├── .gitignore ├── LICENSE ├── README.md ├── batch_align.py ├── bleualign.py ├── bleualign ├── __init__.py ├── align.py ├── gale_church.py ├── score.py └── utils.py ├── command_utils.py ├── eval ├── __init__.py ├── eval1957.SACunidir.fr ├── eval1957.clean.de ├── eval1957.clean.fr ├── eval1957.de ├── eval1957.europarlfull.de ├── eval1957.europarlfull.fr ├── eval1957.europarllight.de ├── eval1957.europarllight.fr ├── eval1957.fr ├── eval1957.google.de ├── eval1957.google.fr ├── eval1989.clean.de ├── eval1989.clean.fr ├── eval1989.de ├── eval1989.europarlfull.de ├── eval1989.europarlfull.fr ├── eval1989.europarllight.de ├── eval1989.europarllight.fr ├── eval1989.fr ├── eval1989.google.de ├── eval1989.google.fr ├── golddev.py └── goldeval.py ├── example ├── default.py └── filter.py ├── setup.py └── test ├── __init__.py ├── refer ├── .keep ├── eval1957-galechurch-s ├── eval1957-galechurch-t ├── eval1957.SACunidir.-s ├── eval1957.SACunidir.-t ├── eval1957.SACunidir..europarlfull-bad-s ├── eval1957.SACunidir..europarlfull-bad-t ├── eval1957.SACunidir..europarlfull-good-s ├── eval1957.SACunidir..europarlfull-good-t ├── eval1957.SACunidir..europarlfull-s ├── eval1957.SACunidir..europarlfull-t ├── eval1957.SACunidir.europarlfull.europarllight.google.-bad-s ├── eval1957.SACunidir.europarlfull.europarllight.google.-bad-t ├── eval1957.SACunidir.europarlfull.europarllight.google.-good-s ├── eval1957.SACunidir.europarlfull.europarllight.google.-good-t ├── eval1957.SACunidir.europarlfull.europarllight.google.-s ├── eval1957.SACunidir.europarlfull.europarllight.google.-t ├── eval1957.SACunidir.europarlfull.europarllight.google..europarlfull.europarllight.google-bad-s ├── eval1957.SACunidir.europarlfull.europarllight.google..europarlfull.europarllight.google-bad-t ├── eval1957.SACunidir.europarlfull.europarllight.google..europarlfull.europarllight.google-good-s ├── eval1957.SACunidir.europarlfull.europarllight.google..europarlfull.europarllight.google-good-t ├── eval1957.SACunidir.europarlfull.europarllight.google..europarlfull.europarllight.google-s ├── eval1957.SACunidir.europarlfull.europarllight.google..europarlfull.europarllight.google-t ├── eval1957.europarlfull..europarllight-s ├── eval1957.europarlfull..europarllight-t ├── eval1957.europarllight.-s ├── eval1957.europarllight.-t ├── eval1957.europarllight.google..europarlfull.europarllight.google-s ├── eval1957.europarllight.google..europarlfull.europarllight.google-t ├── eval1989-galechurch-s ├── eval1989-galechurch-t ├── eval1989.europarlfull.-s ├── eval1989.europarlfull.-t ├── eval1989.europarlfull..europarlfull-bad-s ├── eval1989.europarlfull..europarlfull-bad-t ├── eval1989.europarlfull..europarlfull-good-s ├── eval1989.europarlfull..europarlfull-good-t ├── eval1989.europarlfull..europarlfull-s ├── eval1989.europarlfull..europarlfull-t ├── eval1989.europarlfull.europarllight.google.-bad-s ├── eval1989.europarlfull.europarllight.google.-bad-t ├── eval1989.europarlfull.europarllight.google.-good-s ├── eval1989.europarlfull.europarllight.google.-good-t ├── eval1989.europarlfull.europarllight.google.-s ├── eval1989.europarlfull.europarllight.google.-t ├── eval1989.europarlfull.europarllight.google..europarlfull.europarllight.google-bad-s ├── eval1989.europarlfull.europarllight.google..europarlfull.europarllight.google-bad-t ├── eval1989.europarlfull.europarllight.google..europarlfull.europarllight.google-good-s ├── eval1989.europarlfull.europarllight.google..europarlfull.europarllight.google-good-t ├── eval1989.europarlfull.europarllight.google..europarlfull.europarllight.google-s ├── eval1989.europarlfull.europarllight.google..europarlfull.europarllight.google-t ├── eval1989.europarllight..europarllight-s ├── eval1989.europarllight..europarllight-t ├── eval1989.google.-s ├── eval1989.google.-t ├── eval1989.google..europarlfull.europarllight.google-s └── eval1989.google..europarlfull.europarllight.google-t ├── result └── .gitignore ├── test_by_eval.py ├── test_by_eval_filter.py ├── test_galechurch.py ├── test_init.py ├── test_s2t_and_t2s.py └── utils.py /.gitignore: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | __pycache__/ 2 | *.pyc 3 | /dist 4 | /build 5 | /MANIFEST -------------------------------------------------------------------------------- /LICENSE: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | GNU GENERAL PUBLIC LICENSE 2 | Version 2, June 1991 3 | 4 | Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 5 | 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA 6 | Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies 7 | of this license document, but changing it is not allowed. 8 | 9 | Preamble 10 | 11 | The licenses for most software are designed to take away your 12 | freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public 13 | License is intended to guarantee your freedom to share and change free 14 | software--to make sure the software is free for all its users. This 15 | General Public License applies to most of the Free Software 16 | Foundation's software and to any other program whose authors commit to 17 | using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by 18 | the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to 19 | your programs, too. 20 | 21 | When we speak of free software, we are referring to freedom, not 22 | price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you 23 | have the freedom to distribute copies of free software (and charge for 24 | this service if you wish), that you receive source code or can get it 25 | if you want it, that you can change the software or use pieces of it 26 | in new free programs; and that you know you can do these things. 27 | 28 | To protect your rights, we need to make restrictions that forbid 29 | anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. 30 | These restrictions translate to certain responsibilities for you if you 31 | distribute copies of the software, or if you modify it. 32 | 33 | For example, if you distribute copies of such a program, whether 34 | gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that 35 | you have. You must make sure that they, too, receive or can get the 36 | source code. And you must show them these terms so they know their 37 | rights. 38 | 39 | We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and 40 | (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, 41 | distribute and/or modify the software. 42 | 43 | Also, for each author's protection and ours, we want to make certain 44 | that everyone understands that there is no warranty for this free 45 | software. If the software is modified by someone else and passed on, we 46 | want its recipients to know that what they have is not the original, so 47 | that any problems introduced by others will not reflect on the original 48 | authors' reputations. 49 | 50 | Finally, any free program is threatened constantly by software 51 | patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free 52 | program will individually obtain patent licenses, in effect making the 53 | program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any 54 | patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. 55 | 56 | The precise terms and conditions for copying, distribution and 57 | modification follow. 58 | 59 | GNU GENERAL PUBLIC LICENSE 60 | TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 61 | 62 | 0. This License applies to any program or other work which contains 63 | a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed 64 | under the terms of this General Public License. The "Program", below, 65 | refers to any such program or work, and a "work based on the Program" 66 | means either the Program or any derivative work under copyright law: 67 | that is to say, a work containing the Program or a portion of it, 68 | either verbatim or with modifications and/or translated into another 69 | language. (Hereinafter, translation is included without limitation in 70 | the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". 71 | 72 | Activities other than copying, distribution and modification are not 73 | covered by this License; they are outside its scope. The act of 74 | running the Program is not restricted, and the output from the Program 75 | is covered only if its contents constitute a work based on the 76 | Program (independent of having been made by running the Program). 77 | Whether that is true depends on what the Program does. 78 | 79 | 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's 80 | source code as you receive it, in any medium, provided that you 81 | conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate 82 | copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the 83 | notices that refer to this License and to the absence of any warranty; 84 | and give any other recipients of the Program a copy of this License 85 | along with the Program. 86 | 87 | You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and 88 | you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 89 | 90 | 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion 91 | of it, thus forming a work based on the Program, and copy and 92 | distribute such modifications or work under the terms of Section 1 93 | above, provided that you also meet all of these conditions: 94 | 95 | a) You must cause the modified files to carry prominent notices 96 | stating that you changed the files and the date of any change. 97 | 98 | b) You must cause any work that you distribute or publish, that in 99 | whole or in part contains or is derived from the Program or any 100 | part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third 101 | parties under the terms of this License. 102 | 103 | c) If the modified program normally reads commands interactively 104 | when run, you must cause it, when started running for such 105 | interactive use in the most ordinary way, to print or display an 106 | announcement including an appropriate copyright notice and a 107 | notice that there is no warranty (or else, saying that you provide 108 | a warranty) and that users may redistribute the program under 109 | these conditions, and telling the user how to view a copy of this 110 | License. (Exception: if the Program itself is interactive but 111 | does not normally print such an announcement, your work based on 112 | the Program is not required to print an announcement.) 113 | 114 | These requirements apply to the modified work as a whole. If 115 | identifiable sections of that work are not derived from the Program, 116 | and can be reasonably considered independent and separate works in 117 | themselves, then this License, and its terms, do not apply to those 118 | sections when you distribute them as separate works. But when you 119 | distribute the same sections as part of a whole which is a work based 120 | on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of 121 | this License, whose permissions for other licensees extend to the 122 | entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. 123 | 124 | Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest 125 | your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to 126 | exercise the right to control the distribution of derivative or 127 | collective works based on the Program. 128 | 129 | In addition, mere aggregation of another work not based on the Program 130 | with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of 131 | a storage or distribution medium does not bring the other work under 132 | the scope of this License. 133 | 134 | 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, 135 | under Section 2) in object code or executable form under the terms of 136 | Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: 137 | 138 | a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable 139 | source code, which must be distributed under the terms of Sections 140 | 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, 141 | 142 | b) Accompany it with a written offer, valid for at least three 143 | years, to give any third party, for a charge no more than your 144 | cost of physically performing source distribution, a complete 145 | machine-readable copy of the corresponding source code, to be 146 | distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium 147 | customarily used for software interchange; or, 148 | 149 | c) Accompany it with the information you received as to the offer 150 | to distribute corresponding source code. (This alternative is 151 | allowed only for noncommercial distribution and only if you 152 | received the program in object code or executable form with such 153 | an offer, in accord with Subsection b above.) 154 | 155 | The source code for a work means the preferred form of the work for 156 | making modifications to it. For an executable work, complete source 157 | code means all the source code for all modules it contains, plus any 158 | associated interface definition files, plus the scripts used to 159 | control compilation and installation of the executable. However, as a 160 | special exception, the source code distributed need not include 161 | anything that is normally distributed (in either source or binary 162 | form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the 163 | operating system on which the executable runs, unless that component 164 | itself accompanies the executable. 165 | 166 | If distribution of executable or object code is made by offering 167 | access to copy from a designated place, then offering equivalent 168 | access to copy the source code from the same place counts as 169 | distribution of the source code, even though third parties are not 170 | compelled to copy the source along with the object code. 171 | 172 | 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program 173 | except as expressly provided under this License. Any attempt 174 | otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is 175 | void, and will automatically terminate your rights under this License. 176 | However, parties who have received copies, or rights, from you under 177 | this License will not have their licenses terminated so long as such 178 | parties remain in full compliance. 179 | 180 | 5. You are not required to accept this License, since you have not 181 | signed it. However, nothing else grants you permission to modify or 182 | distribute the Program or its derivative works. These actions are 183 | prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by 184 | modifying or distributing the Program (or any work based on the 185 | Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and 186 | all its terms and conditions for copying, distributing or modifying 187 | the Program or works based on it. 188 | 189 | 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the 190 | Program), the recipient automatically receives a license from the 191 | original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to 192 | these terms and conditions. You may not impose any further 193 | restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. 194 | You are not responsible for enforcing compliance by third parties to 195 | this License. 196 | 197 | 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent 198 | infringement or for any other reason (not limited to patent issues), 199 | conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or 200 | otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not 201 | excuse you from the conditions of this License. If you cannot 202 | distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this 203 | License and any other pertinent obligations, then as a consequence you 204 | may not distribute the Program at all. For example, if a patent 205 | license would not permit royalty-free redistribution of the Program by 206 | all those who receive copies directly or indirectly through you, then 207 | the only way you could satisfy both it and this License would be to 208 | refrain entirely from distribution of the Program. 209 | 210 | If any portion of this section is held invalid or unenforceable under 211 | any particular circumstance, the balance of the section is intended to 212 | apply and the section as a whole is intended to apply in other 213 | circumstances. 214 | 215 | It is not the purpose of this section to induce you to infringe any 216 | patents or other property right claims or to contest validity of any 217 | such claims; this section has the sole purpose of protecting the 218 | integrity of the free software distribution system, which is 219 | implemented by public license practices. Many people have made 220 | generous contributions to the wide range of software distributed 221 | through that system in reliance on consistent application of that 222 | system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing 223 | to distribute software through any other system and a licensee cannot 224 | impose that choice. 225 | 226 | This section is intended to make thoroughly clear what is believed to 227 | be a consequence of the rest of this License. 228 | 229 | 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in 230 | certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the 231 | original copyright holder who places the Program under this License 232 | may add an explicit geographical distribution limitation excluding 233 | those countries, so that distribution is permitted only in or among 234 | countries not thus excluded. In such case, this License incorporates 235 | the limitation as if written in the body of this License. 236 | 237 | 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions 238 | of the General Public License from time to time. Such new versions will 239 | be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to 240 | address new problems or concerns. 241 | 242 | Each version is given a distinguishing version number. If the Program 243 | specifies a version number of this License which applies to it and "any 244 | later version", you have the option of following the terms and conditions 245 | either of that version or of any later version published by the Free 246 | Software Foundation. If the Program does not specify a version number of 247 | this License, you may choose any version ever published by the Free Software 248 | Foundation. 249 | 250 | 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free 251 | programs whose distribution conditions are different, write to the author 252 | to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free 253 | Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes 254 | make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals 255 | of preserving the free status of all derivatives of our free software and 256 | of promoting the sharing and reuse of software generally. 257 | 258 | NO WARRANTY 259 | 260 | 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY 261 | FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN 262 | OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES 263 | PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED 264 | OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF 265 | MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS 266 | TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE 267 | PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, 268 | REPAIR OR CORRECTION. 269 | 270 | 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING 271 | WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR 272 | REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, 273 | INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING 274 | OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED 275 | TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY 276 | YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER 277 | PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE 278 | POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. 279 | 280 | END OF TERMS AND CONDITIONS 281 | 282 | How to Apply These Terms to Your New Programs 283 | 284 | If you develop a new program, and you want it to be of the greatest 285 | possible use to the public, the best way to achieve this is to make it 286 | free software which everyone can redistribute and change under these terms. 287 | 288 | To do so, attach the following notices to the program. It is safest 289 | to attach them to the start of each source file to most effectively 290 | convey the exclusion of warranty; and each file should have at least 291 | the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. 292 | 293 | 294 | Copyright (C) 295 | 296 | This program is free software; you can redistribute it and/or modify 297 | it under the terms of the GNU General Public License as published by 298 | the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or 299 | (at your option) any later version. 300 | 301 | This program is distributed in the hope that it will be useful, 302 | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 303 | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the 304 | GNU General Public License for more details. 305 | 306 | You should have received a copy of the GNU General Public License along 307 | with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 308 | 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. 309 | 310 | Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. 311 | 312 | If the program is interactive, make it output a short notice like this 313 | when it starts in an interactive mode: 314 | 315 | Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author 316 | Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. 317 | This is free software, and you are welcome to redistribute it 318 | under certain conditions; type `show c' for details. 319 | 320 | The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate 321 | parts of the General Public License. Of course, the commands you use may 322 | be called something other than `show w' and `show c'; they could even be 323 | mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. 324 | 325 | You should also get your employer (if you work as a programmer) or your 326 | school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if 327 | necessary. Here is a sample; alter the names: 328 | 329 | Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program 330 | `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. 331 | 332 | , 1 April 1989 333 | Ty Coon, President of Vice 334 | 335 | This General Public License does not permit incorporating your program into 336 | proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may 337 | consider it more useful to permit linking proprietary applications with the 338 | library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General 339 | Public License instead of this License. 340 | -------------------------------------------------------------------------------- /README.md: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | Bleualign 2 | ========= 3 | An MT-based sentence alignment tool 4 | 5 | Copyright ⓒ 2010 6 | Rico Sennrich 7 | 8 | A project of the Computational Linguistics Group at the University of Zurich (http://www.cl.uzh.ch). 9 | 10 | Project Homepage: http://github.com/rsennrich/bleualign 11 | 12 | This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation 13 | 14 | GENERAL INFO 15 | ------------ 16 | 17 | Bleualign is a tool to align parallel texts (i.e. a text and its translation) on a sentence level. 18 | Additionally to the source and target text, Bleualign requires an automatic translation of at least one of the texts. 19 | The alignment is then performed on the basis of the similarity (modified BLEU score) between the source text sentences (translated into the target language) and the target text sentences. 20 | See section PUBLICATIONS for more details. 21 | 22 | Obtaining an automatic translation is up to the user. The only requirement is that the translation must correspond line-by-line to the source text (no line breaks inserted or removed). 23 | 24 | REQUIREMENTS 25 | ------------ 26 | 27 | The software was developed on Linux using Python 2.6, but should also support newer versions of Python (including 3.X) and other platforms. 28 | Please report any issues you encounter to sennrich@cl.uzh.ch 29 | 30 | 31 | USAGE INSTRUCTIONS 32 | ------------------ 33 | 34 | The input and output formats of bleualign are one sentence per line. 35 | A line which only contains .EOA is considered a hard delimiter (end of article). 36 | Sentence alignment does not cross these delimiters: reliable delimiters improve speed and performance, wrong ones will seriously degrade performance. 37 | 38 | Given the files sourcetext.txt, targettext.txt and sourcetranslation.txt (the latter being sentence-aligned with sourcetext.txt), a sample call is 39 | 40 | ./bleualign.py -s sourcetext.txt -t targettext.txt --srctotarget sourcetranslation.txt -o outputfile 41 | 42 | It is also possible to provide several translations and/or translations in the other translation direction. 43 | bleualign will run once per translation provided, the final output being the intersection of the individual runs (i.e. sentence pairs produced in each individual run). 44 | 45 | ./bleualign.py -s sourcetext.txt -t targettext.txt --srctotarget sourcetranslation1.txt --srctotarget sourcetranslation2.txt --targettosrc targettranslation1.txt -o outputfile 46 | 47 | ./bleualign.py -h will show more usage options 48 | 49 | To facilitate batch processing multiple files, `batch_align.py` can be used. 50 | 51 | python batch_align directory source_suffix target_suffix translation_suffix 52 | 53 | example: given the directory `raw_files` with the files `0.de`, `0.fr` and `0.trans` and so on, (`0.trans` being the translation of `0.de` into the target language), then this command will align all files: 54 | 55 | python batch_align.py raw_files de fr trans 56 | 57 | This will produce the files `0.de.aligned` and `0.fr.aligned` 58 | 59 | Input files are expected to use UTF-8 encoding. 60 | 61 | USAGE AS PYTHON MODULE 62 | ---------------------- 63 | 64 | Bleualign works as stand-alone script, but can also be imported as a module other Python projects. 65 | For code examples, see the example/ directory. If you want to know all options, you can see Aligner.default_options variable in bleualign/aligner.py. 66 | 67 | To use Bleualign as a Python module, the package needs to be installed (from a local copy) with: 68 | 69 | python setup.py install 70 | 71 | The Bleualign package can also be installed directly from Github with: 72 | 73 | pip install git+https://github.com/rsennrich/Bleualign.git 74 | 75 | EVALUATION 76 | --------- 77 | 78 | Two hand-aligned documents are provided with the repository for development and testing. 79 | Evaluation is performed if you add the argument `-d` for the development set, and `-e` for the test set. 80 | 81 | An example command for aligning the development set (one long document with 468/554 sentences in DE/FR): 82 | 83 | ./bleualign.py --source eval/eval1957.de --target eval/eval1957.fr --srctotarget eval/eval1957.europarlfull.fr -d 84 | 85 | An example command for aligning the test set (7 documents, totalling 993/1011 sentences in DE/FR): 86 | 87 | ./bleualign.py --source eval/eval1989.de --target eval/eval1989.fr --srctotarget eval/eval1989.europarlfull.fr -e 88 | 89 | 90 | PUBLICATIONS 91 | ------------ 92 | 93 | The algorithm is described in 94 | 95 | Rico Sennrich, Martin Volk (2010): 96 | MT-based Sentence Alignment for OCR-generated Parallel Texts. In: Proceedings of AMTA 2010, Denver, Colorado. 97 | 98 | Rico Sennrich; Martin Volk (2011): 99 | Iterative, MT-based sentence alignment of parallel texts. In: NODALIDA 2011, Nordic Conference of Computational Linguistics, Riga. 100 | 101 | 102 | CONTACT 103 | ------- 104 | 105 | For questions and feeback, please contact sennrich@cl.uzh.ch or use the GitHub repository. 106 | -------------------------------------------------------------------------------- /batch_align.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #!/usr/bin/python 2 | # -*- coding: utf-8 -*- 3 | # Copyright: University of Zurich 4 | # Author: Rico Sennrich 5 | 6 | # script to allow batch-alignment of multiple files. No multiprocessing. 7 | # syntax: python batch_align directory source_suffix target_suffix translation_suffix 8 | # 9 | # example: given the directory batch-test with the files 0.de, 0.fr and 0.trans, 1.de, 1.fr and 1.trans and so on, 10 | # (0.trans being the translation of 0.de into the target language), 11 | # then this command will align all files: python batch_align.py batch-test/ de fr trans 12 | # 13 | # output files will have ending source_suffix.aligned and target_suffix.aligned 14 | 15 | 16 | import sys 17 | import os 18 | from bleualign.align import Aligner 19 | 20 | if len(sys.argv) < 5: 21 | sys.stderr.write('Usage: python batch_align directory source_suffix target_suffix translation_suffix\n') 22 | exit() 23 | 24 | directory = sys.argv[1] 25 | source_suffix = sys.argv[2] 26 | target_suffix = sys.argv[3] 27 | translation_suffix = sys.argv[4] 28 | 29 | options = {} 30 | options['factored'] = False 31 | options['filter'] = None 32 | options['filterthreshold'] = 90 33 | options['filterlang'] = None 34 | options['targettosrc'] = [] 35 | options['eval'] = None 36 | options['galechurch'] = None 37 | options['verbosity'] = 1 38 | options['printempty'] = False 39 | options['output'] = None 40 | 41 | jobs = [] 42 | 43 | for source_document in [d for d in os.listdir(directory) if d.endswith('.' + source_suffix)]: 44 | 45 | source_document = os.path.join(directory, source_document) 46 | target_document = source_document[:-len(source_suffix)] + target_suffix 47 | translation_document = source_document[:-len(source_suffix)] + translation_suffix 48 | 49 | # Sanity checks 50 | for f in source_document, target_document, translation_document: 51 | if not os.path.isfile(f): 52 | sys.stderr.write('ERROR: File {0} expected, but not found\n'.format(f)) 53 | exit() 54 | 55 | jobs.append((source_document, target_document, translation_document)) 56 | 57 | for (source_document,target_document,translation_document) in jobs: 58 | 59 | options['srcfile'] = source_document 60 | options['targetfile'] = target_document 61 | options['srctotarget'] = [translation_document] 62 | options['output-src'] = source_document + '.aligned' 63 | options['output-target'] = target_document + '.aligned' 64 | 65 | a = Aligner(options) 66 | a.mainloop() 67 | -------------------------------------------------------------------------------- /bleualign.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #!/usr/bin/python 2 | # -*- coding: utf-8 -*- 3 | # Copyright © 2010 University of Zürich 4 | # Author: Rico Sennrich 5 | # For licensing information, see LICENSE 6 | 7 | import sys 8 | from command_utils import load_arguments 9 | from bleualign.align import Aligner 10 | 11 | if __name__ == '__main__': 12 | options = load_arguments(sys.argv) 13 | 14 | a = Aligner(options) 15 | a.mainloop() 16 | -------------------------------------------------------------------------------- /bleualign/__init__.py: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/rsennrich/Bleualign/5a11b7f8831b5463d579f4fbd6f114194020fb12/bleualign/__init__.py -------------------------------------------------------------------------------- /bleualign/gale_church.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # -*- coding: utf-8 -*- 2 | 3 | import math 4 | 5 | # Based on Gale & Church 1993, 6 | # "A Program for Aligning Sentences in Bilingual Corpora" 7 | 8 | infinity = float("inf") 9 | 10 | def erfcc(x): 11 | """Complementary error function.""" 12 | z = abs(x) 13 | t = 1 / (1 + 0.5 * z) 14 | r = t * math.exp(-z * z - 15 | 1.26551223 + t * 16 | (1.00002368 + t * 17 | (.37409196 + t * 18 | (.09678418 + t * 19 | (-.18628806 + t * 20 | (.27886807 + t * 21 | (-1.13520398 + t * 22 | (1.48851587 + t * 23 | (-.82215223 + t * .17087277))))))))) 24 | if (x >= 0.): 25 | return r 26 | else: 27 | return 2. - r 28 | 29 | 30 | def norm_cdf(x): 31 | """Return the area under the normal distribution from M{-∞..x}.""" 32 | return 1 - 0.5 * erfcc(x / math.sqrt(2)) 33 | 34 | 35 | class LanguageIndependent(object): 36 | # These are the language-independent probabilities and parameters 37 | # given in Gale & Church 38 | 39 | # for the computation, l_1 is always the language with less characters 40 | PRIORS = { 41 | (1, 0): 0.0099, 42 | (0, 1): 0.0099, 43 | (1, 1): 0.89, 44 | (2, 1): 0.089, 45 | (1, 2): 0.089, 46 | (2, 2): 0.011, 47 | } 48 | 49 | AVERAGE_CHARACTERS = 1 50 | VARIANCE_CHARACTERS = 6.8 51 | 52 | 53 | def trace(backlinks, source, target): 54 | links = set() 55 | pos = (len(source) - 1, len(target) - 1) 56 | 57 | #while pos != (-1, -1): 58 | while pos[0] != -1 and pos[1] != -1: 59 | #print(pos) 60 | #print(backlinks) 61 | #print(backlinks[pos]) 62 | s, t = backlinks[pos] 63 | for i in range(s): 64 | for j in range(t): 65 | links.add((pos[0] - i, pos[1] - j)) 66 | pos = (pos[0] - s, pos[1] - t) 67 | 68 | return links 69 | 70 | 71 | def align_probability(i, j, source_sentences, target_sentences, alignment, params): 72 | """Returns the probability of the two sentences C{source_sentences[i]}, C{target_sentences[j]} 73 | being aligned with a specific C{alignment}. 74 | 75 | @param i: The offset of the source sentence. 76 | @param j: The offset of the target sentence. 77 | @param source_sentences: The list of source sentence lengths. 78 | @param target_sentences: The list of target sentence lengths. 79 | @param alignment: The alignment type, a tuple of two integers. 80 | @param params: The sentence alignment parameters. 81 | 82 | @returns: The probability of a specific alignment between the two sentences, given the parameters. 83 | """ 84 | l_s = sum(source_sentences[i - offset] for offset in range(alignment[0])) 85 | l_t = sum(target_sentences[j - offset] for offset in range(alignment[1])) 86 | try: 87 | # actually, the paper says l_s * params.VARIANCE_CHARACTERS, this is based on the C 88 | # reference implementation. With l_s in the denominator, insertions are impossible. 89 | m = (l_s + l_t / params.AVERAGE_CHARACTERS) / 2 90 | delta = (l_t - l_s * params.AVERAGE_CHARACTERS) / math.sqrt(m * params.VARIANCE_CHARACTERS) 91 | except ZeroDivisionError: 92 | delta = infinity 93 | 94 | return 2 * (1 - norm_cdf(abs(delta))) * params.PRIORS[alignment] 95 | 96 | 97 | def align_blocks(source_sentences, target_sentences, params = LanguageIndependent): 98 | """Creates the sentence alignment of two blocks of texts (usually paragraphs). 99 | 100 | @param source_sentences: The list of source sentence lengths. 101 | @param target_sentences: The list of target sentence lengths. 102 | @param params: the sentence alignment parameters. 103 | 104 | @return: The sentence alignments, a list of index pairs. 105 | """ 106 | alignment_types = list(params.PRIORS.keys()) 107 | 108 | # there are always three rows in the history (with the last of them being filled) 109 | # and the rows are always |target_text| + 2, so that we never have to do 110 | # boundary checks 111 | D = [(len(target_sentences) + 2) * [0] for x in range(2)] 112 | 113 | # for the first sentence, only substitution, insertion or deletion are 114 | # allowed, and they are all equally likely ( == 1) 115 | 116 | D.append([0, 1]) 117 | try: 118 | D[-2][1] = 1 119 | D[-2][2] = 1 120 | except: 121 | pass 122 | 123 | backlinks = {} 124 | 125 | for i in range(len(source_sentences)): 126 | for j in range(len(target_sentences)): 127 | m = [] 128 | for a in alignment_types: 129 | k = D[-(1 + a[0])][j + 2 - a[1]] 130 | if k > 0: 131 | p = k * \ 132 | align_probability(i, j, source_sentences, target_sentences, a, params) 133 | m.append((p, a)) 134 | 135 | if len(m) > 0: 136 | v = max(m) 137 | backlinks[(i, j)] = v[1] 138 | D[-1].append(v[0]) 139 | else: 140 | backlinks[(i, j)] = (1, 1) 141 | D[-1].append(0) 142 | 143 | D.pop(0) 144 | D.append([0, 0]) 145 | 146 | return trace(backlinks, source_sentences, target_sentences) 147 | 148 | 149 | def align_texts(source_blocks, target_blocks, params = LanguageIndependent): 150 | """Creates the sentence alignment of two texts. 151 | 152 | Texts can consist of several blocks. Block boundaries cannot be crossed by sentence 153 | alignment links. 154 | 155 | Each block consists of a list that contains the lengths (in characters) of the sentences 156 | in this block. 157 | 158 | @param source_blocks: The list of blocks in the source text. 159 | @param target_blocks: The list of blocks in the target text. 160 | @param params: the sentence alignment parameters. 161 | 162 | @returns: A list of sentence alignment lists 163 | """ 164 | if len(source_blocks) != len(target_blocks): 165 | raise ValueError("Source and target texts do not have the same number of blocks.") 166 | 167 | return [align_blocks(source_block, target_block, params) 168 | for source_block, target_block in zip(source_blocks, target_blocks)] 169 | 170 | 171 | def split_at(it, split_value): 172 | """Splits an iterator C{it} at values of C{split_value}. 173 | 174 | Each instance of C{split_value} is swallowed. The iterator produces 175 | subiterators which need to be consumed fully before the next subiterator 176 | can be used. 177 | """ 178 | def _chunk_iterator(first): 179 | v = first 180 | while v != split_value: 181 | yield v 182 | v = next(it) 183 | 184 | while True: 185 | yield _chunk_iterator(next(it)) 186 | 187 | 188 | def parse_token_stream(stream, soft_delimiter, hard_delimiter): 189 | """Parses a stream of tokens and splits it into sentences (using C{soft_delimiter} tokens) 190 | and blocks (using C{hard_delimiter} tokens) for use with the L{align_texts} function. 191 | """ 192 | return [ 193 | [sum(len(token) for token in sentence_it) 194 | for sentence_it in split_at(block_it, soft_delimiter)] 195 | for block_it in split_at(stream, hard_delimiter)] 196 | 197 | 198 | if __name__ == "__main__": 199 | import sys 200 | from contextlib import nested 201 | 202 | with nested(open(sys.argv[1], "r"), open(sys.argv[2], "r")) as (s, t): 203 | source = parse_token_stream((l.strip() for l in s), ".EOS", ".EOP") 204 | target = parse_token_stream((l.strip() for l in t), ".EOS", ".EOP") 205 | print((align_texts(source, target))) 206 | -------------------------------------------------------------------------------- /bleualign/score.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #!/usr/bin/python 2 | # -*- coding: utf-8 -*- 3 | #File originally part of moses package: http://www.statmt.org/moses/ (as bleu.py) 4 | #Stripped of unused code to reduce number of libraries used 5 | 6 | # $Id$ 7 | 8 | '''Provides: 9 | 10 | cook_refs(refs, n=4): Transform a list of reference sentences as strings into a form usable by cook_test(). 11 | cook_test(test, refs, n=4): Transform a test sentence as a string (together with the cooked reference sentences) into a form usable by score_cooked(). 12 | score_cooked(alltest, n=4): Score a list of cooked test sentences. 13 | 14 | score_set(s, testid, refids, n=4): Interface with dataset.py; calculate BLEU score of testid against refids. 15 | 16 | The reason for breaking the BLEU computation into three phases cook_refs(), cook_test(), and score_cooked() is to allow the caller to calculate BLEU scores for multiple test sets as efficiently as possible. 17 | ''' 18 | 19 | from __future__ import division, print_function 20 | import sys, math, re, xml.sax.saxutils 21 | 22 | # Added to bypass NIST-style pre-processing of hyp and ref files -- wade 23 | nonorm = 0 24 | 25 | preserve_case = False 26 | eff_ref_len = "shortest" 27 | 28 | normalize1 = [ 29 | ('', ''), # strip "skipped" tags 30 | (r'-\n', ''), # strip end-of-line hyphenation and join lines 31 | (r'\n', ' '), # join lines 32 | # (r'(\d)\s+(?=\d)', r'\1'), # join digits 33 | ] 34 | normalize1 = [(re.compile(pattern), replace) for (pattern, replace) in normalize1] 35 | 36 | normalize2 = [ 37 | (r'([\{-\~\[-\` -\&\(-\+\:-\@\/])',r' \1 '), # tokenize punctuation. apostrophe is missing 38 | (r'([^0-9])([\.,])',r'\1 \2 '), # tokenize period and comma unless preceded by a digit 39 | (r'([\.,])([^0-9])',r' \1 \2'), # tokenize period and comma unless followed by a digit 40 | (r'([0-9])(-)',r'\1 \2 ') # tokenize dash when preceded by a digit 41 | ] 42 | normalize2 = [(re.compile(pattern), replace) for (pattern, replace) in normalize2] 43 | 44 | #combine normalize2 into a single regex. 45 | normalize3 = re.compile(r'([\{-\~\[-\` -\&\(-\+\:-\@\/])|(?:(? 0: 78 | log_function('precision strict: ',end='') 79 | log_function((tpstrict/float(tpstrict+fpstrict))) 80 | log_function('precision lax: ',end='') 81 | log_function((tplax/float(tplax+fplax))) 82 | log_function('') 83 | else: 84 | log_function('nothing to find') 85 | 86 | return tpstrict,fpstrict,tplax,fplax 87 | 88 | 89 | def recall(aligntype, goldalign, testalign, log_function): 90 | 91 | srclen,targetlen = aligntype 92 | 93 | if srclen == 0 and targetlen == 0: 94 | gapdists = [(0,0) for i in goldalign] 95 | elif srclen == 0 or targetlen == 0: 96 | log_function('nothing to find') 97 | return 98 | else: 99 | gapdists = [(len(srclist),len(targetlist)) for srclist,targetlist in goldalign] 100 | 101 | tpstrict=0 102 | tplax=0 103 | fnstrict=0 104 | fnlax=0 105 | for i,pair in enumerate(gapdists): 106 | if aligntype == pair: 107 | (srclist,targetlist) = goldalign[i] 108 | if not srclist or not targetlist: 109 | continue 110 | elif (srclist,targetlist) in testalign: 111 | tpstrict +=1 112 | tplax +=1 113 | else: 114 | srcset, targetset = set(srclist), set(targetlist) 115 | for src,target in testalign: 116 | #lax condition: hypothesis and gold alignment only need to overlap 117 | if srcset.intersection(set(src)) and targetset.intersection(set(target)): 118 | tplax +=1 119 | fnstrict+=1 120 | break 121 | else: 122 | fnstrict+=1 123 | fnlax+=1 124 | log_function('not found: ',2), 125 | log_function(goldalign[i],2) 126 | 127 | if tpstrict+fnstrict>0: 128 | log_function('recall strict: '), 129 | log_function((tpstrict/float(tpstrict+fnstrict))) 130 | log_function('recall lax: '), 131 | log_function((tplax/float(tplax+fnlax))) 132 | log_function('') 133 | else: 134 | log_function('nothing to find') 135 | 136 | return tpstrict,fnstrict,tplax,fnlax 137 | 138 | 139 | def finalevaluation(results, log_function): 140 | recall_value = [0,0,0,0] 141 | precision_value = [0,0,0,0] 142 | for i,k in list(results.items()): 143 | for m,j in enumerate(recall_value): 144 | recall_value[m] = j+ k['recall'][m] 145 | for m,j in enumerate(precision_value): 146 | precision_value[m] = j+ k['precision'][m] 147 | 148 | try: 149 | pstrict = (precision_value[0]/float(precision_value[0]+precision_value[1])) 150 | except ZeroDivisionError: 151 | pstrict = 0 152 | try: 153 | plax =(precision_value[2]/float(precision_value[2]+precision_value[3])) 154 | except ZeroDivisionError: 155 | plax = 0 156 | try: 157 | rstrict= (recall_value[0]/float(recall_value[0]+recall_value[1])) 158 | except ZeroDivisionError: 159 | rstrict = 0 160 | try: 161 | rlax=(recall_value[2]/float(recall_value[2]+recall_value[3])) 162 | except ZeroDivisionError: 163 | rlax = 0 164 | if (pstrict+rstrict) == 0: 165 | fstrict = 0 166 | else: 167 | fstrict=2*(pstrict*rstrict)/(pstrict+rstrict) 168 | if (plax+rlax) == 0: 169 | flax=0 170 | else: 171 | flax=2*(plax*rlax)/(plax+rlax) 172 | 173 | log_function('\n=========================\n') 174 | log_function('total results:') 175 | log_function('recall strict: ',end='') 176 | log_function(rstrict) 177 | log_function('recall lax: ',end='') 178 | log_function(rlax) 179 | log_function('') 180 | 181 | log_function('precision strict: ',end='') 182 | log_function(pstrict) 183 | log_function('precision lax: '), 184 | log_function(plax) 185 | log_function('') 186 | 187 | log_function('f1 strict: ',end='') 188 | log_function(fstrict) 189 | log_function('f1 lax: ',end='') 190 | log_function(flax) 191 | log_function('') 192 | -------------------------------------------------------------------------------- /command_utils.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #!/usr/bin/python 2 | # -*- coding: utf-8 -*- 3 | # Copyright © 2010 University of Zürich 4 | # Author: Rico Sennrich 5 | # For licensing information, see LICENSE 6 | 7 | 8 | from __future__ import division, print_function 9 | import sys 10 | import os 11 | import getopt 12 | 13 | def usage(): 14 | bold = "\033[1m" 15 | reset = "\033[0;0m" 16 | italic = "\033[3m" 17 | 18 | print('\n\t All files need to be one sentence per line and have .EOA as a hard delimiter. --source, --target and --output are mandatory arguments, the others are optional.') 19 | print('\n\t' + bold +'--help' + reset + ', ' + bold +'-h' + reset) 20 | print('\t\tprint usage information\n') 21 | print('\t' + bold +'--source' + reset + ', ' + bold +'-s' + reset + ' file') 22 | print('\t\tSource language text.') 23 | print('\t' + bold +'--target' + reset + ', ' + bold +'-t' + reset + ' file') 24 | print('\t\tTarget language text.') 25 | print('\t' + bold +'--output' + reset + ', ' + bold +'-o' + reset + ' filename') 26 | print('\t\tOutput file: Will create ' + 'filename' + '-s and ' + 'filename' + '-t') 27 | print('\n\t' + bold +'--srctotarget' + reset + ' file') 28 | print('\t\tTranslation of source language text to target language. Needs to be sentence-aligned with source language text.') 29 | print('\t' + bold +'--targettosrc' + reset + ' file') 30 | print('\t\tTranslation of target language text to source language. Needs to be sentence-aligned with target language text.') 31 | print('\n\t' + bold +'--factored' + reset) 32 | print('\t\tSource and target text can be factored (as defined by moses: | as separator of factors, space as word separator). Only first factor will be used for BLEU score.') 33 | print('\n\t' + bold +'--filter' + reset + ', ' + bold +'-f' + reset + ' option') 34 | print('\t\tFilters output. Possible options:') 35 | print('\t\t' + bold +'sentences' + reset + '\tevaluate each sentence and filter on a per-sentence basis') 36 | print('\t\t' + bold +'articles' + reset + '\tevaluate each article and filter on a per-article basis') 37 | print('\n\t' + bold +'--filterthreshold' + reset + ' int') 38 | print('\t\tFilters output to best XX percent. (Default: 90). Only works if --filter is set.') 39 | print('\t' + bold +'--bleuthreshold' + reset + ' float') 40 | print('\t\tFilters out sentence pairs with sentence-level BLEU score < XX (in range from 0 to 1). (Default: 0). Only works if --filter is set.') 41 | print('\t' + bold +'--filterlang' + reset) 42 | print('\t\tFilters out sentences/articles for which BLEU score between source and target is higher than that between translation and target (usually means source and target are in same language). Only works if --filter is set.') 43 | print('\n\t' + bold +'--bleu_n' + reset + ' int') 44 | print('\t\tConsider n-grams up to size n for BLEU. Default 2.') 45 | print('\t' + bold +'--bleu_charlevel' + reset) 46 | print('\t\tPerform BLEU on charcter-level (recommended for continuous script language; also consider increasing bleu_n).') 47 | print('\n\t' + bold +'--galechurch' + reset) 48 | print('\t\tAlign the bitext using Gale and Church\'s algorithm (without BLEU comparison).') 49 | print('\t' + bold +'--printempty' + reset) 50 | print('\t\tAlso write unaligned sentences to file. By default, they are discarded.') 51 | print('\t' + bold +'--verbosity' + reset + ', ' + bold +'-v' + reset + ' int') 52 | print('\t\tVerbosity. Choose amount of debugging output. Default value 1; choose 0 for (mostly) quiet mode, 2 for verbose output') 53 | print('\t' + bold +'--processes' + reset + ', ' + bold +'-p' + reset + ' int') 54 | print('\t\tNumber of parallel processes. Documents are split across available processes. Default: 4.') 55 | 56 | def load_arguments(sysargv): 57 | try: 58 | opts, args = getopt.getopt(sysargv[1:], "def:ho:s:t:v:p:", ["factored", "filter=", "filterthreshold=", "bleuthreshold=", "filterlang", "printempty", "deveval","eval", "help", "bleu_n=", "bleu_charlevel", "galechurch", "output=", "source=", "target=", "srctotarget=", "targettosrc=", "verbosity=", "printempty=", "processes="]) 59 | except getopt.GetoptError as err: 60 | # print help information and exit: 61 | print(str(err)) # will print something like "option -a not recognized" 62 | usage() 63 | sys.exit(2) 64 | options = {} 65 | options['srcfile'] = None 66 | options['targetfile'] = None 67 | options['output'] = None 68 | options['srctotarget'] = [] 69 | options['targettosrc'] = [] 70 | options['processes'] = 4 71 | bold = "\033[1m" 72 | reset = "\033[0;0m" 73 | 74 | project_path = os.path.dirname(os.path.abspath(__file__)) 75 | for o, a in opts: 76 | if o in ("-h", "--help"): 77 | usage() 78 | sys.exit() 79 | elif o in ("-e", "--eval"): 80 | options['srcfile'] = os.path.join(project_path,'eval','eval1989.de') 81 | options['targetfile'] = os.path.join(project_path,'eval','eval1989.fr') 82 | from eval import goldeval 83 | goldalign = [None] * len(goldeval.gold1990map) 84 | for index, data in list(goldeval.gold1990map.items()): 85 | goldalign[index] = goldeval.gold[data] 86 | options['eval'] = goldalign 87 | elif o in ("-d", "--deveval"): 88 | options['srcfile'] = os.path.join(project_path,'eval','eval1957.de') 89 | options['targetfile'] = os.path.join(project_path,'eval','eval1957.fr') 90 | from eval import golddev 91 | goldalign = [golddev.goldalign] 92 | options['eval'] = goldalign 93 | elif o in ("-o", "--output"): 94 | options['output'] = a 95 | elif o == "--factored": 96 | options['factored'] = True 97 | elif o in ("-f", "--filter"): 98 | if a in ['sentences','articles']: 99 | options['filter'] = a 100 | else: 101 | print('\nERROR: Valid values for option ' + bold + '--filter'+ reset +' are '+ bold +'sentences '+ reset +'and ' + bold +'articles'+ reset +'.') 102 | usage() 103 | sys.exit(2) 104 | elif o == "--filterthreshold": 105 | options['filterthreshold'] = float(a) 106 | elif o == "--bleuthreshold": 107 | options['bleuthreshold'] = float(a) 108 | elif o == "--filterlang": 109 | options['filterlang'] = True 110 | elif o == "--galechurch": 111 | options['galechurch'] = True 112 | elif o == "--bleu_n": 113 | options['bleu_ngrams'] = int(a) 114 | elif o == "--bleu_charlevel": 115 | options['bleu_charlevel'] = True 116 | elif o in ("-s", "--source"): 117 | if not 'eval' in options: 118 | options['srcfile'] = a 119 | elif o in ("-t", "--target"): 120 | if not 'eval' in options: 121 | options['targetfile'] = a 122 | elif o == "--srctotarget": 123 | if a == '-': 124 | options['no_translation_override'] = True 125 | else: 126 | options['srctotarget'].append(a) 127 | elif o == "--targettosrc": 128 | options['targettosrc'].append(a) 129 | elif o == "--printempty": 130 | options['printempty'] = True 131 | elif o in ("-v", "--verbosity"): 132 | global loglevel 133 | loglevel = int(a) 134 | options['loglevel'] = int(a) 135 | options['verbosity'] = int(a) 136 | elif o in ("-p", "--processes"): 137 | options['num_processes'] = int(a) 138 | else: 139 | assert False, "unhandled option" 140 | 141 | if not options['output']: 142 | print('WARNING: Output not specified. Just printing debugging output.',0) 143 | if not options['srcfile']: 144 | print('\nERROR: Source file not specified.') 145 | usage() 146 | sys.exit(2) 147 | if not options['targetfile']: 148 | print('\nERROR: Target file not specified.') 149 | usage() 150 | sys.exit(2) 151 | if options['targettosrc'] and not options['srctotarget']: 152 | print('\nWARNING: Only --targettosrc specified, but expecting at least one --srctotarget. Please swap source and target side.') 153 | sys.exit(2) 154 | if not options['srctotarget'] and not options['targettosrc']\ 155 | and 'no_translation_override' not in options: 156 | print("ERROR: no translation available: BLEU scores can be computed between the source and target text, but this is not the intended usage of Bleualign and may result in poor performance! If you're *really* sure that this is what you want, use the option '--srctotarget -'") 157 | sys.exit(2) 158 | return options 159 | -------------------------------------------------------------------------------- /eval/__init__.py: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/rsennrich/Bleualign/5a11b7f8831b5463d579f4fbd6f114194020fb12/eval/__init__.py -------------------------------------------------------------------------------- /eval/golddev.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | goldalign = [ ([0], [0]), 2 | ([1], [1]), 3 | ([2], [2]), 4 | ([3], [3]), 5 | ([4], [4]), 6 | ([5], [5]), 7 | ([6], [6, 7, 8]), 8 | ([7], [9]), 9 | ([8, 9], [10, 11, 12]), 10 | ([10, 11], [13]), 11 | ([12], [14]), 12 | ([13], [15]), 13 | ([], [16]), 14 | ([], [17]), 15 | ([], [18]), 16 | ([], [19]), 17 | ([], [20]), 18 | ([], [21]), 19 | ([], [22]), 20 | ([], [23]), 21 | ([], [24]), 22 | ([], [25]), 23 | ([], [26]), 24 | ([], [27]), 25 | ([], [28]), 26 | ([], [29]), 27 | ([], [30]), 28 | ([], [31]), 29 | ([], [32]), 30 | ([], [33]), 31 | ([], [34]), 32 | ([], [35]), 33 | ([], [36]), 34 | ([], [37]), 35 | ([], [38]), 36 | ([], [39]), 37 | ([], [40]), 38 | ([], [41]), 39 | ([], [42]), 40 | ([], [43]), 41 | ([], [44]), 42 | ([], [45]), 43 | ([], [46]), 44 | ([], [47]), 45 | ([], [48]), 46 | ([], [49]), 47 | ([], [50]), 48 | ([], [51]), 49 | ([14], [52]), 50 | ([15], [53]), 51 | ([16], [54]), 52 | ([17, 18], [55]), 53 | ([19, 20], [56]), 54 | ([21], [57, 58]), 55 | ([22], [59]), 56 | ([23], [60]), 57 | ([24], [61]), 58 | ([25], [62]), 59 | ([26, 27], [63, 64]), 60 | ([28], [65]), 61 | ([29], [66]), 62 | ([30], [67]), 63 | ([31, 32, 33], [68]), 64 | ([34], [69]), 65 | ([35], [70]), 66 | ([36], [71]), 67 | ([37], [72]), 68 | ([38], [73]), 69 | ([39], [74]), 70 | ([40], [75]), 71 | ([41], [76]), 72 | ([42], [77, 78]), 73 | ([43], [79]), 74 | ([44], [80]), 75 | ([45], [81]), 76 | ([46], [82]), 77 | ([47, 48], [83]), 78 | ([49], [84]), 79 | ([50], [85, 86]), 80 | ([51], [87]), 81 | ([52], []), 82 | ([53], [88]), 83 | ([54], [89]), 84 | ([55, 56], [90]), 85 | ([57, 58], [91]), 86 | ([59], [92]), 87 | ([60], [93]), 88 | ([61], [95, 96, 97, 98, 99]), 89 | ([62], [100]), 90 | ([63], [101, 102]), 91 | ([64], [103]), 92 | ([65], [104]), 93 | ([66, 67, 68], [105, 106]), 94 | ([69, 70], [107]), 95 | ([71], [108]), 96 | ([72], [109]), 97 | ([73], [110]), 98 | ([74], [111]), 99 | ([75, 76], [112]), 100 | ([77], [113]), 101 | ([78, 79], [114, 115, 116, 117, 118]), 102 | ([80, 81], [119]), 103 | ([82], [120, 121]), 104 | ([83], [122, 123]), 105 | ([84], [124, 125, 126, 127]), 106 | ([85], [128]), 107 | ([86], [129]), 108 | ([87], [130, 131]), 109 | ([88], [132, 133]), 110 | ([89], [134]), 111 | ([90], [135]), 112 | ([91], [136, 137]), 113 | ([92], [138, 139, 140, 141]), 114 | ([93], [142, 143]), 115 | ([94, 95, 96], [144, 145, 146]), 116 | ([97], [147]), 117 | ([98, 99, 100], [148, 149]), 118 | ([101], [150]), 119 | ([102], [151]), 120 | ([103], [152]), 121 | ([104], [153]), 122 | ([105, 106, 107], [154]), 123 | ([108, 109], [155]), 124 | ([110, 111, 112], [156]), 125 | ([113], [157]), 126 | ([114], [158]), 127 | ([115], [159]), 128 | ([116], [160]), 129 | ([117], [161]), 130 | ([118], [162]), 131 | ([119, 120], [163]), 132 | ([121], [164]), 133 | ([122], [165]), 134 | ([123], [166]), 135 | ([124, 125], [167]), 136 | ([126], [168]), 137 | ([127], [169]), 138 | ([128], [170]), 139 | ([129, 130], [171, 172]), 140 | ([131], [173]), 141 | ([132], [174]), 142 | ([133], [175]), 143 | ([134], [176]), 144 | ([135], [177]), 145 | ([136], [178]), 146 | ([137], [179]), 147 | ([138], [180]), 148 | ([139], [181]), 149 | ([140, 141], [182, 183]), 150 | ([142], [184]), 151 | ([143, 144], [185]), 152 | ([145], [186]), 153 | ([146], [187]), 154 | ([147], [188]), 155 | ([148], [189]), 156 | ([149], [190]), 157 | ([150], [191]), 158 | ([151], [192]), 159 | ([152], [193]), 160 | ([153], [194]), 161 | ([154], [195]), 162 | ([155], [196, 197]), 163 | ([156, 157], [198]), 164 | ([158], [199]), 165 | ([159], [200]), 166 | ([160], [201]), 167 | ([161, 162], [202]), 168 | ([163], [203]), 169 | ([164, 165], [204, 205]), 170 | ([166, 167, 168], [206]), 171 | ([169], [207]), 172 | ([170], [208]), 173 | ([171, 172], [209]), 174 | ([173, 174, 175], [210, 211]), 175 | ([176], [212]), 176 | ([177], [213]), 177 | ([178], [214]), 178 | ([179], [215]), 179 | ([180], [216]), 180 | ([181], [217]), 181 | ([182, 183], [218]), 182 | ([184], [219]), 183 | ([185], [220]), 184 | ([186], [221]), 185 | ([187, 188], [222]), 186 | ([189], [223]), 187 | ([190], [224]), 188 | ([191], [225]), 189 | ([192], [226]), 190 | ([193], [227]), 191 | ([194, 195], [228]), 192 | ([196, 197], [229, 230, 231]), 193 | ([198], [232]), 194 | ([199], [233]), 195 | ([200, 201], [234]), 196 | ([202, 203], [235, 236, 237]), 197 | ([204], [238, 239, 240]), 198 | ([205], [241, 242]), 199 | ([206], [243, 244]), 200 | ([207], [245]), 201 | ([208], [246]), 202 | ([209], [247, 248]), 203 | ([210], [249]), 204 | ([211], [250, 251]), 205 | ([212], [252]), 206 | ([213], [253]), 207 | ([214], [254]), 208 | ([215], [255]), 209 | ([216, 217], [256]), 210 | ([218], [257]), 211 | ([219], [258]), 212 | ([220], [259, 260]), 213 | ([221], [261]), 214 | ([222], [262, 263]), 215 | ([223], [264, 265]), 216 | ([224], [266]), 217 | ([225, 226], [267, 268, 269]), 218 | ([227], [270]), 219 | ([228, 229], [271]), 220 | ([230], [272]), 221 | ([231, 232], [273]), 222 | ([233, 234], [274]), 223 | ([235], [275]), 224 | ([236], [276]), 225 | ([237], [277]), 226 | ([238], [278]), 227 | ([239], [279, 280]), 228 | ([240], [281]), 229 | ([241], [282]), 230 | ([242, 243], [283, 284]), 231 | ([244], [285]), 232 | ([245], [286]), 233 | ([246, 247], [287, 288]), 234 | ([248], [289]), 235 | ([249], [290]), 236 | ([250], [291, 293, 294]), 237 | ([], [292]), 238 | ([251, 252], [295]), 239 | ([253, 254], [296, 297]), 240 | ([255], [298, 299]), 241 | ([256], [300, 301]), 242 | ([257], [302, 303, 304, 305]), 243 | ([258], [306, 307]), 244 | ([259], [308, 309]), 245 | ([260], [310]), 246 | ([261, 262], [311]), 247 | ([263], [312]), 248 | ([264, 265], [313]), 249 | ([266, 267], [314, 315]), 250 | ([268], [316]), 251 | ([269, 270, 271, 272], [317]), 252 | ([273, 274], [318]), 253 | ([275], [319]), 254 | ([276, 277], [320]), 255 | ([278], [321]), 256 | ([279, 280], [322, 323, 324]), 257 | ([281], [325]), 258 | ([282, 283], [326, 327]), 259 | ([284], [328]), 260 | ([], [329]), 261 | ([285], [330, 331]), 262 | ([286], [332]), 263 | ([287], [333, 334]), 264 | ([288], [335, 336]), 265 | ([289], [337]), 266 | ([290], [338]), 267 | ([291], [339]), 268 | ([292], [340]), 269 | ([293], [341]), 270 | ([294], [342]), 271 | ([295], [343]), 272 | ([296], [344, 345]), 273 | ([297], [346]), 274 | ([298], [347]), 275 | ([299], [348, 349]), 276 | ([300], [350]), 277 | ([301], [351]), 278 | ([302, 303], [352, 353]), 279 | ([304, 305, 306], [354]), 280 | ([307], [355, 356]), 281 | ([308], [357]), 282 | ([309], [358]), 283 | ([310], [359]), 284 | ([311], [360]), 285 | ([312], [361]), 286 | ([313], [362]), 287 | ([314], [363]), 288 | ([315], [364, 365, 366]), 289 | ([316], [367]), 290 | ([317], [368]), 291 | ([318], [369]), 292 | ([319, 320, 321], [370]), 293 | ([322], [372]), 294 | ([323], [373, 374]), 295 | ([324], [375, 376]), 296 | ([325], [377]), 297 | ([326, 327], [378]), 298 | ([328], [379]), 299 | ([329], [380]), 300 | ([330], [381]), 301 | ([331], [382, 383]), 302 | ([332], [384]), 303 | ([333], [385]), 304 | ([334], [386]), 305 | ([335], [387]), 306 | ([336], [388]), 307 | ([337], [389]), 308 | ([338], [390, 391]), 309 | ([339], [392]), 310 | ([340], [393]), 311 | ([341], [394]), 312 | ([342], [395]), 313 | ([343], [396]), 314 | ([344], [397]), 315 | ([345], [398, 399]), 316 | ([346, 347], [400, 401]), 317 | ([348], [402]), 318 | ([349], [403]), 319 | ([350], [404]), 320 | ([351], [405]), 321 | ([352, 353], [406, 407]), 322 | ([354], [408, 409]), 323 | ([355], [410, 411]), 324 | ([356], [412]), 325 | ([357], [413]), 326 | ([358, 359], [414]), 327 | ([360], [415]), 328 | ([361], [416, 417]), 329 | ([362], [418]), 330 | ([363], [419]), 331 | ([364], [420, 421, 422, 423, 424]), 332 | ([365], [425]), 333 | ([366], [426]), 334 | ([367], [427]), 335 | ([368], [428]), 336 | ([369], [429]), 337 | ([370], [430, 431]), 338 | ([371], [432]), 339 | ([372], [433]), 340 | ([373, 374, 375], [434, 435]), 341 | ([376, 377], [436, 437]), 342 | ([378, 379], [438]), 343 | ([380], [439, 440, 441]), 344 | ([381], [442]), 345 | ([382], [443]), 346 | ([383], [444, 445]), 347 | ([384], [446]), 348 | ([385], [447, 448]), 349 | ([386], [449, 450]), 350 | ([387], [451, 452]), 351 | ([388], [453]), 352 | ([389], [454]), 353 | ([390], [455, 456]), 354 | ([391], [457, 458, 459, 460]), 355 | ([392], [461]), 356 | ([393], [462, 463]), 357 | ([394], [464]), 358 | ([395, 396], [465, 466]), 359 | ([397], [467, 468, 469]), 360 | ([398], [470]), 361 | ([399], [471]), 362 | ([400], [472]), 363 | ([401], [473]), 364 | ([402, 403, 404, 405], [474, 475, 476]), 365 | ([406], [477]), 366 | ([407], [478]), 367 | ([408], [479]), 368 | ([409], [480, 481]), 369 | ([410], [482]), 370 | ([411], [483, 484]), 371 | ([412], [485, 486]), 372 | ([413], [487]), 373 | ([414], [488, 489]), 374 | ([415], [490, 491, 492]), 375 | ([416], [493]), 376 | ([417, 418], [494, 495]), 377 | ([419, 420], [496, 497]), 378 | ([421], [498]), 379 | ([422], [499]), 380 | ([423], [500]), 381 | ([424], [501, 502]), 382 | ([425, 426, 427], [503, 504, 505]), 383 | ([428], [506, 507]), 384 | ([429], [508, 509, 510]), 385 | ([430], [511]), 386 | ([431], [512, 513, 514]), 387 | ([432], [515]), 388 | ([433, 434, 435], [516]), 389 | ([436], [517]), 390 | ([437], [518]), 391 | ([438], [519]), 392 | ([439], [520]), 393 | ([440], [521]), 394 | ([441], [522]), 395 | ([442], [523]), 396 | ([443], [524]), 397 | ([444], [525]), 398 | ([445], [526]), 399 | ([446], [527]), 400 | ([447], [528]), 401 | ([448], [529]), 402 | ([449], [530]), 403 | ([450], [531, 533, 534, 535]), 404 | ([], [532]), 405 | ([451], [536]), 406 | ([452], [537]), 407 | ([453], [538]), 408 | ([454], [539]), 409 | ([455], [541]), 410 | ([456], [540]), 411 | ([457], [542]), 412 | ([458], [543]), 413 | ([459], [544]), 414 | ([460], [545]), 415 | ([461], [546]), 416 | ([462], [547]), 417 | ([463], [548]), 418 | ([464], [549]), 419 | ([465], [550]), 420 | ([466], [551]), 421 | ([467], [552]), 422 | ([], [553])] 423 | 424 | -------------------------------------------------------------------------------- /example/default.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | from __future__ import print_function 2 | import os 3 | from bleualign.align import Aligner 4 | 5 | if __name__ == '__main__': 6 | current_path = os.path.dirname(os.path.abspath(__file__)) 7 | options = { 8 | # source and target files needed by Aligner 9 | # they can be filenames, arrays of strings or io objects. 10 | 'srcfile':os.path.join(current_path, '..', 'eval', 'eval1989.de'), 11 | 'targetfile': os.path.join(current_path, '..', 'eval', 'eval1989.fr'), 12 | # translations of srcfile and targetfile, not influenced by 'factored' 13 | # they can be filenames, arrays of strings or io objects, too. 14 | 'srctotarget': [os.path.join(current_path, '..', 'eval', 'eval1957.europarlfull.fr')], 15 | 'targettosrc': [], 16 | # passing filenames or io object for them in respectly. 17 | # if not passing anything or assigning None, they will use StringIO to save results. 18 | 'output-src': None, 'output-target': None, 19 | # other options ... 20 | } 21 | a = Aligner(options) 22 | a.mainloop() 23 | output_src, output_target = a.results() 24 | # output_src, output_target is StringIO because options['output-src'] is None 25 | src = output_src.getvalue() # StringIO member function 26 | trg = output_target.getvalue().splitlines() # array of string 27 | print('output_src.getvalue()') 28 | print(src[:30]) 29 | print() 30 | print('output_target.getvalue().splitlines()') 31 | print(trg[:3]) 32 | -------------------------------------------------------------------------------- /example/filter.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | from __future__ import print_function 2 | import os 3 | from bleualign.align import Aligner 4 | 5 | if __name__ == '__main__': 6 | current_path = os.path.dirname(os.path.abspath(__file__)) 7 | options = { 8 | # source and target files needed by Aligner 9 | # they can be filenames, arrays of strings or io objects. 10 | 'srcfile':os.path.join(current_path, '..', 'eval', 'eval1989.de'), 11 | 'targetfile': os.path.join(current_path, '..', 'eval', 'eval1989.fr'), 12 | # translations of srcfile and targetfile, not influenced by 'factored' 13 | # they can be filenames, arrays of strings or io objects, too. 14 | 'srctotarget': [os.path.join(current_path, '..', 'eval', 'eval1957.europarlfull.fr')], 15 | 'targettosrc': [], 16 | # passing filenames or io object for them in respectly. 17 | # if not passing anything or assigning None, they will use StringIO to save results. 18 | 'output-src': None, 'output-target': None, 19 | 'output-src-bad': None, 'output-target-bad': None, 20 | # other options ... 21 | } 22 | options['filter'] = 'sentences' 23 | options['filterthreshold'] = 66 24 | a = Aligner(options) 25 | a.mainloop() 26 | output_src, output_target = a.results() 27 | output_src_bad, output_target_bad = a.results_bad() # if you set options['filter'] 28 | # output_src is StringIO because options['output-src'] is None 29 | src = output_src.getvalue() # StringIO member function 30 | trg = output_target.getvalue().splitlines() # array of string 31 | print('output_src.getvalue()') 32 | print(src[:30]) 33 | print() 34 | print('output_target.getvalue().splitlines()') 35 | print(trg[:3]) 36 | print() 37 | print('filterthreshold for choice good part of alignment: {0}%'.format(options['filterthreshold'])) 38 | print('number of good/bad alignmemts: {0}'.format(len(output_src.getvalue().splitlines()), len(output_src_bad.getvalue().splitlines()))) 39 | -------------------------------------------------------------------------------- /setup.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # -*- coding: utf-8 -*- 2 | import os 3 | import setuptools 4 | 5 | def read_file(filename): 6 | return open(os.path.join(os.path.dirname(__file__), filename)).read() 7 | 8 | setuptools.setup( 9 | name = 'bleualign', 10 | version = '0.1.1', 11 | description = 'An MT-based sentence alignment tool', 12 | long_description = read_file('README.md'), 13 | author = 'Rico Sennrich', 14 | author_email = 'sennrich@cl.uzh.ch', 15 | url = 'https://github.com/rsennrich/Bleualign', 16 | download_url = 'https://github.com/rsennrich/Bleualign', 17 | keywords = [ 18 | 'Sentence Alignment', 19 | 'Natural Language Processing', 20 | 'Statistical Machine Translation', 21 | 'BLEU', 22 | ], 23 | classifiers = [ 24 | # which Development Status? 25 | # 'Development Status :: 3 - Alpha', 26 | 'Development Status :: 4 - Beta', 27 | # 'Development Status :: 5 - Production/Stable', 28 | 'License :: OSI Approved :: GNU General Public License v2 (GPLv2)', 29 | 'Operating System :: OS Independent', 30 | 'Programming Language :: Python :: 2.6', 31 | 'Programming Language :: Python :: 2.7', 32 | 'Programming Language :: Python :: 3', 33 | 'Programming Language :: Python :: 3.2', 34 | 'Programming Language :: Python :: 3.3', 35 | 'Programming Language :: Python :: 3.4', 36 | 'Topic :: Scientific/Engineering', 37 | 'Topic :: Scientific/Engineering :: Information Analysis', 38 | 'Topic :: Text Processing', 39 | 'Topic :: Text Processing :: Linguistic', 40 | ], 41 | packages = ['bleualign'], 42 | ) 43 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/__init__.py: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/rsennrich/Bleualign/5a11b7f8831b5463d579f4fbd6f114194020fb12/test/__init__.py -------------------------------------------------------------------------------- /test/refer/.keep: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/rsennrich/Bleualign/5a11b7f8831b5463d579f4fbd6f114194020fb12/test/refer/.keep -------------------------------------------------------------------------------- /test/refer/eval1957.SACunidir..europarlfull-bad-s: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/rsennrich/Bleualign/5a11b7f8831b5463d579f4fbd6f114194020fb12/test/refer/eval1957.SACunidir..europarlfull-bad-s -------------------------------------------------------------------------------- /test/refer/eval1957.SACunidir..europarlfull-bad-t: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/rsennrich/Bleualign/5a11b7f8831b5463d579f4fbd6f114194020fb12/test/refer/eval1957.SACunidir..europarlfull-bad-t -------------------------------------------------------------------------------- /test/refer/eval1957.SACunidir.europarlfull.europarllight.google.-bad-s: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | Es wäre also eigentlich zu erwarten , dass die seit 1952 im Gange befindliche Neuvermessung und Neuberechnung sehr starke Abweichungen gegenüber den alten Roten liefern sollten , aber glücklicherweise haben sich die früher gemachten Fehler grossenteils kompensiert . 2 | Für Chomo-Lungma ( Mount Everest ) ergaben sechs Berechnungen aus den Jahren 1849 und 1850 einen Mittelwert von 8839,8 m , sechs Berechnungen aus den Jahren 1881-1902 lieferten ein Mittel von 8882,2 m. Auch diese Zahl wurde als noch zu niedrig angezweifelt , und die ( nicht amtlichen ) Schätzungen gingen bis über 8900 m hinaus . 3 | » Das Arun-Tal ist auch botanisch und pflanzengeographisch sehr interessant . 4 | Collins 1956 ) , flott geschrieben und hübsch illustriert , wenn wir auch - H.W.Tilman beistimmend - daran erinnern möchten , dass « human interest » nicht übertrieben werden sollte und dass die Berge im allgemeinen schöner sind als die auf ihnen herumkriechenden Menschen . 5 | 8. Von den noch unerstiegenen Weltbergen ist der höchste der Dhaulagiri ( nach der Neuberechnung 8222m ) , um den seit vier Jahren hart gerungen wird ; 6 | Der Trisul , der zum ersten Male schon 1907 von T. G. Longstaff mit A. und H. Bracherei und Kharbir bestiegen wurde , ist ein schöner , aber unschwieriger Berg südwestlich der Nanda Devi , gilt als « billiger Siebentausender » und wurde schon mehrfach besucht 10. In der Himalaya-Chronik 1955 wurde bereits erwähnt , dass Peter Aufscknaiter und George Hampson eine Exkursion in die Ronti-Gruppe südlich der Rishi Ganga-Schlucht ( Nanda Devi-Gebiet ) gemacht hätten . 7 | Betreut wurden sie von dem sehr zuverlässigen alten Ang Tsering UJ ( « Pansy » , H.C. Nr. 51 ) und noch drei anderen Sherpas . 8 | Ich bringe daraus - in Übersetzung - ein paar Ausschnitte : 9 | Als Chaillu mit seiner Beschreibung dieses furchtbaren Affen nach Europa zurückkehrte , empfing ihn stürmisches Hohngelächter . 10 | Die Mannschaft setzte sich aus sechs Bergsteigern und zwei Wissenschaftlern zusammen : 11 | Nach einer zehntägigen Akklimatisierungsperiode wurde ein Weg durch den sehr zerrissenen « Südlichen Gasherbrum-Gletscher »zum Fusse des Gasherbrum II erkundet . Aus dem oberen Gletscherbecken ziehen zwei Gratrippen durch den Steilwandgürtel zur grossen Firnterrasse des Gasherbrum II hinauf . 12 | Es ist sehr erfreulich , dass es jetzt - ausser den berühmten Sherpas und den zum Teil recht guten Hunzas - auch unter den Baltis Männer gibt , die sich zu echten Bergsteigern entwickeln und « Tiger » zu werden versprechen . 13 | - Heinrich Roiss : 14 | 4. 1954 : 15 | Soll der verantwortliche Expeditionsleiter vielleicht Tausende von photographischen Aufnahmen ( schwarzweiss und farbig ) und zahlreiche Filmrollen ( Bild und Ton ) in Kathmandu entwickeln , kopieren und von den Behörden zensurieren lassen , bis seine Ausreise aus Nepal gnädigst gestattet wird ? 16 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/refer/eval1957.SACunidir.europarlfull.europarllight.google.-bad-t: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | On aurait pu s' attendre que les nouveaux calculs et travaux de mensurations en cours depuis 1952 fassent apparaître de très fortes différences d' avec les anciennes cotes , mais heureusement la plupart des erreurs commises dans le passé se sont compensées réciproquement . 2 | Pour le Chomo Lungma ( Mont Everest ) , les six mesures effectuées en 1849 et 1850 donnaient une moyenne de 8839,8 m. La moyenne des six mensurations faites de 1881 à 1902 était de 8882,2 m , mais ce chiffre fut encore considéré trop bas ; 3 | » La vallée de l' Arun est également très intéressante au point de vue de la flore et de la géobotanique . 4 | Peut-être convient-il de rappeler ici avec H.W.Tilman qu' il ne faut pas exagérer 1'«Human Interest » et que les montagnes en général sont plus belles que les hommes qui rampent sur leurs flancs . 5 | 8. Le Dhaulagiri , 8222 m , est la plus élevée des montagnes du monde encore vierges ; depuis quatre ans il résiste aux plus durs assauts : 6 | Elle passe pour être le plus facile des « 7000 » et a été gravie plusieurs fois . 10. La chronique himalayenne de 1955 a déjà mentionné que Peter Aufschnaiter et George Hampson ont fait une excursion dans le massif du Ronti , au sud de la gorge de la Rishi Ganga ( région de la Nanda Devi ) . 7 | de là elles ont gravi six sommets de 5800 à 6200 m. Elles s' étaient mises sous la garde éprouvée du vieux et fidèle Ang Tsering III ( Pansy , n° 51 de l' H ) et de trois autres sherpas . 8 | J' en traduis ici quelques passages : 9 | Lorsque Chaillu , à son retour en Europe , donna la description de ce redoutable singe , elle fut accueillie par des tempêtes de rires . 10 | Outre le chef Fritz Morawec , l' équipe comprenait cinq alpinistes et deux « scientifiques » : 11 | Après une période d' acclimatation de dix jours , on reconnut une route à travers les innombrables crevasses de la partie inférieure du glacier de Gasherbrum sud , jusqu' au pied du Gasherbrum II. De la partie supérieure de ce glacier deux nervures s' élèvent vers la grande terrasse de névé du Gasherbrum II. J' avais préconisé l' éperon de droite ( SE ) en grande partie rocheux , parce que tout à fait à l' abri des avalanches . 12 | Il est très réjouissant de constater qu' il y a maintenant , à part les célèbres sherpas et aussi quelques vraiment bons Hunzas , des hommes parmi les Baltis qui montrent des qualités de vrais alpinistes et promettent de devenir des « tigres » . 13 | Benno Schwabe , Basel 1939 . 14 | 28 vv '.;, . - 4. 1954 : 15 | Le chef responsable d' une expédition devra-t-il , au retour de la course , demeurer à Kathmandou pour y faire développer les milliers de photos ( en noir et blanc et en couleurs ) et ses rouleaux de films ( images et sons ) , faire tirer des copies des premières , les soumettre à la censure des autorités , avant de recevoir son visa de départ ? 16 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/refer/eval1957.SACunidir.europarlfull.europarllight.google.-good-s: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | MIT NACHTRÄGEN AUS FRÜHEREN JAHREN VON G.O.DYHRENFURTH 2 | Jedenfalls erweist sich die Höhenzahl 8603 m , die auf der Karte von Marcel Kurz 1930 eingesetzt wurde , als recht gut . 3 | Der Lhotse misst amtlich noch immer 8501 m , wird aber wahrscheinlich demnächst auf etwa 8510 m heraufgesetzt werden müssen - entsprechend seinen Nachbarn Everest und Makalu . 4 | der neue amtliche Wert ist 8481 m. 5 | Dhaulagiri , der « Mont Blanc » des Himalaya , der einst als höchster Berg der Erde galt , wurde bisher mit 8172 oder 8167 m angegeben . Die neue Kote ist jedoch 8222 m. 6 | Über Manaslu ( 8125 m ) , Nanga Parbat ( 8125 m ) , Annapurna I ( 8078 oder 8074 m ) , Shisha Pangma ( 8013 m ) und die vier pakistanischen Achttausender K2 ( 8611 m ) , Hidden Peak ( 8068 m ) , Broad Peak ( 8047 m ) und Gasherbrum II ( 8035 m ) ist vorläufig nichts Neues zu vermelden . 7 | Die Kaschmirfrage mit der zwischen Indien und Pakistan strittigen Grenze tut ein übriges . 8 | Wir werden uns also noch etwas gedulden müssen , bis die neuen Höhenzahlen für alle grossen Berge in Himalaya und Karakorum « endgültig » - d.h. wenigstens für ein paar Jahrzehnte - festgelegt sind . 9 | Aber geologisch hat die planmässig fortschreitende Arbeit von Dr. Toni Hagen unsere Kenntnis des Kangchendzönga-Massivs sehr wesentlich bereichert . 10 | « Die Alpen » 1956 , S.298-303 ( November ) bringen in Text , Kartenskizze und Profilen einen ersten gewichtigen Vorbericht . 11 | Aber die Begehungen des Makalu-Gebietes durch Dr. Toni Hagen im Winter 1954/55 und im Herbst 1955 , über deren Ergebnisse erst kürzlich einiges bekannt wurde ( « Die Alpen » 1956 , S. 295-298 ) , waren wissenschaftlich von grösster Bedeutung und lieferten auch bildlich eine prächtige Ausbeute . 12 | Diese Flüsse sind älter als der Himalaya . 13 | Im Auftrage des Britischen Museums arbeitete und sammelte dort J.D.A.Stainton im Sommer 1956 . 14 | Sie gipfelte in der Erstersteigung des Lhotse ( 8501 m bzw. ca. 8510 m ) am 18. Mai 1956 durch Ernst Reiss und Fritz Luchsinger , der zweiten Ersteigung des Mount Everest ( 8848 m ) am 23. Mai durch Jürg Marmet und Ernst Schmied und der dritten Ersteigung am 24. Mai durch Adolf Reist und Hansrudolf von Gunten . 15 | Um nicht Allbekanntes zu wiederholen , möge es hier genügen , auf einige der wichtigsten Publikationen hinzuweisen : 16 | Die Originalberichte in « Der Bund » und « Neue Zürcher Zeitung » von Mai bis Oktober 1956 . 17 | - « Die Alpen » 1956 , Varia S.91/92 , 132/133 , 147-151 , 175-177 und Frühjahrsheft 1957 . 18 | 7. An dem gewaltigen Manaslu ( 8125 m ) hatten die Japaner 1952 eine Kundfahrt und 1953 einen ernsthaften Angriff gemacht , bei dem sie bis 7750 m kamen . 1954 gab es schon beim Anmarsch durch das Buri-Gandaki-Tal grosse Schwierigkeiten mit der Bevölkerung , die sich gegen diese ständige Belästigung der Gottheit zur Wehr setzte . 19 | 1956 brachte die Entscheidung : 20 | Unter Leitung des bergerfahrenen Yuko Maki , dem 1921 mit den Grindelwaldner Führern Fritz Amatter , Fritz Steuri und Samuel Brawand der erste Aufstieg über den Mittellegigrat des Eiger gelungen war , wurde diesmal eine neue Route versucht . 21 | Jetzt aber erfolgte der Schlussangriff von Süden , und man kam mit sechs Lagern aus . 22 | Vier Mitglieder der Bergsteigergruppe erreichten den Gipfel -am 9.Mai Imanishi mit dem Sherpa Gyalzen ( Himalayan Club : 23 | Sherpa-Liste Nr.57 ) und am 11. Mai Kato und Higeta. Von den vier Zacken , die den Gipfel bilden , ist der höchste so scharf , dass nur ein Mensch darauf Platz hat . 24 | 1953 die Expedition des AACZ , 1954 die erste argentinische Expedition , die bis etwa 7950 m vordrang und nur durch einen Wettersturz um den Gipfelsieg gebracht wurde , 1955 die schweizerisch-deutsche « Vegetarische Himalaya-Expedition » und 1956 die zweite argentinische Expedition . 25 | Von diesem Unternehmen unter Leitung von Oberst E.Huerta hat man nicht sehr viel gehört Zwei Angriffsversuche am 15. und 25. Mai verliefen jedenfalls erfolglos . 26 | Vom Dhaulagiri Himal , diesem mächtigen Kamm mit sechs kotierten Siebentausendern ( s. « Die Alpen » 1956 , S.83 ) , ist vorläufig noch nichts Neues zu melden . 27 | 9. In Garhwal wurde der Trisul ( 7120 m ) neuerdings zweimal bestiegen , und zwar von K.Bunshah aus Bombay mit zwei Sherpas und von zwei Deutschen , F. und A. Hieber . 28 | Nachträglich wird bekannt , dass dabei ( 1955 ) die Erstersteigung des Ronti ( 6064 m ) gelungen ist 11. Frauenexpeditionen scheinen Mode zu werden . 29 | Im Mai und Juni 1956 war die « Abinger Expedition » unter der Leitung von Mrs. Joyce Dunsheath im östlichen Kulu tätig . 30 | Wir wollten den Fluss gern überschreiten , aber er war zu tief und schrecklich kalt . 31 | Wie seine Ladakhi-Kameraden hatte auch Nawa Ram früher über die Vorsichtsmassnahmen unserer Sherpas gegen die ,Yeti ' gespottet . 32 | Auf meinen bisherigen sechs Himalaya-Fahrten habe ich oft schwarze und rote Bären und ihre Fährten gesehen , aber diese Fusstapfen hier im Kulti-Tal waren etwas ganz anderes . 33 | ,Es ' hatte mindestens fünf dieser eisig kalten Flüsse durchschwömmen , und die Fährte wurde schliesslich auf dem felsigen Osthang des Tales unkenntlich . 34 | Unsere Sherpas waren fest davon überzeugt , dass es sich um einen ,Yeti ' gehandelt hatte . 35 | Genau vor hundert Jahren schoss Paul Belloni du Chaillu , der französisch-amerikanische Forscher , den ersten Gorilla , der von einem Weissen erlegt wurde . 36 | Mehr als 2000 Jahre lang hatte Europa den Gorilla für eine blosse Legende gehalten , etwa wie die Seeschlange oder den Drachen . 37 | Ähnlich ging es später z. B. mit dem Riesen-Panda , dem Coelacanthus ( Quasten-flosser ) und dem Okapi , der Urwald-Giraffe . 38 | Skeptiker mögen fragen , warum Begegnungen mit dem ,Yeti ' gar so selten gewesen sind , und meist waren es nur Einheimische , die ihn zu Gesicht bekamen . 39 | Man könnte eine Gegenfrage stellen : 40 | 13. Aus dem Jahre 1955 ist auch die « Central-Lahul-Expedition » unter der Leitung von Hamish McArthur nachzutragen . 41 | Wie der Bericht ( « The Alpine Journal » , Nr. 293 , S. 279-295 ) zeigt , wurde nicht nur bergsteigerisch , sondern auch topographisch sorgfältig gearbeitet . 42 | 14. Dasselbe gilt für das benachbarte , geologisch besonders interessante , fossilreiche Spiti , wo 1955 die « Cambridge University Expedition » tätig war . 43 | Darüber berichtet Trevor Braham ( « The Alpine Journal » , Nr. 293,S . 296-309 ) . 44 | 15. Den Südostflügel des Karakorum bildet die Gruppe des Sasir Kangri ( 7672 m ) in der grossen Schlinge des Shayok-Flusses . 45 | Diesem schwer zugänglichen Massiv galt die erste Expedition des Ehepaares Visser-Hooft im Jahre 1922 . 46 | Nach einer langen Pause - 1946 - versuchte eine britische Expedition unter Führung von J. O. M. Roberts ihr Glück , hatte aber gleichfalls so wenig Erfolg , dass alle Karakorum-Kandidaten abgeschreckt wurden . 47 | Da der Sasir Kangri zum indischen Teil von Kaschmir gehört , war er für das « Himalayan Mountaineering Institute » in Darjiling von besonderem Interesse . 48 | Unter Leitung des bergerfahrenen Major N.D. Jayal wurde 1956 ein neuer Angriff vorbereitet , doch auch diesmal umsonst . 49 | Obwohl noch kein Achttausender , ist er bestimmt ein sehr harter Brocken . 50 | 16. Einer der kühnsten Gipfel des Karakorum ist der auf der Nordseite des Baltoro-Gletschers gelegene Mustagh-Turm ( 7273 m ) . 51 | Allerdings habe ich bereits 1939 in meinem « Baltoro » ( Basel : Benno Schwabe ) auf S.66/67 geschrieben : 52 | Aber der West- oder , genauer gesagt , WNW-Grat ist vielleicht möglich . 53 | beim Abstieg mussten beide Seilschaften biwakieren , was Hartog leider böse Erfrierungen kostete . 54 | 17. So unglaublich es klingt - nur wenige Tage später wurde der Mustagh-Turm neuerdings bezwungen , und zwar über den noch schwierigeren Südostgrat von einer französischen Expedition . Leiter war Guido Magnone , dessen Name mit der Westwand der Drus , dem Cerro Fitz Roy , dem Makalu und vielen anderen der grössten und schwersten Bergfahrten verknüpft ist . 55 | André Contamine , Paul Keller , Robert Paragot und als Arzt Dr. François Florence , als pakistanischer Verbindungsoffizier Cwpt.Ali Usman . 56 | Schlechtes Wetter und ein dadurch ausgelöster Trägerstreik - wie viele Expeditionen haben schon mit den Baltis schweren Verdruss gehabt ! 57 | Diesen Grat gibt es gar nicht , nur eine mindestens 1600 m hohe , furchtbar steile , von Eislawinen bestrichene Wand , der reinste Selbstmord . 58 | Diese Strecke zwischen Camp 2 und 3 war ein böses Stück , rechts trotz 400 m fixer Seile etwa so schwer wie die Nordwand der Courtes , auf der linken Seite von Eislawinen bedroht . 59 | Es war sicher eine der härtesten Klettereien , die bisher im Himalaya und in dieser Höhe gemacht worden sind . 60 | Erst am Abend des 10. Juli klarte es auf , und am 11. Juli , morgens , traten sie zum Angriff an . 61 | Die Aussicht vom K2 über Broad Peak , Gasherbrum-Gruppe und Hidden Peak bis zum trotzigen Masherbrum gegenüber war unvergleichlich , aber es wurde eine grimmig kalte , bitterböse Nacht . 62 | Nun sind sie unter dem Bergschrund , wo Florence sie tief bewegt erwartet . 63 | La Tour de Mustagh . « La Montagne » , oct. 1956 , p.261-270 . 64 | 18. Bereits in meinem Buch « Baltoro » 1939 hatte ich einen Besteigungsversuch des Gasherbrum II ( 8035 m ) warm empfohlen . Im « Dritten Pol » 1952 wiederholte ich : 65 | « Der Gasherbrum II ist nicht leicht , aber wahrscheinlich möglich und relativ sicher . 66 | Fritz Morawec als Leiter , Sepp Lerch , Hans Ratay ( Photograph ) , Richard Reinagl , Heinrich Roiss und Hans Willenpart , Dr. Georg Weiler als Arzt , Dr. Erich Traugott Gattinger als Geologe . 67 | Auf Grund der Erfahrungen in einem Trainingslager entschied man sich für Reform-Ernährung , was das Gewicht des Expeditionsgepäcks nicht unerheblich verringerte . 68 | Die Österreicher brauchten von Skardu bis Askole 168 Kulis , von dort an wegen des zusätzlichen Proviants 263 Mann . 69 | Ich habe schon oft darauf hingewiesen , dass man für Himalaya-Träger hauptsächlich die Nummern 42-44 ( nur einige wenige Nummern 41 und 45 ) braucht , aber extra breit ! 70 | Natürlich gab es nun zahlreiche Fusskranke , und der Expeditionsarzt hatte stundenlang Wundstellen , Blut- und Wasserblasen zu verbinden . 71 | In Urdokas ( 4057 m ) gab es den üblichen Streik , von dem wohl noch keine Baltoro-Expedition verschont geblieben ist , aber durch das energische Eingreifen des Verbindungsoffiziers kam die Sache bald wieder in Ordnung . 72 | Immerhin mussten 68 Lasten unter der Aufsicht des zweiten pakistanischen Begleiters , des Studenten Hayat Ali Shah , zunächst in Urdokas zurückbleiben . 73 | Inzwischen pendelten die Österreicher mit elf Balti-Hochträgern ( « Balti-Tiger » ) ihre Lasten weiter nach dem Platz , wo meine « I. H. E. » ( Internationale Himalaya-Expedition ) 1934 ihr Hauptlager ( Camp 4 ) gehabt hatte , also am Südfuss des Gasherbrum VI ( 7190 m ) , an der Talecke , wo der « Abruzzi Glacier » zum eigentlichen Baltoro wird . 74 | Es sei hier bloss an die Lawinenkatastrophe 1937 am Nanga Parbat erinnert , die 16 Opfer gefordert hatte . 75 | Diesmal hatte es glücklicherweise - weil das Lager nicht besetzt war -keine Menschenleben gekostet , aber ein grosser Teil der wichtigsten Ausrüstung und Verpflegung lag fünf bis zehn Meter tief unter Lawinenschnee . 76 | Ratay und Roiss machten am 2. Juli den Eisgrat zwischen Lager I ( 6000 m ) und Lager II ( 6700 m ) gangbar , wobei viel Stufenarbeit zu leisten war und fixe Seile angebracht werden mussten . 77 | Am 6. Juli , nachmittags , sicherte Reinagl die Träger hinunter , während Moravec , der Expeditionsleiter , Larch und Willenpart sich mit schweren Rucksäcken aufwärtsarbeiteten . 78 | Die Neuschneedecke auf Eis machte jede Sicherung illusorisch ; darum gingen sie seilfrei , um sich nicht gegenseitig zu gefährden . 79 | Um 20.30 Uhr waren sie bei etwa 7500 m am Fuss der Gipfelpyramide und richteten sich unter einem Felsblock für die Nacht ein . 80 | Erst kurz vor 9 Uhr gelangten sie zu einer kleinen Scharte ( etwa 7700 m ) im Ostgrat . 81 | Es ist der Hauptkamm zwischen Baltoro und Shaksgam , also die Wasserscheide zwischen Indus und Tarim , zwischen dem Indischen Ozean und dem abflusslosen Innerasien . 82 | Eispickel mit dem österreichischen und dem pakistanischen Wimpel , Bau eines Steinmanns , Ersteigungsdaten in einer leeren Filmdose , Muttergottes-Medaillon usw. Es war so warm , dass sie sogar die Anoraks ausziehen konnten und eine Stunde auf dem Gipfel blieben . 83 | Der Gasherbrum II ist der dritte Achttausender , den die Österreicher für sich buchen können : 84 | Nanga Parbat , Cho Oyu , Gasherbrum . 85 | Durch eine ( übrigens nicht ganz korrekte ) Umrechnung von 25 350 ft . 86 | Die Kote , die seit 1917 auf allen Karakorum-Karten steht , ist aber 24 350 ft . = 7422 m , und das ist eben die amtliche Höhenzahl des « Queen Mary Peak » , der seit 1938 offiziell Sia Kangri heisst . 87 | ( 2 ) Die Kote 7422 m geht auf die trigonometrische Vermessung durch den Topographen C. Grant Peterkin ( Bullock-Workman-Expedition 1912 ) zurück und bezieht sich wahrscheinlich auf den Hauptgipfel des viergipfligen Sia-Kangri-Massivs . 88 | Der Westgipfel ist gut 100 m niedriger als der Hauptgipfel , also ca. 7315 m. Das ist der Punkt , den die Österreicher bei ihrer Zweitbesteigung erreicht haben . 89 | Bei aller Anerkennung dieser technischen Leistung bleibt die vollständige Unkenntnis der einschlägigen Literatur erstaunlich . 90 | Benno Schwabe 1935 ) . 91 | « Erste Besteigung des Austria-Peak ( 7729 m ) » ( Österr. Touristenzeitung , 70. Jahrgang , Folge 1 , Wien , im Jänner 1957 ) . 92 | 19. Der Rakaposhi ( = « Drachenschwanz » ) ( 7788 m ) liegt unweit Gilgit , das einen Flugplatz hat Dieser günstigen Verkehrslage ist es zuzuschreiben , dass der prachtvolle Berg an der Grenze des Hunzalandes schon so oft bestürmt wurde , wie wohl kein anderer Siebentausender , aber bisher immer vergeblich . 93 | 1956 versuchte es eine englisch-amerikanische Vier-Mann-Expedition unter Leitung von Capt . 94 | M.E.B.Banks von neuem , gelangte aber nur bis etwa 7000 m. Der Rakaposhi ist nicht leicht , und das Wetter scheint ganz besonders schlecht gewesen zu sein . 95 | 20. Der Mustagh Ata ( = « Eisberg-Vater » ) ( 7433 m ) ist eine technisch unschwierige Kuppel im chinesischen Teile des Pamir-Plateaus . 96 | Nach den vergeblichen Versuchen von Sven Hedin - der ja kein Bergsteiger war - im Jahre 1894 Hess man diesen « billigen » Siebentausender merkwürdig lange in Ruhe . 97 | Am 19. August 1956 wurde er von sechs russischen und zwei chinesischen Bergsteigern bezwungen , wobei die modernen technischen Hilfsmittel - auch Sauerstoff - zur Anwendung gelangten . 98 | Nähere Einzelheiten sind noch nicht bekannt geworden . 99 | 22. Nachdem wir den Bereich des Himalaya und Karakorum sowieso schon verlassen haben , werfen wir noch einen Blick auf die höchsten Berge in der Sowjetunion : 100 | Pik Lenin ( früher Pik Kaufmann ) , 7134 m , im Transalai , Erstersteigung 1928 durch E. Allwein , E.Schneider und K.Wien , seitdem wiederholt von sowjetischen Bergsteigern besucht , technisch unschwierig . 101 | Khan Tengri ( = « Fürst der Geister » ) , 6995 m , nach der Neuvermessung also kein Siebentausender mehr , im Tien-Schan ( = « Himmelsgebirge » ) . 102 | Erstersteigung 1931 durch M.T.Pogre-bezki , F. Sauberer und B.Tjurin , seitdem wiederholt bestiegen , so 1936 von Lorenz Saladin . 103 | Pik Stalin ( früher Garmo ) , 7495 m , im Alai-Pamir . 104 | Der Kulminationspunkt des Tien-Schan und anscheinend der zweithöchste Berg der Sowjetunion ist Pik Pobeda ( = « Siegesspitze » ) , 7439 m , erst 1943 entdeckt und vermessen . 105 | Dieser für uns westliche Menschen etwas geheimnisvolle Berg ist noch unbezwungen ; 106 | 1956 ) , p.310-329 . 107 | Überblicken wir noch einmal den derzeitigen « Achttausender-Status » . 108 | 1. 1950 : 109 | Annapurna I , 8078 m , Expeditionsleiter M.Herzog , Gipfelmannschaft M. Herzog und L.Lachenal . 110 | 2. 1953 : 111 | Mount Everest , 8848 m , Leiter J.Hunt , Gipfelmannschaft E.P.Hillary und Tensing Norkay . 112 | 3. Nanga Parbat , 8125 m , Leiter K. Herrligkoffer , Gipfel H.Buhl im Alleingang . 113 | K2 , 8611 m , Leiter A.Desio , Gipfelmannschaft A.Compagnoni und L.Lacedelli . 114 | 6. 1955 : 115 | Makalu , 8481 m , Leiter J. Franco , Gipfelmannschaften L.Terray-J.Couzy , J.Franco- G. Magnone-Gyalzen Norbu , J.Bouvier-S.Coupé-P.Leroux-A . Vialatte . 116 | 7. Kangchendzönga , ca. 8597 m , Leiter Ch . 117 | Evans , Gipfelmannschaften G. Band-J . 118 | Brown , N. Hardie-T . 119 | Streather . 120 | 8. 1956 : 121 | Lhotse , ca.8510 , Leiter A.Eggler , Gipfelmannschaft E. Reiss-F . 122 | 9. Manaslu , 8125 m , Leiter Y. Maki , Gipfelmannschaften Imanishi-Gyalzen , Kato-Higeta . 123 | 10. Gasherbrian II , 8035 m , Leiter F.Morawec , Gipfelmannschaft S.Larch-F.Morawec- H.Wfflenpart . 124 | « Da waren's nur noch vier » unbestiegene Achttausender , nämlich Dhaulagiri ( 8222 m ) in Nepal , Shisha Pangma oder Gosainthan ( 8013 m ) in Tibet , Hidden Peak ( 8068 m ) und BroadPeak ( 8047 m ) im pakistanischen Karakorum ( Baltoro-Gebiet ) . 125 | 1. Die Expeditionen haben einen nepalischen Verbindungsoffizier mitzunehmen , der ihnen von der Regierung von Nepal zugeteilt wird . 126 | 2. Dem Verbindungsoffizier sind von der Expedition monatlich 200.- indische Rupies ( = 180.-SFr. ) zu zahlen . 127 | 5. Die Regierung kann diese Bewilligung jederzeit widerrufen , wenn sie glaubt , dass das Benehmen oder die Tätigkeit der Expedition unerwünscht sind . 128 | 8. Die Mitnahme von Sendegeräten , Waffen , Munition und anderen Explosivstoffen ist verboten , es sei denn , dass die Regierung von Nepal für einen besonderen Zweck eine Spezial-Lizenz erteilt . 129 | 9. Die Expedition soll nichts tun oder zulassen , was die religiösen Gefühle und die moralischen und sozialen Bräuche der einheimischen Bevölkerung verletzen könnte . 130 | 11. Alles , was im Verlaufe der Expedition gesammelt wurde , ist der Regierung von Nepal vorzulegen , bevor es gestattet wird , von Nepal abzureisen . 131 | 12. Für die Genehmigung , eine Expedition zu unternehmen , ist an die Regierung eine Abgabe von 500.- bis 3000.- indischen Rupies ( also bis 2700.- SFr. ) zu entrichten . 132 | 13. Die Nachrichten über die Tätigkeit der Expedition ( z.B. Erfolge , Fehlschläge , Unfälle usw. ) dürfen nicht dem Urheberrecht ( Copyright ) unterstellt sein . 133 | 14. Alle Gesuche , im nepalischen Himalaya eine Expedition machen zu dürfen , sind von der Regierung des Antragstellers zu bestätigen und der Regierung von Nepal zur Prüfung vorzulegen . 134 | Diese neuen Bestimmungen sind bereits in Kraft getreten . 135 | Es wurde sogar gemeldet , dass eine Zone von 50 Meilen ( gut 76 km ) Tiefe längs der nepalisch-tibetischen Grenze auf der nepalischen Seite gesperrt werden solle . 136 | Diese alarmierende Nachricht ist jedoch noch nicht bestätigt und wahrscheinlich nicht ganz zutreffend , denn die Regierung von Nepal ist an der « Fremden-Industrie » interessiert und weiss sehr genau , dass jede Himalaya-Expedition eine Masse Geld und Sachwerte ins Land bringt . 137 | Immerhin sind auch die vorstehenden neuen Bedingungen , die schon mehrfach beglaubigt wurden , sehr einschneidend . 138 | Insbesondere § 11 und § 13 dürften sich als ein schwerer Hemmschuh erweisen . 139 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/refer/eval1957.SACunidir.europarlfull.europarllight.google.-good-t: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | AVEC NOTES COMPLÉMENTAIRES SUR LES ANNÉES PRÉCÉDENTES PAR G. O. DYHRENFURTH 2 | Quoi qu' il en soit , l' altitude de 8603 m qui figure sur la carte de Marcel Kurz peut être considérée comme exacte . 3 | Officiellement , le Lhotsé mesure toujours 8501 m , mais ce chiffre devra vraisemblablement être élevé à 8510 m , proportionnellement à ses voisins , l' Everest et le Makalu . 4 | Le nouveau chiffre officiel est 8481 m. 5 | Le Dhaulagiri , le Mont Blanc de l' Himalaya , qui passait jadis pour être le plus haut sommet du globe , était coté jusqu' ici 8172 ou 8167 m. La nouvelle cote lui donne 8222 m. 6 | Rien de nouveau à signaler pour l' instant concernant l' altitude du Manaslu , 8125 m , du Nanga Parbat , 8125 m , de l' Annapurna I , 8078 ou 8074 m , du Shisha Pangma , 8013 m , et des quatre « 8000 » pakistanais : K 2 , 8611 m , Hidden Peak , 8068 m , Broad Peak , 8047 m , et Gasherbrum II , 8035 m. 7 | La question du Cachemire , dont la frontière est disputée par l' Inde et le Pakistan , y ajoute encore . 8 | Il faut donc patienter encore avant de pouvoir enregistrer définitivement - c' est pour quelques décennies - les nouvelles altitudes des grands sommets de l' Himalaya et du Karakorum . 9 | Par contre , au point de vue géologique , l' oeuvre que poursuit méthodiquement le Dr Toni Hagen a considérablement enrichi notre connaissance de ce massif . 10 | Les Alpes ont publié là-dessus ( novembre 1956 , p. 298-303 ) un rapport provisoire avec texte , profils et esquisses cartographiques ) . 11 | Mais l' exploration du massif du Makalu par Toni Hagen au cours de l' hiver 1954/55 et en automne 1955 , dont les résultats ont été brièvement esquissés dans cette revue {Les Alpes , p. 295-298 ) est d' une grande importance scientifique , et nous a valu une riche moisson de documents iconographiques . 12 | Ces fleuves sont plus vieux que l' Himalaya . 13 | J.D.A.Stainton y a travaillé en été 1956 pour le compte du British Museum . 14 | Son principal exploit fut la première ascension du Lhotsé , 8501 à 8510 m , le 18 mai 1956 , par Ernest Reiss et Fritz Luchsinger . En outre , deux cordées réussirent les 2e et 3e ascensions de l' Everest , Jürg Marmet et Ernest Schmied le 23 mai 1956 , Adolphe Reist et H.R. von Gunten le 24 mai 1956 . 15 | Pour ne pas répéter ce qui est connu de chacun , il suffira ici de mentionner les publications les plus importantes sur cette expédition : 16 | a ) Les articles originaux dans le Bund et la Neue Zürcher Zeitung de mai à octobre 1956 . 17 | b ) Les Alpes 1956 , Varia p. 91/92 , 132/133 , 147-151 , 175-177 et le fascicule de mars 1957 . 18 | 7. Dès 1952 , les Japonais avaient fait une reconnaissance au puissant Manaslu , 8125 m. La première attaque , en 1953 , les amena jusqu' à 7750 m. Ils revinrent à la charge en 1954 , mais déjà pendant la marche d' approche par la vallée de Buri Gandaki , ils furent en butte à l' hostilité des habitants , qui voyaient dans l' entreprise une insulte à la divinité . 19 | L' année 1956 apporta la décision . 20 | Sous la direction de Yuko Maki , l' alpiniste chevronné qui a accompli en 1921 , avec les guides Fritz Amatter , Fritz Steuri et Samuel Brawand , de Grindelwald , la première ascension de l' arête du Mittellegi à l' Eiger , les Japonais essayèrent une nouvelle route . 21 | Cette fois l' assaut définitif fut lancé sur le versant sud , et l' on s' en tira avec six camps seulement . 22 | Le sommet fut atteint tout d' abord le 9 mai par Imanishi et le sherpa Gyalzen ( n° 57 du rôle des sherpas de l' H . 23 | C ) . Deux jours plus tard , le 11 mai , Kato et Higeta touchaient à leur tour le point culminant . Le sommet est formé de quatre clochetons ; 24 | expédition suisse de l' AACZ en 1953 ; en 1954 , première expédition argentine , qui parvint à 7950 m , et que le mauvais temps seul priva de la victoire . En 1955 s' intercale une expédition germano-suisse dite « expédition végétarienne » à l' Hima . 25 | Enfin , 1956 a vu la 2e expédition argentine , dirigée par le colonel E.Huerta . On ne sait pas grand' chose de cette entreprise , sinon que deux assauts , les 15 et 25 mai , échouèrent . 26 | Rien de nouveau à signaler au Dhaulagiri Himal , formidable muraille couronnée de six sommets dépassant les 7000 m ( voir Les Alpes 1956 , p. 82 ) . 27 | 9. Au Garhwal , le Trisul , 7120 m , a été gravi de nouveau deux fois , par K.Bunshah de Bombay , avec Gyalzen Minchung ( n° 163 de l' H . C ) , et par les Allemands F. et A. Hieber avec deux sherpas . 28 | On a appris par la suite qu' ils ont fait la première ascension du Ronti , 6064 m. 11. Les expéditions féminines semblent venir à la mode . 29 | En mai et juin 1956 l' expédition Abinger comprenant quatre membres du Ladies Alpine Club de Londres sous la conduite de Mrs.Joyce Dunsheath , était à l' oeuvre dans la région du Kulu oriental . 30 | Nous essayâmes de passer la rivière , mais le flot était trop froid et trop profond . 31 | « Tout comme ses camarades ladakhis , notre sirdar Nawa Ram avait jusque-là raillé les précautions « anti-yéti » prises par nos sherpas . 32 | « Au cours des six voyages que j' ai faits dans l' Himalaya , j' ai souvent vu des ours noirs ou rouges et observé leurs traces , mais ces empreintes de la vallée de Kulti étaient très différentes . 33 | La bête avait traversé au moins cinq de ces chenals avant que ses traces aillent se perdre sur les pentes rocheuses du flanc est de la vallée . 34 | Nos sherpas étaient très persuadés que c' étaient là les traces d' un ,yéti ' ... 35 | Il y a juste 100 ans que l' explorateur franco-américain Paul Belloni du Chaillu tira le premier gorille abattu par un Blanc . 36 | Or , pendant plus de 2000 ans , l' Europe avait tenu le gorille pour une pure légende , un peu comme le serpent de mer ou les ,dragons ' du moyen âge . 37 | Il en fut de même plus tard du Panda Géant , du Coelacanthus et de l' Okapi , la girafe des forêts primitives . 38 | « Les sceptiques demanderont pourquoi les rencontres avec le ,yéti ' ont été si rares , et pourquoi seuls des indigènes l' ont aperçu . 39 | On pourrait leur répondre par une contre-question : 40 | ) 13. L' année 1955 a vu également l' expédition Hamish McArthur dans le Lahul central . 41 | La relation publiée par Y Alpine Journal ( n° 293 , p. 279-295 ) montre que cette équipe ne se borna pas à faire des ascensions , mais qu' elle a accompli un gros travail de topographie . 42 | 14. Les mêmes remarques peuvent s' appliquer à la région voisine du Spiti , riche en fossiles et particulièrement intéressante au point de vue géologique . 43 | L' expédition de l' Université de Cambridge y fut en 1955 ( voir Alpine Journal , n° 293 , p. 296-309 ) . 44 | 15. Le groupe du Sasir Kangri , 7672 m , dans la grande boucle du fleuve Shayok , constitue l' aile sud-est du Karakorum . 45 | Ce massif d' approche difficile fut l' objectif de la première expédition du couple Visser-Hooft en 1922 . 46 | Après un long intervalle , une expédition britannique conduite par /.O.M.Roberts s' en fut en 1946 tenter sa chance , mais les résultats furent si minces que tous les candidats au Karakorum se désistèrent . 47 | Comme le Sasir Kangri se trouve dans la partie indienne du Cachemire , il présentait un intérêt particulier pour l' Himalayan Mountaineering Institute de Darjiling . 48 | Une nouvelle tentative fut faite en 1956 sous la conduite du montagnard expérimenté qu' est le major N.D.Jayal , mais sans plus de succès . 49 | Bien que n' atteignant pas les 8000 , c' est certainement un dur morceau . 50 | 16. Un des plus fiers sommets du Karakorum est la Tour de Muztagh , 7273 m , sur la rive nord du grand glacier de Baltoro . 51 | Pourtant , dès 1939 , j' avais écrit dans mon ouvrage Baltoro ( Bâle , p. 66-67 ) : 52 | mais l' arête ouest - ou , plus exactement W.NW - est peut-être possible . 53 | Les deux cordées durent bivouaquer à la descente , ce qui valut à Hartog de graves gelures ( voir Alpine Journal , n° 293 ) . 54 | 17. Si incroyable que cela paraisse , la Tour de Muztagh fut de nouveau escaladée quelques jours plus tard par une expédition française qui força une voie par l' arête SE , encore plus difficile que l' arête W. Le chef était Guido Magnone , dont le nom est lié à ceux des Drus ( face ouest ) , du Fitz Roy , du Makalu et de maintes autres cimes farouches parmi les plus difficiles . 55 | Les autres membres de l' équipe étaient André Contamine , Paul Keller , Robert Paragot et le médecin François Florence . Leur officier de liaison était le capt . 56 | Le mauvais temps et une grève des porteurs - combien d' expéditions ont eu de graves ennuis avec les Baltis ! 57 | Il n' y a pas d' arête nord , mais une immense paroi d' au moins 1600 m de hauteur , effroyablement raide , balayée par les avalanches de glace . 58 | Le parcours entre le camp II et le camp III était extrêmement mauvais , aussi difficile , malgré 400 m de cordes fixes , que la paroi nord des Courtes , et menacé sur la gauche par des avalanches de glace . 59 | C' est là certainement une des plus dures escalades qu' on ait faites jusqu' ici dans l' Himalaya et à cette altitude . 60 | Le soir du 10 juillet le ciel s' éclaircit enfin , et le 11 au matin ils repartent à l' attaque . 61 | La vue sur la couronne de cimes qui les entoure , du K 2 à l' arrogant Masherbrum , en passant par le Broad Peak , les Gasherbrums et le Hidden Peak , est unique ; 62 | Au-dessous de la rimaye , ils sont accueillis par le Dr Florence , ému aux larmes . 63 | CVoir le récit de Guido Magnolie dans La Montagne , octobre 1956 , p. 261-270 . ) 64 | 18. Dans mon livre Baltoro ( 1939 ) , j' avais chaudement recommandé une tentative au Gasherbrum II , 8035 m. Je suis revenu à la charge dans Der dritte Pol ( 1952 ) : 65 | « Le Gasherbrum II n' est pas facile , mais probablement possible et relativement sûr . 66 | Sepp Larch , Hans Ratay ( photographe ) , Richard Reìnagl , Heinrich Roiss et Hans Willenpart . Comme médecin le Dr Georg Weiler et Erich Traugott Gattinger comme géologue . 67 | Sur la base des expériences faites dans un camp d' entraînement , on choisit le système d' alimentation dit « Reform-Ernährung » , ce qui réduisit sensiblement le poids des bagages . 68 | De Skardu à Askolé les Autrichiens utilisèrent 168 coulies et de là 263 hommes , à cause des vivres supplémentaires . 69 | J' ai déjà souvent attiré l' attention sur ce point , que pour les porteurs himalayens il faut principalement des pointures 42-44 ( quelques paires seulement de 41 et 45 ) , mais très larges . 70 | Il y eut naturellement beaucoup de pieds blessés , et le médecin de l' expédition passait des heures à panser les écorchures et les ampoules . 71 | A Urdokas , 4057 m , il y eut la grève habituelle des porteurs , qui n' a été épargnée à aucune expédition dans le Baltoro ; mais l' énergique intervention de l' officier de liaison remit bientôt les choses en ordre . 72 | Toutefois 68 charges durent être laissées à Urdokas , sous la garde du second assistant pakistanais , l' étudiant Hayat Ali Shah . 73 | Pendant ce temps les Autrichiens , aidés de onze porteurs d' altitude baltis ( les tigres baltis ) , transportaient les charges jusqu' à l' endroit où mon expédition de 1934 ( E.I.H .) avait eu son camp principal ( IV ) , soit au pied sud du Gasherbrum VI , 7190 m , à l' angle de la vallée où le glacier des Abruzzes devient glacier de Baltoro proprement dit . 74 | Il suffit de rappeler ici la catastrophe de 1937 au Nanga Parbat , qui fit 16 morts . 75 | Cette fois , heureusement , le camp n' étant pas occupé , il n' y eut pas de victime , mais une grande partie du précieux matériel et des approvisionnements gisait sous une couche de neige de cinq à dix mètres . 76 | Le 2 juillet , Ratay et Roiss aménagent le passage sur l' arête de glace entre le camp I et le camp II , 6700 m , au prix d' un gros travail de taille et pose de cordes fixes . 77 | Dans l' après du 6 juillet , tandis que Reinagl assurait la descente des porteurs , Morawec , Larch et Willenpart , lourdement chargés , entamaient la montée . 78 | La neige folle qui recouvrait la glace rendait tout assurage illusoire , aussi avançaient-ils non encordés , afin de ne pas se gêner réciproquement . 79 | A 20 h. 30 ils étaient au pied de la pyramide finale , 7500 m environ , et ils s' ins pour la nuit sous un rocher . 80 | Il était près de 9 heures quand ils atteignirent une petite échancrure de l' arête est , 7700 m environ . 81 | C' est la chaîne faîtière entre le Baltoro et le Shaksgam , et la ligne de partage des eaux entre l' Indus et le Tarim , l' Océan indien et les bassins fermés de l' Asie centrale . 82 | photographie du piolet avec les fanions autrichiens et pakistanais , construction d' un cairn , inscription des noms et dates qui furent placés dans une boîte à film vide , médaille de la Vierge , etc. Il faisait si chaud qu' ils purent rester une heure au sommet et même enlever l' anorak . 83 | Le Gasherbrum II est le troisième « 8000 » que les Autrichiens inscrivent à leur tableau : 84 | Nanga Parbat , Cho Oyu , Gasherbrum . 85 | En exprimant en mètres - et encore le calcul n' est pas tout à fait juste - le chiffre de 25 350 pieds . 86 | Or la cote qui depuis 1917 figure sur toutes les cartes du Karakorum est de 24 350 pieds , soit 7422 m , qui est justement l' altitude du « Queen Mary Peak » , lequel , depuis 1937 , s' appelle officiellement Sia Kangri . 87 | 2° La cote 7422 m a été fixée trigonométriquement par le topographe C. Grant Peterkin ( Expédition Bullock-Workman 1912 ) et se rapporte vraisemblablement au point culminant du groupe du Sia Kangri qui a quatre sommets . 88 | Le sommet ouest a bien 100 m de moins que le sommet principal , soit 7315 m. C' est ce point-là que les Autrichiens ont gravi lors de leur deuxième ascension . 89 | Tout en reconnaissant la valeur de cette performance , on ne peut que s' étonner de leur totale ignorance de la littérature correspondante . 90 | Benno Schwabe , Basel 1935 . 91 | - H. Roiss , Erste Besteigung des Austria Peak , 7729 m. Oesterr. Touristen-Zeitung , 7O.Jahrgang , Folge 1. Wien 1957 . 92 | 19. Le Rakaposhi ( Queue du Dragon ) , 7788 m , se dresse non loin de Gilgit , où il y a un aérodrome . Cette facilité d' accès explique pourquoi cette belle sommité , à la frontière du-pays Hunza , a été l' objet de si nombreuses tentatives , vaines jusqu' à ce jour . 93 | En 1956 , une expédition anglo-américaine sous la conduite du capt . 94 | M. E. B. Banks s' y attaqua de nouveau , mais ces quatre hommes ne dépassèrent pas les 7000 m. Le Rakaposhi n' est pas facile , et les conditions météorologiques semblent avoir été particulièrement mauvaises . 95 | 20. Le Muztagh Ata ( Père des Glaces ) , 7433 m , est une coupole glaciaire dans la partie chinoise du Pamir . 96 | Après les stériles tentatives de Sven Hedin - qui n' était pas montagnard - en 1894 , ce facile « 7000 » fut laissé longtemps en repos . 97 | Elle a été gravie le 19 août 1956 par une équipe de six alpinistes russes et deux chinois , à l' aide de tous les moyens techniques de l' alpinisme moderne , y compris l' oxygène . 98 | On ne possède pas encore de récit circonstancié de cette expédition . 99 | 22. Nous avons déjà quitté les domaines de l' Himalaya et du Karakorum ; jetons encore un coup d' oeil sur les plus hautes montagnes des territoires de l' URSS : 100 | Pik Lenin ( ancien Pic Kaufmann ) , 7134 m , dans le Transalaï ; première ascension en 1928 par E.AUwein , E. Schneider et K.Wien ; souvent visités depuis par les alpinistes soviétiques . 101 | Khan Tengri ( Prince des Esprits ) , 6995 m , d' après les mesures les plus récentes ( n' appartient donc plus à la catégorie des « 7000 » ) , dans le Tian Chan ( MontsCélestes ) ; 102 | première ascension en 1931 par M.T.Pogrebezki , F.Sauberer et B.Tjurin ; gravi plusieurs fois depuis , nommément en 1936 par le Bâlois Lorenz Saladin . 103 | Pik Stalin ( ancien Garmo ) , 7495 m , dans l' Alaï Pamir ; 104 | Le point culminant des Monts Tian Chan et apparemment la deuxième montagne de l' URSS par rang d' altitude est le Pik Pobjeda ( Pic de la Victoire ) , 7439 m , découvert et mesuré en 1943 seulement . 105 | Cette cime , pour nous Occidentaux quelque peu mystérieuse , est encore intacte ; 106 | 1956 , p. 310-329 ) . 107 | Considérons encore une fois la liste et l' état actuel des « 8000 » . 108 | 1. 1950 : 109 | Annapurna I , 8078 m. Chef de l' expédition M.Herzog ; équipe du sommet M.Herzog et L.Lachenal . 110 | 2. 1953 : 111 | Mount Everest , 8848 m. Chef J. Hunt ; équipe du sommet E. P. Hillary et Tenzing Norkay . 112 | 3. Nanga Parbat , 8125 m. Chef K.Herrligkoffer ; H.Buhl a atteint le sommet en solitaire . 113 | K2 , 8611 m. Chef A. Desio ; équipe du sommet A.Compagnoni et L.Lacedelli . 114 | 6. 1955 : 115 | Makalu , 8481 m. Chef J.Franco ; équipes du sommet L.Terray-J.Couzy , J.Franco- G.Magnone-Gyalzen Norbu , J.Bouvier-S.Coupé-P.Leroux et A. Vialatte . 116 | 7. Kangchenjunga , environ 8597 m. Chef Ch.Evans ; 117 | équipes du sommet G.Band-J . 118 | Brown , N. Hardie-T . 119 | Streather . 120 | 8. 1956 : 121 | Lhotsé , environ 8510 m. Chef A.Eggler ; équipe du sommet E. Reiss-F . 122 | 9. Manaslu , 8125 m. Chef Y. Maki ; équipes du sommet Imanishi-Gyalzen , Kato-Higeta . 123 | 10. Gasherbrum II , 8035 m. Chef F.Morawec ; équipe du sommet H. Larch-F . 124 | Il ne reste donc plus que quatre « 8000 » à gravir , soit le Dhaulagiri , 8222 m , au Népal , le Shisha Pangma ou Gosainthan , 8013 m , au Tibet , le Hidden Peak , 8068 m , et le Broad Peak , 8047 m , dans le Karakorum pakistanais ( région du Baltoro ) . 125 | 1. Les expéditions doivent prendre un officier de liaison qui leur sera attribué par le Gouvernement du Népal . 126 | 2. L' expédition payera à l' officier de liaison un salaire mensuel de 200 roupies indiennes ( 180 francs suisses ) . 127 | 5. Le Gouvernement népalais peut en tout temps retirer son autorisation s' il estime que le comportement ou l' activité de l' expédition sont indésirables . 128 | 8. Il est interdit aux expéditions d' emporter des appareils de transmission , armes , munitions , explosifs , sauf permission spéciale du Gouvernement népalais pour des buts particuliers . 129 | 9. L' expédition évitera de rien faire ou permettre qui pourrait blesser le sentiment religieux , offenser les moeurs et usages des populations autochtones . 130 | 11. Tout ce qui aura été recueilli au cours de l' expédition doit être présenté au Gouvernement népalais avant que l' expédition soit autorisée à quitter le pays . 131 | 12. Un dépôt de 500 à 3000 roupies indiennes ( soit jusqu' à 2700 francs suisses ) doit être versé au Gouvernement en adressant la demande d' autorisation pour une expédition . 132 | 13. Les nouvelles sur l' activité de l' expédition ( par exemple succès , échecs , accidents , etc. ) ne peuvent bénéficier du copyright . 133 | 14. Toutes les demandes d' autorisation pour une expédition dans l' Himalaya népalais doivent être légalisées par le Gouvernement de l' impétrant avant d' être présentées au Gouvernement du Népal . 134 | Ces nouvelles prescriptions sont déjà en vigueur . 135 | On a même annoncé qu' une zone de 50 milles de largeur ( 76 km ) tout le long de la frontière tibéto-népalaise , côté Népal , devait être fermée . 136 | Cette nouvelle alarmante n' a toutefois pas été confirmée et ne le sera vraisemblablement pas , car le Gouvernement népalais est intéressé à 1'«industrie des étrangers » , et sait très exactement que chaque expédition himalayenne apporte de l' argent et des valeurs tangibles dans le pays . 137 | Toujours est-il que les nouvelles conditions , qui ont été attestées à plusieurs reprises , sont très dures . 138 | Les articles 11 et 13 en particulier risquent d' être un lourd sabot . 139 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/refer/eval1957.SACunidir.europarlfull.europarllight.google..europarlfull.europarllight.google-bad-s: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | Es wäre also eigentlich zu erwarten , dass die seit 1952 im Gange befindliche Neuvermessung und Neuberechnung sehr starke Abweichungen gegenüber den alten Roten liefern sollten , aber glücklicherweise haben sich die früher gemachten Fehler grossenteils kompensiert . 2 | » Das Arun-Tal ist auch botanisch und pflanzengeographisch sehr interessant . 3 | Collins 1956 ) , flott geschrieben und hübsch illustriert , wenn wir auch - H.W.Tilman beistimmend - daran erinnern möchten , dass « human interest » nicht übertrieben werden sollte und dass die Berge im allgemeinen schöner sind als die auf ihnen herumkriechenden Menschen . 4 | Betreut wurden sie von dem sehr zuverlässigen alten Ang Tsering UJ ( « Pansy » , H.C. Nr. 51 ) und noch drei anderen Sherpas . 5 | Wie seine Ladakhi-Kameraden hatte auch Nawa Ram früher über die Vorsichtsmassnahmen unserer Sherpas gegen die ,Yeti ' gespottet . 6 | Es ist sehr erfreulich , dass es jetzt - ausser den berühmten Sherpas und den zum Teil recht guten Hunzas - auch unter den Baltis Männer gibt , die sich zu echten Bergsteigern entwickeln und « Tiger » zu werden versprechen . 7 | Durch eine ( übrigens nicht ganz korrekte ) Umrechnung von 25 350 ft . 8 | - Heinrich Roiss : 9 | 19. Der Rakaposhi ( = « Drachenschwanz » ) ( 7788 m ) liegt unweit Gilgit , das einen Flugplatz hat Dieser günstigen Verkehrslage ist es zuzuschreiben , dass der prachtvolle Berg an der Grenze des Hunzalandes schon so oft bestürmt wurde , wie wohl kein anderer Siebentausender , aber bisher immer vergeblich . 10 | 4. 1954 : 11 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/refer/eval1957.SACunidir.europarlfull.europarllight.google..europarlfull.europarllight.google-bad-t: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | On aurait pu s' attendre que les nouveaux calculs et travaux de mensurations en cours depuis 1952 fassent apparaître de très fortes différences d' avec les anciennes cotes , mais heureusement la plupart des erreurs commises dans le passé se sont compensées réciproquement . 2 | » La vallée de l' Arun est également très intéressante au point de vue de la flore et de la géobotanique . 3 | Peut-être convient-il de rappeler ici avec H.W.Tilman qu' il ne faut pas exagérer 1'«Human Interest » et que les montagnes en général sont plus belles que les hommes qui rampent sur leurs flancs . 4 | de là elles ont gravi six sommets de 5800 à 6200 m. Elles s' étaient mises sous la garde éprouvée du vieux et fidèle Ang Tsering III ( Pansy , n° 51 de l' H ) et de trois autres sherpas . 5 | « Tout comme ses camarades ladakhis , notre sirdar Nawa Ram avait jusque-là raillé les précautions « anti-yéti » prises par nos sherpas . 6 | Il est très réjouissant de constater qu' il y a maintenant , à part les célèbres sherpas et aussi quelques vraiment bons Hunzas , des hommes parmi les Baltis qui montrent des qualités de vrais alpinistes et promettent de devenir des « tigres » . 7 | En exprimant en mètres - et encore le calcul n' est pas tout à fait juste - le chiffre de 25 350 pieds . 8 | Benno Schwabe , Basel 1939 . 9 | 19. Le Rakaposhi ( Queue du Dragon ) , 7788 m , se dresse non loin de Gilgit , où il y a un aérodrome . Cette facilité d' accès explique pourquoi cette belle sommité , à la frontière du-pays Hunza , a été l' objet de si nombreuses tentatives , vaines jusqu' à ce jour . 10 | 28 vv '.;, . - 4. 1954 : 11 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/refer/eval1957.SACunidir.europarlfull.europarllight.google..europarlfull.europarllight.google-good-s: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | Jedenfalls erweist sich die Höhenzahl 8603 m , die auf der Karte von Marcel Kurz 1930 eingesetzt wurde , als recht gut . 2 | Der Lhotse misst amtlich noch immer 8501 m , wird aber wahrscheinlich demnächst auf etwa 8510 m heraufgesetzt werden müssen - entsprechend seinen Nachbarn Everest und Makalu . 3 | der neue amtliche Wert ist 8481 m. 4 | Über Manaslu ( 8125 m ) , Nanga Parbat ( 8125 m ) , Annapurna I ( 8078 oder 8074 m ) , Shisha Pangma ( 8013 m ) und die vier pakistanischen Achttausender K2 ( 8611 m ) , Hidden Peak ( 8068 m ) , Broad Peak ( 8047 m ) und Gasherbrum II ( 8035 m ) ist vorläufig nichts Neues zu vermelden . 5 | Die Kaschmirfrage mit der zwischen Indien und Pakistan strittigen Grenze tut ein übriges . 6 | Aber geologisch hat die planmässig fortschreitende Arbeit von Dr. Toni Hagen unsere Kenntnis des Kangchendzönga-Massivs sehr wesentlich bereichert . 7 | « Die Alpen » 1956 , S.298-303 ( November ) bringen in Text , Kartenskizze und Profilen einen ersten gewichtigen Vorbericht . 8 | Aber die Begehungen des Makalu-Gebietes durch Dr. Toni Hagen im Winter 1954/55 und im Herbst 1955 , über deren Ergebnisse erst kürzlich einiges bekannt wurde ( « Die Alpen » 1956 , S. 295-298 ) , waren wissenschaftlich von grösster Bedeutung und lieferten auch bildlich eine prächtige Ausbeute . 9 | Diese Flüsse sind älter als der Himalaya . 10 | Im Auftrage des Britischen Museums arbeitete und sammelte dort J.D.A.Stainton im Sommer 1956 . 11 | Sie gipfelte in der Erstersteigung des Lhotse ( 8501 m bzw. ca. 8510 m ) am 18. Mai 1956 durch Ernst Reiss und Fritz Luchsinger , der zweiten Ersteigung des Mount Everest ( 8848 m ) am 23. Mai durch Jürg Marmet und Ernst Schmied und der dritten Ersteigung am 24. Mai durch Adolf Reist und Hansrudolf von Gunten . 12 | Die Originalberichte in « Der Bund » und « Neue Zürcher Zeitung » von Mai bis Oktober 1956 . 13 | - « Die Alpen » 1956 , Varia S.91/92 , 132/133 , 147-151 , 175-177 und Frühjahrsheft 1957 . 14 | Jetzt aber erfolgte der Schlussangriff von Süden , und man kam mit sechs Lagern aus . 15 | Sherpa-Liste Nr.57 ) und am 11. Mai Kato und Higeta. Von den vier Zacken , die den Gipfel bilden , ist der höchste so scharf , dass nur ein Mensch darauf Platz hat . 16 | Von diesem Unternehmen unter Leitung von Oberst E.Huerta hat man nicht sehr viel gehört Zwei Angriffsversuche am 15. und 25. Mai verliefen jedenfalls erfolglos . 17 | Vom Dhaulagiri Himal , diesem mächtigen Kamm mit sechs kotierten Siebentausendern ( s. « Die Alpen » 1956 , S.83 ) , ist vorläufig noch nichts Neues zu melden . 18 | 9. In Garhwal wurde der Trisul ( 7120 m ) neuerdings zweimal bestiegen , und zwar von K.Bunshah aus Bombay mit zwei Sherpas und von zwei Deutschen , F. und A. Hieber . 19 | Im Mai und Juni 1956 war die « Abinger Expedition » unter der Leitung von Mrs. Joyce Dunsheath im östlichen Kulu tätig . 20 | Wir wollten den Fluss gern überschreiten , aber er war zu tief und schrecklich kalt . 21 | Auf meinen bisherigen sechs Himalaya-Fahrten habe ich oft schwarze und rote Bären und ihre Fährten gesehen , aber diese Fusstapfen hier im Kulti-Tal waren etwas ganz anderes . 22 | ,Es ' hatte mindestens fünf dieser eisig kalten Flüsse durchschwömmen , und die Fährte wurde schliesslich auf dem felsigen Osthang des Tales unkenntlich . 23 | Unsere Sherpas waren fest davon überzeugt , dass es sich um einen ,Yeti ' gehandelt hatte . 24 | Genau vor hundert Jahren schoss Paul Belloni du Chaillu , der französisch-amerikanische Forscher , den ersten Gorilla , der von einem Weissen erlegt wurde . 25 | Mehr als 2000 Jahre lang hatte Europa den Gorilla für eine blosse Legende gehalten , etwa wie die Seeschlange oder den Drachen . 26 | Ähnlich ging es später z. B. mit dem Riesen-Panda , dem Coelacanthus ( Quasten-flosser ) und dem Okapi , der Urwald-Giraffe . 27 | Skeptiker mögen fragen , warum Begegnungen mit dem ,Yeti ' gar so selten gewesen sind , und meist waren es nur Einheimische , die ihn zu Gesicht bekamen . 28 | 13. Aus dem Jahre 1955 ist auch die « Central-Lahul-Expedition » unter der Leitung von Hamish McArthur nachzutragen . 29 | Wie der Bericht ( « The Alpine Journal » , Nr. 293 , S. 279-295 ) zeigt , wurde nicht nur bergsteigerisch , sondern auch topographisch sorgfältig gearbeitet . 30 | 14. Dasselbe gilt für das benachbarte , geologisch besonders interessante , fossilreiche Spiti , wo 1955 die « Cambridge University Expedition » tätig war . 31 | 15. Den Südostflügel des Karakorum bildet die Gruppe des Sasir Kangri ( 7672 m ) in der grossen Schlinge des Shayok-Flusses . 32 | Nach einer langen Pause - 1946 - versuchte eine britische Expedition unter Führung von J. O. M. Roberts ihr Glück , hatte aber gleichfalls so wenig Erfolg , dass alle Karakorum-Kandidaten abgeschreckt wurden . 33 | Da der Sasir Kangri zum indischen Teil von Kaschmir gehört , war er für das « Himalayan Mountaineering Institute » in Darjiling von besonderem Interesse . 34 | Unter Leitung des bergerfahrenen Major N.D. Jayal wurde 1956 ein neuer Angriff vorbereitet , doch auch diesmal umsonst . 35 | 16. Einer der kühnsten Gipfel des Karakorum ist der auf der Nordseite des Baltoro-Gletschers gelegene Mustagh-Turm ( 7273 m ) . 36 | beim Abstieg mussten beide Seilschaften biwakieren , was Hartog leider böse Erfrierungen kostete . 37 | Schlechtes Wetter und ein dadurch ausgelöster Trägerstreik - wie viele Expeditionen haben schon mit den Baltis schweren Verdruss gehabt ! 38 | Diesen Grat gibt es gar nicht , nur eine mindestens 1600 m hohe , furchtbar steile , von Eislawinen bestrichene Wand , der reinste Selbstmord . 39 | Diese Strecke zwischen Camp 2 und 3 war ein böses Stück , rechts trotz 400 m fixer Seile etwa so schwer wie die Nordwand der Courtes , auf der linken Seite von Eislawinen bedroht . 40 | Es war sicher eine der härtesten Klettereien , die bisher im Himalaya und in dieser Höhe gemacht worden sind . 41 | Die Aussicht vom K2 über Broad Peak , Gasherbrum-Gruppe und Hidden Peak bis zum trotzigen Masherbrum gegenüber war unvergleichlich , aber es wurde eine grimmig kalte , bitterböse Nacht . 42 | 18. Bereits in meinem Buch « Baltoro » 1939 hatte ich einen Besteigungsversuch des Gasherbrum II ( 8035 m ) warm empfohlen . Im « Dritten Pol » 1952 wiederholte ich : 43 | « Der Gasherbrum II ist nicht leicht , aber wahrscheinlich möglich und relativ sicher . 44 | Auf Grund der Erfahrungen in einem Trainingslager entschied man sich für Reform-Ernährung , was das Gewicht des Expeditionsgepäcks nicht unerheblich verringerte . 45 | Ich habe schon oft darauf hingewiesen , dass man für Himalaya-Träger hauptsächlich die Nummern 42-44 ( nur einige wenige Nummern 41 und 45 ) braucht , aber extra breit ! 46 | Immerhin mussten 68 Lasten unter der Aufsicht des zweiten pakistanischen Begleiters , des Studenten Hayat Ali Shah , zunächst in Urdokas zurückbleiben . 47 | Inzwischen pendelten die Österreicher mit elf Balti-Hochträgern ( « Balti-Tiger » ) ihre Lasten weiter nach dem Platz , wo meine « I. H. E. » ( Internationale Himalaya-Expedition ) 1934 ihr Hauptlager ( Camp 4 ) gehabt hatte , also am Südfuss des Gasherbrum VI ( 7190 m ) , an der Talecke , wo der « Abruzzi Glacier » zum eigentlichen Baltoro wird . 48 | Diesmal hatte es glücklicherweise - weil das Lager nicht besetzt war -keine Menschenleben gekostet , aber ein grosser Teil der wichtigsten Ausrüstung und Verpflegung lag fünf bis zehn Meter tief unter Lawinenschnee . 49 | Ratay und Roiss machten am 2. Juli den Eisgrat zwischen Lager I ( 6000 m ) und Lager II ( 6700 m ) gangbar , wobei viel Stufenarbeit zu leisten war und fixe Seile angebracht werden mussten . 50 | Am 6. Juli , nachmittags , sicherte Reinagl die Träger hinunter , während Moravec , der Expeditionsleiter , Larch und Willenpart sich mit schweren Rucksäcken aufwärtsarbeiteten . 51 | Um 20.30 Uhr waren sie bei etwa 7500 m am Fuss der Gipfelpyramide und richteten sich unter einem Felsblock für die Nacht ein . 52 | Es ist der Hauptkamm zwischen Baltoro und Shaksgam , also die Wasserscheide zwischen Indus und Tarim , zwischen dem Indischen Ozean und dem abflusslosen Innerasien . 53 | Der Gasherbrum II ist der dritte Achttausender , den die Österreicher für sich buchen können : 54 | Nanga Parbat , Cho Oyu , Gasherbrum . 55 | Die Kote , die seit 1917 auf allen Karakorum-Karten steht , ist aber 24 350 ft . = 7422 m , und das ist eben die amtliche Höhenzahl des « Queen Mary Peak » , der seit 1938 offiziell Sia Kangri heisst . 56 | ( 2 ) Die Kote 7422 m geht auf die trigonometrische Vermessung durch den Topographen C. Grant Peterkin ( Bullock-Workman-Expedition 1912 ) zurück und bezieht sich wahrscheinlich auf den Hauptgipfel des viergipfligen Sia-Kangri-Massivs . 57 | Der Westgipfel ist gut 100 m niedriger als der Hauptgipfel , also ca. 7315 m. Das ist der Punkt , den die Österreicher bei ihrer Zweitbesteigung erreicht haben . 58 | « Erste Besteigung des Austria-Peak ( 7729 m ) » ( Österr. Touristenzeitung , 70. Jahrgang , Folge 1 , Wien , im Jänner 1957 ) . 59 | M.E.B.Banks von neuem , gelangte aber nur bis etwa 7000 m. Der Rakaposhi ist nicht leicht , und das Wetter scheint ganz besonders schlecht gewesen zu sein . 60 | 20. Der Mustagh Ata ( = « Eisberg-Vater » ) ( 7433 m ) ist eine technisch unschwierige Kuppel im chinesischen Teile des Pamir-Plateaus . 61 | Nach den vergeblichen Versuchen von Sven Hedin - der ja kein Bergsteiger war - im Jahre 1894 Hess man diesen « billigen » Siebentausender merkwürdig lange in Ruhe . 62 | Am 19. August 1956 wurde er von sechs russischen und zwei chinesischen Bergsteigern bezwungen , wobei die modernen technischen Hilfsmittel - auch Sauerstoff - zur Anwendung gelangten . 63 | Pik Lenin ( früher Pik Kaufmann ) , 7134 m , im Transalai , Erstersteigung 1928 durch E. Allwein , E.Schneider und K.Wien , seitdem wiederholt von sowjetischen Bergsteigern besucht , technisch unschwierig . 64 | Erstersteigung 1931 durch M.T.Pogre-bezki , F. Sauberer und B.Tjurin , seitdem wiederholt bestiegen , so 1936 von Lorenz Saladin . 65 | Pik Stalin ( früher Garmo ) , 7495 m , im Alai-Pamir . 66 | Der Kulminationspunkt des Tien-Schan und anscheinend der zweithöchste Berg der Sowjetunion ist Pik Pobeda ( = « Siegesspitze » ) , 7439 m , erst 1943 entdeckt und vermessen . 67 | Dieser für uns westliche Menschen etwas geheimnisvolle Berg ist noch unbezwungen ; 68 | 1956 ) , p.310-329 . 69 | 1. 1950 : 70 | 2. 1953 : 71 | Mount Everest , 8848 m , Leiter J.Hunt , Gipfelmannschaft E.P.Hillary und Tensing Norkay . 72 | 3. Nanga Parbat , 8125 m , Leiter K. Herrligkoffer , Gipfel H.Buhl im Alleingang . 73 | K2 , 8611 m , Leiter A.Desio , Gipfelmannschaft A.Compagnoni und L.Lacedelli . 74 | 6. 1955 : 75 | 7. Kangchendzönga , ca. 8597 m , Leiter Ch . 76 | Evans , Gipfelmannschaften G. Band-J . 77 | Brown , N. Hardie-T . 78 | Streather . 79 | 8. 1956 : 80 | Lhotse , ca.8510 , Leiter A.Eggler , Gipfelmannschaft E. Reiss-F . 81 | 9. Manaslu , 8125 m , Leiter Y. Maki , Gipfelmannschaften Imanishi-Gyalzen , Kato-Higeta . 82 | 10. Gasherbrian II , 8035 m , Leiter F.Morawec , Gipfelmannschaft S.Larch-F.Morawec- H.Wfflenpart . 83 | « Da waren's nur noch vier » unbestiegene Achttausender , nämlich Dhaulagiri ( 8222 m ) in Nepal , Shisha Pangma oder Gosainthan ( 8013 m ) in Tibet , Hidden Peak ( 8068 m ) und BroadPeak ( 8047 m ) im pakistanischen Karakorum ( Baltoro-Gebiet ) . 84 | 1. Die Expeditionen haben einen nepalischen Verbindungsoffizier mitzunehmen , der ihnen von der Regierung von Nepal zugeteilt wird . 85 | 2. Dem Verbindungsoffizier sind von der Expedition monatlich 200.- indische Rupies ( = 180.-SFr. ) zu zahlen . 86 | 5. Die Regierung kann diese Bewilligung jederzeit widerrufen , wenn sie glaubt , dass das Benehmen oder die Tätigkeit der Expedition unerwünscht sind . 87 | 9. Die Expedition soll nichts tun oder zulassen , was die religiösen Gefühle und die moralischen und sozialen Bräuche der einheimischen Bevölkerung verletzen könnte . 88 | 11. Alles , was im Verlaufe der Expedition gesammelt wurde , ist der Regierung von Nepal vorzulegen , bevor es gestattet wird , von Nepal abzureisen . 89 | 12. Für die Genehmigung , eine Expedition zu unternehmen , ist an die Regierung eine Abgabe von 500.- bis 3000.- indischen Rupies ( also bis 2700.- SFr. ) zu entrichten . 90 | 13. Die Nachrichten über die Tätigkeit der Expedition ( z.B. Erfolge , Fehlschläge , Unfälle usw. ) dürfen nicht dem Urheberrecht ( Copyright ) unterstellt sein . 91 | Es wurde sogar gemeldet , dass eine Zone von 50 Meilen ( gut 76 km ) Tiefe längs der nepalisch-tibetischen Grenze auf der nepalischen Seite gesperrt werden solle . 92 | Diese alarmierende Nachricht ist jedoch noch nicht bestätigt und wahrscheinlich nicht ganz zutreffend , denn die Regierung von Nepal ist an der « Fremden-Industrie » interessiert und weiss sehr genau , dass jede Himalaya-Expedition eine Masse Geld und Sachwerte ins Land bringt . 93 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/refer/eval1957.SACunidir.europarlfull.europarllight.google..europarlfull.europarllight.google-good-t: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | Quoi qu' il en soit , l' altitude de 8603 m qui figure sur la carte de Marcel Kurz peut être considérée comme exacte . 2 | Officiellement , le Lhotsé mesure toujours 8501 m , mais ce chiffre devra vraisemblablement être élevé à 8510 m , proportionnellement à ses voisins , l' Everest et le Makalu . 3 | Le nouveau chiffre officiel est 8481 m. 4 | Rien de nouveau à signaler pour l' instant concernant l' altitude du Manaslu , 8125 m , du Nanga Parbat , 8125 m , de l' Annapurna I , 8078 ou 8074 m , du Shisha Pangma , 8013 m , et des quatre « 8000 » pakistanais : K 2 , 8611 m , Hidden Peak , 8068 m , Broad Peak , 8047 m , et Gasherbrum II , 8035 m. 5 | La question du Cachemire , dont la frontière est disputée par l' Inde et le Pakistan , y ajoute encore . 6 | Par contre , au point de vue géologique , l' oeuvre que poursuit méthodiquement le Dr Toni Hagen a considérablement enrichi notre connaissance de ce massif . 7 | Les Alpes ont publié là-dessus ( novembre 1956 , p. 298-303 ) un rapport provisoire avec texte , profils et esquisses cartographiques ) . 8 | Mais l' exploration du massif du Makalu par Toni Hagen au cours de l' hiver 1954/55 et en automne 1955 , dont les résultats ont été brièvement esquissés dans cette revue {Les Alpes , p. 295-298 ) est d' une grande importance scientifique , et nous a valu une riche moisson de documents iconographiques . 9 | Ces fleuves sont plus vieux que l' Himalaya . 10 | J.D.A.Stainton y a travaillé en été 1956 pour le compte du British Museum . 11 | Son principal exploit fut la première ascension du Lhotsé , 8501 à 8510 m , le 18 mai 1956 , par Ernest Reiss et Fritz Luchsinger . En outre , deux cordées réussirent les 2e et 3e ascensions de l' Everest , Jürg Marmet et Ernest Schmied le 23 mai 1956 , Adolphe Reist et H.R. von Gunten le 24 mai 1956 . 12 | a ) Les articles originaux dans le Bund et la Neue Zürcher Zeitung de mai à octobre 1956 . 13 | b ) Les Alpes 1956 , Varia p. 91/92 , 132/133 , 147-151 , 175-177 et le fascicule de mars 1957 . 14 | Cette fois l' assaut définitif fut lancé sur le versant sud , et l' on s' en tira avec six camps seulement . 15 | C ) . Deux jours plus tard , le 11 mai , Kato et Higeta touchaient à leur tour le point culminant . Le sommet est formé de quatre clochetons ; 16 | Enfin , 1956 a vu la 2e expédition argentine , dirigée par le colonel E.Huerta . On ne sait pas grand' chose de cette entreprise , sinon que deux assauts , les 15 et 25 mai , échouèrent . 17 | Rien de nouveau à signaler au Dhaulagiri Himal , formidable muraille couronnée de six sommets dépassant les 7000 m ( voir Les Alpes 1956 , p. 82 ) . 18 | 9. Au Garhwal , le Trisul , 7120 m , a été gravi de nouveau deux fois , par K.Bunshah de Bombay , avec Gyalzen Minchung ( n° 163 de l' H . C ) , et par les Allemands F. et A. Hieber avec deux sherpas . 19 | En mai et juin 1956 l' expédition Abinger comprenant quatre membres du Ladies Alpine Club de Londres sous la conduite de Mrs.Joyce Dunsheath , était à l' oeuvre dans la région du Kulu oriental . 20 | Nous essayâmes de passer la rivière , mais le flot était trop froid et trop profond . 21 | « Au cours des six voyages que j' ai faits dans l' Himalaya , j' ai souvent vu des ours noirs ou rouges et observé leurs traces , mais ces empreintes de la vallée de Kulti étaient très différentes . 22 | La bête avait traversé au moins cinq de ces chenals avant que ses traces aillent se perdre sur les pentes rocheuses du flanc est de la vallée . 23 | Nos sherpas étaient très persuadés que c' étaient là les traces d' un ,yéti ' ... 24 | Il y a juste 100 ans que l' explorateur franco-américain Paul Belloni du Chaillu tira le premier gorille abattu par un Blanc . 25 | Or , pendant plus de 2000 ans , l' Europe avait tenu le gorille pour une pure légende , un peu comme le serpent de mer ou les ,dragons ' du moyen âge . 26 | Il en fut de même plus tard du Panda Géant , du Coelacanthus et de l' Okapi , la girafe des forêts primitives . 27 | « Les sceptiques demanderont pourquoi les rencontres avec le ,yéti ' ont été si rares , et pourquoi seuls des indigènes l' ont aperçu . 28 | ) 13. L' année 1955 a vu également l' expédition Hamish McArthur dans le Lahul central . 29 | La relation publiée par Y Alpine Journal ( n° 293 , p. 279-295 ) montre que cette équipe ne se borna pas à faire des ascensions , mais qu' elle a accompli un gros travail de topographie . 30 | 14. Les mêmes remarques peuvent s' appliquer à la région voisine du Spiti , riche en fossiles et particulièrement intéressante au point de vue géologique . 31 | 15. Le groupe du Sasir Kangri , 7672 m , dans la grande boucle du fleuve Shayok , constitue l' aile sud-est du Karakorum . 32 | Après un long intervalle , une expédition britannique conduite par /.O.M.Roberts s' en fut en 1946 tenter sa chance , mais les résultats furent si minces que tous les candidats au Karakorum se désistèrent . 33 | Comme le Sasir Kangri se trouve dans la partie indienne du Cachemire , il présentait un intérêt particulier pour l' Himalayan Mountaineering Institute de Darjiling . 34 | Une nouvelle tentative fut faite en 1956 sous la conduite du montagnard expérimenté qu' est le major N.D.Jayal , mais sans plus de succès . 35 | 16. Un des plus fiers sommets du Karakorum est la Tour de Muztagh , 7273 m , sur la rive nord du grand glacier de Baltoro . 36 | Les deux cordées durent bivouaquer à la descente , ce qui valut à Hartog de graves gelures ( voir Alpine Journal , n° 293 ) . 37 | Le mauvais temps et une grève des porteurs - combien d' expéditions ont eu de graves ennuis avec les Baltis ! 38 | Il n' y a pas d' arête nord , mais une immense paroi d' au moins 1600 m de hauteur , effroyablement raide , balayée par les avalanches de glace . 39 | Le parcours entre le camp II et le camp III était extrêmement mauvais , aussi difficile , malgré 400 m de cordes fixes , que la paroi nord des Courtes , et menacé sur la gauche par des avalanches de glace . 40 | C' est là certainement une des plus dures escalades qu' on ait faites jusqu' ici dans l' Himalaya et à cette altitude . 41 | La vue sur la couronne de cimes qui les entoure , du K 2 à l' arrogant Masherbrum , en passant par le Broad Peak , les Gasherbrums et le Hidden Peak , est unique ; 42 | 18. Dans mon livre Baltoro ( 1939 ) , j' avais chaudement recommandé une tentative au Gasherbrum II , 8035 m. Je suis revenu à la charge dans Der dritte Pol ( 1952 ) : 43 | « Le Gasherbrum II n' est pas facile , mais probablement possible et relativement sûr . 44 | Sur la base des expériences faites dans un camp d' entraînement , on choisit le système d' alimentation dit « Reform-Ernährung » , ce qui réduisit sensiblement le poids des bagages . 45 | J' ai déjà souvent attiré l' attention sur ce point , que pour les porteurs himalayens il faut principalement des pointures 42-44 ( quelques paires seulement de 41 et 45 ) , mais très larges . 46 | Toutefois 68 charges durent être laissées à Urdokas , sous la garde du second assistant pakistanais , l' étudiant Hayat Ali Shah . 47 | Pendant ce temps les Autrichiens , aidés de onze porteurs d' altitude baltis ( les tigres baltis ) , transportaient les charges jusqu' à l' endroit où mon expédition de 1934 ( E.I.H .) avait eu son camp principal ( IV ) , soit au pied sud du Gasherbrum VI , 7190 m , à l' angle de la vallée où le glacier des Abruzzes devient glacier de Baltoro proprement dit . 48 | Cette fois , heureusement , le camp n' étant pas occupé , il n' y eut pas de victime , mais une grande partie du précieux matériel et des approvisionnements gisait sous une couche de neige de cinq à dix mètres . 49 | Le 2 juillet , Ratay et Roiss aménagent le passage sur l' arête de glace entre le camp I et le camp II , 6700 m , au prix d' un gros travail de taille et pose de cordes fixes . 50 | Dans l' après du 6 juillet , tandis que Reinagl assurait la descente des porteurs , Morawec , Larch et Willenpart , lourdement chargés , entamaient la montée . 51 | A 20 h. 30 ils étaient au pied de la pyramide finale , 7500 m environ , et ils s' ins pour la nuit sous un rocher . 52 | C' est la chaîne faîtière entre le Baltoro et le Shaksgam , et la ligne de partage des eaux entre l' Indus et le Tarim , l' Océan indien et les bassins fermés de l' Asie centrale . 53 | Le Gasherbrum II est le troisième « 8000 » que les Autrichiens inscrivent à leur tableau : 54 | Nanga Parbat , Cho Oyu , Gasherbrum . 55 | Or la cote qui depuis 1917 figure sur toutes les cartes du Karakorum est de 24 350 pieds , soit 7422 m , qui est justement l' altitude du « Queen Mary Peak » , lequel , depuis 1937 , s' appelle officiellement Sia Kangri . 56 | 2° La cote 7422 m a été fixée trigonométriquement par le topographe C. Grant Peterkin ( Expédition Bullock-Workman 1912 ) et se rapporte vraisemblablement au point culminant du groupe du Sia Kangri qui a quatre sommets . 57 | Le sommet ouest a bien 100 m de moins que le sommet principal , soit 7315 m. C' est ce point-là que les Autrichiens ont gravi lors de leur deuxième ascension . 58 | - H. Roiss , Erste Besteigung des Austria Peak , 7729 m. Oesterr. Touristen-Zeitung , 7O.Jahrgang , Folge 1. Wien 1957 . 59 | M. E. B. Banks s' y attaqua de nouveau , mais ces quatre hommes ne dépassèrent pas les 7000 m. Le Rakaposhi n' est pas facile , et les conditions météorologiques semblent avoir été particulièrement mauvaises . 60 | 20. Le Muztagh Ata ( Père des Glaces ) , 7433 m , est une coupole glaciaire dans la partie chinoise du Pamir . 61 | Après les stériles tentatives de Sven Hedin - qui n' était pas montagnard - en 1894 , ce facile « 7000 » fut laissé longtemps en repos . 62 | Elle a été gravie le 19 août 1956 par une équipe de six alpinistes russes et deux chinois , à l' aide de tous les moyens techniques de l' alpinisme moderne , y compris l' oxygène . 63 | Pik Lenin ( ancien Pic Kaufmann ) , 7134 m , dans le Transalaï ; première ascension en 1928 par E.AUwein , E. Schneider et K.Wien ; souvent visités depuis par les alpinistes soviétiques . 64 | première ascension en 1931 par M.T.Pogrebezki , F.Sauberer et B.Tjurin ; gravi plusieurs fois depuis , nommément en 1936 par le Bâlois Lorenz Saladin . 65 | Pik Stalin ( ancien Garmo ) , 7495 m , dans l' Alaï Pamir ; 66 | Le point culminant des Monts Tian Chan et apparemment la deuxième montagne de l' URSS par rang d' altitude est le Pik Pobjeda ( Pic de la Victoire ) , 7439 m , découvert et mesuré en 1943 seulement . 67 | Cette cime , pour nous Occidentaux quelque peu mystérieuse , est encore intacte ; 68 | 1956 , p. 310-329 ) . 69 | 1. 1950 : 70 | 2. 1953 : 71 | Mount Everest , 8848 m. Chef J. Hunt ; équipe du sommet E. P. Hillary et Tenzing Norkay . 72 | 3. Nanga Parbat , 8125 m. Chef K.Herrligkoffer ; H.Buhl a atteint le sommet en solitaire . 73 | K2 , 8611 m. Chef A. Desio ; équipe du sommet A.Compagnoni et L.Lacedelli . 74 | 6. 1955 : 75 | 7. Kangchenjunga , environ 8597 m. Chef Ch.Evans ; 76 | équipes du sommet G.Band-J . 77 | Brown , N. Hardie-T . 78 | Streather . 79 | 8. 1956 : 80 | Lhotsé , environ 8510 m. Chef A.Eggler ; équipe du sommet E. Reiss-F . 81 | 9. Manaslu , 8125 m. Chef Y. Maki ; équipes du sommet Imanishi-Gyalzen , Kato-Higeta . 82 | 10. Gasherbrum II , 8035 m. Chef F.Morawec ; équipe du sommet H. Larch-F . 83 | Il ne reste donc plus que quatre « 8000 » à gravir , soit le Dhaulagiri , 8222 m , au Népal , le Shisha Pangma ou Gosainthan , 8013 m , au Tibet , le Hidden Peak , 8068 m , et le Broad Peak , 8047 m , dans le Karakorum pakistanais ( région du Baltoro ) . 84 | 1. Les expéditions doivent prendre un officier de liaison qui leur sera attribué par le Gouvernement du Népal . 85 | 2. L' expédition payera à l' officier de liaison un salaire mensuel de 200 roupies indiennes ( 180 francs suisses ) . 86 | 5. Le Gouvernement népalais peut en tout temps retirer son autorisation s' il estime que le comportement ou l' activité de l' expédition sont indésirables . 87 | 9. L' expédition évitera de rien faire ou permettre qui pourrait blesser le sentiment religieux , offenser les moeurs et usages des populations autochtones . 88 | 11. Tout ce qui aura été recueilli au cours de l' expédition doit être présenté au Gouvernement népalais avant que l' expédition soit autorisée à quitter le pays . 89 | 12. Un dépôt de 500 à 3000 roupies indiennes ( soit jusqu' à 2700 francs suisses ) doit être versé au Gouvernement en adressant la demande d' autorisation pour une expédition . 90 | 13. Les nouvelles sur l' activité de l' expédition ( par exemple succès , échecs , accidents , etc. ) ne peuvent bénéficier du copyright . 91 | On a même annoncé qu' une zone de 50 milles de largeur ( 76 km ) tout le long de la frontière tibéto-népalaise , côté Népal , devait être fermée . 92 | Cette nouvelle alarmante n' a toutefois pas été confirmée et ne le sera vraisemblablement pas , car le Gouvernement népalais est intéressé à 1'«industrie des étrangers » , et sait très exactement que chaque expédition himalayenne apporte de l' argent et des valeurs tangibles dans le pays . 93 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/refer/eval1957.SACunidir.europarlfull.europarllight.google..europarlfull.europarllight.google-s: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | Es wäre also eigentlich zu erwarten , dass die seit 1952 im Gange befindliche Neuvermessung und Neuberechnung sehr starke Abweichungen gegenüber den alten Roten liefern sollten , aber glücklicherweise haben sich die früher gemachten Fehler grossenteils kompensiert . 2 | Jedenfalls erweist sich die Höhenzahl 8603 m , die auf der Karte von Marcel Kurz 1930 eingesetzt wurde , als recht gut . 3 | Der Lhotse misst amtlich noch immer 8501 m , wird aber wahrscheinlich demnächst auf etwa 8510 m heraufgesetzt werden müssen - entsprechend seinen Nachbarn Everest und Makalu . 4 | der neue amtliche Wert ist 8481 m. 5 | Über Manaslu ( 8125 m ) , Nanga Parbat ( 8125 m ) , Annapurna I ( 8078 oder 8074 m ) , Shisha Pangma ( 8013 m ) und die vier pakistanischen Achttausender K2 ( 8611 m ) , Hidden Peak ( 8068 m ) , Broad Peak ( 8047 m ) und Gasherbrum II ( 8035 m ) ist vorläufig nichts Neues zu vermelden . 6 | Die Kaschmirfrage mit der zwischen Indien und Pakistan strittigen Grenze tut ein übriges . 7 | Aber geologisch hat die planmässig fortschreitende Arbeit von Dr. Toni Hagen unsere Kenntnis des Kangchendzönga-Massivs sehr wesentlich bereichert . 8 | « Die Alpen » 1956 , S.298-303 ( November ) bringen in Text , Kartenskizze und Profilen einen ersten gewichtigen Vorbericht . 9 | Aber die Begehungen des Makalu-Gebietes durch Dr. Toni Hagen im Winter 1954/55 und im Herbst 1955 , über deren Ergebnisse erst kürzlich einiges bekannt wurde ( « Die Alpen » 1956 , S. 295-298 ) , waren wissenschaftlich von grösster Bedeutung und lieferten auch bildlich eine prächtige Ausbeute . 10 | Diese Flüsse sind älter als der Himalaya . 11 | » Das Arun-Tal ist auch botanisch und pflanzengeographisch sehr interessant . 12 | Im Auftrage des Britischen Museums arbeitete und sammelte dort J.D.A.Stainton im Sommer 1956 . 13 | Sie gipfelte in der Erstersteigung des Lhotse ( 8501 m bzw. ca. 8510 m ) am 18. Mai 1956 durch Ernst Reiss und Fritz Luchsinger , der zweiten Ersteigung des Mount Everest ( 8848 m ) am 23. Mai durch Jürg Marmet und Ernst Schmied und der dritten Ersteigung am 24. Mai durch Adolf Reist und Hansrudolf von Gunten . 14 | Die Originalberichte in « Der Bund » und « Neue Zürcher Zeitung » von Mai bis Oktober 1956 . 15 | - « Die Alpen » 1956 , Varia S.91/92 , 132/133 , 147-151 , 175-177 und Frühjahrsheft 1957 . 16 | Collins 1956 ) , flott geschrieben und hübsch illustriert , wenn wir auch - H.W.Tilman beistimmend - daran erinnern möchten , dass « human interest » nicht übertrieben werden sollte und dass die Berge im allgemeinen schöner sind als die auf ihnen herumkriechenden Menschen . 17 | Jetzt aber erfolgte der Schlussangriff von Süden , und man kam mit sechs Lagern aus . 18 | Sherpa-Liste Nr.57 ) und am 11. Mai Kato und Higeta. Von den vier Zacken , die den Gipfel bilden , ist der höchste so scharf , dass nur ein Mensch darauf Platz hat . 19 | Von diesem Unternehmen unter Leitung von Oberst E.Huerta hat man nicht sehr viel gehört Zwei Angriffsversuche am 15. und 25. Mai verliefen jedenfalls erfolglos . 20 | Vom Dhaulagiri Himal , diesem mächtigen Kamm mit sechs kotierten Siebentausendern ( s. « Die Alpen » 1956 , S.83 ) , ist vorläufig noch nichts Neues zu melden . 21 | 9. In Garhwal wurde der Trisul ( 7120 m ) neuerdings zweimal bestiegen , und zwar von K.Bunshah aus Bombay mit zwei Sherpas und von zwei Deutschen , F. und A. Hieber . 22 | Im Mai und Juni 1956 war die « Abinger Expedition » unter der Leitung von Mrs. Joyce Dunsheath im östlichen Kulu tätig . 23 | Betreut wurden sie von dem sehr zuverlässigen alten Ang Tsering UJ ( « Pansy » , H.C. Nr. 51 ) und noch drei anderen Sherpas . 24 | Wir wollten den Fluss gern überschreiten , aber er war zu tief und schrecklich kalt . 25 | Wie seine Ladakhi-Kameraden hatte auch Nawa Ram früher über die Vorsichtsmassnahmen unserer Sherpas gegen die ,Yeti ' gespottet . 26 | Auf meinen bisherigen sechs Himalaya-Fahrten habe ich oft schwarze und rote Bären und ihre Fährten gesehen , aber diese Fusstapfen hier im Kulti-Tal waren etwas ganz anderes . 27 | ,Es ' hatte mindestens fünf dieser eisig kalten Flüsse durchschwömmen , und die Fährte wurde schliesslich auf dem felsigen Osthang des Tales unkenntlich . 28 | Unsere Sherpas waren fest davon überzeugt , dass es sich um einen ,Yeti ' gehandelt hatte . 29 | Genau vor hundert Jahren schoss Paul Belloni du Chaillu , der französisch-amerikanische Forscher , den ersten Gorilla , der von einem Weissen erlegt wurde . 30 | Mehr als 2000 Jahre lang hatte Europa den Gorilla für eine blosse Legende gehalten , etwa wie die Seeschlange oder den Drachen . 31 | Ähnlich ging es später z. B. mit dem Riesen-Panda , dem Coelacanthus ( Quasten-flosser ) und dem Okapi , der Urwald-Giraffe . 32 | Skeptiker mögen fragen , warum Begegnungen mit dem ,Yeti ' gar so selten gewesen sind , und meist waren es nur Einheimische , die ihn zu Gesicht bekamen . 33 | 13. Aus dem Jahre 1955 ist auch die « Central-Lahul-Expedition » unter der Leitung von Hamish McArthur nachzutragen . 34 | Wie der Bericht ( « The Alpine Journal » , Nr. 293 , S. 279-295 ) zeigt , wurde nicht nur bergsteigerisch , sondern auch topographisch sorgfältig gearbeitet . 35 | 14. Dasselbe gilt für das benachbarte , geologisch besonders interessante , fossilreiche Spiti , wo 1955 die « Cambridge University Expedition » tätig war . 36 | 15. Den Südostflügel des Karakorum bildet die Gruppe des Sasir Kangri ( 7672 m ) in der grossen Schlinge des Shayok-Flusses . 37 | Nach einer langen Pause - 1946 - versuchte eine britische Expedition unter Führung von J. O. M. Roberts ihr Glück , hatte aber gleichfalls so wenig Erfolg , dass alle Karakorum-Kandidaten abgeschreckt wurden . 38 | Da der Sasir Kangri zum indischen Teil von Kaschmir gehört , war er für das « Himalayan Mountaineering Institute » in Darjiling von besonderem Interesse . 39 | Unter Leitung des bergerfahrenen Major N.D. Jayal wurde 1956 ein neuer Angriff vorbereitet , doch auch diesmal umsonst . 40 | 16. Einer der kühnsten Gipfel des Karakorum ist der auf der Nordseite des Baltoro-Gletschers gelegene Mustagh-Turm ( 7273 m ) . 41 | beim Abstieg mussten beide Seilschaften biwakieren , was Hartog leider böse Erfrierungen kostete . 42 | Schlechtes Wetter und ein dadurch ausgelöster Trägerstreik - wie viele Expeditionen haben schon mit den Baltis schweren Verdruss gehabt ! 43 | Diesen Grat gibt es gar nicht , nur eine mindestens 1600 m hohe , furchtbar steile , von Eislawinen bestrichene Wand , der reinste Selbstmord . 44 | Diese Strecke zwischen Camp 2 und 3 war ein böses Stück , rechts trotz 400 m fixer Seile etwa so schwer wie die Nordwand der Courtes , auf der linken Seite von Eislawinen bedroht . 45 | Es war sicher eine der härtesten Klettereien , die bisher im Himalaya und in dieser Höhe gemacht worden sind . 46 | Die Aussicht vom K2 über Broad Peak , Gasherbrum-Gruppe und Hidden Peak bis zum trotzigen Masherbrum gegenüber war unvergleichlich , aber es wurde eine grimmig kalte , bitterböse Nacht . 47 | 18. Bereits in meinem Buch « Baltoro » 1939 hatte ich einen Besteigungsversuch des Gasherbrum II ( 8035 m ) warm empfohlen . Im « Dritten Pol » 1952 wiederholte ich : 48 | « Der Gasherbrum II ist nicht leicht , aber wahrscheinlich möglich und relativ sicher . 49 | Auf Grund der Erfahrungen in einem Trainingslager entschied man sich für Reform-Ernährung , was das Gewicht des Expeditionsgepäcks nicht unerheblich verringerte . 50 | Ich habe schon oft darauf hingewiesen , dass man für Himalaya-Träger hauptsächlich die Nummern 42-44 ( nur einige wenige Nummern 41 und 45 ) braucht , aber extra breit ! 51 | Immerhin mussten 68 Lasten unter der Aufsicht des zweiten pakistanischen Begleiters , des Studenten Hayat Ali Shah , zunächst in Urdokas zurückbleiben . 52 | Inzwischen pendelten die Österreicher mit elf Balti-Hochträgern ( « Balti-Tiger » ) ihre Lasten weiter nach dem Platz , wo meine « I. H. E. » ( Internationale Himalaya-Expedition ) 1934 ihr Hauptlager ( Camp 4 ) gehabt hatte , also am Südfuss des Gasherbrum VI ( 7190 m ) , an der Talecke , wo der « Abruzzi Glacier » zum eigentlichen Baltoro wird . 53 | Diesmal hatte es glücklicherweise - weil das Lager nicht besetzt war -keine Menschenleben gekostet , aber ein grosser Teil der wichtigsten Ausrüstung und Verpflegung lag fünf bis zehn Meter tief unter Lawinenschnee . 54 | Ratay und Roiss machten am 2. Juli den Eisgrat zwischen Lager I ( 6000 m ) und Lager II ( 6700 m ) gangbar , wobei viel Stufenarbeit zu leisten war und fixe Seile angebracht werden mussten . 55 | Am 6. Juli , nachmittags , sicherte Reinagl die Träger hinunter , während Moravec , der Expeditionsleiter , Larch und Willenpart sich mit schweren Rucksäcken aufwärtsarbeiteten . 56 | Um 20.30 Uhr waren sie bei etwa 7500 m am Fuss der Gipfelpyramide und richteten sich unter einem Felsblock für die Nacht ein . 57 | Es ist der Hauptkamm zwischen Baltoro und Shaksgam , also die Wasserscheide zwischen Indus und Tarim , zwischen dem Indischen Ozean und dem abflusslosen Innerasien . 58 | Es ist sehr erfreulich , dass es jetzt - ausser den berühmten Sherpas und den zum Teil recht guten Hunzas - auch unter den Baltis Männer gibt , die sich zu echten Bergsteigern entwickeln und « Tiger » zu werden versprechen . 59 | Der Gasherbrum II ist der dritte Achttausender , den die Österreicher für sich buchen können : 60 | Nanga Parbat , Cho Oyu , Gasherbrum . 61 | Durch eine ( übrigens nicht ganz korrekte ) Umrechnung von 25 350 ft . 62 | Die Kote , die seit 1917 auf allen Karakorum-Karten steht , ist aber 24 350 ft . = 7422 m , und das ist eben die amtliche Höhenzahl des « Queen Mary Peak » , der seit 1938 offiziell Sia Kangri heisst . 63 | ( 2 ) Die Kote 7422 m geht auf die trigonometrische Vermessung durch den Topographen C. Grant Peterkin ( Bullock-Workman-Expedition 1912 ) zurück und bezieht sich wahrscheinlich auf den Hauptgipfel des viergipfligen Sia-Kangri-Massivs . 64 | Der Westgipfel ist gut 100 m niedriger als der Hauptgipfel , also ca. 7315 m. Das ist der Punkt , den die Österreicher bei ihrer Zweitbesteigung erreicht haben . 65 | - Heinrich Roiss : 66 | « Erste Besteigung des Austria-Peak ( 7729 m ) » ( Österr. Touristenzeitung , 70. Jahrgang , Folge 1 , Wien , im Jänner 1957 ) . 67 | 19. Der Rakaposhi ( = « Drachenschwanz » ) ( 7788 m ) liegt unweit Gilgit , das einen Flugplatz hat Dieser günstigen Verkehrslage ist es zuzuschreiben , dass der prachtvolle Berg an der Grenze des Hunzalandes schon so oft bestürmt wurde , wie wohl kein anderer Siebentausender , aber bisher immer vergeblich . 68 | M.E.B.Banks von neuem , gelangte aber nur bis etwa 7000 m. Der Rakaposhi ist nicht leicht , und das Wetter scheint ganz besonders schlecht gewesen zu sein . 69 | 20. Der Mustagh Ata ( = « Eisberg-Vater » ) ( 7433 m ) ist eine technisch unschwierige Kuppel im chinesischen Teile des Pamir-Plateaus . 70 | Nach den vergeblichen Versuchen von Sven Hedin - der ja kein Bergsteiger war - im Jahre 1894 Hess man diesen « billigen » Siebentausender merkwürdig lange in Ruhe . 71 | Am 19. August 1956 wurde er von sechs russischen und zwei chinesischen Bergsteigern bezwungen , wobei die modernen technischen Hilfsmittel - auch Sauerstoff - zur Anwendung gelangten . 72 | Pik Lenin ( früher Pik Kaufmann ) , 7134 m , im Transalai , Erstersteigung 1928 durch E. Allwein , E.Schneider und K.Wien , seitdem wiederholt von sowjetischen Bergsteigern besucht , technisch unschwierig . 73 | Erstersteigung 1931 durch M.T.Pogre-bezki , F. Sauberer und B.Tjurin , seitdem wiederholt bestiegen , so 1936 von Lorenz Saladin . 74 | Pik Stalin ( früher Garmo ) , 7495 m , im Alai-Pamir . 75 | Der Kulminationspunkt des Tien-Schan und anscheinend der zweithöchste Berg der Sowjetunion ist Pik Pobeda ( = « Siegesspitze » ) , 7439 m , erst 1943 entdeckt und vermessen . 76 | Dieser für uns westliche Menschen etwas geheimnisvolle Berg ist noch unbezwungen ; 77 | 1956 ) , p.310-329 . 78 | 1. 1950 : 79 | 2. 1953 : 80 | Mount Everest , 8848 m , Leiter J.Hunt , Gipfelmannschaft E.P.Hillary und Tensing Norkay . 81 | 3. Nanga Parbat , 8125 m , Leiter K. Herrligkoffer , Gipfel H.Buhl im Alleingang . 82 | 4. 1954 : 83 | K2 , 8611 m , Leiter A.Desio , Gipfelmannschaft A.Compagnoni und L.Lacedelli . 84 | 6. 1955 : 85 | 7. Kangchendzönga , ca. 8597 m , Leiter Ch . 86 | Evans , Gipfelmannschaften G. Band-J . 87 | Brown , N. Hardie-T . 88 | Streather . 89 | 8. 1956 : 90 | Lhotse , ca.8510 , Leiter A.Eggler , Gipfelmannschaft E. Reiss-F . 91 | 9. Manaslu , 8125 m , Leiter Y. Maki , Gipfelmannschaften Imanishi-Gyalzen , Kato-Higeta . 92 | 10. Gasherbrian II , 8035 m , Leiter F.Morawec , Gipfelmannschaft S.Larch-F.Morawec- H.Wfflenpart . 93 | « Da waren's nur noch vier » unbestiegene Achttausender , nämlich Dhaulagiri ( 8222 m ) in Nepal , Shisha Pangma oder Gosainthan ( 8013 m ) in Tibet , Hidden Peak ( 8068 m ) und BroadPeak ( 8047 m ) im pakistanischen Karakorum ( Baltoro-Gebiet ) . 94 | 1. Die Expeditionen haben einen nepalischen Verbindungsoffizier mitzunehmen , der ihnen von der Regierung von Nepal zugeteilt wird . 95 | 2. Dem Verbindungsoffizier sind von der Expedition monatlich 200.- indische Rupies ( = 180.-SFr. ) zu zahlen . 96 | 5. Die Regierung kann diese Bewilligung jederzeit widerrufen , wenn sie glaubt , dass das Benehmen oder die Tätigkeit der Expedition unerwünscht sind . 97 | 9. Die Expedition soll nichts tun oder zulassen , was die religiösen Gefühle und die moralischen und sozialen Bräuche der einheimischen Bevölkerung verletzen könnte . 98 | 11. Alles , was im Verlaufe der Expedition gesammelt wurde , ist der Regierung von Nepal vorzulegen , bevor es gestattet wird , von Nepal abzureisen . 99 | 12. Für die Genehmigung , eine Expedition zu unternehmen , ist an die Regierung eine Abgabe von 500.- bis 3000.- indischen Rupies ( also bis 2700.- SFr. ) zu entrichten . 100 | 13. Die Nachrichten über die Tätigkeit der Expedition ( z.B. Erfolge , Fehlschläge , Unfälle usw. ) dürfen nicht dem Urheberrecht ( Copyright ) unterstellt sein . 101 | Es wurde sogar gemeldet , dass eine Zone von 50 Meilen ( gut 76 km ) Tiefe längs der nepalisch-tibetischen Grenze auf der nepalischen Seite gesperrt werden solle . 102 | Diese alarmierende Nachricht ist jedoch noch nicht bestätigt und wahrscheinlich nicht ganz zutreffend , denn die Regierung von Nepal ist an der « Fremden-Industrie » interessiert und weiss sehr genau , dass jede Himalaya-Expedition eine Masse Geld und Sachwerte ins Land bringt . 103 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/refer/eval1957.SACunidir.europarlfull.europarllight.google..europarlfull.europarllight.google-t: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | On aurait pu s' attendre que les nouveaux calculs et travaux de mensurations en cours depuis 1952 fassent apparaître de très fortes différences d' avec les anciennes cotes , mais heureusement la plupart des erreurs commises dans le passé se sont compensées réciproquement . 2 | Quoi qu' il en soit , l' altitude de 8603 m qui figure sur la carte de Marcel Kurz peut être considérée comme exacte . 3 | Officiellement , le Lhotsé mesure toujours 8501 m , mais ce chiffre devra vraisemblablement être élevé à 8510 m , proportionnellement à ses voisins , l' Everest et le Makalu . 4 | Le nouveau chiffre officiel est 8481 m. 5 | Rien de nouveau à signaler pour l' instant concernant l' altitude du Manaslu , 8125 m , du Nanga Parbat , 8125 m , de l' Annapurna I , 8078 ou 8074 m , du Shisha Pangma , 8013 m , et des quatre « 8000 » pakistanais : K 2 , 8611 m , Hidden Peak , 8068 m , Broad Peak , 8047 m , et Gasherbrum II , 8035 m. 6 | La question du Cachemire , dont la frontière est disputée par l' Inde et le Pakistan , y ajoute encore . 7 | Par contre , au point de vue géologique , l' oeuvre que poursuit méthodiquement le Dr Toni Hagen a considérablement enrichi notre connaissance de ce massif . 8 | Les Alpes ont publié là-dessus ( novembre 1956 , p. 298-303 ) un rapport provisoire avec texte , profils et esquisses cartographiques ) . 9 | Mais l' exploration du massif du Makalu par Toni Hagen au cours de l' hiver 1954/55 et en automne 1955 , dont les résultats ont été brièvement esquissés dans cette revue {Les Alpes , p. 295-298 ) est d' une grande importance scientifique , et nous a valu une riche moisson de documents iconographiques . 10 | Ces fleuves sont plus vieux que l' Himalaya . 11 | » La vallée de l' Arun est également très intéressante au point de vue de la flore et de la géobotanique . 12 | J.D.A.Stainton y a travaillé en été 1956 pour le compte du British Museum . 13 | Son principal exploit fut la première ascension du Lhotsé , 8501 à 8510 m , le 18 mai 1956 , par Ernest Reiss et Fritz Luchsinger . En outre , deux cordées réussirent les 2e et 3e ascensions de l' Everest , Jürg Marmet et Ernest Schmied le 23 mai 1956 , Adolphe Reist et H.R. von Gunten le 24 mai 1956 . 14 | a ) Les articles originaux dans le Bund et la Neue Zürcher Zeitung de mai à octobre 1956 . 15 | b ) Les Alpes 1956 , Varia p. 91/92 , 132/133 , 147-151 , 175-177 et le fascicule de mars 1957 . 16 | Peut-être convient-il de rappeler ici avec H.W.Tilman qu' il ne faut pas exagérer 1'«Human Interest » et que les montagnes en général sont plus belles que les hommes qui rampent sur leurs flancs . 17 | Cette fois l' assaut définitif fut lancé sur le versant sud , et l' on s' en tira avec six camps seulement . 18 | C ) . Deux jours plus tard , le 11 mai , Kato et Higeta touchaient à leur tour le point culminant . Le sommet est formé de quatre clochetons ; 19 | Enfin , 1956 a vu la 2e expédition argentine , dirigée par le colonel E.Huerta . On ne sait pas grand' chose de cette entreprise , sinon que deux assauts , les 15 et 25 mai , échouèrent . 20 | Rien de nouveau à signaler au Dhaulagiri Himal , formidable muraille couronnée de six sommets dépassant les 7000 m ( voir Les Alpes 1956 , p. 82 ) . 21 | 9. Au Garhwal , le Trisul , 7120 m , a été gravi de nouveau deux fois , par K.Bunshah de Bombay , avec Gyalzen Minchung ( n° 163 de l' H . C ) , et par les Allemands F. et A. Hieber avec deux sherpas . 22 | En mai et juin 1956 l' expédition Abinger comprenant quatre membres du Ladies Alpine Club de Londres sous la conduite de Mrs.Joyce Dunsheath , était à l' oeuvre dans la région du Kulu oriental . 23 | de là elles ont gravi six sommets de 5800 à 6200 m. Elles s' étaient mises sous la garde éprouvée du vieux et fidèle Ang Tsering III ( Pansy , n° 51 de l' H ) et de trois autres sherpas . 24 | Nous essayâmes de passer la rivière , mais le flot était trop froid et trop profond . 25 | « Tout comme ses camarades ladakhis , notre sirdar Nawa Ram avait jusque-là raillé les précautions « anti-yéti » prises par nos sherpas . 26 | « Au cours des six voyages que j' ai faits dans l' Himalaya , j' ai souvent vu des ours noirs ou rouges et observé leurs traces , mais ces empreintes de la vallée de Kulti étaient très différentes . 27 | La bête avait traversé au moins cinq de ces chenals avant que ses traces aillent se perdre sur les pentes rocheuses du flanc est de la vallée . 28 | Nos sherpas étaient très persuadés que c' étaient là les traces d' un ,yéti ' ... 29 | Il y a juste 100 ans que l' explorateur franco-américain Paul Belloni du Chaillu tira le premier gorille abattu par un Blanc . 30 | Or , pendant plus de 2000 ans , l' Europe avait tenu le gorille pour une pure légende , un peu comme le serpent de mer ou les ,dragons ' du moyen âge . 31 | Il en fut de même plus tard du Panda Géant , du Coelacanthus et de l' Okapi , la girafe des forêts primitives . 32 | « Les sceptiques demanderont pourquoi les rencontres avec le ,yéti ' ont été si rares , et pourquoi seuls des indigènes l' ont aperçu . 33 | ) 13. L' année 1955 a vu également l' expédition Hamish McArthur dans le Lahul central . 34 | La relation publiée par Y Alpine Journal ( n° 293 , p. 279-295 ) montre que cette équipe ne se borna pas à faire des ascensions , mais qu' elle a accompli un gros travail de topographie . 35 | 14. Les mêmes remarques peuvent s' appliquer à la région voisine du Spiti , riche en fossiles et particulièrement intéressante au point de vue géologique . 36 | 15. Le groupe du Sasir Kangri , 7672 m , dans la grande boucle du fleuve Shayok , constitue l' aile sud-est du Karakorum . 37 | Après un long intervalle , une expédition britannique conduite par /.O.M.Roberts s' en fut en 1946 tenter sa chance , mais les résultats furent si minces que tous les candidats au Karakorum se désistèrent . 38 | Comme le Sasir Kangri se trouve dans la partie indienne du Cachemire , il présentait un intérêt particulier pour l' Himalayan Mountaineering Institute de Darjiling . 39 | Une nouvelle tentative fut faite en 1956 sous la conduite du montagnard expérimenté qu' est le major N.D.Jayal , mais sans plus de succès . 40 | 16. Un des plus fiers sommets du Karakorum est la Tour de Muztagh , 7273 m , sur la rive nord du grand glacier de Baltoro . 41 | Les deux cordées durent bivouaquer à la descente , ce qui valut à Hartog de graves gelures ( voir Alpine Journal , n° 293 ) . 42 | Le mauvais temps et une grève des porteurs - combien d' expéditions ont eu de graves ennuis avec les Baltis ! 43 | Il n' y a pas d' arête nord , mais une immense paroi d' au moins 1600 m de hauteur , effroyablement raide , balayée par les avalanches de glace . 44 | Le parcours entre le camp II et le camp III était extrêmement mauvais , aussi difficile , malgré 400 m de cordes fixes , que la paroi nord des Courtes , et menacé sur la gauche par des avalanches de glace . 45 | C' est là certainement une des plus dures escalades qu' on ait faites jusqu' ici dans l' Himalaya et à cette altitude . 46 | La vue sur la couronne de cimes qui les entoure , du K 2 à l' arrogant Masherbrum , en passant par le Broad Peak , les Gasherbrums et le Hidden Peak , est unique ; 47 | 18. Dans mon livre Baltoro ( 1939 ) , j' avais chaudement recommandé une tentative au Gasherbrum II , 8035 m. Je suis revenu à la charge dans Der dritte Pol ( 1952 ) : 48 | « Le Gasherbrum II n' est pas facile , mais probablement possible et relativement sûr . 49 | Sur la base des expériences faites dans un camp d' entraînement , on choisit le système d' alimentation dit « Reform-Ernährung » , ce qui réduisit sensiblement le poids des bagages . 50 | J' ai déjà souvent attiré l' attention sur ce point , que pour les porteurs himalayens il faut principalement des pointures 42-44 ( quelques paires seulement de 41 et 45 ) , mais très larges . 51 | Toutefois 68 charges durent être laissées à Urdokas , sous la garde du second assistant pakistanais , l' étudiant Hayat Ali Shah . 52 | Pendant ce temps les Autrichiens , aidés de onze porteurs d' altitude baltis ( les tigres baltis ) , transportaient les charges jusqu' à l' endroit où mon expédition de 1934 ( E.I.H .) avait eu son camp principal ( IV ) , soit au pied sud du Gasherbrum VI , 7190 m , à l' angle de la vallée où le glacier des Abruzzes devient glacier de Baltoro proprement dit . 53 | Cette fois , heureusement , le camp n' étant pas occupé , il n' y eut pas de victime , mais une grande partie du précieux matériel et des approvisionnements gisait sous une couche de neige de cinq à dix mètres . 54 | Le 2 juillet , Ratay et Roiss aménagent le passage sur l' arête de glace entre le camp I et le camp II , 6700 m , au prix d' un gros travail de taille et pose de cordes fixes . 55 | Dans l' après du 6 juillet , tandis que Reinagl assurait la descente des porteurs , Morawec , Larch et Willenpart , lourdement chargés , entamaient la montée . 56 | A 20 h. 30 ils étaient au pied de la pyramide finale , 7500 m environ , et ils s' ins pour la nuit sous un rocher . 57 | C' est la chaîne faîtière entre le Baltoro et le Shaksgam , et la ligne de partage des eaux entre l' Indus et le Tarim , l' Océan indien et les bassins fermés de l' Asie centrale . 58 | Il est très réjouissant de constater qu' il y a maintenant , à part les célèbres sherpas et aussi quelques vraiment bons Hunzas , des hommes parmi les Baltis qui montrent des qualités de vrais alpinistes et promettent de devenir des « tigres » . 59 | Le Gasherbrum II est le troisième « 8000 » que les Autrichiens inscrivent à leur tableau : 60 | Nanga Parbat , Cho Oyu , Gasherbrum . 61 | En exprimant en mètres - et encore le calcul n' est pas tout à fait juste - le chiffre de 25 350 pieds . 62 | Or la cote qui depuis 1917 figure sur toutes les cartes du Karakorum est de 24 350 pieds , soit 7422 m , qui est justement l' altitude du « Queen Mary Peak » , lequel , depuis 1937 , s' appelle officiellement Sia Kangri . 63 | 2° La cote 7422 m a été fixée trigonométriquement par le topographe C. Grant Peterkin ( Expédition Bullock-Workman 1912 ) et se rapporte vraisemblablement au point culminant du groupe du Sia Kangri qui a quatre sommets . 64 | Le sommet ouest a bien 100 m de moins que le sommet principal , soit 7315 m. C' est ce point-là que les Autrichiens ont gravi lors de leur deuxième ascension . 65 | Benno Schwabe , Basel 1939 . 66 | - H. Roiss , Erste Besteigung des Austria Peak , 7729 m. Oesterr. Touristen-Zeitung , 7O.Jahrgang , Folge 1. Wien 1957 . 67 | 19. Le Rakaposhi ( Queue du Dragon ) , 7788 m , se dresse non loin de Gilgit , où il y a un aérodrome . Cette facilité d' accès explique pourquoi cette belle sommité , à la frontière du-pays Hunza , a été l' objet de si nombreuses tentatives , vaines jusqu' à ce jour . 68 | M. E. B. Banks s' y attaqua de nouveau , mais ces quatre hommes ne dépassèrent pas les 7000 m. Le Rakaposhi n' est pas facile , et les conditions météorologiques semblent avoir été particulièrement mauvaises . 69 | 20. Le Muztagh Ata ( Père des Glaces ) , 7433 m , est une coupole glaciaire dans la partie chinoise du Pamir . 70 | Après les stériles tentatives de Sven Hedin - qui n' était pas montagnard - en 1894 , ce facile « 7000 » fut laissé longtemps en repos . 71 | Elle a été gravie le 19 août 1956 par une équipe de six alpinistes russes et deux chinois , à l' aide de tous les moyens techniques de l' alpinisme moderne , y compris l' oxygène . 72 | Pik Lenin ( ancien Pic Kaufmann ) , 7134 m , dans le Transalaï ; première ascension en 1928 par E.AUwein , E. Schneider et K.Wien ; souvent visités depuis par les alpinistes soviétiques . 73 | première ascension en 1931 par M.T.Pogrebezki , F.Sauberer et B.Tjurin ; gravi plusieurs fois depuis , nommément en 1936 par le Bâlois Lorenz Saladin . 74 | Pik Stalin ( ancien Garmo ) , 7495 m , dans l' Alaï Pamir ; 75 | Le point culminant des Monts Tian Chan et apparemment la deuxième montagne de l' URSS par rang d' altitude est le Pik Pobjeda ( Pic de la Victoire ) , 7439 m , découvert et mesuré en 1943 seulement . 76 | Cette cime , pour nous Occidentaux quelque peu mystérieuse , est encore intacte ; 77 | 1956 , p. 310-329 ) . 78 | 1. 1950 : 79 | 2. 1953 : 80 | Mount Everest , 8848 m. Chef J. Hunt ; équipe du sommet E. P. Hillary et Tenzing Norkay . 81 | 3. Nanga Parbat , 8125 m. Chef K.Herrligkoffer ; H.Buhl a atteint le sommet en solitaire . 82 | 28 vv '.;, . - 4. 1954 : 83 | K2 , 8611 m. Chef A. Desio ; équipe du sommet A.Compagnoni et L.Lacedelli . 84 | 6. 1955 : 85 | 7. Kangchenjunga , environ 8597 m. Chef Ch.Evans ; 86 | équipes du sommet G.Band-J . 87 | Brown , N. Hardie-T . 88 | Streather . 89 | 8. 1956 : 90 | Lhotsé , environ 8510 m. Chef A.Eggler ; équipe du sommet E. Reiss-F . 91 | 9. Manaslu , 8125 m. Chef Y. Maki ; équipes du sommet Imanishi-Gyalzen , Kato-Higeta . 92 | 10. Gasherbrum II , 8035 m. Chef F.Morawec ; équipe du sommet H. Larch-F . 93 | Il ne reste donc plus que quatre « 8000 » à gravir , soit le Dhaulagiri , 8222 m , au Népal , le Shisha Pangma ou Gosainthan , 8013 m , au Tibet , le Hidden Peak , 8068 m , et le Broad Peak , 8047 m , dans le Karakorum pakistanais ( région du Baltoro ) . 94 | 1. Les expéditions doivent prendre un officier de liaison qui leur sera attribué par le Gouvernement du Népal . 95 | 2. L' expédition payera à l' officier de liaison un salaire mensuel de 200 roupies indiennes ( 180 francs suisses ) . 96 | 5. Le Gouvernement népalais peut en tout temps retirer son autorisation s' il estime que le comportement ou l' activité de l' expédition sont indésirables . 97 | 9. L' expédition évitera de rien faire ou permettre qui pourrait blesser le sentiment religieux , offenser les moeurs et usages des populations autochtones . 98 | 11. Tout ce qui aura été recueilli au cours de l' expédition doit être présenté au Gouvernement népalais avant que l' expédition soit autorisée à quitter le pays . 99 | 12. Un dépôt de 500 à 3000 roupies indiennes ( soit jusqu' à 2700 francs suisses ) doit être versé au Gouvernement en adressant la demande d' autorisation pour une expédition . 100 | 13. Les nouvelles sur l' activité de l' expédition ( par exemple succès , échecs , accidents , etc. ) ne peuvent bénéficier du copyright . 101 | On a même annoncé qu' une zone de 50 milles de largeur ( 76 km ) tout le long de la frontière tibéto-népalaise , côté Népal , devait être fermée . 102 | Cette nouvelle alarmante n' a toutefois pas été confirmée et ne le sera vraisemblablement pas , car le Gouvernement népalais est intéressé à 1'«industrie des étrangers » , et sait très exactement que chaque expédition himalayenne apporte de l' argent et des valeurs tangibles dans le pays . 103 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/refer/eval1957.europarllight.google..europarlfull.europarllight.google-s: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | Es wäre also eigentlich zu erwarten , dass die seit 1952 im Gange befindliche Neuvermessung und Neuberechnung sehr starke Abweichungen gegenüber den alten Roten liefern sollten , aber glücklicherweise haben sich die früher gemachten Fehler grossenteils kompensiert . 2 | Jedenfalls erweist sich die Höhenzahl 8603 m , die auf der Karte von Marcel Kurz 1930 eingesetzt wurde , als recht gut . 3 | Der Lhotse misst amtlich noch immer 8501 m , wird aber wahrscheinlich demnächst auf etwa 8510 m heraufgesetzt werden müssen - entsprechend seinen Nachbarn Everest und Makalu . 4 | der neue amtliche Wert ist 8481 m. 5 | Über Manaslu ( 8125 m ) , Nanga Parbat ( 8125 m ) , Annapurna I ( 8078 oder 8074 m ) , Shisha Pangma ( 8013 m ) und die vier pakistanischen Achttausender K2 ( 8611 m ) , Hidden Peak ( 8068 m ) , Broad Peak ( 8047 m ) und Gasherbrum II ( 8035 m ) ist vorläufig nichts Neues zu vermelden . 6 | Die Kaschmirfrage mit der zwischen Indien und Pakistan strittigen Grenze tut ein übriges . 7 | Aber geologisch hat die planmässig fortschreitende Arbeit von Dr. Toni Hagen unsere Kenntnis des Kangchendzönga-Massivs sehr wesentlich bereichert . 8 | « Die Alpen » 1956 , S.298-303 ( November ) bringen in Text , Kartenskizze und Profilen einen ersten gewichtigen Vorbericht . 9 | Aber die Begehungen des Makalu-Gebietes durch Dr. Toni Hagen im Winter 1954/55 und im Herbst 1955 , über deren Ergebnisse erst kürzlich einiges bekannt wurde ( « Die Alpen » 1956 , S. 295-298 ) , waren wissenschaftlich von grösster Bedeutung und lieferten auch bildlich eine prächtige Ausbeute . 10 | Diese Flüsse sind älter als der Himalaya . 11 | » Das Arun-Tal ist auch botanisch und pflanzengeographisch sehr interessant . 12 | Im Auftrage des Britischen Museums arbeitete und sammelte dort J.D.A.Stainton im Sommer 1956 . 13 | Sie gipfelte in der Erstersteigung des Lhotse ( 8501 m bzw. ca. 8510 m ) am 18. Mai 1956 durch Ernst Reiss und Fritz Luchsinger , der zweiten Ersteigung des Mount Everest ( 8848 m ) am 23. Mai durch Jürg Marmet und Ernst Schmied und der dritten Ersteigung am 24. Mai durch Adolf Reist und Hansrudolf von Gunten . 14 | Die Originalberichte in « Der Bund » und « Neue Zürcher Zeitung » von Mai bis Oktober 1956 . 15 | - « Die Alpen » 1956 , Varia S.91/92 , 132/133 , 147-151 , 175-177 und Frühjahrsheft 1957 . 16 | Collins 1956 ) , flott geschrieben und hübsch illustriert , wenn wir auch - H.W.Tilman beistimmend - daran erinnern möchten , dass « human interest » nicht übertrieben werden sollte und dass die Berge im allgemeinen schöner sind als die auf ihnen herumkriechenden Menschen . 17 | Jetzt aber erfolgte der Schlussangriff von Süden , und man kam mit sechs Lagern aus . 18 | Sherpa-Liste Nr.57 ) und am 11. Mai Kato und Higeta. Von den vier Zacken , die den Gipfel bilden , ist der höchste so scharf , dass nur ein Mensch darauf Platz hat . 19 | Von diesem Unternehmen unter Leitung von Oberst E.Huerta hat man nicht sehr viel gehört Zwei Angriffsversuche am 15. und 25. Mai verliefen jedenfalls erfolglos . 20 | Vom Dhaulagiri Himal , diesem mächtigen Kamm mit sechs kotierten Siebentausendern ( s. « Die Alpen » 1956 , S.83 ) , ist vorläufig noch nichts Neues zu melden . 21 | 9. In Garhwal wurde der Trisul ( 7120 m ) neuerdings zweimal bestiegen , und zwar von K.Bunshah aus Bombay mit zwei Sherpas und von zwei Deutschen , F. und A. Hieber . 22 | Im Mai und Juni 1956 war die « Abinger Expedition » unter der Leitung von Mrs. Joyce Dunsheath im östlichen Kulu tätig . 23 | Es waren vier Mitglieder vom Ladies Alpine Club , London , die von Manali über den Hampta-Pass ins Chandra-Tal reisten , am Bara Shigri Glacier ihr Basislager aufschlugen und von dort aus sechs Gipfel zwischen 5800 und 6100 m erstiegen . 24 | Betreut wurden sie von dem sehr zuverlässigen alten Ang Tsering UJ ( « Pansy » , H.C. Nr. 51 ) und noch drei anderen Sherpas . 25 | Wir wollten den Fluss gern überschreiten , aber er war zu tief und schrecklich kalt . 26 | Wie seine Ladakhi-Kameraden hatte auch Nawa Ram früher über die Vorsichtsmassnahmen unserer Sherpas gegen die ,Yeti ' gespottet . 27 | Die Theorie , dass ,Yeti'-Spuren nur ( durch die Ausschmelzung ) vergrösserte Tapfen von Bärenpfoten sind , konnte also in diesem Falle ausgeschaltet werden . 28 | Auf meinen bisherigen sechs Himalaya-Fahrten habe ich oft schwarze und rote Bären und ihre Fährten gesehen , aber diese Fusstapfen hier im Kulti-Tal waren etwas ganz anderes . 29 | ,Es ' hatte mindestens fünf dieser eisig kalten Flüsse durchschwömmen , und die Fährte wurde schliesslich auf dem felsigen Osthang des Tales unkenntlich . 30 | Unsere Sherpas waren fest davon überzeugt , dass es sich um einen ,Yeti ' gehandelt hatte . 31 | Genau vor hundert Jahren schoss Paul Belloni du Chaillu , der französisch-amerikanische Forscher , den ersten Gorilla , der von einem Weissen erlegt wurde . 32 | Mehr als 2000 Jahre lang hatte Europa den Gorilla für eine blosse Legende gehalten , etwa wie die Seeschlange oder den Drachen . 33 | Ähnlich ging es später z. B. mit dem Riesen-Panda , dem Coelacanthus ( Quasten-flosser ) und dem Okapi , der Urwald-Giraffe . 34 | Skeptiker mögen fragen , warum Begegnungen mit dem ,Yeti ' gar so selten gewesen sind , und meist waren es nur Einheimische , die ihn zu Gesicht bekamen . 35 | Wie viele Menschen auf der kleinen , dicht bevölkerten Insel Grossbritannien ( oder in der Schweiz ! ) haben schon einen Dachs ( in freier Wildbahn ) gesehen ? 36 | 13. Aus dem Jahre 1955 ist auch die « Central-Lahul-Expedition » unter der Leitung von Hamish McArthur nachzutragen . 37 | Wie der Bericht ( « The Alpine Journal » , Nr. 293 , S. 279-295 ) zeigt , wurde nicht nur bergsteigerisch , sondern auch topographisch sorgfältig gearbeitet . 38 | 14. Dasselbe gilt für das benachbarte , geologisch besonders interessante , fossilreiche Spiti , wo 1955 die « Cambridge University Expedition » tätig war . 39 | 15. Den Südostflügel des Karakorum bildet die Gruppe des Sasir Kangri ( 7672 m ) in der grossen Schlinge des Shayok-Flusses . 40 | Nach einer langen Pause - 1946 - versuchte eine britische Expedition unter Führung von J. O. M. Roberts ihr Glück , hatte aber gleichfalls so wenig Erfolg , dass alle Karakorum-Kandidaten abgeschreckt wurden . 41 | Da der Sasir Kangri zum indischen Teil von Kaschmir gehört , war er für das « Himalayan Mountaineering Institute » in Darjiling von besonderem Interesse . 42 | Unter Leitung des bergerfahrenen Major N.D. Jayal wurde 1956 ein neuer Angriff vorbereitet , doch auch diesmal umsonst . 43 | 16. Einer der kühnsten Gipfel des Karakorum ist der auf der Nordseite des Baltoro-Gletschers gelegene Mustagh-Turm ( 7273 m ) . 44 | beim Abstieg mussten beide Seilschaften biwakieren , was Hartog leider böse Erfrierungen kostete . 45 | Schlechtes Wetter und ein dadurch ausgelöster Trägerstreik - wie viele Expeditionen haben schon mit den Baltis schweren Verdruss gehabt ! 46 | Diesen Grat gibt es gar nicht , nur eine mindestens 1600 m hohe , furchtbar steile , von Eislawinen bestrichene Wand , der reinste Selbstmord . 47 | Diese Strecke zwischen Camp 2 und 3 war ein böses Stück , rechts trotz 400 m fixer Seile etwa so schwer wie die Nordwand der Courtes , auf der linken Seite von Eislawinen bedroht . 48 | Es war sicher eine der härtesten Klettereien , die bisher im Himalaya und in dieser Höhe gemacht worden sind . 49 | Die Aussicht vom K2 über Broad Peak , Gasherbrum-Gruppe und Hidden Peak bis zum trotzigen Masherbrum gegenüber war unvergleichlich , aber es wurde eine grimmig kalte , bitterböse Nacht . 50 | 18. Bereits in meinem Buch « Baltoro » 1939 hatte ich einen Besteigungsversuch des Gasherbrum II ( 8035 m ) warm empfohlen . Im « Dritten Pol » 1952 wiederholte ich : 51 | « Der Gasherbrum II ist nicht leicht , aber wahrscheinlich möglich und relativ sicher . 52 | Auf Grund der Erfahrungen in einem Trainingslager entschied man sich für Reform-Ernährung , was das Gewicht des Expeditionsgepäcks nicht unerheblich verringerte . 53 | So wurde Skardu , die Hauptstadt von Baltistan , erst am 27. April erreicht . 54 | Ich habe schon oft darauf hingewiesen , dass man für Himalaya-Träger hauptsächlich die Nummern 42-44 ( nur einige wenige Nummern 41 und 45 ) braucht , aber extra breit ! 55 | Immerhin mussten 68 Lasten unter der Aufsicht des zweiten pakistanischen Begleiters , des Studenten Hayat Ali Shah , zunächst in Urdokas zurückbleiben . 56 | Inzwischen pendelten die Österreicher mit elf Balti-Hochträgern ( « Balti-Tiger » ) ihre Lasten weiter nach dem Platz , wo meine « I. H. E. » ( Internationale Himalaya-Expedition ) 1934 ihr Hauptlager ( Camp 4 ) gehabt hatte , also am Südfuss des Gasherbrum VI ( 7190 m ) , an der Talecke , wo der « Abruzzi Glacier » zum eigentlichen Baltoro wird . 57 | Diesmal hatte es glücklicherweise - weil das Lager nicht besetzt war -keine Menschenleben gekostet , aber ein grosser Teil der wichtigsten Ausrüstung und Verpflegung lag fünf bis zehn Meter tief unter Lawinenschnee . 58 | Wenn man sich nicht geschlagen geben wollte , musste man das ganze Programm umstellen und das Risiko eines Blitzangriffes auf sich nehmen : 59 | Ratay und Roiss machten am 2. Juli den Eisgrat zwischen Lager I ( 6000 m ) und Lager II ( 6700 m ) gangbar , wobei viel Stufenarbeit zu leisten war und fixe Seile angebracht werden mussten . 60 | Am 6. Juli , nachmittags , sicherte Reinagl die Träger hinunter , während Moravec , der Expeditionsleiter , Larch und Willenpart sich mit schweren Rucksäcken aufwärtsarbeiteten . 61 | Um 20.30 Uhr waren sie bei etwa 7500 m am Fuss der Gipfelpyramide und richteten sich unter einem Felsblock für die Nacht ein . 62 | Es ist der Hauptkamm zwischen Baltoro und Shaksgam , also die Wasserscheide zwischen Indus und Tarim , zwischen dem Indischen Ozean und dem abflusslosen Innerasien . 63 | Es ist sehr erfreulich , dass es jetzt - ausser den berühmten Sherpas und den zum Teil recht guten Hunzas - auch unter den Baltis Männer gibt , die sich zu echten Bergsteigern entwickeln und « Tiger » zu werden versprechen . 64 | Der Gasherbrum II ist der dritte Achttausender , den die Österreicher für sich buchen können : 65 | Nanga Parbat , Cho Oyu , Gasherbrum . 66 | Durch eine ( übrigens nicht ganz korrekte ) Umrechnung von 25 350 ft . 67 | Die Kote , die seit 1917 auf allen Karakorum-Karten steht , ist aber 24 350 ft . = 7422 m , und das ist eben die amtliche Höhenzahl des « Queen Mary Peak » , der seit 1938 offiziell Sia Kangri heisst . 68 | ( 2 ) Die Kote 7422 m geht auf die trigonometrische Vermessung durch den Topographen C. Grant Peterkin ( Bullock-Workman-Expedition 1912 ) zurück und bezieht sich wahrscheinlich auf den Hauptgipfel des viergipfligen Sia-Kangri-Massivs . 69 | Der Westgipfel ist gut 100 m niedriger als der Hauptgipfel , also ca. 7315 m. Das ist der Punkt , den die Österreicher bei ihrer Zweitbesteigung erreicht haben . 70 | - Heinrich Roiss : 71 | « Erste Besteigung des Austria-Peak ( 7729 m ) » ( Österr. Touristenzeitung , 70. Jahrgang , Folge 1 , Wien , im Jänner 1957 ) . 72 | 19. Der Rakaposhi ( = « Drachenschwanz » ) ( 7788 m ) liegt unweit Gilgit , das einen Flugplatz hat Dieser günstigen Verkehrslage ist es zuzuschreiben , dass der prachtvolle Berg an der Grenze des Hunzalandes schon so oft bestürmt wurde , wie wohl kein anderer Siebentausender , aber bisher immer vergeblich . 73 | M.E.B.Banks von neuem , gelangte aber nur bis etwa 7000 m. Der Rakaposhi ist nicht leicht , und das Wetter scheint ganz besonders schlecht gewesen zu sein . 74 | 20. Der Mustagh Ata ( = « Eisberg-Vater » ) ( 7433 m ) ist eine technisch unschwierige Kuppel im chinesischen Teile des Pamir-Plateaus . 75 | Nach den vergeblichen Versuchen von Sven Hedin - der ja kein Bergsteiger war - im Jahre 1894 Hess man diesen « billigen » Siebentausender merkwürdig lange in Ruhe . 76 | Am 19. August 1956 wurde er von sechs russischen und zwei chinesischen Bergsteigern bezwungen , wobei die modernen technischen Hilfsmittel - auch Sauerstoff - zur Anwendung gelangten . 77 | Pik Lenin ( früher Pik Kaufmann ) , 7134 m , im Transalai , Erstersteigung 1928 durch E. Allwein , E.Schneider und K.Wien , seitdem wiederholt von sowjetischen Bergsteigern besucht , technisch unschwierig . 78 | Erstersteigung 1931 durch M.T.Pogre-bezki , F. Sauberer und B.Tjurin , seitdem wiederholt bestiegen , so 1936 von Lorenz Saladin . 79 | Pik Stalin ( früher Garmo ) , 7495 m , im Alai-Pamir . 80 | Der Kulminationspunkt des Tien-Schan und anscheinend der zweithöchste Berg der Sowjetunion ist Pik Pobeda ( = « Siegesspitze » ) , 7439 m , erst 1943 entdeckt und vermessen . 81 | Dieser für uns westliche Menschen etwas geheimnisvolle Berg ist noch unbezwungen ; 82 | 1956 ) , p.310-329 . 83 | 1. 1950 : 84 | 2. 1953 : 85 | Mount Everest , 8848 m , Leiter J.Hunt , Gipfelmannschaft E.P.Hillary und Tensing Norkay . 86 | 3. Nanga Parbat , 8125 m , Leiter K. Herrligkoffer , Gipfel H.Buhl im Alleingang . 87 | 4. 1954 : 88 | K2 , 8611 m , Leiter A.Desio , Gipfelmannschaft A.Compagnoni und L.Lacedelli . 89 | 5. Cho Oyu , 8189 m ( ? ) , Leiter H.Tichy , Gipfelmannschaft H.Tichy , S. Jöchler und Pasang Dawa Lama . 90 | 6. 1955 : 91 | 7. Kangchendzönga , ca. 8597 m , Leiter Ch . 92 | Evans , Gipfelmannschaften G. Band-J . 93 | Brown , N. Hardie-T . 94 | Streather . 95 | 8. 1956 : 96 | Lhotse , ca.8510 , Leiter A.Eggler , Gipfelmannschaft E. Reiss-F . 97 | 9. Manaslu , 8125 m , Leiter Y. Maki , Gipfelmannschaften Imanishi-Gyalzen , Kato-Higeta . 98 | 10. Gasherbrian II , 8035 m , Leiter F.Morawec , Gipfelmannschaft S.Larch-F.Morawec- H.Wfflenpart . 99 | « Da waren's nur noch vier » unbestiegene Achttausender , nämlich Dhaulagiri ( 8222 m ) in Nepal , Shisha Pangma oder Gosainthan ( 8013 m ) in Tibet , Hidden Peak ( 8068 m ) und BroadPeak ( 8047 m ) im pakistanischen Karakorum ( Baltoro-Gebiet ) . 100 | 1. Die Expeditionen haben einen nepalischen Verbindungsoffizier mitzunehmen , der ihnen von der Regierung von Nepal zugeteilt wird . 101 | 2. Dem Verbindungsoffizier sind von der Expedition monatlich 200.- indische Rupies ( = 180.-SFr. ) zu zahlen . 102 | 5. Die Regierung kann diese Bewilligung jederzeit widerrufen , wenn sie glaubt , dass das Benehmen oder die Tätigkeit der Expedition unerwünscht sind . 103 | An diese festgelegte Route hat sie sich beim Anmarsch und bei der Abreise strikt zu halten . 104 | 9. Die Expedition soll nichts tun oder zulassen , was die religiösen Gefühle und die moralischen und sozialen Bräuche der einheimischen Bevölkerung verletzen könnte . 105 | 11. Alles , was im Verlaufe der Expedition gesammelt wurde , ist der Regierung von Nepal vorzulegen , bevor es gestattet wird , von Nepal abzureisen . 106 | 12. Für die Genehmigung , eine Expedition zu unternehmen , ist an die Regierung eine Abgabe von 500.- bis 3000.- indischen Rupies ( also bis 2700.- SFr. ) zu entrichten . 107 | 13. Die Nachrichten über die Tätigkeit der Expedition ( z.B. Erfolge , Fehlschläge , Unfälle usw. ) dürfen nicht dem Urheberrecht ( Copyright ) unterstellt sein . 108 | Es wurde sogar gemeldet , dass eine Zone von 50 Meilen ( gut 76 km ) Tiefe längs der nepalisch-tibetischen Grenze auf der nepalischen Seite gesperrt werden solle . 109 | Diese alarmierende Nachricht ist jedoch noch nicht bestätigt und wahrscheinlich nicht ganz zutreffend , denn die Regierung von Nepal ist an der « Fremden-Industrie » interessiert und weiss sehr genau , dass jede Himalaya-Expedition eine Masse Geld und Sachwerte ins Land bringt . 110 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/refer/eval1957.europarllight.google..europarlfull.europarllight.google-t: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | On aurait pu s' attendre que les nouveaux calculs et travaux de mensurations en cours depuis 1952 fassent apparaître de très fortes différences d' avec les anciennes cotes , mais heureusement la plupart des erreurs commises dans le passé se sont compensées réciproquement . 2 | Quoi qu' il en soit , l' altitude de 8603 m qui figure sur la carte de Marcel Kurz peut être considérée comme exacte . 3 | Officiellement , le Lhotsé mesure toujours 8501 m , mais ce chiffre devra vraisemblablement être élevé à 8510 m , proportionnellement à ses voisins , l' Everest et le Makalu . 4 | Le nouveau chiffre officiel est 8481 m. 5 | Rien de nouveau à signaler pour l' instant concernant l' altitude du Manaslu , 8125 m , du Nanga Parbat , 8125 m , de l' Annapurna I , 8078 ou 8074 m , du Shisha Pangma , 8013 m , et des quatre « 8000 » pakistanais : K 2 , 8611 m , Hidden Peak , 8068 m , Broad Peak , 8047 m , et Gasherbrum II , 8035 m. 6 | La question du Cachemire , dont la frontière est disputée par l' Inde et le Pakistan , y ajoute encore . 7 | Par contre , au point de vue géologique , l' oeuvre que poursuit méthodiquement le Dr Toni Hagen a considérablement enrichi notre connaissance de ce massif . 8 | Les Alpes ont publié là-dessus ( novembre 1956 , p. 298-303 ) un rapport provisoire avec texte , profils et esquisses cartographiques ) . 9 | Mais l' exploration du massif du Makalu par Toni Hagen au cours de l' hiver 1954/55 et en automne 1955 , dont les résultats ont été brièvement esquissés dans cette revue {Les Alpes , p. 295-298 ) est d' une grande importance scientifique , et nous a valu une riche moisson de documents iconographiques . 10 | Ces fleuves sont plus vieux que l' Himalaya . 11 | » La vallée de l' Arun est également très intéressante au point de vue de la flore et de la géobotanique . 12 | J.D.A.Stainton y a travaillé en été 1956 pour le compte du British Museum . 13 | Son principal exploit fut la première ascension du Lhotsé , 8501 à 8510 m , le 18 mai 1956 , par Ernest Reiss et Fritz Luchsinger . En outre , deux cordées réussirent les 2e et 3e ascensions de l' Everest , Jürg Marmet et Ernest Schmied le 23 mai 1956 , Adolphe Reist et H.R. von Gunten le 24 mai 1956 . 14 | a ) Les articles originaux dans le Bund et la Neue Zürcher Zeitung de mai à octobre 1956 . 15 | b ) Les Alpes 1956 , Varia p. 91/92 , 132/133 , 147-151 , 175-177 et le fascicule de mars 1957 . 16 | Peut-être convient-il de rappeler ici avec H.W.Tilman qu' il ne faut pas exagérer 1'«Human Interest » et que les montagnes en général sont plus belles que les hommes qui rampent sur leurs flancs . 17 | Cette fois l' assaut définitif fut lancé sur le versant sud , et l' on s' en tira avec six camps seulement . 18 | C ) . Deux jours plus tard , le 11 mai , Kato et Higeta touchaient à leur tour le point culminant . Le sommet est formé de quatre clochetons ; 19 | Enfin , 1956 a vu la 2e expédition argentine , dirigée par le colonel E.Huerta . On ne sait pas grand' chose de cette entreprise , sinon que deux assauts , les 15 et 25 mai , échouèrent . 20 | Rien de nouveau à signaler au Dhaulagiri Himal , formidable muraille couronnée de six sommets dépassant les 7000 m ( voir Les Alpes 1956 , p. 82 ) . 21 | 9. Au Garhwal , le Trisul , 7120 m , a été gravi de nouveau deux fois , par K.Bunshah de Bombay , avec Gyalzen Minchung ( n° 163 de l' H . C ) , et par les Allemands F. et A. Hieber avec deux sherpas . 22 | En mai et juin 1956 l' expédition Abinger comprenant quatre membres du Ladies Alpine Club de Londres sous la conduite de Mrs.Joyce Dunsheath , était à l' oeuvre dans la région du Kulu oriental . 23 | De Manali , elles ont passé dans la vallée de la Chandra par le col Hampta pour installer un camp de base sur le glacier de Bara Shigri ; 24 | de là elles ont gravi six sommets de 5800 à 6200 m. Elles s' étaient mises sous la garde éprouvée du vieux et fidèle Ang Tsering III ( Pansy , n° 51 de l' H ) et de trois autres sherpas . 25 | Nous essayâmes de passer la rivière , mais le flot était trop froid et trop profond . 26 | « Tout comme ses camarades ladakhis , notre sirdar Nawa Ram avait jusque-là raillé les précautions « anti-yéti » prises par nos sherpas . 27 | L' hypothèse que les prétendues empreintes du « yèti » ne sont que des pas d' ours agrandis par la fonte devait dans le cas présent être éliminée . 28 | « Au cours des six voyages que j' ai faits dans l' Himalaya , j' ai souvent vu des ours noirs ou rouges et observé leurs traces , mais ces empreintes de la vallée de Kulti étaient très différentes . 29 | La bête avait traversé au moins cinq de ces chenals avant que ses traces aillent se perdre sur les pentes rocheuses du flanc est de la vallée . 30 | Nos sherpas étaient très persuadés que c' étaient là les traces d' un ,yéti ' ... 31 | Il y a juste 100 ans que l' explorateur franco-américain Paul Belloni du Chaillu tira le premier gorille abattu par un Blanc . 32 | Or , pendant plus de 2000 ans , l' Europe avait tenu le gorille pour une pure légende , un peu comme le serpent de mer ou les ,dragons ' du moyen âge . 33 | Il en fut de même plus tard du Panda Géant , du Coelacanthus et de l' Okapi , la girafe des forêts primitives . 34 | « Les sceptiques demanderont pourquoi les rencontres avec le ,yéti ' ont été si rares , et pourquoi seuls des indigènes l' ont aperçu . 35 | Combien de personnes , dans cette île étroite et surpeuplée qu' est la Grande-Bretagne - ou en Suisse -combien ont jamais vu un blaireau en liberté ? 36 | ) 13. L' année 1955 a vu également l' expédition Hamish McArthur dans le Lahul central . 37 | La relation publiée par Y Alpine Journal ( n° 293 , p. 279-295 ) montre que cette équipe ne se borna pas à faire des ascensions , mais qu' elle a accompli un gros travail de topographie . 38 | 14. Les mêmes remarques peuvent s' appliquer à la région voisine du Spiti , riche en fossiles et particulièrement intéressante au point de vue géologique . 39 | 15. Le groupe du Sasir Kangri , 7672 m , dans la grande boucle du fleuve Shayok , constitue l' aile sud-est du Karakorum . 40 | Après un long intervalle , une expédition britannique conduite par /.O.M.Roberts s' en fut en 1946 tenter sa chance , mais les résultats furent si minces que tous les candidats au Karakorum se désistèrent . 41 | Comme le Sasir Kangri se trouve dans la partie indienne du Cachemire , il présentait un intérêt particulier pour l' Himalayan Mountaineering Institute de Darjiling . 42 | Une nouvelle tentative fut faite en 1956 sous la conduite du montagnard expérimenté qu' est le major N.D.Jayal , mais sans plus de succès . 43 | 16. Un des plus fiers sommets du Karakorum est la Tour de Muztagh , 7273 m , sur la rive nord du grand glacier de Baltoro . 44 | Les deux cordées durent bivouaquer à la descente , ce qui valut à Hartog de graves gelures ( voir Alpine Journal , n° 293 ) . 45 | Le mauvais temps et une grève des porteurs - combien d' expéditions ont eu de graves ennuis avec les Baltis ! 46 | Il n' y a pas d' arête nord , mais une immense paroi d' au moins 1600 m de hauteur , effroyablement raide , balayée par les avalanches de glace . 47 | Le parcours entre le camp II et le camp III était extrêmement mauvais , aussi difficile , malgré 400 m de cordes fixes , que la paroi nord des Courtes , et menacé sur la gauche par des avalanches de glace . 48 | C' est là certainement une des plus dures escalades qu' on ait faites jusqu' ici dans l' Himalaya et à cette altitude . 49 | La vue sur la couronne de cimes qui les entoure , du K 2 à l' arrogant Masherbrum , en passant par le Broad Peak , les Gasherbrums et le Hidden Peak , est unique ; 50 | 18. Dans mon livre Baltoro ( 1939 ) , j' avais chaudement recommandé une tentative au Gasherbrum II , 8035 m. Je suis revenu à la charge dans Der dritte Pol ( 1952 ) : 51 | « Le Gasherbrum II n' est pas facile , mais probablement possible et relativement sûr . 52 | Sur la base des expériences faites dans un camp d' entraînement , on choisit le système d' alimentation dit « Reform-Ernährung » , ce qui réduisit sensiblement le poids des bagages . 53 | C' est pourquoi Skardu , la capitale du Baltistan , ne fut atteinte que le 27 avril . 54 | J' ai déjà souvent attiré l' attention sur ce point , que pour les porteurs himalayens il faut principalement des pointures 42-44 ( quelques paires seulement de 41 et 45 ) , mais très larges . 55 | Toutefois 68 charges durent être laissées à Urdokas , sous la garde du second assistant pakistanais , l' étudiant Hayat Ali Shah . 56 | Pendant ce temps les Autrichiens , aidés de onze porteurs d' altitude baltis ( les tigres baltis ) , transportaient les charges jusqu' à l' endroit où mon expédition de 1934 ( E.I.H .) avait eu son camp principal ( IV ) , soit au pied sud du Gasherbrum VI , 7190 m , à l' angle de la vallée où le glacier des Abruzzes devient glacier de Baltoro proprement dit . 57 | Cette fois , heureusement , le camp n' étant pas occupé , il n' y eut pas de victime , mais une grande partie du précieux matériel et des approvisionnements gisait sous une couche de neige de cinq à dix mètres . 58 | Si l' on ne voulait pas s' avouer battu , il fallait modifier tout le programme et accepter les risques d' une campagne-éclair . 59 | Le 2 juillet , Ratay et Roiss aménagent le passage sur l' arête de glace entre le camp I et le camp II , 6700 m , au prix d' un gros travail de taille et pose de cordes fixes . 60 | Dans l' après du 6 juillet , tandis que Reinagl assurait la descente des porteurs , Morawec , Larch et Willenpart , lourdement chargés , entamaient la montée . 61 | A 20 h. 30 ils étaient au pied de la pyramide finale , 7500 m environ , et ils s' ins pour la nuit sous un rocher . 62 | C' est la chaîne faîtière entre le Baltoro et le Shaksgam , et la ligne de partage des eaux entre l' Indus et le Tarim , l' Océan indien et les bassins fermés de l' Asie centrale . 63 | Il est très réjouissant de constater qu' il y a maintenant , à part les célèbres sherpas et aussi quelques vraiment bons Hunzas , des hommes parmi les Baltis qui montrent des qualités de vrais alpinistes et promettent de devenir des « tigres » . 64 | Le Gasherbrum II est le troisième « 8000 » que les Autrichiens inscrivent à leur tableau : 65 | Nanga Parbat , Cho Oyu , Gasherbrum . 66 | En exprimant en mètres - et encore le calcul n' est pas tout à fait juste - le chiffre de 25 350 pieds . 67 | Or la cote qui depuis 1917 figure sur toutes les cartes du Karakorum est de 24 350 pieds , soit 7422 m , qui est justement l' altitude du « Queen Mary Peak » , lequel , depuis 1937 , s' appelle officiellement Sia Kangri . 68 | 2° La cote 7422 m a été fixée trigonométriquement par le topographe C. Grant Peterkin ( Expédition Bullock-Workman 1912 ) et se rapporte vraisemblablement au point culminant du groupe du Sia Kangri qui a quatre sommets . 69 | Le sommet ouest a bien 100 m de moins que le sommet principal , soit 7315 m. C' est ce point-là que les Autrichiens ont gravi lors de leur deuxième ascension . 70 | Benno Schwabe , Basel 1939 . 71 | - H. Roiss , Erste Besteigung des Austria Peak , 7729 m. Oesterr. Touristen-Zeitung , 7O.Jahrgang , Folge 1. Wien 1957 . 72 | 19. Le Rakaposhi ( Queue du Dragon ) , 7788 m , se dresse non loin de Gilgit , où il y a un aérodrome . Cette facilité d' accès explique pourquoi cette belle sommité , à la frontière du-pays Hunza , a été l' objet de si nombreuses tentatives , vaines jusqu' à ce jour . 73 | M. E. B. Banks s' y attaqua de nouveau , mais ces quatre hommes ne dépassèrent pas les 7000 m. Le Rakaposhi n' est pas facile , et les conditions météorologiques semblent avoir été particulièrement mauvaises . 74 | 20. Le Muztagh Ata ( Père des Glaces ) , 7433 m , est une coupole glaciaire dans la partie chinoise du Pamir . 75 | Après les stériles tentatives de Sven Hedin - qui n' était pas montagnard - en 1894 , ce facile « 7000 » fut laissé longtemps en repos . 76 | Elle a été gravie le 19 août 1956 par une équipe de six alpinistes russes et deux chinois , à l' aide de tous les moyens techniques de l' alpinisme moderne , y compris l' oxygène . 77 | Pik Lenin ( ancien Pic Kaufmann ) , 7134 m , dans le Transalaï ; première ascension en 1928 par E.AUwein , E. Schneider et K.Wien ; souvent visités depuis par les alpinistes soviétiques . 78 | première ascension en 1931 par M.T.Pogrebezki , F.Sauberer et B.Tjurin ; gravi plusieurs fois depuis , nommément en 1936 par le Bâlois Lorenz Saladin . 79 | Pik Stalin ( ancien Garmo ) , 7495 m , dans l' Alaï Pamir ; 80 | Le point culminant des Monts Tian Chan et apparemment la deuxième montagne de l' URSS par rang d' altitude est le Pik Pobjeda ( Pic de la Victoire ) , 7439 m , découvert et mesuré en 1943 seulement . 81 | Cette cime , pour nous Occidentaux quelque peu mystérieuse , est encore intacte ; 82 | 1956 , p. 310-329 ) . 83 | 1. 1950 : 84 | 2. 1953 : 85 | Mount Everest , 8848 m. Chef J. Hunt ; équipe du sommet E. P. Hillary et Tenzing Norkay . 86 | 3. Nanga Parbat , 8125 m. Chef K.Herrligkoffer ; H.Buhl a atteint le sommet en solitaire . 87 | 28 vv '.;, . - 4. 1954 : 88 | K2 , 8611 m. Chef A. Desio ; équipe du sommet A.Compagnoni et L.Lacedelli . 89 | Chef H.Tichy ; équipe du sommet H.Tichy , S.Jöchler et Pasang Dawa Lama . 90 | 6. 1955 : 91 | 7. Kangchenjunga , environ 8597 m. Chef Ch.Evans ; 92 | équipes du sommet G.Band-J . 93 | Brown , N. Hardie-T . 94 | Streather . 95 | 8. 1956 : 96 | Lhotsé , environ 8510 m. Chef A.Eggler ; équipe du sommet E. Reiss-F . 97 | 9. Manaslu , 8125 m. Chef Y. Maki ; équipes du sommet Imanishi-Gyalzen , Kato-Higeta . 98 | 10. Gasherbrum II , 8035 m. Chef F.Morawec ; équipe du sommet H. Larch-F . 99 | Il ne reste donc plus que quatre « 8000 » à gravir , soit le Dhaulagiri , 8222 m , au Népal , le Shisha Pangma ou Gosainthan , 8013 m , au Tibet , le Hidden Peak , 8068 m , et le Broad Peak , 8047 m , dans le Karakorum pakistanais ( région du Baltoro ) . 100 | 1. Les expéditions doivent prendre un officier de liaison qui leur sera attribué par le Gouvernement du Népal . 101 | 2. L' expédition payera à l' officier de liaison un salaire mensuel de 200 roupies indiennes ( 180 francs suisses ) . 102 | 5. Le Gouvernement népalais peut en tout temps retirer son autorisation s' il estime que le comportement ou l' activité de l' expédition sont indésirables . 103 | Elle s' en tiendra strictement , à l' aller et au retour , aux routes fixées . 104 | 9. L' expédition évitera de rien faire ou permettre qui pourrait blesser le sentiment religieux , offenser les moeurs et usages des populations autochtones . 105 | 11. Tout ce qui aura été recueilli au cours de l' expédition doit être présenté au Gouvernement népalais avant que l' expédition soit autorisée à quitter le pays . 106 | 12. Un dépôt de 500 à 3000 roupies indiennes ( soit jusqu' à 2700 francs suisses ) doit être versé au Gouvernement en adressant la demande d' autorisation pour une expédition . 107 | 13. Les nouvelles sur l' activité de l' expédition ( par exemple succès , échecs , accidents , etc. ) ne peuvent bénéficier du copyright . 108 | On a même annoncé qu' une zone de 50 milles de largeur ( 76 km ) tout le long de la frontière tibéto-népalaise , côté Népal , devait être fermée . 109 | Cette nouvelle alarmante n' a toutefois pas été confirmée et ne le sera vraisemblablement pas , car le Gouvernement népalais est intéressé à 1'«industrie des étrangers » , et sait très exactement que chaque expédition himalayenne apporte de l' argent et des valeurs tangibles dans le pays . 110 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/refer/eval1989.europarlfull.europarllight.google.-bad-s: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | Aber könnte schliesslich der Idiot da oben nicht mal kommen und nachsehen ? 2 | Ein verzweifelter Entschluss : 3 | Alles Rufen nützt nichts : 4 | .in Tag in Uschenen 5 | Als man aber auch in Üschenen begann , die ersten , meist kürzeren Anstiege abseilend zu eröffnen , wurde es plötzlich etwas stiller um dieses Klettergebiet . 6 | Nach einer steilen , mit messerscharfen kleinen Griffen bestückten Passage und einem eindrücklich ausladenden Dach folgt die Stelle , an der sich alles entscheidet . 7 | Gabriele gesteht mir noch einen Versuch zu , nur noch diesen einen . 8 | ■rlebnis Selbsanft-Nordgrat 9 | In kurzer Zeit wächst unter uns die schwindelnde Tiefe des Limmerentobels . 10 | Wir gehen hier unangeseilt , darum verlangt jeder Schritt Konzentration und Selbstsicherheit . 11 | Die hier ansetzende senkrechte Bastion wird auf ihrer Ostseite von einer kaminartigen Verschneidung durchzogen . 12 | Auf der Ostseite des Selbsanftmassivs liegt-weit unter uns - der Limmerensee mit seinem hellen graugrünen Wasser , gesäumt von den schattigen , zerklüfteten Bändern und Stufen des Kistenpasses . 13 | Jetzt aber wendet sich unser Auge wieder dem Näherliegenden zu den Seiten des alten Gipfelbüchleins , das wir der blitzbeschädigten Büchse entnehmen . 14 | Die Gipfelstunde vergeht im Fluge , bis uns ein Blick auf die Uhr zum Aufbruch zwingt . 15 | Einmal in den hektischen Alltagsbetrieb zurückgekehrt , musste bald diesem , bald jenem Priorität gegeben werden , so dass vieles , das auf den ersten Blick weniger von Belang erschien , auf die lange Bank geschoben wurde . 16 | Trotzdem bieten die Berge dem mit Schwierigkeiten behafteten Menschen keinen Ausweg aus einem unerfüllten Leben . 17 | iweimal Rheinwaldhorn 18 | George holt mich ab . 19 | Das erweist sich jedoch als Irrtum , da neue Zuflüsse das Gewässer nur noch verbreitern . 20 | Somit gibt es nur eines : 21 | Auch der Gipfelgrat ist schneefrei und hart gefroren . 22 | Wv 23 | - Weg der Erinnerungen 24 | Visionen tauchen in mir auf : 25 | , füge ich gnädig lächelnd hinzu . 26 | Ich erreiche den Standplatz auf dem Genecand-Gesims . 27 | Das Genecand-Gesims Fragen Sie niemanden , wo dieses zu finden sei . 28 | , füge ich gnädig lächelnd hinzu . 13 | Das Genecand-Gesims Fragen Sie niemanden , wo dieses zu finden sei . 14 | 1: 17 | raise RuntimeError 18 | output_filename = '.'.join( 19 | itertools.chain.from_iterable(([source_set.pop()], source_trans))) 20 | return output_filename 21 | def cmp_files(self, result, refer, output_object): 22 | refer_file = io.open(refer) 23 | refer_data = refer_file.read() 24 | refer_file.close() 25 | try: 26 | result_data = output_object.getvalue() 27 | except: 28 | result_file = io.open(result) 29 | result_data = result_file.read() 30 | result_file.close() 31 | self.assertEqual(result_data, refer_data, result) 32 | --------------------------------------------------------------------------------