├── .gitignore ├── tx ├── .DS_Store ├── README.md ├── package.json └── legacy ├── .tx └── config └── ui ├── templates ├── djangojs.pot └── djangojs.po ├── myn └── djangojs.po ├── ote └── djangojs.po ├── oto └── djangojs.po ├── oz └── djangojs.po ├── hch └── LC_MESSAGES │ └── djangojs.po ├── lg └── LC_MESSAGES │ └── djangojs.po ├── maz └── LC_MESSAGES │ └── djangojs.po ├── tzm └── djangojs.po ├── ccc └── LC_MESSAGES │ └── djangojs.po ├── ja_hr └── LC_MESSAGES │ └── djangojs.po ├── sw └── djangojs.po ├── ja-hr └── LC_MESSAGES │ └── djangojs.po ├── yo └── LC_MESSAGES │ └── djangojs.po ├── bo └── LC_MESSAGES │ └── djangojs.po ├── hak └── LC_MESSAGES │ └── djangojs.po ├── ak └── LC_MESSAGES │ └── djangojs.po ├── or └── LC_MESSAGES │ └── djangojs.po ├── ss └── LC_MESSAGES │ └── djangojs.po ├── ay └── LC_MESSAGES │ └── djangojs.po ├── fo └── LC_MESSAGES │ └── djangojs.po ├── no └── LC_MESSAGES │ └── djangojs.po ├── ti └── LC_MESSAGES │ └── djangojs.po ├── rw └── LC_MESSAGES │ └── djangojs.po ├── pa └── LC_MESSAGES │ └── djangojs.po ├── sa └── LC_MESSAGES │ └── djangojs.po └── mt └── LC_MESSAGES └── djangojs.po /.gitignore: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | *.mo 2 | .tmp 3 | .translation_index 4 | -------------------------------------------------------------------------------- /tx: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/scratchfoundation/scratchr2_translations/HEAD/tx -------------------------------------------------------------------------------- /.DS_Store: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/scratchfoundation/scratchr2_translations/HEAD/.DS_Store -------------------------------------------------------------------------------- /README.md: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | scratchr2_translations 2 | ====================== 3 | 4 | Translations for the Scratch 2.0 website - https://www.transifex.com/llk/public/ 5 | 6 | This repository collects translations submitted to our Transifex projects, linked above. Please don't submit PRs - instead contribute translations at https://www.transifex.com/llk/scratch-legacy/ 7 | -------------------------------------------------------------------------------- /package.json: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | { 2 | "name": "scratchr2_translations", 3 | "version": "1.0.0", 4 | "description": "gettext translation files for the Scratch Website.", 5 | "repository": { 6 | "type": "git", 7 | "url": "git@github.com:LLK/scratchr2_translations.git" 8 | }, 9 | "bugs": { 10 | "url": "https://github.com/LLK/scratchr2_translations/issues" 11 | }, 12 | "homepage": "https://github.com/LLK/scratchr2_translations" 13 | } 14 | -------------------------------------------------------------------------------- /legacy/.tx/config: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | [main] 2 | host = https://www.transifex.com 3 | lang_map = zh_CN: zh-cn, zh_TW: zh-tw, pt_BR: pt-br, es_419: es-419 4 | 5 | [o:llk:p:scratch-legacy:r:web] 6 | file_filter = ui//LC_MESSAGES/django.po 7 | source_file = ui/django.pot 8 | source_lang = en 9 | type = PO 10 | 11 | [o:llk:p:scratch-legacy:r:web-js] 12 | file_filter = ui//LC_MESSAGES/djangojs.po 13 | source_file = ui/djangojs.pot 14 | source_lang = en 15 | type = PO 16 | -------------------------------------------------------------------------------- /legacy/ui/templates/djangojs.pot: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | #, fuzzy 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2015-03-20 14:22+0000\n" 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 14 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 15 | "Language: \n" 16 | "MIME-Version: 1.0\n" 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 | 20 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 21 | #, c-format 22 | msgid "Available %s" 23 | msgstr "" 24 | 25 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 26 | #, c-format 27 | msgid "" 28 | "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " 29 | "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 33 | #, c-format 34 | msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 38 | msgid "Filter" 39 | msgstr "" 40 | 41 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 42 | msgid "Choose all" 43 | msgstr "" 44 | 45 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 46 | #, c-format 47 | msgid "Click to choose all %s at once." 48 | msgstr "" 49 | 50 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 51 | msgid "Choose" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 55 | msgid "Remove" 56 | msgstr "" 57 | 58 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 59 | #, c-format 60 | msgid "Chosen %s" 61 | msgstr "" 62 | 63 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 64 | #, c-format 65 | msgid "" 66 | "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " 67 | "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 71 | msgid "Remove all" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 75 | #, c-format 76 | msgid "Click to remove all chosen %s at once." 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 80 | msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" 81 | msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" 82 | msgstr[0] "" 83 | msgstr[1] "" 84 | 85 | #: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 86 | msgid "" 87 | "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " 88 | "action, your unsaved changes will be lost." 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 92 | msgid "" 93 | "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " 94 | "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " 95 | "action." 96 | msgstr "" 97 | 98 | #: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 99 | msgid "" 100 | "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " 101 | "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " 102 | "button." 103 | msgstr "" 104 | 105 | #: static/admin/js/calendar.js:26 106 | msgid "" 107 | "January February March April May June July August September October November " 108 | "December" 109 | msgstr "" 110 | 111 | #: static/admin/js/calendar.js:27 112 | msgid "S M T W T F S" 113 | msgstr "" 114 | 115 | #: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 116 | #: static/admin/js/collapse.min.js:1 117 | msgid "Show" 118 | msgstr "" 119 | 120 | #: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 121 | msgid "Hide" 122 | msgstr "" 123 | 124 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 125 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 126 | msgid "Now" 127 | msgstr "" 128 | 129 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 130 | msgid "Clock" 131 | msgstr "" 132 | 133 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 134 | msgid "Choose a time" 135 | msgstr "" 136 | 137 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 138 | msgid "Midnight" 139 | msgstr "" 140 | 141 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 142 | msgid "6 a.m." 143 | msgstr "" 144 | 145 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 146 | msgid "Noon" 147 | msgstr "" 148 | 149 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 150 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 151 | msgid "Cancel" 152 | msgstr "" 153 | 154 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 155 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 156 | msgid "Today" 157 | msgstr "" 158 | 159 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 160 | msgid "Calendar" 161 | msgstr "" 162 | 163 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 164 | msgid "Yesterday" 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 168 | msgid "Tomorrow" 169 | msgstr "" 170 | 171 | #: static/js/global.js:89 172 | msgid "Confirm Your Email Address" 173 | msgstr "" 174 | 175 | #: static/js/apps/accounts/deletion.js:14 176 | msgid "Delete my account" 177 | msgstr "" 178 | 179 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:280 180 | msgid "on Scratch" 181 | msgstr "" 182 | 183 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:2 184 | msgid " " 185 | msgstr "" 186 | 187 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:3 188 | msgid " " 189 | msgstr "" 190 | 191 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:4 192 | msgid "ago" 193 | msgstr "" 194 | 195 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:5 196 | msgid "from now" 197 | msgstr "" 198 | 199 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:6 200 | msgid "any moment now" 201 | msgstr "" 202 | 203 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:7 204 | msgid "less than a minute" 205 | msgstr "" 206 | 207 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:8 208 | msgid "about a minute" 209 | msgstr "" 210 | 211 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:9 212 | #, c-format 213 | msgid "%d minutes" 214 | msgstr "" 215 | 216 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:10 217 | msgid "about an hour" 218 | msgstr "" 219 | 220 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:11 221 | #, c-format 222 | msgid "about %d hours" 223 | msgstr "" 224 | 225 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:12 226 | msgid "a day" 227 | msgstr "" 228 | 229 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:13 230 | #, c-format 231 | msgid "%d days" 232 | msgstr "" 233 | 234 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:14 235 | msgid "about a month" 236 | msgstr "" 237 | 238 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:15 239 | #, c-format 240 | msgid "%d months" 241 | msgstr "" 242 | 243 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:16 244 | msgid "about a year" 245 | msgstr "" 246 | 247 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:17 248 | #, c-format 249 | msgid "%d years" 250 | msgstr "" 251 | -------------------------------------------------------------------------------- /legacy/ui/myn/djangojs.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | #, fuzzy 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2014-09-04 13:01+0000\n" 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 14 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 15 | "Language: \n" 16 | "MIME-Version: 1.0\n" 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 | 20 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 21 | #, c-format 22 | msgid "Available %s" 23 | msgstr "" 24 | 25 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 26 | #, c-format 27 | msgid "" 28 | "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " 29 | "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 33 | #, c-format 34 | msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 38 | msgid "Filter" 39 | msgstr "" 40 | 41 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 42 | msgid "Choose all" 43 | msgstr "" 44 | 45 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 46 | #, c-format 47 | msgid "Click to choose all %s at once." 48 | msgstr "" 49 | 50 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 51 | msgid "Choose" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 55 | msgid "Remove" 56 | msgstr "" 57 | 58 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 59 | #, c-format 60 | msgid "Chosen %s" 61 | msgstr "" 62 | 63 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 64 | #, c-format 65 | msgid "" 66 | "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " 67 | "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 71 | msgid "Remove all" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 75 | #, c-format 76 | msgid "Click to remove all chosen %s at once." 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 80 | msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" 81 | msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" 82 | msgstr[0] "" 83 | msgstr[1] "" 84 | 85 | #: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 86 | msgid "" 87 | "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " 88 | "action, your unsaved changes will be lost." 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 92 | msgid "" 93 | "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " 94 | "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " 95 | "action." 96 | msgstr "" 97 | 98 | #: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 99 | msgid "" 100 | "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " 101 | "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " 102 | "button." 103 | msgstr "" 104 | 105 | #: static/admin/js/calendar.js:26 106 | msgid "" 107 | "January February March April May June July August September October November " 108 | "December" 109 | msgstr "" 110 | 111 | #: static/admin/js/calendar.js:27 112 | msgid "S M T W T F S" 113 | msgstr "" 114 | 115 | #: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 116 | #: static/admin/js/collapse.min.js:1 117 | msgid "Show" 118 | msgstr "" 119 | 120 | #: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 121 | msgid "Hide" 122 | msgstr "" 123 | 124 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 125 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 126 | msgid "Now" 127 | msgstr "" 128 | 129 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 130 | msgid "Clock" 131 | msgstr "" 132 | 133 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 134 | msgid "Choose a time" 135 | msgstr "" 136 | 137 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 138 | msgid "Midnight" 139 | msgstr "" 140 | 141 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 142 | msgid "6 a.m." 143 | msgstr "" 144 | 145 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 146 | msgid "Noon" 147 | msgstr "" 148 | 149 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 150 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 151 | msgid "Cancel" 152 | msgstr "" 153 | 154 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 155 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 156 | msgid "Today" 157 | msgstr "" 158 | 159 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 160 | msgid "Calendar" 161 | msgstr "" 162 | 163 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 164 | msgid "Yesterday" 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 168 | msgid "Tomorrow" 169 | msgstr "" 170 | 171 | # If "ago" is at the beginning of a phrase rather 172 | # than the end for this language, please put the 173 | # translation for that word here. 174 | # 175 | # Example: if this language translates "%s minutes ago" 176 | # to the equivalent of "[ago] %s minutes", then 177 | # the translation for the word "[ago]" would need to 178 | # be placed in the msgstr below. 179 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:2 180 | msgid " " 181 | msgstr "" 182 | 183 | # If "from now" is at the beginning of a phrase 184 | # rather than the end for this language, please 185 | # put the translation for that word here. 186 | # 187 | # Example: if this language translates "%s minutes from now" 188 | # to the equivalent of "[from now] %s minutes", then 189 | # the translation for the phrase "[from now]" would need to 190 | # be placed in the msgstr below. 191 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:3 192 | msgid " " 193 | msgstr "" 194 | 195 | # If "ago" is at the end of a phrase rather than 196 | # the beginning for this language, please put the 197 | # translation for that word here. Otherwise, 198 | # if using a prefix as described above, leave a space. 199 | # If no translation is present, leave an empty string. 200 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:4 201 | msgid "ago" 202 | msgstr "" 203 | 204 | # If "from now" is at the end of a phrase rather 205 | # than the beginning for this language, please put 206 | # the translation for that word here. Otherwise, 207 | # if using a prefix as described above, leave a space. 208 | # If no translation is present, leave an empty string. 209 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:5 210 | msgid "from now" 211 | msgstr "" 212 | 213 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:7 214 | msgid "less than a minute" 215 | msgstr "" 216 | 217 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:8 218 | msgid "about a minute" 219 | msgstr "" 220 | 221 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:9 222 | #, c-format 223 | msgid "%d minutes" 224 | msgstr "" 225 | 226 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:10 227 | msgid "about an hour" 228 | msgstr "" 229 | 230 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:11 231 | #, c-format 232 | msgid "about %d hours" 233 | msgstr "" 234 | 235 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:12 236 | msgid "a day" 237 | msgstr "" 238 | 239 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:13 240 | #, c-format 241 | msgid "%d days" 242 | msgstr "" 243 | 244 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:14 245 | msgid "about a month" 246 | msgstr "" 247 | 248 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:15 249 | #, c-format 250 | msgid "%d months" 251 | msgstr "" 252 | 253 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:16 254 | msgid "about a year" 255 | msgstr "" 256 | 257 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:17 258 | #, c-format 259 | msgid "%d years" 260 | msgstr "" 261 | 262 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:6 263 | msgid "any moment now" 264 | msgstr "" 265 | -------------------------------------------------------------------------------- /legacy/ui/ote/djangojs.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2014-09-04 13:02+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2014-09-15 19:43+0200\n" 12 | "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 13 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 14 | "Language: ote\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "X-Generator: Pootle 2.1.6\n" 19 | 20 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 21 | #, c-format 22 | msgid "Available %s" 23 | msgstr "" 24 | 25 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 26 | #, c-format 27 | msgid "" 28 | "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " 29 | "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 33 | #, c-format 34 | msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 38 | msgid "Filter" 39 | msgstr "" 40 | 41 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 42 | msgid "Choose all" 43 | msgstr "" 44 | 45 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 46 | #, c-format 47 | msgid "Click to choose all %s at once." 48 | msgstr "" 49 | 50 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 51 | msgid "Choose" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 55 | msgid "Remove" 56 | msgstr "" 57 | 58 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 59 | #, c-format 60 | msgid "Chosen %s" 61 | msgstr "" 62 | 63 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 64 | #, c-format 65 | msgid "" 66 | "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " 67 | "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 71 | msgid "Remove all" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 75 | #, c-format 76 | msgid "Click to remove all chosen %s at once." 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 80 | msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" 81 | msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" 82 | msgstr[0] "" 83 | 84 | #: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 85 | msgid "" 86 | "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " 87 | "action, your unsaved changes will be lost." 88 | msgstr "" 89 | 90 | #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 91 | msgid "" 92 | "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " 93 | "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " 94 | "action." 95 | msgstr "" 96 | 97 | #: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 98 | msgid "" 99 | "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " 100 | "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " 101 | "button." 102 | msgstr "" 103 | 104 | #: static/admin/js/calendar.js:26 105 | msgid "" 106 | "January February March April May June July August September October November " 107 | "December" 108 | msgstr "" 109 | 110 | #: static/admin/js/calendar.js:27 111 | msgid "S M T W T F S" 112 | msgstr "" 113 | 114 | #: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 115 | #: static/admin/js/collapse.min.js:1 116 | msgid "Show" 117 | msgstr "" 118 | 119 | #: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 120 | msgid "Hide" 121 | msgstr "" 122 | 123 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 124 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 125 | msgid "Now" 126 | msgstr "" 127 | 128 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 129 | msgid "Clock" 130 | msgstr "" 131 | 132 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 133 | msgid "Choose a time" 134 | msgstr "" 135 | 136 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 137 | msgid "Midnight" 138 | msgstr "" 139 | 140 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 141 | msgid "6 a.m." 142 | msgstr "" 143 | 144 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 145 | msgid "Noon" 146 | msgstr "" 147 | 148 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 149 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 150 | msgid "Cancel" 151 | msgstr "" 152 | 153 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 154 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 155 | msgid "Today" 156 | msgstr "" 157 | 158 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 159 | msgid "Calendar" 160 | msgstr "" 161 | 162 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 163 | msgid "Yesterday" 164 | msgstr "" 165 | 166 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 167 | msgid "Tomorrow" 168 | msgstr "" 169 | 170 | # If "ago" is at the beginning of a phrase rather 171 | # than the end for this language, please put the 172 | # translation for that word here. 173 | # 174 | # Example: if this language translates "%s minutes ago" 175 | # to the equivalent of "[ago] %s minutes", then 176 | # the translation for the word "[ago]" would need to 177 | # be placed in the msgstr below. 178 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:2 179 | msgid " " 180 | msgstr "" 181 | 182 | # If "from now" is at the beginning of a phrase 183 | # rather than the end for this language, please 184 | # put the translation for that word here. 185 | # 186 | # Example: if this language translates "%s minutes from now" 187 | # to the equivalent of "[from now] %s minutes", then 188 | # the translation for the phrase "[from now]" would need to 189 | # be placed in the msgstr below. 190 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:3 191 | msgid " " 192 | msgstr "" 193 | 194 | # If "ago" is at the end of a phrase rather than 195 | # the beginning for this language, please put the 196 | # translation for that word here. Otherwise, 197 | # if using a prefix as described above, leave a space. 198 | # If no translation is present, leave an empty string. 199 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:4 200 | msgid "ago" 201 | msgstr "" 202 | 203 | # If "from now" is at the end of a phrase rather 204 | # than the beginning for this language, please put 205 | # the translation for that word here. Otherwise, 206 | # if using a prefix as described above, leave a space. 207 | # If no translation is present, leave an empty string. 208 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:5 209 | msgid "from now" 210 | msgstr "" 211 | 212 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:7 213 | msgid "less than a minute" 214 | msgstr "" 215 | 216 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:8 217 | msgid "about a minute" 218 | msgstr "" 219 | 220 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:9 221 | #, c-format 222 | msgid "%d minutes" 223 | msgstr "" 224 | 225 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:10 226 | msgid "about an hour" 227 | msgstr "" 228 | 229 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:11 230 | #, c-format 231 | msgid "about %d hours" 232 | msgstr "" 233 | 234 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:12 235 | msgid "a day" 236 | msgstr "" 237 | 238 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:13 239 | #, c-format 240 | msgid "%d days" 241 | msgstr "" 242 | 243 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:14 244 | msgid "about a month" 245 | msgstr "" 246 | 247 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:15 248 | #, c-format 249 | msgid "%d months" 250 | msgstr "" 251 | 252 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:16 253 | msgid "about a year" 254 | msgstr "" 255 | 256 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:17 257 | #, c-format 258 | msgid "%d years" 259 | msgstr "" 260 | 261 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:6 262 | msgid "any moment now" 263 | msgstr "" 264 | -------------------------------------------------------------------------------- /legacy/ui/oto/djangojs.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2014-09-04 13:02+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2014-09-15 19:43+0200\n" 12 | "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 13 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 14 | "Language: oto\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "X-Generator: Pootle 2.1.6\n" 19 | 20 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 21 | #, c-format 22 | msgid "Available %s" 23 | msgstr "" 24 | 25 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 26 | #, c-format 27 | msgid "" 28 | "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " 29 | "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 33 | #, c-format 34 | msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 38 | msgid "Filter" 39 | msgstr "" 40 | 41 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 42 | msgid "Choose all" 43 | msgstr "" 44 | 45 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 46 | #, c-format 47 | msgid "Click to choose all %s at once." 48 | msgstr "" 49 | 50 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 51 | msgid "Choose" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 55 | msgid "Remove" 56 | msgstr "" 57 | 58 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 59 | #, c-format 60 | msgid "Chosen %s" 61 | msgstr "" 62 | 63 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 64 | #, c-format 65 | msgid "" 66 | "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " 67 | "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 71 | msgid "Remove all" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 75 | #, c-format 76 | msgid "Click to remove all chosen %s at once." 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 80 | msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" 81 | msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" 82 | msgstr[0] "" 83 | 84 | #: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 85 | msgid "" 86 | "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " 87 | "action, your unsaved changes will be lost." 88 | msgstr "" 89 | 90 | #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 91 | msgid "" 92 | "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " 93 | "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " 94 | "action." 95 | msgstr "" 96 | 97 | #: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 98 | msgid "" 99 | "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " 100 | "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " 101 | "button." 102 | msgstr "" 103 | 104 | #: static/admin/js/calendar.js:26 105 | msgid "" 106 | "January February March April May June July August September October November " 107 | "December" 108 | msgstr "" 109 | 110 | #: static/admin/js/calendar.js:27 111 | msgid "S M T W T F S" 112 | msgstr "" 113 | 114 | #: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 115 | #: static/admin/js/collapse.min.js:1 116 | msgid "Show" 117 | msgstr "" 118 | 119 | #: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 120 | msgid "Hide" 121 | msgstr "" 122 | 123 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 124 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 125 | msgid "Now" 126 | msgstr "" 127 | 128 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 129 | msgid "Clock" 130 | msgstr "" 131 | 132 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 133 | msgid "Choose a time" 134 | msgstr "" 135 | 136 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 137 | msgid "Midnight" 138 | msgstr "" 139 | 140 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 141 | msgid "6 a.m." 142 | msgstr "" 143 | 144 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 145 | msgid "Noon" 146 | msgstr "" 147 | 148 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 149 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 150 | msgid "Cancel" 151 | msgstr "" 152 | 153 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 154 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 155 | msgid "Today" 156 | msgstr "" 157 | 158 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 159 | msgid "Calendar" 160 | msgstr "" 161 | 162 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 163 | msgid "Yesterday" 164 | msgstr "" 165 | 166 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 167 | msgid "Tomorrow" 168 | msgstr "" 169 | 170 | # If "ago" is at the beginning of a phrase rather 171 | # than the end for this language, please put the 172 | # translation for that word here. 173 | # 174 | # Example: if this language translates "%s minutes ago" 175 | # to the equivalent of "[ago] %s minutes", then 176 | # the translation for the word "[ago]" would need to 177 | # be placed in the msgstr below. 178 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:2 179 | msgid " " 180 | msgstr "" 181 | 182 | # If "from now" is at the beginning of a phrase 183 | # rather than the end for this language, please 184 | # put the translation for that word here. 185 | # 186 | # Example: if this language translates "%s minutes from now" 187 | # to the equivalent of "[from now] %s minutes", then 188 | # the translation for the phrase "[from now]" would need to 189 | # be placed in the msgstr below. 190 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:3 191 | msgid " " 192 | msgstr "" 193 | 194 | # If "ago" is at the end of a phrase rather than 195 | # the beginning for this language, please put the 196 | # translation for that word here. Otherwise, 197 | # if using a prefix as described above, leave a space. 198 | # If no translation is present, leave an empty string. 199 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:4 200 | msgid "ago" 201 | msgstr "" 202 | 203 | # If "from now" is at the end of a phrase rather 204 | # than the beginning for this language, please put 205 | # the translation for that word here. Otherwise, 206 | # if using a prefix as described above, leave a space. 207 | # If no translation is present, leave an empty string. 208 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:5 209 | msgid "from now" 210 | msgstr "" 211 | 212 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:7 213 | msgid "less than a minute" 214 | msgstr "" 215 | 216 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:8 217 | msgid "about a minute" 218 | msgstr "" 219 | 220 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:9 221 | #, c-format 222 | msgid "%d minutes" 223 | msgstr "" 224 | 225 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:10 226 | msgid "about an hour" 227 | msgstr "" 228 | 229 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:11 230 | #, c-format 231 | msgid "about %d hours" 232 | msgstr "" 233 | 234 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:12 235 | msgid "a day" 236 | msgstr "" 237 | 238 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:13 239 | #, c-format 240 | msgid "%d days" 241 | msgstr "" 242 | 243 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:14 244 | msgid "about a month" 245 | msgstr "" 246 | 247 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:15 248 | #, c-format 249 | msgid "%d months" 250 | msgstr "" 251 | 252 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:16 253 | msgid "about a year" 254 | msgstr "" 255 | 256 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:17 257 | #, c-format 258 | msgid "%d years" 259 | msgstr "" 260 | 261 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:6 262 | msgid "any moment now" 263 | msgstr "" 264 | -------------------------------------------------------------------------------- /legacy/ui/oz/djangojs.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | #, fuzzy 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2014-09-04 13:03+0000\n" 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 14 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 15 | "Language: \n" 16 | "MIME-Version: 1.0\n" 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 | 20 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 21 | #, c-format 22 | msgid "Available %s" 23 | msgstr "" 24 | 25 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 26 | #, c-format 27 | msgid "" 28 | "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " 29 | "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 33 | #, c-format 34 | msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 38 | msgid "Filter" 39 | msgstr "" 40 | 41 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 42 | msgid "Choose all" 43 | msgstr "" 44 | 45 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 46 | #, c-format 47 | msgid "Click to choose all %s at once." 48 | msgstr "" 49 | 50 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 51 | msgid "Choose" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 55 | msgid "Remove" 56 | msgstr "" 57 | 58 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 59 | #, c-format 60 | msgid "Chosen %s" 61 | msgstr "" 62 | 63 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 64 | #, c-format 65 | msgid "" 66 | "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " 67 | "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 71 | msgid "Remove all" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 75 | #, c-format 76 | msgid "Click to remove all chosen %s at once." 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 80 | msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" 81 | msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" 82 | msgstr[0] "" 83 | msgstr[1] "" 84 | 85 | #: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 86 | msgid "" 87 | "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " 88 | "action, your unsaved changes will be lost." 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 92 | msgid "" 93 | "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " 94 | "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " 95 | "action." 96 | msgstr "" 97 | 98 | #: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 99 | msgid "" 100 | "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " 101 | "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " 102 | "button." 103 | msgstr "" 104 | 105 | #: static/admin/js/calendar.js:26 106 | msgid "" 107 | "January February March April May June July August September October November " 108 | "December" 109 | msgstr "" 110 | 111 | #: static/admin/js/calendar.js:27 112 | msgid "S M T W T F S" 113 | msgstr "" 114 | 115 | #: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 116 | #: static/admin/js/collapse.min.js:1 117 | msgid "Show" 118 | msgstr "" 119 | 120 | #: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 121 | msgid "Hide" 122 | msgstr "" 123 | 124 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 125 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 126 | msgid "Now" 127 | msgstr "" 128 | 129 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 130 | msgid "Clock" 131 | msgstr "" 132 | 133 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 134 | msgid "Choose a time" 135 | msgstr "" 136 | 137 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 138 | msgid "Midnight" 139 | msgstr "" 140 | 141 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 142 | msgid "6 a.m." 143 | msgstr "" 144 | 145 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 146 | msgid "Noon" 147 | msgstr "" 148 | 149 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 150 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 151 | msgid "Cancel" 152 | msgstr "" 153 | 154 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 155 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 156 | msgid "Today" 157 | msgstr "" 158 | 159 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 160 | msgid "Calendar" 161 | msgstr "" 162 | 163 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 164 | msgid "Yesterday" 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 168 | msgid "Tomorrow" 169 | msgstr "" 170 | 171 | # If "ago" is at the beginning of a phrase rather 172 | # than the end for this language, please put the 173 | # translation for that word here. 174 | # 175 | # Example: if this language translates "%s minutes ago" 176 | # to the equivalent of "[ago] %s minutes", then 177 | # the translation for the word "[ago]" would need to 178 | # be placed in the msgstr below. 179 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:2 180 | msgid " " 181 | msgstr "" 182 | 183 | # If "from now" is at the beginning of a phrase 184 | # rather than the end for this language, please 185 | # put the translation for that word here. 186 | # 187 | # Example: if this language translates "%s minutes from now" 188 | # to the equivalent of "[from now] %s minutes", then 189 | # the translation for the phrase "[from now]" would need to 190 | # be placed in the msgstr below. 191 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:3 192 | msgid " " 193 | msgstr "" 194 | 195 | # If "ago" is at the end of a phrase rather than 196 | # the beginning for this language, please put the 197 | # translation for that word here. Otherwise, 198 | # if using a prefix as described above, leave a space. 199 | # If no translation is present, leave an empty string. 200 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:4 201 | msgid "ago" 202 | msgstr "" 203 | 204 | # If "from now" is at the end of a phrase rather 205 | # than the beginning for this language, please put 206 | # the translation for that word here. Otherwise, 207 | # if using a prefix as described above, leave a space. 208 | # If no translation is present, leave an empty string. 209 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:5 210 | msgid "from now" 211 | msgstr "" 212 | 213 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:7 214 | msgid "less than a minute" 215 | msgstr "" 216 | 217 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:8 218 | msgid "about a minute" 219 | msgstr "" 220 | 221 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:9 222 | #, c-format 223 | msgid "%d minutes" 224 | msgstr "" 225 | 226 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:10 227 | msgid "about an hour" 228 | msgstr "" 229 | 230 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:11 231 | #, c-format 232 | msgid "about %d hours" 233 | msgstr "" 234 | 235 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:12 236 | msgid "a day" 237 | msgstr "" 238 | 239 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:13 240 | #, c-format 241 | msgid "%d days" 242 | msgstr "" 243 | 244 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:14 245 | msgid "about a month" 246 | msgstr "" 247 | 248 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:15 249 | #, c-format 250 | msgid "%d months" 251 | msgstr "" 252 | 253 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:16 254 | msgid "about a year" 255 | msgstr "" 256 | 257 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:17 258 | #, c-format 259 | msgid "%d years" 260 | msgstr "" 261 | 262 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:6 263 | msgid "any moment now" 264 | msgstr "" 265 | -------------------------------------------------------------------------------- /legacy/ui/templates/djangojs.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | #, fuzzy 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2014-09-04 13:06+0000\n" 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 14 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 15 | "Language: \n" 16 | "MIME-Version: 1.0\n" 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 | 20 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 21 | #, c-format 22 | msgid "Available %s" 23 | msgstr "" 24 | 25 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 26 | #, c-format 27 | msgid "" 28 | "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " 29 | "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 33 | #, c-format 34 | msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 38 | msgid "Filter" 39 | msgstr "" 40 | 41 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 42 | msgid "Choose all" 43 | msgstr "" 44 | 45 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 46 | #, c-format 47 | msgid "Click to choose all %s at once." 48 | msgstr "" 49 | 50 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 51 | msgid "Choose" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 55 | msgid "Remove" 56 | msgstr "" 57 | 58 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 59 | #, c-format 60 | msgid "Chosen %s" 61 | msgstr "" 62 | 63 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 64 | #, c-format 65 | msgid "" 66 | "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " 67 | "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 71 | msgid "Remove all" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 75 | #, c-format 76 | msgid "Click to remove all chosen %s at once." 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 80 | msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" 81 | msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" 82 | msgstr[0] "" 83 | msgstr[1] "" 84 | 85 | #: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 86 | msgid "" 87 | "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " 88 | "action, your unsaved changes will be lost." 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 92 | msgid "" 93 | "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " 94 | "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " 95 | "action." 96 | msgstr "" 97 | 98 | #: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 99 | msgid "" 100 | "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " 101 | "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " 102 | "button." 103 | msgstr "" 104 | 105 | #: static/admin/js/calendar.js:26 106 | msgid "" 107 | "January February March April May June July August September October November " 108 | "December" 109 | msgstr "" 110 | 111 | #: static/admin/js/calendar.js:27 112 | msgid "S M T W T F S" 113 | msgstr "" 114 | 115 | #: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 116 | #: static/admin/js/collapse.min.js:1 117 | msgid "Show" 118 | msgstr "" 119 | 120 | #: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 121 | msgid "Hide" 122 | msgstr "" 123 | 124 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 125 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 126 | msgid "Now" 127 | msgstr "" 128 | 129 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 130 | msgid "Clock" 131 | msgstr "" 132 | 133 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 134 | msgid "Choose a time" 135 | msgstr "" 136 | 137 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 138 | msgid "Midnight" 139 | msgstr "" 140 | 141 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 142 | msgid "6 a.m." 143 | msgstr "" 144 | 145 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 146 | msgid "Noon" 147 | msgstr "" 148 | 149 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 150 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 151 | msgid "Cancel" 152 | msgstr "" 153 | 154 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 155 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 156 | msgid "Today" 157 | msgstr "" 158 | 159 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 160 | msgid "Calendar" 161 | msgstr "" 162 | 163 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 164 | msgid "Yesterday" 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 168 | msgid "Tomorrow" 169 | msgstr "" 170 | 171 | # If "ago" is at the beginning of a phrase rather 172 | # than the end for this language, please put the 173 | # translation for that word here. 174 | # 175 | # Example: if this language translates "%s minutes ago" 176 | # to the equivalent of "[ago] %s minutes", then 177 | # the translation for the word "[ago]" would need to 178 | # be placed in the msgstr below. 179 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:2 180 | msgid " " 181 | msgstr "" 182 | 183 | # If "from now" is at the beginning of a phrase 184 | # rather than the end for this language, please 185 | # put the translation for that word here. 186 | # 187 | # Example: if this language translates "%s minutes from now" 188 | # to the equivalent of "[from now] %s minutes", then 189 | # the translation for the phrase "[from now]" would need to 190 | # be placed in the msgstr below. 191 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:3 192 | msgid " " 193 | msgstr "" 194 | 195 | # If "ago" is at the end of a phrase rather than 196 | # the beginning for this language, please put the 197 | # translation for that word here. Otherwise, 198 | # if using a prefix as described above, leave a space. 199 | # If no translation is present, leave an empty string. 200 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:4 201 | msgid "ago" 202 | msgstr "" 203 | 204 | # If "from now" is at the end of a phrase rather 205 | # than the beginning for this language, please put 206 | # the translation for that word here. Otherwise, 207 | # if using a prefix as described above, leave a space. 208 | # If no translation is present, leave an empty string. 209 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:5 210 | msgid "from now" 211 | msgstr "" 212 | 213 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:7 214 | msgid "less than a minute" 215 | msgstr "" 216 | 217 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:8 218 | msgid "about a minute" 219 | msgstr "" 220 | 221 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:9 222 | #, c-format 223 | msgid "%d minutes" 224 | msgstr "" 225 | 226 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:10 227 | msgid "about an hour" 228 | msgstr "" 229 | 230 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:11 231 | #, c-format 232 | msgid "about %d hours" 233 | msgstr "" 234 | 235 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:12 236 | msgid "a day" 237 | msgstr "" 238 | 239 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:13 240 | #, c-format 241 | msgid "%d days" 242 | msgstr "" 243 | 244 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:14 245 | msgid "about a month" 246 | msgstr "" 247 | 248 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:15 249 | #, c-format 250 | msgid "%d months" 251 | msgstr "" 252 | 253 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:16 254 | msgid "about a year" 255 | msgstr "" 256 | 257 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:17 258 | #, c-format 259 | msgid "%d years" 260 | msgstr "" 261 | 262 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:6 263 | msgid "any moment now" 264 | msgstr "" 265 | -------------------------------------------------------------------------------- /legacy/ui/hch/LC_MESSAGES/djangojs.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2014-09-04 12:55+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2014-09-15 19:25+0200\n" 12 | "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 13 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 14 | "Language: hch\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "X-Generator: Pootle 2.1.6\n" 19 | 20 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 21 | #, c-format 22 | msgid "Available %s" 23 | msgstr "" 24 | 25 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 26 | #, c-format 27 | msgid "" 28 | "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " 29 | "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 33 | #, c-format 34 | msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 38 | msgid "Filter" 39 | msgstr "" 40 | 41 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 42 | msgid "Choose all" 43 | msgstr "" 44 | 45 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 46 | #, c-format 47 | msgid "Click to choose all %s at once." 48 | msgstr "" 49 | 50 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 51 | msgid "Choose" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 55 | msgid "Remove" 56 | msgstr "" 57 | 58 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 59 | #, c-format 60 | msgid "Chosen %s" 61 | msgstr "" 62 | 63 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 64 | #, c-format 65 | msgid "" 66 | "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " 67 | "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 71 | msgid "Remove all" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 75 | #, c-format 76 | msgid "Click to remove all chosen %s at once." 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 80 | msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" 81 | msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" 82 | msgstr[0] "" 83 | 84 | #: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 85 | msgid "" 86 | "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " 87 | "action, your unsaved changes will be lost." 88 | msgstr "" 89 | 90 | #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 91 | msgid "" 92 | "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " 93 | "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " 94 | "action." 95 | msgstr "" 96 | 97 | #: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 98 | msgid "" 99 | "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " 100 | "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " 101 | "button." 102 | msgstr "" 103 | 104 | #: static/admin/js/calendar.js:26 105 | msgid "" 106 | "January February March April May June July August September October November " 107 | "December" 108 | msgstr "" 109 | 110 | #: static/admin/js/calendar.js:27 111 | msgid "S M T W T F S" 112 | msgstr "" 113 | 114 | #: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 115 | #: static/admin/js/collapse.min.js:1 116 | msgid "Show" 117 | msgstr "" 118 | 119 | #: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 120 | msgid "Hide" 121 | msgstr "" 122 | 123 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 124 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 125 | msgid "Now" 126 | msgstr "" 127 | 128 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 129 | msgid "Clock" 130 | msgstr "" 131 | 132 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 133 | msgid "Choose a time" 134 | msgstr "" 135 | 136 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 137 | msgid "Midnight" 138 | msgstr "" 139 | 140 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 141 | msgid "6 a.m." 142 | msgstr "" 143 | 144 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 145 | msgid "Noon" 146 | msgstr "" 147 | 148 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 149 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 150 | msgid "Cancel" 151 | msgstr "" 152 | 153 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 154 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 155 | msgid "Today" 156 | msgstr "" 157 | 158 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 159 | msgid "Calendar" 160 | msgstr "" 161 | 162 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 163 | msgid "Yesterday" 164 | msgstr "" 165 | 166 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 167 | msgid "Tomorrow" 168 | msgstr "" 169 | 170 | # If "ago" is at the beginning of a phrase rather 171 | # than the end for this language, please put the 172 | # translation for that word here. 173 | # 174 | # Example: if this language translates "%s minutes ago" 175 | # to the equivalent of "[ago] %s minutes", then 176 | # the translation for the word "[ago]" would need to 177 | # be placed in the msgstr below. 178 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:2 179 | msgid " " 180 | msgstr "" 181 | 182 | # If "from now" is at the beginning of a phrase 183 | # rather than the end for this language, please 184 | # put the translation for that word here. 185 | # 186 | # Example: if this language translates "%s minutes from now" 187 | # to the equivalent of "[from now] %s minutes", then 188 | # the translation for the phrase "[from now]" would need to 189 | # be placed in the msgstr below. 190 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:3 191 | msgid " " 192 | msgstr "" 193 | 194 | # If "ago" is at the end of a phrase rather than 195 | # the beginning for this language, please put the 196 | # translation for that word here. Otherwise, 197 | # if using a prefix as described above, leave a space. 198 | # If no translation is present, leave an empty string. 199 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:4 200 | msgid "ago" 201 | msgstr "" 202 | 203 | # If "from now" is at the end of a phrase rather 204 | # than the beginning for this language, please put 205 | # the translation for that word here. Otherwise, 206 | # if using a prefix as described above, leave a space. 207 | # If no translation is present, leave an empty string. 208 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:5 209 | msgid "from now" 210 | msgstr "" 211 | 212 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:7 213 | msgid "less than a minute" 214 | msgstr "" 215 | 216 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:8 217 | msgid "about a minute" 218 | msgstr "" 219 | 220 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:9 221 | #, c-format 222 | msgid "%d minutes" 223 | msgstr "" 224 | 225 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:10 226 | msgid "about an hour" 227 | msgstr "" 228 | 229 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:11 230 | #, c-format 231 | msgid "about %d hours" 232 | msgstr "" 233 | 234 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:12 235 | msgid "a day" 236 | msgstr "" 237 | 238 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:13 239 | #, c-format 240 | msgid "%d days" 241 | msgstr "" 242 | 243 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:14 244 | msgid "about a month" 245 | msgstr "" 246 | 247 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:15 248 | #, c-format 249 | msgid "%d months" 250 | msgstr "" 251 | 252 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:16 253 | msgid "about a year" 254 | msgstr "" 255 | 256 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:17 257 | #, c-format 258 | msgid "%d years" 259 | msgstr "" 260 | 261 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:6 262 | msgid "any moment now" 263 | msgstr "" 264 | -------------------------------------------------------------------------------- /legacy/ui/lg/LC_MESSAGES/djangojs.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2014-09-04 12:59+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2014-09-15 19:34+0200\n" 12 | "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 13 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 14 | "Language: lg\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "X-Generator: Pootle 2.1.6\n" 19 | 20 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 21 | #, c-format 22 | msgid "Available %s" 23 | msgstr "" 24 | 25 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 26 | #, c-format 27 | msgid "" 28 | "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " 29 | "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 33 | #, c-format 34 | msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 38 | msgid "Filter" 39 | msgstr "" 40 | 41 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 42 | msgid "Choose all" 43 | msgstr "" 44 | 45 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 46 | #, c-format 47 | msgid "Click to choose all %s at once." 48 | msgstr "" 49 | 50 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 51 | msgid "Choose" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 55 | msgid "Remove" 56 | msgstr "" 57 | 58 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 59 | #, c-format 60 | msgid "Chosen %s" 61 | msgstr "" 62 | 63 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 64 | #, c-format 65 | msgid "" 66 | "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " 67 | "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 71 | msgid "Remove all" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 75 | #, c-format 76 | msgid "Click to remove all chosen %s at once." 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 80 | msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" 81 | msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" 82 | msgstr[0] "" 83 | 84 | #: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 85 | msgid "" 86 | "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " 87 | "action, your unsaved changes will be lost." 88 | msgstr "" 89 | 90 | #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 91 | msgid "" 92 | "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " 93 | "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " 94 | "action." 95 | msgstr "" 96 | 97 | #: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 98 | msgid "" 99 | "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " 100 | "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " 101 | "button." 102 | msgstr "" 103 | 104 | #: static/admin/js/calendar.js:26 105 | msgid "" 106 | "January February March April May June July August September October November " 107 | "December" 108 | msgstr "" 109 | 110 | #: static/admin/js/calendar.js:27 111 | msgid "S M T W T F S" 112 | msgstr "" 113 | 114 | #: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 115 | #: static/admin/js/collapse.min.js:1 116 | msgid "Show" 117 | msgstr "" 118 | 119 | #: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 120 | msgid "Hide" 121 | msgstr "" 122 | 123 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 124 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 125 | msgid "Now" 126 | msgstr "" 127 | 128 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 129 | msgid "Clock" 130 | msgstr "" 131 | 132 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 133 | msgid "Choose a time" 134 | msgstr "" 135 | 136 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 137 | msgid "Midnight" 138 | msgstr "" 139 | 140 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 141 | msgid "6 a.m." 142 | msgstr "" 143 | 144 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 145 | msgid "Noon" 146 | msgstr "" 147 | 148 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 149 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 150 | msgid "Cancel" 151 | msgstr "" 152 | 153 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 154 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 155 | msgid "Today" 156 | msgstr "" 157 | 158 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 159 | msgid "Calendar" 160 | msgstr "" 161 | 162 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 163 | msgid "Yesterday" 164 | msgstr "" 165 | 166 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 167 | msgid "Tomorrow" 168 | msgstr "" 169 | 170 | # If "ago" is at the beginning of a phrase rather 171 | # than the end for this language, please put the 172 | # translation for that word here. 173 | # 174 | # Example: if this language translates "%s minutes ago" 175 | # to the equivalent of "[ago] %s minutes", then 176 | # the translation for the word "[ago]" would need to 177 | # be placed in the msgstr below. 178 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:2 179 | msgid " " 180 | msgstr "" 181 | 182 | # If "from now" is at the beginning of a phrase 183 | # rather than the end for this language, please 184 | # put the translation for that word here. 185 | # 186 | # Example: if this language translates "%s minutes from now" 187 | # to the equivalent of "[from now] %s minutes", then 188 | # the translation for the phrase "[from now]" would need to 189 | # be placed in the msgstr below. 190 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:3 191 | msgid " " 192 | msgstr "" 193 | 194 | # If "ago" is at the end of a phrase rather than 195 | # the beginning for this language, please put the 196 | # translation for that word here. Otherwise, 197 | # if using a prefix as described above, leave a space. 198 | # If no translation is present, leave an empty string. 199 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:4 200 | msgid "ago" 201 | msgstr "" 202 | 203 | # If "from now" is at the end of a phrase rather 204 | # than the beginning for this language, please put 205 | # the translation for that word here. Otherwise, 206 | # if using a prefix as described above, leave a space. 207 | # If no translation is present, leave an empty string. 208 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:5 209 | msgid "from now" 210 | msgstr "" 211 | 212 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:7 213 | msgid "less than a minute" 214 | msgstr "" 215 | 216 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:8 217 | msgid "about a minute" 218 | msgstr "" 219 | 220 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:9 221 | #, c-format 222 | msgid "%d minutes" 223 | msgstr "" 224 | 225 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:10 226 | msgid "about an hour" 227 | msgstr "" 228 | 229 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:11 230 | #, c-format 231 | msgid "about %d hours" 232 | msgstr "" 233 | 234 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:12 235 | msgid "a day" 236 | msgstr "" 237 | 238 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:13 239 | #, c-format 240 | msgid "%d days" 241 | msgstr "" 242 | 243 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:14 244 | msgid "about a month" 245 | msgstr "" 246 | 247 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:15 248 | #, c-format 249 | msgid "%d months" 250 | msgstr "" 251 | 252 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:16 253 | msgid "about a year" 254 | msgstr "" 255 | 256 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:17 257 | #, c-format 258 | msgid "%d years" 259 | msgstr "" 260 | 261 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:6 262 | msgid "any moment now" 263 | msgstr "" 264 | -------------------------------------------------------------------------------- /legacy/ui/maz/LC_MESSAGES/djangojs.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2014-09-04 12:59+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2014-09-15 19:35+0200\n" 12 | "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 13 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 14 | "Language: maz\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "X-Generator: Pootle 2.1.6\n" 19 | 20 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 21 | #, c-format 22 | msgid "Available %s" 23 | msgstr "" 24 | 25 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 26 | #, c-format 27 | msgid "" 28 | "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " 29 | "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 33 | #, c-format 34 | msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 38 | msgid "Filter" 39 | msgstr "" 40 | 41 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 42 | msgid "Choose all" 43 | msgstr "" 44 | 45 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 46 | #, c-format 47 | msgid "Click to choose all %s at once." 48 | msgstr "" 49 | 50 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 51 | msgid "Choose" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 55 | msgid "Remove" 56 | msgstr "" 57 | 58 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 59 | #, c-format 60 | msgid "Chosen %s" 61 | msgstr "" 62 | 63 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 64 | #, c-format 65 | msgid "" 66 | "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " 67 | "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 71 | msgid "Remove all" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 75 | #, c-format 76 | msgid "Click to remove all chosen %s at once." 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 80 | msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" 81 | msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" 82 | msgstr[0] "" 83 | 84 | #: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 85 | msgid "" 86 | "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " 87 | "action, your unsaved changes will be lost." 88 | msgstr "" 89 | 90 | #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 91 | msgid "" 92 | "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " 93 | "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " 94 | "action." 95 | msgstr "" 96 | 97 | #: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 98 | msgid "" 99 | "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " 100 | "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " 101 | "button." 102 | msgstr "" 103 | 104 | #: static/admin/js/calendar.js:26 105 | msgid "" 106 | "January February March April May June July August September October November " 107 | "December" 108 | msgstr "" 109 | 110 | #: static/admin/js/calendar.js:27 111 | msgid "S M T W T F S" 112 | msgstr "" 113 | 114 | #: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 115 | #: static/admin/js/collapse.min.js:1 116 | msgid "Show" 117 | msgstr "" 118 | 119 | #: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 120 | msgid "Hide" 121 | msgstr "" 122 | 123 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 124 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 125 | msgid "Now" 126 | msgstr "" 127 | 128 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 129 | msgid "Clock" 130 | msgstr "" 131 | 132 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 133 | msgid "Choose a time" 134 | msgstr "" 135 | 136 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 137 | msgid "Midnight" 138 | msgstr "" 139 | 140 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 141 | msgid "6 a.m." 142 | msgstr "" 143 | 144 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 145 | msgid "Noon" 146 | msgstr "" 147 | 148 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 149 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 150 | msgid "Cancel" 151 | msgstr "" 152 | 153 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 154 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 155 | msgid "Today" 156 | msgstr "" 157 | 158 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 159 | msgid "Calendar" 160 | msgstr "" 161 | 162 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 163 | msgid "Yesterday" 164 | msgstr "" 165 | 166 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 167 | msgid "Tomorrow" 168 | msgstr "" 169 | 170 | # If "ago" is at the beginning of a phrase rather 171 | # than the end for this language, please put the 172 | # translation for that word here. 173 | # 174 | # Example: if this language translates "%s minutes ago" 175 | # to the equivalent of "[ago] %s minutes", then 176 | # the translation for the word "[ago]" would need to 177 | # be placed in the msgstr below. 178 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:2 179 | msgid " " 180 | msgstr "" 181 | 182 | # If "from now" is at the beginning of a phrase 183 | # rather than the end for this language, please 184 | # put the translation for that word here. 185 | # 186 | # Example: if this language translates "%s minutes from now" 187 | # to the equivalent of "[from now] %s minutes", then 188 | # the translation for the phrase "[from now]" would need to 189 | # be placed in the msgstr below. 190 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:3 191 | msgid " " 192 | msgstr "" 193 | 194 | # If "ago" is at the end of a phrase rather than 195 | # the beginning for this language, please put the 196 | # translation for that word here. Otherwise, 197 | # if using a prefix as described above, leave a space. 198 | # If no translation is present, leave an empty string. 199 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:4 200 | msgid "ago" 201 | msgstr "" 202 | 203 | # If "from now" is at the end of a phrase rather 204 | # than the beginning for this language, please put 205 | # the translation for that word here. Otherwise, 206 | # if using a prefix as described above, leave a space. 207 | # If no translation is present, leave an empty string. 208 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:5 209 | msgid "from now" 210 | msgstr "" 211 | 212 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:7 213 | msgid "less than a minute" 214 | msgstr "" 215 | 216 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:8 217 | msgid "about a minute" 218 | msgstr "" 219 | 220 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:9 221 | #, c-format 222 | msgid "%d minutes" 223 | msgstr "" 224 | 225 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:10 226 | msgid "about an hour" 227 | msgstr "" 228 | 229 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:11 230 | #, c-format 231 | msgid "about %d hours" 232 | msgstr "" 233 | 234 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:12 235 | msgid "a day" 236 | msgstr "" 237 | 238 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:13 239 | #, c-format 240 | msgid "%d days" 241 | msgstr "" 242 | 243 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:14 244 | msgid "about a month" 245 | msgstr "" 246 | 247 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:15 248 | #, c-format 249 | msgid "%d months" 250 | msgstr "" 251 | 252 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:16 253 | msgid "about a year" 254 | msgstr "" 255 | 256 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:17 257 | #, c-format 258 | msgid "%d years" 259 | msgstr "" 260 | 261 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:6 262 | msgid "any moment now" 263 | msgstr "" 264 | -------------------------------------------------------------------------------- /legacy/ui/tzm/djangojs.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2014-09-04 13:06+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2013-10-09 17:47+0200\n" 12 | "Last-Translator: lhossine \n" 13 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 14 | "Language: tzm\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "X-Generator: Pootle 2.1.6\n" 19 | 20 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 21 | #, c-format 22 | msgid "Available %s" 23 | msgstr "" 24 | 25 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 26 | #, c-format 27 | msgid "" 28 | "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " 29 | "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 33 | #, c-format 34 | msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 38 | msgid "Filter" 39 | msgstr "" 40 | 41 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 42 | msgid "Choose all" 43 | msgstr "" 44 | 45 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 46 | #, c-format 47 | msgid "Click to choose all %s at once." 48 | msgstr "" 49 | 50 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 51 | msgid "Choose" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 55 | msgid "Remove" 56 | msgstr "" 57 | 58 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 59 | #, c-format 60 | msgid "Chosen %s" 61 | msgstr "" 62 | 63 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 64 | #, c-format 65 | msgid "" 66 | "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " 67 | "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 71 | msgid "Remove all" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 75 | #, c-format 76 | msgid "Click to remove all chosen %s at once." 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 80 | msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" 81 | msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" 82 | msgstr[0] "" 83 | 84 | #: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 85 | msgid "" 86 | "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " 87 | "action, your unsaved changes will be lost." 88 | msgstr "" 89 | 90 | #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 91 | msgid "" 92 | "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " 93 | "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " 94 | "action." 95 | msgstr "" 96 | 97 | #: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 98 | msgid "" 99 | "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " 100 | "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " 101 | "button." 102 | msgstr "" 103 | 104 | #: static/admin/js/calendar.js:26 105 | msgid "" 106 | "January February March April May June July August September October November " 107 | "December" 108 | msgstr "" 109 | 110 | #: static/admin/js/calendar.js:27 111 | msgid "S M T W T F S" 112 | msgstr "" 113 | 114 | #: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 115 | #: static/admin/js/collapse.min.js:1 116 | msgid "Show" 117 | msgstr "" 118 | 119 | #: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 120 | msgid "Hide" 121 | msgstr "" 122 | 123 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 124 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 125 | msgid "Now" 126 | msgstr "" 127 | 128 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 129 | msgid "Clock" 130 | msgstr "" 131 | 132 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 133 | msgid "Choose a time" 134 | msgstr "" 135 | 136 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 137 | msgid "Midnight" 138 | msgstr "" 139 | 140 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 141 | msgid "6 a.m." 142 | msgstr "" 143 | 144 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 145 | msgid "Noon" 146 | msgstr "" 147 | 148 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 149 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 150 | msgid "Cancel" 151 | msgstr "" 152 | 153 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 154 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 155 | msgid "Today" 156 | msgstr "" 157 | 158 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 159 | msgid "Calendar" 160 | msgstr "" 161 | 162 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 163 | msgid "Yesterday" 164 | msgstr "" 165 | 166 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 167 | msgid "Tomorrow" 168 | msgstr "" 169 | 170 | # If "ago" is at the beginning of a phrase rather 171 | # than the end for this language, please put the 172 | # translation for that word here. 173 | # 174 | # Example: if this language translates "%s minutes ago" 175 | # to the equivalent of "[ago] %s minutes", then 176 | # the translation for the word "[ago]" would need to 177 | # be placed in the msgstr below. 178 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:2 179 | msgid " " 180 | msgstr "" 181 | 182 | # If "from now" is at the beginning of a phrase 183 | # rather than the end for this language, please 184 | # put the translation for that word here. 185 | # 186 | # Example: if this language translates "%s minutes from now" 187 | # to the equivalent of "[from now] %s minutes", then 188 | # the translation for the phrase "[from now]" would need to 189 | # be placed in the msgstr below. 190 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:3 191 | msgid " " 192 | msgstr "" 193 | 194 | # If "ago" is at the end of a phrase rather than 195 | # the beginning for this language, please put the 196 | # translation for that word here. Otherwise, 197 | # if using a prefix as described above, leave a space. 198 | # If no translation is present, leave an empty string. 199 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:4 200 | msgid "ago" 201 | msgstr "" 202 | 203 | # If "from now" is at the end of a phrase rather 204 | # than the beginning for this language, please put 205 | # the translation for that word here. Otherwise, 206 | # if using a prefix as described above, leave a space. 207 | # If no translation is present, leave an empty string. 208 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:5 209 | msgid "from now" 210 | msgstr "" 211 | 212 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:7 213 | msgid "less than a minute" 214 | msgstr "" 215 | 216 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:8 217 | msgid "about a minute" 218 | msgstr "" 219 | 220 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:9 221 | #, c-format 222 | msgid "%d minutes" 223 | msgstr "" 224 | 225 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:10 226 | msgid "about an hour" 227 | msgstr "" 228 | 229 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:11 230 | #, c-format 231 | msgid "about %d hours" 232 | msgstr "" 233 | 234 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:12 235 | msgid "a day" 236 | msgstr "" 237 | 238 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:13 239 | #, c-format 240 | msgid "%d days" 241 | msgstr "" 242 | 243 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:14 244 | msgid "about a month" 245 | msgstr "" 246 | 247 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:15 248 | #, c-format 249 | msgid "%d months" 250 | msgstr "" 251 | 252 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:16 253 | msgid "about a year" 254 | msgstr "" 255 | 256 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:17 257 | #, c-format 258 | msgid "%d years" 259 | msgstr "" 260 | 261 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:6 262 | msgid "any moment now" 263 | msgstr "" 264 | -------------------------------------------------------------------------------- /legacy/ui/ccc/LC_MESSAGES/djangojs.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2014-09-04 12:51+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2014-03-28 23:20+0200\n" 12 | "Last-Translator: adlogi \n" 13 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 14 | "Language: ccc\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "X-Generator: Pootle 2.1.6\n" 19 | 20 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 21 | #, c-format 22 | msgid "Available %s" 23 | msgstr "" 24 | 25 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 26 | #, c-format 27 | msgid "" 28 | "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " 29 | "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 33 | #, c-format 34 | msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 38 | msgid "Filter" 39 | msgstr "" 40 | 41 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 42 | msgid "Choose all" 43 | msgstr "" 44 | 45 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 46 | #, c-format 47 | msgid "Click to choose all %s at once." 48 | msgstr "" 49 | 50 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 51 | msgid "Choose" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 55 | msgid "Remove" 56 | msgstr "" 57 | 58 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 59 | #, c-format 60 | msgid "Chosen %s" 61 | msgstr "" 62 | 63 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 64 | #, c-format 65 | msgid "" 66 | "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " 67 | "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 71 | msgid "Remove all" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 75 | #, c-format 76 | msgid "Click to remove all chosen %s at once." 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 80 | msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" 81 | msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" 82 | msgstr[0] "" 83 | 84 | #: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 85 | msgid "" 86 | "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " 87 | "action, your unsaved changes will be lost." 88 | msgstr "" 89 | 90 | #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 91 | msgid "" 92 | "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " 93 | "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " 94 | "action." 95 | msgstr "" 96 | 97 | #: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 98 | msgid "" 99 | "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " 100 | "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " 101 | "button." 102 | msgstr "" 103 | 104 | #: static/admin/js/calendar.js:26 105 | msgid "" 106 | "January February March April May June July August September October November " 107 | "December" 108 | msgstr "" 109 | 110 | #: static/admin/js/calendar.js:27 111 | msgid "S M T W T F S" 112 | msgstr "" 113 | 114 | #: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 115 | #: static/admin/js/collapse.min.js:1 116 | msgid "Show" 117 | msgstr "" 118 | 119 | #: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 120 | msgid "Hide" 121 | msgstr "" 122 | 123 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 124 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 125 | msgid "Now" 126 | msgstr "" 127 | 128 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 129 | msgid "Clock" 130 | msgstr "" 131 | 132 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 133 | msgid "Choose a time" 134 | msgstr "" 135 | 136 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 137 | msgid "Midnight" 138 | msgstr "" 139 | 140 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 141 | msgid "6 a.m." 142 | msgstr "" 143 | 144 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 145 | msgid "Noon" 146 | msgstr "" 147 | 148 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 149 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 150 | msgid "Cancel" 151 | msgstr "" 152 | 153 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 154 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 155 | msgid "Today" 156 | msgstr "" 157 | 158 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 159 | msgid "Calendar" 160 | msgstr "" 161 | 162 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 163 | msgid "Yesterday" 164 | msgstr "" 165 | 166 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 167 | msgid "Tomorrow" 168 | msgstr "" 169 | 170 | # If "ago" is at the beginning of a phrase rather 171 | # than the end for this language, please put the 172 | # translation for that word here. 173 | # 174 | # Example: if this language translates "%s minutes ago" 175 | # to the equivalent of "[ago] %s minutes", then 176 | # the translation for the word "[ago]" would need to 177 | # be placed in the msgstr below. 178 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:2 179 | msgid " " 180 | msgstr "" 181 | 182 | # If "from now" is at the beginning of a phrase 183 | # rather than the end for this language, please 184 | # put the translation for that word here. 185 | # 186 | # Example: if this language translates "%s minutes from now" 187 | # to the equivalent of "[from now] %s minutes", then 188 | # the translation for the phrase "[from now]" would need to 189 | # be placed in the msgstr below. 190 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:3 191 | msgid " " 192 | msgstr "" 193 | 194 | # If "ago" is at the end of a phrase rather than 195 | # the beginning for this language, please put the 196 | # translation for that word here. Otherwise, 197 | # if using a prefix as described above, leave a space. 198 | # If no translation is present, leave an empty string. 199 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:4 200 | msgid "ago" 201 | msgstr "" 202 | 203 | # If "from now" is at the end of a phrase rather 204 | # than the beginning for this language, please put 205 | # the translation for that word here. Otherwise, 206 | # if using a prefix as described above, leave a space. 207 | # If no translation is present, leave an empty string. 208 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:5 209 | msgid "from now" 210 | msgstr "" 211 | 212 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:7 213 | msgid "less than a minute" 214 | msgstr "" 215 | 216 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:8 217 | msgid "about a minute" 218 | msgstr "" 219 | 220 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:9 221 | #, c-format 222 | msgid "%d minutes" 223 | msgstr "" 224 | 225 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:10 226 | msgid "about an hour" 227 | msgstr "" 228 | 229 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:11 230 | #, c-format 231 | msgid "about %d hours" 232 | msgstr "" 233 | 234 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:12 235 | msgid "a day" 236 | msgstr "" 237 | 238 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:13 239 | #, c-format 240 | msgid "%d days" 241 | msgstr "" 242 | 243 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:14 244 | msgid "about a month" 245 | msgstr "" 246 | 247 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:15 248 | #, c-format 249 | msgid "%d months" 250 | msgstr "" 251 | 252 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:16 253 | msgid "about a year" 254 | msgstr "" 255 | 256 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:17 257 | #, c-format 258 | msgid "%d years" 259 | msgstr "" 260 | 261 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:6 262 | msgid "any moment now" 263 | msgstr "" 264 | -------------------------------------------------------------------------------- /legacy/ui/ja_hr/LC_MESSAGES/djangojs.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "" 8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 | "POT-Creation-Date: 2014-09-04 12:57+0000\n" 11 | "PO-Revision-Date: 2013-04-09 18:59+0200\n" 12 | "Last-Translator: adlogi \n" 13 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 14 | "Language: ja_hr\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "X-Generator: Pootle 2.1.6\n" 19 | 20 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 21 | #, c-format 22 | msgid "Available %s" 23 | msgstr "" 24 | 25 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 26 | #, c-format 27 | msgid "" 28 | "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " 29 | "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 33 | #, c-format 34 | msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 38 | msgid "Filter" 39 | msgstr "" 40 | 41 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 42 | msgid "Choose all" 43 | msgstr "" 44 | 45 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 46 | #, c-format 47 | msgid "Click to choose all %s at once." 48 | msgstr "" 49 | 50 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 51 | msgid "Choose" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 55 | msgid "Remove" 56 | msgstr "" 57 | 58 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 59 | #, c-format 60 | msgid "Chosen %s" 61 | msgstr "" 62 | 63 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 64 | #, c-format 65 | msgid "" 66 | "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " 67 | "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 71 | msgid "Remove all" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 75 | #, c-format 76 | msgid "Click to remove all chosen %s at once." 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 80 | msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" 81 | msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" 82 | msgstr[0] "" 83 | 84 | #: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 85 | msgid "" 86 | "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " 87 | "action, your unsaved changes will be lost." 88 | msgstr "" 89 | 90 | #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 91 | msgid "" 92 | "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " 93 | "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " 94 | "action." 95 | msgstr "" 96 | 97 | #: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 98 | msgid "" 99 | "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " 100 | "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " 101 | "button." 102 | msgstr "" 103 | 104 | #: static/admin/js/calendar.js:26 105 | msgid "" 106 | "January February March April May June July August September October November " 107 | "December" 108 | msgstr "" 109 | 110 | #: static/admin/js/calendar.js:27 111 | msgid "S M T W T F S" 112 | msgstr "" 113 | 114 | #: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 115 | #: static/admin/js/collapse.min.js:1 116 | msgid "Show" 117 | msgstr "" 118 | 119 | #: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 120 | msgid "Hide" 121 | msgstr "" 122 | 123 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 124 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 125 | msgid "Now" 126 | msgstr "" 127 | 128 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 129 | msgid "Clock" 130 | msgstr "" 131 | 132 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 133 | msgid "Choose a time" 134 | msgstr "" 135 | 136 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 137 | msgid "Midnight" 138 | msgstr "" 139 | 140 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 141 | msgid "6 a.m." 142 | msgstr "" 143 | 144 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 145 | msgid "Noon" 146 | msgstr "" 147 | 148 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 149 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 150 | msgid "Cancel" 151 | msgstr "" 152 | 153 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 154 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 155 | msgid "Today" 156 | msgstr "" 157 | 158 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 159 | msgid "Calendar" 160 | msgstr "" 161 | 162 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 163 | msgid "Yesterday" 164 | msgstr "" 165 | 166 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 167 | msgid "Tomorrow" 168 | msgstr "" 169 | 170 | # If "ago" is at the beginning of a phrase rather 171 | # than the end for this language, please put the 172 | # translation for that word here. 173 | # 174 | # Example: if this language translates "%s minutes ago" 175 | # to the equivalent of "[ago] %s minutes", then 176 | # the translation for the word "[ago]" would need to 177 | # be placed in the msgstr below. 178 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:2 179 | msgid " " 180 | msgstr "" 181 | 182 | # If "from now" is at the beginning of a phrase 183 | # rather than the end for this language, please 184 | # put the translation for that word here. 185 | # 186 | # Example: if this language translates "%s minutes from now" 187 | # to the equivalent of "[from now] %s minutes", then 188 | # the translation for the phrase "[from now]" would need to 189 | # be placed in the msgstr below. 190 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:3 191 | msgid " " 192 | msgstr "" 193 | 194 | # If "ago" is at the end of a phrase rather than 195 | # the beginning for this language, please put the 196 | # translation for that word here. Otherwise, 197 | # if using a prefix as described above, leave a space. 198 | # If no translation is present, leave an empty string. 199 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:4 200 | msgid "ago" 201 | msgstr "" 202 | 203 | # If "from now" is at the end of a phrase rather 204 | # than the beginning for this language, please put 205 | # the translation for that word here. Otherwise, 206 | # if using a prefix as described above, leave a space. 207 | # If no translation is present, leave an empty string. 208 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:5 209 | msgid "from now" 210 | msgstr "" 211 | 212 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:7 213 | msgid "less than a minute" 214 | msgstr "" 215 | 216 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:8 217 | msgid "about a minute" 218 | msgstr "" 219 | 220 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:9 221 | #, c-format 222 | msgid "%d minutes" 223 | msgstr "" 224 | 225 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:10 226 | msgid "about an hour" 227 | msgstr "" 228 | 229 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:11 230 | #, c-format 231 | msgid "about %d hours" 232 | msgstr "" 233 | 234 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:12 235 | msgid "a day" 236 | msgstr "" 237 | 238 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:13 239 | #, c-format 240 | msgid "%d days" 241 | msgstr "" 242 | 243 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:14 244 | msgid "about a month" 245 | msgstr "" 246 | 247 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:15 248 | #, c-format 249 | msgid "%d months" 250 | msgstr "" 251 | 252 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:16 253 | msgid "about a year" 254 | msgstr "" 255 | 256 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:17 257 | #, c-format 258 | msgid "%d years" 259 | msgstr "" 260 | 261 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:6 262 | msgid "any moment now" 263 | msgstr "" 264 | -------------------------------------------------------------------------------- /legacy/ui/sw/djangojs.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | #, fuzzy 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2014-09-04 13:05+0000\n" 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 14 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 15 | "Language: \n" 16 | "MIME-Version: 1.0\n" 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 20 | 21 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 22 | #, c-format 23 | msgid "Available %s" 24 | msgstr "" 25 | 26 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 27 | #, c-format 28 | msgid "" 29 | "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " 30 | "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." 31 | msgstr "" 32 | 33 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 34 | #, c-format 35 | msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." 36 | msgstr "" 37 | 38 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 39 | msgid "Filter" 40 | msgstr "" 41 | 42 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 43 | msgid "Choose all" 44 | msgstr "" 45 | 46 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 47 | #, c-format 48 | msgid "Click to choose all %s at once." 49 | msgstr "" 50 | 51 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 52 | msgid "Choose" 53 | msgstr "" 54 | 55 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 56 | msgid "Remove" 57 | msgstr "" 58 | 59 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 60 | #, c-format 61 | msgid "Chosen %s" 62 | msgstr "" 63 | 64 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 65 | #, c-format 66 | msgid "" 67 | "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " 68 | "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." 69 | msgstr "" 70 | 71 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 72 | msgid "Remove all" 73 | msgstr "" 74 | 75 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 76 | #, c-format 77 | msgid "Click to remove all chosen %s at once." 78 | msgstr "" 79 | 80 | #: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 81 | msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" 82 | msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" 83 | msgstr[0] "" 84 | msgstr[1] "" 85 | 86 | #: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 87 | msgid "" 88 | "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " 89 | "action, your unsaved changes will be lost." 90 | msgstr "" 91 | 92 | #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 93 | msgid "" 94 | "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " 95 | "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " 96 | "action." 97 | msgstr "" 98 | 99 | #: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 100 | msgid "" 101 | "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " 102 | "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " 103 | "button." 104 | msgstr "" 105 | 106 | #: static/admin/js/calendar.js:26 107 | msgid "" 108 | "January February March April May June July August September October November " 109 | "December" 110 | msgstr "" 111 | 112 | #: static/admin/js/calendar.js:27 113 | msgid "S M T W T F S" 114 | msgstr "" 115 | 116 | #: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 117 | #: static/admin/js/collapse.min.js:1 118 | msgid "Show" 119 | msgstr "" 120 | 121 | #: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 122 | msgid "Hide" 123 | msgstr "" 124 | 125 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 126 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 127 | msgid "Now" 128 | msgstr "" 129 | 130 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 131 | msgid "Clock" 132 | msgstr "" 133 | 134 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 135 | msgid "Choose a time" 136 | msgstr "" 137 | 138 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 139 | msgid "Midnight" 140 | msgstr "" 141 | 142 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 143 | msgid "6 a.m." 144 | msgstr "" 145 | 146 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 147 | msgid "Noon" 148 | msgstr "" 149 | 150 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 151 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 152 | msgid "Cancel" 153 | msgstr "" 154 | 155 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 156 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 157 | msgid "Today" 158 | msgstr "" 159 | 160 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 161 | msgid "Calendar" 162 | msgstr "" 163 | 164 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 165 | msgid "Yesterday" 166 | msgstr "" 167 | 168 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 169 | msgid "Tomorrow" 170 | msgstr "" 171 | 172 | # If "ago" is at the beginning of a phrase rather 173 | # than the end for this language, please put the 174 | # translation for that word here. 175 | # 176 | # Example: if this language translates "%s minutes ago" 177 | # to the equivalent of "[ago] %s minutes", then 178 | # the translation for the word "[ago]" would need to 179 | # be placed in the msgstr below. 180 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:2 181 | msgid " " 182 | msgstr "" 183 | 184 | # If "from now" is at the beginning of a phrase 185 | # rather than the end for this language, please 186 | # put the translation for that word here. 187 | # 188 | # Example: if this language translates "%s minutes from now" 189 | # to the equivalent of "[from now] %s minutes", then 190 | # the translation for the phrase "[from now]" would need to 191 | # be placed in the msgstr below. 192 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:3 193 | msgid " " 194 | msgstr "" 195 | 196 | # If "ago" is at the end of a phrase rather than 197 | # the beginning for this language, please put the 198 | # translation for that word here. Otherwise, 199 | # if using a prefix as described above, leave a space. 200 | # If no translation is present, leave an empty string. 201 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:4 202 | msgid "ago" 203 | msgstr "" 204 | 205 | # If "from now" is at the end of a phrase rather 206 | # than the beginning for this language, please put 207 | # the translation for that word here. Otherwise, 208 | # if using a prefix as described above, leave a space. 209 | # If no translation is present, leave an empty string. 210 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:5 211 | msgid "from now" 212 | msgstr "" 213 | 214 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:7 215 | msgid "less than a minute" 216 | msgstr "" 217 | 218 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:8 219 | msgid "about a minute" 220 | msgstr "" 221 | 222 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:9 223 | #, c-format 224 | msgid "%d minutes" 225 | msgstr "" 226 | 227 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:10 228 | msgid "about an hour" 229 | msgstr "" 230 | 231 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:11 232 | #, c-format 233 | msgid "about %d hours" 234 | msgstr "" 235 | 236 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:12 237 | msgid "a day" 238 | msgstr "" 239 | 240 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:13 241 | #, c-format 242 | msgid "%d days" 243 | msgstr "" 244 | 245 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:14 246 | msgid "about a month" 247 | msgstr "" 248 | 249 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:15 250 | #, c-format 251 | msgid "%d months" 252 | msgstr "" 253 | 254 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:16 255 | msgid "about a year" 256 | msgstr "" 257 | 258 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:17 259 | #, c-format 260 | msgid "%d years" 261 | msgstr "" 262 | 263 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:6 264 | msgid "any moment now" 265 | msgstr "" 266 | -------------------------------------------------------------------------------- /legacy/ui/ja-hr/LC_MESSAGES/djangojs.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | #, fuzzy 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2017-02-07 17:43+0000\n" 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 | "Last-Translator: KAZUHIRO ABE , 2018\n" 14 | "Language-Team: Japanese (Hiragana) (https://www.transifex.com/llk/teams/60938/ja-Hira/)\n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | "Language: ja-Hira\n" 19 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 20 | 21 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 22 | #, c-format 23 | msgid "Available %s" 24 | msgstr "" 25 | 26 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 27 | #, c-format 28 | msgid "" 29 | "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " 30 | "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." 31 | msgstr "" 32 | 33 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 34 | #, c-format 35 | msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." 36 | msgstr "" 37 | 38 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 39 | msgid "Filter" 40 | msgstr "" 41 | 42 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 43 | msgid "Choose all" 44 | msgstr "ぜんぶ、えらんでね" 45 | 46 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 47 | #, c-format 48 | msgid "Click to choose all %s at once." 49 | msgstr "" 50 | 51 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 52 | msgid "Choose" 53 | msgstr "" 54 | 55 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 56 | msgid "Remove" 57 | msgstr "さくじょする" 58 | 59 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 60 | #, c-format 61 | msgid "Chosen %s" 62 | msgstr "" 63 | 64 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 65 | #, c-format 66 | msgid "" 67 | "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " 68 | "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." 69 | msgstr "" 70 | 71 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 72 | msgid "Remove all" 73 | msgstr "ぜんぶけす" 74 | 75 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 76 | #, c-format 77 | msgid "Click to remove all chosen %s at once." 78 | msgstr "" 79 | 80 | #: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 81 | msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" 82 | msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" 83 | msgstr[0] "" 84 | 85 | #: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 86 | msgid "" 87 | "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " 88 | "action, your unsaved changes will be lost." 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 92 | msgid "" 93 | "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " 94 | "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " 95 | "action." 96 | msgstr "" 97 | 98 | #: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 99 | msgid "" 100 | "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " 101 | "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " 102 | "button." 103 | msgstr "" 104 | 105 | #: static/admin/js/calendar.js:26 106 | msgid "" 107 | "January February March April May June July August September October November" 108 | " December" 109 | msgstr "" 110 | 111 | #: static/admin/js/calendar.js:27 112 | msgid "S M T W T F S" 113 | msgstr "" 114 | 115 | #: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 116 | #: static/admin/js/collapse.min.js:1 117 | msgid "Show" 118 | msgstr "ひょうじする" 119 | 120 | #: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 121 | msgid "Hide" 122 | msgstr "" 123 | 124 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 125 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 126 | msgid "Now" 127 | msgstr "" 128 | 129 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 130 | msgid "Clock" 131 | msgstr "" 132 | 133 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 134 | msgid "Choose a time" 135 | msgstr "" 136 | 137 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 138 | msgid "Midnight" 139 | msgstr "" 140 | 141 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 142 | msgid "6 a.m." 143 | msgstr "ごぜん6じ" 144 | 145 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 146 | msgid "Noon" 147 | msgstr "" 148 | 149 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 150 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 151 | msgid "Cancel" 152 | msgstr "キャンセル" 153 | 154 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 155 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 156 | msgid "Today" 157 | msgstr "" 158 | 159 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 160 | msgid "Calendar" 161 | msgstr "" 162 | 163 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 164 | msgid "Yesterday" 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 168 | msgid "Tomorrow" 169 | msgstr "" 170 | 171 | #: static/js/global.js:93 172 | msgid "Want to share on Scratch?" 173 | msgstr "" 174 | 175 | #: static/js/apps/global.js:33 176 | msgid "Your Account Will Not Be Deleted" 177 | msgstr "" 178 | 179 | #: static/js/apps/accounts/deletion.js:14 180 | msgid "Delete my account" 181 | msgstr "" 182 | 183 | #: static/js/apps/project/embed_editor.js:77 184 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:368 185 | msgid "on Scratch" 186 | msgstr "Scratchで作成" 187 | 188 | #: static/js/apps/project/main.js:53 189 | msgid "Would you like to leave the editor anyway?" 190 | msgstr "" 191 | 192 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:159 193 | msgid "" 194 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 195 | "To save, stay on this page, then log in." 196 | msgstr "" 197 | 198 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:164 199 | msgid "" 200 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 201 | "To save, stay on this page, then click “Remix”." 202 | msgstr "" 203 | 204 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:166 205 | msgid "" 206 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 207 | "To save, stay on this page, click “See inside”, then click “Remix”." 208 | msgstr "" 209 | 210 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:181 211 | msgid "" 212 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 213 | "To save, stay on this page, then click “Save now.”" 214 | msgstr "" 215 | 216 | #: static/js/apps/project/views.js:537 217 | msgid "" 218 | "Are you sure this project is disrespectful or inappropriate, and breaks the " 219 | "community guidelines? If not, click cancel, and then click the community " 220 | "guidelines link at the bottom of the page to learn more." 221 | msgstr "" 222 | 223 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:2 224 | msgid " " 225 | msgstr "" 226 | 227 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:3 228 | msgid " " 229 | msgstr "" 230 | 231 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:4 232 | msgid "ago" 233 | msgstr "" 234 | 235 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:5 236 | msgid "from now" 237 | msgstr "" 238 | 239 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:6 240 | msgid "any moment now" 241 | msgstr "" 242 | 243 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:7 244 | msgid "less than a minute" 245 | msgstr "" 246 | 247 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:8 248 | msgid "about a minute" 249 | msgstr "" 250 | 251 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:9 252 | #, c-format 253 | msgid "%d minutes" 254 | msgstr "" 255 | 256 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:10 257 | msgid "about an hour" 258 | msgstr "" 259 | 260 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:11 261 | #, c-format 262 | msgid "about %d hours" 263 | msgstr "" 264 | 265 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:12 266 | msgid "a day" 267 | msgstr "" 268 | 269 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:13 270 | #, c-format 271 | msgid "%d days" 272 | msgstr "" 273 | 274 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:14 275 | msgid "about a month" 276 | msgstr "" 277 | 278 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:15 279 | #, c-format 280 | msgid "%d months" 281 | msgstr "" 282 | 283 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:16 284 | msgid "about a year" 285 | msgstr "" 286 | 287 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:17 288 | #, c-format 289 | msgid "%d years" 290 | msgstr "" 291 | -------------------------------------------------------------------------------- /legacy/ui/yo/LC_MESSAGES/djangojs.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | #, fuzzy 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2020-10-28 14:40+0000\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2016-12-21 13:52+0000\n" 13 | "Language-Team: Yoruba (https://www.transifex.com/llk/teams/60938/yo/)\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Language: yo\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 19 | 20 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 21 | #, javascript-format 22 | msgid "Available %s" 23 | msgstr "" 24 | 25 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 26 | #, javascript-format 27 | msgid "" 28 | "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " 29 | "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 33 | #, javascript-format 34 | msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 38 | msgid "Filter" 39 | msgstr "" 40 | 41 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 42 | msgid "Choose all" 43 | msgstr "" 44 | 45 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 46 | #, javascript-format 47 | msgid "Click to choose all %s at once." 48 | msgstr "" 49 | 50 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 51 | msgid "Choose" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 55 | msgid "Remove" 56 | msgstr "" 57 | 58 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 59 | #, javascript-format 60 | msgid "Chosen %s" 61 | msgstr "" 62 | 63 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 64 | #, javascript-format 65 | msgid "" 66 | "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " 67 | "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 71 | msgid "Remove all" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 75 | #, javascript-format 76 | msgid "Click to remove all chosen %s at once." 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 80 | msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" 81 | msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" 82 | msgstr[0] "" 83 | 84 | #: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 85 | msgid "" 86 | "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " 87 | "action, your unsaved changes will be lost." 88 | msgstr "" 89 | 90 | #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 91 | msgid "" 92 | "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " 93 | "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " 94 | "action." 95 | msgstr "" 96 | 97 | #: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 98 | msgid "" 99 | "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " 100 | "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " 101 | "button." 102 | msgstr "" 103 | 104 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 105 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 106 | msgid "Now" 107 | msgstr "" 108 | 109 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 110 | msgid "Clock" 111 | msgstr "" 112 | 113 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 114 | msgid "Choose a time" 115 | msgstr "" 116 | 117 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 118 | msgid "Midnight" 119 | msgstr "" 120 | 121 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 122 | msgid "6 a.m." 123 | msgstr "" 124 | 125 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 126 | msgid "Noon" 127 | msgstr "" 128 | 129 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 130 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 131 | msgid "Cancel" 132 | msgstr "" 133 | 134 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 135 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 136 | msgid "Today" 137 | msgstr "" 138 | 139 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 140 | msgid "Calendar" 141 | msgstr "" 142 | 143 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 144 | msgid "Yesterday" 145 | msgstr "" 146 | 147 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 148 | msgid "Tomorrow" 149 | msgstr "" 150 | 151 | #: static/admin/js/calendar.js:26 152 | msgid "" 153 | "January February March April May June July August September October November" 154 | " December" 155 | msgstr "" 156 | 157 | #: static/admin/js/calendar.js:27 158 | msgid "S M T W T F S" 159 | msgstr "" 160 | 161 | #: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js:19 162 | #: static/admin/js/collapse.min.js:1 163 | msgid "Show" 164 | msgstr "" 165 | 166 | #: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 167 | msgid "Hide" 168 | msgstr "" 169 | 170 | #: static/js/apps/accounts/deletion.js:14 171 | msgid "Delete my account" 172 | msgstr "" 173 | 174 | #: static/js/apps/global.js:33 175 | msgid "Your Account Will Not Be Deleted" 176 | msgstr "" 177 | 178 | #: static/js/apps/project/embed_editor.js:77 179 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:358 180 | msgid "on Scratch" 181 | msgstr "" 182 | 183 | #: static/js/apps/project/main.js:53 184 | msgid "Would you like to leave the editor anyway?" 185 | msgstr "" 186 | 187 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:155 188 | msgid "" 189 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 190 | "To save, stay on this page, then log in." 191 | msgstr "" 192 | 193 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:160 194 | msgid "" 195 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 196 | "To save, stay on this page, then click “Remix”." 197 | msgstr "" 198 | 199 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:162 200 | msgid "" 201 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 202 | "To save, stay on this page, click “See inside”, then click “Remix”." 203 | msgstr "" 204 | 205 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:177 206 | msgid "" 207 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 208 | "To save, stay on this page, then click “Save now.”" 209 | msgstr "" 210 | 211 | #: static/js/apps/project/views.js:565 212 | msgid "" 213 | "Are you sure this project is disrespectful or inappropriate, and breaks the " 214 | "community guidelines? If not, click cancel, and then click the community " 215 | "guidelines link at the bottom of the page to learn more." 216 | msgstr "" 217 | 218 | #: static/js/global.js:93 219 | msgid "Want to share on Scratch?" 220 | msgstr "" 221 | 222 | #: static/js/jquery-ui.min.js:8 223 | msgid "'" 224 | msgstr "" 225 | 226 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:2 227 | msgid " " 228 | msgstr "" 229 | 230 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:3 231 | msgid " " 232 | msgstr "" 233 | 234 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:4 235 | msgid "ago" 236 | msgstr "" 237 | 238 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:5 239 | msgid "from now" 240 | msgstr "" 241 | 242 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:6 243 | msgid "any moment now" 244 | msgstr "" 245 | 246 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:7 247 | msgid "less than a minute" 248 | msgstr "" 249 | 250 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:8 251 | msgid "about a minute" 252 | msgstr "" 253 | 254 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:9 255 | #, javascript-format 256 | msgid "%d minutes" 257 | msgstr "" 258 | 259 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:10 260 | msgid "about an hour" 261 | msgstr "" 262 | 263 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:11 264 | #, javascript-format 265 | msgid "about %d hours" 266 | msgstr "" 267 | 268 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:12 269 | msgid "a day" 270 | msgstr "" 271 | 272 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:13 273 | #, javascript-format 274 | msgid "%d days" 275 | msgstr "" 276 | 277 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:14 278 | msgid "about a month" 279 | msgstr "" 280 | 281 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:15 282 | #, javascript-format 283 | msgid "%d months" 284 | msgstr "" 285 | 286 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:16 287 | msgid "about a year" 288 | msgstr "" 289 | 290 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:17 291 | #, javascript-format 292 | msgid "%d years" 293 | msgstr "" 294 | -------------------------------------------------------------------------------- /legacy/ui/bo/LC_MESSAGES/djangojs.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | #, fuzzy 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2020-10-28 14:40+0000\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2016-12-21 13:52+0000\n" 13 | "Language-Team: Tibetan (https://www.transifex.com/llk/teams/60938/bo/)\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Language: bo\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 19 | 20 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 21 | #, javascript-format 22 | msgid "Available %s" 23 | msgstr "" 24 | 25 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 26 | #, javascript-format 27 | msgid "" 28 | "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " 29 | "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 33 | #, javascript-format 34 | msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 38 | msgid "Filter" 39 | msgstr "" 40 | 41 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 42 | msgid "Choose all" 43 | msgstr "" 44 | 45 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 46 | #, javascript-format 47 | msgid "Click to choose all %s at once." 48 | msgstr "" 49 | 50 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 51 | msgid "Choose" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 55 | msgid "Remove" 56 | msgstr "" 57 | 58 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 59 | #, javascript-format 60 | msgid "Chosen %s" 61 | msgstr "" 62 | 63 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 64 | #, javascript-format 65 | msgid "" 66 | "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " 67 | "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 71 | msgid "Remove all" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 75 | #, javascript-format 76 | msgid "Click to remove all chosen %s at once." 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 80 | msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" 81 | msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" 82 | msgstr[0] "" 83 | 84 | #: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 85 | msgid "" 86 | "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " 87 | "action, your unsaved changes will be lost." 88 | msgstr "" 89 | 90 | #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 91 | msgid "" 92 | "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " 93 | "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " 94 | "action." 95 | msgstr "" 96 | 97 | #: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 98 | msgid "" 99 | "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " 100 | "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " 101 | "button." 102 | msgstr "" 103 | 104 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 105 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 106 | msgid "Now" 107 | msgstr "" 108 | 109 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 110 | msgid "Clock" 111 | msgstr "" 112 | 113 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 114 | msgid "Choose a time" 115 | msgstr "" 116 | 117 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 118 | msgid "Midnight" 119 | msgstr "" 120 | 121 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 122 | msgid "6 a.m." 123 | msgstr "" 124 | 125 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 126 | msgid "Noon" 127 | msgstr "" 128 | 129 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 130 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 131 | msgid "Cancel" 132 | msgstr "" 133 | 134 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 135 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 136 | msgid "Today" 137 | msgstr "" 138 | 139 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 140 | msgid "Calendar" 141 | msgstr "" 142 | 143 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 144 | msgid "Yesterday" 145 | msgstr "" 146 | 147 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 148 | msgid "Tomorrow" 149 | msgstr "" 150 | 151 | #: static/admin/js/calendar.js:26 152 | msgid "" 153 | "January February March April May June July August September October November" 154 | " December" 155 | msgstr "" 156 | 157 | #: static/admin/js/calendar.js:27 158 | msgid "S M T W T F S" 159 | msgstr "" 160 | 161 | #: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js:19 162 | #: static/admin/js/collapse.min.js:1 163 | msgid "Show" 164 | msgstr "" 165 | 166 | #: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 167 | msgid "Hide" 168 | msgstr "" 169 | 170 | #: static/js/apps/accounts/deletion.js:14 171 | msgid "Delete my account" 172 | msgstr "" 173 | 174 | #: static/js/apps/global.js:33 175 | msgid "Your Account Will Not Be Deleted" 176 | msgstr "" 177 | 178 | #: static/js/apps/project/embed_editor.js:77 179 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:358 180 | msgid "on Scratch" 181 | msgstr "" 182 | 183 | #: static/js/apps/project/main.js:53 184 | msgid "Would you like to leave the editor anyway?" 185 | msgstr "" 186 | 187 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:155 188 | msgid "" 189 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 190 | "To save, stay on this page, then log in." 191 | msgstr "" 192 | 193 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:160 194 | msgid "" 195 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 196 | "To save, stay on this page, then click “Remix”." 197 | msgstr "" 198 | 199 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:162 200 | msgid "" 201 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 202 | "To save, stay on this page, click “See inside”, then click “Remix”." 203 | msgstr "" 204 | 205 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:177 206 | msgid "" 207 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 208 | "To save, stay on this page, then click “Save now.”" 209 | msgstr "" 210 | 211 | #: static/js/apps/project/views.js:565 212 | msgid "" 213 | "Are you sure this project is disrespectful or inappropriate, and breaks the " 214 | "community guidelines? If not, click cancel, and then click the community " 215 | "guidelines link at the bottom of the page to learn more." 216 | msgstr "" 217 | 218 | #: static/js/global.js:93 219 | msgid "Want to share on Scratch?" 220 | msgstr "" 221 | 222 | #: static/js/jquery-ui.min.js:8 223 | msgid "'" 224 | msgstr "" 225 | 226 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:2 227 | msgid " " 228 | msgstr "" 229 | 230 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:3 231 | msgid " " 232 | msgstr "" 233 | 234 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:4 235 | msgid "ago" 236 | msgstr "" 237 | 238 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:5 239 | msgid "from now" 240 | msgstr "" 241 | 242 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:6 243 | msgid "any moment now" 244 | msgstr "" 245 | 246 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:7 247 | msgid "less than a minute" 248 | msgstr "" 249 | 250 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:8 251 | msgid "about a minute" 252 | msgstr "" 253 | 254 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:9 255 | #, javascript-format 256 | msgid "%d minutes" 257 | msgstr "" 258 | 259 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:10 260 | msgid "about an hour" 261 | msgstr "" 262 | 263 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:11 264 | #, javascript-format 265 | msgid "about %d hours" 266 | msgstr "" 267 | 268 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:12 269 | msgid "a day" 270 | msgstr "" 271 | 272 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:13 273 | #, javascript-format 274 | msgid "%d days" 275 | msgstr "" 276 | 277 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:14 278 | msgid "about a month" 279 | msgstr "" 280 | 281 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:15 282 | #, javascript-format 283 | msgid "%d months" 284 | msgstr "" 285 | 286 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:16 287 | msgid "about a year" 288 | msgstr "" 289 | 290 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:17 291 | #, javascript-format 292 | msgid "%d years" 293 | msgstr "" 294 | -------------------------------------------------------------------------------- /legacy/ui/hak/LC_MESSAGES/djangojs.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | #, fuzzy 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2020-10-28 14:40+0000\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2016-12-21 13:52+0000\n" 13 | "Language-Team: Chinese (Hakka) (https://www.transifex.com/llk/teams/60938/hak/)\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Language: hak\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 19 | 20 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 21 | #, javascript-format 22 | msgid "Available %s" 23 | msgstr "" 24 | 25 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 26 | #, javascript-format 27 | msgid "" 28 | "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " 29 | "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 33 | #, javascript-format 34 | msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 38 | msgid "Filter" 39 | msgstr "" 40 | 41 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 42 | msgid "Choose all" 43 | msgstr "" 44 | 45 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 46 | #, javascript-format 47 | msgid "Click to choose all %s at once." 48 | msgstr "" 49 | 50 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 51 | msgid "Choose" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 55 | msgid "Remove" 56 | msgstr "" 57 | 58 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 59 | #, javascript-format 60 | msgid "Chosen %s" 61 | msgstr "" 62 | 63 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 64 | #, javascript-format 65 | msgid "" 66 | "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " 67 | "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 71 | msgid "Remove all" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 75 | #, javascript-format 76 | msgid "Click to remove all chosen %s at once." 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 80 | msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" 81 | msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" 82 | msgstr[0] "" 83 | 84 | #: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 85 | msgid "" 86 | "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " 87 | "action, your unsaved changes will be lost." 88 | msgstr "" 89 | 90 | #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 91 | msgid "" 92 | "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " 93 | "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " 94 | "action." 95 | msgstr "" 96 | 97 | #: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 98 | msgid "" 99 | "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " 100 | "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " 101 | "button." 102 | msgstr "" 103 | 104 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 105 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 106 | msgid "Now" 107 | msgstr "" 108 | 109 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 110 | msgid "Clock" 111 | msgstr "" 112 | 113 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 114 | msgid "Choose a time" 115 | msgstr "" 116 | 117 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 118 | msgid "Midnight" 119 | msgstr "" 120 | 121 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 122 | msgid "6 a.m." 123 | msgstr "" 124 | 125 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 126 | msgid "Noon" 127 | msgstr "" 128 | 129 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 130 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 131 | msgid "Cancel" 132 | msgstr "" 133 | 134 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 135 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 136 | msgid "Today" 137 | msgstr "" 138 | 139 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 140 | msgid "Calendar" 141 | msgstr "" 142 | 143 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 144 | msgid "Yesterday" 145 | msgstr "" 146 | 147 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 148 | msgid "Tomorrow" 149 | msgstr "" 150 | 151 | #: static/admin/js/calendar.js:26 152 | msgid "" 153 | "January February March April May June July August September October November" 154 | " December" 155 | msgstr "" 156 | 157 | #: static/admin/js/calendar.js:27 158 | msgid "S M T W T F S" 159 | msgstr "" 160 | 161 | #: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js:19 162 | #: static/admin/js/collapse.min.js:1 163 | msgid "Show" 164 | msgstr "" 165 | 166 | #: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 167 | msgid "Hide" 168 | msgstr "" 169 | 170 | #: static/js/apps/accounts/deletion.js:14 171 | msgid "Delete my account" 172 | msgstr "" 173 | 174 | #: static/js/apps/global.js:33 175 | msgid "Your Account Will Not Be Deleted" 176 | msgstr "" 177 | 178 | #: static/js/apps/project/embed_editor.js:77 179 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:358 180 | msgid "on Scratch" 181 | msgstr "" 182 | 183 | #: static/js/apps/project/main.js:53 184 | msgid "Would you like to leave the editor anyway?" 185 | msgstr "" 186 | 187 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:155 188 | msgid "" 189 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 190 | "To save, stay on this page, then log in." 191 | msgstr "" 192 | 193 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:160 194 | msgid "" 195 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 196 | "To save, stay on this page, then click “Remix”." 197 | msgstr "" 198 | 199 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:162 200 | msgid "" 201 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 202 | "To save, stay on this page, click “See inside”, then click “Remix”." 203 | msgstr "" 204 | 205 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:177 206 | msgid "" 207 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 208 | "To save, stay on this page, then click “Save now.”" 209 | msgstr "" 210 | 211 | #: static/js/apps/project/views.js:565 212 | msgid "" 213 | "Are you sure this project is disrespectful or inappropriate, and breaks the " 214 | "community guidelines? If not, click cancel, and then click the community " 215 | "guidelines link at the bottom of the page to learn more." 216 | msgstr "" 217 | 218 | #: static/js/global.js:93 219 | msgid "Want to share on Scratch?" 220 | msgstr "" 221 | 222 | #: static/js/jquery-ui.min.js:8 223 | msgid "'" 224 | msgstr "" 225 | 226 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:2 227 | msgid " " 228 | msgstr "" 229 | 230 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:3 231 | msgid " " 232 | msgstr "" 233 | 234 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:4 235 | msgid "ago" 236 | msgstr "" 237 | 238 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:5 239 | msgid "from now" 240 | msgstr "" 241 | 242 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:6 243 | msgid "any moment now" 244 | msgstr "" 245 | 246 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:7 247 | msgid "less than a minute" 248 | msgstr "" 249 | 250 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:8 251 | msgid "about a minute" 252 | msgstr "" 253 | 254 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:9 255 | #, javascript-format 256 | msgid "%d minutes" 257 | msgstr "" 258 | 259 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:10 260 | msgid "about an hour" 261 | msgstr "" 262 | 263 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:11 264 | #, javascript-format 265 | msgid "about %d hours" 266 | msgstr "" 267 | 268 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:12 269 | msgid "a day" 270 | msgstr "" 271 | 272 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:13 273 | #, javascript-format 274 | msgid "%d days" 275 | msgstr "" 276 | 277 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:14 278 | msgid "about a month" 279 | msgstr "" 280 | 281 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:15 282 | #, javascript-format 283 | msgid "%d months" 284 | msgstr "" 285 | 286 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:16 287 | msgid "about a year" 288 | msgstr "" 289 | 290 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:17 291 | #, javascript-format 292 | msgid "%d years" 293 | msgstr "" 294 | -------------------------------------------------------------------------------- /legacy/ui/ak/LC_MESSAGES/djangojs.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | #, fuzzy 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2020-10-28 14:40+0000\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2016-12-21 13:52+0000\n" 13 | "Language-Team: Akan (https://www.transifex.com/llk/teams/60938/ak/)\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Language: ak\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" 19 | 20 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 21 | #, javascript-format 22 | msgid "Available %s" 23 | msgstr "" 24 | 25 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 26 | #, javascript-format 27 | msgid "" 28 | "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " 29 | "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 33 | #, javascript-format 34 | msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 38 | msgid "Filter" 39 | msgstr "" 40 | 41 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 42 | msgid "Choose all" 43 | msgstr "" 44 | 45 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 46 | #, javascript-format 47 | msgid "Click to choose all %s at once." 48 | msgstr "" 49 | 50 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 51 | msgid "Choose" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 55 | msgid "Remove" 56 | msgstr "" 57 | 58 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 59 | #, javascript-format 60 | msgid "Chosen %s" 61 | msgstr "" 62 | 63 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 64 | #, javascript-format 65 | msgid "" 66 | "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " 67 | "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 71 | msgid "Remove all" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 75 | #, javascript-format 76 | msgid "Click to remove all chosen %s at once." 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 80 | msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" 81 | msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" 82 | msgstr[0] "" 83 | msgstr[1] "" 84 | 85 | #: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 86 | msgid "" 87 | "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " 88 | "action, your unsaved changes will be lost." 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 92 | msgid "" 93 | "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " 94 | "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " 95 | "action." 96 | msgstr "" 97 | 98 | #: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 99 | msgid "" 100 | "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " 101 | "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " 102 | "button." 103 | msgstr "" 104 | 105 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 106 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 107 | msgid "Now" 108 | msgstr "" 109 | 110 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 111 | msgid "Clock" 112 | msgstr "" 113 | 114 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 115 | msgid "Choose a time" 116 | msgstr "" 117 | 118 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 119 | msgid "Midnight" 120 | msgstr "" 121 | 122 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 123 | msgid "6 a.m." 124 | msgstr "" 125 | 126 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 127 | msgid "Noon" 128 | msgstr "" 129 | 130 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 131 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 132 | msgid "Cancel" 133 | msgstr "" 134 | 135 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 136 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 137 | msgid "Today" 138 | msgstr "" 139 | 140 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 141 | msgid "Calendar" 142 | msgstr "" 143 | 144 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 145 | msgid "Yesterday" 146 | msgstr "" 147 | 148 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 149 | msgid "Tomorrow" 150 | msgstr "" 151 | 152 | #: static/admin/js/calendar.js:26 153 | msgid "" 154 | "January February March April May June July August September October November" 155 | " December" 156 | msgstr "" 157 | 158 | #: static/admin/js/calendar.js:27 159 | msgid "S M T W T F S" 160 | msgstr "" 161 | 162 | #: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js:19 163 | #: static/admin/js/collapse.min.js:1 164 | msgid "Show" 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 168 | msgid "Hide" 169 | msgstr "" 170 | 171 | #: static/js/apps/accounts/deletion.js:14 172 | msgid "Delete my account" 173 | msgstr "" 174 | 175 | #: static/js/apps/global.js:33 176 | msgid "Your Account Will Not Be Deleted" 177 | msgstr "" 178 | 179 | #: static/js/apps/project/embed_editor.js:77 180 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:358 181 | msgid "on Scratch" 182 | msgstr "" 183 | 184 | #: static/js/apps/project/main.js:53 185 | msgid "Would you like to leave the editor anyway?" 186 | msgstr "" 187 | 188 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:155 189 | msgid "" 190 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 191 | "To save, stay on this page, then log in." 192 | msgstr "" 193 | 194 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:160 195 | msgid "" 196 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 197 | "To save, stay on this page, then click “Remix”." 198 | msgstr "" 199 | 200 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:162 201 | msgid "" 202 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 203 | "To save, stay on this page, click “See inside”, then click “Remix”." 204 | msgstr "" 205 | 206 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:177 207 | msgid "" 208 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 209 | "To save, stay on this page, then click “Save now.”" 210 | msgstr "" 211 | 212 | #: static/js/apps/project/views.js:565 213 | msgid "" 214 | "Are you sure this project is disrespectful or inappropriate, and breaks the " 215 | "community guidelines? If not, click cancel, and then click the community " 216 | "guidelines link at the bottom of the page to learn more." 217 | msgstr "" 218 | 219 | #: static/js/global.js:93 220 | msgid "Want to share on Scratch?" 221 | msgstr "" 222 | 223 | #: static/js/jquery-ui.min.js:8 224 | msgid "'" 225 | msgstr "" 226 | 227 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:2 228 | msgid " " 229 | msgstr "" 230 | 231 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:3 232 | msgid " " 233 | msgstr "" 234 | 235 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:4 236 | msgid "ago" 237 | msgstr "" 238 | 239 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:5 240 | msgid "from now" 241 | msgstr "" 242 | 243 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:6 244 | msgid "any moment now" 245 | msgstr "" 246 | 247 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:7 248 | msgid "less than a minute" 249 | msgstr "" 250 | 251 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:8 252 | msgid "about a minute" 253 | msgstr "" 254 | 255 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:9 256 | #, javascript-format 257 | msgid "%d minutes" 258 | msgstr "" 259 | 260 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:10 261 | msgid "about an hour" 262 | msgstr "" 263 | 264 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:11 265 | #, javascript-format 266 | msgid "about %d hours" 267 | msgstr "" 268 | 269 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:12 270 | msgid "a day" 271 | msgstr "" 272 | 273 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:13 274 | #, javascript-format 275 | msgid "%d days" 276 | msgstr "" 277 | 278 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:14 279 | msgid "about a month" 280 | msgstr "" 281 | 282 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:15 283 | #, javascript-format 284 | msgid "%d months" 285 | msgstr "" 286 | 287 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:16 288 | msgid "about a year" 289 | msgstr "" 290 | 291 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:17 292 | #, javascript-format 293 | msgid "%d years" 294 | msgstr "" 295 | -------------------------------------------------------------------------------- /legacy/ui/or/LC_MESSAGES/djangojs.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | #, fuzzy 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2020-10-28 14:40+0000\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2016-12-21 13:52+0000\n" 13 | "Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/llk/teams/60938/or/)\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Language: or\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 21 | #, javascript-format 22 | msgid "Available %s" 23 | msgstr "" 24 | 25 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 26 | #, javascript-format 27 | msgid "" 28 | "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " 29 | "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 33 | #, javascript-format 34 | msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 38 | msgid "Filter" 39 | msgstr "" 40 | 41 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 42 | msgid "Choose all" 43 | msgstr "" 44 | 45 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 46 | #, javascript-format 47 | msgid "Click to choose all %s at once." 48 | msgstr "" 49 | 50 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 51 | msgid "Choose" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 55 | msgid "Remove" 56 | msgstr "" 57 | 58 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 59 | #, javascript-format 60 | msgid "Chosen %s" 61 | msgstr "" 62 | 63 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 64 | #, javascript-format 65 | msgid "" 66 | "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " 67 | "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 71 | msgid "Remove all" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 75 | #, javascript-format 76 | msgid "Click to remove all chosen %s at once." 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 80 | msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" 81 | msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" 82 | msgstr[0] "" 83 | msgstr[1] "" 84 | 85 | #: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 86 | msgid "" 87 | "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " 88 | "action, your unsaved changes will be lost." 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 92 | msgid "" 93 | "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " 94 | "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " 95 | "action." 96 | msgstr "" 97 | 98 | #: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 99 | msgid "" 100 | "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " 101 | "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " 102 | "button." 103 | msgstr "" 104 | 105 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 106 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 107 | msgid "Now" 108 | msgstr "" 109 | 110 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 111 | msgid "Clock" 112 | msgstr "" 113 | 114 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 115 | msgid "Choose a time" 116 | msgstr "" 117 | 118 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 119 | msgid "Midnight" 120 | msgstr "" 121 | 122 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 123 | msgid "6 a.m." 124 | msgstr "" 125 | 126 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 127 | msgid "Noon" 128 | msgstr "" 129 | 130 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 131 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 132 | msgid "Cancel" 133 | msgstr "" 134 | 135 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 136 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 137 | msgid "Today" 138 | msgstr "" 139 | 140 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 141 | msgid "Calendar" 142 | msgstr "" 143 | 144 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 145 | msgid "Yesterday" 146 | msgstr "" 147 | 148 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 149 | msgid "Tomorrow" 150 | msgstr "" 151 | 152 | #: static/admin/js/calendar.js:26 153 | msgid "" 154 | "January February March April May June July August September October November" 155 | " December" 156 | msgstr "" 157 | 158 | #: static/admin/js/calendar.js:27 159 | msgid "S M T W T F S" 160 | msgstr "" 161 | 162 | #: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js:19 163 | #: static/admin/js/collapse.min.js:1 164 | msgid "Show" 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 168 | msgid "Hide" 169 | msgstr "" 170 | 171 | #: static/js/apps/accounts/deletion.js:14 172 | msgid "Delete my account" 173 | msgstr "" 174 | 175 | #: static/js/apps/global.js:33 176 | msgid "Your Account Will Not Be Deleted" 177 | msgstr "" 178 | 179 | #: static/js/apps/project/embed_editor.js:77 180 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:358 181 | msgid "on Scratch" 182 | msgstr "" 183 | 184 | #: static/js/apps/project/main.js:53 185 | msgid "Would you like to leave the editor anyway?" 186 | msgstr "" 187 | 188 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:155 189 | msgid "" 190 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 191 | "To save, stay on this page, then log in." 192 | msgstr "" 193 | 194 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:160 195 | msgid "" 196 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 197 | "To save, stay on this page, then click “Remix”." 198 | msgstr "" 199 | 200 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:162 201 | msgid "" 202 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 203 | "To save, stay on this page, click “See inside”, then click “Remix”." 204 | msgstr "" 205 | 206 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:177 207 | msgid "" 208 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 209 | "To save, stay on this page, then click “Save now.”" 210 | msgstr "" 211 | 212 | #: static/js/apps/project/views.js:565 213 | msgid "" 214 | "Are you sure this project is disrespectful or inappropriate, and breaks the " 215 | "community guidelines? If not, click cancel, and then click the community " 216 | "guidelines link at the bottom of the page to learn more." 217 | msgstr "" 218 | 219 | #: static/js/global.js:93 220 | msgid "Want to share on Scratch?" 221 | msgstr "" 222 | 223 | #: static/js/jquery-ui.min.js:8 224 | msgid "'" 225 | msgstr "" 226 | 227 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:2 228 | msgid " " 229 | msgstr "" 230 | 231 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:3 232 | msgid " " 233 | msgstr "" 234 | 235 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:4 236 | msgid "ago" 237 | msgstr "" 238 | 239 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:5 240 | msgid "from now" 241 | msgstr "" 242 | 243 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:6 244 | msgid "any moment now" 245 | msgstr "" 246 | 247 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:7 248 | msgid "less than a minute" 249 | msgstr "" 250 | 251 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:8 252 | msgid "about a minute" 253 | msgstr "" 254 | 255 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:9 256 | #, javascript-format 257 | msgid "%d minutes" 258 | msgstr "" 259 | 260 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:10 261 | msgid "about an hour" 262 | msgstr "" 263 | 264 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:11 265 | #, javascript-format 266 | msgid "about %d hours" 267 | msgstr "" 268 | 269 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:12 270 | msgid "a day" 271 | msgstr "" 272 | 273 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:13 274 | #, javascript-format 275 | msgid "%d days" 276 | msgstr "" 277 | 278 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:14 279 | msgid "about a month" 280 | msgstr "" 281 | 282 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:15 283 | #, javascript-format 284 | msgid "%d months" 285 | msgstr "" 286 | 287 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:16 288 | msgid "about a year" 289 | msgstr "" 290 | 291 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:17 292 | #, javascript-format 293 | msgid "%d years" 294 | msgstr "" 295 | -------------------------------------------------------------------------------- /legacy/ui/ss/LC_MESSAGES/djangojs.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | #, fuzzy 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2020-10-28 14:40+0000\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2016-12-21 13:52+0000\n" 13 | "Language-Team: Swati (https://www.transifex.com/llk/teams/60938/ss/)\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Language: ss\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 21 | #, javascript-format 22 | msgid "Available %s" 23 | msgstr "" 24 | 25 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 26 | #, javascript-format 27 | msgid "" 28 | "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " 29 | "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 33 | #, javascript-format 34 | msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 38 | msgid "Filter" 39 | msgstr "" 40 | 41 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 42 | msgid "Choose all" 43 | msgstr "" 44 | 45 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 46 | #, javascript-format 47 | msgid "Click to choose all %s at once." 48 | msgstr "" 49 | 50 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 51 | msgid "Choose" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 55 | msgid "Remove" 56 | msgstr "" 57 | 58 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 59 | #, javascript-format 60 | msgid "Chosen %s" 61 | msgstr "" 62 | 63 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 64 | #, javascript-format 65 | msgid "" 66 | "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " 67 | "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 71 | msgid "Remove all" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 75 | #, javascript-format 76 | msgid "Click to remove all chosen %s at once." 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 80 | msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" 81 | msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" 82 | msgstr[0] "" 83 | msgstr[1] "" 84 | 85 | #: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 86 | msgid "" 87 | "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " 88 | "action, your unsaved changes will be lost." 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 92 | msgid "" 93 | "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " 94 | "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " 95 | "action." 96 | msgstr "" 97 | 98 | #: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 99 | msgid "" 100 | "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " 101 | "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " 102 | "button." 103 | msgstr "" 104 | 105 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 106 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 107 | msgid "Now" 108 | msgstr "" 109 | 110 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 111 | msgid "Clock" 112 | msgstr "" 113 | 114 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 115 | msgid "Choose a time" 116 | msgstr "" 117 | 118 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 119 | msgid "Midnight" 120 | msgstr "" 121 | 122 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 123 | msgid "6 a.m." 124 | msgstr "" 125 | 126 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 127 | msgid "Noon" 128 | msgstr "" 129 | 130 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 131 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 132 | msgid "Cancel" 133 | msgstr "" 134 | 135 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 136 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 137 | msgid "Today" 138 | msgstr "" 139 | 140 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 141 | msgid "Calendar" 142 | msgstr "" 143 | 144 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 145 | msgid "Yesterday" 146 | msgstr "" 147 | 148 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 149 | msgid "Tomorrow" 150 | msgstr "" 151 | 152 | #: static/admin/js/calendar.js:26 153 | msgid "" 154 | "January February March April May June July August September October November" 155 | " December" 156 | msgstr "" 157 | 158 | #: static/admin/js/calendar.js:27 159 | msgid "S M T W T F S" 160 | msgstr "" 161 | 162 | #: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js:19 163 | #: static/admin/js/collapse.min.js:1 164 | msgid "Show" 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 168 | msgid "Hide" 169 | msgstr "" 170 | 171 | #: static/js/apps/accounts/deletion.js:14 172 | msgid "Delete my account" 173 | msgstr "" 174 | 175 | #: static/js/apps/global.js:33 176 | msgid "Your Account Will Not Be Deleted" 177 | msgstr "" 178 | 179 | #: static/js/apps/project/embed_editor.js:77 180 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:358 181 | msgid "on Scratch" 182 | msgstr "" 183 | 184 | #: static/js/apps/project/main.js:53 185 | msgid "Would you like to leave the editor anyway?" 186 | msgstr "" 187 | 188 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:155 189 | msgid "" 190 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 191 | "To save, stay on this page, then log in." 192 | msgstr "" 193 | 194 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:160 195 | msgid "" 196 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 197 | "To save, stay on this page, then click “Remix”." 198 | msgstr "" 199 | 200 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:162 201 | msgid "" 202 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 203 | "To save, stay on this page, click “See inside”, then click “Remix”." 204 | msgstr "" 205 | 206 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:177 207 | msgid "" 208 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 209 | "To save, stay on this page, then click “Save now.”" 210 | msgstr "" 211 | 212 | #: static/js/apps/project/views.js:565 213 | msgid "" 214 | "Are you sure this project is disrespectful or inappropriate, and breaks the " 215 | "community guidelines? If not, click cancel, and then click the community " 216 | "guidelines link at the bottom of the page to learn more." 217 | msgstr "" 218 | 219 | #: static/js/global.js:93 220 | msgid "Want to share on Scratch?" 221 | msgstr "" 222 | 223 | #: static/js/jquery-ui.min.js:8 224 | msgid "'" 225 | msgstr "" 226 | 227 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:2 228 | msgid " " 229 | msgstr "" 230 | 231 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:3 232 | msgid " " 233 | msgstr "" 234 | 235 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:4 236 | msgid "ago" 237 | msgstr "" 238 | 239 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:5 240 | msgid "from now" 241 | msgstr "" 242 | 243 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:6 244 | msgid "any moment now" 245 | msgstr "" 246 | 247 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:7 248 | msgid "less than a minute" 249 | msgstr "" 250 | 251 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:8 252 | msgid "about a minute" 253 | msgstr "" 254 | 255 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:9 256 | #, javascript-format 257 | msgid "%d minutes" 258 | msgstr "" 259 | 260 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:10 261 | msgid "about an hour" 262 | msgstr "" 263 | 264 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:11 265 | #, javascript-format 266 | msgid "about %d hours" 267 | msgstr "" 268 | 269 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:12 270 | msgid "a day" 271 | msgstr "" 272 | 273 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:13 274 | #, javascript-format 275 | msgid "%d days" 276 | msgstr "" 277 | 278 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:14 279 | msgid "about a month" 280 | msgstr "" 281 | 282 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:15 283 | #, javascript-format 284 | msgid "%d months" 285 | msgstr "" 286 | 287 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:16 288 | msgid "about a year" 289 | msgstr "" 290 | 291 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:17 292 | #, javascript-format 293 | msgid "%d years" 294 | msgstr "" 295 | -------------------------------------------------------------------------------- /legacy/ui/ay/LC_MESSAGES/djangojs.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | #, fuzzy 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2020-10-28 14:40+0000\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2016-12-21 13:52+0000\n" 13 | "Language-Team: Aymara (https://www.transifex.com/llk/teams/60938/ay/)\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Language: ay\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 21 | #, javascript-format 22 | msgid "Available %s" 23 | msgstr "" 24 | 25 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 26 | #, javascript-format 27 | msgid "" 28 | "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " 29 | "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 33 | #, javascript-format 34 | msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 38 | msgid "Filter" 39 | msgstr "" 40 | 41 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 42 | msgid "Choose all" 43 | msgstr "" 44 | 45 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 46 | #, javascript-format 47 | msgid "Click to choose all %s at once." 48 | msgstr "" 49 | 50 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 51 | msgid "Choose" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 55 | msgid "Remove" 56 | msgstr "" 57 | 58 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 59 | #, javascript-format 60 | msgid "Chosen %s" 61 | msgstr "" 62 | 63 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 64 | #, javascript-format 65 | msgid "" 66 | "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " 67 | "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 71 | msgid "Remove all" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 75 | #, javascript-format 76 | msgid "Click to remove all chosen %s at once." 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 80 | msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" 81 | msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" 82 | msgstr[0] "" 83 | msgstr[1] "" 84 | 85 | #: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 86 | msgid "" 87 | "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " 88 | "action, your unsaved changes will be lost." 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 92 | msgid "" 93 | "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " 94 | "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " 95 | "action." 96 | msgstr "" 97 | 98 | #: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 99 | msgid "" 100 | "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " 101 | "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " 102 | "button." 103 | msgstr "" 104 | 105 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 106 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 107 | msgid "Now" 108 | msgstr "" 109 | 110 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 111 | msgid "Clock" 112 | msgstr "" 113 | 114 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 115 | msgid "Choose a time" 116 | msgstr "" 117 | 118 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 119 | msgid "Midnight" 120 | msgstr "" 121 | 122 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 123 | msgid "6 a.m." 124 | msgstr "" 125 | 126 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 127 | msgid "Noon" 128 | msgstr "" 129 | 130 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 131 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 132 | msgid "Cancel" 133 | msgstr "" 134 | 135 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 136 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 137 | msgid "Today" 138 | msgstr "" 139 | 140 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 141 | msgid "Calendar" 142 | msgstr "" 143 | 144 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 145 | msgid "Yesterday" 146 | msgstr "" 147 | 148 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 149 | msgid "Tomorrow" 150 | msgstr "" 151 | 152 | #: static/admin/js/calendar.js:26 153 | msgid "" 154 | "January February March April May June July August September October November" 155 | " December" 156 | msgstr "" 157 | 158 | #: static/admin/js/calendar.js:27 159 | msgid "S M T W T F S" 160 | msgstr "" 161 | 162 | #: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js:19 163 | #: static/admin/js/collapse.min.js:1 164 | msgid "Show" 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 168 | msgid "Hide" 169 | msgstr "" 170 | 171 | #: static/js/apps/accounts/deletion.js:14 172 | msgid "Delete my account" 173 | msgstr "" 174 | 175 | #: static/js/apps/global.js:33 176 | msgid "Your Account Will Not Be Deleted" 177 | msgstr "" 178 | 179 | #: static/js/apps/project/embed_editor.js:77 180 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:358 181 | msgid "on Scratch" 182 | msgstr "" 183 | 184 | #: static/js/apps/project/main.js:53 185 | msgid "Would you like to leave the editor anyway?" 186 | msgstr "" 187 | 188 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:155 189 | msgid "" 190 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 191 | "To save, stay on this page, then log in." 192 | msgstr "" 193 | 194 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:160 195 | msgid "" 196 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 197 | "To save, stay on this page, then click “Remix”." 198 | msgstr "" 199 | 200 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:162 201 | msgid "" 202 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 203 | "To save, stay on this page, click “See inside”, then click “Remix”." 204 | msgstr "" 205 | 206 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:177 207 | msgid "" 208 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 209 | "To save, stay on this page, then click “Save now.”" 210 | msgstr "" 211 | 212 | #: static/js/apps/project/views.js:565 213 | msgid "" 214 | "Are you sure this project is disrespectful or inappropriate, and breaks the " 215 | "community guidelines? If not, click cancel, and then click the community " 216 | "guidelines link at the bottom of the page to learn more." 217 | msgstr "" 218 | 219 | #: static/js/global.js:93 220 | msgid "Want to share on Scratch?" 221 | msgstr "" 222 | 223 | #: static/js/jquery-ui.min.js:8 224 | msgid "'" 225 | msgstr "" 226 | 227 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:2 228 | msgid " " 229 | msgstr "" 230 | 231 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:3 232 | msgid " " 233 | msgstr "" 234 | 235 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:4 236 | msgid "ago" 237 | msgstr "" 238 | 239 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:5 240 | msgid "from now" 241 | msgstr "" 242 | 243 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:6 244 | msgid "any moment now" 245 | msgstr "" 246 | 247 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:7 248 | msgid "less than a minute" 249 | msgstr "" 250 | 251 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:8 252 | msgid "about a minute" 253 | msgstr "" 254 | 255 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:9 256 | #, javascript-format 257 | msgid "%d minutes" 258 | msgstr "" 259 | 260 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:10 261 | msgid "about an hour" 262 | msgstr "" 263 | 264 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:11 265 | #, javascript-format 266 | msgid "about %d hours" 267 | msgstr "" 268 | 269 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:12 270 | msgid "a day" 271 | msgstr "" 272 | 273 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:13 274 | #, javascript-format 275 | msgid "%d days" 276 | msgstr "" 277 | 278 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:14 279 | msgid "about a month" 280 | msgstr "" 281 | 282 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:15 283 | #, javascript-format 284 | msgid "%d months" 285 | msgstr "" 286 | 287 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:16 288 | msgid "about a year" 289 | msgstr "" 290 | 291 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:17 292 | #, javascript-format 293 | msgid "%d years" 294 | msgstr "" 295 | -------------------------------------------------------------------------------- /legacy/ui/fo/LC_MESSAGES/djangojs.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | #, fuzzy 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2020-10-28 14:40+0000\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2016-12-21 13:52+0000\n" 13 | "Language-Team: Faroese (https://www.transifex.com/llk/teams/60938/fo/)\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Language: fo\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 21 | #, javascript-format 22 | msgid "Available %s" 23 | msgstr "" 24 | 25 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 26 | #, javascript-format 27 | msgid "" 28 | "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " 29 | "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 33 | #, javascript-format 34 | msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 38 | msgid "Filter" 39 | msgstr "" 40 | 41 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 42 | msgid "Choose all" 43 | msgstr "" 44 | 45 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 46 | #, javascript-format 47 | msgid "Click to choose all %s at once." 48 | msgstr "" 49 | 50 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 51 | msgid "Choose" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 55 | msgid "Remove" 56 | msgstr "" 57 | 58 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 59 | #, javascript-format 60 | msgid "Chosen %s" 61 | msgstr "" 62 | 63 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 64 | #, javascript-format 65 | msgid "" 66 | "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " 67 | "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 71 | msgid "Remove all" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 75 | #, javascript-format 76 | msgid "Click to remove all chosen %s at once." 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 80 | msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" 81 | msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" 82 | msgstr[0] "" 83 | msgstr[1] "" 84 | 85 | #: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 86 | msgid "" 87 | "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " 88 | "action, your unsaved changes will be lost." 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 92 | msgid "" 93 | "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " 94 | "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " 95 | "action." 96 | msgstr "" 97 | 98 | #: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 99 | msgid "" 100 | "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " 101 | "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " 102 | "button." 103 | msgstr "" 104 | 105 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 106 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 107 | msgid "Now" 108 | msgstr "" 109 | 110 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 111 | msgid "Clock" 112 | msgstr "" 113 | 114 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 115 | msgid "Choose a time" 116 | msgstr "" 117 | 118 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 119 | msgid "Midnight" 120 | msgstr "" 121 | 122 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 123 | msgid "6 a.m." 124 | msgstr "" 125 | 126 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 127 | msgid "Noon" 128 | msgstr "" 129 | 130 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 131 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 132 | msgid "Cancel" 133 | msgstr "" 134 | 135 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 136 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 137 | msgid "Today" 138 | msgstr "" 139 | 140 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 141 | msgid "Calendar" 142 | msgstr "" 143 | 144 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 145 | msgid "Yesterday" 146 | msgstr "" 147 | 148 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 149 | msgid "Tomorrow" 150 | msgstr "" 151 | 152 | #: static/admin/js/calendar.js:26 153 | msgid "" 154 | "January February March April May June July August September October November" 155 | " December" 156 | msgstr "" 157 | 158 | #: static/admin/js/calendar.js:27 159 | msgid "S M T W T F S" 160 | msgstr "" 161 | 162 | #: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js:19 163 | #: static/admin/js/collapse.min.js:1 164 | msgid "Show" 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 168 | msgid "Hide" 169 | msgstr "" 170 | 171 | #: static/js/apps/accounts/deletion.js:14 172 | msgid "Delete my account" 173 | msgstr "" 174 | 175 | #: static/js/apps/global.js:33 176 | msgid "Your Account Will Not Be Deleted" 177 | msgstr "" 178 | 179 | #: static/js/apps/project/embed_editor.js:77 180 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:358 181 | msgid "on Scratch" 182 | msgstr "" 183 | 184 | #: static/js/apps/project/main.js:53 185 | msgid "Would you like to leave the editor anyway?" 186 | msgstr "" 187 | 188 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:155 189 | msgid "" 190 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 191 | "To save, stay on this page, then log in." 192 | msgstr "" 193 | 194 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:160 195 | msgid "" 196 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 197 | "To save, stay on this page, then click “Remix”." 198 | msgstr "" 199 | 200 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:162 201 | msgid "" 202 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 203 | "To save, stay on this page, click “See inside”, then click “Remix”." 204 | msgstr "" 205 | 206 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:177 207 | msgid "" 208 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 209 | "To save, stay on this page, then click “Save now.”" 210 | msgstr "" 211 | 212 | #: static/js/apps/project/views.js:565 213 | msgid "" 214 | "Are you sure this project is disrespectful or inappropriate, and breaks the " 215 | "community guidelines? If not, click cancel, and then click the community " 216 | "guidelines link at the bottom of the page to learn more." 217 | msgstr "" 218 | 219 | #: static/js/global.js:93 220 | msgid "Want to share on Scratch?" 221 | msgstr "" 222 | 223 | #: static/js/jquery-ui.min.js:8 224 | msgid "'" 225 | msgstr "" 226 | 227 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:2 228 | msgid " " 229 | msgstr "" 230 | 231 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:3 232 | msgid " " 233 | msgstr "" 234 | 235 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:4 236 | msgid "ago" 237 | msgstr "" 238 | 239 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:5 240 | msgid "from now" 241 | msgstr "" 242 | 243 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:6 244 | msgid "any moment now" 245 | msgstr "" 246 | 247 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:7 248 | msgid "less than a minute" 249 | msgstr "" 250 | 251 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:8 252 | msgid "about a minute" 253 | msgstr "" 254 | 255 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:9 256 | #, javascript-format 257 | msgid "%d minutes" 258 | msgstr "" 259 | 260 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:10 261 | msgid "about an hour" 262 | msgstr "" 263 | 264 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:11 265 | #, javascript-format 266 | msgid "about %d hours" 267 | msgstr "" 268 | 269 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:12 270 | msgid "a day" 271 | msgstr "" 272 | 273 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:13 274 | #, javascript-format 275 | msgid "%d days" 276 | msgstr "" 277 | 278 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:14 279 | msgid "about a month" 280 | msgstr "" 281 | 282 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:15 283 | #, javascript-format 284 | msgid "%d months" 285 | msgstr "" 286 | 287 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:16 288 | msgid "about a year" 289 | msgstr "" 290 | 291 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:17 292 | #, javascript-format 293 | msgid "%d years" 294 | msgstr "" 295 | -------------------------------------------------------------------------------- /legacy/ui/no/LC_MESSAGES/djangojs.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | #, fuzzy 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2020-10-28 14:40+0000\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2016-12-21 13:52+0000\n" 13 | "Language-Team: Norwegian (https://www.transifex.com/llk/teams/60938/no/)\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Language: no\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 21 | #, javascript-format 22 | msgid "Available %s" 23 | msgstr "" 24 | 25 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 26 | #, javascript-format 27 | msgid "" 28 | "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " 29 | "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 33 | #, javascript-format 34 | msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 38 | msgid "Filter" 39 | msgstr "" 40 | 41 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 42 | msgid "Choose all" 43 | msgstr "" 44 | 45 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 46 | #, javascript-format 47 | msgid "Click to choose all %s at once." 48 | msgstr "" 49 | 50 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 51 | msgid "Choose" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 55 | msgid "Remove" 56 | msgstr "" 57 | 58 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 59 | #, javascript-format 60 | msgid "Chosen %s" 61 | msgstr "" 62 | 63 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 64 | #, javascript-format 65 | msgid "" 66 | "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " 67 | "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 71 | msgid "Remove all" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 75 | #, javascript-format 76 | msgid "Click to remove all chosen %s at once." 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 80 | msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" 81 | msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" 82 | msgstr[0] "" 83 | msgstr[1] "" 84 | 85 | #: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 86 | msgid "" 87 | "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " 88 | "action, your unsaved changes will be lost." 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 92 | msgid "" 93 | "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " 94 | "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " 95 | "action." 96 | msgstr "" 97 | 98 | #: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 99 | msgid "" 100 | "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " 101 | "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " 102 | "button." 103 | msgstr "" 104 | 105 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 106 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 107 | msgid "Now" 108 | msgstr "" 109 | 110 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 111 | msgid "Clock" 112 | msgstr "" 113 | 114 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 115 | msgid "Choose a time" 116 | msgstr "" 117 | 118 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 119 | msgid "Midnight" 120 | msgstr "" 121 | 122 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 123 | msgid "6 a.m." 124 | msgstr "" 125 | 126 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 127 | msgid "Noon" 128 | msgstr "" 129 | 130 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 131 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 132 | msgid "Cancel" 133 | msgstr "" 134 | 135 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 136 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 137 | msgid "Today" 138 | msgstr "" 139 | 140 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 141 | msgid "Calendar" 142 | msgstr "" 143 | 144 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 145 | msgid "Yesterday" 146 | msgstr "" 147 | 148 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 149 | msgid "Tomorrow" 150 | msgstr "" 151 | 152 | #: static/admin/js/calendar.js:26 153 | msgid "" 154 | "January February March April May June July August September October November" 155 | " December" 156 | msgstr "" 157 | 158 | #: static/admin/js/calendar.js:27 159 | msgid "S M T W T F S" 160 | msgstr "" 161 | 162 | #: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js:19 163 | #: static/admin/js/collapse.min.js:1 164 | msgid "Show" 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 168 | msgid "Hide" 169 | msgstr "" 170 | 171 | #: static/js/apps/accounts/deletion.js:14 172 | msgid "Delete my account" 173 | msgstr "" 174 | 175 | #: static/js/apps/global.js:33 176 | msgid "Your Account Will Not Be Deleted" 177 | msgstr "" 178 | 179 | #: static/js/apps/project/embed_editor.js:77 180 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:358 181 | msgid "on Scratch" 182 | msgstr "" 183 | 184 | #: static/js/apps/project/main.js:53 185 | msgid "Would you like to leave the editor anyway?" 186 | msgstr "" 187 | 188 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:155 189 | msgid "" 190 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 191 | "To save, stay on this page, then log in." 192 | msgstr "" 193 | 194 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:160 195 | msgid "" 196 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 197 | "To save, stay on this page, then click “Remix”." 198 | msgstr "" 199 | 200 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:162 201 | msgid "" 202 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 203 | "To save, stay on this page, click “See inside”, then click “Remix”." 204 | msgstr "" 205 | 206 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:177 207 | msgid "" 208 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 209 | "To save, stay on this page, then click “Save now.”" 210 | msgstr "" 211 | 212 | #: static/js/apps/project/views.js:565 213 | msgid "" 214 | "Are you sure this project is disrespectful or inappropriate, and breaks the " 215 | "community guidelines? If not, click cancel, and then click the community " 216 | "guidelines link at the bottom of the page to learn more." 217 | msgstr "" 218 | 219 | #: static/js/global.js:93 220 | msgid "Want to share on Scratch?" 221 | msgstr "" 222 | 223 | #: static/js/jquery-ui.min.js:8 224 | msgid "'" 225 | msgstr "" 226 | 227 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:2 228 | msgid " " 229 | msgstr "" 230 | 231 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:3 232 | msgid " " 233 | msgstr "" 234 | 235 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:4 236 | msgid "ago" 237 | msgstr "" 238 | 239 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:5 240 | msgid "from now" 241 | msgstr "" 242 | 243 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:6 244 | msgid "any moment now" 245 | msgstr "" 246 | 247 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:7 248 | msgid "less than a minute" 249 | msgstr "" 250 | 251 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:8 252 | msgid "about a minute" 253 | msgstr "" 254 | 255 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:9 256 | #, javascript-format 257 | msgid "%d minutes" 258 | msgstr "" 259 | 260 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:10 261 | msgid "about an hour" 262 | msgstr "" 263 | 264 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:11 265 | #, javascript-format 266 | msgid "about %d hours" 267 | msgstr "" 268 | 269 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:12 270 | msgid "a day" 271 | msgstr "" 272 | 273 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:13 274 | #, javascript-format 275 | msgid "%d days" 276 | msgstr "" 277 | 278 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:14 279 | msgid "about a month" 280 | msgstr "" 281 | 282 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:15 283 | #, javascript-format 284 | msgid "%d months" 285 | msgstr "" 286 | 287 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:16 288 | msgid "about a year" 289 | msgstr "" 290 | 291 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:17 292 | #, javascript-format 293 | msgid "%d years" 294 | msgstr "" 295 | -------------------------------------------------------------------------------- /legacy/ui/ti/LC_MESSAGES/djangojs.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | #, fuzzy 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2020-10-28 14:40+0000\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2016-12-21 13:52+0000\n" 13 | "Language-Team: Tigrinya (https://www.transifex.com/llk/teams/60938/ti/)\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Language: ti\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 19 | 20 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 21 | #, javascript-format 22 | msgid "Available %s" 23 | msgstr "" 24 | 25 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 26 | #, javascript-format 27 | msgid "" 28 | "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " 29 | "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 33 | #, javascript-format 34 | msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 38 | msgid "Filter" 39 | msgstr "" 40 | 41 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 42 | msgid "Choose all" 43 | msgstr "" 44 | 45 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 46 | #, javascript-format 47 | msgid "Click to choose all %s at once." 48 | msgstr "" 49 | 50 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 51 | msgid "Choose" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 55 | msgid "Remove" 56 | msgstr "" 57 | 58 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 59 | #, javascript-format 60 | msgid "Chosen %s" 61 | msgstr "" 62 | 63 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 64 | #, javascript-format 65 | msgid "" 66 | "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " 67 | "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 71 | msgid "Remove all" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 75 | #, javascript-format 76 | msgid "Click to remove all chosen %s at once." 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 80 | msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" 81 | msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" 82 | msgstr[0] "" 83 | msgstr[1] "" 84 | 85 | #: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 86 | msgid "" 87 | "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " 88 | "action, your unsaved changes will be lost." 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 92 | msgid "" 93 | "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " 94 | "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " 95 | "action." 96 | msgstr "" 97 | 98 | #: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 99 | msgid "" 100 | "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " 101 | "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " 102 | "button." 103 | msgstr "" 104 | 105 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 106 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 107 | msgid "Now" 108 | msgstr "" 109 | 110 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 111 | msgid "Clock" 112 | msgstr "" 113 | 114 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 115 | msgid "Choose a time" 116 | msgstr "" 117 | 118 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 119 | msgid "Midnight" 120 | msgstr "" 121 | 122 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 123 | msgid "6 a.m." 124 | msgstr "" 125 | 126 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 127 | msgid "Noon" 128 | msgstr "" 129 | 130 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 131 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 132 | msgid "Cancel" 133 | msgstr "" 134 | 135 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 136 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 137 | msgid "Today" 138 | msgstr "" 139 | 140 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 141 | msgid "Calendar" 142 | msgstr "" 143 | 144 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 145 | msgid "Yesterday" 146 | msgstr "" 147 | 148 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 149 | msgid "Tomorrow" 150 | msgstr "" 151 | 152 | #: static/admin/js/calendar.js:26 153 | msgid "" 154 | "January February March April May June July August September October November" 155 | " December" 156 | msgstr "" 157 | 158 | #: static/admin/js/calendar.js:27 159 | msgid "S M T W T F S" 160 | msgstr "" 161 | 162 | #: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js:19 163 | #: static/admin/js/collapse.min.js:1 164 | msgid "Show" 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 168 | msgid "Hide" 169 | msgstr "" 170 | 171 | #: static/js/apps/accounts/deletion.js:14 172 | msgid "Delete my account" 173 | msgstr "" 174 | 175 | #: static/js/apps/global.js:33 176 | msgid "Your Account Will Not Be Deleted" 177 | msgstr "" 178 | 179 | #: static/js/apps/project/embed_editor.js:77 180 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:358 181 | msgid "on Scratch" 182 | msgstr "" 183 | 184 | #: static/js/apps/project/main.js:53 185 | msgid "Would you like to leave the editor anyway?" 186 | msgstr "" 187 | 188 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:155 189 | msgid "" 190 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 191 | "To save, stay on this page, then log in." 192 | msgstr "" 193 | 194 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:160 195 | msgid "" 196 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 197 | "To save, stay on this page, then click “Remix”." 198 | msgstr "" 199 | 200 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:162 201 | msgid "" 202 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 203 | "To save, stay on this page, click “See inside”, then click “Remix”." 204 | msgstr "" 205 | 206 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:177 207 | msgid "" 208 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 209 | "To save, stay on this page, then click “Save now.”" 210 | msgstr "" 211 | 212 | #: static/js/apps/project/views.js:565 213 | msgid "" 214 | "Are you sure this project is disrespectful or inappropriate, and breaks the " 215 | "community guidelines? If not, click cancel, and then click the community " 216 | "guidelines link at the bottom of the page to learn more." 217 | msgstr "" 218 | 219 | #: static/js/global.js:93 220 | msgid "Want to share on Scratch?" 221 | msgstr "" 222 | 223 | #: static/js/jquery-ui.min.js:8 224 | msgid "'" 225 | msgstr "" 226 | 227 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:2 228 | msgid " " 229 | msgstr "" 230 | 231 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:3 232 | msgid " " 233 | msgstr "" 234 | 235 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:4 236 | msgid "ago" 237 | msgstr "" 238 | 239 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:5 240 | msgid "from now" 241 | msgstr "" 242 | 243 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:6 244 | msgid "any moment now" 245 | msgstr "" 246 | 247 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:7 248 | msgid "less than a minute" 249 | msgstr "" 250 | 251 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:8 252 | msgid "about a minute" 253 | msgstr "" 254 | 255 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:9 256 | #, javascript-format 257 | msgid "%d minutes" 258 | msgstr "" 259 | 260 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:10 261 | msgid "about an hour" 262 | msgstr "" 263 | 264 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:11 265 | #, javascript-format 266 | msgid "about %d hours" 267 | msgstr "" 268 | 269 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:12 270 | msgid "a day" 271 | msgstr "" 272 | 273 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:13 274 | #, javascript-format 275 | msgid "%d days" 276 | msgstr "" 277 | 278 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:14 279 | msgid "about a month" 280 | msgstr "" 281 | 282 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:15 283 | #, javascript-format 284 | msgid "%d months" 285 | msgstr "" 286 | 287 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:16 288 | msgid "about a year" 289 | msgstr "" 290 | 291 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:17 292 | #, javascript-format 293 | msgid "%d years" 294 | msgstr "" 295 | -------------------------------------------------------------------------------- /legacy/ui/rw/LC_MESSAGES/djangojs.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | #, fuzzy 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2020-10-28 14:40+0000\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2016-12-21 13:52+0000\n" 13 | "Language-Team: Kinyarwanda (https://www.transifex.com/llk/teams/60938/rw/)\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Language: rw\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 21 | #, javascript-format 22 | msgid "Available %s" 23 | msgstr "" 24 | 25 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 26 | #, javascript-format 27 | msgid "" 28 | "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " 29 | "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 33 | #, javascript-format 34 | msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 38 | msgid "Filter" 39 | msgstr "" 40 | 41 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 42 | msgid "Choose all" 43 | msgstr "" 44 | 45 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 46 | #, javascript-format 47 | msgid "Click to choose all %s at once." 48 | msgstr "" 49 | 50 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 51 | msgid "Choose" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 55 | msgid "Remove" 56 | msgstr "" 57 | 58 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 59 | #, javascript-format 60 | msgid "Chosen %s" 61 | msgstr "" 62 | 63 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 64 | #, javascript-format 65 | msgid "" 66 | "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " 67 | "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 71 | msgid "Remove all" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 75 | #, javascript-format 76 | msgid "Click to remove all chosen %s at once." 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 80 | msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" 81 | msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" 82 | msgstr[0] "" 83 | msgstr[1] "" 84 | 85 | #: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 86 | msgid "" 87 | "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " 88 | "action, your unsaved changes will be lost." 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 92 | msgid "" 93 | "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " 94 | "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " 95 | "action." 96 | msgstr "" 97 | 98 | #: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 99 | msgid "" 100 | "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " 101 | "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " 102 | "button." 103 | msgstr "" 104 | 105 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 106 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 107 | msgid "Now" 108 | msgstr "" 109 | 110 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 111 | msgid "Clock" 112 | msgstr "" 113 | 114 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 115 | msgid "Choose a time" 116 | msgstr "" 117 | 118 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 119 | msgid "Midnight" 120 | msgstr "" 121 | 122 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 123 | msgid "6 a.m." 124 | msgstr "" 125 | 126 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 127 | msgid "Noon" 128 | msgstr "" 129 | 130 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 131 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 132 | msgid "Cancel" 133 | msgstr "" 134 | 135 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 136 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 137 | msgid "Today" 138 | msgstr "" 139 | 140 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 141 | msgid "Calendar" 142 | msgstr "" 143 | 144 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 145 | msgid "Yesterday" 146 | msgstr "" 147 | 148 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 149 | msgid "Tomorrow" 150 | msgstr "" 151 | 152 | #: static/admin/js/calendar.js:26 153 | msgid "" 154 | "January February March April May June July August September October November" 155 | " December" 156 | msgstr "" 157 | 158 | #: static/admin/js/calendar.js:27 159 | msgid "S M T W T F S" 160 | msgstr "" 161 | 162 | #: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js:19 163 | #: static/admin/js/collapse.min.js:1 164 | msgid "Show" 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 168 | msgid "Hide" 169 | msgstr "" 170 | 171 | #: static/js/apps/accounts/deletion.js:14 172 | msgid "Delete my account" 173 | msgstr "" 174 | 175 | #: static/js/apps/global.js:33 176 | msgid "Your Account Will Not Be Deleted" 177 | msgstr "" 178 | 179 | #: static/js/apps/project/embed_editor.js:77 180 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:358 181 | msgid "on Scratch" 182 | msgstr "" 183 | 184 | #: static/js/apps/project/main.js:53 185 | msgid "Would you like to leave the editor anyway?" 186 | msgstr "" 187 | 188 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:155 189 | msgid "" 190 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 191 | "To save, stay on this page, then log in." 192 | msgstr "" 193 | 194 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:160 195 | msgid "" 196 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 197 | "To save, stay on this page, then click “Remix”." 198 | msgstr "" 199 | 200 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:162 201 | msgid "" 202 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 203 | "To save, stay on this page, click “See inside”, then click “Remix”." 204 | msgstr "" 205 | 206 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:177 207 | msgid "" 208 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 209 | "To save, stay on this page, then click “Save now.”" 210 | msgstr "" 211 | 212 | #: static/js/apps/project/views.js:565 213 | msgid "" 214 | "Are you sure this project is disrespectful or inappropriate, and breaks the " 215 | "community guidelines? If not, click cancel, and then click the community " 216 | "guidelines link at the bottom of the page to learn more." 217 | msgstr "" 218 | 219 | #: static/js/global.js:93 220 | msgid "Want to share on Scratch?" 221 | msgstr "" 222 | 223 | #: static/js/jquery-ui.min.js:8 224 | msgid "'" 225 | msgstr "" 226 | 227 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:2 228 | msgid " " 229 | msgstr "" 230 | 231 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:3 232 | msgid " " 233 | msgstr "" 234 | 235 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:4 236 | msgid "ago" 237 | msgstr "" 238 | 239 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:5 240 | msgid "from now" 241 | msgstr "" 242 | 243 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:6 244 | msgid "any moment now" 245 | msgstr "" 246 | 247 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:7 248 | msgid "less than a minute" 249 | msgstr "" 250 | 251 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:8 252 | msgid "about a minute" 253 | msgstr "" 254 | 255 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:9 256 | #, javascript-format 257 | msgid "%d minutes" 258 | msgstr "" 259 | 260 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:10 261 | msgid "about an hour" 262 | msgstr "" 263 | 264 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:11 265 | #, javascript-format 266 | msgid "about %d hours" 267 | msgstr "" 268 | 269 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:12 270 | msgid "a day" 271 | msgstr "" 272 | 273 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:13 274 | #, javascript-format 275 | msgid "%d days" 276 | msgstr "" 277 | 278 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:14 279 | msgid "about a month" 280 | msgstr "" 281 | 282 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:15 283 | #, javascript-format 284 | msgid "%d months" 285 | msgstr "" 286 | 287 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:16 288 | msgid "about a year" 289 | msgstr "" 290 | 291 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:17 292 | #, javascript-format 293 | msgid "%d years" 294 | msgstr "" 295 | -------------------------------------------------------------------------------- /legacy/ui/pa/LC_MESSAGES/djangojs.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | #, fuzzy 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2020-10-28 14:40+0000\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2016-12-21 13:52+0000\n" 13 | "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/llk/teams/60938/pa/)\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Language: pa\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 | 20 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 21 | #, javascript-format 22 | msgid "Available %s" 23 | msgstr "" 24 | 25 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 26 | #, javascript-format 27 | msgid "" 28 | "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " 29 | "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 33 | #, javascript-format 34 | msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 38 | msgid "Filter" 39 | msgstr "" 40 | 41 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 42 | msgid "Choose all" 43 | msgstr "" 44 | 45 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 46 | #, javascript-format 47 | msgid "Click to choose all %s at once." 48 | msgstr "" 49 | 50 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 51 | msgid "Choose" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 55 | msgid "Remove" 56 | msgstr "" 57 | 58 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 59 | #, javascript-format 60 | msgid "Chosen %s" 61 | msgstr "" 62 | 63 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 64 | #, javascript-format 65 | msgid "" 66 | "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " 67 | "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 71 | msgid "Remove all" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 75 | #, javascript-format 76 | msgid "Click to remove all chosen %s at once." 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 80 | msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" 81 | msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" 82 | msgstr[0] "" 83 | msgstr[1] "" 84 | 85 | #: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 86 | msgid "" 87 | "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " 88 | "action, your unsaved changes will be lost." 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 92 | msgid "" 93 | "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " 94 | "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " 95 | "action." 96 | msgstr "" 97 | 98 | #: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 99 | msgid "" 100 | "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " 101 | "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " 102 | "button." 103 | msgstr "" 104 | 105 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 106 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 107 | msgid "Now" 108 | msgstr "" 109 | 110 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 111 | msgid "Clock" 112 | msgstr "" 113 | 114 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 115 | msgid "Choose a time" 116 | msgstr "" 117 | 118 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 119 | msgid "Midnight" 120 | msgstr "" 121 | 122 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 123 | msgid "6 a.m." 124 | msgstr "" 125 | 126 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 127 | msgid "Noon" 128 | msgstr "" 129 | 130 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 131 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 132 | msgid "Cancel" 133 | msgstr "" 134 | 135 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 136 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 137 | msgid "Today" 138 | msgstr "" 139 | 140 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 141 | msgid "Calendar" 142 | msgstr "" 143 | 144 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 145 | msgid "Yesterday" 146 | msgstr "" 147 | 148 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 149 | msgid "Tomorrow" 150 | msgstr "" 151 | 152 | #: static/admin/js/calendar.js:26 153 | msgid "" 154 | "January February March April May June July August September October November" 155 | " December" 156 | msgstr "" 157 | 158 | #: static/admin/js/calendar.js:27 159 | msgid "S M T W T F S" 160 | msgstr "" 161 | 162 | #: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js:19 163 | #: static/admin/js/collapse.min.js:1 164 | msgid "Show" 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 168 | msgid "Hide" 169 | msgstr "" 170 | 171 | #: static/js/apps/accounts/deletion.js:14 172 | msgid "Delete my account" 173 | msgstr "" 174 | 175 | #: static/js/apps/global.js:33 176 | msgid "Your Account Will Not Be Deleted" 177 | msgstr "" 178 | 179 | #: static/js/apps/project/embed_editor.js:77 180 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:358 181 | msgid "on Scratch" 182 | msgstr "" 183 | 184 | #: static/js/apps/project/main.js:53 185 | msgid "Would you like to leave the editor anyway?" 186 | msgstr "" 187 | 188 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:155 189 | msgid "" 190 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 191 | "To save, stay on this page, then log in." 192 | msgstr "" 193 | 194 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:160 195 | msgid "" 196 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 197 | "To save, stay on this page, then click “Remix”." 198 | msgstr "" 199 | 200 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:162 201 | msgid "" 202 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 203 | "To save, stay on this page, click “See inside”, then click “Remix”." 204 | msgstr "" 205 | 206 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:177 207 | msgid "" 208 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 209 | "To save, stay on this page, then click “Save now.”" 210 | msgstr "" 211 | 212 | #: static/js/apps/project/views.js:565 213 | msgid "" 214 | "Are you sure this project is disrespectful or inappropriate, and breaks the " 215 | "community guidelines? If not, click cancel, and then click the community " 216 | "guidelines link at the bottom of the page to learn more." 217 | msgstr "" 218 | 219 | #: static/js/global.js:93 220 | msgid "Want to share on Scratch?" 221 | msgstr "" 222 | 223 | #: static/js/jquery-ui.min.js:8 224 | msgid "'" 225 | msgstr "" 226 | 227 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:2 228 | msgid " " 229 | msgstr "" 230 | 231 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:3 232 | msgid " " 233 | msgstr "" 234 | 235 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:4 236 | msgid "ago" 237 | msgstr "" 238 | 239 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:5 240 | msgid "from now" 241 | msgstr "" 242 | 243 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:6 244 | msgid "any moment now" 245 | msgstr "" 246 | 247 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:7 248 | msgid "less than a minute" 249 | msgstr "" 250 | 251 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:8 252 | msgid "about a minute" 253 | msgstr "" 254 | 255 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:9 256 | #, javascript-format 257 | msgid "%d minutes" 258 | msgstr "" 259 | 260 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:10 261 | msgid "about an hour" 262 | msgstr "" 263 | 264 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:11 265 | #, javascript-format 266 | msgid "about %d hours" 267 | msgstr "" 268 | 269 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:12 270 | msgid "a day" 271 | msgstr "" 272 | 273 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:13 274 | #, javascript-format 275 | msgid "%d days" 276 | msgstr "" 277 | 278 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:14 279 | msgid "about a month" 280 | msgstr "" 281 | 282 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:15 283 | #, javascript-format 284 | msgid "%d months" 285 | msgstr "" 286 | 287 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:16 288 | msgid "about a year" 289 | msgstr "" 290 | 291 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:17 292 | #, javascript-format 293 | msgid "%d years" 294 | msgstr "" 295 | -------------------------------------------------------------------------------- /legacy/ui/sa/LC_MESSAGES/djangojs.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | #, fuzzy 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2020-10-28 14:40+0000\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2016-12-21 13:52+0000\n" 13 | "Language-Team: Sanskrit (https://www.transifex.com/llk/teams/60938/sa/)\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Language: sa\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1:2);\n" 19 | 20 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 21 | #, javascript-format 22 | msgid "Available %s" 23 | msgstr "" 24 | 25 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 26 | #, javascript-format 27 | msgid "" 28 | "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " 29 | "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 33 | #, javascript-format 34 | msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 38 | msgid "Filter" 39 | msgstr "" 40 | 41 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 42 | msgid "Choose all" 43 | msgstr "" 44 | 45 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 46 | #, javascript-format 47 | msgid "Click to choose all %s at once." 48 | msgstr "" 49 | 50 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 51 | msgid "Choose" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 55 | msgid "Remove" 56 | msgstr "" 57 | 58 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 59 | #, javascript-format 60 | msgid "Chosen %s" 61 | msgstr "" 62 | 63 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 64 | #, javascript-format 65 | msgid "" 66 | "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " 67 | "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 71 | msgid "Remove all" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 75 | #, javascript-format 76 | msgid "Click to remove all chosen %s at once." 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 80 | msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" 81 | msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" 82 | msgstr[0] "" 83 | msgstr[1] "" 84 | msgstr[2] "" 85 | 86 | #: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 87 | msgid "" 88 | "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " 89 | "action, your unsaved changes will be lost." 90 | msgstr "" 91 | 92 | #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 93 | msgid "" 94 | "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " 95 | "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " 96 | "action." 97 | msgstr "" 98 | 99 | #: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 100 | msgid "" 101 | "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " 102 | "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " 103 | "button." 104 | msgstr "" 105 | 106 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 107 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 108 | msgid "Now" 109 | msgstr "" 110 | 111 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 112 | msgid "Clock" 113 | msgstr "" 114 | 115 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 116 | msgid "Choose a time" 117 | msgstr "" 118 | 119 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 120 | msgid "Midnight" 121 | msgstr "" 122 | 123 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 124 | msgid "6 a.m." 125 | msgstr "" 126 | 127 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 128 | msgid "Noon" 129 | msgstr "" 130 | 131 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 132 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 133 | msgid "Cancel" 134 | msgstr "" 135 | 136 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 137 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 138 | msgid "Today" 139 | msgstr "" 140 | 141 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 142 | msgid "Calendar" 143 | msgstr "" 144 | 145 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 146 | msgid "Yesterday" 147 | msgstr "" 148 | 149 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 150 | msgid "Tomorrow" 151 | msgstr "" 152 | 153 | #: static/admin/js/calendar.js:26 154 | msgid "" 155 | "January February March April May June July August September October November" 156 | " December" 157 | msgstr "" 158 | 159 | #: static/admin/js/calendar.js:27 160 | msgid "S M T W T F S" 161 | msgstr "" 162 | 163 | #: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js:19 164 | #: static/admin/js/collapse.min.js:1 165 | msgid "Show" 166 | msgstr "" 167 | 168 | #: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 169 | msgid "Hide" 170 | msgstr "" 171 | 172 | #: static/js/apps/accounts/deletion.js:14 173 | msgid "Delete my account" 174 | msgstr "" 175 | 176 | #: static/js/apps/global.js:33 177 | msgid "Your Account Will Not Be Deleted" 178 | msgstr "" 179 | 180 | #: static/js/apps/project/embed_editor.js:77 181 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:358 182 | msgid "on Scratch" 183 | msgstr "" 184 | 185 | #: static/js/apps/project/main.js:53 186 | msgid "Would you like to leave the editor anyway?" 187 | msgstr "" 188 | 189 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:155 190 | msgid "" 191 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 192 | "To save, stay on this page, then log in." 193 | msgstr "" 194 | 195 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:160 196 | msgid "" 197 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 198 | "To save, stay on this page, then click “Remix”." 199 | msgstr "" 200 | 201 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:162 202 | msgid "" 203 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 204 | "To save, stay on this page, click “See inside”, then click “Remix”." 205 | msgstr "" 206 | 207 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:177 208 | msgid "" 209 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 210 | "To save, stay on this page, then click “Save now.”" 211 | msgstr "" 212 | 213 | #: static/js/apps/project/views.js:565 214 | msgid "" 215 | "Are you sure this project is disrespectful or inappropriate, and breaks the " 216 | "community guidelines? If not, click cancel, and then click the community " 217 | "guidelines link at the bottom of the page to learn more." 218 | msgstr "" 219 | 220 | #: static/js/global.js:93 221 | msgid "Want to share on Scratch?" 222 | msgstr "" 223 | 224 | #: static/js/jquery-ui.min.js:8 225 | msgid "'" 226 | msgstr "" 227 | 228 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:2 229 | msgid " " 230 | msgstr "" 231 | 232 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:3 233 | msgid " " 234 | msgstr "" 235 | 236 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:4 237 | msgid "ago" 238 | msgstr "" 239 | 240 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:5 241 | msgid "from now" 242 | msgstr "" 243 | 244 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:6 245 | msgid "any moment now" 246 | msgstr "" 247 | 248 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:7 249 | msgid "less than a minute" 250 | msgstr "" 251 | 252 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:8 253 | msgid "about a minute" 254 | msgstr "" 255 | 256 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:9 257 | #, javascript-format 258 | msgid "%d minutes" 259 | msgstr "" 260 | 261 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:10 262 | msgid "about an hour" 263 | msgstr "" 264 | 265 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:11 266 | #, javascript-format 267 | msgid "about %d hours" 268 | msgstr "" 269 | 270 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:12 271 | msgid "a day" 272 | msgstr "" 273 | 274 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:13 275 | #, javascript-format 276 | msgid "%d days" 277 | msgstr "" 278 | 279 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:14 280 | msgid "about a month" 281 | msgstr "" 282 | 283 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:15 284 | #, javascript-format 285 | msgid "%d months" 286 | msgstr "" 287 | 288 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:16 289 | msgid "about a year" 290 | msgstr "" 291 | 292 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:17 293 | #, javascript-format 294 | msgid "%d years" 295 | msgstr "" 296 | -------------------------------------------------------------------------------- /legacy/ui/mt/LC_MESSAGES/djangojs.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | #, fuzzy 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2020-10-28 14:40+0000\n" 12 | "PO-Revision-Date: 2016-12-21 13:52+0000\n" 13 | "Language-Team: Maltese (https://www.transifex.com/llk/teams/60938/mt/)\n" 14 | "MIME-Version: 1.0\n" 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 | "Language: mt\n" 18 | "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || ( n%100>1 && n%100<11) ? 1 : (n%100>10 && n%100<20 ) ? 2 : 3);\n" 19 | 20 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 21 | #, javascript-format 22 | msgid "Available %s" 23 | msgstr "" 24 | 25 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 26 | #, javascript-format 27 | msgid "" 28 | "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " 29 | "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." 30 | msgstr "" 31 | 32 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 33 | #, javascript-format 34 | msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 38 | msgid "Filter" 39 | msgstr "" 40 | 41 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 42 | msgid "Choose all" 43 | msgstr "" 44 | 45 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 46 | #, javascript-format 47 | msgid "Click to choose all %s at once." 48 | msgstr "" 49 | 50 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 51 | msgid "Choose" 52 | msgstr "" 53 | 54 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 55 | msgid "Remove" 56 | msgstr "" 57 | 58 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 59 | #, javascript-format 60 | msgid "Chosen %s" 61 | msgstr "" 62 | 63 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 64 | #, javascript-format 65 | msgid "" 66 | "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " 67 | "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." 68 | msgstr "" 69 | 70 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 71 | msgid "Remove all" 72 | msgstr "" 73 | 74 | #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 75 | #, javascript-format 76 | msgid "Click to remove all chosen %s at once." 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 80 | msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" 81 | msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" 82 | msgstr[0] "" 83 | msgstr[1] "" 84 | msgstr[2] "" 85 | msgstr[3] "" 86 | 87 | #: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 88 | msgid "" 89 | "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " 90 | "action, your unsaved changes will be lost." 91 | msgstr "" 92 | 93 | #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 94 | msgid "" 95 | "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " 96 | "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " 97 | "action." 98 | msgstr "" 99 | 100 | #: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 101 | msgid "" 102 | "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " 103 | "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " 104 | "button." 105 | msgstr "" 106 | 107 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 108 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 109 | msgid "Now" 110 | msgstr "" 111 | 112 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 113 | msgid "Clock" 114 | msgstr "" 115 | 116 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 117 | msgid "Choose a time" 118 | msgstr "" 119 | 120 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 121 | msgid "Midnight" 122 | msgstr "" 123 | 124 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 125 | msgid "6 a.m." 126 | msgstr "" 127 | 128 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 129 | msgid "Noon" 130 | msgstr "" 131 | 132 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 133 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 134 | msgid "Cancel" 135 | msgstr "" 136 | 137 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 138 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 139 | msgid "Today" 140 | msgstr "" 141 | 142 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 143 | msgid "Calendar" 144 | msgstr "" 145 | 146 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 147 | msgid "Yesterday" 148 | msgstr "" 149 | 150 | #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 151 | msgid "Tomorrow" 152 | msgstr "" 153 | 154 | #: static/admin/js/calendar.js:26 155 | msgid "" 156 | "January February March April May June July August September October November" 157 | " December" 158 | msgstr "" 159 | 160 | #: static/admin/js/calendar.js:27 161 | msgid "S M T W T F S" 162 | msgstr "" 163 | 164 | #: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js:19 165 | #: static/admin/js/collapse.min.js:1 166 | msgid "Show" 167 | msgstr "" 168 | 169 | #: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 170 | msgid "Hide" 171 | msgstr "" 172 | 173 | #: static/js/apps/accounts/deletion.js:14 174 | msgid "Delete my account" 175 | msgstr "" 176 | 177 | #: static/js/apps/global.js:33 178 | msgid "Your Account Will Not Be Deleted" 179 | msgstr "" 180 | 181 | #: static/js/apps/project/embed_editor.js:77 182 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:358 183 | msgid "on Scratch" 184 | msgstr "" 185 | 186 | #: static/js/apps/project/main.js:53 187 | msgid "Would you like to leave the editor anyway?" 188 | msgstr "" 189 | 190 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:155 191 | msgid "" 192 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 193 | "To save, stay on this page, then log in." 194 | msgstr "" 195 | 196 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:160 197 | msgid "" 198 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 199 | "To save, stay on this page, then click “Remix”." 200 | msgstr "" 201 | 202 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:162 203 | msgid "" 204 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 205 | "To save, stay on this page, click “See inside”, then click “Remix”." 206 | msgstr "" 207 | 208 | #: static/js/apps/project/scratch_app.js:177 209 | msgid "" 210 | "Your changes are NOT SAVED!\n" 211 | "To save, stay on this page, then click “Save now.”" 212 | msgstr "" 213 | 214 | #: static/js/apps/project/views.js:565 215 | msgid "" 216 | "Are you sure this project is disrespectful or inappropriate, and breaks the " 217 | "community guidelines? If not, click cancel, and then click the community " 218 | "guidelines link at the bottom of the page to learn more." 219 | msgstr "" 220 | 221 | #: static/js/global.js:93 222 | msgid "Want to share on Scratch?" 223 | msgstr "" 224 | 225 | #: static/js/jquery-ui.min.js:8 226 | msgid "'" 227 | msgstr "" 228 | 229 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:2 230 | msgid " " 231 | msgstr "" 232 | 233 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:3 234 | msgid " " 235 | msgstr "" 236 | 237 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:4 238 | msgid "ago" 239 | msgstr "" 240 | 241 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:5 242 | msgid "from now" 243 | msgstr "" 244 | 245 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:6 246 | msgid "any moment now" 247 | msgstr "" 248 | 249 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:7 250 | msgid "less than a minute" 251 | msgstr "" 252 | 253 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:8 254 | msgid "about a minute" 255 | msgstr "" 256 | 257 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:9 258 | #, javascript-format 259 | msgid "%d minutes" 260 | msgstr "" 261 | 262 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:10 263 | msgid "about an hour" 264 | msgstr "" 265 | 266 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:11 267 | #, javascript-format 268 | msgid "about %d hours" 269 | msgstr "" 270 | 271 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:12 272 | msgid "a day" 273 | msgstr "" 274 | 275 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:13 276 | #, javascript-format 277 | msgid "%d days" 278 | msgstr "" 279 | 280 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:14 281 | msgid "about a month" 282 | msgstr "" 283 | 284 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:15 285 | #, javascript-format 286 | msgid "%d months" 287 | msgstr "" 288 | 289 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:16 290 | msgid "about a year" 291 | msgstr "" 292 | 293 | #: static/js/lib/jquery.timeago.settings.js:17 294 | #, javascript-format 295 | msgid "%d years" 296 | msgstr "" 297 | --------------------------------------------------------------------------------