├── .github ├── dependabot.yml └── workflows │ ├── release.yml │ └── test.yml ├── .gitignore ├── .yardopts ├── Gemfile ├── README.md ├── Rakefile ├── TODO ├── benchmark └── text_domain_no_hit.rb ├── bin ├── rmsgcat ├── rmsgfmt ├── rmsginit ├── rmsgmerge └── rxgettext ├── doc └── text │ ├── gpl-2.0.txt │ ├── lgpl-3.0.txt │ ├── news.md │ └── ruby-license.txt ├── gettext.gemspec ├── lib ├── gettext.rb └── gettext │ ├── cgi.rb │ ├── class_info.rb │ ├── locale_path.rb │ ├── mo.rb │ ├── po.rb │ ├── po_entry.rb │ ├── po_format.rb │ ├── po_parser.rb │ ├── text_domain.rb │ ├── text_domain_group.rb │ ├── text_domain_manager.rb │ ├── tools.rb │ ├── tools │ ├── msgcat.rb │ ├── msgfmt.rb │ ├── msginit.rb │ ├── msgmerge.rb │ ├── parser │ │ ├── erb.rb │ │ ├── erubi.rb │ │ ├── glade.rb │ │ ├── gtk_builder_ui_definitions.rb │ │ └── ruby.rb │ ├── task.rb │ └── xgettext.rb │ └── version.rb ├── po ├── bg │ └── gettext.po ├── bs │ └── gettext.po ├── ca │ └── gettext.po ├── cs │ └── gettext.po ├── de │ └── gettext.po ├── el │ └── gettext.po ├── eo │ └── gettext.po ├── es │ └── gettext.po ├── et │ └── gettext.po ├── fr │ └── gettext.po ├── hr │ └── gettext.po ├── hu │ └── gettext.po ├── it │ └── gettext.po ├── ja │ └── gettext.po ├── ko │ └── gettext.po ├── lv │ └── gettext.po ├── nb │ └── gettext.po ├── nl │ └── gettext.po ├── pt_BR │ └── gettext.po ├── ru │ └── gettext.po ├── sr │ └── gettext.po ├── sv │ └── gettext.po ├── uk │ └── gettext.po ├── vi │ └── gettext.po ├── zh │ └── gettext.po └── zh_TW │ └── gettext.po ├── samples ├── README ├── cgi │ ├── README │ ├── cookie.cgi │ ├── gettext.css │ ├── helloerb.rhtml │ ├── helloerb1.cgi │ ├── helloerb2.cgi │ ├── hellolib.rb │ ├── http.rb │ ├── index.cgi │ ├── other.rhtml │ └── po │ │ ├── bg │ │ ├── helloerb1.po │ │ ├── helloerb2.po │ │ ├── hellolib.po │ │ └── main.po │ │ ├── bs │ │ ├── helloerb1.po │ │ ├── helloerb2.po │ │ ├── hellolib.po │ │ └── main.po │ │ ├── ca │ │ ├── helloerb1.po │ │ ├── helloerb2.po │ │ ├── hellolib.po │ │ └── main.po │ │ ├── cs │ │ ├── helloerb1.po │ │ ├── helloerb2.po │ │ ├── hellolib.po │ │ └── main.po │ │ ├── de │ │ ├── helloerb1.po │ │ ├── helloerb2.po │ │ ├── hellolib.po │ │ └── main.po │ │ ├── el │ │ ├── helloerb1.po │ │ ├── helloerb2.po │ │ ├── hellolib.po │ │ └── main.po │ │ ├── eo │ │ ├── helloerb1.po │ │ ├── helloerb2.po │ │ ├── hellolib.po │ │ └── main.po │ │ ├── es │ │ ├── helloerb1.po │ │ ├── helloerb2.po │ │ ├── hellolib.po │ │ └── main.po │ │ ├── fr │ │ ├── helloerb1.po │ │ ├── helloerb2.po │ │ ├── hellolib.po │ │ └── main.po │ │ ├── hr │ │ ├── helloerb1.po │ │ ├── helloerb2.po │ │ ├── hellolib.po │ │ └── main.po │ │ ├── hu │ │ ├── helloerb1.po │ │ ├── helloerb2.po │ │ ├── hellolib.po │ │ └── main.po │ │ ├── it │ │ ├── helloerb1.po │ │ ├── helloerb2.po │ │ ├── hellolib.po │ │ └── main.po │ │ ├── ja │ │ ├── helloerb1.po │ │ ├── helloerb2.po │ │ ├── hellolib.po │ │ └── main.po │ │ ├── ko │ │ ├── helloerb1.po │ │ ├── helloerb2.po │ │ ├── hellolib.po │ │ └── main.po │ │ ├── lv │ │ ├── helloerb1.po │ │ ├── helloerb2.po │ │ ├── hellolib.po │ │ └── main.po │ │ ├── nb │ │ ├── helloerb1.po │ │ ├── helloerb2.po │ │ ├── hellolib.po │ │ └── main.po │ │ ├── nl │ │ ├── helloerb1.po │ │ ├── helloerb2.po │ │ ├── hellolib.po │ │ └── main.po │ │ ├── pt_BR │ │ ├── helloerb1.po │ │ ├── helloerb2.po │ │ ├── hellolib.po │ │ └── main.po │ │ ├── ru │ │ ├── helloerb1.po │ │ ├── helloerb2.po │ │ ├── hellolib.po │ │ └── main.po │ │ ├── sr │ │ ├── helloerb1.po │ │ ├── helloerb2.po │ │ ├── hellolib.po │ │ └── main.po │ │ ├── uk │ │ ├── helloerb1.po │ │ ├── helloerb2.po │ │ ├── hellolib.po │ │ └── main.po │ │ ├── vi │ │ ├── helloerb1.po │ │ ├── helloerb2.po │ │ ├── hellolib.po │ │ └── main.po │ │ ├── zh │ │ ├── helloerb1.po │ │ ├── helloerb2.po │ │ ├── hellolib.po │ │ └── main.po │ │ └── zh_TW │ │ ├── helloerb1.po │ │ ├── helloerb2.po │ │ ├── hellolib.po │ │ └── main.po ├── hello.rb ├── hello2.rb ├── hello_glade2.glade ├── hello_glade2.rb ├── hello_gtk2.rb ├── hello_gtk_builder.rb ├── hello_gtk_builder.ui ├── hello_noop.rb ├── hello_plural.rb ├── hello_tk.rb └── po │ ├── bg │ ├── hello.po │ ├── hello2.po │ ├── hello_glade2.po │ ├── hello_gtk2.po │ ├── hello_gtk_builder.po │ ├── hello_noop.po │ ├── hello_plural.po │ └── hello_tk.po │ ├── bs │ ├── hello.po │ ├── hello2.po │ ├── hello_glade2.po │ ├── hello_gtk2.po │ ├── hello_gtk_builder.po │ ├── hello_noop.po │ ├── hello_plural.po │ └── hello_tk.po │ ├── ca │ ├── hello.po │ ├── hello2.po │ ├── hello_glade2.po │ ├── hello_gtk2.po │ ├── hello_gtk_builder.po │ ├── hello_noop.po │ ├── hello_plural.po │ └── hello_tk.po │ ├── cs │ ├── hello.po │ ├── hello2.po │ ├── hello_glade2.po │ ├── hello_gtk2.po │ ├── hello_gtk_builder.po │ ├── hello_noop.po │ ├── hello_plural.po │ └── hello_tk.po │ ├── de │ ├── hello.po │ ├── hello2.po │ ├── hello_glade2.po │ ├── hello_gtk2.po │ ├── hello_gtk_builder.po │ ├── hello_noop.po │ ├── hello_plural.po │ └── hello_tk.po │ ├── el │ ├── hello.po │ ├── hello2.po │ ├── hello_glade2.po │ ├── hello_gtk2.po │ ├── hello_gtk_builder.po │ ├── hello_noop.po │ ├── hello_plural.po │ └── hello_tk.po │ ├── eo │ ├── hello.po │ ├── hello2.po │ ├── hello_glade2.po │ ├── hello_gtk2.po │ ├── hello_gtk_builder.po │ ├── hello_noop.po │ ├── hello_plural.po │ └── hello_tk.po │ ├── es │ ├── hello.po │ ├── hello2.po │ ├── hello_glade2.po │ ├── hello_gtk2.po │ ├── hello_gtk_builder.po │ ├── hello_noop.po │ ├── hello_plural.po │ └── hello_tk.po │ ├── fr │ ├── hello.po │ ├── hello2.po │ ├── hello_glade2.po │ ├── hello_gtk2.po │ ├── hello_gtk_builder.po │ ├── hello_noop.po │ ├── hello_plural.po │ └── hello_tk.po │ ├── hr │ ├── hello.po │ ├── hello2.po │ ├── hello_glade2.po │ ├── hello_gtk2.po │ ├── hello_gtk_builder.po │ ├── hello_noop.po │ ├── hello_plural.po │ └── hello_tk.po │ ├── hu │ ├── hello.po │ ├── hello2.po │ ├── hello_glade2.po │ ├── hello_gtk2.po │ ├── hello_gtk_builder.po │ ├── hello_noop.po │ ├── hello_plural.po │ └── hello_tk.po │ ├── it │ ├── hello.po │ ├── hello2.po │ ├── hello_glade2.po │ ├── hello_gtk2.po │ ├── hello_gtk_builder.po │ ├── hello_noop.po │ ├── hello_plural.po │ └── hello_tk.po │ ├── ja │ ├── hello.po │ ├── hello2.po │ ├── hello_glade2.po │ ├── hello_gtk2.po │ ├── hello_gtk_builder.po │ ├── hello_noop.po │ ├── hello_plural.po │ └── hello_tk.po │ ├── ko │ ├── hello.po │ ├── hello2.po │ ├── hello_glade2.po │ ├── hello_gtk2.po │ ├── hello_gtk_builder.po │ ├── hello_noop.po │ ├── hello_plural.po │ └── hello_tk.po │ ├── lv │ ├── hello.po │ ├── hello2.po │ ├── hello_glade2.po │ ├── hello_gtk2.po │ ├── hello_gtk_builder.po │ ├── hello_noop.po │ ├── hello_plural.po │ └── hello_tk.po │ ├── nb │ ├── hello.po │ ├── hello2.po │ ├── hello_glade2.po │ ├── hello_gtk2.po │ ├── hello_gtk_builder.po │ ├── hello_noop.po │ ├── hello_plural.po │ └── hello_tk.po │ ├── nl │ ├── hello.po │ ├── hello2.po │ ├── hello_glade2.po │ ├── hello_gtk2.po │ ├── hello_gtk_builder.po │ ├── hello_noop.po │ ├── hello_plural.po │ └── hello_tk.po │ ├── pt_BR │ ├── hello.po │ ├── hello2.po │ ├── hello_glade2.po │ ├── hello_gtk2.po │ ├── hello_gtk_builder.po │ ├── hello_noop.po │ ├── hello_plural.po │ └── hello_tk.po │ ├── ru │ ├── hello.po │ ├── hello2.po │ ├── hello_glade2.po │ ├── hello_gtk2.po │ ├── hello_gtk_builder.po │ ├── hello_noop.po │ ├── hello_plural.po │ └── hello_tk.po │ ├── sr │ ├── hello.po │ ├── hello2.po │ ├── hello_glade2.po │ ├── hello_gtk2.po │ ├── hello_gtk_builder.po │ ├── hello_noop.po │ ├── hello_plural.po │ └── hello_tk.po │ ├── sv │ ├── hello.po │ ├── hello2.po │ ├── hello_glade2.po │ ├── hello_gtk2.po │ ├── hello_gtk_builder.po │ ├── hello_noop.po │ ├── hello_plural.po │ └── hello_tk.po │ ├── uk │ ├── hello.po │ ├── hello2.po │ ├── hello_glade2.po │ ├── hello_gtk2.po │ ├── hello_gtk_builder.po │ ├── hello_noop.po │ ├── hello_plural.po │ └── hello_tk.po │ ├── vi │ ├── hello.po │ ├── hello2.po │ ├── hello_glade2.po │ ├── hello_gtk2.po │ ├── hello_gtk_builder.po │ ├── hello_noop.po │ ├── hello_plural.po │ └── hello_tk.po │ ├── zh │ ├── hello.po │ ├── hello2.po │ ├── hello_glade2.po │ ├── hello_gtk2.po │ ├── hello_gtk_builder.po │ ├── hello_noop.po │ ├── hello_plural.po │ └── hello_tk.po │ └── zh_TW │ ├── hello.po │ ├── hello2.po │ ├── hello_glade2.po │ ├── hello_gtk2.po │ ├── hello_gtk_builder.po │ ├── hello_noop.po │ ├── hello_plural.po │ └── hello_tk.po ├── src └── po_parser.ry └── test ├── fixtures ├── _.rb ├── _ │ ├── backtick.rb │ ├── block_parameter.rb │ ├── double_quote_in_double_quote.rb │ ├── double_quote_in_single_quote.rb │ ├── literal_concatenation_with_continuation_line.rb │ ├── middle_new_line.rb │ ├── multiple_lines_literal.rb │ ├── multiple_messages_in_same_line.rb │ ├── multiple_same_messages.rb │ ├── one_line.rb │ ├── one_new_line.rb │ ├── percent_strings.rb │ ├── pipe.rb │ └── quoted_symbol.rb ├── backslash.rb ├── erb │ ├── ascii.rhtml │ ├── ascii.rxml │ ├── case.rhtml │ ├── minus.rhtml │ └── non_ascii.rhtml ├── glade │ ├── 2.glade │ └── 3.glade ├── gtk_builder_ui_definitions.ui ├── hello.rb ├── lower_n_.rb ├── multi_text_domain.rb ├── non_ascii.rb ├── np_.rb ├── ns_.rb ├── ns_ │ └── custom.rb ├── p_.rb ├── ruby │ ├── percent_lower_i.rb │ ├── percent_lower_w.rb │ ├── percent_upper_i.rb │ └── percent_upper_w.rb ├── s_.rb ├── s_ │ └── custom.rb ├── simple.rb ├── untranslated.rb ├── upper_n_.rb └── upper_nn_.rb ├── helper.rb ├── po ├── cr │ └── plural.po ├── da │ ├── plural.po │ └── plural_error.po ├── fr │ ├── plural.po │ ├── plural_error.po │ ├── test1.po │ └── test2.po ├── fr_BE │ └── test1.po ├── fr_BE_Foo │ └── test1.po ├── ir │ └── plural.po ├── ja │ ├── _.po │ ├── backslash.po │ ├── hello.po │ ├── non_ascii.po │ ├── np_.po │ ├── ns_.po │ ├── p_.po │ ├── plural.po │ ├── plural_error.po │ ├── rubyparser.po │ ├── s_.po │ ├── test1.po │ ├── test2.po │ ├── test3.po │ └── untranslated.po ├── la │ ├── plural.po │ └── plural_error.po ├── li │ ├── plural.po │ └── plural_error.po ├── po │ └── plural.po ├── sl │ └── plural.po └── zh_Hant │ └── test1.po ├── run-test.rb ├── test_class_info.rb ├── test_gettext.rb ├── test_locale_path.rb ├── test_mo.rb ├── test_parser.rb ├── test_po.rb ├── test_po_entry.rb ├── test_po_parser.rb ├── test_string.rb ├── test_text_domain.rb ├── test_text_domain_bind.rb ├── test_text_domain_multi.rb ├── test_text_domain_toplevel.rb ├── test_thread.rb └── tools ├── files ├── .gitignore ├── app.pot ├── de │ └── app.po ├── en │ ├── app.po │ └── test.po ├── simple_1.po ├── simple_2.po ├── simple_translation.rb └── version.po ├── parser ├── test_glade.rb ├── test_gtk_builder_ui_definitions.rb └── test_ruby.rb ├── test.pot ├── test_msgcat.rb ├── test_msginit.rb ├── test_msgmerge.rb ├── test_task.rb └── test_xgettext.rb /.github/dependabot.yml: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | version: 2 2 | updates: 3 | - package-ecosystem: "github-actions" 4 | directory: "/" 5 | schedule: 6 | interval: "weekly" 7 | -------------------------------------------------------------------------------- /.gitignore: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | *.edit.po 2 | *.po.time_stamp 3 | *.pot 4 | *~ 5 | /.yardoc/ 6 | /Gemfile.lock 7 | /data/ 8 | /doc/reference/ 9 | /locale/ 10 | /pkg/ 11 | /samples/cgi/locale/ 12 | /samples/locale/ 13 | /test/locale/ 14 | -------------------------------------------------------------------------------- /.yardopts: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | --protected 2 | --no-private 3 | --markup markdown 4 | --markup-provider kramdown 5 | --output doc/reference/en 6 | --title "gettext API Reference" 7 | - 8 | doc/text/* 9 | -------------------------------------------------------------------------------- /Gemfile: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # -*- mode: ruby; coding: utf-8 -*- 2 | 3 | source "https://rubygems.org/" 4 | 5 | gemspec 6 | -------------------------------------------------------------------------------- /TODO: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | * po (except Japanese) 2 | * resolve fuzzy messages. 3 | * translate untranlated messages. 4 | -------------------------------------------------------------------------------- /benchmark/text_domain_no_hit.rb: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Copyright (C) 2012 Kouhei Sutou 2 | # 3 | # You may redistribute it and/or modify it under the same 4 | # license terms as Ruby or LGPL. 5 | 6 | require "benchmark" 7 | require "gettext" 8 | 9 | text_domain = GetText::TextDomain.new(nil) 10 | texts = {} 11 | string = "a" 12 | 10000.times do 13 | texts[string] = string 14 | string = string.succ 15 | end 16 | text_domain.mofiles["ja"] = texts 17 | 18 | Benchmark.bmbm do |benchmark| 19 | benchmark.report("singular: no hit") do 20 | 10.times do 21 | text_domain.translate_singular_message("ja", " never hit") 22 | end 23 | end 24 | end 25 | -------------------------------------------------------------------------------- /lib/gettext/text_domain_group.rb: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # -*- coding: utf-8 -*- 2 | 3 | =begin 4 | gettext/text_domain_group - GetText::TextDomainGroup class 5 | 6 | Copyright (C) 2009 Masao Mutoh 7 | 8 | You may redistribute it and/or modify it under the same 9 | license terms as Ruby or LGPL. 10 | 11 | =end 12 | 13 | module GetText 14 | 15 | class TextDomainGroup 16 | attr_reader :text_domains 17 | 18 | def initialize 19 | @text_domains = [] 20 | end 21 | 22 | def add(text_domain) 23 | @text_domains.unshift(text_domain) unless @text_domains.include? text_domain 24 | end 25 | end 26 | end 27 | -------------------------------------------------------------------------------- /lib/gettext/version.rb: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | =begin 2 | version - version information of gettext 3 | 4 | Copyright (C) 2012-2025 Sutou Kouhei 5 | Copyright (C) 2005-2009 Masao Mutoh 6 | 7 | You may redistribute it and/or modify it under the same 8 | license terms as Ruby or LGPL. 9 | =end 10 | 11 | module GetText 12 | VERSION = "3.5.2" 13 | end 14 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/README: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | Sample scripts for gettext. 2 | 3 | $rake sample:gettext 4 | $ruby sample_script.rb 5 | 6 | hello.rb - Basic sample 7 | hello2.rb - Basic sample2 (using printf) 8 | hello_noop.rb - N_ sample 9 | hello_plural.rb - n_ sample 10 | hello_gtk.rb - Ruby/GTK2 sample 11 | hello_tk.rb - Ruby/TK sample 12 | hello_glade2.rb - Ruby/Glade2 sample 13 | 14 | cgi/* - CGI/ERB sample (See cgi/README) 15 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/hellolib.rb: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #!/usr/bin/ruby 2 | # hellolib.rb 3 | # 4 | # Copyright (C) 2005-2009 Masao Mutoh 5 | # 6 | # This file is distributed under the same 7 | # license as gettext. 8 | # 9 | 10 | require 'gettext' 11 | 12 | class HelloLib 13 | include GetText 14 | bindtextdomain("hellolib", "locale") 15 | def hello 16 | _("This message is from hellolib.") 17 | end 18 | end 19 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/other.rhtml: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | <%= _("Sample script for CGI/ERB and gettext") %> 6 | 7 | 8 |

<%= _("Another sample") %> - <%= @domainname %>

9 |

<%= _("This sample(other.rhtml) is the another ERB file of helloerb1.cgi.") %>

10 |
11 |

<%= _("locale") %>: <%= Locale.get %>

12 |

<%= _("output_charset") %>: <%= GetText.output_charset %>

13 |

<%= _("QUERY_STRING") %>: <%= CGI.escapeHTML(cgi.query_string) %>

14 |
15 |

<%= _("Back") %>

16 | 19 | 20 | 21 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/bg/helloerb1.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Georgi Stoimenov , 2008 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2005-04-23 12:44+0900\n" 13 | "Last-Translator: Sava Chankov \n" 14 | "Language-Team: Bulgarian \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | msgid "Sample script for CGI/ERB (UTF-8)." 21 | msgstr "Примерен CGI/ERB скрипт (UTF-8)." 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/bg/helloerb2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Georgi Stoimenov , 2008 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 | "Last-Translator: Sava Chankov \n" 14 | "Language-Team: Bulgarian \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | msgid "Sample script for CGI/ERB (Auto-Detect charset)." 21 | msgstr "Примерен CGI/ERB скрипт (автоматично разпознаване на кодирането)" 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/bg/hellolib.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Georgi Stoimenov , 2008 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 | "Last-Translator: Sava Chankov \n" 14 | "Language-Team: Bulgarian \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | msgid "This message is from hellolib." 21 | msgstr "Поздрави от hellolib." 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/bs/helloerb1.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # translation of helloerb1.po to Bosnian 2 | # CGI/ERB sample for gettext. 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 5 | # 6 | # Sanjin Sehic , 2007. 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: helloerb1\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2007-03-20 20:32+0100\n" 11 | "Last-Translator: Sanjin Sehic \n" 12 | "Language-Team: Bosnian \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4" 17 | " && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 18 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 19 | 20 | msgid "Sample script for CGI/ERB (UTF-8)." 21 | msgstr "Primjer skripte za CGI/ERB" 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/bs/hellolib.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # translation of hellolib.po to Bosnian 2 | # CGI/ERB sample for gettext. 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 5 | # 6 | # Sanjin Sehic , 2007. 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: hellolib\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2007-03-20 20:19+0100\n" 11 | "Last-Translator: Sanjin Sehic \n" 12 | "Language-Team: Bosnian \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4" 17 | " && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 18 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 19 | 20 | msgid "This message is from hellolib." 21 | msgstr "Ova poruka je iz hellolib-a." 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/ca/helloerb1.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Ramon Salvadó , 2006. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2005-12-20 10:33+0900E\n" 13 | "Last-Translator: Ramon Salvadó \n" 14 | "Language-Team: Catalan\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | msgid "Sample script for CGI/ERB (UTF-8)." 21 | msgstr "Script d'exemple per a CGI/ERB (UTF-8)." 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/ca/helloerb2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Ramon Salvadó , 2006. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2005-12-20 10:33+0900E\n" 13 | "Last-Translator: Ramon Salvadó \n" 14 | "Language-Team: Catalan\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | msgid "Sample script for CGI/ERB (Auto-Detect charset)." 21 | msgstr "Script d'exemple per a CGI/ERB (Auto-detecció de charset)" 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/ca/hellolib.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Ramon Salvadó , 2006. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2005-12-20 10:33+0900E\n" 13 | "Last-Translator: Ramon Salvadó \n" 14 | "Language-Team: Catalan\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | msgid "This message is from hellolib." 21 | msgstr "Aquest és el missatge de hellolib." 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/cs/helloerb1.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Karel Miarka , 2005. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2005-12-17 21:13+0100\n" 13 | "Last-Translator: Karel Miarka \n" 14 | "Language-Team: Czech\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" 19 | "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 20 | "X-Poedit-Language: Czech\n" 21 | 22 | msgid "Sample script for CGI/ERB (UTF-8)." 23 | msgstr "Ukázkový skript pro CGI/ERB (UTF-8)." 24 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/cs/helloerb2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Karel Miarka , 2005. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2005-12-17 21:16+0100\n" 13 | "Last-Translator: Karel Miarka \n" 14 | "Language-Team: Czech\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" 19 | "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 20 | 21 | msgid "Sample script for CGI/ERB (Auto-Detect charset)." 22 | msgstr "Ukázkový skript pro CGI/ERB (Auto-Detect charset)." 23 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/cs/hellolib.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Karel Miarka , 2005. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2005-12-17 21:20+0100\n" 13 | "Last-Translator: Karel Miarka \n" 14 | "Language-Team: Czech\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" 19 | "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 20 | "X-Poedit-Language: Czech\n" 21 | 22 | msgid "This message is from hellolib." 23 | msgstr "Tato zpráva je z hellolib." 24 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/de/helloerb1.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Detlef Reichl , 2006. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2006-01-06 19:50+0100\n" 13 | "Last-Translator: damphyr \n" 14 | "Language-Team: Greek\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | msgid "Sample script for CGI/ERB (UTF-8)." 21 | msgstr "Υπόδειγμα για CGI/ERB (UTF-8)." 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/el/helloerb2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # damphyr , 2006. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2006-01-06 19:50+0100\n" 13 | "Last-Translator: damphyr \n" 14 | "Language-Team: Greek\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | msgid "Sample script for CGI/ERB (Auto-Detect charset)." 21 | msgstr "Υπόδειγμα για CGI/ERB (Αυτόματη αναγνώριση συνόλου χρακτήρων)" 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/el/hellolib.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # damphyr , 2006. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2006-01-06 19:50+0100\n" 13 | "Last-Translator: damphyr \n" 14 | "Language-Team: Greek\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | msgid "This message is from hellolib." 21 | msgstr "Αυτό το μύνημα είναι από τη hellolib." 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/eo/helloerb1.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Malte Milatz , 2006. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2005-04-23 12:44+0900\n" 13 | "Last-Translator: Malte Milatz \n" 14 | "Language-Team: Esperanto\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | msgid "Sample script for CGI/ERB (UTF-8)." 21 | msgstr "Programekzemplo pri CGI/ERB (UTF-8)." 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/eo/helloerb2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Malte Milatz , 2006. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 | "Last-Translator: Malte Milatz \n" 14 | "Language-Team: Esperanto\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | msgid "Sample script for CGI/ERB (Auto-Detect charset)." 21 | msgstr "Programekzemplo pri CGI/ERB (signaro divenata)." 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/eo/hellolib.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Malte Milatz , 2006. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 | "Last-Translator: Malte Milatz \n" 14 | "Language-Team: Esperanto\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | msgid "This message is from hellolib." 21 | msgstr "Ĉi tiu frazo devenas de hellolib." 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/es/helloerb1.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # David Moreno Garza , 2005. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2005-04-23 12:44+0900\n" 13 | "Last-Translator: David Moreno Garza \n" 14 | "Language-Team: Spanish\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | 19 | msgid "Sample script for CGI/ERB (UTF-8)." 20 | msgstr "Script de ejemplo para CGI/ERB (UTF-8)." 21 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/es/helloerb2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # David Moreno Garza , 2005. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "Last-Translator: David Moreno Garza \n" 13 | "Language-Team: Spanish\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | 18 | msgid "Sample script for CGI/ERB (Auto-Detect charset)." 19 | msgstr "Script de ejemplo para CGI/ERB (charset Auto-Detect)." 20 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/es/hellolib.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # David Moreno Garza , 2005. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "Last-Translator: David Moreno Garza \n" 13 | "Language-Team: Spanish\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | 18 | msgid "This message is from hellolib." 19 | msgstr "Este mensaje es de hellolib." 20 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/fr/helloerb1.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Laurent Sansonetti , 2005 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2005-04-23 12:44+0900\n" 13 | "Last-Translator: Laurent Sansonetti\n" 14 | "Language-Team: French\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" 19 | 20 | msgid "Sample script for CGI/ERB (UTF-8)." 21 | msgstr "Exemple de script ERB/CGI (UTF-8)." 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/fr/helloerb2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Laurent Sansonetti , 2005 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 | "Last-Translator: Laurent Sansonetti\n" 14 | "Language-Team: French\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" 19 | 20 | msgid "Sample script for CGI/ERB (Auto-Detect charset)." 21 | msgstr "Un exemple de script CGI/ERB (jeu de caractres automatiquement dŽtectŽ)." 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/fr/hellolib.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # Laurent Sansonetti , 2005 7 | # 8 | msgid "" 9 | msgstr "" 10 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 11 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12 | "Last-Translator: Laurent Sansonetti\n" 13 | "Language-Team: French\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" 18 | 19 | msgid "This message is from hellolib." 20 | msgstr "Ce message vient de hellolib." 21 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/hr/helloerb1.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # translation of helloerb1.po to Croatian 2 | # CGI/ERB sample for gettext. 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 5 | # 6 | # Sanjin Sehic , 2007. 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: helloerb1\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2007-03-20 20:32+0100\n" 11 | "Last-Translator: Sanjin Sehic \n" 12 | "Language-Team: Croatian \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4" 17 | " && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 18 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 19 | 20 | msgid "Sample script for CGI/ERB (UTF-8)." 21 | msgstr "Primjer skripte za CGI/ERB" 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/hr/hellolib.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # translation of hellolib.po to Croatian 2 | # CGI/ERB sample for gettext. 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 5 | # 6 | # Sanjin Sehic , 2007. 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: hellolib\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2007-03-20 20:19+0100\n" 11 | "Last-Translator: Sanjin Sehic \n" 12 | "Language-Team: Croatian \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4" 17 | " && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 18 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 19 | 20 | msgid "This message is from hellolib." 21 | msgstr "Ova poruka je iz hellolib-a." 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/hu/helloerb1.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Tamás Tompa , 2008. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2008-01-15 00:00+0900\n" 13 | "Last-Translator: Tamás Tompa \n" 14 | "Language-Team: Hungarian\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | msgid "Sample script for CGI/ERB (UTF-8)." 21 | msgstr "Példa script CGI/ERB (UTF-8)-hoz." 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/hu/helloerb2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Tamás Tompa , 2008. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2008-01-15 00:00+0900\n" 13 | "Last-Translator: Tamás Tompa \n" 14 | "Language-Team: Hungarian\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | msgid "Sample script for CGI/ERB (Auto-Detect charset)." 21 | msgstr "Példa script CGI/ERB (Automatikus karakterkódolás felismerő)-höz." 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/hu/hellolib.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Tamás Tompa , 2008. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2008-01-15 00:00+0900\n" 13 | "Last-Translator: Tamás Tompa \n" 14 | "Language-Team: Hungarian\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | msgid "This message is from hellolib." 21 | msgstr "Az az üzenet a hellolib-ből jön." 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/it/helloerb1.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Gabriele Renzi , 2005. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2005-04-24 12:44+0100\n" 13 | "Last-Translator: Gabriele Renzi \n" 14 | "Language-Team: Gabriele Renzi \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" 19 | 20 | msgid "Sample script for CGI/ERB (UTF-8)." 21 | msgstr "Script di esempio per CGI/ERB (UTF-8)." 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/it/helloerb2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Gabriele Renzi , 2005. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2005-04-24 15:27+0100\n" 13 | "Last-Translator: Gabriele Renzi \n" 14 | "Language-Team: Gabriele Renzi \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" 19 | 20 | msgid "Sample script for CGI/ERB (Auto-Detect charset)." 21 | msgstr "Script di esempio per CGI/ERB (Auto-riconoscimento del charset)." 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/it/hellolib.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Gabriele Renzi , 2005. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2005-04-24 12:44+0100\n" 13 | "Last-Translator: Gabriele Renzi \n" 14 | "Language-Team: Gabriele Renzi \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" 19 | 20 | msgid "This message is from hellolib." 21 | msgstr "Questo messaggio viene da hellolib" 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/ja/helloerb1.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Masao Mutoh , 2005. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2005-04-23 12:44+0900\n" 13 | "Last-Translator: Masao Mutoh \n" 14 | "Language-Team: Japanese\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" 19 | 20 | msgid "Sample script for CGI/ERB (UTF-8)." 21 | msgstr "CGI/ERB用サンプルスクリプト(UTF-8)" 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/ja/helloerb2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Masao Mutoh , 2005. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2005-04-23 12:43+0900\n" 13 | "Last-Translator: Masao Mutoh \n" 14 | "Language-Team: Japanese\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" 19 | 20 | msgid "Sample script for CGI/ERB (Auto-Detect charset)." 21 | msgstr "CGI/ERB用サンプルスクリプト(文字コード自動判別)" 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/ja/hellolib.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Masao Mutoh , 2005. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2005-04-19 02:35+0900\n" 13 | "Last-Translator: Masao Mutoh \n" 14 | "Language-Team: Japanese\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" 19 | 20 | msgid "This message is from hellolib." 21 | msgstr "このメッセージはhellolibから取得しています。" 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/ko/helloerb1.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Gyoung-Yoon Noh , 2005. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2005-12-23 02:00+0900\n" 13 | "Last-Translator: Gyoung-Yoon Noh \n" 14 | "Language-Team: Korean\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 19 | 20 | msgid "Sample script for CGI/ERB (UTF-8)." 21 | msgstr "CGI/ERB를 위한 예제 스크립트 (UTF-8)" 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/ko/helloerb2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Gyoung-Yoon Noh , 2005. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2005-12-23 02:00+0900\n" 13 | "Last-Translator: Gyoung-Yoon Noh \n" 14 | "Language-Team: Korean\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 19 | 20 | msgid "Sample script for CGI/ERB (Auto-Detect charset)." 21 | msgstr "CGI/ERB를 위한 예제 스크립트(문자집합 자동탐지)." 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/ko/hellolib.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Gyoung-Yoon Noh 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2005-12-23 02:00+0900\n" 13 | "Last-Translator: Gyoung-Yoon Noh \n" 14 | "Language-Team: Korean\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 19 | 20 | msgid "This message is from hellolib." 21 | msgstr "이것은 hellolib으로부터의 메시지입니다." 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/lv/helloerb1.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Aivars Akots, 2008. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2008-07-22 09:12+0200\n" 13 | "Last-Translator: Aivars Akots \n" 14 | "Language-Team: Latvian\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" 19 | 20 | msgid "Sample script for CGI/ERB (UTF-8)." 21 | msgstr "Paraugs CGI/ERB (UTF-8)" 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/lv/helloerb2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Aivars Akots, 2008. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2008-07-22 09:13+0200\n" 13 | "Last-Translator: Aivars Akots \n" 14 | "Language-Team: Latvian\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" 19 | 20 | msgid "Sample script for CGI/ERB (Auto-Detect charset)." 21 | msgstr "Paraugs CGI/ERB (Automātiska simbolu kodējuma atpazīšana)." 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/lv/hellolib.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Aivars Akots, 2008. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2008-07-22 08:56+0200\n" 13 | "Last-Translator: Aivars Akots \n" 14 | "Language-Team: Latvian\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" 19 | 20 | msgid "This message is from hellolib." 21 | msgstr "Šis ziņojums ir no hellolib." 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/nb/helloerb1.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 3 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 4 | # Runar Ingebrigtsen , 2008. 5 | # , fuzzy 6 | # 7 | # 8 | msgid "" 9 | msgstr "" 10 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 | "PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:27+0200\n" 13 | "Last-Translator: Runar Ingebrigtsen \n" 14 | "Language-Team: Norwegian/Bokmaal \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;" 19 | 20 | msgid "Sample script for CGI/ERB (UTF-8)." 21 | msgstr "Eksempelskript for CGI/ERB (UTF-8)." 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/nb/helloerb2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 3 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 4 | # Runar Ingebrigtsen , 2008. 5 | # , fuzzy 6 | # 7 | # 8 | msgid "" 9 | msgstr "" 10 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 | "PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:28+0200\n" 13 | "Last-Translator: Runar Ingebrigtsen \n" 14 | "Language-Team: Norwegian/Bokmaal \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;" 19 | 20 | msgid "Sample script for CGI/ERB (Auto-Detect charset)." 21 | msgstr "Eksempelskript for CGI/ERB (Auto-Detect-charset)." 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/nb/hellolib.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 3 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 4 | # Runar Ingebrigtsen , 2008. 5 | # , fuzzy 6 | # 7 | # 8 | msgid "" 9 | msgstr "" 10 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 | "PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:30+0200\n" 13 | "Last-Translator: Runar Ingebrigtsen \n" 14 | "Language-Team: Norwegian/Bokmaal \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;" 19 | 20 | msgid "This message is from hellolib." 21 | msgstr "Denne meldingen kommer fra hellolib" 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/nl/helloerb1.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Menno Jonkers , 2005. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2005-12-19 21:44+0100\n" 13 | "Last-Translator: Menno Jonkers \n" 14 | "Language-Team: Dutch \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 19 | 20 | msgid "Sample script for CGI/ERB (UTF-8)." 21 | msgstr "Voorbeeldscript voor CGI/ERB (UTF-8)." 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/nl/helloerb2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Menno Jonkers , 2005. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2005-12-19 21:44+0100\n" 13 | "Last-Translator: Menno Jonkers \n" 14 | "Language-Team: Dutch \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 19 | 20 | msgid "Sample script for CGI/ERB (Auto-Detect charset)." 21 | msgstr "Voorbeeldscript voor CGI/ERB (auto-detect charset)." 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/nl/hellolib.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Menno Jonkers , 2005. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2005-12-19 21:44+0100\n" 13 | "Last-Translator: Menno Jonkers \n" 14 | "Language-Team: Dutch \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 19 | 20 | msgid "This message is from hellolib." 21 | msgstr "Dit bericht komt van hellolib." 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/pt_BR/helloerb1.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Joao Pedrosa , 2005. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2005-12-17 10:12-0300\n" 13 | "Last-Translator: Joao Pedrosa \n" 14 | "Language-Team: Portuguese(Brazil)\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | msgid "Sample script for CGI/ERB (UTF-8)." 21 | msgstr "Script de exemplo para CGI/ERB (UTF-8)." 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/pt_BR/helloerb2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Joao Pedrosa , 2005. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2005-12-17 10:12-0300\n" 13 | "Last-Translator: Joao Pedrosa \n" 14 | "Language-Team: Portuguese(Brazil)\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | msgid "Sample script for CGI/ERB (Auto-Detect charset)." 21 | msgstr "Script de exemplo para CGI/ERB (Auto-Detectar charset)." 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/pt_BR/hellolib.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Joao Pedrosa , 2005. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2005-12-17 10:12-0300\n" 13 | "Last-Translator: Joao Pedrosa \n" 14 | "Language-Team: Portuguese(Brazil)\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | msgid "This message is from hellolib." 21 | msgstr "Esta mensagem é de hellolib." 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/ru/helloerb1.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # translation of helloerb1.po to Russian 2 | # CGI/ERB sample for gettext. 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh# 4 | # This file is distributed under the same license as the gettext.# 5 | # Yuri Kozlov , 2006. 6 | # 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2006-04-17 20:25+0300\n" 11 | "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" 12 | "Language-Team: Russian \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" 17 | 18 | msgid "Sample script for CGI/ERB (UTF-8)." 19 | msgstr "Пример сценария CGI/ERB (UTF-8)." 20 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/ru/helloerb2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # translation of helloerb2.po to Russian 2 | # CGI/ERB sample for gettext. 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh# 4 | # This file is distributed under the same license as the gettext.# 5 | # Yuri Kozlov , 2006. 6 | # 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2006-04-17 20:26+0300\n" 11 | "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" 12 | "Language-Team: Russian \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" 17 | 18 | msgid "Sample script for CGI/ERB (Auto-Detect charset)." 19 | msgstr "Пример сценария CGI/ERB (Автоопределение кодировки)." 20 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/ru/hellolib.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # translation of hellolib.po to Russian 2 | # CGI/ERB sample for gettext. 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh# 4 | # This file is distributed under the same license as the gettext.# 5 | # Yuri Kozlov , 2006. 6 | # 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2006-04-17 20:43+0300\n" 11 | "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" 12 | "Language-Team: Russian \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" 17 | 18 | msgid "This message is from hellolib." 19 | msgstr "Сообщение из hellolib." 20 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/sr/helloerb1.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Slobodan Paunović , 2008. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2008-06-05 23:05+0200\n" 13 | "Last-Translator: Slobodan Paunović \n" 14 | "Language-Team: Serbian\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4" 19 | " && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 20 | 21 | msgid "Sample script for CGI/ERB (UTF-8)." 22 | msgstr "Пример скрипта за CGI/ERB (UTF-8)." 23 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/sr/helloerb2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Slobodan Paunović , 2008. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2008-06-05 23:06+0200\n" 13 | "Last-Translator: Slobodan Paunović \n" 14 | "Language-Team: Serbian\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4" 19 | " && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 20 | 21 | msgid "Sample script for CGI/ERB (Auto-Detect charset)." 22 | msgstr "Пример скрипта за CGI/ERB (Auto-Detect charset)." 23 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/sr/hellolib.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Slobodan Paunović , 2008. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2008-06-05 23:08+0200\n" 13 | "Last-Translator: Slobodan Paunović \n" 14 | "Language-Team: Serbian\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4" 19 | " && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 20 | 21 | msgid "This message is from hellolib." 22 | msgstr "Ова порука је из hellolib." 23 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/vi/helloerb1.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Ngoc DAO Thanh , 2007. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2007-03-21 10:40+0900\n" 13 | "Last-Translator: Ngoc DAO Thanh \n" 14 | "Language-Team: Vietnamese\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | msgid "Sample script for CGI/ERB (UTF-8)." 21 | msgstr "Script ví dụ mẫu về CGI/ERB (UTF-8)." 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/vi/helloerb2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Ngoc DAO Thanh , 2007. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2007-03-21 10:43+0900\n" 13 | "Last-Translator: Ngoc DAO Thanh \n" 14 | "Language-Team: Vietnamese\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | msgid "Sample script for CGI/ERB (Auto-Detect charset)." 21 | msgstr "Script ví dụ mẫu về CGI/ERB (Auto-Detect charset)." 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/vi/hellolib.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Ngoc DAO Thanh , 2007. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2007-03-21 11:03+0900\n" 13 | "Last-Translator: Ngoc DAO Thanh \n" 14 | "Language-Team: Vietnamese\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | msgid "This message is from hellolib." 21 | msgstr "Thông điệp này là từ hellolib." 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/zh/helloerb1.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Yingfeng , 2006. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2006-04-15 13:11+0300\n" 13 | "Last-Translator: Yingfeng \n" 14 | "Language-Team: Simplified Chinese\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 19 | "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" 20 | 21 | msgid "Sample script for CGI/ERB (UTF-8)." 22 | msgstr "用于CGI/ERB的示例脚本(UTF-8)" 23 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/zh/helloerb2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Yingfeng , 2006. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2006-04-15 13:11+0300\n" 13 | "Last-Translator: Yingfeng \n" 14 | "Language-Team: Simplified Chinese\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 19 | "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" 20 | 21 | msgid "Sample script for CGI/ERB (Auto-Detect charset)." 22 | msgstr "用于CGI/ERB的示例脚本(自动检测字符集)" 23 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/zh/hellolib.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Yingfeng , 2006. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2006-04-15 13:11+0300\n" 13 | "Last-Translator: Yingfeng \n" 14 | "Language-Team: Simplified Chinese\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 19 | "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" 20 | 21 | msgid "This message is from hellolib." 22 | msgstr "本条信息来自hellolib。" 23 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/zh_TW/helloerb1.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # LIN CHUNG-YI , 2006. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2006-08-18 15:06+0800\n" 13 | "Last-Translator: LIN CHUNG-YI \n" 14 | "Language-Team: zh_TW \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 19 | "X-Poedit-Language: Chinese\n" 20 | "X-Poedit-Country: TAIWAN\n" 21 | 22 | msgid "Sample script for CGI/ERB (UTF-8)." 23 | msgstr "CGI/ERB (UTF-8) 範例" 24 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/zh_TW/helloerb2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # LIN CHUNG-YI , 2006. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2006-08-18 15:09+0800\n" 13 | "Last-Translator: LIN CHUNG-YI \n" 14 | "Language-Team: zh_TW \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 19 | "X-Poedit-Language: Chinese\n" 20 | "X-Poedit-Country: TAIWAN\n" 21 | 22 | msgid "Sample script for CGI/ERB (Auto-Detect charset)." 23 | msgstr "CGI/ERB 範例 (自動偵測字集)" 24 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/cgi/po/zh_TW/hellolib.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # CGI/ERB sample for gettext. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # LIN CHUNG-YI , 2006. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2006-08-21 09:08+0800\n" 13 | "Last-Translator: LIN CHUNG-YI \n" 14 | "Language-Team: zh_TW \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 19 | "X-Poedit-Language: Chinese\n" 20 | "X-Poedit-Country: TAIWAN\n" 21 | 22 | msgid "This message is from hellolib." 23 | msgstr "這個訊息來自 hellolib" 24 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/hello2.rb: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #!/usr/bin/ruby 2 | # hello2.po - sample for _() and module 3 | # 4 | # Copyright (C) 2002-2004 Masao Mutoh 5 | # This file is distributed under the same license as gettext. 6 | 7 | require 'rubygems' 8 | require 'gettext' 9 | 10 | module Hello 11 | include GetText 12 | 13 | base_dir = File.dirname(__FILE__) 14 | bindtextdomain("hello2", :path => File.join(base_dir, "locale")) 15 | 16 | module_function 17 | def hello 18 | num = 1 19 | puts _("One is %{num}\n") % {:num => num} 20 | puts _("Hello %{world}\n") % {:world => _("World")} 21 | end 22 | end 23 | 24 | Hello.hello 25 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/hello_glade2.rb: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #!/usr/bin/env ruby 2 | # hello_glade2.rb - sample for Ruby/Libglade2 3 | # 4 | # Copyright (C) 2004-2008 Masao Mutoh 5 | # This file is distributed under the same license as gettext. 6 | 7 | require 'rubygems' 8 | require 'libglade2' 9 | 10 | class HelloLibglade2 11 | def initialize(path, appname) 12 | @glade = GladeXML.new(path, nil, appname, "locale") {|handler| method(handler)} 13 | end 14 | def on_quit 15 | puts "Hello world" 16 | Gtk.main_quit 17 | end 18 | end 19 | 20 | if __FILE__ == $0 21 | APPNAME = "hello_glade2" 22 | Gnome::Program.new(APPNAME, "1.0") 23 | HelloLibglade2.new("hello_glade2.glade", APPNAME) 24 | Gtk.main 25 | end 26 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/hello_gtk2.rb: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #!/usr/bin/ruby 2 | # hello_gtk2.rb - sample for Ruby/GTK2 3 | # 4 | # Copyright (C) 2001-2006 Masao Mutoh 5 | # This file is distributed under the same license as gettext. 6 | 7 | require 'rubygems' 8 | require 'gettext' 9 | require 'gtk2' 10 | 11 | class LocalizedWindow < Gtk::Window 12 | include GetText 13 | 14 | base_dir = File.dirname(__FILE__) 15 | bindtextdomain("hello_gtk2", 16 | :path => File.join(base_dir, "locale"), 17 | :output_charset => "utf-8") 18 | 19 | def initialize 20 | super 21 | signal_connect('delete-event') do 22 | Gtk.main_quit 23 | end 24 | 25 | add(Gtk::Label.new(_("hello, gtk world"))) 26 | end 27 | end 28 | 29 | LocalizedWindow.new.show_all 30 | Gtk.main 31 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/hello_noop.rb: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #!/usr/bin/ruby 2 | # hello_noop.rb - sample for N_() and class. 3 | # 4 | # Copyright (C) 2002-2006 Masao Mutoh 5 | # This file is distributed under the same license as gettext. 6 | 7 | require 'rubygems' 8 | require 'gettext' 9 | 10 | class HelloNoop 11 | include GetText 12 | 13 | MSGS = [N_("Hello World"), N_("Hello World2")] 14 | 15 | def initialize 16 | # You can call bindtextdomain as instance methods. 17 | # In this case, it initializes(decided the locale lazily) 18 | # in a instance. 19 | base_dir = File.dirname(__FILE__) 20 | bindtextdomain("hello_noop", :path => File.join(base_dir, "locale")) 21 | end 22 | 23 | def hello 24 | MSGS.each do |msg| 25 | print _(msg), "\n" 26 | end 27 | end 28 | end 29 | 30 | hello = HelloNoop.new 31 | 32 | hello.hello 33 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/hello_plural.rb: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #!/usr/bin/ruby 2 | # hello_plural.po - sample for n_() and class. 3 | # 4 | # Copyright (C) 2002-2006 Masao Mutoh 5 | # This file is distributed under the same license as gettext. 6 | 7 | require 'rubygems' 8 | require 'gettext' 9 | 10 | class HelloPlural 11 | include GetText 12 | 13 | def initialize 14 | base_dir = File.dirname(__FILE__) 15 | bindtextdomain("hello_plural", :path => File.join(base_dir, "locale")) 16 | end 17 | 18 | def hello 19 | (0..2).each do |v| 20 | puts n_("There is an apple.\n", "There are %{num} apples.\n", v) % {:num => v} 21 | end 22 | end 23 | end 24 | 25 | hello = HelloPlural.new 26 | 27 | hello.hello 28 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/hello_tk.rb: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #!/usr/bin/ruby 2 | # hello_tk.rb - sample for Ruby/TK 3 | # 4 | # Copyright (C) 2004 Masao Mutoh 5 | # This file is distributed under the same license as gettext. 6 | 7 | require 'rubygems' 8 | require 'gettext' 9 | require 'tk' 10 | 11 | include GetText 12 | base_dir = File.dirname(__FILE__) 13 | bindtextdomain("hello_tk", :path => File.join(base_dir, "locale")) 14 | 15 | TkLabel.new { 16 | text _("hello, tk world") 17 | pack 18 | } 19 | 20 | Tk.mainloop 21 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/bg/hello.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World -- a sample for gettext 2 | # 3 | # Copyright (C) 2001-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Georgi Stoimenov , 2008 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 | "Last-Translator: Sava Chankov \n" 14 | "Language-Team: Bulgarian \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | msgid "" 21 | "Hello World\n" 22 | msgstr "" 23 | "Гепи копеле\n" 24 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/bg/hello_gtk2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World for Ruby/GTK -- sample for ruby-gettext-package 2 | # 3 | # Copyright (C) 2001-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Georgi Stoimenov , 2008 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 | "Last-Translator: Sava Chankov \n" 14 | "Language-Team: Bulgarian \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | msgid "hello, gtk world" 21 | msgstr "Гепи, gtk копеле" 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/bg/hello_gtk_builder.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Bulgarian translations for gettext package. 2 | # Copyright (C) 2013 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the gettext package. 4 | # Kouhei Sutou , 2013. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: gettext 3.0.1\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "PO-Revision-Date: 2013-09-03 21:34+0900\n" 11 | "Last-Translator: Kouhei Sutou \n" 12 | "Language-Team: Bulgarian\n" 13 | "Language: bg\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18 | "\n" 19 | 20 | msgid "window1" 21 | msgstr "" 22 | 23 | msgid "" 24 | "first line\n" 25 | "second line\n" 26 | "third line" 27 | msgstr "" 28 | 29 | msgid "" 30 | msgstr "" 31 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/bg/hello_noop.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World noop -- sample for ruby-gettext-package 2 | # 3 | # Copyright (C) 2002-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Georgi Stoimenov , 2008 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 | "Last-Translator: Sava Chankov \n" 14 | "Language-Team: Bulgarian \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | msgid "Hello World" 21 | msgstr "Гепи копеле" 22 | 23 | msgid "Hello World2" 24 | msgstr "Гепи копеле2" 25 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/bg/hello_plural.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello_plural.po - sample for plural messages 2 | # 3 | # Copyright (C) 2002-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Georgi Stoimenov , 2008 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 | "Last-Translator: Sava Chankov \n" 14 | "Language-Team: Bulgarian \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | msgid "" 21 | "There is an apple.\n" 22 | msgid_plural "" 23 | "There are %{num} apples.\n" 24 | msgstr[0] "" 25 | "Това е ябълка.\n" 26 | msgstr[1] "" 27 | "Това са %{num} ябълки.\n" 28 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/bg/hello_tk.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello_tk.po - sample for Ruby/TK 2 | # 3 | # Copyright (C) 2004 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Georgi Stoimenov , 2008 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 | "Last-Translator: Sava Chankov \n" 14 | "Language-Team: Bulgarian \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | msgid "hello, tk world" 21 | msgstr "Гепи, tk копеле" 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/bs/hello.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # translation of hello.po to Bosnian 2 | # Hello World -- a sample for gettext 3 | # Copyright (C) 2001-2006 Masao Mutoh 4 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 5 | # 6 | # Sanjin Sehic , 2007. 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: hello\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2007-03-20 20:23+0100\n" 11 | "Last-Translator: Sanjin Sehic \n" 12 | "Language-Team: Bosnian \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4" 18 | " && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 19 | 20 | msgid "" 21 | "Hello World\n" 22 | msgstr "" 23 | "Zdravo Svijetu\n" 24 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/bs/hello_gtk2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # translation of hello_gtk.po to Bosnian 2 | # Hello World for Ruby/GTK -- sample for ruby-gettext-package 3 | # Copyright (C) 2001-2006 Masao Mutoh 4 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 5 | # 6 | # Sanjin Sehic , 2007. 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: hello_gtk\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2007-03-20 20:18+0100\n" 11 | "Last-Translator: Sanjin Sehic \n" 12 | "Language-Team: Bosnian \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4" 18 | " && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 19 | 20 | msgid "hello, gtk world" 21 | msgstr "zdravo, gtk svijetu" 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/bs/hello_tk.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # translation of hello_tk.po to Bosnian 2 | # hello_tk.po - sample for Ruby/TK 3 | # Copyright (C) 2004 Masao Mutoh 4 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 5 | # 6 | # Sanjin Sehic , 2007. 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: hello_tk\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2007-03-20 20:24+0100\n" 11 | "Last-Translator: Sanjin Sehic \n" 12 | "Language-Team: Bosnian \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4" 17 | " && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 18 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 19 | 20 | msgid "hello, tk world" 21 | msgstr "zdravo, tk svijetu" 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/ca/hello.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World -- a sample for gettext 2 | # 3 | # Copyright (C) 2001-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Ramon Salvadó , 2006. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2005-12-20 10:33+0900E\n" 13 | "Last-Translator: Ramon Salvadó \n" 14 | "Language-Team: Catalan\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | msgid "" 21 | "Hello World\n" 22 | msgstr "" 23 | "Hola Món\n" 24 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/ca/hello2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World 2 -- sample for ruby-gettext-package 2 | # 3 | # Copyright (C) 2002-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Ramon Salvadó , 2006. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2005-12-20 10:33+0900E\n" 13 | "Last-Translator: Ramon Salvadó \n" 14 | "Language-Team: Catalan\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | msgid "" 21 | "One is %{num}\n" 22 | msgstr "" 23 | "Un és %{num}\n" 24 | 25 | msgid "" 26 | "Hello %{world}\n" 27 | msgstr "" 28 | "Hola %{world}\n" 29 | 30 | msgid "World" 31 | msgstr "Món" 32 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/ca/hello_gtk2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World for Ruby/GTK -- sample for ruby-gettext-package 2 | # 3 | # Copyright (C) 2001-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Ramon Salvadó , 2006. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2005-12-20 10:33+0900E\n" 13 | "Last-Translator: Ramon Salvadó \n" 14 | "Language-Team: Catalan\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | msgid "hello, gtk world" 21 | msgstr "hola, món gtk" 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/ca/hello_gtk_builder.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Catalan translations for gettext package. 2 | # Copyright (C) 2013 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the gettext package. 4 | # Kouhei Sutou , 2013. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: gettext 3.0.1\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "PO-Revision-Date: 2013-09-03 21:34+0900\n" 11 | "Last-Translator: Kouhei Sutou \n" 12 | "Language-Team: Catalan\n" 13 | "Language: ca\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18 | "\n" 19 | 20 | msgid "window1" 21 | msgstr "" 22 | 23 | msgid "" 24 | "first line\n" 25 | "second line\n" 26 | "third line" 27 | msgstr "" 28 | 29 | msgid "" 30 | msgstr "" 31 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/ca/hello_noop.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World noop -- sample for ruby-gettext-package 2 | # 3 | # Copyright (C) 2002-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Ramon Salvadó , 2006. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2005-12-20 10:33+0900E\n" 13 | "Last-Translator: Ramon Salvadó \n" 14 | "Language-Team: Catalan\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | msgid "Hello World" 21 | msgstr "Hola Món" 22 | 23 | msgid "Hello World2" 24 | msgstr "Hola Món2" 25 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/ca/hello_plural.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello_plural.po - sample for plural messages 2 | # 3 | # Copyright (C) 2002-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Ramon Salvadó , 2006. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2005-12-20 10:33+0900E\n" 13 | "Last-Translator: Ramon Salvadó \n" 14 | "Language-Team: Catalan\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | msgid "" 21 | "There is an apple.\n" 22 | msgid_plural "" 23 | "There are %{num} apples.\n" 24 | msgstr[0] "" 25 | "Hi ha %{num} poma.\n" 26 | msgstr[1] "" 27 | "Hi ha %{num} pomes.\n" 28 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/ca/hello_tk.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello_tk.po - sample for Ruby/TK 2 | # 3 | # Copyright (C) 2004 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Ramon Salvadó , 2006. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2005-12-20 10:33+0900E\n" 13 | "Last-Translator: Ramon Salvadó \n" 14 | "Language-Team: Catalan\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | msgid "hello, tk world" 21 | msgstr "hola, món tk" 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/cs/hello.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World -- a sample for gettext 2 | # 3 | # Copyright (C) Masao Mutoh 4 | # 5 | # Karel Miarka , 2005. 6 | # 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.0\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2005-12-17 21:03+0100\n" 11 | "Last-Translator: Karel Miarka \n" 12 | "Language-Team: Czech\n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" 17 | "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 | "X-Poedit-Language: Czech\n" 19 | 20 | msgid "" 21 | "Hello World\n" 22 | msgstr "" 23 | "Ahoj Světe\n" 24 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/cs/hello2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World 2 -- sample for ruby-gettext-package 2 | # 3 | # Copyright (C) Masao Mutoh 4 | # 5 | # Karel Miarka , 2005. 6 | # 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.0\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2005-12-17 21:03+0100\n" 11 | "Last-Translator: Karel Miarka \n" 12 | "Language-Team: Czech\n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" 17 | "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 | "X-Poedit-Language: Czech\n" 19 | 20 | msgid "" 21 | "One is %{num}\n" 22 | msgstr "" 23 | "Jedna je %{num}\n" 24 | 25 | msgid "" 26 | "Hello %{world}\n" 27 | msgstr "" 28 | "Ahoj %{world}\n" 29 | 30 | msgid "World" 31 | msgstr "Svět" 32 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/cs/hello_gtk2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World for Ruby/GTK -- sample for ruby-gettext-package 2 | # 3 | # Copyright (C) Masao Mutoh 4 | # 5 | # Karel Miarka , 2005. 6 | # 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.0\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2005-12-17 21:19+0100\n" 11 | "Last-Translator: Karel Miarka \n" 12 | "Language-Team: Czech\n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" 17 | "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 | "X-Poedit-Language: Czech\n" 19 | 20 | msgid "hello, gtk world" 21 | msgstr "ahoj, světe gtk" 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/cs/hello_noop.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World noop -- sample for ruby-gettext-package 2 | # 3 | # Copyright (C) Masao Mutoh 4 | # 5 | # Karel Miarka , 2005. 6 | # 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.0\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2005-12-17 21:03+0100\n" 11 | "Last-Translator: Karel Miarka \n" 12 | "Language-Team: Czech\n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" 17 | "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 | "X-Poedit-Language: Czech\n" 19 | 20 | msgid "Hello World" 21 | msgstr "Ahoj Světe" 22 | 23 | msgid "Hello World2" 24 | msgstr "Ahoj Světe2" 25 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/cs/hello_tk.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello_tk.po - sample for Ruby/TK 2 | # 3 | # Copyright (C) 2004 Masao Mutoh 4 | # 5 | # Karel Miarka , 2005. 6 | # 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.0\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2005-12-17 21:20+0100\n" 11 | "Last-Translator: Karel Miarka \n" 12 | "Language-Team: Czech\n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" 17 | "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 | "X-Poedit-Language: Czech\n" 19 | 20 | msgid "hello, tk world" 21 | msgstr "ahoj, světe tk" 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/de/hello.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World -- a sample for gettext 2 | # 3 | # Copyright (C) Masao Mutoh 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: ruby-gettext-package 0.0.1\n" 9 | "PO-Revision-Date: 2005-04-24 17:10+0100\n" 10 | "Last-Translator: Detlef Reichl 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: ruby-gettext-package 0.0.1\n" 9 | "PO-Revision-Date: 2005-04-24 17:10+0100\n" 10 | "Last-Translator: Detlef Reichl , YEAR. 4 | # 5 | msgid "" 6 | msgstr "" 7 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 | "PO-Revision-Date: 2005-04-24 17:10+0100\n" 9 | "Last-Translator: Detlef Reichl " 29 | msgstr "" 30 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/de/hello_gtk2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World for Ruby/GTK -- sample for ruby-gettext-package 2 | # 3 | # Copyright (C) Masao Mutoh 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: ruby-gettext-package 0.0.1\n" 9 | "PO-Revision-Date: 2005-04-24 17:10+0100\n" 10 | "Last-Translator: Detlef Reichl , 2013. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: gettext 3.0.1\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "PO-Revision-Date: 2013-09-03 21:34+0900\n" 11 | "Last-Translator: Kouhei Sutou \n" 12 | "Language-Team: German\n" 13 | "Language: de\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18 | "\n" 19 | 20 | msgid "window1" 21 | msgstr "" 22 | 23 | msgid "" 24 | "first line\n" 25 | "second line\n" 26 | "third line" 27 | msgstr "" 28 | 29 | msgid "" 30 | msgstr "" 31 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/de/hello_noop.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World noop -- sample for ruby-gettext-package 2 | # 3 | # Copyright (C) Masao Mutoh 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 | "PO-Revision-Date: 2005-04-24 17:10+0100\n" 10 | "Last-Translator: Detlef Reichl 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # damphyr , 2006. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2006-01-06 19:50+0100\n" 13 | "Last-Translator: damphyr \n" 14 | "Language-Team: Greek\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | msgid "" 21 | "Hello World\n" 22 | msgstr "" 23 | "Γειά σου κόσμε\n" 24 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/el/hello2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World 2 -- sample for ruby-gettext-package 2 | # 3 | # Copyright (C) 2002-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # damphyr , 2006. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2006-01-06 19:50+0100\n" 13 | "Last-Translator: damphyr \n" 14 | "Language-Team: Greek\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | msgid "" 21 | "One is %{num}\n" 22 | msgstr "" 23 | "Ένα είναι %{num}\n" 24 | 25 | msgid "" 26 | "Hello %{world}\n" 27 | msgstr "" 28 | "Γειά %{world}\n" 29 | 30 | msgid "World" 31 | msgstr "Κόσμος" 32 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/el/hello_gtk2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World for Ruby/GTK -- sample for ruby-gettext-package 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # damphyr , 2006. 8 | msgid "" 9 | msgstr "" 10 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-06 19:50+0100\n" 12 | "Last-Translator: damphyr \n" 13 | "Language-Team: Greek\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 | 19 | msgid "hello, gtk world" 20 | msgstr "Γειά σου κόσμε του gtk" 21 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/el/hello_noop.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World noop -- sample for ruby-gettext-package 2 | # 3 | # Copyright (C) 2002-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # damphyr , 2006. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext-1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2006-01-06 19:50+0100\n" 13 | "Last-Translator: damphyr \n" 14 | "Language-Team: Greek\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | msgid "Hello World" 21 | msgstr "Γειά σου κόσμε" 22 | 23 | msgid "Hello World2" 24 | msgstr "Γειά σου κόσμε 2" 25 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/el/hello_plural.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello_plural.po - sample for plural messages 2 | # 3 | # Copyright (C) 2002-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # damphyr , 2006. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.6.0\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2006-01-06 19:50+0100\n" 13 | "Last-Translator: damphyr \n" 14 | "Language-Team: Greek\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | msgid "" 21 | "There is an apple.\n" 22 | msgid_plural "" 23 | "There are %{num} apples.\n" 24 | msgstr[0] "" 25 | "Υπάρχει ένα μήλο.\n" 26 | msgstr[1] "" 27 | "Υπάρχουν %{num} μήλα\n" 28 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/el/hello_tk.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello_tk.po - sample for Ruby/TK 2 | # 3 | # Copyright (C) 2004-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # damphyr , 2006. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2006-01-06 19:50+0100\n" 13 | "Last-Translator: damphyr \n" 14 | "Language-Team: Greek\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | msgid "hello, tk world" 21 | msgstr "Γειά σου κόσμε του tk" 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/eo/hello.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World -- a sample for gettext 2 | # 3 | # Copyright (C) 2001-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Malte Milatz , 2006. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 | "Last-Translator: Malte Milatz \n" 14 | "Language-Team: Esperanto\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | 19 | msgid "" 20 | "Hello World\n" 21 | msgstr "" 22 | "Saluton!\n" 23 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/eo/hello2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World 2 -- sample for ruby-gettext-package 2 | # 3 | # Copyright (C) 2002-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Malte Milatz , 2006. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 | "Last-Translator: Malte Milatz \n" 14 | "Language-Team: Esperanto\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | 19 | msgid "" 20 | "One is %{num}\n" 21 | msgstr "" 22 | "Unu estas %{num}.\n" 23 | 24 | msgid "" 25 | "Hello %{world}\n" 26 | msgstr "" 27 | "Saluton, %{world}!\n" 28 | 29 | msgid "World" 30 | msgstr "homoj" 31 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/eo/hello_gtk2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World for Ruby/GTK -- sample for ruby-gettext-package 2 | # 3 | # Copyright (C) 2001-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Malte Milatz , 2006. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 | "Last-Translator: Malte Milatz \n" 14 | "Language-Team: Esperanto\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | 19 | msgid "hello, gtk world" 20 | msgstr "GTK-an saluton!" 21 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/eo/hello_gtk_builder.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Esperanto translations for gettext package. 2 | # Copyright (C) 2013 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the gettext package. 4 | # Kouhei Sutou , 2013. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: gettext 3.0.1\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "PO-Revision-Date: 2013-09-03 21:34+0900\n" 11 | "Last-Translator: Kouhei Sutou \n" 12 | "Language-Team: Esperanto\n" 13 | "Language: eo\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18 | "\n" 19 | 20 | msgid "window1" 21 | msgstr "" 22 | 23 | msgid "" 24 | "first line\n" 25 | "second line\n" 26 | "third line" 27 | msgstr "" 28 | 29 | msgid "" 30 | msgstr "" 31 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/eo/hello_noop.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World noop -- sample for ruby-gettext-package 2 | # 3 | # Copyright (C) 2002-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Malte Milatz , 2006. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 | "Last-Translator: Malte Milatz \n" 14 | "Language-Team: Esperanto\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | 19 | msgid "Hello World" 20 | msgstr "Saluton!" 21 | 22 | msgid "Hello World2" 23 | msgstr "Saluton plifoje!" 24 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/eo/hello_plural.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello_plural.po - sample for plural messages 2 | # 3 | # Copyright (C) 2002-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Malte Milatz , 2006. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 | "Last-Translator: Malte Milatz \n" 14 | "Language-Team: Esperanto\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" 19 | 20 | msgid "" 21 | "There is an apple.\n" 22 | msgid_plural "" 23 | "There are %{num} apples.\n" 24 | msgstr[0] "" 25 | "Jen pomo.\n" 26 | msgstr[1] "" 27 | "Jen %{num} pomoj.\n" 28 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/eo/hello_tk.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello_tk.po - sample for Ruby/TK 2 | # 3 | # Copyright (C) 2004 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Malte Milatz , 2006. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 | "Last-Translator: Malte Milatz \n" 14 | "Language-Team: Esperanto\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | msgid "hello, tk world" 21 | msgstr "TK-an saluton!" 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/es/hello.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello.po - sample for GetText._() 2 | # 3 | # Copyright (C) 2001-2004 Masao Mutoh 4 | # 5 | # David Espada , 2004. 6 | # 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: ruby-gettext-package 0.0.1\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2004-11-05 10:32+0100\n" 11 | "Last-Translator: David Espada \n" 12 | "Language-Team: Spanish\n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | 17 | msgid "" 18 | "Hello World\n" 19 | msgstr "" 20 | "Hola mundo\n" 21 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/es/hello2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello2.po - sample for GetText._() 2 | # 3 | # Copyright (C) 2002-2004 Masao Mutoh 4 | # 5 | # David Espada , 2004. 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: ruby-gettext-package 0.0.1\n" 9 | "PO-Revision-Date: 2004-11-05 10:32+0100\n" 10 | "Last-Translator: David Espada \n" 11 | "Language-Team: Spanish\n" 12 | "MIME-Version: 1.0\n" 13 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 | 16 | msgid "" 17 | "One is %{num}\n" 18 | msgstr "" 19 | "Uno es %{num}\n" 20 | 21 | msgid "" 22 | "Hello %{world}\n" 23 | msgstr "" 24 | "Hola %{world}\n" 25 | 26 | msgid "World" 27 | msgstr "Mundo" 28 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/es/hello_glade2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello_glade2.po - sample for Ruby/Libglade2 2 | # 3 | # Copyright (C) 2004 Masao Mutoh 4 | # 5 | # David Espada , 2004. 6 | # 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 0.8.0\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2004-11-05 10:32+0100\n" 11 | "Last-Translator: David Espada " 30 | msgstr "" 31 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/es/hello_gtk2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hell_gtk.po - sample for Ruby/GTK 2 | # 3 | # Copyright (C) 2001-2004 Masao Mutoh 4 | # 5 | # David Espada , 2004. 6 | # 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 0.8.0\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2004-11-04 20:49+0100\n" 11 | "Last-Translator: David Espada \n" 12 | "Language-Team: Spanish\n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | 17 | msgid "hello, gtk world" 18 | msgstr "hola, mundo gtk" 19 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/es/hello_gtk_builder.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Spanish translations for gettext package. 2 | # Copyright (C) 2013 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the gettext package. 4 | # Kouhei Sutou , 2013. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: gettext 3.0.1\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "PO-Revision-Date: 2013-09-03 21:34+0900\n" 11 | "Last-Translator: Kouhei Sutou \n" 12 | "Language-Team: Spanish\n" 13 | "Language: es\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18 | "\n" 19 | 20 | msgid "window1" 21 | msgstr "" 22 | 23 | msgid "" 24 | "first line\n" 25 | "second line\n" 26 | "third line" 27 | msgstr "" 28 | 29 | msgid "" 30 | msgstr "" 31 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/es/hello_noop.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello_noop.po - sample for GetText.N_(). 2 | # 3 | # Copyright (C) 2002-2004 Masao Mutoh 4 | # 5 | # David Espada , 2004. 6 | # 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 0.8.0\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2004-11-05 10:32+0100\n" 11 | "Last-Translator: David Espada , 2004. 6 | # 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.6.0\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2004-11-05 10:32+0100\n" 11 | "Last-Translator: David Espada \n" 12 | "Language-Team: Spanish\n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" 17 | 18 | msgid "" 19 | "There is an apple.\n" 20 | msgid_plural "" 21 | "There are %{num} apples.\n" 22 | msgstr[0] "" 23 | "Hay una manzana.\n" 24 | msgstr[1] "" 25 | "Hay %{num} manzanas.\n" 26 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/es/hello_tk.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello_tk.po - sample for Ruby/TK 2 | # 3 | # Copyright (C) 2004 Masao Mutoh 4 | # 5 | # David Espada , 2004. 6 | # 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 0.8.0\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2004-11-04 20:49+0100\n" 11 | "Last-Translator: David Espada \n" 12 | "Language-Team: Spanish\n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | 17 | msgid "hello, tk world" 18 | msgstr "hola, mundo tk" 19 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/fr/hello.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello.po - sample for GetText._() 2 | # 3 | # Copyright (C) 2004 Laurent Sansonetti 4 | # 5 | msgid "" 6 | msgstr "" 7 | "Project-Id-Version: ruby-gettext-package 0.8.0\n" 8 | "PO-Revision-Date: 2004-11-04 09:22+0100\n" 9 | "Last-Translator: Laurent Sansonetti\n" 10 | "Language-Team: French\n" 11 | "MIME-Version: 1.0\n" 12 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 13 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14 | 15 | msgid "" 16 | "Hello World\n" 17 | msgstr "" 18 | "Bonjour Monde\n" 19 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/fr/hello2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello2.po - sample for GetText._() 2 | # 3 | # Copyright (C) 2004 Laurent Sansonetti 4 | # 5 | msgid "" 6 | msgstr "" 7 | "Project-Id-Version: ruby-gettext-package 0.8.0\n" 8 | "PO-Revision-Date: 2004-11-04 09:22+0100\n" 9 | "Last-Translator: Laurent Sansonetti\n" 10 | "Language-Team: French\n" 11 | "MIME-Version: 1.0\n" 12 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 13 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14 | 15 | msgid "" 16 | "One is %{num}\n" 17 | msgstr "" 18 | "Le premier est %{num}\n" 19 | 20 | msgid "" 21 | "Hello %{world}\n" 22 | msgstr "" 23 | "Bonjour %{world}\n" 24 | 25 | msgid "World" 26 | msgstr "Monde" 27 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/fr/hello_glade2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello_glade2.po - sample for Ruby/Libglade2 2 | # 3 | # Copyright (C) 2004 Laurent Sansonetti 4 | # 5 | msgid "" 6 | msgstr "" 7 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 0.8.0\n" 8 | "PO-Revision-Date: 2004-11-04 09:22+0100\n" 9 | "Last-Translator: Laurent Sansonetti\n" 10 | "Language-Team: French\n" 11 | "MIME-Version: 1.0\n" 12 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 13 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" 15 | 16 | msgid "window1" 17 | msgstr "fenêtre1" 18 | 19 | msgid "" 20 | "first line\n" 21 | "second line\n" 22 | "third line" 23 | msgstr "" 24 | "première ligne\n" 25 | "deuxième ligne\n" 26 | "troisième ligne" 27 | 28 | msgid "" 29 | msgstr "" 30 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/fr/hello_gtk2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello_gtk.po - sample for Ruby/GTK 2 | # 3 | # Copyright (C) 2004 Laurent Sansonetti 4 | # 5 | msgid "" 6 | msgstr "" 7 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 0.8.0\n" 8 | "PO-Revision-Date: 2004-11-04 09:22+0100\n" 9 | "Last-Translator: Laurent Sansonetti\n" 10 | "Language-Team: French\n" 11 | "MIME-Version: 1.0\n" 12 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 13 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14 | 15 | msgid "hello, gtk world" 16 | msgstr "bonjour, monde GTK" 17 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/fr/hello_gtk_builder.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # French translations for gettext package. 2 | # Copyright (C) 2013 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the gettext package. 4 | # Kouhei Sutou , 2013. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: gettext 3.0.1\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "PO-Revision-Date: 2013-09-03 21:34+0900\n" 11 | "Last-Translator: Kouhei Sutou \n" 12 | "Language-Team: French\n" 13 | "Language: fr\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" 18 | "\n" 19 | 20 | msgid "window1" 21 | msgstr "" 22 | 23 | msgid "" 24 | "first line\n" 25 | "second line\n" 26 | "third line" 27 | msgstr "" 28 | 29 | msgid "" 30 | msgstr "" 31 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/fr/hello_noop.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello_noop.po - sample for GetText.N_() 2 | # 3 | # Copyright (C) 2004 Laurent Sansonetti 4 | # 5 | msgid "" 6 | msgstr "" 7 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 0.8.0\n" 8 | "PO-Revision-Date: 2004-11-04 09:22+0100\n" 9 | "Last-Translator: Laurent Sansonetti\n" 10 | "Language-Team: French\n" 11 | "MIME-Version: 1.0\n" 12 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 13 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14 | 15 | msgid "Hello World" 16 | msgstr "Bonjour Monde" 17 | 18 | msgid "Hello World2" 19 | msgstr "Bonjour Monde2" 20 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/fr/hello_plural.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello_plural.po - sample for GetText.n_() 2 | # 3 | # Copyright (C) 2004 Laurent Sansonetti 4 | # 5 | msgid "" 6 | msgstr "" 7 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.6.0\n" 8 | "PO-Revision-Date: 2004-11-04 09:22+0100\n" 9 | "Last-Translator: Laurent Sansonetti\n" 10 | "Language-Team: French\n" 11 | "MIME-Version: 1.0\n" 12 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 13 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" 15 | 16 | msgid "" 17 | "There is an apple.\n" 18 | msgid_plural "" 19 | "There are %{num} apples.\n" 20 | msgstr[0] "" 21 | "Il y a une pomme.\n" 22 | msgstr[1] "" 23 | "Il y a %{num} pommes.\n" 24 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/fr/hello_tk.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello_tk.po - sample for Ruby/TK 2 | # 3 | # Copyright (C) 2004 Laurent Sansonetti 4 | # 5 | msgid "" 6 | msgstr "" 7 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 0.8.0\n" 8 | "Last-Translator: Laurent Sansonetti\n" 9 | "Language-Team: French\n" 10 | "MIME-Version: 1.0\n" 11 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13 | 14 | msgid "hello, tk world" 15 | msgstr "bonjour, monde TK" 16 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/hr/hello.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # translation of hello.po to Croatian 2 | # Hello World -- a sample for gettext 3 | # Copyright (C) 2001-2006 Masao Mutoh 4 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 5 | # 6 | # Sanjin Sehic , 2007. 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: hello\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2007-03-20 20:23+0100\n" 11 | "Last-Translator: Sanjin Sehic \n" 12 | "Language-Team: Croatian \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4" 18 | " && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 19 | 20 | msgid "" 21 | "Hello World\n" 22 | msgstr "" 23 | "Zdravo Svijetu\n" 24 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/hr/hello_gtk2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # translation of hello_gtk.po to Croatian 2 | # Hello World for Ruby/GTK -- sample for ruby-gettext-package 3 | # Copyright (C) 2001-2006 Masao Mutoh 4 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 5 | # 6 | # Sanjin Sehic , 2007. 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: hello_gtk\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2007-03-20 20:18+0100\n" 11 | "Last-Translator: Sanjin Sehic \n" 12 | "Language-Team: Croatian \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4" 18 | " && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 19 | 20 | msgid "hello, gtk world" 21 | msgstr "zdravo, gtk svijetu" 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/hr/hello_tk.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # translation of hello_tk.po to Croatian 2 | # hello_tk.po - sample for Ruby/TK 3 | # Copyright (C) 2004 Masao Mutoh 4 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 5 | # 6 | # Sanjin Sehic , 2007. 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: hello_tk\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2007-03-20 20:24+0100\n" 11 | "Last-Translator: Sanjin Sehic \n" 12 | "Language-Team: Croatian \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4" 17 | " && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 18 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 19 | 20 | msgid "hello, tk world" 21 | msgstr "zdravo, tk svijetu" 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/hu/hello.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World -- a sample for gettext 2 | # 3 | # Copyright (C) 2001-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Tamás Tompa , 2008. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2008-01-15 00:00+0900\n" 13 | "Last-Translator: Tamás Tompa \n" 14 | "Language-Team: Hungarian\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | 19 | msgid "" 20 | "Hello World\n" 21 | msgstr "" 22 | "Hello világ\n" 23 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/hu/hello2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World 2 -- sample for ruby-gettext-package 2 | # 3 | # Copyright (C) 2002-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Tams Tompa , 2008. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2008-01-15 00:00+0900\n" 13 | "Last-Translator: Tams Tompa \n" 14 | "Language-Team: Hungarian\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | 19 | msgid "" 20 | "One is %{num}\n" 21 | msgstr "" 22 | "Egy az %{num}\n" 23 | 24 | msgid "" 25 | "Hello %{world}\n" 26 | msgstr "" 27 | "Hello %{world}\n" 28 | 29 | msgid "World" 30 | msgstr "Vilg" 31 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/hu/hello_gtk2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World for Ruby/GTK -- sample for ruby-gettext-package 2 | # 3 | # Copyright (C) 2001-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Tamás Tompa , 2008. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2008-01-15 00:00+0900\n" 13 | "Last-Translator: Tamás Tompa \n" 14 | "Language-Team: Hungarian\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | 19 | msgid "hello, gtk world" 20 | msgstr "hello, gtk világ" 21 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/hu/hello_gtk_builder.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hungarian translations for gettext package. 2 | # Copyright (C) 2013 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the gettext package. 4 | # Kouhei Sutou , 2013. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: gettext 3.0.1\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "PO-Revision-Date: 2013-09-03 21:34+0900\n" 11 | "Last-Translator: Kouhei Sutou \n" 12 | "Language-Team: Hungarian\n" 13 | "Language: hu\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18 | "\n" 19 | 20 | msgid "window1" 21 | msgstr "" 22 | 23 | msgid "" 24 | "first line\n" 25 | "second line\n" 26 | "third line" 27 | msgstr "" 28 | 29 | msgid "" 30 | msgstr "" 31 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/hu/hello_noop.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World noop -- sample for ruby-gettext-package 2 | # 3 | # Copyright (C) 2002-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Tamás Tompa , 2008. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2008-01-15 00:00+0900\n" 13 | "Last-Translator: Tamás Tompa \n" 14 | "Language-Team: Hungarian\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | 19 | msgid "Hello World" 20 | msgstr "Hello világ" 21 | 22 | msgid "Hello World2" 23 | msgstr "Hello világ 2" 24 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/hu/hello_plural.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello_plural.po - sample for plural messages 2 | # 3 | # Copyright (C) 2002-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Tamás Tompa , 2008. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2008-01-15 00:00+0900\n" 13 | "Last-Translator: Tamás Tompa \n" 14 | "Language-Team: Hungarian\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" 19 | 20 | msgid "" 21 | "There is an apple.\n" 22 | msgid_plural "" 23 | "There are %{num} apples.\n" 24 | msgstr[0] "" 25 | "Ez egy alma.\n" 26 | msgstr[1] "" 27 | "Ez pedig %{num} alma.\n" 28 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/hu/hello_tk.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello_tk.po - sample for Ruby/TK 2 | # 3 | # Copyright (C) 2004 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Tamás Tompa , 2008. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2008-01-15 00:00+0900\n" 13 | "Last-Translator: Tamás Tompa \n" 14 | "Language-Team: Hungarian\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | msgid "hello, tk world" 21 | msgstr "hello, tk világ" 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/it/hello.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World -- a sample for gettext 2 | # 3 | # Copyright (C) Masao Mutoh 4 | # Gabriele Renzi , 2005. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: ruby-gettext-package 0.0.1\n" 9 | "PO-Revision-Date: 2005-04-24 15:27+0100\n" 10 | "Last-Translator: Gabriele Renzi \n" 11 | "Language-Team: Gabriele Renzi \n" 12 | "MIME-Version: 1.0\n" 13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 | 16 | msgid "" 17 | "Hello World\n" 18 | msgstr "" 19 | "Ciao a tutti\n" 20 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/it/hello2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World 2 -- sample for ruby-gettext-package 2 | # 3 | # Copyright (C) Masao Mutoh 4 | # Gabriele Renzi , 2005. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: ruby-gettext-package 0.0.1\n" 9 | "PO-Revision-Date: 2005-04-24 15:27+0100\n" 10 | "Last-Translator: Gabriele Renzi \n" 11 | "Language-Team: Gabriele Renzi \n" 12 | "MIME-Version: 1.0\n" 13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 | 16 | msgid "" 17 | "One is %{num}\n" 18 | msgstr "" 19 | "Uno è %{num}\n" 20 | 21 | msgid "" 22 | "Hello %{world}\n" 23 | msgstr "" 24 | "Ciao a %{world}\n" 25 | 26 | msgid "World" 27 | msgstr "tutti" 28 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/it/hello_glade2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello_glade2.po - sample for GetText.n_(). 2 | # 3 | # Copyright (C) 2002-2004 Masao Mutoh 4 | # 5 | # Gabriele Renzi , 2005. 6 | # 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: ruby-gettext-package 0.0.1\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2005-04-24 15:27+0100\n" 11 | "Last-Translator: Gabriele Renzi \n" 12 | "Language-Team: Gabriele Renzi \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | 17 | msgid "window1" 18 | msgstr "finestra1" 19 | 20 | msgid "" 21 | "first line\n" 22 | "second line\n" 23 | "third line" 24 | msgstr "" 25 | "prima linea\n" 26 | "seconda linea\n" 27 | "terza linea" 28 | 29 | msgid "" 30 | msgstr "" 31 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/it/hello_gtk2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World for Ruby/GTK -- sample for ruby-gettext-package 2 | # 3 | # Copyright (C) Masao Mutoh 4 | # 5 | # Gabriele Renzi , 2005. 6 | # 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: ruby-gettext-package 0.0.1\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2005-04-24 15:27+0100\n" 11 | "Last-Translator: Gabriele Renzi \n" 12 | "Language-Team: Gabriele Renzi \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | 17 | msgid "hello, gtk world" 18 | msgstr "ciao, mondo gtk" 19 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/it/hello_gtk_builder.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Italian translations for gettext package. 2 | # Copyright (C) 2013 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the gettext package. 4 | # Kouhei Sutou , 2013. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: gettext 3.0.1\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "PO-Revision-Date: 2013-09-03 21:34+0900\n" 11 | "Last-Translator: Kouhei Sutou \n" 12 | "Language-Team: Italian\n" 13 | "Language: it\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18 | "\n" 19 | 20 | msgid "window1" 21 | msgstr "" 22 | 23 | msgid "" 24 | "first line\n" 25 | "second line\n" 26 | "third line" 27 | msgstr "" 28 | 29 | msgid "" 30 | msgstr "" 31 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/it/hello_noop.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World noop -- sample for ruby-gettext-package 2 | # 3 | # Copyright (C) Masao Mutoh 4 | # Gabriele Renzi , 2005. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: ruby-gettext-package 0.0.1\n" 9 | "PO-Revision-Date: 2005-04-24 15:27+0100\n" 10 | "Last-Translator: Gabriele Renzi \n" 11 | "Language-Team: Gabriele Renzi \n" 12 | "MIME-Version: 1.0\n" 13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 | 16 | msgid "Hello World" 17 | msgstr "Ciao a tutti" 18 | 19 | msgid "Hello World2" 20 | msgstr "Ciao a tutti2" 21 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/it/hello_plural.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello_plural.po - sample for GetText.n_(). 2 | # 3 | # Copyright (C) 2002-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # Gabriele Renzi , 2005. 6 | # 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: ruby-gettext-package 1.6.0\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2005-04-24 15:27+0100\n" 11 | "Last-Translator: Gabriele Renzi \n" 12 | "Language-Team: Gabriele Renzi \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" 17 | 18 | msgid "" 19 | "There is an apple.\n" 20 | msgid_plural "" 21 | "There are %{num} apples.\n" 22 | msgstr[0] "" 23 | "C'è una mela.\n" 24 | msgstr[1] "" 25 | "Ci sono %{num} mele.\n" 26 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/it/hello_tk.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello_tk.po - sample for Ruby/TK 2 | # 3 | # Copyright (C) 2004 Masao Mutoh 4 | # 5 | # Gabriele Renzi , 2005. 6 | # 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: ruby-gettext-package 0.0.1\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2005-04-24 15:27+0100\n" 11 | "Last-Translator: Gabriele Renzi \n" 12 | "Language-Team: Gabriele Renzi \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | 17 | msgid "hello, tk world" 18 | msgstr "ciao, mondo tk" 19 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/ja/hello.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello.po - sample for GetText._() 2 | # 3 | # Copyright (C) 2001-2004 Masao Mutoh 4 | # 5 | msgid "" 6 | msgstr "" 7 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 0.8.0\n" 8 | "PO-Revision-Date: 2001-12-24 01:30:54+0900\n" 9 | "Last-Translator: Masao Mutoh\n" 10 | "Language-Team: Japanese\n" 11 | "MIME-Version: 1.0\n" 12 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 13 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14 | 15 | msgid "" 16 | "Hello World\n" 17 | msgstr "" 18 | "こんにちわ、世界\n" 19 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/ja/hello2.po: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/ruby-gettext/gettext/99eff4ff480a9c62e8152461cbdfa67a317579f6/samples/po/ja/hello2.po -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/ja/hello_glade2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello_glade2.po - sample for Ruby/Libglade2 2 | # 3 | # Copyright (C) 2004 Masao Mutoh 4 | # 5 | msgid "" 6 | msgstr "" 7 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 0.8.0\n" 8 | "PO-Revision-Date: 2004-07-04 00:24+0900\n" 9 | "Last-Translator: Masao Mutoh\n" 10 | "Language-Team: Japanese\n" 11 | "MIME-Version: 1.0\n" 12 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 13 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14 | 15 | msgid "window1" 16 | msgstr "こんにちわ世界 Ruby/Libglade2 テスト" 17 | 18 | msgid "" 19 | "first line\n" 20 | "second line\n" 21 | "third line" 22 | msgstr "" 23 | "1行目\n" 24 | "2行目\n" 25 | "3行目" 26 | 27 | msgid "" 28 | msgstr "<こんにちわ世界>" 29 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/ja/hello_gtk2.po: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/ruby-gettext/gettext/99eff4ff480a9c62e8152461cbdfa67a317579f6/samples/po/ja/hello_gtk2.po -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/ja/hello_gtk_builder.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Japanese translations for gettext package. 2 | # Copyright (C) 2013 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the gettext package. 4 | # Kouhei Sutou , 2013. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: gettext 3.0.1\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "PO-Revision-Date: 2013-09-03 21:34+0900\n" 11 | "Last-Translator: Kouhei Sutou \n" 12 | "Language-Team: Japanese\n" 13 | "Language: ja\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 18 | "\n" 19 | 20 | msgid "window1" 21 | msgstr "" 22 | 23 | msgid "" 24 | "first line\n" 25 | "second line\n" 26 | "third line" 27 | msgstr "" 28 | 29 | msgid "" 30 | msgstr "" 31 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/ja/hello_noop.po: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/ruby-gettext/gettext/99eff4ff480a9c62e8152461cbdfa67a317579f6/samples/po/ja/hello_noop.po -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/ja/hello_plural.po: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/ruby-gettext/gettext/99eff4ff480a9c62e8152461cbdfa67a317579f6/samples/po/ja/hello_plural.po -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/ja/hello_tk.po: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/ruby-gettext/gettext/99eff4ff480a9c62e8152461cbdfa67a317579f6/samples/po/ja/hello_tk.po -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/ko/hello.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World -- a sample for ruby-gettext package. 2 | # 3 | # Copyright (C) Masao Mutoh 4 | # 5 | msgid "" 6 | msgstr "" 7 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 0.0.0\n" 8 | "PO-Revision-Date: 2005-12-23 02:00+0900\n" 9 | "Last-Translator: Gyoung-Yoon Noh \n" 10 | "Language-Team: Korean\n" 11 | "MIME-Version: 1.0\n" 12 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 13 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14 | 15 | msgid "" 16 | "Hello World\n" 17 | msgstr "" 18 | "안녕 세상\n" 19 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/ko/hello2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World 2 -- a sample for ruby-gettext package. 2 | # 3 | # Copyright (C) Masao Mutoh 4 | # 5 | msgid "" 6 | msgstr "" 7 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 0.0.0\n" 8 | "PO-Revision-Date: 2005-12-23 02:00+0900\n" 9 | "Last-Translator: Gyoung-Yoon Noh \n" 10 | "Language-Team: Korean\n" 11 | "MIME-Version: 1.0\n" 12 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 13 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14 | 15 | msgid "" 16 | "One is %{num}\n" 17 | msgstr "" 18 | "하나는 %{num}\n" 19 | 20 | msgid "" 21 | "Hello %{world}\n" 22 | msgstr "" 23 | "안녕 %{world}\n" 24 | 25 | msgid "World" 26 | msgstr "세상" 27 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/ko/hello_glade2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World for Ruby/Glade2 -- a sample for ruby-gettext package. 2 | # 3 | # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 0.0.0\n" 9 | "PO-Revision-Date: 2005-12-23 02:00+0900\n" 10 | "Last-Translator: Gyoung-Yoon Noh \n" 11 | "Language-Team: Korean\n" 12 | "MIME-Version: 1.0\n" 13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" 16 | 17 | msgid "window1" 18 | msgstr "윈도우1" 19 | 20 | msgid "" 21 | "first line\n" 22 | "second line\n" 23 | "third line" 24 | msgstr "" 25 | "첫번째 줄\n" 26 | "두번째 줄\n" 27 | "세번째 줄" 28 | 29 | msgid "" 30 | msgstr "<안녕 세상>" 31 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/ko/hello_gtk2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World for Ruby/GTK -- a sample for ruby-gettext package. 2 | # 3 | # Copyright (C) Masao Mutoh 4 | # 5 | msgid "" 6 | msgstr "" 7 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 0.0.0\n" 8 | "PO-Revision-Date: 2005-12-23 02:00+0900\n" 9 | "Last-Translator: Gyoung-Yoon Noh \n" 10 | "Language-Team: Korean\n" 11 | "MIME-Version: 1.0\n" 12 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 13 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14 | 15 | msgid "hello, gtk world" 16 | msgstr "안녕, gtk 세상" 17 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/ko/hello_gtk_builder.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Korean translations for gettext package. 2 | # Copyright (C) 2013 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the gettext package. 4 | # Kouhei Sutou , 2013. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: gettext 3.0.1\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "PO-Revision-Date: 2013-09-03 21:34+0900\n" 11 | "Last-Translator: Kouhei Sutou \n" 12 | "Language-Team: Korean\n" 13 | "Language: ko\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 18 | "\n" 19 | 20 | msgid "window1" 21 | msgstr "" 22 | 23 | msgid "" 24 | "first line\n" 25 | "second line\n" 26 | "third line" 27 | msgstr "" 28 | 29 | msgid "" 30 | msgstr "" 31 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/ko/hello_noop.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World noop -- a sample for ruby-gettext package. 2 | # 3 | # Copyright (C) Masao Mutoh 4 | # 5 | msgid "" 6 | msgstr "" 7 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 0.0.0\n" 8 | "PO-Revision-Date: 2005-12-23 02:00+0900\n" 9 | "Last-Translator: Gyoung-Yoon Noh \n" 10 | "Language-Team: Korean\n" 11 | "MIME-Version: 1.0\n" 12 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 13 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14 | 15 | msgid "Hello World" 16 | msgstr "안녕 세상" 17 | 18 | msgid "Hello World2" 19 | msgstr "안녕 세상 2" 20 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/ko/hello_plural.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World Pluralization -- a sample for ruby-gettext package. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Gyoung-Yoon Noh, 2005. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.6.0\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2005-12-23 02:00+0900\n" 13 | "Last-Translator: Gyoung-Yoon Noh \n" 14 | "Language-Team: Korean\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" 19 | 20 | msgid "" 21 | "There is an apple.\n" 22 | msgid_plural "" 23 | "There are %{num} apples.\n" 24 | msgstr[0] "" 25 | "사과 %{num} 개가 있습니다.\n" 26 | msgstr[1] "" 27 | "사과 %{num} 개가 있습니다.\n" 28 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/ko/hello_tk.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World for Ruby/Tk -- a sample for ruby-gettext package. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2004 Masao Mutoh 4 | # 5 | msgid "" 6 | msgstr "" 7 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 0.8.0\n" 8 | "PO-Revision-Date: 2005-12-23 02:00+0900\n" 9 | "Last-Translator: Gyoung-Yoon Noh \n" 10 | "Language-Team: Korean\n" 11 | "MIME-Version: 1.0\n" 12 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 13 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14 | "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" 15 | 16 | msgid "hello, tk world" 17 | msgstr "안녕, tk 세상" 18 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/lv/hello.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World -- a sample for gettext 2 | # 3 | # Copyright (C) 2001-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Aivars Akots, 2008. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2008-07-22 08:59+0200\n" 13 | "Last-Translator: Aivars Akots \n" 14 | "Language-Team: Latvian\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" 19 | 20 | msgid "" 21 | "Hello World\n" 22 | msgstr "" 23 | "Sveicināta pasaule\n" 24 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/lv/hello2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World 2 -- sample for ruby-gettext-package 2 | # 3 | # Copyright (C) 2002-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Aivars Akots, 2008. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2008-07-22 09:04+0200\n" 13 | "Last-Translator: Aivars Akots \n" 14 | "Language-Team: Latvian\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" 19 | 20 | msgid "" 21 | "One is %{num}\n" 22 | msgstr "" 23 | "Viens ir %{num}\n" 24 | 25 | msgid "" 26 | "Hello %{world}\n" 27 | msgstr "" 28 | "Sveicināta %{world}\n" 29 | 30 | msgid "World" 31 | msgstr "Pasaule" 32 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/lv/hello_gtk2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World for Ruby/GTK -- sample for ruby-gettext-package 2 | # 3 | # Copyright (C) 2001-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Aivars Akots, 2008. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2008-07-22 08:56+0200\n" 13 | "Last-Translator: Aivars Akots \n" 14 | "Language-Team: Latvian\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" 19 | 20 | msgid "hello, gtk world" 21 | msgstr "Sveicināta, gtk pasaule" 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/lv/hello_noop.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World noop -- sample for ruby-gettext-package 2 | # 3 | # Copyright (C) 2002-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Aivars Akots, 2008. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2008-07-22 09:01+0200\n" 13 | "Last-Translator: Aivars Akots \n" 14 | "Language-Team: Latvian\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" 19 | 20 | msgid "Hello World" 21 | msgstr "Sveicināta pasaule" 22 | 23 | msgid "Hello World2" 24 | msgstr "Sveicināta pasaule2" 25 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/lv/hello_plural.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello_plural.po - sample for plural messages 2 | # 3 | # Copyright (C) 2002-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Aivars Akots, 2008. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2008-07-22 08:58+0200\n" 13 | "Last-Translator: Aivars Akots \n" 14 | "Language-Team: Latvian\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" 19 | 20 | msgid "" 21 | "There is an apple.\n" 22 | msgid_plural "" 23 | "There are %{num} apples.\n" 24 | msgstr[0] "" 25 | "Šeit ir viens ābols.\n" 26 | msgstr[1] "" 27 | "Šeit ir %{num} āboli.\n" 28 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/lv/hello_tk.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello_tk.po - sample for Ruby/TK 2 | # 3 | # Copyright (C) 2004 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Aivars Akots, 2008. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2008-07-22 08:54+0200\n" 13 | "Last-Translator: Aivars Akots \n" 14 | "Language-Team: Latvian\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" 19 | 20 | msgid "hello, tk world" 21 | msgstr "Sveicināta, tk pasaule" 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/nb/hello.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World -- a sample for gettext 2 | # Copyright (C) 2001-2006 Masao Mutoh 3 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 4 | # Runar Ingebrigtsen , 2008. 5 | # , fuzzy 6 | # 7 | # 8 | msgid "" 9 | msgstr "" 10 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 | "PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:23+0200\n" 13 | "Last-Translator: Runar Ingebrigtsen \n" 14 | "Language-Team: Norwegian/Bokmaal \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit" 18 | 19 | msgid "" 20 | "Hello World\n" 21 | msgstr "" 22 | "Smil til verden\n" 23 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/nb/hello2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World 2 -- sample for ruby-gettext-package 2 | # Copyright (C) 2002-2006 Masao Mutoh 3 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 4 | # Runar Ingebrigtsen , 2008. 5 | # , fuzzy 6 | # 7 | # 8 | msgid "" 9 | msgstr "" 10 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 | "PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:24+0200\n" 13 | "Last-Translator: Runar Ingebrigtsen \n" 14 | "Language-Team: Norwegian/Bokmaal \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit" 18 | 19 | msgid "" 20 | "One is %{num}\n" 21 | msgstr "" 22 | "En er %{num}\n" 23 | 24 | msgid "" 25 | "Hello %{world}\n" 26 | msgstr "" 27 | "Smil til %{world}\n" 28 | 29 | msgid "World" 30 | msgstr "Verden" 31 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/nb/hello_gtk2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World for Ruby/GTK -- sample for ruby-gettext-package 2 | # Copyright (C) 2001-2006 Masao Mutoh 3 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 4 | # Runar Ingebrigtsen , 2008. 5 | # , fuzzy 6 | # 7 | # 8 | msgid "" 9 | msgstr "" 10 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 | "PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:29+0200\n" 13 | "Last-Translator: Runar Ingebrigtsen \n" 14 | "Language-Team: Norwegian/Bokmaal \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit" 18 | 19 | msgid "hello, gtk world" 20 | msgstr "smil til gtk-verden" 21 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/nb/hello_noop.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World noop -- sample for ruby-gettext-package 2 | # Copyright (C) 2002-2006 Masao Mutoh 3 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 4 | # Runar Ingebrigtsen , 2008. 5 | # , fuzzy 6 | # 7 | # 8 | msgid "" 9 | msgstr "" 10 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 | "PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:30+0200\n" 13 | "Last-Translator: Runar Ingebrigtsen \n" 14 | "Language-Team: Norwegian/Bokmaal \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit" 18 | 19 | msgid "Hello World" 20 | msgstr "Smil til verden" 21 | 22 | msgid "Hello World2" 23 | msgstr "Smil til verden 2" 24 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/nb/hello_tk.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello_tk.po - sample for Ruby/TK 2 | # Copyright (C) 2004 Masao Mutoh 3 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 4 | # Runar Ingebrigtsen , 2008. 5 | # , fuzzy 6 | # 7 | # 8 | msgid "" 9 | msgstr "" 10 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 | "PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:31+0200\n" 13 | "Last-Translator: Runar Ingebrigtsen \n" 14 | "Language-Team: Norwegian/Bokmaal \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;" 19 | 20 | msgid "hello, tk world" 21 | msgstr "smil til tk-verden" 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/nl/hello.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World -- a sample for gettext 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Menno Jonkers , 2005. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext-package 1.1.0\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2005-12-19 21:44+0100\n" 13 | "Last-Translator: Menno Jonkers \n" 14 | "Language-Team: Dutch \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 19 | 20 | msgid "" 21 | "Hello World\n" 22 | msgstr "" 23 | "Hallo wereld\n" 24 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/nl/hello_gtk2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World for Ruby/GTK -- sample for ruby-gettext-package 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Menno Jonkers , 2005. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext-package 0.0.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2005-12-19 21:44+0100\n" 13 | "Last-Translator: Menno Jonkers \n" 14 | "Language-Team: Dutch \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 19 | 20 | msgid "hello, gtk world" 21 | msgstr "hallo, gtk-wereld" 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/nl/hello_gtk_builder.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Dutch translations for gettext package. 2 | # Copyright (C) 2013 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the gettext package. 4 | # Kouhei Sutou , 2013. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: gettext 3.0.1\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "PO-Revision-Date: 2013-09-03 21:34+0900\n" 11 | "Last-Translator: Kouhei Sutou \n" 12 | "Language-Team: Dutch\n" 13 | "Language: nl\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18 | "\n" 19 | 20 | msgid "window1" 21 | msgstr "" 22 | 23 | msgid "" 24 | "first line\n" 25 | "second line\n" 26 | "third line" 27 | msgstr "" 28 | 29 | msgid "" 30 | msgstr "" 31 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/nl/hello_noop.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World noop -- sample for ruby-gettext-package 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Menno Jonkers , 2005. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext-package 1.1.0\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2005-12-19 21:44+0100\n" 13 | "Last-Translator: Menno Jonkers \n" 14 | "Language-Team: Dutch \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 19 | 20 | msgid "Hello World" 21 | msgstr "Hallo wereld" 22 | 23 | msgid "Hello World2" 24 | msgstr "Hallo wereld2" 25 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/nl/hello_plural.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Menno Jonkers , 2005. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext-package 1.6.0\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2005-12-19 21:44+0100\n" 13 | "Last-Translator: Menno Jonkers \n" 14 | "Language-Team: Dutch \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 19 | 20 | msgid "" 21 | "There is an apple.\n" 22 | msgid_plural "" 23 | "There are %{num} apples.\n" 24 | msgstr[0] "" 25 | "Er is een appel.\n" 26 | msgstr[1] "" 27 | "Er zijn %{num} appels.\n" 28 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/nl/hello_tk.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello_tk.po - sample for Ruby/TK 2 | # 3 | # Copyright (C) 2004 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Menno Jonkers , 2005. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext-package 0.0.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2005-12-19 21:44+0100\n" 13 | "Last-Translator: Menno Jonkers \n" 14 | "Language-Team: Dutch \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 19 | 20 | msgid "hello, tk world" 21 | msgstr "hallo, tk-wereld" 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/pt_BR/hello.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello.po - sample for GetText._() 2 | # 3 | # Copyright (C) 2001-2004 Masao Mutoh 4 | # 5 | # Joao Pedrosa , 2004, 2005. 6 | # 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.0\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2005-12-17 10:12-0300\n" 11 | "Last-Translator: Joao Pedrosa \n" 12 | "Language-Team: Portuguese(Brazil)\n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 17 | 18 | msgid "" 19 | "Hello World\n" 20 | msgstr "" 21 | "Olá, mundo\n" 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/pt_BR/hello2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello2.po - sample for GetText._() 2 | # 3 | # Copyright (C) 2002-2004 Masao Mutoh 4 | # 5 | # Joao Pedrosa , 2004, 2005. 6 | # 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.0\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2005-12-17 10:12-0300\n" 11 | "Last-Translator: Joao Pedrosa \n" 12 | "Language-Team: Portuguese(Brazil)\n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 17 | 18 | msgid "" 19 | "One is %{num}\n" 20 | msgstr "" 21 | "Um é %{num}\n" 22 | 23 | msgid "" 24 | "Hello %{world}\n" 25 | msgstr "" 26 | "Olá, %{world}\n" 27 | 28 | msgid "World" 29 | msgstr "Mundo" 30 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/pt_BR/hello_glade2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello_glade2.po - sample for Ruby/Libglade2 2 | # 3 | # Copyright (C) 2004 Masao Mutoh 4 | # 5 | # Joao Pedrosa , 2004, 2005. 6 | # 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.0\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2005-12-17 10:12-0300\n" 11 | "Last-Translator: Joao Pedrosa \n" 12 | "Language-Team: Portuguese(Brazil)\n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 17 | 18 | msgid "window1" 19 | msgstr "Janela1" 20 | 21 | msgid "" 22 | "first line\n" 23 | "second line\n" 24 | "third line" 25 | msgstr "" 26 | "primeira linha\n" 27 | "segunda linha\n" 28 | "terceira linha" 29 | 30 | msgid "" 31 | msgstr "" 32 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/pt_BR/hello_gtk2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hellgtk.po - sample for Ruby/GTK 2 | # 3 | # Copyright (C) 2001-2004 Masao Mutoh 4 | # 5 | # Joao Pedrosa , 2004, 2005. 6 | # 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.0\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2005-12-17 10:12-0300\n" 11 | "Last-Translator: Joao Pedrosa \n" 12 | "Language-Team: Portuguese(Brazil)\n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 17 | 18 | msgid "hello, gtk world" 19 | msgstr "Olá, mundo de gtk" 20 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/pt_BR/hello_noop.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello_noop.po - sample for GetText.N_(). 2 | # 3 | # Copyright (C) 2002-2004 Masao Mutoh 4 | # 5 | # Joao Pedrosa , 2004, 2005. 6 | # 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.0\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2005-12-17 10:12-0300\n" 11 | "Last-Translator: Joao Pedrosa \n" 12 | "Language-Team: Portuguese(Brazil)\n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 17 | 18 | msgid "Hello World" 19 | msgstr "Olá, mundo" 20 | 21 | msgid "Hello World2" 22 | msgstr "Olá, mundo2" 23 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/pt_BR/hello_plural.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello_plural.po - sample for GetText.n_(). 2 | # 3 | # Copyright (C) 2002-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # Joao Pedrosa , 2004, 2005. 6 | # 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.6.0\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2005-12-17 10:12-0300\n" 11 | "Last-Translator: Joao Pedrosa \n" 12 | "Language-Team: Portuguese(Brazil)\n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 17 | 18 | msgid "" 19 | "There is an apple.\n" 20 | msgid_plural "" 21 | "There are %{num} apples.\n" 22 | msgstr[0] "" 23 | "Existe uma maçã.\n" 24 | msgstr[1] "" 25 | "Existem %{num} maçãs.\n" 26 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/pt_BR/hello_tk.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # helltk.po - sample for Ruby/GTK 2 | # 3 | # Copyright (C) 2001-2004 Masao Mutoh 4 | # 5 | # Joao Pedrosa , 2004, 2005. 6 | # 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.0\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2005-12-17 10:12-0300\n" 11 | "Last-Translator: Joao Pedrosa \n" 12 | "Language-Team: Portuguese(Brazil)\n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 17 | 18 | #, fuzzy 19 | msgid "hello, tk world" 20 | msgstr "Olá, mundo de gtk" 21 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/ru/hello.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # translation of hello.po to Russian 2 | # Hello World -- a sample for gettext 3 | # Copyright (C) 2001-2006 Masao Mutoh# 4 | # This file is distributed under the same license as the gettext.# 5 | # Yuri Kozlov , 2006. 6 | # 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2006-04-17 20:44+0300\n" 11 | "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" 12 | "Language-Team: Russian \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" 17 | 18 | msgid "" 19 | "Hello World\n" 20 | msgstr "" 21 | "Здравствуй, мир\n" 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/ru/hello_gtk2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # translation of hello_gtk.po to Russian 2 | # Hello World for Ruby/GTK -- sample for ruby-gettext-package 3 | # Copyright (C) 2001-2006 Masao Mutoh # 4 | # This file is distributed under the same license as the gettext.# 5 | # Yuri Kozlov , 2006. 6 | # 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2006-04-17 20:28+0300\n" 11 | "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" 12 | "Language-Team: Russian \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" 17 | 18 | msgid "hello, gtk world" 19 | msgstr "Здравствуй, мир gtk" 20 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/ru/hello_noop.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # translation of hello_noop.po to Russian 2 | # Hello World noop -- sample for ruby-gettext-package 3 | # Copyright (C) 2002-2006 Masao Mutoh# 4 | # This file is distributed under the same license as the gettext.# 5 | # Yuri Kozlov , 2006. 6 | # 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2006-04-17 20:43+0300\n" 11 | "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" 12 | "Language-Team: Russian \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" 17 | 18 | msgid "Hello World" 19 | msgstr "Здравствуй, мир" 20 | 21 | msgid "Hello World2" 22 | msgstr "Здравствуй, мир2" 23 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/ru/hello_tk.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # translation of hello_tk.po to Russian 2 | # hello_tk.po - sample for Ruby/TK 3 | # Copyright (C) 2004 Masao Mutoh# 4 | # This file is distributed under the same license as the gettext.# 5 | # Yuri Kozlov , 2006. 6 | # 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2006-04-17 20:45+0300\n" 11 | "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" 12 | "Language-Team: Russian \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" 17 | 18 | msgid "hello, tk world" 19 | msgstr "Здравствуй, мир tk" 20 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/sr/hello.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World -- a sample for gettext 2 | # 3 | # Copyright (C) 2001-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Slobodan Paunović , 2008. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2008-06-05 23:09+0200\n" 13 | "Last-Translator: Slobodan Paunović \n" 14 | "Language-Team: Serbian\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | 19 | msgid "" 20 | "Hello World\n" 21 | msgstr "" 22 | "Здраво свете\n" 23 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/sr/hello2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World 2 -- sample for ruby-gettext-package 2 | # 3 | # Copyright (C) 2002-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Slobodan Paunović , 2008. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2008-06-05 23:04+0200\n" 13 | "Last-Translator: Slobodan Paunović \n" 14 | "Language-Team: Serbian\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | 19 | msgid "" 20 | "One is %{num}\n" 21 | msgstr "" 22 | "Један је %{num}\n" 23 | 24 | msgid "" 25 | "Hello %{world}\n" 26 | msgstr "" 27 | "Здраво %{world}\n" 28 | 29 | msgid "World" 30 | msgstr "свет" 31 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/sr/hello_gtk2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World for Ruby/GTK -- sample for ruby-gettext-package 2 | # 3 | # Copyright (C) 2001-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Slobodan Paunović , 2008. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2008-06-05 23:08+0200\n" 13 | "Last-Translator: Slobodan Paunović \n" 14 | "Language-Team: Serbian\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | 19 | msgid "hello, gtk world" 20 | msgstr "здраво, gtk свете" 21 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/sr/hello_noop.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World noop -- sample for ruby-gettext-package 2 | # 3 | # Copyright (C) 2002-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Slobodan Paunović , 2008. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2008-06-05 23:08+0200\n" 13 | "Last-Translator: Slobodan Paunović \n" 14 | "Language-Team: Serbian\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | 19 | msgid "Hello World" 20 | msgstr "Здраво свете" 21 | 22 | msgid "Hello World2" 23 | msgstr "Здраво свете2" 24 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/sr/hello_tk.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello_tk.po - sample for Ruby/TK 2 | # 3 | # Copyright (C) 2004 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Slobodan Paunović , 2008. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2008-06-05 23:09+0200\n" 13 | "Last-Translator: Slobodan Paunović \n" 14 | "Language-Team: Serbian\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4" 19 | " && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 20 | 21 | msgid "hello, tk world" 22 | msgstr "здраво, tk свете" 23 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/sv/hello.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello.po - sample for GetText._() 2 | # 3 | # Copyright (C) 2001-2004 Masao Mutoh 4 | # 5 | # Nikolai Weibull, 2004 6 | # 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 0.8.0\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2004-11-04 20:49+0100\n" 11 | "Last-Translator: Nikolai Weibull\n" 12 | "Language-Team: Swedish\n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | 17 | msgid "" 18 | "Hello World\n" 19 | msgstr "" 20 | "Hej, världen\n" 21 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/sv/hello2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello2.po - sample for GetText._() 2 | # 3 | # Copyright (C) 2002-2004 Masao Mutoh 4 | # 5 | # Nikolai Weibull, 2004 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 0.8.0\n" 9 | "PO-Revision-Date: 2004-11-04 20:49+0100\n" 10 | "Last-Translator: Nikolai Weibull\n" 11 | "Language-Team: Swedish\n" 12 | "MIME-Version: 1.0\n" 13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 | 16 | msgid "" 17 | "One is %{num}\n" 18 | msgstr "" 19 | "Ett är %{num}\n" 20 | 21 | msgid "" 22 | "Hello %{world}\n" 23 | msgstr "" 24 | "Hej, %{world}\n" 25 | 26 | msgid "World" 27 | msgstr "världen" 28 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/sv/hello_glade2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello_glade2.po - sample for Ruby/Libglade2 2 | # 3 | # Copyright (C) 2004 Masao Mutoh 4 | # 5 | # Nikolai Weibull, 2004 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 0.8.0\n" 9 | "PO-Revision-Date: 2004-11-04 20:49+0100\n" 10 | "Last-Translator: Nikolai Weibull\n" 11 | "Language-Team: Swedish\n" 12 | "MIME-Version: 1.0\n" 13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 | 16 | msgid "window1" 17 | msgstr "fönster1" 18 | 19 | msgid "" 20 | "first line\n" 21 | "second line\n" 22 | "third line" 23 | msgstr "" 24 | "första raden\n" 25 | "andra raden\n" 26 | "tredje raden" 27 | 28 | msgid "" 29 | msgstr "" 30 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/sv/hello_gtk2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hellgtk.po - sample for Ruby/GTK 2 | # 3 | # Copyright (C) 2001-2004 Masao Mutoh 4 | # 5 | # Nikolai Weibull, 2004 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 0.8.0\n" 9 | "PO-Revision-Date: 2004-11-04 20:49+0100\n" 10 | "Last-Translator: Nikolai Weibull\n" 11 | "Language-Team: Swedish\n" 12 | "MIME-Version: 1.0\n" 13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 | 16 | msgid "hello, gtk world" 17 | msgstr "hej, gtk-världen" 18 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/sv/hello_gtk_builder.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Swedish translations for gettext package. 2 | # Copyright (C) 2013 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the gettext package. 4 | # Kouhei Sutou , 2013. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: gettext 3.0.1\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "PO-Revision-Date: 2013-09-03 21:34+0900\n" 11 | "Last-Translator: Kouhei Sutou \n" 12 | "Language-Team: Swedish\n" 13 | "Language: sv\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18 | "\n" 19 | 20 | msgid "window1" 21 | msgstr "" 22 | 23 | msgid "" 24 | "first line\n" 25 | "second line\n" 26 | "third line" 27 | msgstr "" 28 | 29 | msgid "" 30 | msgstr "" 31 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/sv/hello_noop.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello_noop.po - sample for GetText.N_(). 2 | # 3 | # Copyright (C) 2002-2004 Masao Mutoh 4 | # 5 | # Nikolai Weibull, 2004 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 0.8.0\n" 9 | "PO-Revision-Date: 2004-11-04 20:49+0100\n" 10 | "Last-Translator: Nikolai Weibull\n" 11 | "Language-Team: Swedish\n" 12 | "MIME-Version: 1.0\n" 13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 | 16 | msgid "Hello World" 17 | msgstr "Hej, världen" 18 | 19 | msgid "Hello World2" 20 | msgstr "Hej, världen2" 21 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/sv/hello_plural.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello_plural.po - sample for GetText.n_(). 2 | # 3 | # Copyright (C) 2002-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # Nikolai Weibull, 2004 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.6.0\n" 9 | "PO-Revision-Date: 2004-11-04 20:49+0100\n" 10 | "Last-Translator: Nikolai Weibull\n" 11 | "Language-Team: Swedish\n" 12 | "MIME-Version: 1.0\n" 13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" 16 | 17 | msgid "" 18 | "There is an apple.\n" 19 | msgid_plural "" 20 | "There are %{num} apples.\n" 21 | msgstr[0] "" 22 | "Det finns ett äpple.\n" 23 | msgstr[1] "" 24 | "Det finns %{num} äpplen.\n" 25 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/sv/hello_tk.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello_tk.po - sample for Ruby/TK 2 | # 3 | # Copyright (C) 2004 Masao Mutoh 4 | # 5 | # Nikolai Weibull, 2004 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 0.8.0\n" 9 | "PO-Revision-Date: 2004-11-05 20:49+0100\n" 10 | "Last-Translator: Nikolai Weibull\n" 11 | "Language-Team: Swedish\n" 12 | "MIME-Version: 1.0\n" 13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 | 16 | msgid "hello, tk world" 17 | msgstr "hej, tk-världen" 18 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/uk/hello.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World -- a sample for gettext 2 | # 3 | # Copyright (C) 2001-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Alex Rootoff , 2007. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2007-12-23 13:17+0200\n" 13 | "Last-Translator: Alex Rootoff \n" 14 | "Language-Team: Ukrainian\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | 19 | msgid "" 20 | "Hello World\n" 21 | msgstr "" 22 | "Привіт, світ\n" 23 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/uk/hello2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World 2 -- sample for ruby-gettext-package 2 | # 3 | # Copyright (C) 2002-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Alex Rootoff , 2007. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2008-02-04 08:22+0020\n" 13 | "Last-Translator: Alex Rootoff \n" 14 | "Language-Team: Ukrainian\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | 19 | msgid "" 20 | "One is %{num}\n" 21 | msgstr "" 22 | "Є %{num}\n" 23 | 24 | msgid "" 25 | "Hello %{world}\n" 26 | msgstr "" 27 | "Привіт, %{world}\n" 28 | 29 | msgid "World" 30 | msgstr "Світ" 31 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/uk/hello_gtk2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World for Ruby/GTK -- sample for ruby-gettext-package 2 | # 3 | # Copyright (C) 2001-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Alex Rootoff , 2007. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2007-12-23 13:17+0200\n" 13 | "Last-Translator: Alex Rootoff \n" 14 | "Language-Team: Ukrainian\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | 19 | msgid "hello, gtk world" 20 | msgstr "Привіт, світ gtk" 21 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/uk/hello_noop.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World noop -- sample for ruby-gettext-package 2 | # 3 | # Copyright (C) 2002-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Alex Rootoff , 2007. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2007-12-23 13:58+0200\n" 13 | "Last-Translator: Alex Rootoff \n" 14 | "Language-Team: Ukrainian\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | 19 | msgid "Hello World" 20 | msgstr "Привіт, світ" 21 | 22 | msgid "Hello World2" 23 | msgstr "Привіт, світ2" 24 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/uk/hello_tk.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello_tk.po - sample for Ruby/TK 2 | # 3 | # Copyright (C) 2004 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Alex Rootoff , 2007. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2007-12-23 13:42+0200\n" 13 | "Last-Translator: Alex Rootoff \n" 14 | "Language-Team: Ukrainian\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" 19 | "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 20 | "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 21 | "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 22 | 23 | msgid "hello, tk world" 24 | msgstr "Привіт, світ tk" 25 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/vi/hello.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World -- a sample for gettext 2 | # 3 | # Copyright (C) 2001-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Ngoc DAO Thanh , 2007. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2007-03-21 10:13+0900\n" 13 | "Last-Translator: Ngoc DAO Thanh \n" 14 | "Language-Team: Vietnamese\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | 19 | msgid "" 20 | "Hello World\n" 21 | msgstr "" 22 | "Xin chào cả Thế Giới\n" 23 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/vi/hello2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World 2 -- sample for ruby-gettext-package 2 | # 3 | # Copyright (C) 2002-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Ngoc DAO Thanh , 2007. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2007-03-21 10:16+0900\n" 13 | "Last-Translator: Ngoc DAO Thanh \n" 14 | "Language-Team: Vietnamese\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | 19 | msgid "" 20 | "One is %{num}\n" 21 | msgstr "" 22 | "Một là is %{num}\n" 23 | 24 | msgid "" 25 | "Hello %{world}\n" 26 | msgstr "" 27 | "Xin chào %{world}\n" 28 | 29 | msgid "World" 30 | msgstr "Thế Giới" 31 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/vi/hello_gtk2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World for Ruby/GTK -- sample for ruby-gettext-package 2 | # 3 | # Copyright (C) 2001-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Ngoc DAO Thanh , 2007. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2007-03-21 11:02+0900\n" 13 | "Last-Translator: Ngoc DAO Thanh \n" 14 | "Language-Team: Vietnamese\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | 19 | msgid "hello, gtk world" 20 | msgstr "xin chào, thế giới gtk" 21 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/vi/hello_gtk_builder.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Vietnamese translations for gettext package. 2 | # Copyright (C) 2013 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the gettext package. 4 | # Kouhei Sutou , 2013. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: gettext 3.0.1\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "PO-Revision-Date: 2013-09-03 21:34+0900\n" 11 | "Last-Translator: Kouhei Sutou \n" 12 | "Language-Team: Vietnamese\n" 13 | "Language: vi\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 18 | "\n" 19 | 20 | msgid "window1" 21 | msgstr "" 22 | 23 | msgid "" 24 | "first line\n" 25 | "second line\n" 26 | "third line" 27 | msgstr "" 28 | 29 | msgid "" 30 | msgstr "" 31 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/vi/hello_noop.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World noop -- sample for ruby-gettext-package 2 | # 3 | # Copyright (C) 2002-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Ngoc DAO Thanh , 2007. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2007-03-21 10:14+0900\n" 13 | "Last-Translator: Ngoc DAO Thanh \n" 14 | "Language-Team: Vietnamese\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | 19 | msgid "Hello World" 20 | msgstr "Xin chào cả Thế Giới" 21 | 22 | msgid "Hello World2" 23 | msgstr "Xin chào cả Thế Giới2" 24 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/vi/hello_plural.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello_plural.po - sample for plural messages 2 | # 3 | # Copyright (C) 2002-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Ngoc DAO Thanh , 2007. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2007-03-21 10:15+0900\n" 13 | "Last-Translator: Ngoc DAO Thanh \n" 14 | "Language-Team: Vietnamese\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" 19 | 20 | msgid "" 21 | "There is an apple.\n" 22 | msgid_plural "" 23 | "There are %{num} apples.\n" 24 | msgstr[0] "" 25 | "Có một quả táo.\n" 26 | msgstr[1] "" 27 | "Có %{num} quả táo.\n" 28 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/vi/hello_tk.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello_tk.po - sample for Ruby/TK 2 | # 3 | # Copyright (C) 2004 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Ngoc DAO Thanh , 2007. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2007-03-21 11:04+0900\n" 13 | "Last-Translator: Ngoc DAO Thanh \n" 14 | "Language-Team: Vietnamese\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | msgid "hello, tk world" 21 | msgstr "xin chào, thế giới tk" 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/zh/hello.po: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/ruby-gettext/gettext/99eff4ff480a9c62e8152461cbdfa67a317579f6/samples/po/zh/hello.po -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/zh/hello2.po: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/ruby-gettext/gettext/99eff4ff480a9c62e8152461cbdfa67a317579f6/samples/po/zh/hello2.po -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/zh/hello_glade2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello_glade2.po - sample for Ruby/Libglade2 2 | # 3 | # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Yingfeng , 2006. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2006-04-15 13:11+0300\n" 13 | "Last-Translator: Yingfeng \n" 14 | "Language-Team: Simplified Chinese\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 19 | 20 | msgid "window1" 21 | msgstr "窗口1" 22 | 23 | msgid "" 24 | "first line\n" 25 | "second line\n" 26 | "third line" 27 | msgstr "" 28 | "第一行\n" 29 | "第二行\n" 30 | "第三行" 31 | 32 | msgid "" 33 | msgstr "<你好世界>" 34 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/zh/hello_gtk2.po: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/ruby-gettext/gettext/99eff4ff480a9c62e8152461cbdfa67a317579f6/samples/po/zh/hello_gtk2.po -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/zh/hello_gtk_builder.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Chinese translations for gettext package. 2 | # Copyright (C) 2013 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the gettext package. 4 | # Kouhei Sutou , 2013. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: gettext 3.0.1\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "PO-Revision-Date: 2013-09-03 21:34+0900\n" 11 | "Last-Translator: Kouhei Sutou \n" 12 | "Language-Team: Chinese\n" 13 | "Language: zh\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 18 | "\n" 19 | 20 | msgid "window1" 21 | msgstr "" 22 | 23 | msgid "" 24 | "first line\n" 25 | "second line\n" 26 | "third line" 27 | msgstr "" 28 | 29 | msgid "" 30 | msgstr "" 31 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/zh/hello_noop.po: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/ruby-gettext/gettext/99eff4ff480a9c62e8152461cbdfa67a317579f6/samples/po/zh/hello_noop.po -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/zh/hello_plural.po: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/ruby-gettext/gettext/99eff4ff480a9c62e8152461cbdfa67a317579f6/samples/po/zh/hello_plural.po -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/zh/hello_tk.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello_tk.po - sample for Ruby/TK 2 | # 3 | # Copyright (C) 2004 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # Yingfeng , 2006. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2006-04-15 13:11+0300\n" 13 | "Last-Translator: Yingfeng \n" 14 | "Language-Team: Simplified Chinese\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 19 | 20 | msgid "hello, tk world" 21 | msgstr "你好,tk世界" 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/zh_TW/hello.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World -- a sample for gettext 2 | # 3 | # Copyright (C) 2001-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # LIN CHUNG-YI , 2006. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2006-08-18 14:48+0800\n" 13 | "Last-Translator: LIN CHUNG-YI \n" 14 | "Language-Team: zh_TW \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 19 | "X-Poedit-Language: Chinese\n" 20 | "X-Poedit-Country: TAIWAN\n" 21 | 22 | msgid "" 23 | "Hello World\n" 24 | msgstr "" 25 | "哈囉世界\n" 26 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/zh_TW/hello_gtk2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World for Ruby/GTK -- sample for ruby-gettext-package 2 | # 3 | # Copyright (C) 2001-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # LIN CHUNG-YI , 2006. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2006-08-21 09:06+0800\n" 13 | "Last-Translator: LIN CHUNG-YI \n" 14 | "Language-Team: zh_TW \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "X-Poedit-Language: Chinese\n" 19 | "X-Poedit-Country: TAIWAN\n" 20 | 21 | msgid "hello, gtk world" 22 | msgstr "哈囉, gtk 世界" 23 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/zh_TW/hello_gtk_builder.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Chinese translations for gettext package. 2 | # Copyright (C) 2013 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the gettext package. 4 | # Kouhei Sutou , 2013. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: gettext 3.0.1\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "PO-Revision-Date: 2013-09-03 21:34+0900\n" 11 | "Last-Translator: Kouhei Sutou \n" 12 | "Language-Team: Chinese\n" 13 | "Language: zh_TW\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 18 | "\n" 19 | 20 | msgid "window1" 21 | msgstr "" 22 | 23 | msgid "" 24 | "first line\n" 25 | "second line\n" 26 | "third line" 27 | msgstr "" 28 | 29 | msgid "" 30 | msgstr "" 31 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/zh_TW/hello_noop.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Hello World noop -- sample for ruby-gettext-package 2 | # 3 | # Copyright (C) 2002-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # LIN CHUNG-YI , 2006. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2006-08-18 14:51+0800\n" 13 | "Last-Translator: LIN CHUNG-YI \n" 14 | "Language-Team: zh_TW \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 19 | "X-Poedit-Language: Chinese\n" 20 | "X-Poedit-Country: TAIWAN\n" 21 | 22 | msgid "Hello World" 23 | msgstr "哈囉世界" 24 | 25 | msgid "Hello World2" 26 | msgstr "哈囉世界二" 27 | -------------------------------------------------------------------------------- /samples/po/zh_TW/hello_tk.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # hello_tk.po - sample for Ruby/TK 2 | # 3 | # Copyright (C) 2004-2006 Masao Mutoh 4 | # 5 | # This file is distributed under the same license as the gettext. 6 | # 7 | # LIN CHUNG-YI , 2006. 8 | # 9 | msgid "" 10 | msgstr "" 11 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.1.1\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2006-08-21 09:10+0800\n" 13 | "Last-Translator: LIN CHUNG-YI \n" 14 | "Language-Team: zh_TW \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 19 | "X-Poedit-Language: Chinese\n" 20 | "X-Poedit-Country: TAIWAN\n" 21 | 22 | msgid "hello, tk world" 23 | msgstr "哈囉, tk 世界" 24 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/fixtures/erb/ascii.rhtml: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | <% 2 | require 'gettext' 3 | include GetText 4 | bindtextdomain("helloerb", :path => "locale") 5 | %> 6 | 7 | 8 | <%= _("aaa") %> 9 | 10 | 11 |

<%= _("aaa\n") %>

12 |

<%= N_("bbb") %>

13 |

<%= n_("ccc1", "ccc2", 1) %>

14 | 15 | 16 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/fixtures/erb/ascii.rxml: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | 2 | <% 3 | require 'gettext' 4 | include GetText 5 | bindtextdomain("helloerb", :path => "locale") 6 | %> 7 | 8 | 9 | <%= _("aaa") %> 10 | 11 | 12 |

<%= _("aaa\n") %>

13 |

<%= N_("bbb") %>

14 |

<%= n_("ccc1", "ccc2", 1) %>

15 | 16 | 17 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/fixtures/erb/case.rhtml: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | <% 2 | require 'gettext' 3 | include GetText 4 | bindtextdomain("helloerb", :path => "locale") 5 | %> 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | <%= _('Hello') %> 12 | <% case 1 %> 13 | <% end %> 14 | <%= _('World') %> 15 | 16 | 17 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/fixtures/erb/minus.rhtml: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | <% 2 | require 'gettext' 3 | include GetText 4 | bindtextdomain("helloerb", :path => "locale") 5 | %> 6 | 7 | 8 | <%= _("Hello") -%> 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/fixtures/erb/non_ascii.rhtml: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | <%# -*- coding: utf-8 -*- %> 2 | <% 3 | require 'gettext' 4 | include GetText 5 | bindtextdomain("helloerb", :path => "locale") 6 | %> 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |

<%= _("わたし") %>

13 | 14 | 15 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/fixtures/non_ascii.rb: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # -*- coding: utf-8 -*- 2 | 3 | require 'gettext' 4 | 5 | class NonAscii 6 | include GetText 7 | bindtextdomain("non_ascii", :path => "locale") 8 | 9 | def hello_in_japanese 10 | _("こんにちは") 11 | end 12 | end 13 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/fixtures/ruby/percent_lower_i.rb: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | %i(hello world) 2 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/fixtures/ruby/percent_lower_w.rb: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | %w(Hello World) 2 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/fixtures/ruby/percent_upper_i.rb: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | %I(hello world) 2 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/fixtures/ruby/percent_upper_w.rb: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | %W(Hello World) 2 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/fixtures/simple.rb: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # -*- coding: utf-8 -*- 2 | 3 | require 'gettext' 4 | 5 | class Simple 6 | include GetText 7 | bindtextdomain("test1", :path => Helper::Path.locale_path) 8 | 9 | def test 10 | _("language") 11 | end 12 | 13 | def test_formatted_string 14 | _("one is %d.") % 1 15 | end 16 | 17 | def test_plural 18 | n_("There is an apple.", "There are %{num} apples.", 5) % {:num => 5} 19 | end 20 | end 21 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/fixtures/untranslated.rb: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # -*- coding: utf-8 -*- 2 | 3 | require 'gettext' 4 | 5 | class UnTranslated 6 | include GetText 7 | bindtextdomain("untranslated", :path => "locale") 8 | 9 | def untranslated 10 | _("untranslated") 11 | end 12 | end 13 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/po/cr/plural.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION 3 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 4 | # 5 | #, fuzzy 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 | "POT-Creation-Date: 2002-10-21 15:32:15+0900\n" 10 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 11 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 12 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" 16 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural= n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 17 | 18 | #: hello_plural.rb:11 19 | msgid "one" 20 | msgid_plural "two" 21 | msgstr[0] "cr_one" 22 | msgstr[1] "cr_two" 23 | msgstr[2] "cr_three" 24 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/po/da/plural.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION 3 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 4 | # 5 | #, fuzzy 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 | "POT-Creation-Date: 2002-10-21 15:32:15+0900\n" 10 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 11 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 12 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" 16 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n" 17 | 18 | #: hello_plural.rb:11 19 | msgid "one" 20 | msgid_plural "two" 21 | msgstr[0] "da_one" 22 | msgstr[1] "da_plural" 23 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/po/da/plural_error.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION 3 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 4 | # 5 | #, fuzzy 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 | "POT-Creation-Date: 2002-10-21 15:32:15+0900\n" 10 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 11 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 12 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" 16 | "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" 17 | 18 | #: hello_plural.rb:11 19 | msgid "first" 20 | msgid_plural "second" 21 | msgstr[0] "da_first" 22 | msgstr[1] "da_second" 23 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/po/fr/plural.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION 3 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 4 | # 5 | #, fuzzy 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 | "POT-Creation-Date: 2002-10-21 15:32:15+0900\n" 10 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 11 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 12 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" 16 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" 17 | 18 | #: hello_plural.rb:11 19 | msgid "one" 20 | msgid_plural "two" 21 | msgstr[0] "fr_one" 22 | msgstr[1] "fr_plural" 23 | 24 | #: hello_plural.rb:14 25 | msgid "single" 26 | msgid_plural "plural" 27 | msgstr[0] "fr_hitotsu" 28 | msgstr[1] "fr_fukusu" 29 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/po/fr/plural_error.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION 3 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 4 | # 5 | #, fuzzy 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 | "POT-Creation-Date: 2002-10-21 15:32:15+0900\n" 10 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 11 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 12 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" 16 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" 17 | 18 | #: hello_plural.rb:11 19 | msgid "first" 20 | msgid_plural "second" 21 | msgstr[0] "fr_first" 22 | 23 | #: hello_plural.rb:14 24 | msgid "first_2" 25 | msgid_plural "second_2" 26 | msgstr[0] "fr_first_2" 27 | msgstr[1] "" 28 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/po/fr/test2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION 3 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 4 | # 5 | #, fuzzy 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 | "POT-Creation-Date: 2001-10-28 01:39:53+0900\n" 10 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 11 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 12 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" 16 | 17 | #: test.rb:9 test.rb:11 18 | msgid "LANGUAGE" 19 | msgstr "FRENCH" 20 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/po/fr_BE/test1.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION 3 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 4 | # 5 | #, fuzzy 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 | "POT-Creation-Date: 2002-01-01 02:24:56+0900\n" 10 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 11 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 12 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" 16 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" 17 | 18 | #: simple.rb:10 19 | msgid "language" 20 | msgstr "french-Belgium" 21 | 22 | #: simple.rb:14 23 | msgid "one is %d." 24 | msgstr "FRENCH-BELGIUM:ONE IS %d." 25 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/po/fr_BE_Foo/test1.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION 3 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 4 | # 5 | #, fuzzy 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 | "POT-Creation-Date: 2002-01-01 02:24:56+0900\n" 10 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 11 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 12 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" 16 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" 17 | 18 | #: simple.rb:10 19 | msgid "language" 20 | msgstr "french-Belgium-Foo" 21 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/po/ir/plural.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION 3 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 4 | # 5 | #, fuzzy 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 | "POT-Creation-Date: 2002-10-21 15:32:15+0900\n" 10 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 11 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 12 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" 16 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" 17 | 18 | #: hello_plural.rb:11 19 | msgid "one" 20 | msgid_plural "two" 21 | msgstr[0] "ir_one" 22 | msgstr[1] "ir_two" 23 | msgstr[2] "ir_plural" 24 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/po/ja/backslash.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 | "PO-Revision-Date: 2012-05-20 13:18+0900\n" 10 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 11 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 12 | "MIME-Version: 1.0\n" 13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 | "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" 16 | 17 | msgid "You should escape '\\' as '\\\\'." 18 | msgstr "'\\'は'\\\\'とエスケープするべきです。" 19 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/po/ja/hello.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Japanese translations for hello package. 2 | # Copyright (C) 2015 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the hello package. 4 | # FIRST AUTHOR , 2015. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: hello 3.1.7\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "PO-Revision-Date: 2015-09-22 14:06+0900\n" 11 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 12 | "Language-Team: Japanese\n" 13 | "Language: ja\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 18 | "\n" 19 | 20 | msgid "Hello" 21 | msgstr "こんにちは" 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/po/ja/non_ascii.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 | "PO-Revision-Date: 2012-03-31 19:22+0900\n" 10 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 11 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 12 | "MIME-Version: 1.0\n" 13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 | "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" 16 | 17 | msgid "こんにちは" 18 | msgstr "Hello in Japanese" 19 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/po/ja/plural.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION 3 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 4 | # 5 | #, fuzzy 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 | "POT-Creation-Date: 2002-10-21 15:32:15+0900\n" 10 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 11 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 12 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" 16 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 17 | 18 | #: hello_plural.rb:11 19 | msgid "one" 20 | msgid_plural "two" 21 | msgstr[0] "all" 22 | msgstr[1] "" 23 | 24 | #: hello_plural.rb:13 25 | msgid "single" 26 | msgid_plural "plural" 27 | msgstr[0] "hitotsu" 28 | msgstr[1] "fukusu" 29 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/po/ja/plural_error.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION 3 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 4 | # 5 | #, fuzzy 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 | "POT-Creation-Date: 2002-10-21 15:32:15+0900\n" 10 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 11 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 12 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" 16 | 17 | #: hello_plural.rb:11 18 | msgid "first" 19 | msgid_plural "second" 20 | msgstr[0] "a" 21 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/po/ja/test1.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION 3 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 4 | # 5 | #, fuzzy 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 | "POT-Creation-Date: 2002-01-01 02:24:56+0900\n" 10 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 11 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 12 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" 16 | 17 | #: simple.rb:10 18 | msgid "language" 19 | msgstr "japanese" 20 | 21 | #: simple.rb:14 22 | msgid "one is %d." 23 | msgstr "ONE IS %d." 24 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/po/ja/test2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION 3 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 4 | # 5 | #, fuzzy 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 | "POT-Creation-Date: 2001-10-28 01:39:53+0900\n" 10 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 11 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 12 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" 16 | 17 | #: test.rb:9 test.rb:11 18 | msgid "LANGUAGE" 19 | msgstr "JAPANESE" 20 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/po/ja/test3.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION 3 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 4 | # 5 | #, fuzzy 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 | "POT-Creation-Date: 2001-10-28 01:39:53+0900\n" 10 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 11 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 12 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" 16 | 17 | #: test.rb:9 test.rb:11 18 | msgid "language" 19 | msgstr "JAPANESE" 20 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/po/ja/untranslated.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Japanese translations for gettext package. 2 | # Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the gettext package. 4 | # Haruka Yoshihara , 2012. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: gettext 2.3.1\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "PO-Revision-Date: 2012-09-11 11:11+0900\n" 11 | "Last-Translator: Haruka Yoshihara \n" 12 | "Language-Team: Japanese\n" 13 | "Language: ja\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 18 | 19 | msgid "untranslated" 20 | msgstr "" 21 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/po/la/plural.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION 3 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 4 | # 5 | #, fuzzy 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 | "POT-Creation-Date: 2002-10-21 15:32:15+0900\n" 10 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 11 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 12 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" 16 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n!=0 ? 1 : 2 ;\n" 17 | 18 | #: hello_plural.rb:11 19 | msgid "one" 20 | msgid_plural "two" 21 | msgstr[0] "la_one" 22 | msgstr[1] "la_plural" 23 | msgstr[2] "la_zero" 24 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/po/la/plural_error.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION 3 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 4 | # 5 | #, fuzzy 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 | "POT-Creation-Date: 2002-10-21 15:32:15+0900\n" 10 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 11 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 12 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" 16 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n" 17 | 18 | #: hello_plural.rb:11 19 | msgid "first" 20 | msgid_plural "second" 21 | msgstr[0] "la_first" 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/po/li/plural.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION 3 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 4 | # 5 | #, fuzzy 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 | "POT-Creation-Date: 2002-10-21 15:32:15+0900\n" 10 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 11 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 12 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" 16 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural= n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 17 | 18 | #: hello_plural.rb:11 19 | msgid "one" 20 | msgid_plural "two" 21 | msgstr[0] "li_one" 22 | msgstr[1] "li_two" 23 | msgstr[2] "li_three" 24 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/po/li/plural_error.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION 3 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 4 | # 5 | #, fuzzy 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 | "POT-Creation-Date: 2002-10-21 15:32:15+0900\n" 10 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 11 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 12 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" 16 | "Plural-Forms: nplurals=0; plural=EXPRESSION;\n" 17 | 18 | #: hello_plural.rb:11 19 | msgid "first" 20 | msgid_plural "second" 21 | msgstr[0] "li_first" 22 | 23 | #: hello_plural.rb:13 24 | msgid "one" 25 | msgid_plural "two" 26 | msgstr[0] "li_one" 27 | msgstr[1] "li_two" 28 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/po/po/plural.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION 3 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 4 | # 5 | #, fuzzy 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 | "POT-Creation-Date: 2002-10-21 15:32:15+0900\n" 10 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 11 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 12 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" 16 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 17 | 18 | #: hello_plural.rb:11 19 | msgid "one" 20 | msgid_plural "two" 21 | msgstr[0] "po_one" 22 | msgstr[1] "po_two" 23 | msgstr[2] "po_three" 24 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/po/sl/plural.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION 3 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 4 | # 5 | #, fuzzy 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 | "POT-Creation-Date: 2002-10-21 15:32:15+0900\n" 10 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 11 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 12 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" 16 | "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n" 17 | 18 | #: hello_plural.rb:11 19 | msgid "one" 20 | msgid_plural "two" 21 | msgstr[0] "sl_one" 22 | msgstr[1] "sl_two" 23 | msgstr[2] "sl_three" 24 | msgstr[3] "sl_four" 25 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/po/zh_Hant/test1.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION 3 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 4 | # 5 | #, fuzzy 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 | "POT-Creation-Date: 2002-01-01 02:24:56+0900\n" 10 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 11 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 12 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" 16 | 17 | #: simple.rb:10 18 | msgid "language" 19 | msgstr "traditional Chinese" 20 | 21 | #: simple.rb:14 22 | msgid "one is %d." 23 | msgstr "TRADITIONAL CHINESE:ONE IS %d." 24 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/tools/files/.gitignore: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | version.po.bak 2 | simple_1.po.bak -------------------------------------------------------------------------------- /test/tools/files/app.pot: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/ruby-gettext/gettext/99eff4ff480a9c62e8152461cbdfa67a317579f6/test/tools/files/app.pot -------------------------------------------------------------------------------- /test/tools/files/de/app.po: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/ruby-gettext/gettext/99eff4ff480a9c62e8152461cbdfa67a317579f6/test/tools/files/de/app.po -------------------------------------------------------------------------------- /test/tools/files/en/app.po: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/ruby-gettext/gettext/99eff4ff480a9c62e8152461cbdfa67a317579f6/test/tools/files/en/app.po -------------------------------------------------------------------------------- /test/tools/files/en/test.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | #, fuzzy 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: x\n" 10 | "POT-Creation-Date: 2009-02-15 09:23+0100\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2009-02-15 09:23+0100\n" 12 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 13 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" 18 | 19 | #: tools/files/simple_translation.rb:1 20 | msgid "a translation" 21 | msgstr "" 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/tools/files/simple_1.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | msgid "x" 2 | msgstr "y" -------------------------------------------------------------------------------- /test/tools/files/simple_2.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | msgid "a" 2 | msgstr "b" -------------------------------------------------------------------------------- /test/tools/files/simple_translation.rb: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # -*- coding: utf-8 -*- 2 | 3 | _('a translation') 4 | -------------------------------------------------------------------------------- /test/tools/files/version.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | msgid "" 2 | msgstr "" 3 | "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.0\n" 4 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 5 | 6 | msgid "x" 7 | msgstr "x" -------------------------------------------------------------------------------- /test/tools/test.pot: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | #, fuzzy 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: x\n" 10 | "POT-Creation-Date: 2009-02-15 09:22+0100\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2009-02-15 09:22+0100\n" 12 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 13 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" 18 | 19 | #: tools/files/simple_translation.rb:1 20 | msgid "a translation" 21 | msgstr "" 22 | --------------------------------------------------------------------------------