier work. 88 | 89 | A "covered work" means either the unmodified Program or a work based 90 | on the Program. 91 | 92 | To "propagate" a work means to do anything with it that, without 93 | permission, would make you directly or secondarily liable for 94 | infringement under applicable copyright law, except executing it on a 95 | computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, 96 | distribution (with or without modification), making available to the 97 | public, and in some countries other activities as well. 98 | 99 | To "convey" a work means any kind of propagation that enables other 100 | parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through 101 | a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. 102 | 103 | An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices" 104 | to the extent that it includes a convenient and prominently visible 105 | feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) 106 | tells the user that there is no warranty for the work (except to the 107 | extent that warranties are provided), that licensees may convey the 108 | work under this License, and how to view a copy of this License. If 109 | the interface presents a list of user commands or options, such as a 110 | menu, a prominent item in the list meets this criterion. 111 | 112 | 1. Source Code. 113 | 114 | The "source code" for a work means the preferred form of the work 115 | for making modifications to it. "Object code" means any non-source 116 | form of a work. 117 | 118 | A "Standard Interface" means an interface that either is an official 119 | standard defined by a recognized standards body, or, in the case of 120 | interfaces specified for a particular programming language, one that 121 | is widely used among developers working in that language. 122 | 123 | The "System Libraries" of an executable work include anything, other 124 | than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of 125 | packaging a Major Component, but which is not part of that Major 126 | Component, and (b) serves only to enable use of the work with that 127 | Major Component, or to implement a Standard Interface for which an 128 | implementation is available to the public in source code form. A 129 | "Major Component", in this context, means a major essential component 130 | (kernel, window system, and so on) of the specific operating system 131 | (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to 132 | produce the work, or an object code interpreter used to run it. 133 | 134 | The "Corresponding Source" for a work in object code form means all 135 | the source code needed to generate, install, and (for an executable 136 | work) run the object code and to modify the work, including scripts to 137 | control those activities. However, it does not include the work's 138 | System Libraries, or general-purpose tools or generally available free 139 | programs which are used unmodified in performing those activities but 140 | which are not part of the work. For example, Corresponding Source 141 | includes interface definition files associated with source files for 142 | the work, and the source code for shared libraries and dynamically 143 | linked subprograms that the work is specifically designed to require, 144 | such as by intimate data communication or control flow between those 145 | subprograms and other parts of the work. 146 | 147 | The Corresponding Source need not include anything that users 148 | can regenerate automatically from other parts of the Corresponding 149 | Source. 150 | 151 | The Corresponding Source for a work in source code form is that 152 | same work. 153 | 154 | 2. Basic Permissions. 155 | 156 | All rights granted under this License are granted for the term of 157 | copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated 158 | conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited 159 | permission to run the unmodified Program. The output from running a 160 | covered work is covered by this License only if the output, given its 161 | content, constitutes a covered work. This License acknowledges your 162 | rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. 163 | 164 | You may make, run and propagate covered works that you do not 165 | convey, without conditions so long as your license otherwise remains 166 | in force. You may convey covered works to others for the sole purpose 167 | of having them make modifications exclusively for you, or provide you 168 | with facilities for running those works, provided that you comply with 169 | the terms of this License in conveying all material for which you do 170 | not control copyright. Those thus making or running the covered works 171 | for you must do so exclusively on your behalf, under your direction 172 | and control, on terms that prohibit them from making any copies of 173 | your copyrighted material outside their relationship with you. 174 | 175 | Conveying under any other circumstances is permitted solely under 176 | the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 177 | makes it unnecessary. 178 | 179 | 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. 180 | 181 | No covered work shall be deemed part of an effective technological 182 | measure under any applicable law fulfilling obligations under article 183 | 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or 184 | similar laws prohibiting or restricting circumvention of such 185 | measures. 186 | 187 | When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid 188 | circumvention of technological measures to the extent such circumvention 189 | is effected by exercising rights under this License with respect to 190 | the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or 191 | modification of the work as a means of enforcing, against the work's 192 | users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of 193 | technological measures. 194 | 195 | 4. Conveying Verbatim Copies. 196 | 197 | You may convey verbatim copies of the Program's source code as you 198 | receive it, in any medium, provided that you conspicuously and 199 | appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; 200 | keep intact all notices stating that this License and any 201 | non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; 202 | keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all 203 | recipients a copy of this License along with the Program. 204 | 205 | You may charge any price or no price for each copy that you convey, 206 | and you may offer support or warranty protection for a fee. 207 | 208 | 5. Conveying Modified Source Versions. 209 | 210 | You may convey a work based on the Program, or the modifications to 211 | produce it from the Program, in the form of source code under the 212 | terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: 213 | 214 | a) The work must carry prominent notices stating that you modified 215 | it, and giving a relevant date. 216 | 217 | b) The work must carry prominent notices stating that it is 218 | released under this License and any conditions added under section 219 | 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to 220 | "keep intact all notices". 221 | 222 | c) You must license the entire work, as a whole, under this 223 | License to anyone who comes into possession of a copy. This 224 | License will therefore apply, along with any applicable section 7 225 | additional terms, to the whole of the work, and all its parts, 226 | regardless of how they are packaged. This License gives no 227 | permission to license the work in any other way, but it does not 228 | invalidate such permission if you have separately received it. 229 | 230 | d) If the work has interactive user interfaces, each must display 231 | Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive 232 | interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your 233 | work need not make them do so. 234 | 235 | A compilation of a covered work with other separate and independent 236 | works, which are not by their nature extensions of the covered work, 237 | and which are not combined with it such as to form a larger program, 238 | in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an 239 | "aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not 240 | used to limit the access or legal rights of the compilation's users 241 | beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work 242 | in an aggregate does not cause this License to apply to the other 243 | parts of the aggregate. 244 | 245 | 6. Conveying Non-Source Forms. 246 | 247 | You may convey a covered work in object code form under the terms 248 | of sections 4 and 5, provided that you also convey the 249 | machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, 250 | in one of these ways: 251 | 252 | a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product 253 | (including a physical distribution medium), accompanied by the 254 | Corresponding Source fixed on a durable physical medium 255 | customarily used for software interchange. 256 | 257 | b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product 258 | (including a physical distribution medium), accompanied by a 259 | written offer, valid for at least three years and valid for as 260 | long as you offer spare parts or customer support for that product 261 | model, to give anyone who possesses the object code either (1) a 262 | copy of the Corresponding Source for all the software in the 263 | product that is covered by this License, on a durable physical 264 | medium customarily used for software interchange, for a price no 265 | more than your reasonable cost of physically performing this 266 | conveying of source, or (2) access to copy the 267 | Corresponding Source from a network server at no charge. 268 | 269 | c) Convey individual copies of the object code with a copy of the 270 | written offer to provide the Corresponding Source. This 271 | alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and 272 | only if you received the object code with such an offer, in accord 273 | with subsection 6b. 274 | 275 | d) Convey the object code by offering access from a designated 276 | place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the 277 | Corresponding Source in the same way through the same place at no 278 | further charge. You need not require recipients to copy the 279 | Corresponding Source along with the object code. If the place to 280 | copy the object code is a network server, the Corresponding Source 281 | may be on a different server (operated by you or a third party) 282 | that supports equivalent copying facilities, provided you maintain 283 | clear directions next to the object code saying where to find the 284 | Corresponding Source. Regardless of what server hosts the 285 | Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is 286 | available for as long as needed to satisfy these requirements. 287 | 288 | e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided 289 | you inform other peers where the object code and Corresponding 290 | Source of the work are being offered to the general public at no 291 | charge under subsection 6d. 292 | 293 | A separable portion of the object code, whose source code is excluded 294 | from the Corresponding Source as a System Library, need not be 295 | included in conveying the object code work. 296 | 297 | A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any 298 | tangible personal property which is normally used for personal, family, 299 | or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation 300 | into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, 301 | doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular 302 | product received by a particular user, "normally used" refers to a 303 | typical or common use of that class of product, regardless of the status 304 | of the particular user or of the way in which the particular user 305 | actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product 306 | is a consumer product regardless of whether the product has substantial 307 | commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent 308 | the only significant mode of use of the product. 309 | 310 | "Installation Information" for a User Product means any methods, 311 | procedures, authorization keys, or other information required to install 312 | and execute modified versions of a covered work in that User Product from 313 | a modified version of its Corresponding Source. The information must 314 | suffice to ensure that the continued functioning of the modified object 315 | code is in no case prevented or interfered with solely because 316 | modification has been made. 317 | 318 | If you convey an object code work under this section in, or with, or 319 | specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as 320 | part of a transaction in which the right of possession and use of the 321 | User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a 322 | fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the 323 | Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied 324 | by the Installation Information. But this requirement does not apply 325 | if neither you nor any third party retains the ability to install 326 | modified object code on the User Product (for example, the work has 327 | been installed in ROM). 328 | 329 | The requirement to provide Installation Information does not include a 330 | requirement to continue to provide support service, warranty, or updates 331 | for a work that has been modified or installed by the recipient, or for 332 | the User Product in which it has been modified or installed. Access to a 333 | network may be denied when the modification itself materially and 334 | adversely affects the operation of the network or violates the rules and 335 | protocols for communication across the network. 336 | 337 | Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, 338 | in accord with this section must be in a format that is publicly 339 | documented (and with an implementation available to the public in 340 | source code form), and must require no special password or key for 341 | unpacking, reading or copying. 342 | 343 | 7. Additional Terms. 344 | 345 | "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this 346 | License by making exceptions from one or more of its conditions. 347 | Additional permissions that are applicable to the entire Program shall 348 | be treated as though they were included in this License, to the extent 349 | that they are valid under applicable law. If additional permissions 350 | apply only to part of the Program, that part may be used separately 351 | under those permissions, but the entire Program remains governed by 352 | this License without regard to the additional permissions. 353 | 354 | When you convey a copy of a covered work, you may at your option 355 | remove any additional permissions from that copy, or from any part of 356 | it. (Additional permissions may be written to require their own 357 | removal in certain cases when you modify the work.) You may place 358 | additional permissions on material, added by you to a covered work, 359 | for which you have or can give appropriate copyright permission. 360 | 361 | Notwithstanding any other provision of this License, for material you 362 | add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of 363 | that material) supplement the terms of this License with terms: 364 | 365 | a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the 366 | terms of sections 15 and 16 of this License; or 367 | 368 | b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or 369 | author attributions in that material or in the Appropriate Legal 370 | Notices displayed by works containing it; or 371 | 372 | c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or 373 | requiring that modified versions of such material be marked in 374 | reasonable ways as different from the original version; or 375 | 376 | d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or 377 | authors of the material; or 378 | 379 | e) Declining to grant rights under trademark law for use of some 380 | trade names, trademarks, or service marks; or 381 | 382 | f) Requiring indemnification of licensors and authors of that 383 | material by anyone who conveys the material (or modified versions of 384 | it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for 385 | any liability that these contractual assumptions directly impose on 386 | those licensors and authors. 387 | 388 | All other non-permissive additional terms are considered "further 389 | restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you 390 | received it, or any part of it, contains a notice stating that it is 391 | governed by this License along with a term that is a further 392 | restriction, you may remove that term. If a license document contains 393 | a further restriction but permits relicensing or conveying under this 394 | License, you may add to a covered work material governed by the terms 395 | of that license document, provided that the further restriction does 396 | not survive such relicensing or conveying. 397 | 398 | If you add terms to a covered work in accord with this section, you 399 | must place, in the relevant source files, a statement of the 400 | additional terms that apply to those files, or a notice indicating 401 | where to find the applicable terms. 402 | 403 | Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the 404 | form of a separately written license, or stated as exceptions; 405 | the above requirements apply either way. 406 | 407 | 8. Termination. 408 | 409 | You may not propagate or modify a covered work except as expressly 410 | provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or 411 | modify it is void, and will automatically terminate your rights under 412 | this License (including any patent licenses granted under the third 413 | paragraph of section 11). 414 | 415 | However, if you cease all violation of this License, then your 416 | license from a particular copyright holder is reinstated (a) 417 | provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and 418 | finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright 419 | holder fails to notify you of the violation by some reasonable means 420 | prior to 60 days after the cessation. 421 | 422 | Moreover, your license from a particular copyright holder is 423 | reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the 424 | violation by some reasonable means, this is the first time you have 425 | received notice of violation of this License (for any work) from that 426 | copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after 427 | your receipt of the notice. 428 | 429 | Termination of your rights under this section does not terminate the 430 | licenses of parties who have received copies or rights from you under 431 | this License. If your rights have been terminated and not permanently 432 | reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same 433 | material under section 10. 434 | 435 | 9. Acceptance Not Required for Having Copies. 436 | 437 | You are not required to accept this License in order to receive or 438 | run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work 439 | occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission 440 | to receive a copy likewise does not require acceptance. However, 441 | nothing other than this License grants you permission to propagate or 442 | modify any covered work. These actions infringe copyright if you do 443 | not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a 444 | covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. 445 | 446 | 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. 447 | 448 | Each time you convey a covered work, the recipient automatically 449 | receives a license from the original licensors, to run, modify and 450 | propagate that work, subject to this License. You are not responsible 451 | for enforcing compliance by third parties with this License. 452 | 453 | An "entity transaction" is a transaction transferring control of an 454 | organization, or substantially all assets of one, or subdividing an 455 | organization, or merging organizations. If propagation of a covered 456 | work results from an entity transaction, each party to that 457 | transaction who receives a copy of the work also receives whatever 458 | licenses to the work the party's predecessor in interest had or could 459 | give under the previous paragraph, plus a right to possession of the 460 | Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if 461 | the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. 462 | 463 | You may not impose any further restrictions on the exercise of the 464 | rights granted or affirmed under this License. For example, you may 465 | not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of 466 | rights granted under this License, and you may not initiate litigation 467 | (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that 468 | any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for 469 | sale, or importing the Program or any portion of it. 470 | 471 | 11. Patents. 472 | 473 | A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this 474 | License of the Program or a work on which the Program is based. The 475 | work thus licensed is called the contributor's "contributor version". 476 | 477 | A contributor's "essential patent claims" are all patent claims 478 | owned or controlled by the contributor, whether already acquired or 479 | hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted 480 | by this License, of making, using, or selling its contributor version, 481 | but do not include claims that would be infringed only as a 482 | consequence of further modification of the contributor version. For 483 | purposes of this definition, "control" includes the right to grant 484 | patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of 485 | this License. 486 | 487 | Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free 488 | patent license under the contributor's essential patent claims, to 489 | make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and 490 | propagate the contents of its contributor version. 491 | 492 | In the following three paragraphs, a "patent license" is any express 493 | agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent 494 | (such as an express permission to practice a patent or covenant not to 495 | sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a 496 | party means to make such an agreement or commitment not to enforce a 497 | patent against the party. 498 | 499 | If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, 500 | and the Corresponding Source of the work is not available for anyone 501 | to copy, free of charge and under the terms of this License, through a 502 | publicly available network server or other readily accessible means, 503 | then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so 504 | available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the 505 | patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner 506 | consistent with the requirements of this License, to extend the patent 507 | license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have 508 | actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the 509 | covered work in a country, or your recipient's use of the covered work 510 | in a country, would infringe one or more identifiable patents in that 511 | country that you have reason to believe are valid. 512 | 513 | If, pursuant to or in connection with a single transaction or 514 | arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a 515 | covered work, and grant a patent license to some of the parties 516 | receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify 517 | or convey a specific copy of the covered work, then the patent license 518 | you grant is automatically extended to all recipients of the covered 519 | work and works based on it. 520 | 521 | A patent license is "discriminatory" if it does not include within 522 | the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is 523 | conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are 524 | specifically granted under this License. You may not convey a covered 525 | work if you are a party to an arrangement with a third party that is 526 | in the business of distributing software, under which you make payment 527 | to the third party based on the extent of your activity of conveying 528 | the work, and under which the third party grants, to any of the 529 | parties who would receive the covered work from you, a discriminatory 530 | patent license (a) in connection with copies of the covered work 531 | conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily 532 | for and in connection with specific products or compilations that 533 | contain the covered work, unless you entered into that arrangement, 534 | or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. 535 | 536 | Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting 537 | any implied license or other defenses to infringement that may 538 | otherwise be available to you under applicable patent law. 539 | 540 | 12. No Surrender of Others' Freedom. 541 | 542 | If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or 543 | otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not 544 | excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a 545 | covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this 546 | License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may 547 | not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you 548 | to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey 549 | the Program, the only way you could satisfy both those terms and this 550 | License would be to refrain entirely from conveying the Program. 551 | 552 | 13. Use with the GNU Affero General Public License. 553 | 554 | Notwithstanding any other provision of this License, you have 555 | permission to link or combine any covered work with a work licensed 556 | under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single 557 | combined work, and to convey the resulting work. The terms of this 558 | License will continue to apply to the part which is the covered work, 559 | but the special requirements of the GNU Affero General Public License, 560 | section 13, concerning interaction through a network will apply to the 561 | combination as such. 562 | 563 | 14. Revised Versions of this License. 564 | 565 | The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of 566 | the GNU General Public License from time to time. Such new versions will 567 | be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to 568 | address new problems or concerns. 569 | 570 | Each version is given a distinguishing version number. If the 571 | Program specifies that a certain numbered version of the GNU General 572 | Public License "or any later version" applies to it, you have the 573 | option of following the terms and conditions either of that numbered 574 | version or of any later version published by the Free Software 575 | Foundation. If the Program does not specify a version number of the 576 | GNU General Public License, you may choose any version ever published 577 | by the Free Software Foundation. 578 | 579 | If the Program specifies that a proxy can decide which future 580 | versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's 581 | public statement of acceptance of a version permanently authorizes you 582 | to choose that version for the Program. 583 | 584 | Later license versions may give you additional or different 585 | permissions. However, no additional obligations are imposed on any 586 | author or copyright holder as a result of your choosing to follow a 587 | later version. 588 | 589 | 15. Disclaimer of Warranty. 590 | 591 | THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY 592 | APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT 593 | HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY 594 | OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, 595 | THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR 596 | PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM 597 | IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF 598 | ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 599 | 600 | 16. Limitation of Liability. 601 | 602 | IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING 603 | WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS 604 | THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY 605 | GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE 606 | USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF 607 | DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD 608 | PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), 609 | EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF 610 | SUCH DAMAGES. 611 | 612 | 17. Interpretation of Sections 15 and 16. 613 | 614 | If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided 615 | above cannot be given local legal effect according to their terms, 616 | reviewing courts shall apply local law that most closely approximates 617 | an absolute waiver of all civil liability in connection with the 618 | Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a 619 | copy of the Program in return for a fee. 620 | 621 | END OF TERMS AND CONDITIONS 622 | 623 | How to Apply These Terms to Your New Programs 624 | 625 | If you develop a new program, and you want it to be of the greatest 626 | possible use to the public, the best way to achieve this is to make it 627 | free software which everyone can redistribute and change under these terms. 628 | 629 | To do so, attach the following notices to the program. It is safest 630 | to attach them to the start of each source file to most effectively 631 | state the exclusion of warranty; and each file should have at least 632 | the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. 633 | 634 | 635 | Copyright (C) 636 | 637 | This program is free software: you can redistribute it and/or modify 638 | it under the terms of the GNU General Public License as published by 639 | the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or 640 | (at your option) any later version. 641 | 642 | This program is distributed in the hope that it will be useful, 643 | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 644 | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the 645 | GNU General Public License for more details. 646 | 647 | You should have received a copy of the GNU General Public License 648 | along with this program. If not, see . 649 | 650 | Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. 651 | 652 | If the program does terminal interaction, make it output a short 653 | notice like this when it starts in an interactive mode: 654 | 655 | Copyright (C) 656 | This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. 657 | This is free software, and you are welcome to redistribute it 658 | under certain conditions; type `show c' for details. 659 | 660 | The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate 661 | parts of the General Public License. Of course, your program's commands 662 | might be different; for a GUI interface, you would use an "about box". 663 | 664 | You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, 665 | if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. 666 | For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see 667 | . 668 | 669 | The GNU General Public License does not permit incorporating your program 670 | into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you 671 | may consider it more useful to permit linking proprietary applications with 672 | the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General 673 | Public License instead of this License. But first, please read 674 | . 675 | -------------------------------------------------------------------------------- /README.md: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Polskie tłumaczenie dla panelu DirectAdmin - skórka Evolution 2 | 3 | Polish translation of DirectAdmin skin pack "Evolution". 4 | 5 | * wersja DA: **1.61.3** 6 | * kodowanie: **UTF-8** 7 | * autor: **Tomasz Regdos (regdos.com)** 8 | * licencja: **GPL** 9 | 10 | ## Instalacja 11 | 12 | 1. Plik `pl.po` oraz `login-pl.po` należy skopiować do `/usr/local/directadmin/data/skins/evolution/lang/` 13 | 14 | 1. Katalog `/pl/` wraz z zawartościę należy skopiować do `/usr/local/directadmin/data/skins/evolution/lang/` 15 | 16 | 1. Zawartość katalogu `/templates/` z zachowaniem struktury katalogów należy skopiować do `/usr/local/directadmin/data/templates/` 17 | 18 | Znaczenie poszczególnych plików: 19 | * `custom/reseller_limit.txt` - mail do resellera z ostrzeżeniem o wyczerpującym się transferze 20 | * `custom/user_limit.txt` - mail do użytkownika z ostrzeżeniem o wyczerpującym się transferze/pojemności 21 | * `custom/message_tech.txt` - mail do admina/resellera o nowym zgłoszeniu 22 | * `custom/message_user.txt` - mail do użytkownika o nowej wiadomości 23 | * `custom/lost_password_email.txt` - system odzyskiwania haseł do panelu 24 | * `email_pass_change/index.html` - formularz zmiany hasła dla konta pocztowego 25 | 26 | ## Konfiguracja 27 | 28 | 1. Strona logowania 29 | * należy usunąć plik ```/usr/local/directadmin/data/templates/custom/login.html``` (dodany przy okazji szablonu enhanced lub poprzedniej wersji evolution) 30 | * w pliku ```/usr/local/directadmin/conf/directadmin.conf``` należy ustawić ścieżkę ```docroot``` na szablon evolution tj. ```docsroot=./data/skins/evolution``` 31 | 32 | 1. Język polski będzie automatycznie dostępny z listy rozwijanej 33 | 34 | 1. Wiadomości powitalne 35 | 36 | Za wiadomości powitalne odpowiadają pliki: 37 | * `a_welcome.txt` - dodanie administratora 38 | * `r_welcome.txt` - dodanie resellera 39 | * `u_welcome.txt` - dodanie użytkownika 40 | 41 | Treści wiadomości mają neutralny charakter. 42 | 43 | **Powitanie Administratora** 44 | 45 | Plik `a_welcome.txt` należy skopiować do katalogu `/usr/local/directadmin/data/admin`. 46 | 47 | Podczas dodawania nowego Admistratora pobierana jest zawartosć tego pliku i wysyłany jest mail powitalny. Aby zmienić temat wysyłanej wiadomości należy w pliku `/usr/local/directadmin/data/admin/admin.conf` zmienić wartość klucza `subject_admin` na `Twoje konto Administratora zostało aktywowane`. 48 | 49 | **Powitanie Resellera** 50 | 51 | Plik `r_welcome.txt` należy skopiować do katalogu `/usr/local/directadmin/data/admin`. 52 | 53 | Podczas dodawania nowego Resellera pobierana jest zawartosć tego pliku i wysyłany jest mail powitalny. Aby zmienić temat wysyłanej wiadomości należy w pliku `/usr/local/directadmin/data/admin/admin.conf` zmienić wartość klucza `subjectadmin` na `Twoje konto Reselera zostało aktywowane`. 54 | 55 | **Powitanie Użytkownika** 56 | 57 | Plik `u_welcome.txt` należy skopiować do katalogu `/usr/local/directadmin/data/users/admin` oraz do katalogu każdego innego Resellera. 58 | 59 | Podczas dodawania nowego Użytkownika pobierana jest zawartosć tego pliku i wysyłany jest mail powitalny. Aby zmienić temat wysyłanej wiadomości należy w pliku `/usr/local/directadmin/data/users/admin/reseller.conf` zmienić wartość klucza `subject` na `Twoje konto dla |domain| zostało utworzone`. 60 | 61 | Powyższa zmiana zadziała tylko dla konta Administratora, ponieważ każdy reseller ma swój plik `u_welcome.txt` dlatego plik `u_welcome.txt` dodatkowo należy skopiować do `/usr/local/directadmin/data/templates/custom` przez co przy dodawaniu nowego Resellera zostanie mu skopiowany nasz przetłumaczony plik. Niestety zmiana tytułu wiadomości nie następuje automatycznie i musimy dokonać ręcznej zmiany zmienić wartość klucza `subject` na `Twoje konto dla |domain| zostało utworzone` w plikach `/usr/local/directadmin/data/users/nazwa_reselera/reseller.conf` 62 | 63 | ## Wsparcie 64 | Jeżeli uważasz, że to tłumaczenie Ci się przydało i chcesz żeby autor tłumaczenia dalej pracował nad dopracowaniem tłumaczenia możesz przekazać **dobrowolną** dotację autorowi. Skorzystaj z systemu PayPal wykonując przelew używając konta odbiorcy: tomek@regdos.com lub skorzystać z poniższego przycisku. 65 | 66 | [![Donate](https://img.shields.io/badge/Donate-PayPal-green.svg)](https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_donations&business=tomek@regdos.com&lc=PL&item_name=Wspacie%20tlumaczenia%20DirectAdmin¤cy_code=PLN) -------------------------------------------------------------------------------- /a_welcome.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | |?HEADER=Content-Type: text/plain; charset=utf-8| 2 | Witamy, 3 | 4 | Dziękujemy za wybór naszej firmy. 5 | Liczymy, że nasze usługi spełnią Państwa oczekiwania. 6 | 7 | Konto administratora zostało utworzone w naszym systemie. 8 | 9 | Dane niezbędne do zalogowania: 10 | Użytkownik: |username| 11 | Hasło : |password| 12 | 13 | W celu zalogowania się do panelu administracyjnego proszę wprowadzić 14 | nazwę użytkownika oraz hasło podane powyżej korzystając ze strony: 15 | http://|ip|:|PORT| 16 | -------------------------------------------------------------------------------- /login-pl.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | msgid "" 2 | msgstr "" 3 | "Project-Id-Version: \n" 4 | "POT-Creation-Date: \n" 5 | "PO-Revision-Date: \n" 6 | "Last-Translator: Tomasz Regdos (regdos.com) \n" 7 | "Language-Team: \n" 8 | "Language: pl\n" 9 | "MIME-Version: 1.0\n" 10 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 12 | "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" 13 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 " 14 | "|| n%100>14) ? 1 : 2);\n" 15 | 16 | #: src/js/login/Login.vue:31 17 | msgid "← Back to the login page" 18 | msgstr "← Powrót do strony logowania" 19 | 20 | #: src/js/login/components/two-step-auth.vue:29 21 | msgid "Authenticate" 22 | msgstr "Uwierzytelnij" 23 | 24 | #: src/js/login/Login.vue:22 25 | msgid "Click here" 26 | msgstr "Kliknij tutaj" 27 | 28 | #: src/js/login/components/send-code.vue:12 29 | msgid "Code from E-mail" 30 | msgstr "Kod z wiadomości e-mail" 31 | 32 | #: src/js/login/components/login-datetime.vue:3 33 | msgid "Computer or server time out of sync by %{ hours } hours." 34 | msgstr "Różnica czasu pomiędzy komputerem a serwerem wynosi %{ hours } godzin." 35 | 36 | #: src/js/login/components/send-message.vue:2 37 | msgid "" 38 | "Enter your Username and a confirmation link will be sent to your email " 39 | "account." 40 | msgstr "" 41 | "Wpisz swoją nazwę użytkownika, a link do potwierdzenia zostanie wysłany na " 42 | "twoje konto e-mail." 43 | 44 | #: src/js/login/Login.vue:17 45 | msgid "Forgot Password?" 46 | msgstr "Zapomniałeś hasła?" 47 | 48 | #: src/js/login/components/login-datetime.vue:12 49 | msgid "format:datetime" 50 | msgstr "format:datetime" 51 | 52 | #: src/js/login/components/standard-auth.vue:27 53 | msgid "Hmm, login details do not seem to be correct. Please try again." 54 | msgstr "Hmm, dane logowania nie wydają się poprawne. Proszę spróbuj ponownie." 55 | 56 | #: src/js/login/components/language-selector.vue:7 57 | msgid "Language" 58 | msgstr "Język" 59 | 60 | #: src/js/login/components/send-code.vue:3 61 | msgid "Log In using your username and code from E-mail" 62 | msgstr "" 63 | "Zaloguj się, używając swojej nazwy użytkownika i kodu z wiadomości e-mail" 64 | 65 | #: src/js/login/components/loader.vue:20 66 | msgid "Logged in.." 67 | msgstr "Logowanie..." 68 | 69 | #: src/js/login/components/login-header.vue:6 70 | msgid "Manage your domains, databases & other server info." 71 | msgstr "" 72 | "Zarządzaj swoimi domenami, bazami danych i innymi informacjami o serwerze." 73 | 74 | #: src/js/login/components/standard-auth.vue:17 75 | msgid "Password" 76 | msgstr "Hasło" 77 | 78 | #: src/js/login/components/standard-auth.vue:9 79 | msgid "Please enter username" 80 | msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika" 81 | 82 | #: src/js/login/components/send-code.vue:26 83 | msgid "Request New Password" 84 | msgstr "Poproś o nowe hasło" 85 | 86 | #: src/js/login/components/send-message.vue:14 87 | msgid "Send me a Link" 88 | msgstr "Wyślij mi link" 89 | 90 | #: src/js/login/components/standard-auth.vue:39 91 | msgid "Sign in to Account" 92 | msgstr "Zaloguj się do konta" 93 | 94 | #: src/js/login/components/login-header.vue:3 95 | msgid "Start DirectAdmin" 96 | msgstr "Uruchom DirectAdmin" 97 | 98 | #: src/js/login/components/security-question-auth.vue:13 99 | msgid "Submit Answer" 100 | msgstr "Prześlij odpowiedź" 101 | 102 | #: src/js/login/components/two-step-auth.vue:16 103 | msgid "Trust this device for %{ days } days" 104 | msgstr "Zaufaj temu urządzeniu przez %{ days } dni" 105 | 106 | #: src/js/login/components/two-step-auth.vue:3 107 | msgid "Two Step Authentication" 108 | msgstr "Uwierzytelnianie dwuetapowe" 109 | 110 | #: src/js/login/components/send-code.vue:6 111 | #: src/js/login/components/send-message.vue:5 112 | msgid "Username" 113 | msgstr "Nazwa użytkownika" 114 | -------------------------------------------------------------------------------- /pl/internal/authentication.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 1=Funkcja odzyskiwania hasła jest wyłączona 2 | 2=Niepoprawna nazwa użytkownika 3 | 3=Niepoprawny kod 4 | 4=Nie ma takiego użytkownika 5 | 5=Konto jest zawieszone 6 | 6=Nieprawidłowy adres e-mail w pliku. Skontaktuj się z administratorem serwera. 7 | 7=Nie ma takiego użytkownika na liście żądań. Żądanie mogło już wygasnąć. 8 | 8=Twoje żądanie wygasło. 9 | 9=Kod nie jest zgodny 10 | 10=Błąd zmiany hasła Error. Skontaktuj się z administratorem serwera. 11 | 11=Jeżeli wprowadzona nazwa użytkownika jest prawidłowa, otrzymasz wkrótce wiadomość z potwierdzeniem. 12 | 12=Błąd podczas zapisu do pliku żądań hasła. 13 | 13=Nie można odnaleźć kodu ponieważ prawdopodobnie wygasł. 14 | 14=Błąd podczas odczytu pliku listy administratora. 15 | 15=Raport fałszywych żądań resetów hasła 16 | 16=%s zgłasza, że z adresu IP %s zostało wysłane żądanie zmiany hasła dla użytkownika '%s bez zatwierdzenia. %cJeżeli nadal będzie to występować %s zostanie umieszczony w pliku ip_blacklist. 17 | 17=Raport został wysłany do administratorów serwera 18 | 18=Nieprawidłowa akcja 19 | 19=Brak szablonu 20 | 20=Wystąpił błąd podczas wysyłania wiadomości 21 | 21=Wiadomość E-mail zawierająca nowe hasło została wysłana. 22 | 22=Wybierz 23 | 23=Nazwa klucza 24 | 24=Ważność 25 | 25=wykorzystanie 26 | 26=Maksymalne wykorzystanie 27 | 27=Komendy 28 | 28=Zmień 29 | 29=Nazwa klucza może zawierać tylko znaki: a-zA-Z0-9 30 | 30=Nazwa klucza zawiera niedozwolone znaki 31 | 31=Wartość klucza musi być taka sama w obu polach 32 | 32=Ważność musi być liczbą całkowitą 33 | 33=Proszę podać jednostkę czasu ważności 34 | 34=Ilość użyć musi być dodatnią liczbą całkowitą 35 | 35=Ważność jest za daleko w przyszłości 36 | 36=Klucz o podanej nazwie już istnieje 37 | 37=Nigdy 38 | 38=Podane hasło jest niepoprawne. 39 | 39=Używasz funkcji zaloguj jako więc użyj swojego hasła a nie hasła użytkownika. 40 | 40=Usuń 41 | 41=%sCzy jesteś pewny, że chcesz usunąć zaznaczone klucze?%s 42 | 42=Nie zaznaczono żadnego klucza 43 | 43=Bez limitu 44 | 44=Wygasł 45 | 45=Taki klucz nie istnieje 46 | 46=Zezwól 47 | 47=Odmów 48 | 48=%s nie jest na liście twoich poleceń 49 | 49=%s nie jest poprawnym adresem IP lub zakresem adresów IP 50 | 50=Błąd zapisu %s: %s 51 | 51=Zeruj zużycie 52 | 52=Nie można odczytać %s: %s 53 | 53=Nie można zapisać %s: %s 54 | 54=Twój klucz logowania '%s' został utworzony 55 | 55=Powiadomienie, że klucz logowania %s został pomyślnie utworzony przez %s 56 | 56=Adresy IP 57 | 57=Wszystkie 58 | 58=Nie znaleziona klucza o wartości %s 59 | 59=Wartość klucza musi się różnić od Twojego hasła DirectAdmin 60 | 60=Wyjście skryptu 61 | 61=Log 62 | 62=Pokaż 63 | 63=Obetnij 64 | 64=UTF-8 65 | 65=To jest Hash URL do logowania. Możesz go usunąć, ale nie możesz go zmodyfikować. 66 | 66=Twój adres do logowania '%s' został utworzony 67 | -------------------------------------------------------------------------------- /pl/internal/backup.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 1=Poważny błąd: Błąd katalogu głównego dla 2 | 2=Błąd podczas kompresji pliku kopii zapasowej 3 | 3=Kliknij w celu pobrania najnowszego pliku kopii zapasowej 4 | 4=Plik kopii zapasowej jest wymagany 5 | 5=Nieprawidłowa nazwa pliku 6 | 6=Plik nie istnieje lub nie masz uprawnień do dostępu do pliku 7 | 7=Powód: 8 | 8=Przywracanie zakończone! 9 | 9=Wyjście skryptu 10 | 10=już istnieje na serwerze. 11 | 11=już istnieje na zdalnym serwerze. 12 | 12=Domena %s została utworzona 13 | 13=Wystąpił błąd podczas tworzenia domeny 14 | 14=Nie można odczytać katalogu z plikami kopii zapasowej 15 | 15=Użytkownik 16 | 16=Zaznacz 17 | 17=Plik 18 | 18=Nie posiadasz żadnych adresów IP 19 | 19=Kiedy 20 | 20=Kto 21 | 21=Gdzie 22 | 22=Zmień 23 | 23=Usuń 24 | 24=Minuta 25 | 25=Godzina 26 | 26=Dzień miesiąca 27 | 27=Miesiąc 28 | 28=Dzień tygodnia 29 | 29=Wszyscy Użytkownicy 30 | 30=%sModyfikuj%s 31 | 31=Błędny ID zadania terminarza zadań 32 | 32=Nie jesteś właścicielem zadania o podanym ID 33 | 33=Nie można utworzyć katalogu z plikami kopii zapasowej 34 | 34=Została wykonana kopia zapasowa dla użytkownika %s . 35 | 35=Nie wybrałeś żadnych użytkowników. Proszę wrócić i wybrać użytkownika/ów przed utworzeniem kopii zapasowej. 36 | 36=Użytkownik %s nie istnieje. 37 | 37=Użytkownik %s nie należy do Ciebie. Nie możesz wykonać jego kopii zapasowej. 38 | 38=Błędne IP lub domena dla połączenia ftp 39 | 39=Błędna nazwa użytkownika ftp 40 | 40=Błędna ścieżka ftp 41 | 41=Błędne hasło ftp 42 | 42=Błędna ścieżka lokalna 43 | 43=Ścieżka %s kopii zapasowej została utworzona. 44 | 44=Użycie ścieżki %s nie jest dozwolone. 45 | 45=Ścieżka %s nie istnieje lub brak uprawnień dostępu dla Użytkownika %s. 46 | 46=Dla minut musisz użyć liczby z zakresu (0-59). Zadanie może być uruchamiane tylko raz dziennie. (Można wprowadzić więcej niż jeden zadanie cron) 47 | 46=Dla godzin musisz użyć liczby z zakresu (0-23). Zadanie może być uruchamiane tylko raz dziennie. (Można wprowadzić więcej niż jeden zadanie cron) 48 | 48=Dzień miesiąca nie jest poprawną wartością dla zadania cron. Poprawne wartości to liczby z zakresy (1-31) 49 | 49=Miesiąc nie jest poprawną wartością dla zadania cron. Poprawne wartości to liczby z zakresy (1-12) 50 | 50=Dzień tygodnia nie jest poprawną wartością dla zadania cron. Poprawne wartości to liczby z zakresy (0-7) 51 | 51=Kopia zapasowa %s została utworzona w %s 52 | 52=Administrator 53 | 53=Użytkownik 54 | 54=Kopia zapasowa Użytkownika została przesłana do 55 | 55=Nieznane miejsce docelowe kopii zapasowej 56 | 56=nie jest poprawną nazwą użytkownik 57 | 57=Nie można wyodrębnić user.conf, reseller.conf lub ip.list z 58 | 58=Nie można wyodrębnić %s z 59 | 59=Adres IP %s nie istnieje. Użytkownik %s nie zostanie utworzony 60 | 60=Nie jesteś właścicielem adresu IP %s. Użytkownik %s nie zostanie utworzony 61 | 61=nie jest poprawnym adresem email. Użytkownik %s nie zostanie utworzony 62 | 62=Wystąpił błąd podczas tworzenia Użytkownika 63 | 63=Plik: '%s' nie ma postaci username.tar.gz 64 | 64=Nie masz uprawnień, aby przywrócić użytkownika 65 | 65=Użytkownik %s istnieje ale nie jest na Twojej liście Użytkowników. 66 | 66=Nie można odczytać plików danych użytkownika dla 67 | 67=Użytkownik %s został przywrócony z kopii zapasowej 68 | 68=Użytkownik %s został zawieszony w kopii zapasowej. Konto zostało zawieszone. 69 | 69=Użytkownik %s został zawieszony w kopii zapasowej. Błąd podczas zawieszani konta: 70 | 70=Nie wybrano żadnych plików. Proszę wrócić i wybrać plik przed przywróceniem kopii zapasowej. 71 | 71=Błędna nazwa pliku: 72 | 72=Plik musi mieć postać: type.creator.username.tar.gz 73 | 73=Plik mus mieć postać: username.tar.gz 74 | 74=Adres IP nie istnieje 75 | 75=Nie jesteś właścicielem adresu IP 76 | 76=Nie można przywrócić wielu Użytkowników na jednym wolnym adresie IP. Adres IP musi najpierw zostać udostępniony. 77 | 77=Pliki użytkownika zostały przywrócone z 78 | 78=Pliki użytkownika zostały przywrócone z 79 | 79=Ten ID nie jest typu 'admin' 80 | 80=Typ 81 | 81=Reseller 82 | 82=Wszyscy Użytkownicy Oprócz wybranych Użytkowników: 83 | 83=%s nie jest chowned do %s co jest jest prawdopodobnie przyczyną błędu wyodrębniania 84 | 84=Użytkownik %s ma jeden lub więcej twardych linków do ścieżki: 85 | 85=Tworzeni kopii zapasowej zostało przerwane: Twardy link znajduje się w ścieżce użytkownika %s 86 | 86=Następujące twarde linki zostały znalezione dla użytkownika %s: 87 | 87=Błąd zapisu %s : %s 88 | 88=Błędny port ftp 89 | 89=Co 90 | 90=Wszystkie dane 91 | 91=Zaznaczone dane 92 | 92=Brak danych użytkownika 93 | 93=Konto %s zostało pominięte ponieważ jest zawieszone 94 | 94=Pomiń zawieszone 95 | 95=Informacje o FTP są niepoprawne. 96 | 96=Nie można przywrócić '%s' ponieważ nie istnieje Reseller lub Administrator '%s'. Zmień nazwę pliku, jeśli to potrzebne. 97 | 97=Powiel 98 | 98=Uruchom 99 | 99=Sprawdzenie twardych dowiązań (hard link) przed wykonaniem kopii zapasowej 100 | 100=Przygotowanie danych katalogu 'domains' 101 | 101=Przygotowanie danych (dane spoza katalogu 'domains') 102 | 102=Kopiowanie danych nieczytelnych 103 | 103=Kompresowanie %s 104 | 104=Czyszczenie %s 105 | 105=Skrypty po po wykonaniu kopii zapasowej 106 | 106=Kopiowanie danych Resellera 107 | 107=Kopiowanie danych Administratora 108 | 108=Ubij (Kill) 109 | 109=Szczegóły 110 | 110=PID 111 | 111=ID kopii zapasowej 112 | 112=Czas rozpoczęcia 113 | 113=Postęp 114 | 114=Odśwież 115 | 115=Właściciel 116 | 116=Opis 117 | 117=PID '%s' nie jest liczbą 118 | 118=Kopia zapasowa %d nie jest aktualnie uruchomiona.. 119 | 119=ID procesu %d nie jest 'dataskq'. On jest '%s' 120 | 120=Błąd podczas wysyłania sygnału do %d: %s 121 | 121=Kopia zapasowa została przerwana 122 | 122=Pomimo, że wystąpił błąd podczas tworzenia kopii zapasowej, przesyłanie poprawnej kopii zapasowej będzie ponowione 123 | 123=Plik jest odczytywany jako '%s' 124 | 124=Plik %s nie może być odczytany jako %s.%cSprawdź jego uprawnienia i właściciela. 125 | 125=Pełna data 126 | 126=Nic 127 | 127=%s: %s 128 | 128=Nieprawidłowa ścieżka 129 | 129=Wartości dynamiczne, które zmieniają się wraz z datą 130 | 130=Tydzień w miesiącu 131 | 131=Własna 132 | 132=Tworzenie kopii zapasowej danych użytkownika 133 | 133=Tworzenie kopii zapasowej danych poczty E-Mail 134 | 134=Tworzenie kopii zapasowej dodatkowych elementów poczty E-Mail 135 | 135=Tworzenie kopii zapasowej ustawień poczty E-Mail 136 | 136=Tworzenie kopii zapasowej FTP 137 | 137=Tworzenie kopii zapasowej baz danych 138 | 138=Tworzenie kopii zapasowej konfiguracji użytkownika 139 | 139=Nie 140 | 140=Podjęto próbę przywrócenia '%s' do '%s' ale ta ścieżka nie jest w %s 141 | 141=Utworzono konto w katalogu '%s' 142 | 142=Szyfrowanie %s nie powiodło się 143 | 143=Odszyfrowywanie %s nie powiodło się 144 | 144=Nieprawidłowe hasło szyfrowania 145 | 145=Nie można zablokować akcji konta '%s' 146 | 146=Użytkownik '%s' został usunięty z listy kopii zapasowych. 147 | 147=Nie można znaleźć %s do konwersji %s 148 | 148=Odrzucono przywracanie konta '%s' do właściciela '%s' ponieważ konto to już istnieje pod kontrolą właściciela '%s' 149 | 149=To konto już istnieje w systemie. Przywrócenie spowoduje zastąpienie i/lub scalenie danych. 150 | 150=Kopia zapasowa 151 | 151=Przywracanie 152 | 152=Zobacz ten adres URL żeby sprawdzić kod wyjścia curl '(%d)': %s 153 | 153=Konta przywrócono na partycji %s. 154 | -------------------------------------------------------------------------------- /pl/internal/clear_message_system_list.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 1=8 2 | 2=-- cokolwiek -- 3 | 3=Został wykryty atak Brute-Force Attack w logu serwisu 4 | 4=jest obecnie wyłączony 5 | 5=Twoje kopie zapasowe są gotowe 6 | 6=Wystąpił błąd podczas tworzenia kopii zapasowej 7 | 7=listy e-mail zostały właśnie wysłane przez 8 | 8=Uwaga: średnie obciążenie (load average) wynosi 9 | -------------------------------------------------------------------------------- /pl/internal/command.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 1=Nie można wykonać Twojego żądania 2 | 2=Nie można zmienić hasła 3 | 3=Twoje hasło jest niepoprawne 4 | 4=Nie można zmienić hasła 5 | 5=Musisz podać hasło w obu polach 6 | 6=Hasło jest za krótkie 7 | 7=Hasło jest za długie 8 | 8=Hasło zawiera nieprawidłowe znaki 9 | 9=Hasła nie pasują do siebie 10 | 10=Nie można wykonać Twojego żądania 11 | 11=Użytkownik nie istnieje 12 | 12=Użytkownik nie należy do Ciebie 13 | 13=Stare hasło jest nieprawidłowe 14 | 14=Nowe hasło nie jest inne od starego 15 | 15=Użytkownicy zostali usunięci 16 | 16=Wystąpił błąd podczas usuwania użytkowników 17 | 17=Usuń następujących użytkowników 18 | 18=Użytkownik 19 | 19=Usuń 20 | 20=Potwierdź 21 | 21=Anuluj 22 | 22=Nie można utworzyć wiadomość 23 | 23=Nie wybrano odbiorcy 24 | 24=Nie można zawiesić samego siebie 25 | 25=Nie masz kontroli nad tym użytkownikiem 26 | 26=Powodzenie 27 | 27=Wszyscy wybrani użytkownicy zostali zawieszeni 28 | 28=Nie możesz zawiesić/odwiesić samego siebie 29 | 29=jest aktualnie niezawieszony 30 | 30=jest aktualnie zawieszony 31 | 31=Nie możesz zmieniać samego siebie 32 | 32=Nazwa użytkownika jest niepoprawna. Nazwa użytkownika musi zaczynać się na a-z, liczba znaków musi być >= 3 i <= %d. 33 | 33=Nie można utworzyć konta 34 | 34=Podana nazwa użytkownika już istnieje w systemie 35 | 35=Pakiet nie został znaleziony 36 | 36=Błędne hasło 37 | 37=Nie używaj DUŻYCH LITER w nazwie domeny. 38 | 38=Podana domena już istnieje 39 | 39=Podane domena już istnieje na innym serwerze 40 | 40=Ta domena znajduje się na liście domen zabronionych 41 | 41=Nie można utworzyć tej domeny 42 | 42=Podana nazwa hosta jest zarezerwowana. Zmień nazwę hosta lub użyj innej domeny 43 | 43=Nie można utworzyć użytkownika wykorzystując te ustawienia 44 | 44=Użytkownik %s został utworzony 45 | 45=Wystąpił błąd podczas tworzenie użytkownika 46 | 46=Komentarz 47 | 47=Zapisz komentarz 48 | 48=Kopia dla twórcy 49 | 49=Użytkownik %s został usunięty 50 | 50=Wystąpił błąd podczas usuwania 51 | 51=Twoje żądanie zostanie wykonane w ciągu minuty 52 | 52=Proces jest obecnie używany do wykonania tego żądania, więc wkrótce zostanie ono wykonane przez kolejkę zadań. 53 | 53=Zatrzymaj 54 | 54=Uruchom 55 | 55=Restartuj 56 | 56=Przeładuj 57 | 57=Proces został zatrzymany 58 | 58=Proces został uruchomiony 59 | 59=Restartuj 60 | 60=Twoje hasło 61 | 61=Nazwa 62 | 62=Twórca 63 | 63=Transfer 64 | 64=Zajętość 65 | 65=# domeny 66 | 66=Zawieszone 67 | 67=IP 68 | 68=Domena(y) 69 | 69=Zaznacz 70 | 70=zaznaczone 71 | 71=Wyślij wiadomość 72 | 72=tylko e-mail 73 | 73=Zawieś 74 | 74=Odwieś 75 | 75=Wskaźniki domen 76 | 76=# użytkownicy 77 | 77=Domena 78 | 78=Nazwa subdomeny 79 | 79=Statystyki subdomeny 80 | 80=Zużyty transfer 81 | 81=Log użycia 82 | 82=Log błędów 83 | 83=Statystyki 84 | 84=Log 85 | 85=Błędy 86 | 86=Usuń zawartość katalogu 87 | 87=Usuń zaznaczone 88 | 88=Nie można wykonać Twojego żądania 89 | 89=Ta domena nie jest Twoją własnością 90 | 90=Nie można odczytać plików konfiguracyjnych domeny 91 | 91=Nie można utworzyć kolejnej subdomeny 92 | 92=Nie można utworzyć subdomeny 93 | 93=Wystąpił błąd podczas usuwania domen(y) 94 | 94=Nie można dodać rekordu 95 | 95=Musisz podać prawidłową nazwę i wartość 96 | 96=Wartość musi być adresem IP 97 | 97=Istnieje już rekord CNAME o podanej nazwie 98 | 98=Istnieje już rekord A o podanej nazwie 99 | 99=Nie można wyświetlić rekordu DNS 100 | 100=Wystąpił błąd podczas odczytu pliku bazy danych 101 | 101=Nie można utworzyć strefy 102 | 102=Musisz podać prawidłową domenę, IP, ns1 i ns2 103 | 103=Nie można utworzyć odwrotnego IP 104 | 104=Podana strefa już istnieje 105 | 105=Nie można utworzyć strefy.

Istnieje już w systemie: 106 | 106=Przywróć strefę do wartości domyślnych 107 | 107=Wystąpił błąd podczas przywracania strefy do wartości domyślnych 108 | 108=%sCzy na pewno chcesz usunąć wybrane strefy?%s 109 | 109=został usunięty z listy. 110 | 110=nie został usunięty ponieważ najpierw musi być zwolniony. 111 | 111=jest obecnie kontrolowane przez 112 | 112=nie może być przypisany ponieważ najpierw musi być zwolniony i nieprzypisany. 113 | 113=jest obecnie nieprzypisany. 114 | 114=nie został usunięty ponieważ najpierw musi być zwolniony. 115 | 115=nie jest już utrzymywany na serwerze. 116 | 116=może być udostępniony. 117 | 117=nie może być udostępniona ponieważ najpierw musi być zwolniony. 118 | 118=jest obecnie wolny. 119 | 119=nie może być zwolniony ponieważ musi zawierać 0 domen gdy jest udostępniony lub musi być zarezerwowany. 120 | 120=Nie można utworzyć Resellera 121 | 121=Musisz najpierw utworzyć jakiś pakiet 122 | 122=Twój Reseller osiągnął przydzielony limit 123 | 123=Twoje konto Resellera osiągnęło przydzielony limit 124 | 124=Osiągnąłeś już przydzielony limit 125 | 125=Nie można utworzyć użytkownika 126 | 126=Musisz mieć najpierw własne IP 127 | 127=Nie można utworzyć kolejnego konta POP 128 | 128=Utworzono konto 129 | 129=Wystąpił błąd podczas dodawani użytkownika 130 | 130=Zmiana hasła do konta 131 | 131=Wystąpił błąd podczas zmiany hasła 132 | 132=Nie można usunąć konta %s ponieważ jest ono połączone z kontem systemowym 133 | 133=Nie można usunąć głównego konta e-mail 134 | 134=Wystąpił błąd podczas usuwania kont(a) 135 | 135=Funkcja Catch-All zostało wyłączona dla tego konta 136 | 136=Wystąpił błąd podczas aktualizacji wartości Catch-All 137 | 137=catch jest wymagane 138 | 138=wartość jest wymagana 139 | 139=Funkcja Catch-All została zaktualizowana pomyślnie 140 | 140=Nie można utworzyć kolejnego przekierowania 141 | 141=Przekierowanie zostało utworzone pomyślnie 142 | 142=Wystąpił błąd podczas tworzenia przekierowania 143 | 143=Przekierowanie zostało zaktualizowane 144 | 144=Wystąpił błąd podczas zmiany przekierowania 145 | 145=Nie można utworzyć wiadomości urlopowej 146 | 146=Wiadomość do tego użytkownika już istnieje 147 | 147=Wystąpił błąd podczas tworzenie wiadomości urlopowej 148 | 148=Wystąpił błąd podczas zmiany wiadomości urlopowej 149 | 149=Nie można utworzyć kolejnego autorespondera 150 | 150=Nie można utworzyć autorespondera 151 | 151=Autoresponder o tej nazwie już istnieje 152 | 152=Wystąpił błąd podczas tworzenie autorespondera 153 | 153=Autoresponder został zaktualizowany 154 | 154=Wystąpił błąd podczas zmiany autorespondera 155 | 155=Wystąpił błąd podczas usuwania autorespondera(-ów) 156 | 156=Błąd ustawiania filtru 157 | 157=Wystąpił błąd podczas usuwania filtru(-ów) 158 | 158=Nie można utworzyć kolejnej Listy wysyłkowej 159 | 159=Wystąpił błąd 160 | 160=Konfiguracja listy została zapisana. 161 | 161=Nie można utworzyć kolejnej bazy danych 162 | 162=Baza danych została utworzona 163 | 163=Wystąpił błąd podczas tworzenia bazy danych 164 | 164=Wyniki 165 | 165=Dodano użytkownika do bazy danych 166 | 166=Wystąpił błąd podczas tworzenia użytkownika 167 | 167=Dane użytkownika zostały zmienione 168 | 168=Wystąpił błąd podczas zmiany danych użytkownika 169 | 169=Wystąpił błąd podczas przywracania bazy danych 170 | 170=Baza danych została poprawnie przywrócona 171 | 171=Przywileje zostały zapisane 172 | 172=Nie można dodać hosta 173 | 173=Dostęp z hosta został dodany 174 | 174=Dostęp z hosta został usunięty 175 | 175=Nie można pobrać backupu 176 | 176=Nie można utworzyć kolejnego konta FTP 177 | 177=Kliknij 178 | 178=TUTAJ żeby wrócić. 179 | 179=Ustawienia konta FTP zostały zapisane 180 | 180=Rozszerzenie Frontpage nie jest aktywne na serwerze 181 | 181=Zmiany rozszerzenia Frontpage zostały zapisane. 182 | 182=Nie masz uprawnień do zmian ustawień SSL 183 | 183=Można dodać certyfikat pod warunkiem, że używasz własnego IP 184 | 184=Certyfikat i Klucz zostały zapisane. 185 | 185=Plik nie istnieje 186 | 186=Musisz poczekać aż statystyki zostaną wygenerowane. Dostępne będą pod warunkiem, że istnieje plik z logiem (domena musi funkcjonować i być używana).

Informacja dla administratorów: Pobierz najnowszą wersję webalizera 187 | 187=System zgłoszeń jest nieaktywny. 188 | 188=Wyślij odpowiedź 189 | 189=Zaktualizowane wiadomości 190 | 190=Wiadomość jest wysyłana 191 | 191=Twoja wiadomość jest wysyłana w tle 192 | 192=Twoja wiadomość została wysyłana 193 | 193=Zaktualizowane zgłoszenia 194 | 194=Wgranie powiodło się 195 | 195=Wystąpił błąd 196 | 196=Utworzono spakowany plik 197 | 197=Wystąpił błąd tworzenia spakowanego pliku 198 | 198=Reset właściciela pliku 199 | 199=Wystąpił błąd podczas resetowania właściciela pliku 200 | 200=Rozpakowano plik 201 | 201=Wystąpił błąd podczas rozpakowywania pliku 202 | 202=Zabezpieczenie katalogu zostało zapisane. 203 | 203=Wystąpił błąd podczas próby zabezpieczenia katalogu 204 | 204=Wystąpił błąd podczas próby zmiany nazwy pliku 205 | 205=Wystąpił błąd podczas próby kopiowania pliku 206 | 206=Wystąpił błąd podczas próby tworzenia katalogu 207 | 207=Nie można ustawić uprawnienia do plików 208 | 208=Wynik kopiowania pliku 209 | 209=Wynik przesuwania pliku 210 | 210=Nie można usunąć plików 211 | 211=Nie można utworzyć nowego pliku 212 | 212=Nie można edytować pliku 213 | 213=Nie można zapisać zmian 214 | 214=To już powiązane z 215 | 215=Nie można dodać rozszerzenia 216 | 216=Data 217 | 217=Próby 218 | 218=Nieprawidłowa wartość 219 | 219=Upewnij się, że wartości są poprawne dla danego typu 220 | 220=Maksymalny rozmiar wgrywanego pliku nie może być 0 221 | 221=Jeżeli ustawisz 0 to nie będzie działać podstawowe żądanie httpd. Nie będziesz mógł się nawet zalogować. 222 | 222=Niepoprawna wartość timeout sesji lub maksymalnej wielkości pliku 223 | 223=Proszę podać realną wartość. 224 | 224=Wystąpił błąd podczas dodawania zadania do terminarza zadań (cronjob) 225 | 225=Zadanie utworzono 226 | 226=Zadanie zostało utworzone 227 | 227=Zmiany zostały zapisane 228 | 228=%sWróć%s 229 | 229=Wystąpił błąd podczas zapisywania zmian 230 | 230=Wybierz tylko jedno zadanie do zmiany 231 | 231=Zadanie(a) zostały usunięte 232 | 232=Nie można odczytać plików użytkownika 233 | 233=Oto wyniki: 234 | 234=Nie można zmienić adresu e-mail 235 | 235=Błędny adres e-Mail 236 | 236=Adres e-Mail został zmieniony 237 | 237=Nie można zmienić nazwy 238 | 238=Błędna nazwa 239 | 239=Pełna nazwa została zmieniona 240 | 240=Język został zmieniony 241 | 241=Szablon został zmieniony 242 | 242=Nie można zmieniać użytkownika 243 | 243=Zmiany zostały zapisane 244 | 244= - aktualne IP 245 | 245=Opcje zostały pomyślnie zmienione 246 | 246=Dodano przekierowanie 247 | 247=Przekierowanie(a) zostały usunięte 248 | 248=Nie można utworzyć kolejnego wskaźnika domen 249 | 249=Wskaźnik domeny został dodany 250 | 250=Nie można pokazać informacji o systemie 251 | 251=To zostało wyłączone 252 | 252=Serwer nazw został zmieniony. 253 | 253=Musisz wybrać parę serwerów nazw (ns1.domain.com and ns2.domain.com) 254 | 254=Serwery nazw zostały usunięte 255 | 255=Wyczyść wiadomość 256 | 256=Twoja wiadomość została zapisana 257 | 257=%sKliknij żeby zamknąć okno%s 258 | 258=Parametr 259 | 259=Aktualne zużycie 260 | 260=Przydzielone 261 | 261=Maksymalne zużycie 262 | 262=Transfer (MB) 263 | 263=Zajętość dysku (MB) 264 | 264=# Subdomen 265 | 265=Kont pocztowych a-mail 266 | 266=Przekierowań poczty 267 | 267=List wysyłkowych 268 | 268=Autoresponderów 269 | 269=# baz danych MySQL 270 | 270=Wskaźników domen 271 | 271=kont FTP 272 | 272=# adresów IP 273 | 273=Serwer nazw 1 274 | 274=Serwer nazw 2 275 | 275=Dostęp do powłoki (ssh) 276 | 276=Dostęp do powłoki dla użytkowników 277 | 277=Secure Socket Layer (ssl) 278 | 278=CGI-Bin 279 | 279=PHP 280 | 280=SpamAssassin 281 | 281=Usługa catch-All e-mail 282 | 282=Anonymous Ftp 283 | 283=Terminarz zadań (cronjobs) 284 | 284=Informacje o systemie 285 | 285=Zarządzanie strefą DNS 286 | 286=Zezwól na Overselling 287 | 287=Zezwól na używanie IP serwera 288 | 288=Historia Resellera 289 | 289=Nazwa użytkownika 290 | 290=Szczegóły 291 | 291=Całkowite zużycie dysku (MB) 292 | 292=%sZużycie dysku na pocztę e-mail 293 | 293=%sZużycie dysku na bazy danych 294 | 294=Adres e-Mail 295 | 295=%sZapisz adres e-Mail%s 296 | 296=%sZapisz nazwę użytkownika%s 297 | 297=Język 298 | 298=%sZapisz język%s 299 | 299=Data utworzenia 300 | 300=Pakiet 301 | 301=Szablon 302 | 302=%sZapisz szablon%s 303 | 303=Typ użytkownika 304 | 304=Historia użytkownika 305 | 305=Zajętość loga 306 | 306=Subdomeny 307 | 307=Obecny 308 | 308=Aktualizuj 309 | 309=Zawieś po przekroczeniu limitu 310 | 310=Domena | AWstats + Webalizer 311 | 311=Domena | AWstats 312 | 312=Domena | Statystyki Webalizer 313 | 313=Ustaw zaznaczone domeny, które mają być publicznie dostępne 314 | 314=Ustaw 315 | 315=Awstats ... 316 | 316=Brak Awstats 317 | 317=Webalizer 318 | 318=# wolnych adresów IPs 319 | 319=# Resellerów 320 | 320=Średnie obciążenie (Load Average) 321 | 321=%sHistoria serwera%s 322 | 322=Filesystem 323 | 323=1k-blocks 324 | 324=Użyte 325 | 325=Dostępne 326 | 326=Użyć%% 327 | 327=Zamontowane na 328 | 328=Musisz poczekać przynajmniej %d minut pomiędzy aktualizacjami.
Zostało Ci %d:%.2d. 329 | 329=Nie można zaktualizować zużycia dysku 330 | 330=Twoje zużycie dysku zostało zaktualizowane 331 | 331=Adres e-mail został zmieniony na %s 332 | 332=Twoja nazwa została zmieniona na %s 333 | 333=Język został zmieniony na %s 334 | 334=Szablon został zainstalowany 335 | 335=Szablon został usunięty 336 | 336=Proszę wybrać tylko jeden szablon. 337 | 337=Szablon został ustawiony 338 | 338=Szablon został przypisany do wszystkich użytkowników 339 | 339=Kopie zapasowe (backup) użytkownika zostały wyłączone. 340 | 340=Dozwolony próg wynosi 0%% 341 | 341=Ty zużywasz %d%% z Twojej pojemności, która jest większa od dozwolonego progu %d%%. 342 | 342=Nie utworzono kopii zapasowe (backupu) użytkownika 343 | 343=Tworzenie kopii zapasowej (backupu) zostało dodane do kolejki 344 | 344=Otrzymasz wiadomość kiedy backup zostanie ukończony. 345 | 345=Przywracanie zakończone. 346 | 346=Aktualizacja dodana do kolejki 347 | 347=Twoje zgłoszenie o zaktualizowany plik licencji rozpocznie się w przeciągu minuty. Zostaniesz powiadomiony za pośrednictwem systemu wiadomości, gdy Twoje zgłoszenie zostanie zakończone.

Jeśli nie oczekujesz nowej licencji ten sam plik licencji zostanie wygenerowany. 348 | 348=Twoje zgłoszenie aktualizacji rozpocznie się w przeciągu minuty.
Zostaniesz powiadomiony za pośrednictwem systemu wiadomości, gdy Twoje zgłoszenie zostanie zakończone. 349 | 349=%d dni, %d godzin i %d minut 350 | 350=Polecenie zwrotne 351 | 351=Nie możesz wykonać tego polecenia 352 | 352=Polecenie nie może być wykonane ponieważ nie jest dostępne na Twoim poziomie dostępu 353 | 353=Open Basedir zostało włączone dla wybranych domen 354 | 354=Open Basedir zostało wyłączone dla wybranych domen 355 | 355=Safe Mode zostało włączone dla wybranych domen 356 | 356=Safe Mode zostało wyłączone dla wybranych domen 357 | 357=Domyślnie jest ustawiony 358 | 358=Dostosuj zapisywanie 359 | 359=Ustaw jako domyślną 360 | 360=Zawieś / Odwieś 361 | 361=Nie można ustawić jako domenę domyślną 362 | 362=Proszę wybierz jedną domenę żeby ustawić ją jako domyślną 363 | 363=już jest domeną domyślną. 364 | 364=będzie teraz wskazywał 365 | 365=Twoja domena domyślna została ustawiona 366 | 366=Nie można ustawić transferu 367 | 367=Nie można przypisać do domeny transferu większego niż transfer konta 368 | 368=Nie można ustawić quoty 369 | 369=Nie można przypisać do domeny qouty większej niż quota konta 370 | 370=Nie można utworzyć kolejnej domeny 371 | 371=Niepoprawna nazwa domeny 372 | 372=Utworzono domenę 373 | 373=Wystąpił błąd podczas tworzenia domeny 374 | 374=Nie wybrano żadnych domen zmiany 375 | 375=Zmieniona(e) domena(y) 376 | 376=usunięto z powodzeniem. 377 | 377=Wynik usunięcia domeny 378 | 378=Usuń następujące domeny: 379 | 379=Zmieniono ustawienia 380 | 380=Zmieniono hasło

Kliknij tutaj żeby wrócić do strony głównej
381 | 381=Wystąpił błąd podczas zmiany hasła

Kliknij tutaj żeby wrócić do strony głównej
382 | 382=Utworzono subdomenę 383 | 383=Usunięto subdomeny 384 | 384=Nie można ponownie uruchomić 385 | 385=Musisz podać zmienną passwd 386 | 386=To hasło jest nieprawidłowe 387 | 387=Uruchom teraz ponownie system! 388 | 388=Pomyślnie wydano polecenie ponownego uruchomienia systemu. Ponowne uruchomienie oraz przywrócenie pełnej funkcjonalności może zająć nawet kilka minut. 389 | 389=Nie można wysłać ponownie wiadomości powitalnej 390 | 390=To jest nieprawidłowy adres e-mail / listy e-mailowej 391 | 391=* nieodwracalne * 392 | 392=Wiadomość e-mail została wysłana 393 | 393=Wiadomość powitalna została ponownie wysłana. 394 | 394=Cecha niedostępna 395 | 395=Administrator wyłączył funkcję kopii bezpieczeństwa (backupu) użytkownika 396 | 396=Kopia bezpieczeństwa (backup) dodana do kolejki 397 | 397=Zostaniesz powiadomiony za pośrednictwem systemu zgłoszeń kiedy proces się zakończy 398 | 398=Przywracanie zostało dodanie do kolejki 399 | 399=Aktywuj zaznaczone pluginy 400 | 400=De-aktywuj zaznaczone pluginy 401 | 401=Usuń zaznaczone pluginy 402 | 402=Plugin(y) zaktualizowane 403 | 403=Plugin(y) zainstalowane 404 | 404=Plugin(y) odinstalowane 405 | 405=Plugin wgrany 406 | 406=Nie można pokazać historii użytkownika 407 | 407=Nie można odczytać pliku historii.
Plik jest generowany gdy konto jest resetowane. 408 | 408=Nie można pokazać historii Resellera 409 | 409=Nie można pokazać historii Administratora 410 | 410=new_domain nie jest poprawną nazwą domeny 411 | 411=Nie można użyć nowej nazwy domeny 412 | 412=Nazwa domeny została zmieniona 413 | 413=SpamAassassin jest aktualnie wyłączony dla Twojego konta 414 | 414=Zapisano ustawienia 415 | 415=Spamassassin wyłączony 416 | 416=Nie można utworzyć dowiązania do statystyk 417 | 417=Nie wybrano żadnych domen 418 | 418=Nie można utworzyć dowiązania do statystyk 419 | 419=Podana ścieżka może zawierać tylko a-zA-Z0-9 420 | 420=Dowiązanie do statystyk zostało utworzone 421 | 421=Użytkownicy zostaną usunięci w tle. 422 | 422=Zużycie dysku dla wybranych użytkowników wynosi więcej niż %d MB, więc zostaną usunięte w tle.
Zostaniesz powiadomiony przez system zgłoszeń po zakończeniu. 423 | 423=Można dodać certyfikat tylko do domeny głównej 424 | 424=Wszyscy zaznaczeni użytkownicy są odwieszeni 425 | 425=Nie można dodać uchwytu domeny 426 | 426=Nie można usunąć rekordów NS 427 | 427=Usuwając to zostanie 0. Musisz mieć więcej niż 0 rekordów NS lub named może się nie uruchomić.
Dodaj najpierw nowy rekord NS. 428 | 428=Dane lokalne 429 | 429=Tak 430 | 430=Nie 431 | 431=Obecne IP są przypisane do %s 432 | 432=Nie może być IP 433 | 433=Nie można dodać IP 434 | 434=Ta domena nie należy do Ciebie 435 | 435=IP zostało dodane 436 | 436=Błąd podczas odczytu pliku user_ip.list 437 | 437=Aktualne IP 438 | 438=Typ IP 439 | 439=Główny 440 | 440=Dodatkowy 441 | 441=Nie można usunąć IP 442 | 442=IP usunięte 443 | 443=-- Brak dostępnych -- 444 | 444=Usuń rekordy DNS dla IP 445 | 445=IP 446 | 446=Nie wybrano IP 447 | 447=bez limitu 448 | 448=Apache 449 | 449=Email 450 | 450=Ftp 451 | 451=Inne 452 | 452=Łącznie 453 | 453=Wysłane e-maile 454 | 454=Nie można wyświetlić ustawień domeny 455 | 455=
*** UWAGA ***
Planujesz usunąć konto Administratora lub Resellera do którego są przypisane konta Użytkowników w liczbie %d.
W przypadku kontynuowania wszystkie konta Użytkowników wraz z powiązanymi stronami internetowymi, kontami pocztowymi, wiadomościami e-mail i innymi rzeczami nie wymienionymi tutaj zostaną również usunięte. 456 | 456=Subdomena została utworzona 457 | 457=Dostarczenia e-mail 458 | 458=%sZwiększ tymczasowo transfer 459 | 459=%sZapisz zmiany%s 460 | 460=Nie można zmienić tymczasowego zwiększenia transferu 461 | 461=Nieprawidłowa liczba 462 | 462=Liczba musi być większa od zera 463 | 463=Tymczasowe zwiększenie transferu zostało ustawione 464 | 464=Nie można ustawić TTL 465 | 465=Zarówno kontrola DNS jak i nadpisywanie TTL musi był włączone 466 | 466=Przepraszamy ale ta funkcja nie jest jeszcze wspierana dla wskaźników domen 467 | 467=Podana wartość 'ttl' nie jest liczbą 468 | 468=Wystąpił błąd podczas odczytu pliku konfiguracyjnego domeny 469 | 469=Wystąpił błąd podczas zapisu pliku konfiguracyjnego domeny 470 | 470=TTL został zapisany 471 | 471=Wszystkie miesiące (cgi) 472 | 472=Pobrano: %s 473 | 473=Wysłano: %s 474 | 474=Podana pełna nazwa nie jest zakończona nazwą strefy 475 | 475=Wyjście skryptu 476 | 476=Wysłanych listów e-mail 477 | 477=Odebranych listów e-mail 478 | 478=Oryginalny pakiet 479 | 479=Błędny limit listów e-mail 480 | 480=Musi być dodatnią liczbą całkowitą 481 | 481= / Dzień 482 | 482=Nie można zmienić adresu e-mail systemu wiadomości 483 | 483=Policzone 484 | 484=Pop 485 | 485=Imap 486 | 486=Nie można pokazać aktualnego zużycia poczty użytkownika 487 | 487=Nazwa użytkownika została zamieniona na małe litery. 488 | 488=Utworzono klucz. Należy go zanotować i przechowywać w bezpiecznym miejscu. 489 | 489=Nie można zmieniać klucza. 490 | 490=Zmieniono klucz. Jeżeli zmieniono jego zawartość należy go zanotować i przechowywać w bezpiecznym miejscu. 491 | 491=Usunięto klucz(e) 492 | 492=Wystąpił błąd podczas usuwania klucza(y) 493 | 493=Wystąpił błąd podczas tworzenia klucza 494 | 494=Wystąpił błąd podczas resetowania klucza użytkownika 495 | 495=Klucz użytkownika został zresetowany 496 | 496=Klucze logowania są wyłączone 497 | 497=Systems Quotas ma rozmiar 0. Zobacztę instrukcję żeby to naprawić. 498 | 498=  (Dzisiaj: %lld%s%s) 499 | 499=Wyzeruj dzisiejsze 500 | 500=Tylko Administratorzy mogą zerować licznik zużycia 501 | 501=%s wydaje się być linkiem. Przerwanie. 502 | 502=Błąd podczas usuwania %s 503 | 503=Licznik dzisiejszych e-maili został wyzerowany dla użytkownika %s 504 | 504=Następujący plik nie został znaleziony, zerowanie nie jest wymagane. 505 | 505=Błąd podczas zapisu adresu e-mail zadań 506 | 506=Adres e-mail zadań został zapisany 507 | 507=Zobacz poprzednie sortowanie 508 | 508=Zgłoszenia zostały usunięte 509 | 509=Klucze logowania 510 | 510=Data zawieszenia 511 | 511=Poczta lokalna 512 | 512=Zapisz limit 513 | 513=Nie można ustawić limitu wysłanych listów e-mail 514 | 514=Limit wysłanych listów e-mail został ustawiony 515 | 515=w opcjach jest ustawione reseller_can_set_email_limit=0 więc nie można ustawiać limitu 516 | 516=Jeżeli ma być bez limitu wpisz 0 lub pozostaw puste pole żeby ustawić wartość domyślą. 517 | 517= i użytkownicy %d 518 | 518=Usługa 519 | 519=Status 520 | 520=Użycie pamięci 521 | 521=Nie znaleziono adresu IP 522 | 522=Dodano połączenie adresu IP 523 | 523=Usunięto połączenie(a) adresu IP 524 | 524=Odświeżenie cache Użytkownika nastąpi za chwilę. 525 | 525=Pytania zabezpieczające są wyłączone 526 | 526=Błąd ustawień pytań zabezpieczających 527 | 527=Ustawiono pytanie zabezpieczające 528 | 528=Wybierz tylko jedno pytanie zabezpieczające 529 | 529=Wystąpił błąd podczas usuwania pytania zabezpieczającego 530 | 530=Pytanie zabezpieczające zostało usunięte 531 | 531=Błąd podczas zapisu %s 532 | 532=Błąd z pytań zabezpieczających 533 | 533=Powielenia zadań cron 534 | 534=Wystąpił błąd podczas ustawiania wersji PHP 535 | 535=Zapisano wersję PHP 536 | 536=Zadanie cron będzie uruchomione w tle 537 | 537=Pliki (Inodes) 538 | 538=Ostatnio zakończone zestawienie 539 | 539=Katalog użytkownika: %s 540 | 540=DNSSEC nie jest włączony 541 | 541=Wystąpił błąd podczas generowania strefy kluczy 542 | 542=Strefa kluczy została wygenerowana 543 | 543=Wystąpił błąd podczas podpisywania strefy 544 | 544=Strefa została podpisana 545 | 545=Wróć 546 | 546=Nie można zarządzać strefą 547 | 547=Strefa jest typu DNSSEC. Edytuj tę strefę na serwerze master.
%sKliknij tutaj%s żeby zobaczyć surowe dane strefy lokalnej 548 | 548=MySQL nie jest włączony na tym serwerze 549 | 549=Archiwa zostały usunięte 550 | 550=Wystąpił błąd podczas usuwania archiwów 551 | 551=| 552 | 552=Zostaw DNS 553 | 553=%s Przeskoczyć usunięcie strefy DNS, pozostawienie na miejscu. %s 554 | 554=%s Edycja wiadomości powitalnej użytkownika. 555 | 555=Nieprawidłowa wartość rotacji logów: %d 556 | 556=Maksymalna wartość wynosi %d 557 | 557=Nieprawidłowa wartość minut dla sesji: %d 558 | 558=Nie można znaleźć tej domeny 559 | 559=Kontrolowanie DNSSEC przez użytkownika jest wyłączone 560 | 560=Wystąpił błąd podczas odblokowania ścieżki 561 | 561=Ścieżka została odblokowana 562 | 562=Kliknij podwójnie żeby przejść do głównej strony domeny 563 | 563=Nginx nie jest włączony 564 | 564=Ustawienia 565 | 565=Błąd dwustopniowego uwierzytelnienia 566 | 566=Dwustopniowe uwierzytelnienie jest nieaktywne 567 | 567=Błąd generowania kodów zdrapki 568 | 568=Kody zdrapki 569 | 569=%s usunięto 570 | 570=Zaufane ciastko zostało wyczyszczone 571 | 571=Wyślij listy e-mail 572 | 572=%sZapisz serwery nazw%s 573 | 573=Wystąpił błąd podczas zapisywania serwerów nazw 574 | 574=Serwery nazw zostały zapisane 575 | 575=Pliki LetsEncrypt zostały wyczyszczone 576 | 576=Wystąpił błąd podczas czyszczenia plików LetsEncrypt 577 | 577=Błąd user_modify_pre.sh 578 | 578=Aktywny 579 | 579=lub 580 | 580=Dodanie własne logo szablonu nie jest aktywne 581 | 581=Własne logo szablonu zostało zapisane 582 | 582=Wystąpił błąd z Mail SNI 583 | 583=exim_sni nie jest aktywne 584 | 584=Wpisy Mail SNI zostały dodane 585 | 585=Wpisy Mail SNI zostały usunięte 586 | 586=Błąd sprawdzania nagłówka Referer 587 | 587=Nieprawidłowe żądanie: '%s' 588 | 588=Ustawiony referer żądania (%s) nie znajduje się na liście dozwolonych: %s 589 | 589=Używany referer nie jest bezpieczny ponieważ może być kontrolowany przez Użytkownika: %s 590 | 590=Nie można się wylogować 591 | 591=%sPozostałe zużycie dysku 592 | 592=Przywracanie będzie uruchomione w tle 593 | 593=Ścieżka do katalogu domowego '%s' nie znajduje się na liście dozwolonych home_override_list 594 | 594=Katalog domowy 595 | 595=Nie pasuje do ustawienia: %s 596 | 596=Serwer 597 | 597=Usuń dane strony 598 | 598=Zachowanie danych strony dotyczy tylko /domeny/domena.pl. Inne obszary, takie jak dane e-mail, nie zostaną zachowane 599 | 599=%s Licencja 600 | 600=%sWeryfikuj%s 601 | 601=Sprawdź, czy aktualne oprogramowanie jest prawidłowe 602 | 602=Licencja zweryfikowana 603 | 603=Problem z weryfikacją licencji 604 | 604=Zaktualizowano e-mail 605 | 605=Potwierdź rezultat na Stronie DirectAdmin 606 | 606=Awstats 607 | 607=%sZapisz %s 608 | 608=Włączone 609 | 609=Wyłączone 610 | 610=Ustawienia Awstats zostały zmienione 611 | 611=Powód zawieszenia 612 | 612=Dostosowanie wyłączone 613 | 613=SSH nie jest włączone 614 | 614=Utworzono klucz SSH 615 | 615=Wystąpił błąd podczas tworzenia klucza SSH 616 | 616=Wystąpił błąd podczas autoryzacji klucza SSH 617 | 617=Autoryzowano klucz SSH 618 | 618=Usunięto konta e-mail 619 | 619=Wystąpił błąd podczas usuwania klucza SSH 620 | 620=Usunięto klucz SSH 621 | 621=Klucze globalne 622 | 622=Wystąpił błąd podczas ustawiania klucza globalnego 623 | 623=Wystąpił błąd podczas zmiany klucza globalnego 624 | 624=Zmieniono klucz SSH 625 | 625=Domyślnie 626 | 626=Uwaga dotycząca limitu 627 | 627=%s konto %s zostało właśnie utworzone 628 | 628=Reseller 629 | 629=Administrator 630 | 630=Konto %s zostało właśnie utworzone %s %s z adresu IP %s 631 | 631=Ustaw szablon rekordu MX 632 | 632=Wystąpił błąd podczas ustawiania szablonu rekordu MX 633 | 633=Usuń 634 | 634=Usunięto link do statystyk 635 | 635=Załadowano ponownie 636 | 636=Zaloguj się jako %s 637 | 637=Ustawiono pojedynczą wartość dla %s 638 | 638=Przekroczono limity licencji 639 | 639=Ustaw na 640 | 640=Konta użytkownika 641 | 641=Utworzono adres URL logowania jednorazowego 642 | 642=Ustaw maskę adresu IP 643 | 643=Rekordy zostały usunięte 644 | 644=Rekord został dodany 645 | 645=Wystąpił błąd podczas usuwania rekordu 646 | 646=Usunięto transfer Użytkownika 647 | 647=Katalog główny 648 | 648=Jailed Home 649 | 649=Zmiana nazwy domeny nie jest włączona 650 | -------------------------------------------------------------------------------- /pl/internal/command_texts.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 1=Zmień hasło 2 | 2=Pytania zabezpieczające 3 | 3=Dwustopniowe uwierzytelnienie 4 | 4=Wyloguj 5 | 5=Pokaż domeny 6 | 6=Zarządzanie strefą DNS 7 | 7=Rekordy MX 8 | 8=Konfiguracja domen 9 | 9=Zmień nazwę domeny 10 | 10=Subdomeny 11 | 11=Pluginy (wtyczki) 12 | 12=Konta pocztowe 13 | 13=Usługa e-mail catch-all 14 | 14=Przekierowania (aliasy) 15 | 15=SpamAssassin 16 | 16=Statystyki wykorzystania poczty 17 | 17=Autorespondery 18 | 18=Wiadomości urlopowe 19 | 19=Listy dyskusyjne 20 | 20=Filtry poczty 21 | 21=Bazy danych 22 | 22=Zarządzanie kontami FTP 23 | 23=Certyfikaty SSL 24 | 24=System wiadomości 25 | 25=Menadżer plików 26 | 26=Katalogi chronione hasłem 27 | 27=Typy Mime 28 | 28=Apache Handlers 29 | 29=Historia logowań 30 | 30=Terminarz zadań (cronjobs) 31 | 31=Przekierowania URL 32 | 32=Wskaźniki domen 33 | 33=Informacje o systemie 34 | 34=Zainstalowane moduły PERL 35 | 35=Statystyki / Logi serwisu 36 | 36=Utwórz / Przywróć backup 37 | 37=Historia użytkownika 38 | 38=Podział przepustowości 39 | 39=Szczegóły zużycia dysku 40 | 40=Klucze logowania 41 | 51=Lista Użytkowników 42 | 41=Zarządzaj pakietami Użytkownika 43 | 42=Zarządzaj adresami IP Resellera 44 | 43=Zarządzaj zgłoszeniami 45 | 44=Serwery DNS 46 | 45=Edytuj wiadomość powitalną Użytkownika 47 | 46=Szablony 48 | 47=Statystyki Resellera 49 | 48=Zarządzaj backupem Użytkowników 50 | 49=Historia Resellera 51 | 50=Pluginy (wtyczki) Resellera 52 | 52=Lista Resellerów 53 | 53=Lista Administratorów 54 | 54=Pokaż wszystkich Użytkowników 55 | 55=Monitor Usług 56 | 56=Zarządzaj pakietami Resellerów 57 | 57=Zarządzaj adresami IP Administratora 58 | 58=Ustawieniach Administratora 59 | 59=Zarządzaj serwerami DNS Administratora 60 | 60=Edytuj wiadomość powitalną Administratora 61 | 61=Edytuj wiadomość powitalną Resellera 62 | 62=Statystyki Administratora 63 | 63=Historia Administratora 64 | 64=Licencje / Uaktualnienia 65 | 65=Własne konfiguracje HTTPD 66 | 66=Przenoszenie Użytkowników pomiędzy Resellerami 67 | 67=Konfiguracja PHP 68 | 68=Menadżer Pluginów (wtyczek) 69 | 69=Backup Systemowy 70 | 70=Przeglądarka Logów 71 | 71=Ustawienia Multi Serwer 72 | 72=Edytor Plików Administratora 73 | 73=Zarządzanie kolejką e-mail 74 | 74=Backup/Transfer Administratora 75 | 75=Zadania (cronjobs) wszystkich użytkowników 76 | 76=Monitor Procesów Serwera 77 | 77=Pluginy (wtyczki) Administratora 78 | 78=Monitor ataków Brute Force 79 | 79=Klucze SSH 80 | 80=Zarządzanie certyfikatami administracyjnymi 81 | 81=Ochrona Hotlink 82 | 82=NGINX Unit 83 | 83=Rspamd WebUI 84 | 84=Serwer Netdata 85 | -------------------------------------------------------------------------------- /pl/internal/cron.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 1=W celu dodania zadania należy wypełnić wszystkie dane: minuta, godzina, dzień miesiąca, miesiąc, dzień tygodnia i komenda 2 | 2=Czas wykonania musi mieć jeden z formatów jak pokazano poniżej (np. godzina, bez odstępów):
*
1
1-5
0-23/2
1,2,3,13,22
0-4,8-12 3 | 3=Komenda nie może zawierać znaków nowego wiersza 4 | 4=Minuta 5 | 5=Godzina 6 | 6=
Dzień
miesiąca
7 | 7=Miesiąc 8 | 8=
Dzień
tygodnia
9 | 9=Komenda 10 | 10=Zapisz 11 | 11=Zmień 12 | 12=Usuń 13 | 13=Wybierz 14 | 14=Użytkownik 15 | 15=Niepoprawny adres e-mail. Można również użyć nazwy użytkownika DirectAdmin. 16 | -------------------------------------------------------------------------------- /pl/internal/database.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 1=Błąd z polecenia: 2 | 2=Błąd podczas przeładowania przywilejów: 3 | 3=Potrzebujesz nazwę bazy danych 4 | 4=Potrzebujesz nazwy, użytkownika oraz hasła i hasła2 5 | 5=Wyjście skryptu 6 | 6=Podany użytkownik już istnieje 7 | 7=Nie można znaleźć użytkownika 8 | 8=, który powinien istnieć 9 | 9=Nie można utworzyć bazy danych 10 | 10=Nie można dodać użytkownika 11 | 11=Baza danych została utworzona. Użyj poniższych ustawień: 12 | 12=Baza danych: 13 | 13=Host: 14 | 14=Nazwa użytkownika: 15 | 15=Hasło: 16 | 16=Kliknij 17 | 17=TUTAJ żeby wrócić 18 | 18=Wystąpił błąd przy wyświetlaniu listy baz danych: 19 | 19=Podana baza danych już istnieje 20 | 20=nie jest poprawną nazwą bazy danych 21 | 21=nie należy do Ciebie 22 | 22=Baza danych %s została usunięta 23 | 23=Wszystkie bazy danych zostały usunięte 24 | 24=Baza danych 25 | 25=Użytkownik 26 | 26=nie istnieje 27 | 27=Użytkownik %s został dodany do Twojej bazy danych. Użyj poniższych ustawień: 28 | 28=Użytkownik nie istnieje 29 | 29=Nie można zaktualizować użytkownika 30 | 30=Użytkownik %s został zaktualizowany. Użyj poniższych ustawień: 31 | 31=Potrzebujesz nazwy bazy danych i użytkownika 32 | 32=Użytkownik nie należy do Ciebie 33 | 33=Użytkownik nie istnieje, należy należy utworzyć użytkownika przed zmianą przywilejów 34 | 34=Baza danych nie istnieje 35 | 35=Baza danych nie należy do Ciebie 36 | 36=Wszyscy użytkownicy zostali usunięci 37 | 37=Nie można pobrać przywilejów dla 38 | 38=Baza danych 39 | 39=Liczba użytkowników 40 | 40=Pobierz kopię zapasową 41 | 41=Rozmiar 42 | 42=Zaznacz 43 | 43=za dużo tabel 44 | 44=Napraw 45 | 45=Sprawdź 46 | 46=Optymalizuj 47 | 47=Rozmiar całkowity: 48 | 48=Usuń 49 | 49=%sCzy na pewno chcesz usunąć zaznaczone bazy danych?%s 50 | 50=Użytkownik 51 | 51=Zmień hasło 52 | 52=Przywileje 53 | 53=zmień hasło 54 | 54=zmień przywileje 55 | 55=Usuń zaznaczone 56 | 56=Dostęp z Hostów 57 | 57=%sDodaj Host%s 58 | 58=Nie można połączyć z bazą danych 59 | 59=Niepoprawne hasło (puste) 60 | 60=Hasło dla bazy danych jest za długie 61 | 61=Plik jest pusty 62 | 62=Niepoprawna nazwa użytkownika 63 | 63=Niepoprawne hasło 64 | 64=Hasło nie może zawierać pojedynczy cudzysłów (apostrofów) 65 | 65=Nie można przywrócić bazy danych 66 | 66=Zapomniałeś podać nazwę pliku 67 | 67=To nie jest plik typu gzip 68 | 68=Nie można znaleźć %s do utworzenia kopii zapasowej bazy danych 69 | 69=Błąd podczas tworzenia kopii zapasowej bazy danych 70 | 70=Błąd podczas zapisywania pliku ustawień dla 71 | 71=Błąd podczas tworzenia kopii zapasowej bazy danych 72 | 72=Nie można odnaleźć pliku sql po wykonaniu kopii zapasowej: 73 | 73=Plik sql ma rozmiar 0 bajtów: 74 | 74=Wyjście błędów polecenia mysqldump: 75 | 75=Błąd podczas dodawania głównego użytkownika do bazy danych: 76 | 76=Nie można otworzyć %s do przywrócenia bazy danych 77 | 77=Niepoprawna nazwa bazy danych: 78 | 78=To nie jest poprawna nazwa Hosta 79 | 79=Nie można pobrać listy użytkowników do bazy danych 80 | 80=nie jest poprawną nazwą hosta 81 | 81=Błąd podczas wybierania bazy danych 82 | 82=Tabela 83 | 83=Operacja 84 | 84=Typ wiadomości 85 | 85=Tekst 86 | 86=Proszę zaznaczyć jedną lub więcej baz danych 87 | 87=Tak 88 | 88=Nie 89 | 89=Pobierz 90 | 90=Podana nazwa użytkownika (%s) zawiera niedozwolone znaki (%s). Konto MySQL nie może być utworzone na %s 91 | 91=Podana nazwa bazy danych (%s) zawiera niedozwolone znaki (%s). 92 | 92=Błąd podczas nadawania dostępu dla głównego użytkownika do bazy danych: 93 | 93=Wartość jest za długa. Maks.=%d 94 | 94=Cofnięcie wszystkich przywilejów usunęłoby użytkownika z mysql.db. Przyznaj co najmniej 1 przywilej. 95 | 95=W phpMyAdmin brakuje opcji direct_login. Proszę zainstaluj ponownie phpMyAdmin. 96 | 96=Znaleziono następujące tabele testowych baz danych: 97 | 97=Nie powinny istnieć. Aby je usunąć, uruchom: 98 | 98=Musisz mieć co najmniej jedną bazę danych, aby zalogować się do phpMyAdmin 99 | -------------------------------------------------------------------------------- /pl/internal/difficult_password.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 0=Hasło jest OK 2 | 1=Hasło jest za krótkie (%d). Użyj co najmniej %d znaków 3 | 2=Hasło musi zawierać małe i wielkie litery 4 | 3=Hasło musi zawierać co najmniej jeden znak specjalny np. !@#%$ itp. 5 | 4=Hasło musi zawierać numery 6 | -------------------------------------------------------------------------------- /pl/internal/domain.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 1=Wyjście skryptu 2 | 2=Nie można utworzyć katalogu 3 | 3=Zabezpieczona strona główna 4 | 4=Witamy w 5 | 5=Jeżeli chcesz zmienić tę stronę, wgraj własny plik index.html do katalogu private_html 6 | 6=Domena została utworzona 7 | 7=Błąd podczas tworzenia domeny 8 | 8=Błędna nazwa subdomeny 9 | 9=Subdomena już istnieje 10 | 10=Jest to symbol zastępczy subdomeny 11 | 11=pliki konfiguracyjne %s zostały usunięte 12 | 12=Utworzono podkatalog domen 13 | 13=Utworzono podkatalog domen w katalogu domowym użytkownika 14 | 14=Podkatalog domen użytkownika został usunięty. 15 | 15=Nie można usunąć podkatalogu domen użytkownika 16 | 16=Domena jest zawieszona. Jeżeli chcesz zmienić nazwę domeny najpierw ją odwieś 17 | 17=Domena %s nie należy do Ciebie. 18 | 18=Podany adres IP jest niepoprawny 19 | 19=Ten adres IP nie znajduje się na liście adresów IP dla Twojego użytkownika 20 | 20=Błąd zapisu %s : %s 21 | 21=Ten adres IP jest już przypisany dla domeny 22 | 22=Nazwa subdomeny jest za długa. Maksymalna długość %d znaków. 23 | 23=%s nie znajduje się na Twojej liście adresów IP 24 | 24=Nie możesz usunąć wszystkich swoich adresów IP 25 | 25=Błąd podczas usuwania adresu(ów) IP z %s 26 | 26=Nie mogę znaleźć %s 27 | 27=Właścicielem %s nie jest %s 28 | 28=Więcej informacji na http://www.directadmin.com/features.php?id=925 29 | 29=php1_select i php2_select muszą mieć wartość 1 lub 2 30 | 30=Wybór wersji PHP 31 | 31=Uchwyt 32 | 32=Rozszerzenie 33 | 33=Zapisz 34 | 34=Pierwsze PHP 35 | 35=Drugie PHP 36 | 36=Subdomena '%s' jest już utworzona w domenie %s. 37 | 37=Włączona 38 | 38=Wyłączona 39 | 39=Wyłączone 40 | 40=Błąd odczytu %s: %s 41 | -------------------------------------------------------------------------------- /pl/internal/email.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 1=Konto 2 | 2=Login 3 | 3=Zużycie (Meg) 4 | 4=Max zużycie (Meg) 5 | 5=Hasło/Quota 6 | 6=Konf. Outlooka 7 | 7=Pobierz 8 | 8=zmień 9 | 9=Zaznacz 10 | 10=Do utworzenia konta pocztowego wymagane jest podanie nazwy, domenu oraz hasła 11 | 11=Wyjście skryptu 12 | 12=Istnieje alias w liście mailingowej o podanej nazwie 13 | 13=Nie można otworzyć pliku haseł żeby dodać użytkownika 14 | 14=Użytkownik o podanej nazwie już istnieje 15 | 15=Nie można zapisać do pliku z hasłem. Spytaj swojego administratora dlaczego %s jest niezapisywalny. 16 | 16=Nie można zapisać do pliku quoty. Spytaj swojego administratora dlaczego %s jest niezapisywalny. 17 | 17=Utworzono konto pocztowe ale 18 | 18=Błędna nowa nazwa użytkownika 19 | 19=Nie możesz użyć głównej nazwy konta 20 | 20=Do zmiany konta pocztowego Wymagana jest nazwa i domena 21 | 21=Potrzebujesz hasła lub quoty 22 | 22=Błędne hasło 23 | 23=Niepoprawna quota 24 | 24=Nie można otworzyć pliku z hasłami, aby zmienić hasło 25 | 25=Podany użytkownik konta pocztowego nie istnieje 26 | 26=Konto pocztowe 27 | 27=zostało zmienione. 28 | 28=nowe hasło to 29 | 29=nowa quota to 30 | 30=Kliknij 31 | 31=TUTAJ żeby wrócić 32 | 32=nie istnieje 33 | 33=Nie można zapisać pliku usage.cache. Spytaj swojego administratora dlaczego %s jest niezapisywalny. 34 | 34=Imap 35 | 35=Odebrane 36 | 36=Foldery Imap 37 | 37=Webmail 38 | 38=bez limitu 39 | 39=Całkowite zużycie 40 | 40=Meg 41 | 41=Puste: 42 | 42=Spambox 43 | 43=Usuń 44 | 44=%sCzy na pewno chcesz usunąć wybrane konta?%s 45 | 45=Usługa Catch-All jest teraz ustawiona na 46 | 46=Usługa Catch-All jest teraz ustawiona na ignoruj 47 | 47=Usługa Catch-All jest teraz ustawiona na zwrot 48 | 48=użytkownik domyślny 49 | 49=lub wybierz z 50 | 50=zawiera nieprawidłowy adres e-mail 51 | 51=Nieprawidłowa nazwa e-mail 52 | 52=Nie używaj znaków spacji pomiędzy adresami e-mail. 53 | 53=Już istnieje alias o takiej nazwie 54 | 54=Przekierowanie '%s' już istnieje. 55 | 55=Przekierowanie (alias) 56 | 56=zostało utworzone 57 | 57=TUTAJ żeby powrócić do listy przekierowań 58 | 58=Wszystkie przekierowania zostały usunięte 59 | 59=Przekierowanie 60 | 60=Wartość 61 | 61=Zmień 62 | 62=Usuń zaznaczone 63 | 63=Istnieje już konto o podanej nazwie użytkownika 64 | 64=Podana nazwa użytkownika nie jest poprawną nazwą użytkownika adresy e-mail. 65 | 65=Nieprawidłowy adres e-mail kopii CC 66 | 66=Podana wartość kopii CC utworzy nieskończoną pętlę. Proszę użyć innej wartości CC. 67 | 67=Autoresponder 68 | 68=Adres kopii CC 69 | 69=Witam, to mój autoresponder 70 | 70=Istnieje już autoresponder o podanej nazwie 71 | 71=Konto pocztowe nie istnieje 72 | 72=Konto wiadomości urlopowej 73 | 73=Czas rozpoczęcia 74 | 74=Czas zakończenia 75 | 75=Witam,%c aktualnie jestem na urlopie. Przeczytam Twoją wiadomość jak wrócę. 76 | 76=Lista dyskusyjna 77 | 77=Subskrybenci 78 | 78=Subskrybenci do analizy 79 | 79=Zobacz 80 | 80=Subskrybent 81 | 81=Analizowany subskrybent 82 | 82=Wiadomość e-mail '%s' zawiera nieprawidłowe znaki 83 | 83=Otwórz 84 | 84=Zamknij 85 | 85=Lista 86 | 86=Tak 87 | 87=Nie 88 | 88=Auto 89 | 89=Otwórz+Zatwierdź 90 | 90=Zamknij+Zatwierdź 91 | 91=Auto+Zatwierdź 92 | 92=Informacja o mojej liście mailingowej 93 | 93=Należy podać prawidłową nazwę i musi ona istnieć. 94 | 94=Należy podać prawidłową nazwę listy 95 | 95=Nazwa listy może zawierać tylko małe litery 96 | 96=Nazwa listy może mieć maksymalnie 20 znaków 97 | 97=Istnieje już alias o podanej nazwie 98 | 98=Istnieje już konto pocztowe o podanej nazwie 99 | 99=Istnieje już przekierowanie o podanej nazwie 100 | 100=Istnieje już autoresponder o podanej nazwie 101 | 101=Nie można utworzyć listy nazwie majordomo ponieważ jest to nazwa zastrzeżona 102 | 102=Musisz wybrać co najmniej jedną listę dyskusyjną, aby ją usunąć 103 | 103=Nie można uzyskać blokady pliku 104 | 104=Nie można otworzyć pliku %s do czytania 105 | 105=Nie można otworzyć pliku %s do dodawania 106 | 106=Sty 107 | 107=Lut 108 | 108=Mar 109 | 109=Kwi 110 | 110=Maj 111 | 111=Cze 112 | 112=Lip 113 | 113=Sie 114 | 114=Wrz 115 | 115=Paź 116 | 116=Lis 117 | 117=Gru 118 | 118=Rano 119 | 119=Popołudniu 120 | 120=Wieczorem 121 | 121=Niepoprawny adres e-mail 122 | 122=Niepoprawna domena 123 | 123=Niepoprawne znaki w słowie 124 | 124=Wielkość nie jest liczbą 125 | 125=Niepoprawny typ filtra 126 | 126=Filtr już istnieje 127 | 127=Filtr 128 | 128=Włącz 129 | 129=Włączony 130 | 130=Wyłącz 131 | 131=Wyłączony 132 | 132=high_score musi być z zakresu od 1 do 99 133 | 133=Błąd przy wysyłce. Wymagane: domena, typ i wartość. 134 | 134=Oczyść z 135 | 135=Wszystkie wiadomości E-Mail 136 | 136=Starsze niż 137 | 137=dni 138 | 138=Załączniki webmail 139 | 139=konto ... 140 | 140=z 141 | 141=Zawieszone 142 | 142=Zawieś 143 | 143=Odwieś 144 | 144=Zmiany nie były potrzebne. Pominięto zapis. 145 | 145=Pominięto konto systemowe 146 | 146=Nie znaleziono %s, pominięto. 147 | 147=Nie można odczytać %s. Ten plik jest tworzony tylko wtedy gdy list został dostarczony. 148 | 148=Czas 149 | 149=Nadawca 150 | 150=Uwierzytelnienie 151 | 151=ID 152 | 152=Host nadawcy 153 | 153=Rozmiar 154 | 154=Przeznaczenie 155 | 155=Ścieżka 156 | 156=Nazwa (typ) 157 | 157=Liczba 158 | 158=Procent 159 | 159=próba wysyłki 160 | 160=Nie można odczytać %s. Ten plik jest tworzony tylko po wykonaniu zadania tally. 161 | 161=Limit nie jest liczbą 162 | 162=Nie można odnaleźć %s. Proszę się upewnić, że domena istnieje i nie jest zawieszona 163 | 163=Wysłano 164 | 164=%slistów e-mail wysłanych dzisiaj%s 165 | 165=Limit musi być poprawną liczbą lub może być pustym polem. 166 | 166=Nie można ustawić limitu na wartość bez limitu. 167 | 167=Limit powinien się zawierać w przedziale od 1 do %d 168 | 168=nowy limit wysłanych listów e-mail to: %s 169 | 169=%sUsuń również przekierowania (aliasy)%s 170 | 170=Dopóki jest tworzony cache, wartość ta może być nieprawidłowa. Odśwież stronę za minutę. 171 | 171=Cache jest aktualizowany. Proszę odświeżyć tę stronę za minutę. 172 | 172=Użytkownik %s ma co najmniej jedno twarde dowiązanie (hard link) w swojej ścieżce: 173 | 173=Przerwano tworzenie kopii zapasowej: znaleziono twarde dowiązanie (hard link) w ścieżce Użytkownika %s 174 | 174=(%d) Następujące twarde dowiązania (hard link) zostały znalezione u Użytkownika %s: 175 | 175=Rozmiar archiwum 176 | 176=Usuń archiwa 177 | 177=starsze niż %s dni. 178 | 178=Archiwa zostały usunięte 179 | 179=Wystąpił błąd podczas usuwania archiwów 180 | 180=Należy wybrać co najmniej jedną listę mailingową, aby usunąć archiwa 181 | 181=Dni musi być poprawną liczbą. 182 | 182=Nie można odczytać skryptu kopii zapasowej RoundCube: %s 183 | 183=Nie można odczytać skryptu przywrócenia kopii zapasowej RoundCube: %s 184 | 184=Ponieważ skrypt spełnia wymagane kryteria został on wyłączony poprzez ustawienie chmod na 0. 185 | 185=Zablokowane 186 | 186=To konto zostało zablokowane przez BlockCracking.%cProszę zmienić hasło żeby odblokować konto. 187 | 187=To konto zostało zablokowane przez BlockCracking.%cŻeby odblokować konto, twórca konta musi zmienić hasło lub należy skorzystać z opcji "Zapomniane hasło?" na stronie logowania (jeżeli ta funkcja jest aktywna) 188 | 188=To konto zostało zablokowane przez BlockCracking. Odblokowanie jest wyłączone. 189 | 189=Konto zostało odblokowane z BlockCracking 190 | 190=Wystąpił błąd podczas odblokowywania konta 191 | 191=wyślij 192 | 192=Zablokowane ścieżki przez BlockCracker 193 | 193=Odblokuj 194 | 194=Data zablokowania 195 | 195=Przed odblokowaniem proszę upewnić się, że wszystkie zainfekowane skrypty zostały naprawione lub usunięte. 196 | 196=Ścieżki muszą się znajdować w katalogu domowym 197 | 197=Odblokowanie jest wyłączone. 198 | 198=Nie przekazano ścieżek. 199 | 199=Nazwa skryptu PHP 200 | 200=Liczba linii z funkcją mail() 201 | 201=Liczba wysyłek 202 | 202=Używane bloki 203 | 203=Pozorny rozmiar 204 | 204=Wybrane kodowanie znaków jest niepoprawne. 205 | 205=Wybrany nagłówek Content-Type jest niepoprawny. 206 | 206=Autoresponder 207 | 207=Prefiks tematu zawiera niedozwolone znaki. Użyj %s 208 | 208=%s nie jest poprawną datą exim-a. 209 | 209=minut 210 | 210=godzin 211 | 211=Oczyść 212 | 212=Ostatnie logowanie: %s 213 | 213=Adres IP ostatniego logowania: %s 214 | 214=Hasło zostało zmienione: %s 215 | 215=Hasło zmieniono z adresu IP: %s 216 | 216=Usunięto przekierowanie %s@%s ponieważ nie było odbiorców. 217 | 217=Przekierowanie %s nie może wskazywać na siebie 218 | 218=Przekierowanie zawiera znak local_part_suffix: '%s' co oznacza, że wszystko po nim zostanie zignorowane, a przekierowanie nigdy się nie dopasuje. 219 | 219=Błąd zapisu %s 220 | 220=DKIM wyłączony 221 | 221=DKIM włączony 222 | 222=To nie jest twoja domena 223 | 223=Logowanie jednym kliknięciem nie obsługuje webmail_link =% {webmail_link}. Spróbuj webmail_link=roundcube 224 | 224=W RoundCube brakuje opcji direct_login. Proszę zainstaluj ponownie RoundCube. 225 | 225=Logowanie do Webmail 226 | 226=Możesz kliknąć poniższy e-mail, aby natychmiast zalogować się do %s jako ten użytkownik, bez znajomości jego hasła. 227 | 227=Nie może mieć nieograniczonej wielkości skrzynki e-mail 228 | 228=Limit wielkości skrzynki e-mail nie może przekraczać %s 229 | 229=Domyślnie 230 | 330=W pliku '%s' od Dovecot brakuje danych. Uruchom './build dovecot_conf' 231 | 331=Konto pocztowe %s@%s zostało utworzone. Użyj poniższych danych do konfiguracji programu pocztowego 232 | 332=Nazwa użytkownika 233 | 333=Hasło 234 | 334=Serwer poczty przychodzącej (POP/IMAP) 235 | 335=Serwer poczty wychodzącej (SMTP) 236 | 336=port 237 | 337=Czas rozpoczęcia musi być wcześniejszy niż czas zakończenia. 238 | -------------------------------------------------------------------------------- /pl/internal/filemanager.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 1=Typ 2 | 2=Nazwa 3 | 3=Rozmiar 4 | 4=Upr. 5 | 5=Akcje 6 | 6=Data 7 | 7=UID 8 | 8=GID 9 | 9=Wybierz 10 | 10=Zaznaczone    11 | 11=%sUstaw uprawnienia%s 12 | 12=%sDodaj do schowka%s 13 | 13=Usuń 14 | 14=%sCzy na pewno chcesz usunąć plik(i)?%s 15 | 15=Pokaż schowek 16 | 16=Kopiuj pliki ze schowka tutaj 17 | 17=Czy chcesz nadpisać wszystkie istniejące pliki? 18 | 18=Przenieś pliki ze schowka tutaj 19 | 19=Wyczyść schowek 20 | 20=Poziom wyżej 21 | 21=Zabezpiecz 22 | 22=Zmień nazwę 23 | 23=Kopiuj 24 | 24=Resetuj właściciela 25 | 25=Rekurencyjnie 26 | 26=Edytuj 27 | 27=Wypakuj 28 | 28=Ścieżka musi zaczynać się od ukośnika (/) 29 | 30=Zużycie dysku 30 | 31=Ostatni dostęp 31 | 32=Ostatnia modyfikacja 32 | 33=Ostatnia zmiana 33 | 34=Musisz podać wartość uprawnień chmod. np: 755 34 | 35=Bit Sticky nie jest dozwolony: maksymalne uprawnienia to 777 35 | 36=Próba przeniesienia %s do siebie, plik pominięty. 36 | 37=Nie można przenieść katalogu (%s) na istniejący plik lub katalog (%s) 37 | 38=Plik %s już istnieje i został pominięty. 38 | 39=Nie można zmienić nazwy %s na %s: %s 39 | 40=Próba skopiowania %s na siebie, plik pominięty. 40 | 41=Nie można skopiować katalogu %s do %s: %s 41 | 42=Nie można skopiować %s do %s: %s 42 | 43=Nie można usunąć %s: %s 43 | 44=Nie można usunąć katalogu %s: %s 44 | 45=Nie można pobrać statystyki pliku 45 | 46=Ostrzeżenie: Rozmiar zapisanego pliki jest mniejszy niż przesłanego. Sprawdź quotę. 46 | 47=Ostrzeżenie: Quota została osiągnięta. Plik(i) mogą być puste. 47 | 48=Kliknij %s%s%s TUTAJ%s żeby wrócić 48 | 49=został zapisany jako 49 | 50=Nie można zmienić nazwy katalogu na istniejący plik lub katalog 50 | 51=Nazwa pliku %s już istnieje 51 | 52=został zmieniony na 52 | 53=został skopiowany do 53 | 54=Musisz podać nazwę katalogu. np.: obrazy 54 | 55=Katalog prywatny 55 | 56=Nazwa użytkownika 56 | 57=Należy podać nazwę zapytania o dostęp do chronionego katalogu. np: Obszar użytkownika 57 | 58=Komunikat chronionego katalogu zawiera nieprawidłowe znaki. 58 | 59=Nazwa użytkownika jest niepoprawna. Używaj tylko znaków z zakresu a-z0-9 59 | 60=Hasło z obu polach jest wymagane 60 | 61=Podane hasła nie pasują do siebie lub są niepoprawne 61 | 62=Podana ścieżka nie może być chroniona 62 | 63=Aktualnie chronione katalogi 63 | 64=Nie ma jeszcze żadnych chronionych katalogów.
Kliknij link powyżej, żeby przejść do katalogu i go ochronić 64 | 65=Tworzeni plików zip jest wyłączone 65 | 66=nie jest poprawną nazwą pliku 66 | 67=Nie można odczytać pliku %s. Upewnij się, że istnieje. 67 | 68=Nie dodano żadnych plików do schowka. 68 | 69=Wystąpił błąd podczas kompresji pliku 69 | 70=Idź do 70 | 71=Plik %s nie ma ustawionego UID lub GID na apache 71 | 72=| 72 | 73=Rekurencyjnie 73 | 74=Plik %s ma co najmniej jedno twarde dowiązanie 74 | 75=Plik %s ma ustawiona grupę na apache, ale użytkownik nie jest apache 75 | 76=Upewnij się że, %s istnieje i ma ustawiony chmod na 1777. 76 | 77=Żadne pliki nie zostały wybrane do przesłania. 77 | 78=Właścicielem katalogu %s jest 'apache'. Użyj funkcji 'Resetuj właściciela' i spróbuj ponownie. 78 | 79=Ścieżka już istnieje, ale nie jest katalogiem 79 | 80=Schowek 80 | 81=Nazwa pliku 81 | 82=OK 82 | 83=Nie można otworzyć katalogu 83 | 84=Maksymalna głębokość wyszukiwania rekurencyjnego wynosi %s 84 | 85=Przesłany plik nie jest prawidłowy 85 | 86=Wyjście skryptu 86 | 87=Hasło musi mieć więcej niż %d znaków 87 | 88=Maksymalna liczba plików na liście (%d). Dalsze wyniki nie będą wyświetlane. 88 | 89=Błąd podczas zapisu %s: %s 89 | 90=Przenieś do kosza 90 | 91=Odznaczenie spowoduje natychmiastowe usunięcie pliku z dysku i nie będzie można go odzyskać 91 | 92=Przywróć 92 | 93=Wybierz co najmniej jeden plik 93 | -------------------------------------------------------------------------------- /pl/internal/frontpage.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 1=Hasło jest wymagane 2 | 2=To nie jest hasło systemowe 3 | 3=to jest link symboliczny.
Włączanie rozszerzenia frontpage w tej domenie będą stanowić ryzyko dla bezpieczeństwa 4 | 4=Domena i hasło są wymagane 5 | 5=Rozszerzenie frontpage zostało pomyślnie zainstalowane 6 | 6=Włączone 7 | 7=Wyłączone 8 | 8=Włącz 9 | 9=Wyłącz 10 | 10=Rozszerzenie frontpage nie jest zainstalowane 11 | -------------------------------------------------------------------------------- /pl/internal/ftp.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 1=Nie można utworzyć katalogu 2 | 2=Nie można zapisywać do systemowego pliku ftp passwd w celu dodania użytkownika ftp. 3 | 3=Nie można odczytać z systemowego pliku ftp passwd w celu dodania użytkownika ftp. 4 | 4=Nie można pobrać zakodowanego hasła użytkownika z systemowego pliku ftp passwd 5 | 5=Nie można zapisywać do głównego pliku z hasłami ftp. Zmiana nie przyniesie efektu. 6 | 6=Nie można zapisywać do systemowego pliku ftp passwd w celu usunięcia użytkownika ftp. 7 | 7=Nie można odczytać do systemowego pliku ftp passwd w celu usunięcia użytkownika ftp. 8 | 8=Użytkownik, hasło, hasło2 i typ są wymagane 9 | 9=Taki użytkownik już istnieje 10 | 10=Taki użytkownik jest zarezerwowany dla konta anonimowego 11 | 11=To nie jest poprawna ścieżka. ścieżka nie jest w katalogu domowym lub nie istnieje lub zawiera dowiązania symboliczne lub zawiera niedozwolone znaki 12 | 12=Nieznany typ konta ftp 13 | 13=Taki użytkownik nie istnieje 14 | 14=Konto ftp zostało zmienione 15 | 15=Konto 16 | 16=ścieżka na serwerze 17 | 17=Hasło 18 | 18=Zaznacz 19 | 19=Zmień 20 | 20=Usuń zaznaczone 21 | 21=Użytkownik ftp %s nie istnieje w pliku passwd %s 22 | 22=Potrzebujesz domeny, anon, anonup i wiadomości 23 | 23=Nie możesz włączyć dostępu anonimowego do ftp 24 | 24=Należy określić domenę 25 | 25=Nie można przywrócić konta dla %s. Osiągnąłeś już swój limit (%s). 26 | 26=Wyjście skryptu 27 | 27=Nie można uzyskać blokady na %s 28 | 28=Użytkownik zawiera separator ftp (%c), które nie może występować w nazwie użytkownika. 29 | 29=Zawieszone 30 | 30=Odwieś 31 | 31=Zawieś 32 | 32=Tak 33 | 33=Nie 34 | -------------------------------------------------------------------------------- /pl/internal/ip.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 1=-- Brak dostępnych -- 2 | 2=Wyjście skryptu 3 | 3=Nie jest poprawnym adresem IP 4 | 4=Nadal są przypisani użytkownicy do %s. W pierwszej kolejności usuń adresy IP a potem ustaw na 'wolne'. 5 | 5=%s nie jest ustawiony na 'wolny' lub jest nadal przypisany do Resellera 6 | 6=%s nie jest poprawnym zakresem adresów IP. Sposób użycia: 1.2.3.4-10 7 | 7=Niepoprawny adres IP (1.2.3.4) lub zakres adresów IP (1.2.3.4-5) 8 | 8=lub adres IPv6 (1:2:3:4:5:6:7:8) lub zakres adresów IPv6 (1:2:3:4:5:6:7:8-9) 9 | 9=Niepoprawna maska 10 | 10=Wybierz 11 | 11=Dziel zaznaczone 12 | 12=Zwolnij zaznaczone 13 | 13=IP 14 | 14=Status 15 | 15=Użytkownik(cy) 16 | 16=Serwer nazw 17 | 17=Przypisz do 18 | 18=Usuń z Resellera 19 | 19=Wyczyść NS 20 | 20=Usuń zaznaczone 21 | 21=Reseller 22 | 22=Maska 23 | 23=Brama 24 | 24=Dodaj do DNS 25 | 25=Podłączone adresy IP 26 | 26=Odłącz 27 | 27=Zaznaczone: 28 | 28=Dodaj do Apache 29 | 29=Wybierz adres IP do podłączenia go do adresu IP %s 30 | 30=Podłącz 31 | 31=Wybrany adres IP nie jest dostępny do podłączenia 32 | 32=Błąd zapisu %s: %s 33 | 33=Jeden (lub więcej) z wybranych adresów IP nie znajduje się na Twojej liście 34 | 34=Usuń z DNS 35 | 35=Usuń z Apache 36 | 36=Zastosuj do istniejących domen 37 | 37=Brakuje zmiennej 'ip' 38 | 38=Nie można dać żadnego adresu IP Użytkownikowi ponieważ nie został znaleziony żaden adres IP dowolnego typu. Upewnij się, że w pliku ip.list Resellera są jakieś użyteczne adresy IP. 39 | 39=Ten adres IP nie istnieje na twojej liście 40 | 40=Ten adres IP jest już w posiadaniu 41 | 41=Ustaw globalnie udostępnione 42 | 42=Błąd podczas odczytu %s: %s 43 | 43=Współdzielone - losowo wybrane 44 | 44=Link zadania w tle 45 | 45=W przypadku przetwarzania dużej ilości domen może to spowodować przekroczenie limitu czasu 46 | 46=Wolne - losowo wybrane 47 | 47=Adres IP musi być współdzielony lub wolny 48 | 48=Globalny 49 | -------------------------------------------------------------------------------- /pl/internal/mimetypes.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 1=Musisz podać typ mime, nazwę uchwytu lun rozszerzenie. np.: text/html lub cgi-script lub html 2 | 2=Możesz podać tylko jedno rozszerzenie na raz. np.: jpg a NIE jpg jpeg jpe 3 | 3=Niepoprawna nazwa lub rozszerzenie 4 | 4=Uchwyt 5 | 5=Rozszerzenie 6 | 6=Typ mime 7 | 7=Wybierz 8 | 8=z wybranymi 9 | 9=Usuń rozszerzenie 10 | 10=Usuń uchwyt 11 | 11=Usuń typ mime 12 | 12=lub 13 | -------------------------------------------------------------------------------- /pl/internal/named.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 1=Dodano użytkownika do pliku named.conf 2 | 2=Wyjście skryptu 3 | 3=Domena została już usunięta. Nie było domeny w pliku named.conf 4 | 4=Nie można odczytać pliku strefy w celu zwiększenia numeru seryjnego 5 | 5=Nie można zapisać pliku strefy w celu zwiększenia numeru seryjnego 6 | 6=Nie można zapisać pliku strefy: named-zonecheck zwrócił: 7 | 7=Ostrzeżenia wygenerowane przez named-zonecheck: 8 | 8=Dodano rekord%s %s %s odpowiadający %s NS %s 9 | 9=Proszę sprawdzić strefę dla %s czy rekord A serwera nazw jest poprawny. 10 | 10=DNSSSEC - DNS Security 11 | 11=Klucze 12 | 12=Nie wygenerowany jeszcze 13 | 13=Podpisano 14 | 14=Nie podpisane jeszcze 15 | 15=Podpisz 16 | 16=Wygeneruj klucze 17 | 17=Klucze przedstawione poniżej 18 | 18=Utworzono 19 | 19=Opublikuj 20 | 20=Aktywuj 21 | 21=ID klucza 22 | 22=Klucz 23 | 23=Informacje poniżej 24 | 24=Nieprawidłowa nazwa domeny 25 | 25=%sStrefa kluczy jest nowsza od strefy podpisów. Podpisz ponownie swoją strefę.%s 26 | 26=%sStrefa podpisów wygasła. Podpisz ponownie swoją strefę.%s 27 | 27=Wygasła 28 | 28=Nie można odczytać pliku DS %s 29 | 29=Nie można odczytać pliku strefy dla %s 30 | 30=Nie można zapisać pliku strefy dla %s 31 | 31=Wygenerowano klucz DNSSEC 32 | 32=Istnieje tylko 1 %s rekord dla %s=%s, nie można go usunąć 33 | 33=Błąd podczas dodawania rekordów DS dla %s do zdalnej strefy nadrzędnej: %s 34 | 34=Wybierz szablon rekordu MX 35 | 35=Przywróć domyślne ustawienia lokalne 36 | 36=Szablon nie istnieje 37 | 37=Szablony rekordu MX są wyłączone 38 | 38=Musisz podać prawidłową nazwę i wartość 39 | 39=Podana wartość 'TTL' nie jest liczbą lub jest za duża 40 | 40=Usunięcie tych rekordów NS spowoduje, że będzie ich zero. Musisz mieć co najmniej jeden rekord NS.
Najpierw dodaj nowe rekordy NS. 41 | 41=Wartość musi być adresem IP 42 | 42=Podana pełna nazwa nie kończy się na nazwie strefy 43 | 43=Istnieje już rekord CNAME o tej nazwie 44 | 44=Istnieje już rekord A o tej nazwie 45 | 45=Typ '%s' jest nieaktywny 46 | 46=Nie można dodać rekordu 47 | 47=Nie można usunąć rekordu 48 | -------------------------------------------------------------------------------- /pl/internal/pass_change.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 1=
%s
2 | 2=Funkcjonalność zmiany hasła jest wyłączona. 3 | 3=Nowe hasła nie są identyczne. 4 | 4=Musisz podać poprawny adres ftp, Old Password oraz dwukrotnie New Password. 5 | 5=Nie można odnaleźć domeny w pliku z właścicielami domen. 6 | 6=Musisz podać poprawny adres e-mail, Old Password oraz dwukrotnie New Password. 7 | 7=Hasło nie jest poprawne. 8 | 8=Nie można odnaleźć poprawnego użytkownika systemowego w pliku z właścicielami domen. 9 | 9=Nie można zmienić hasła dla konta systemowego, można to zrobić logując się do panelu administracyjnego. 10 | 10=Nie można zmienić hasła dla tego konta e-mail ponieważ konto jest w zawieszonej domenie. 11 | 11=Plik ftp_password nie istnieje. 12 | 12=Taka domena nie istnieje. 13 | 13=Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło. 14 | 14=Wystąpił błąd podczas zapisu hasła: %s. 15 | 15=Nie można odczytać pliku z właścicielami domen. 16 | 16=Wystąpił błąd podczas zapisu hasła. 17 | 17=Hasło zostało zapisane! 18 | 18=Wiadomość dla tego użytkownika już istnieje. 19 | 19=Ustawiono wiadomość wakacyjną. 20 | 20=Zaktualizowano wiadomość wakacyjną. 21 | 21=Usunięto wiadomość wakacyjną. 22 | 22=Ustawiono brak wiadomości wakacyjnej. 23 | -------------------------------------------------------------------------------- /pl/internal/perlmodules.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 1=Błąd podczas wykonywanie Perl 2 | 2=Zainstalowane moduły Perla 3 | -------------------------------------------------------------------------------- /pl/internal/redirect.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 1=Wymagane jest podanie źródłowej ścieżki (np: /przekierowanie) i adresu docelowego (np: www.przekierowanie.pl) 2 | 2=Błędna lokalna ścieżka lub adres docelowy. 3 | 3=nie jest jednym z wymienionych rodzajów przekierowania 4 | 4=Ścieżka lokalna URL 5 | 5=Typ 6 | 6=Adres przekierowania 7 | 7=Usuń 8 | 8=Podana domena jest nieprawidłowa. Musi być w postaci "domena.pl" 9 | 9=Domena jest na liście zabronionych domen 10 | 10=Nie można używać tej domeny jako wskaźnik ponieważ już istnieje na serwerze 11 | 11=Wyjście skryptu 12 | 12=Domena źródłowa 13 | 13=Typ 14 | 14=DNS 15 | 15=Wybierz 16 | 16=Wskaźnik domeny %s dla domeny %s dla użytkownika %s już istnieje 17 | 17=Nie można dodać wskaźnika %s ponieważ przekroczony został limit ustalony na %s 18 | 18=Nie możesz użyć IP dla nazwy domeny 19 | 19=Błąd odczytu pliku konfiguracyjnego domeny 20 | 20=IP w pliku konfiguracyjnym domeny (%s) jest błędny. 21 | 21=Lokalna poczta 22 | 22=Tak 23 | 23=Nie 24 | 24=Lokalna poczta 25 | 25=Zdalna poczta 26 | 26=Ustaw wybrane na 27 | 27=Wskaźnik '%s' nie należy do ciebie. 28 | 28=Błąd odczytu %s: %s 29 | 29=URL 30 | 30=Nieprawidłowa lista rozszerzeń plików 31 | 31=Nieprawidłowy adres URL przekierowania 32 | 32=Nieprawidłowa lista dozwolonych domen 33 | 33=40=Błąd zapisu %s: %s 34 | -------------------------------------------------------------------------------- /pl/internal/security_questions.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 1=22 2 | 2=Jakie jest imię Twojego przyjaciela z dzieciństwa? 3 | 3=W jakim mieście poznaliście się ze swoją drugą połówką? 4 | 4=Jakie miałaś/miałeś przezwisko w dzieciństwie? 5 | 5=Na jakiej ulicy mieszkałaś/mieszkałeś w trzeciej klasie? 6 | 6=W jakim miesiącu i roku ma urodziny Twój najstarszy brat lub siostra? (np.: Maj 1970) 7 | 7=Jak ma na drugie imię Twoje najstarsze dziecko? 8 | 8=Jak ma na drugie imię Twój najstarszy brat lub siostra? 9 | 9=Do jakiej szkole uczęszczałaś/uczęszczałeś w szóstej klasie? 10 | 10=Jaki jest numer telefony (wraz z kierunkowym) do Twojego domu rodzinnego? (np: 610000000) 11 | 11=Jak ma na imię i nazwisko Twoje najstarsze kuzynostwo? 12 | 12=Jak miał na imię Twój pierwszy pluszak? 13 | 13=W jakim mieście poznali się Twoi rodzice? 14 | 14=Gdzie i kiedy pierwszy raz się całowałaś/całowałeś? 15 | 15=Jak miała na imię osoba, z którą po raz pierwszy się całowałaś/całowałeś? 16 | 16=Jak nazywała/nazywał się wychowawca w Twojej trzeciej klasie? 17 | 17=W jakim najbliższym mieście mieszka Twój brat lub siostra? 18 | 18=W jakim miesiącu i roku urodził się Twój najstarszy brat? (np.: Maj 1970) 19 | 19=Jakie jest nazwisko panieńskie Twojej babci od strony mamy? 20 | 20=W jakim mieście dostałaś/dostałeś pierwszą pracę? 21 | 21=W jakim mieście miałaś/miałeś wesele? 22 | 22=Na jaką uczelnię aplikowałaś/aplikowałeś ale nie udało Ci się dostać? 23 | -------------------------------------------------------------------------------- /pl/internal/serverinfo.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 1=Nie można odczytać czasu działania systemu (uptime) 2 | 2=%d dni, %d godzin i %d minut 3 | 3=Uruchomione 4 | 4=*** Zatrzymane *** 5 | 5=Nazwa 6 | 6=Wartość 7 | 7=Nazwa procesora 8 | 8=Kod sprzedaży 9 | 9=Prędkość procesora (MHz) 10 | 10=Całkowita wielkość pamięci 11 | 11=Wielkość wolnej pamięci 12 | 12=Całkowita wielkość pamięci SWAP 13 | 13=Wielkość wolnej pamięci SWAP 14 | 14=Czas działania systemu (uptime) 15 | 15=Wybierz 16 | 16=Wyślij sygnał 17 | 17=%sCzy na pewno chcesz zabić ten proces?%s 18 | 18=Nie można uwierzytelnić: Sprawdź składnię hasła 19 | 19=Nie można uwierzytelnić: Błędne hasło 20 | 20=Zainstalowano 21 | 21=ID 22 | 22=IP 23 | 23=Użytkownik 24 | 24=Wystąpienia 25 | 25=Filtr 26 | 26=Wpis z loga 27 | 27=Ilość niepoprawnych logowań 28 | 28=Powiadomiono 29 | 29=Tak 30 | 30=Nie 31 | 31=IP Info 32 | 32=Pierwszy 33 | 33=Ostatni 34 | 34=IP/Użytkownik 35 | 35=Należy coś wybrać 36 | 36=Błąd zapisu %s : %s 37 | 37=Data dodania 38 | 38=Komentarze 39 | 39=Usuń z listy pominiętych 40 | 40=Wprowadzona wartość nie jest adresem IP 41 | 41=Wprowadzona wartość nie jest nazwą użytkownika lub adresem E-mail 42 | 42=Wyjście skryptu show_blocked_ips.sh: 43 | 43=Nie można odnaleźć pliku show_blocked_ips.sh 44 | 44=Odblokuj 45 | 45=Data zablokowania 46 | 46=Nie mogę znaleźć %s 47 | 47=Informacje 48 | 48=Dostarczona wartość nie jest prawidłowa, powinna zawierać IP, zakres IP, domenę lub wildcard domeny (*.domain.com)
Więcej informacji 49 | 49=Zablokowany 50 | 50=user_brutecount jest wyłączone 51 | 51=Zatrzymana 52 | 52=Przeładowana 53 | 53=Ilość wątków 54 | 54=Strefa czasowa nie istnieje 55 | -------------------------------------------------------------------------------- /pl/internal/skin.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 1=Nieprawidłowe znaki w nazwie szablonu. Dozwolone znaki to a-zA-Z0-9._-[] a nazwa nie może się rozpoczynać od znaku '.' 2 | 2=Ta nazwa dla szablonu jest zastrzeżona 3 | 3=Szablon o takiej nazwie już istnieje na liści szablonów Resellera 4 | 4=Szablon nie został prawidłowo zainstalowany. Brakuje plików lub ich uprawnienia zostały nieprawidłowo ustawione 5 | 5=Nazwa szablonu jest wymagana 6 | 6=Ten szablon nie istnieje 7 | 7=Nazwa szablonu 8 | 8=Właściciel szablonu 9 | 9=Wybierz 10 | 10=Zastosuj do mnie 11 | 11=Zastosuj do wszystkich Użytkowników 12 | 12=Serwer 13 | 13=Zainstaluj Serverwide 14 | 14=Przesłany plik jest nie prawidłowy 15 | 15=Nie można pobrać typu mime dla %s 16 | 16=Typ mime (%s) dla '%s' nie jest typem 'image/' 17 | 17=Nazwy plików graficznych mają tylko jedną kropkę 18 | 18=Błąd podczas kopiowania pliku logo: %s 19 | 19=Wyczyść modyfikacje 20 | 20=Usuń 21 | 21=Ten szablon nie jest na Twojej liście 22 | 22=Ten szablon nie może być modyfikowany. Plik skin.conf wymaga %s 23 | 23=Nie można odnaleźć pliku logo dla tokena %s w szablonie %s 24 | 24=Własne logo zostało usunięte 25 | 25=By przeładować logo należy wcisnąć klawisz F5 26 | 26=Szablon został zmodyfikowany 27 | 27=Modyfikuj szablon 28 | 28=Własny kolor 29 | 29=Wyczyść modyfikacje 30 | 30=Domyślne 31 | 31=Kolor został zmodyfikowany 32 | 32=Zapisz 33 | 33=Żaden kolor nie został wybrany 34 | 34='%s' nie jest prawidłowym kolorem hex 35 | 35=Szablon '%s' nie ma żadnych własnych kolorów do ustawienia 36 | 36=Kolor %s (%s) nie jest z listy: %s 37 | 37=Błąd podczas zapisu %s: %s 38 | 38=Błąd podczas odczytu %s: %s 39 | 39=Błąd podczas usuwania%s: %s" 40 | 40=Zawartość załadowanego %s nie jest poprawnym json 41 | 41=Ustaw globalny 42 | 42=Nie można usunąć szablonu, z którego aktualnie korzystasz. 43 | 43=Kliknij, aby uzyskać więcej informacji 44 | -------------------------------------------------------------------------------- /pl/internal/spam.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 1=Spamd nie jest uruchomiony w systemie. 2 | 2=Kliknij tutaj 3 | 3=żeby dowiedzieć sie jak to włączyć 4 | 4=Błąd podczas ustawiania filtru antyspamowego 5 | 5=Wyjście skryptu 6 | -------------------------------------------------------------------------------- /pl/internal/sshd.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 1=Nie można ustawić powłoki 2 | 2=Użytkownik został pomyślnie dodany do pliku konfiguracyjnego SSH 3 | 3=Nie można znaleźć użytkownika '%s' 4 | 4=Nie można otworzyć %s do odczytu 5 | 5=Nieprawidłowy typ klucza: '%s' 6 | 6=Nieprawidłowy rozmiar klucza: '%s' 7 | 7=Podane hasła nie pasują do siebie 8 | 8=Niepoprawne hasło 9 | 9=Nie mogę znaleźć %s 10 | 10=%s jest linkiem 11 | 11=%s nie jest katalogiem 12 | 12=Wystąpił błąd podczas utworzenia %s 13 | 13=Niepoprawne id RSA. Użyj znaków: a-zA-Z0-9 14 | 14=Niepoprawny komentarz RSA 15 | 15=%s już istnieje. Ustaw ovewrite=yes żeby wymusić nadpisanie 16 | 16=Wystąpił błąd podczas usuwania %s: %s 17 | 17=Niepoprawny klucz RSA 18 | 18=Błąd parsowania. Sprawdź logi. 19 | 19=Typ musi być albo 'wklej' albo 'id' 20 | 20=Pusta zmienna %s 21 | 21=Nie mogę znaleźć klucza o id 22 | 22=Klucz już istnieje dzięki dopasowaniu odcisku 23 | 23=Nie można otworzyć %s do dołączenia 24 | 24=Nie wybrano kluczy 25 | 25=Wystąpił błąd podczas odczytu %s 26 | 26=Wystąpił błąd podczas zapisu %s 27 | 27=Globalne klucze ssh nie są dostępne dla Użytkowników 28 | 28=Nieprawidłowa nazwa lub wartość klucza: %s=%s 29 | 29=Musisz wybrać dokładnie jeden klucz 30 | 30=Komentarz 31 | 31=Odcisk 32 | 32=Typ 33 | 33=Rozmiar 34 | 34=Opcje 35 | 35=Wybierz 36 | 36=Niepoprawny odcisk 37 | 37=Opcja '%s' została już ustawiona 38 | 38=Autoryzacja 39 | 39=ID klucza 40 | 40=Użytkownicy 41 | 41=Wszyscy Użytkownicy 42 | 42=Wszyscy Użytkownicy oprócz wybranych Użytkowników 43 | 43=Wybrani Użytkownicy 44 | 44=Włączono 45 | 45=Tak 46 | 46=Nie 47 | 47=Klucze globalne 48 | 48=Nowy klucz został utworzony, ale wystąpił problem podczas autoryzacji 49 | -------------------------------------------------------------------------------- /pl/internal/ssl.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 1=Wystąpił błąd podczas odczytu pliku konfiguracyjnego domeny 2 | 2=Kraj musi zawierać co najmniej dwie litery 3 | 3=Stan/Województwo musi zawierać tylko litery, spacje i/lub kropki 4 | 4=Miasto musi zawierać tylko litery, spacje i/lub kropki 5 | 5=Firma musi zawierać tylko litery, liczby, spacje i/lub kropki 6 | 6=Dział firmy musi zawierać tylko litery, liczby, spacje i/lub kropki 7 | 7=Nazwa zwyczajowa musi zawierać tylko litery, spacje i/lub kropki 8 | 8=Błędny adres e-mail 9 | 9=Certyfikat CA nie będzie użyty. Plik zostanie ale nie będzie dołączony. 10 | 10=Certyfikat CA jest poprawny. Twoja witryna powinna być bezpieczna w ciągu kilku minut. 11 | 11=Nieznany typ certyfikatu. Dozwolone typy to: server, create i paste 12 | 12=Nie można zapisać do pliku konfiguracyjnego domeny 13 | 13=UWAGA: Możesz użyć adresu IP serwera, więc certyfikat i klucz zostaną zapisane do 14 | 14=Nie dostarczono tekstu 15 | 15=Nie można odnaleźć certyfikatu CA 16 | 16=Certyfikat CA jest niepoprawny 17 | 17=Nie można otworzyć pliku certyfikatu (%s) do zapisu w: %s 18 | 18=Nie można odnaleźć certyfikatu 19 | 19=Certyfikat jest niepoprawny 20 | 20=Nie można znaleźć Klucza 21 | 21=Klucz jest niepoprawny 22 | 22=Certyfikat i Klucz nie pasują do siebie. Upewnij się, że używany jest odpowiedni Klucz z tego certyfikatu 23 | 23=Twój stary %s-bitowy klucz został zapisany w %s 24 | 24=Nowo zainstalowany klucz ma %s-bitów 25 | 25=Ta domena będzie tymczasowo korzystać z Shared Server Certificate, chyba że przywrócisz klucz z kopii zapasowej (ale najpierw zapisz nowy klucz lub zostanie on utracony) 26 | 26=Nie można otworzyć pliku certyfikatu CA (%s) do zapisu w: %s 27 | 27=UWAGA: Używasz adresu IP serwera więc Twój certyfikat CA Root zostanie zapisany do 28 | 28=Let's Encrypt nie jest włączony. Nie możesz użyć tej opcji. 29 | 29=Nieprawidłowy rozmiar klucza. Prawidłowa wartość to: %s 30 | 30=Nie można utworzyć %s: %s 31 | 31=Wystąpił błąd podczas automatycznego odnowienia certyfikatu dla %s 32 | 32=Automatyczne odnowienie certyfikatu dla %s zakończyło się sukcesem 33 | 33=Wyjście skryptu 34 | 34=Musisz ustawić w opcjach letsencrypt=1. Aktualna wartość to letsencrypt=%d. 35 | 35=Pozycje certyfikatu Let's Encrypt 36 | 36=Wybierz 37 | 37=Wartość '%s' żądania Let's Encrypt jest niedozwolona. 38 | 38=Musi być wybrana co najmniej jedna pozycja Let's Encrypt. 39 | 39=Twoja domena %s musi być zawarta w pozycjach Let's Encrypt. 40 | 40=Wystąpił błąd podczas usuwania %s 41 | 41=SSL nie jest włączone dla tej domeny 42 | 42=Dla Dovecot nie można włączyć SNI 43 | 43=Hosty Mail SNI 44 | 44=Włączone 45 | 45=Tak 46 | 46=Nie 47 | 47=Włącz 48 | 48=Wyłącz 49 | 49=Proszę wybrać co najmniej jeden host Mail SNI 50 | 50='%s' nie istnieje w certyfikacie 51 | 51=Błąd podczas odczytu %s: %s 52 | 52=Błąd podczas zapisu %s: %s 53 | 53=Host SNI '%s' nie należy do Ciebie 54 | 54=Wróć 55 | 55=SNI jest wyłączone dla tej domeny 56 | 56=Nie można znaleźć domeny w certyfikacie. 57 | 57=Nie ustawiaj Mail SNI. 58 | 58=Nie znaleziono wartości SAN w certyfikacie. 59 | 59=Certyfikat jest samo podpisany 60 | 60=Twoje żądanie będzie wykonywane w tle. Po zakończeniu otrzymasz powiadomienie w systemie wiadomości. 61 | 61=Żądanie LetsEncrypt zakończono sukcesem 62 | 62=Wystąpił błąd podczas żądania LetsEncrypt 63 | 63=Uwaga: poprzednia konfiguracja Let's Encrypt jest wciąż ustawiona na odnowienie za %d dni. 64 | 64=Jeśli nie chcesz nadpisać bieżącego certyfikatu, wyłącz automatyczne odnawianie. 65 | 65=Wyłącz automatyczne odnawianie 66 | 66=Domena już przetwarza żądanie SSL. Pozwól, aby to się skończyło przed wprowadzeniem innych zmian. 67 | 67=Nie można odnaleźć skryptu letsencrypt.sh 68 | 68=Nie powiodło się odnowienie %d więc nie będzie więcej prób.%s 69 | 69=Zamiast tego znaleziono subdomeny. Kontynuuj z nimi. 70 | -------------------------------------------------------------------------------- /pl/internal/suspension.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 1=Nie można zablokować użytkownika %s: %s 2 | 2=Błąd podczas zawieszenia zadań cronjobs: %s 3 | 3=Nie można zapisać plików użytkownika %s 4 | 4=Błąd podczas zawieszenia użytkownika %s %s: %s 5 | 5=Wyjście skryptu 6 | 6=Nie możesz zawiesić użytkownika root. To jest bardzo zły pomysł 7 | 7=Nie można oczytać plików użytkownika %s 8 | 8=Nie można konta %s ponieważ jest wyłączone 9 | 9=Nie można odblokować użytkownika %s: %s 10 | 10=Błą podczas aktywowania zadań cronjobs: %s 11 | 11=Błąd podczas aktywowania użytkownika %s %s: %s 12 | 12=Transfer użytkownika 13 | 13=Pojemność (quota) użytkownika 14 | 14=Transfer domeny 15 | 15=Pojemność (quota) domeny 16 | 16=Transfer Resellera 17 | 17=Pojemność (quota) Resellera 18 | 18=Brak płatności 19 | 19=Abuse 20 | 20=Spam 21 | 21=Inne 22 | 22=-- Powód: 23 | 23=Nieaktywny 24 | 24=Konto %s zostało zablokowane przez Administratora. Na poziomie Resellera nie można odblokować tego konta. 25 | 25=Domena %s została zablokowana przez Administratora i nie masz do niej dostępu. Nie możesz cofnąć zawieszenia tej domeny. 26 | 26=Tekst zawiera nieprawidłowe znaki 27 | -------------------------------------------------------------------------------- /pl/internal/system.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 1=KB 2 | 2=MB 3 | 3=GB 4 | 4=B 5 | 5=TB 6 | -------------------------------------------------------------------------------- /pl/internal/table.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 1=Wyczyść filtr wyszukiwania 2 | 2=Sortuj zaznaczona kolumnę w 3 | 3=kolejności 4 | 4=rosnącej 5 | 5=malejącej 6 | 6=Dodatkowo sortuj zaznaczoną kolumnę w 7 | 7=kolejności (kiedy pierwsze sortowane wartości będą takie same) 8 | 8=Wszystkie 9 | 9=Wyników na stronę 10 | 10=Szukaj 11 | 11=Strona 12 | 12=Pierwsza 13 | 13=Ostatnia 14 | 14=Szukanie zaawansowane 15 | 15=Brak danych do wyświetlenia 16 | 16=równe 17 | 17=co najmniej 18 | 18=najwyżej 19 | 19=zawiera 20 | 20=rozpoczyna 21 | 21=wybrany 22 | 22=Pokaż 23 | 23=Rezultaty 24 | 24=| 25 | 25=Sortowanie 26 | 26=Kolumna w 27 | 27=Sortowanie podrzędne 28 | -------------------------------------------------------------------------------- /pl/internal/ticket.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 1=Nie można odczytać zgłoszeń 2 | 2=Nie można zapisać zgłoszeń 3 | 3=Musisz podać użytkownika, temat, priorytet i wiadomość 4 | 4=Błędny typ wiadomości. Dozwolone są tylko: prośby, odpowiedzi i wiadomości. 5 | 5=Numer Twojego zgłoszenia to 6 | 6=. Zachowaj ten numer do przyszłego kontaktu. 7 | 7=Numer i typ zgłoszenie jest wymagany 8 | 8=Nie masz uprawnień żeby obejrzeć to zgłoszenie 9 | 9=Nie ma wiadomości w tym zgłoszeniu 10 | 10=Odpowiedz 11 | 11=Otwarte 12 | 12=Zamknięte 13 | 13=Nie możesz zmienić tego zgłoszenia 14 | 14=Wystąpił błąd podczas odczytu pliku z wiadomością 15 | 15=Dzisiaj o 16 | 16=Temat 17 | 17=Od 18 | 18=Musisz podać numer, użytkownika, temat, priorytet, status i wiadomość 19 | 19=Nie masz uprawnień żeby odpowiedzieć na to zgłoszenie 20 | 20=Wszyscy Użytkownicy 21 | 21=Wszyscy Resellerzy 22 | 22=Wszyscy Twoi Użytkownicy 23 | 23=Zgłoszenie # 24 | 24=Odpowiedzi 25 | 25=Status 26 | 26=Ostatnia Wiadomość 27 | 27=Wiadomość # 28 | 28=Odebrana 29 | 29=Zaznacz 30 | 30=Zaznacz jako przeczytane 31 | 31=Usuń zaznaczone 32 | 32=Nowa wiadomość w środku 33 | 33=Użytkownik 34 | 34=Priorytet 35 | 35=Zamknij 36 | 36=Niski 37 | 37=Średni 38 | 38=Wysoki 39 | 39=Porządkuj system wiadomości 40 | 40=Usuń 41 | 41=Temat zawiera 42 | 42=Kiedy 43 | 43=-- zawsze -- 44 | 44=nowsze niż 45 | 45=starsze niż 46 | 46=dzień/dni 47 | 47=Brak wiadomości z tematem clear_message_system_list 48 | 48=Temat nie może zawierać znaku nowej linii 49 | 49=subject_select != %d, ale temat nie jest ustawiony. To nie powinno się wydarzyć. 50 | 50='Kiedy' powinno być starsze, nowsze lub zawsze 51 | 51=Niepoprawna liczba dni: %s. Powinna być dodatnią liczbą całkowitą. 52 | 52=Niepoprawna liczba dni: %s. Jest za duża. Max = 53 | 53=wiadomość 54 | 54=zgłoszenie 55 | 55=Niepoprawne delete_messages_days lub delete_tickets_days. Powinno wynosić 0 lub być dodatnią liczbą całkowitą. 56 | 56=Niepoprawne delete_messages_days lub delete_tickets_days. Jest za duże. Max = 57 | 57=Nie można odczytać pliku konfiguracji Systemu Wiadomości 58 | 58=Nie można zapisać konfiguracji Systemu Wiadomości 59 | 59=Wyjście skryptu 60 | -------------------------------------------------------------------------------- /pl/internal/twostep_auth.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 1=%s nie istnieje. 2 | 2=Nie można odczytać danych z %s 3 | 3=Nie udało się pobrać blokady %s 4 | 4=Błąd podczas zapisu %s: %s 5 | 5=%s%s jest zablokowany przez %s w celu uniknięcia dostępu do konta w przyszłości. 6 | 6=Ostrzeżenie: %s podał prawidłowe hasło do %s ale kod dwustopniowego uwierzytelnienia został podany błędnie %s razy. 7 | 7=Adres IP %s dostarczył prawidłowe hasło do konta %s.%cJednak po %s próbach, nie został podany poprawny kod dwustopniowego uwierzytelnienia więc dostęp nie został przyznany.%cJeżeli to nie jest Twój adres IP należy zmienić hasło.%s 8 | 8=Tajny klucz dwustopniowego uwierzytelnienia nie został ustawiony. 9 | 9=Podaj kod dwustopniowego uwierzytelnienia 10 | 10=Wyślij 11 | 11=Kod 12 | 12=%sTwój adres IP jest na czarnej liście 13 | 13=Niepoprawny kod dwustopniowego uwierzytelnienia 14 | 14=Kody zdrapki 15 | 15=Data utworzenia 16 | 16=Wybierz 17 | 17=Usuń 18 | 18=Dodaj kody 19 | 19=Nowy tajny klucz: %s
Pamiętaj, aby ponownie zeskanować kod QR oraz, że wszystkie stare kody stają się nieważne. 20 | 20=Ważny 21 | 21=Przepisz kod ze swojej aplikacji w telefonie lub użyj kodu zapasowego ze zdrapki. 22 | 22=Nigdy 23 | 23=Dni: %s 24 | 24=Tygodni: %s 25 | 25=Miesięcy: %s 26 | 26=Wygasa 27 | 27=Niepoprawne znaki z nazwie. Dozwolone to %s 28 | 28=Drukuj 29 | 29=Kod jest ważny, ale o innym czasie.
Sprawdź czas zarówno na serwerze jak i w telefonie.
Rozbieżność czasu = %d
30 | 30=%s Ufaj temu urządzeniu przez %d dni 31 | 31=Proszę wygenerować tajny klucz przed dodaniem kodów zdrapek 32 | -------------------------------------------------------------------------------- /pl/internal/update.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 1=Aktualizacja nie może być pobrana. 2 | 2=Skontaktuj się z %s,aby uzyskać więcej informacji. 3 | 3=Zawiera informację o Twojej licencji 4 | 4=System operacyjny %s nie jest wspierany. Nie można wykonać dalszych aktualizacji 5 | 5=Pobieranie %s nie powiodło się podczas sprawdzania md5sum. Sprawdź plik i ponów aktualizację. Nie wypakowano. 6 | 6=Dla debugowania - ten plik pochodzi z: %s 7 | 7=Spróbuj innego losowego adresu przekierowania dla tego samego serwera 8 | 8=Spróbuj zaktualizować ręcznie: %s 9 | 9=Nie można połączyć się z żadną witryną w celu aktualizacji 10 | 10=Wystąpiły błędy md5 ze wszystkich powyższych serwerów. Wyślij raport do pomocy technicznej DirectAdmin. 11 | 11=Żądanie: %s 12 | 12=Nowa licencja jest nieważna: %s 13 | 13=Kod odpowiedzi: %s 14 | 14=Licencja wymaga nowszej wersji DirectAdmin, ale Twój system operacyjny jest już przestarzały (EOL). Zainstaluj nowszy system operacyjny, aby kontynuować. 15 | 15=Licencja wymaga nowszej wersji DirectAdmin, ale funkcja auto_update jest wyłączona. Zaktualizuj swoją wersję DirectAdmin. 16 | 16=Powodzenie z '%s' 17 | 17=Nie można połączyć się z bezpiecznym gniazdem 18 | 18=Sprawdzenie zostało wykonane niedawno. Spróbuj później. 19 | 19=Błąd połączenia: %s 20 | 20=Błąd w żądaniu: '%s'. Więcej informacji w wynikach debugowania. 21 | 21=Licencja jest nieważna 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /pl/internal/user.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 1=Nie wybrano opcji 2 | 2=Wyjście skryptu 3 | 3=Hasło użytkownika zostało zmienione ale konto nadal jest zawieszone 4 | 4=Niepoprawna nazwa użytkownika 5 | 5=Nazwa użytkownika jest zarezerwowana przez system 6 | 6=Użytkownik %s istnieje. Proszę wybrać inną nazwę użytkownika. 7 | 7=Użytkownik sytemu Unix został utworzony 8 | 8=Błąd podczas tworzenia użytkownika 9 | 9=Nie można utworzyć katalogu danych użytkownika 10 | 10=Katalog danych użytkownika został utworzony 11 | 11=Użytkownik dodany do pliku konfiguracyjnego ssh. 12 | 12=Nie można dodać użytkownika do pliku konfiguracyjnego ssh 13 | 13=Użytkownik usunięty z dostępu przez SSH 14 | 14=Użytkownik sytemu Unix został usunięty z serwera 15 | 15=Nie można usunąć użytkownika z systemu Unix. Kontynuuję z innymi plikami. 16 | 16=Pliki konfiguracyjne użytkownika zostały usunięte 17 | 17=Katalog danych użytkownika został usunięty. 18 | 18=Usunięto użytkownika z listy %s 19 | 19=Użytkownik pozostał na liście %s 20 | 20=Błąd z systemem quoty 21 | 21=Przewodnik debugowania 22 | 22=Quota użytkownika została ustawiona 23 | 23=Musisz podać prawidłowy adres IP 24 | 24=Nie wybrano innego adresu IP, nie dokonano zmiany 25 | 25=został zaktualizowany z nowym adresem IP 26 | 26=Plik konfiguracyjny Apache został zaktualizowany nowym adresem IP 27 | 27=Adres IP Ftp został zamieniony 28 | 28=Tylko 'dodatkowe' IP mogą być usuwane tą metodą 29 | 29=To IP już jest na liście dodatkowych IP 30 | 30=Plik konfiguracyjny użytkownika został zaktualizowany. 31 | 31=Nie przydzieliłeś temu resellerowi żadnych adresów IP. Nie można utworzyć domeny przypisanej danemu adresowi IP ani też serwerów nazw bez przypisania adresów IP. 32 | 32=Twoje konto dla |domain| jest gotowe do użycia. 33 | 33=Nazwa użytkownika może zawierać tylko znaki alfanumeryczne (a-z, A-Z, 0-9) i pierwszy znak nie może być liczbą 34 | 34=Nazwa użytkownika jest za krótka. Musi mieć co najmniej 3 znaki 35 | 35=Reseller otrzymał tylko %s z %s adresów IP. 36 | 36=Do resellera przypisane jest zero adresów IP. Nie można utworzyć domeny bez adresu IP 37 | 37=Nie można przypisać do resellera ani jednego adresu IP. Upewnij się, że masz wolne i nieprzydzielone adresy IP. 38 | 38=Nie można utworzyć serwerów nazw - brak adresów IP. Wymagane są 2 wolne i nieprzydzielone adresy IP 39 | 39=Nie można utworzyć serwerów nazw - brak adresów IP. Wymagane są 3 wolne i nieprzydzielone adresy IP 40 | 40=Nie można przypisać adresu IP %s do serwera nazw. Kontynuuj pomimo błędu. 41 | 41=Dodano ns1 - %s i ns2 - %s 42 | 42=Nie można odczytać pliku bazy danych dla %s. Nie można dodać serwerów nazw ns1 i ns2. 43 | 43=Nie można zapisać listy adresów IP resellera 44 | 44=Reseller został utworzony 45 | 45=Nie można usunąć wszystkich użytkowników wybranego resellera 46 | 46=Nie można usunąć pliki z lista adresów IP resellera. 47 | 47=Reseller został usunięty 48 | 48=Użytkownik potomny %s został usunięty 49 | 49=Wystąpił błąd podczas usuwania użytkownika potomnego %s 50 | 50=Brak użytkownika %s na serwerze. Usunięcie go z Twojej listy. 51 | 51=Wystąpił błąd przy odczytywaniu plików użytkownika dla %s, kontynuuj pomimo błędu. 52 | 52=Wystąpił błąd podczas usuwania użytkownika %s 53 | 53=Użytkownik %s nie został usunięty. Nie można usunąć wszystkich plików tego użytkownika. 54 | 54=Użytkownik %s nie został utworzony przez Ciebie więc nie możesz go usunąć. 55 | 55=Twoja wiadomość jest pusta. Użytkownicy docenią informację za co zapłacili. 56 | 56=Twój temat zawiera nieprawidłowe znaki. 57 | 57=Utworzenie takiej ilości %s sprawi, że przekroczysz limit %s wyznaczony dla tych elementów 58 | 58=Udostępnienie takiej ilości %S sprawi, że przekroczysz limit %s wyznaczony dla tych elementów 59 | 59=Konto tego resellera nie umożliwia przydzielić %s jako bez limitu, ale taka ilość została juz przydzielona. 60 | 60=Nie można przydzielić %s jako bez limitu. To konto nie umożliwia tworzenia takiej ilości. 61 | 61=Domeny 62 | 62=Konta pocztowe 63 | 63=Konta ftp 64 | 64=Nie można utworzyć więcej użytkowników od liczby dozwolonych domen. 65 | 65=Aktualnie posiadasz %s użytkowników a maksymalna ilość domen wynosi %s. 66 | 66=Pojemność 67 | 67=Transfer 68 | 68=Subdomeny 69 | 69=Przekierowania poczty (aliasy) 70 | 70=Listy dyskusyjne 71 | 71=Autorespondery 72 | 72=Bazy danych 73 | 73=Wskaźniki domen 74 | 74=Użyj tylko małych liter jako nazwa użytkownika 75 | 75=Użytkownik już istnieje na innym serwerze 76 | 76=Pytania zabezpieczające 77 | 77=Usuń 78 | 78=ID 79 | 79=lub 80 | 80=Ustaw na 81 | 81=Dodaj nowe pytanie zabezpieczające 82 | 82=Dodaj 83 | 83=Nie znaleziono żadnego pytania zabezpieczającego w pliku security_questions.txt 84 | 84=Nieprawidłowe znaki w odpowiedzi na pytanie zabezpieczające 85 | 85=Wystąpił błąd podczas zapisu %s 86 | 86=Nie można znaleźć pytania zabezpieczającego o ID %d na liście Użytkowników 87 | 87=Odpowiedź na pytanie zabezpieczające jest za długa, maksymalna długość to %d 88 | 88=Proszę podaj odpowiedź na pytanie zabezpieczające 89 | 89=Wyślij 90 | 90=Zła odpowiedź. Pozostała ilość prób to: %d.%s 91 | 91=Uwaga: %s ma ważne hasło do %s ale ilość złych odpowiedzi na pytanie zabezpieczające wynosi %s. 92 | 92=Z Adres IP %s podano prawidłowe hasło dla konta %s.%cJednak po %s próbach kiedy nie podano prawidłowej odpowiedzi na pytanie zabezpieczające, dostęp nie został przyznany.%cJeżeli nie jest to Twój adres IP proszę zmienić hasło.%s 93 | 93=%s%s został zablokowany w %s aby zapobiec dalszym próbom uzyskania dostępu do konta. 94 | 94=%sTwój adres IP będzie na czarnej liście 95 | 95=Własne pytanie 96 | 96=Odpowiedź 97 | 97=Nieprawidłowe znaki w pytaniu zabezpieczającym 98 | 98=Pytanie zabezpieczające jest za długie, maksymalna długość to %d 99 | 99=%sPytanie brzmiało:%c'%s'%z błędną odpowiedzią na:%c'%s' 100 | 100=ukryty 101 | 101=z uwzględnianiem wielkości liter 102 | 102=Pliki (Inodes) 103 | 103=Grupa %s już istnieje. Proszę wybrać inną nazwę użytkownika. 104 | 104=Podana wartość jest za krótka 105 | 105=Podana wartość jest za długa 106 | 106=Już istnieje 107 | 107=Hasło jest niepoprawne 108 | 108=Hasło jest za łatwe. 109 | 109=Nieprawidłowa domena 110 | 110=Domena istnieje w %s 111 | 111=Domena jest zabroniona 112 | 112=Nie można usunąć siebie (%s) 113 | 113=ns1 lub ns2 nie jest poprawnym serwerem nazw 114 | 114=Nie dokonano żadnych zmian 115 | 115=Użytkownik 116 | 116=Reseller 117 | 117=Administrator 118 | 118=E-Mail 119 | 119=FTP 120 | 120=Baza danych 121 | 121=Niepoprawny adres E-Mail 122 | 122=Domena nie jest na Twojej liście 123 | 123=Konto E-Mail już istnieje 124 | 124=Nieprawidłowa subdomena 125 | 125=Subdomena już istnieje 126 | 126=Przekierowanie już istnieje 127 | 127=Niepoprawne konto FTP 128 | 128=Konto FTP już istnieje 129 | 129=Nieprawidłowa nazwa DNS 130 | 130=Nieprawidłowa wartość DNS 131 | 131=Nieprawidłowa wartość rekordu MX 132 | 132=Błąd odczytu %s: %s 133 | 133=Rekord %s już istnieje z tą nazwą 134 | 134=Pełna nazwa '%s' nie kończy się nazwą strefy 135 | 135=Priorytet rekordu MX powinien być liczbą dodatnią 136 | 136=Istnieje już alias listy dyskusyjnej o tej nazwie 137 | 137=Ustawienia wyłączonego Resellera zostaną zastosowane do Użytkowników i Pakietów w tle. 138 | 138=Błąd aktywacji danych dla %s: %s 139 | 139=Wystąpił błąd podczas zastosowania ustawień do Użytkowników 140 | 140=Lista adresów IP jest pusta 141 | 141=Licencja jest ograniczona do %d kont, a obecnie masz %d 142 | 142=Licencja jest ograniczona do %d domen, a obecnie masz %d 143 | 143=Licencja jest ograniczona do %d Administratorów/Resellerów, a obecnie masz %d 144 | 144=Ścieżka %s już istnieje przed utworzeniem użytkownika. Proszę najpierw usunąć tę ścieżkę. 145 | 145=Konta użytkownika 146 | -------------------------------------------------------------------------------- /r_welcome.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | |?HEADER=Content-Type: text/plain; charset=utf-8| 2 | Witamy, 3 | 4 | Dziękujemy za wybór naszej firmy. 5 | Liczymy, że nasze usługi spełnią Państwa oczekiwania. 6 | 7 | Konto reselera zostało utworzone w naszym systemie. 8 | 9 | Dane niezbędne do zalogowania: 10 | Użytkownik: |username| 11 | Hasło : |password| 12 | Domena : |domain| 13 | 14 | W celu zalogowania się do panelu administracyjnego proszę wprowadzić 15 | nazwę użytkownika oraz hasło podane powyżej korzystając ze strony: 16 | http://|ip|:|PORT| 17 | 18 | 19 | Gdy Twoja domena zostanie rozgłoszona możesz używać adresu: 20 | http://www.|domain|:|PORT| 21 | 22 | Transfer miesięczny: |bandwidth| Megabajtów 23 | Przestrzeń dyskowa : |quota| Megabajtów 24 | 25 | Adres serwerów DNS (użyj przy rejestracji domeny jeżeli chcesz skierować domenę na Nasz serwer). 26 | NS1 : |ns1| 27 | NS1 IP: |ns1ip| 28 | NS2 : |ns2| 29 | NS2 IP: |ns2ip| 30 | 31 | Adres IP : |ip| 32 | Użyj http://|ip||*if OWNED!="yes"|/~|username||*endif| w celu uzyskania dostępu zanim Twoja domena zostanie rozgłoszona. 33 | 34 | Domeny : |vdomains| 35 | Subdomeny : |nsubdomains| 36 | Adresy IP : |ips| 37 | 38 | Konta pocztowe : |nemails| 39 | Przekierowania poczty: |nemailf| 40 | Autorespondery : |nemailr| 41 | Listy wysyłkowe : |nemailml| 42 | Adres serwera POP3 : mail.|domain| 43 | Adres serwera SMTP : mail.|domain| 44 | 45 | Konta FTP : |ftp| 46 | Konta Anonimowe FTP : |aftp| 47 | Adres serwera FTP : ftp.|domain| 48 | 49 | Bazy danych MySQL : |mysql| 50 | Zezwól na Overselling: |oversell| 51 | Wskaźniki domen : |domainptr| 52 | Dostęp do SSL : |ssl| 53 | Dostęp do CGI : |cgi| 54 | Dostęp do PHP : |php| 55 | Kontrola DNS : |dnscontrol| 56 | Dostęp SSH : |ssh| 57 | Dostęp SSH dla użytkowników: |ssh| 58 | 59 | Jeszcze raz dziękujemy za wybór naszej oferty. W razie jakichkolwiek pytań pozostajemy do dyspozycji. 60 | 61 | Wiadomość wygenerowana automatycznie. 62 | -------------------------------------------------------------------------------- /templates/custom/lost_password_email.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | |?HEADER=Content-Type: text/plain; charset=utf-8| 2 | |*if action="code"| 3 | |?SUBJECT=Twoje hasło zostało zmienione| 4 | Ten e-mail został automatycznie wygenerowany przez |http|://|host|:|port|. 5 | 6 | Twoje hasło zostało zmienione na: 7 | 8 | |passwd| 9 | 10 | Nie odpowiadaj na ten e-mail. 11 | |*else| 12 | |?SUBJECT=Zmiana zagubionego hasła| 13 | Ten e-mail został automatycznie wygenerowany przez |http|://|host|:|port| przy użyciu formularza odzyskania zapomnianego hasła. 14 | 15 | W celu rozpoczęcia procedury zmiany hasła proszę kliknać w poniższy link i postepować zgodnie z instrukcjami: 16 | 17 | |http|://|host|:|port|/CMD_LOST_PASSWORD?code=|code|&username=|username| 18 | 19 | 20 | Jeżeli nie skorzystałeś z formularza odzyskania zgubionego hasła możesz wysłać raport do administratora klikając w link poniżej: 21 | 22 | |http|://|host|:|port|/CMD_LOST_PASSWORD?action=report&code=|code| 23 | 24 | Nie odpowiadaj na ten e-mail. 25 | |*endif| 26 | -------------------------------------------------------------------------------- /templates/custom/message_footer.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | ================================ 2 | Wiadomość wygenerowana automatycznie przez panel |DEAMONNAME| |VERSION|. Proszę na nią nie odpowiadać. 3 | -------------------------------------------------------------------------------- /templates/custom/message_tech.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | |?HEADER=Content-Type: text/plain; charset=utf-8| 2 | |?SUBJECT=Nowe zgłoszenie: `MESSAGE_SUBJECT`| 3 | Nowe zgłoszenie o temacie: 4 | 5 | |MESSAGE_SUBJECT| 6 | 7 | czeka na rozwiązanie. 8 | Kliknij w link poniżej żeby zobaczyć zgłoszenie: 9 | 10 | |HTTP||DOMAIN|:|PORT|/CMD_TICKET_MANAGE?action=view&number=|NUMBER|&type=ticket 11 | 12 | 13 | |MSG_FOOTER| -------------------------------------------------------------------------------- /templates/custom/message_user.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | |?HEADER=Content-Type: text/plain; charset=utf-8| 2 | |?SUBJECT=Nowa wiadomość: `MESSAGE_SUBJECT`| 3 | Nowa wiadomość lub odpowiedź na zgłoszenie o temacie: 4 | 5 | |MESSAGE_SUBJECT| 6 | 7 | czeka na Ciebie. 8 | Kliknij w link poniżej żeby zobaczyć wiadomość: 9 | 10 | |HTTP||DOMAIN|:|PORT|/CMD_TICKET?action=view&number=|NUMBER|&type=ticket 11 | 12 | 13 | |MSG_FOOTER| -------------------------------------------------------------------------------- /templates/custom/reseller_limit.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | |?HEADER=Content-Type: text/plain; charset=utf-8| 2 | |?SUBJECT=Reseller `USERNAME` wykorzystał `BANDWIDTH`% ze swojego limitu transferu| 3 | 4 | To jest generowana automatyczna wiadomość dla Resellera |USERNAME|, że wykorzystał |BANDWIDTH| % ze swojego miesięcznego limitu transferu. 5 | 6 | Szacuje się, że przy obecnym poziomie wykorzystania konto będzie jeszcze aktywne przez |TIMELEFT| dni a po tym czasie zostanie zawieszone do końca miesiąca. 7 | 8 | Administrator serwera oraz Reseller powinni się skontaktować w celu wyjańnienia sprawy jeżeli jest to problem. 9 | 10 | |MSG_FOOTER| -------------------------------------------------------------------------------- /templates/custom/user_limit.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | |?HEADER=Content-Type: text/plain; charset=utf-8| 2 | |?SUBJECT=Użytkownik `USERNAME` wykorzystał `BANDWIDTH`% ze swojego limitu transferu i `QUOTA`% ze swojego limitu pojemności| 3 | To jest generowana automatyczna wiadomość dla użytkownika |USERNAME|, że wykorzystał |BANDWIDTH| % ze swojego miesięcznego limitu transferu i |QUOTA|% ze swojego limitu pojemości. 4 | 5 | Szacuje się, że przy obecnym poziomie wykorzystania konto będzie jeszcze aktywne przez |TIMELEFT| dni a po tym czasie zostanie zawieszone do końca miesiąca. 6 | 7 | Użytkownik powinien skontaktować się z działem pomocy technicznej w celu wyjaśnienia sprawy jeżeli jest to problem. 8 | 9 | |MSG_FOOTER| -------------------------------------------------------------------------------- /templates/email_pass_change/index.html: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 2 | 3 | 4 | Zmiana hasła 5 | 6 | 48 | 49 | 50 |
51 | Zmiań hasło E-Mail 52 |

53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 |
Wypełnij poniżej wymagane informacje
Adres e-mail:
Aktualne hało:
Nowe hasło:
Powtórz nowe hasło:
79 |
80 | 81 | 82 | -------------------------------------------------------------------------------- /u_welcome.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | |?HEADER=Content-Type: text/plain; charset=utf-8| 2 | Witamy, 3 | 4 | Dziękujemy za wybór naszej firmy. 5 | Liczymy, że nasze usługi spełnią Państwa oczekiwania. 6 | 7 | Konto zostało utworzone w naszym systemie. 8 | 9 | Dane niezbędne do zalogowania: 10 | Użytkownik: |username| 11 | Hasło : |password| 12 | Domena : |domain| 13 | 14 | W celu zalogowania się do panelu administracyjnego proszę wprowadzić 15 | nazwę użytkownika oraz hasło podane powyżej korzystając ze strony: 16 | http://|ip|:|PORT| 17 | 18 | 19 | Gdy Twoja domena zostanie rozgłoszona możesz używać adresu: 20 | http://www.|domain|:|PORT| 21 | 22 | Transfer miesięczny: |bandwidth| Megabajtów 23 | Przestrzeń dyskowa : |quota| Megabajtów 24 | 25 | Adres serwerów DNS (użyj przy rejestracji domeny jeżeli chcesz skierować domenę na Nasz serwer). 26 | NS1 : |ns1| 27 | NS1 IP: |ns1ip| 28 | NS2 : |ns2| 29 | NS2 IP: |ns2ip| 30 | 31 | Adres IP : |ip| 32 | Użyj http://|ip||*if OWNED!="yes"|/~|username||*endif| w celu uzyskania dostępu zanim Twoja domena zostanie rozgłoszona. 33 | 34 | Domeny : |vdomains| 35 | Subdomeny : |nsubdomains| 36 | 37 | Konta pocztowe : |nemails| 38 | Przekierowania poczty: |nemailf| 39 | Autorespondery : |nemailr| 40 | Listy wysyłkowe : |nemailml| 41 | Adres serwera POP3 : mail.|domain| 42 | Adres serwera SMTP : mail.|domain| 43 | 44 | Konta FTP : |ftp| 45 | Konta Anonimowe FTP : |aftp| 46 | Adres serwera FTP : ftp.|domain| 47 | 48 | Bazy danych MySQL : |mysql| 49 | Wskaźniki domen : |domainptr| 50 | Dostęp do SSL : |ssl| 51 | Dostęp do CGI : |cgi| 52 | Dostęp do PHP : |php| 53 | Kontrola DNS : |dnscontrol| 54 | Dostęp SSH : |ssh| 55 | 56 | 57 | Jeszcze raz dziękujemy za wybór naszej oferty. W razie jakichkolwiek pytań pozostajemy do dyspozycji. 58 | 59 | Wiadomość wygenerowana automatycznie. 60 | --------------------------------------------------------------------------------