├── src
├── turkish-stopwords.xls
└── README.md
├── README.md
├── stopwords
├── mysql
│ ├── README.md
│ └── ft_stopword_file.txt
├── sphinx
│ └── stopwords.txt
├── postgresql
│ └── turkish.stop
├── mongo
│ └── stop_words_turkish.txt
└── php
│ └── stop_words_turkish.php
└── LICENSE
/src/turkish-stopwords.xls:
--------------------------------------------------------------------------------
https://raw.githubusercontent.com/tkorkunckaya/Turkish-Stopwords/HEAD/src/turkish-stopwords.xls
--------------------------------------------------------------------------------
/src/README.md:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | Turkish-Stopwords Source with definitions and word types
2 | ========================================================
3 |
4 | Stop words, word types (adj, noun, pronoun etc.) are all in Turkish. Stopword files are maintained from this file. Any recommendation, addition should include at least a definition. Thanks.
5 |
--------------------------------------------------------------------------------
/README.md:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | Turkish-Stopwords
2 | =================
3 |
4 | A full and updated Turkish stop words list, which should be filtered out prior to, or after, processing of natural language data, full text search or data indexing.
5 |
6 | Stop Word Types
7 | ---------------
8 |
9 | We have 337 stop words total.
10 |
11 | * 186 Advers (tr: zarf),
12 | * 66 Pronouns (tr: zamir),
13 | * 53 Conjunction (tr: bağlaç),
14 | * 31 Particles (tr: edat),
15 | * 1 Adjective (tr: sıfat),
16 |
--------------------------------------------------------------------------------
/stopwords/mysql/README.md:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | Turkish-Stopwords For MySQL
2 | ===========================
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 | To override the default stopword list, set the
10 | ft_stopword_file system
11 | variable. (See Section 5.1.4, “Server System Variables”.)
12 | The variable value should be the path name of the file
13 | containing the stopword list, or the empty string to disable
14 | stopword filtering. The server looks for the file in the
15 | data directory unless an absolute path name is given to
16 | specify a different directory. After changing the value of
17 | this variable or the contents of the stopword file, restart
18 | the server and rebuild your FULLTEXT
19 | indexes.
20 |
21 | The stopword list is free-form. That is, you may use any
22 | nonalphanumeric character such as newline, space, or comma
23 | to separate stopwords. Exceptions are the underscore
24 | character (“_”) and a single
25 | apostrophe (“'”) which are
26 | treated as part of a word. The character set of the stopword
27 | list is the server's default character set; see
28 | Section 10.1.3.1, “Server Character Set and Collation”.
29 |
30 |
31 | Also please read http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/fulltext-stopwords.html for MySQL Fulltext stop words.
--------------------------------------------------------------------------------
/stopwords/sphinx/stopwords.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | ama
2 | amma
3 | anca
4 | ancak
5 | belki
6 | çünkü
7 | dahi
8 | eğer
9 | emme
10 | fakat
11 | gah
12 | gerek
13 | hakeza
14 | halbuki
15 | hatta
16 | hele
17 | hem
18 | hoş
19 | ile
20 | ile
21 | imdi
22 | ister
23 | kah
24 | keşke
25 | keza
26 | kezalik
27 | kim
28 | lakin
29 | madem
30 | mademki
31 | mamafih
32 | meğer
33 | meğerki
34 | meğerse
35 | netekim
36 | neyse
37 | nitekim
38 | oysa
39 | oysaki
40 | şayet
41 | velev
42 | velhasıl
43 | velhasılıkelam
44 | veya
45 | veyahut
46 | yahut
47 | yalnız
48 | yani
49 | yok
50 | yoksa
51 | zira
52 | acaba
53 | acep
54 | açıkça
55 | açıkçası
56 | adamakıllı
57 | adeta
58 | bazen
59 | bazı
60 | bilcümle
61 | binaen
62 | binaenaleyh
63 | bir
64 | biraz
65 | birazdan
66 | birden
67 | birden
68 | birdenbire
69 | birice
70 | birlikte
71 | bitevi
72 | biteviye
73 | bittabi
74 | bizatihi
75 | bizce
76 | bizcileyin
77 | bizden
78 | bizzat
79 | boşuna
80 | böyle
81 | böylece
82 | böylecene
83 | böylelikle
84 | böylemesine
85 | böylesine
86 | buracıkta
87 | burada
88 | buradan
89 | büsbütün
90 | çabuk
91 | çabukça
92 | çeşitli
93 | çoğu
94 | çoğun
95 | çoğunca
96 | çoğunlukla
97 | çok
98 | çokça
99 | çokluk
100 | çoklukla
101 | cuk
102 | daha
103 | dahil
104 | dahilen
105 | daima
106 | demin
107 | demincek
108 | deminden
109 | derakap
110 | derhal
111 | derken
112 | diye
113 | elbet
114 | elbette
115 | enikonu
116 | epey
117 | epeyce
118 | epeyi
119 | esasen
120 | esnasında
121 | etraflı
122 | etraflıca
123 | evleviyetle
124 | evvel
125 | evvela
126 | evvelce
127 | evvelden
128 | evvelemirde
129 | evveli
130 | gayet
131 | gayetle
132 | gayri
133 | gayrı
134 | geçende
135 | geçenlerde
136 | gene
137 | gerçi
138 | gibi
139 | gibilerden
140 | gibisinden
141 | gine
142 | halen
143 | halihazırda
144 | haliyle
145 | handiyse
146 | hani
147 | hasılı
148 | hulasaten
149 | iken
150 | illa
151 | illaki
152 | itibarıyla
153 | iyice
154 | iyicene
155 | kala
156 | kez
157 | kısaca
158 | külliyen
159 | lütfen
160 | nasıl
161 | nasılsa
162 | nazaran
163 | neden
164 | nedeniyle
165 | nedense
166 | nerde
167 | nerden
168 | nerdeyse
169 | nerede
170 | nereden
171 | neredeyse
172 | nereye
173 | neye
174 | neyi
175 | nice
176 | niçin
177 | nihayet
178 | nihayetinde
179 | niye
180 | oldu
181 | oldukça
182 | olur
183 | onca
184 | önce
185 | önceden
186 | önceleri
187 | öncelikle
188 | onculayın
189 | ondan
190 | oracık
191 | oracıkta
192 | orada
193 | oradan
194 | oranca
195 | oranla
196 | oraya
197 | öyle
198 | öylece
199 | öylelikle
200 | öylemesine
201 | pek
202 | pekala
203 | pekçe
204 | peki
205 | peyderpey
206 | sadece
207 | sahi
208 | sahiden
209 | sanki
210 | sonra
211 | sonradan
212 | sonraları
213 | sonunda
214 | şöyle
215 | şuncacık
216 | şuracıkta
217 | tabii
218 | tam
219 | tamam
220 | tamamen
221 | tamamıyla
222 | tek
223 | vasıtasıyla
224 | yakinen
225 | yakında
226 | yakından
227 | yakınlarda
228 | yalnız
229 | yalnızca
230 | yeniden
231 | yenilerde
232 | yine
233 | yok
234 | yoluyla
235 | yüzünden
236 | zaten
237 | zati
238 | ait
239 | bari
240 | beri
241 | bile
242 | değin
243 | dek
244 | denli
245 | doğru
246 | dolayı
247 | dolayısıyla
248 | gelgelelim
249 | gibi
250 | gırla
251 | göre
252 | hasebiyle
253 | için
254 | ila
255 | ile
256 | ilen
257 | indinde
258 | inen
259 | kadar
260 | kaffesi
261 | karşın
262 | kelli
263 | Leh
264 | maada
265 | mebni
266 | naşi
267 | rağmen
268 | üzere
269 | zarfında
270 | öbür
271 | bana
272 | başkası
273 | ben
274 | beriki
275 | birbiri
276 | birçoğu
277 | biri
278 | birileri
279 | birisi
280 | birkaçı
281 | biz
282 | bizimki
283 | buna
284 | bunda
285 | bundan
286 | bunlar
287 | bunu
288 | bunun
289 | burası
290 | çoğu
291 | çoğu
292 | çokları
293 | çoklarınca
294 | cümlesi
295 | değil
296 | diğeri
297 | filanca
298 | hangisi
299 | hepsi
300 | hiçbiri
301 | iş
302 | kaçı
303 | kaynak
304 | kendi
305 | kim
306 | kimi
307 | kimisi
308 | kimse
309 | kimse
310 | kimsecik
311 | kimsecikler
312 | nere
313 | neresi
314 | öbürkü
315 | öbürü
316 | ona
317 | onda
318 | ondan
319 | onlar
320 | onu
321 | onun
322 | öteki
323 | ötekisi
324 | öz
325 | sana
326 | sen
327 | siz
328 | şuna
329 | şunda
330 | şundan
331 | şunlar
332 | şunu
333 | şunun
334 | şura
335 | şuracık
336 | şurası
--------------------------------------------------------------------------------
/stopwords/postgresql/turkish.stop:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | ama
2 | amma
3 | anca
4 | ancak
5 | belki
6 | çünkü
7 | dahi
8 | eğer
9 | emme
10 | fakat
11 | gah
12 | gerek
13 | hakeza
14 | halbuki
15 | hatta
16 | hele
17 | hem
18 | hoş
19 | ile
20 | ile
21 | imdi
22 | ister
23 | kah
24 | keşke
25 | keza
26 | kezalik
27 | kim
28 | lakin
29 | madem
30 | mademki
31 | mamafih
32 | meğer
33 | meğerki
34 | meğerse
35 | netekim
36 | neyse
37 | nitekim
38 | oysa
39 | oysaki
40 | şayet
41 | velev
42 | velhasıl
43 | velhasılıkelam
44 | veya
45 | veyahut
46 | yahut
47 | yalnız
48 | yani
49 | yok
50 | yoksa
51 | zira
52 | acaba
53 | acep
54 | açıkça
55 | açıkçası
56 | adamakıllı
57 | adeta
58 | bazen
59 | bazı
60 | bilcümle
61 | binaen
62 | binaenaleyh
63 | bir
64 | biraz
65 | birazdan
66 | birden
67 | birden
68 | birdenbire
69 | birice
70 | birlikte
71 | bitevi
72 | biteviye
73 | bittabi
74 | bizatihi
75 | bizce
76 | bizcileyin
77 | bizden
78 | bizzat
79 | boşuna
80 | böyle
81 | böylece
82 | böylecene
83 | böylelikle
84 | böylemesine
85 | böylesine
86 | buracıkta
87 | burada
88 | buradan
89 | büsbütün
90 | çabuk
91 | çabukça
92 | çeşitli
93 | çoğu
94 | çoğun
95 | çoğunca
96 | çoğunlukla
97 | çok
98 | çokça
99 | çokluk
100 | çoklukla
101 | cuk
102 | daha
103 | dahil
104 | dahilen
105 | daima
106 | demin
107 | demincek
108 | deminden
109 | derakap
110 | derhal
111 | derken
112 | diye
113 | elbet
114 | elbette
115 | enikonu
116 | epey
117 | epeyce
118 | epeyi
119 | esasen
120 | esnasında
121 | etraflı
122 | etraflıca
123 | evleviyetle
124 | evvel
125 | evvela
126 | evvelce
127 | evvelden
128 | evvelemirde
129 | evveli
130 | gayet
131 | gayetle
132 | gayri
133 | gayrı
134 | geçende
135 | geçenlerde
136 | gene
137 | gerçi
138 | gibi
139 | gibilerden
140 | gibisinden
141 | gine
142 | halen
143 | halihazırda
144 | haliyle
145 | handiyse
146 | hani
147 | hasılı
148 | hulasaten
149 | iken
150 | illa
151 | illaki
152 | itibarıyla
153 | iyice
154 | iyicene
155 | kala
156 | kez
157 | kısaca
158 | külliyen
159 | lütfen
160 | nasıl
161 | nasılsa
162 | nazaran
163 | neden
164 | nedeniyle
165 | nedense
166 | nerde
167 | nerden
168 | nerdeyse
169 | nerede
170 | nereden
171 | neredeyse
172 | nereye
173 | neye
174 | neyi
175 | nice
176 | niçin
177 | nihayet
178 | nihayetinde
179 | niye
180 | oldu
181 | oldukça
182 | olur
183 | onca
184 | önce
185 | önceden
186 | önceleri
187 | öncelikle
188 | onculayın
189 | ondan
190 | oracık
191 | oracıkta
192 | orada
193 | oradan
194 | oranca
195 | oranla
196 | oraya
197 | öyle
198 | öylece
199 | öylelikle
200 | öylemesine
201 | pek
202 | pekala
203 | pekçe
204 | peki
205 | peyderpey
206 | sadece
207 | sahi
208 | sahiden
209 | sanki
210 | sonra
211 | sonradan
212 | sonraları
213 | sonunda
214 | şöyle
215 | şuncacık
216 | şuracıkta
217 | tabii
218 | tam
219 | tamam
220 | tamamen
221 | tamamıyla
222 | tek
223 | vasıtasıyla
224 | yakinen
225 | yakında
226 | yakından
227 | yakınlarda
228 | yalnız
229 | yalnızca
230 | yeniden
231 | yenilerde
232 | yine
233 | yok
234 | yoluyla
235 | yüzünden
236 | zaten
237 | zati
238 | ait
239 | bari
240 | beri
241 | bile
242 | değin
243 | dek
244 | denli
245 | doğru
246 | dolayı
247 | dolayısıyla
248 | gelgelelim
249 | gibi
250 | gırla
251 | göre
252 | hasebiyle
253 | için
254 | ila
255 | ile
256 | ilen
257 | indinde
258 | inen
259 | kadar
260 | kaffesi
261 | karşın
262 | kelli
263 | Leh
264 | maada
265 | mebni
266 | naşi
267 | rağmen
268 | üzere
269 | zarfında
270 | öbür
271 | bana
272 | başkası
273 | ben
274 | beriki
275 | birbiri
276 | birçoğu
277 | biri
278 | birileri
279 | birisi
280 | birkaçı
281 | biz
282 | bizimki
283 | buna
284 | bunda
285 | bundan
286 | bunlar
287 | bunu
288 | bunun
289 | burası
290 | çoğu
291 | çoğu
292 | çokları
293 | çoklarınca
294 | cümlesi
295 | değil
296 | diğeri
297 | filanca
298 | hangisi
299 | hepsi
300 | hiçbiri
301 | iş
302 | kaçı
303 | kaynak
304 | kendi
305 | kim
306 | kimi
307 | kimisi
308 | kimse
309 | kimse
310 | kimsecik
311 | kimsecikler
312 | nere
313 | neresi
314 | öbürkü
315 | öbürü
316 | ona
317 | onda
318 | ondan
319 | onlar
320 | onu
321 | onun
322 | öteki
323 | ötekisi
324 | öz
325 | sana
326 | sen
327 | siz
328 | şuna
329 | şunda
330 | şundan
331 | şunlar
332 | şunu
333 | şunun
334 | şura
335 | şuracık
336 | şurası
--------------------------------------------------------------------------------
/stopwords/mongo/stop_words_turkish.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | ama
2 | amma
3 | anca
4 | ancak
5 | belki
6 | çünkü
7 | dahi
8 | eğer
9 | emme
10 | fakat
11 | gah
12 | gerek
13 | hakeza
14 | halbuki
15 | hatta
16 | hele
17 | hem
18 | hoş
19 | ile
20 | ile
21 | imdi
22 | ister
23 | kah
24 | keşke
25 | keza
26 | kezalik
27 | kim
28 | lakin
29 | madem
30 | mademki
31 | mamafih
32 | meğer
33 | meğerki
34 | meğerse
35 | netekim
36 | neyse
37 | nitekim
38 | oysa
39 | oysaki
40 | şayet
41 | velev
42 | velhasıl
43 | velhasılıkelam
44 | veya
45 | veyahut
46 | yahut
47 | yalnız
48 | yani
49 | yok
50 | yoksa
51 | zira
52 | acaba
53 | acep
54 | açıkça
55 | açıkçası
56 | adamakıllı
57 | adeta
58 | bazen
59 | bazı
60 | bilcümle
61 | binaen
62 | binaenaleyh
63 | bir
64 | biraz
65 | birazdan
66 | birden
67 | birden
68 | birdenbire
69 | birice
70 | birlikte
71 | bitevi
72 | biteviye
73 | bittabi
74 | bizatihi
75 | bizce
76 | bizcileyin
77 | bizden
78 | bizzat
79 | boşuna
80 | böyle
81 | böylece
82 | böylecene
83 | böylelikle
84 | böylemesine
85 | böylesine
86 | buracıkta
87 | burada
88 | buradan
89 | büsbütün
90 | çabuk
91 | çabukça
92 | çeşitli
93 | çoğu
94 | çoğun
95 | çoğunca
96 | çoğunlukla
97 | çok
98 | çokça
99 | çokluk
100 | çoklukla
101 | cuk
102 | daha
103 | dahil
104 | dahilen
105 | daima
106 | demin
107 | demincek
108 | deminden
109 | derakap
110 | derhal
111 | derken
112 | diye
113 | elbet
114 | elbette
115 | enikonu
116 | epey
117 | epeyce
118 | epeyi
119 | esasen
120 | esnasında
121 | etraflı
122 | etraflıca
123 | evleviyetle
124 | evvel
125 | evvela
126 | evvelce
127 | evvelden
128 | evvelemirde
129 | evveli
130 | gayet
131 | gayetle
132 | gayri
133 | gayrı
134 | geçende
135 | geçenlerde
136 | gene
137 | gerçi
138 | gibi
139 | gibilerden
140 | gibisinden
141 | gine
142 | halen
143 | halihazırda
144 | haliyle
145 | handiyse
146 | hani
147 | hasılı
148 | hulasaten
149 | iken
150 | illa
151 | illaki
152 | itibarıyla
153 | iyice
154 | iyicene
155 | kala
156 | kez
157 | kısaca
158 | külliyen
159 | lütfen
160 | nasıl
161 | nasılsa
162 | nazaran
163 | neden
164 | nedeniyle
165 | nedense
166 | nerde
167 | nerden
168 | nerdeyse
169 | nerede
170 | nereden
171 | neredeyse
172 | nereye
173 | neye
174 | neyi
175 | nice
176 | niçin
177 | nihayet
178 | nihayetinde
179 | niye
180 | oldu
181 | oldukça
182 | olur
183 | onca
184 | önce
185 | önceden
186 | önceleri
187 | öncelikle
188 | onculayın
189 | ondan
190 | oracık
191 | oracıkta
192 | orada
193 | oradan
194 | oranca
195 | oranla
196 | oraya
197 | öyle
198 | öylece
199 | öylelikle
200 | öylemesine
201 | pek
202 | pekala
203 | pekçe
204 | peki
205 | peyderpey
206 | sadece
207 | sahi
208 | sahiden
209 | sanki
210 | sonra
211 | sonradan
212 | sonraları
213 | sonunda
214 | şöyle
215 | şuncacık
216 | şuracıkta
217 | tabii
218 | tam
219 | tamam
220 | tamamen
221 | tamamıyla
222 | tek
223 | vasıtasıyla
224 | yakinen
225 | yakında
226 | yakından
227 | yakınlarda
228 | yalnız
229 | yalnızca
230 | yeniden
231 | yenilerde
232 | yine
233 | yok
234 | yoluyla
235 | yüzünden
236 | zaten
237 | zati
238 | ait
239 | bari
240 | beri
241 | bile
242 | değin
243 | dek
244 | denli
245 | doğru
246 | dolayı
247 | dolayısıyla
248 | gelgelelim
249 | gibi
250 | gırla
251 | göre
252 | hasebiyle
253 | için
254 | ila
255 | ile
256 | ilen
257 | indinde
258 | inen
259 | kadar
260 | kaffesi
261 | karşın
262 | kelli
263 | Leh
264 | maada
265 | mebni
266 | naşi
267 | rağmen
268 | üzere
269 | zarfında
270 | öbür
271 | bana
272 | başkası
273 | ben
274 | beriki
275 | birbiri
276 | birçoğu
277 | biri
278 | birileri
279 | birisi
280 | birkaçı
281 | biz
282 | bizimki
283 | buna
284 | bunda
285 | bundan
286 | bunlar
287 | bunu
288 | bunun
289 | burası
290 | çoğu
291 | çoğu
292 | çokları
293 | çoklarınca
294 | cümlesi
295 | değil
296 | diğeri
297 | filanca
298 | hangisi
299 | hepsi
300 | hiçbiri
301 | iş
302 | kaçı
303 | kaynak
304 | kendi
305 | kim
306 | kimi
307 | kimisi
308 | kimse
309 | kimse
310 | kimsecik
311 | kimsecikler
312 | nere
313 | neresi
314 | öbürkü
315 | öbürü
316 | ona
317 | onda
318 | ondan
319 | onlar
320 | onu
321 | onun
322 | öteki
323 | ötekisi
324 | öz
325 | sana
326 | sen
327 | siz
328 | şuna
329 | şunda
330 | şundan
331 | şunlar
332 | şunu
333 | şunun
334 | şura
335 | şuracık
336 | şurası
--------------------------------------------------------------------------------
/stopwords/mysql/ft_stopword_file.txt:
--------------------------------------------------------------------------------
1 | "ama",
2 | "amma",
3 | "anca",
4 | "ancak",
5 | "belki",
6 | "çünkü",
7 | "dahi",
8 | "eğer",
9 | "emme",
10 | "fakat",
11 | "gah",
12 | "gerek",
13 | "hakeza",
14 | "halbuki",
15 | "hatta",
16 | "hele",
17 | "hem",
18 | "hoş",
19 | "ile",
20 | "ile",
21 | "imdi",
22 | "ister",
23 | "kah",
24 | "keşke",
25 | "keza",
26 | "kezalik",
27 | "kim",
28 | "lakin",
29 | "madem",
30 | "mademki",
31 | "mamafih",
32 | "meğer",
33 | "meğerki",
34 | "meğerse",
35 | "netekim",
36 | "neyse",
37 | "nitekim",
38 | "oysa",
39 | "oysaki",
40 | "şayet",
41 | "velev",
42 | "velhasıl",
43 | "velhasılıkelam",
44 | "veya",
45 | "veyahut",
46 | "yahut",
47 | "yalnız",
48 | "yani",
49 | "yok",
50 | "yoksa",
51 | "zira",
52 | "acaba",
53 | "acep",
54 | "açıkça",
55 | "açıkçası",
56 | "adamakıllı",
57 | "adeta",
58 | "bazen",
59 | "bazı",
60 | "bilcümle",
61 | "binaen",
62 | "binaenaleyh",
63 | "bir",
64 | "biraz",
65 | "birazdan",
66 | "birden",
67 | "birden",
68 | "birdenbire",
69 | "birice",
70 | "birlikte",
71 | "bitevi",
72 | "biteviye",
73 | "bittabi",
74 | "bizatihi",
75 | "bizce",
76 | "bizcileyin",
77 | "bizden",
78 | "bizzat",
79 | "boşuna",
80 | "böyle",
81 | "böylece",
82 | "böylecene",
83 | "böylelikle",
84 | "böylemesine",
85 | "böylesine",
86 | "buracıkta",
87 | "burada",
88 | "buradan",
89 | "büsbütün",
90 | "çabuk",
91 | "çabukça",
92 | "çeşitli",
93 | "çoğu",
94 | "çoğun",
95 | "çoğunca",
96 | "çoğunlukla",
97 | "çok",
98 | "çokça",
99 | "çokluk",
100 | "çoklukla",
101 | "cuk",
102 | "daha",
103 | "dahil",
104 | "dahilen",
105 | "daima",
106 | "demin",
107 | "demincek",
108 | "deminden",
109 | "derakap",
110 | "derhal",
111 | "derken",
112 | "diye",
113 | "elbet",
114 | "elbette",
115 | "enikonu",
116 | "epey",
117 | "epeyce",
118 | "epeyi",
119 | "esasen",
120 | "esnasında",
121 | "etraflı",
122 | "etraflıca",
123 | "evleviyetle",
124 | "evvel",
125 | "evvela",
126 | "evvelce",
127 | "evvelden",
128 | "evvelemirde",
129 | "evveli",
130 | "gayet",
131 | "gayetle",
132 | "gayri",
133 | "gayrı",
134 | "geçende",
135 | "geçenlerde",
136 | "gene",
137 | "gerçi",
138 | "gibi",
139 | "gibilerden",
140 | "gibisinden",
141 | "gine",
142 | "halen",
143 | "halihazırda",
144 | "haliyle",
145 | "handiyse",
146 | "hani",
147 | "hasılı",
148 | "hulasaten",
149 | "iken",
150 | "illa",
151 | "illaki",
152 | "itibarıyla",
153 | "iyice",
154 | "iyicene",
155 | "kala",
156 | "kez",
157 | "kısaca",
158 | "külliyen",
159 | "lütfen",
160 | "nasıl",
161 | "nasılsa",
162 | "nazaran",
163 | "neden",
164 | "nedeniyle",
165 | "nedense",
166 | "nerde",
167 | "nerden",
168 | "nerdeyse",
169 | "nerede",
170 | "nereden",
171 | "neredeyse",
172 | "nereye",
173 | "neye",
174 | "neyi",
175 | "nice",
176 | "niçin",
177 | "nihayet",
178 | "nihayetinde",
179 | "niye",
180 | "oldu",
181 | "oldukça",
182 | "olur",
183 | "onca",
184 | "önce",
185 | "önceden",
186 | "önceleri",
187 | "öncelikle",
188 | "onculayın",
189 | "ondan",
190 | "oracık",
191 | "oracıkta",
192 | "orada",
193 | "oradan",
194 | "oranca",
195 | "oranla",
196 | "oraya",
197 | "öyle",
198 | "öylece",
199 | "öylelikle",
200 | "öylemesine",
201 | "pek",
202 | "pekala",
203 | "pekçe",
204 | "peki",
205 | "peyderpey",
206 | "sadece",
207 | "sahi",
208 | "sahiden",
209 | "sanki",
210 | "sonra",
211 | "sonradan",
212 | "sonraları",
213 | "sonunda",
214 | "şöyle",
215 | "şuncacık",
216 | "şuracıkta",
217 | "tabii",
218 | "tam",
219 | "tamam",
220 | "tamamen",
221 | "tamamıyla",
222 | "tek",
223 | "vasıtasıyla",
224 | "yakinen",
225 | "yakında",
226 | "yakından",
227 | "yakınlarda",
228 | "yalnız",
229 | "yalnızca",
230 | "yeniden",
231 | "yenilerde",
232 | "yine",
233 | "yok",
234 | "yoluyla",
235 | "yüzünden",
236 | "zaten",
237 | "zati",
238 | "ait",
239 | "bari",
240 | "beri",
241 | "bile",
242 | "değin",
243 | "dek",
244 | "denli",
245 | "doğru",
246 | "dolayı",
247 | "dolayısıyla",
248 | "gelgelelim",
249 | "gibi",
250 | "gırla",
251 | "göre",
252 | "hasebiyle",
253 | "için",
254 | "ila",
255 | "ile",
256 | "ilen",
257 | "indinde",
258 | "inen",
259 | "kadar",
260 | "kaffesi",
261 | "karşın",
262 | "kelli",
263 | "Leh",
264 | "maada",
265 | "mebni",
266 | "naşi",
267 | "rağmen",
268 | "üzere",
269 | "zarfında",
270 | "öbür",
271 | "bana",
272 | "başkası",
273 | "ben",
274 | "beriki",
275 | "birbiri",
276 | "birçoğu",
277 | "biri",
278 | "birileri",
279 | "birisi",
280 | "birkaçı",
281 | "biz",
282 | "bizimki",
283 | "buna",
284 | "bunda",
285 | "bundan",
286 | "bunlar",
287 | "bunu",
288 | "bunun",
289 | "burası",
290 | "çoğu",
291 | "çoğu",
292 | "çokları",
293 | "çoklarınca",
294 | "cümlesi",
295 | "değil",
296 | "diğeri",
297 | "filanca",
298 | "hangisi",
299 | "hepsi",
300 | "hiçbiri",
301 | "iş",
302 | "kaçı",
303 | "kaynak",
304 | "kendi",
305 | "kim",
306 | "kimi",
307 | "kimisi",
308 | "kimse",
309 | "kimse",
310 | "kimsecik",
311 | "kimsecikler",
312 | "nere",
313 | "neresi",
314 | "öbürkü",
315 | "öbürü",
316 | "ona",
317 | "onda",
318 | "ondan",
319 | "onlar",
320 | "onu",
321 | "onun",
322 | "öteki",
323 | "ötekisi",
324 | "öz",
325 | "sana",
326 | "sen",
327 | "siz",
328 | "şuna",
329 | "şunda",
330 | "şundan",
331 | "şunlar",
332 | "şunu",
333 | "şunun",
334 | "şura",
335 | "şuracık",
336 | "şurası",
--------------------------------------------------------------------------------
/stopwords/php/stop_words_turkish.php:
--------------------------------------------------------------------------------
1 |
5 | Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
6 | of this license document, but changing it is not allowed.
7 |
8 | Preamble
9 |
10 | The GNU General Public License is a free, copyleft license for
11 | software and other kinds of works.
12 |
13 | The licenses for most software and other practical works are designed
14 | to take away your freedom to share and change the works. By contrast,
15 | the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to
16 | share and change all versions of a program--to make sure it remains free
17 | software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the
18 | GNU General Public License for most of our software; it applies also to
19 | any other work released this way by its authors. You can apply it to
20 | your programs, too.
21 |
22 | When we speak of free software, we are referring to freedom, not
23 | price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
24 | have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
25 | them if you wish), that you receive source code or can get it if you
26 | want it, that you can change the software or use pieces of it in new
27 | free programs, and that you know you can do these things.
28 |
29 | To protect your rights, we need to prevent others from denying you
30 | these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have
31 | certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if
32 | you modify it: responsibilities to respect the freedom of others.
33 |
34 | For example, if you distribute copies of such a program, whether
35 | gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same
36 | freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive
37 | or can get the source code. And you must show them these terms so they
38 | know their rights.
39 |
40 | Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps:
41 | (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License
42 | giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it.
43 |
44 | For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains
45 | that there is no warranty for this free software. For both users' and
46 | authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as
47 | changed, so that their problems will not be attributed erroneously to
48 | authors of previous versions.
49 |
50 | Some devices are designed to deny users access to install or run
51 | modified versions of the software inside them, although the manufacturer
52 | can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of
53 | protecting users' freedom to change the software. The systematic
54 | pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to
55 | use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we
56 | have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those
57 | products. If such problems arise substantially in other domains, we
58 | stand ready to extend this provision to those domains in future versions
59 | of the GPL, as needed to protect the freedom of users.
60 |
61 | Finally, every program is threatened constantly by software patents.
62 | States should not allow patents to restrict development and use of
63 | software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to
64 | avoid the special danger that patents applied to a free program could
65 | make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that
66 | patents cannot be used to render the program non-free.
67 |
68 | The precise terms and conditions for copying, distribution and
69 | modification follow.
70 |
71 | TERMS AND CONDITIONS
72 |
73 | 0. Definitions.
74 |
75 | "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License.
76 |
77 | "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of
78 | works, such as semiconductor masks.
79 |
80 | "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this
81 | License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and
82 | "recipients" may be individuals or organizations.
83 |
84 | To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work
85 | in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an
86 | exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the
87 | earlier work or a work "based on" the earlier work.
88 |
89 | A "covered work" means either the unmodified Program or a work based
90 | on the Program.
91 |
92 | To "propagate" a work means to do anything with it that, without
93 | permission, would make you directly or secondarily liable for
94 | infringement under applicable copyright law, except executing it on a
95 | computer or modifying a private copy. Propagation includes copying,
96 | distribution (with or without modification), making available to the
97 | public, and in some countries other activities as well.
98 |
99 | To "convey" a work means any kind of propagation that enables other
100 | parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through
101 | a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.
102 |
103 | An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices"
104 | to the extent that it includes a convenient and prominently visible
105 | feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)
106 | tells the user that there is no warranty for the work (except to the
107 | extent that warranties are provided), that licensees may convey the
108 | work under this License, and how to view a copy of this License. If
109 | the interface presents a list of user commands or options, such as a
110 | menu, a prominent item in the list meets this criterion.
111 |
112 | 1. Source Code.
113 |
114 | The "source code" for a work means the preferred form of the work
115 | for making modifications to it. "Object code" means any non-source
116 | form of a work.
117 |
118 | A "Standard Interface" means an interface that either is an official
119 | standard defined by a recognized standards body, or, in the case of
120 | interfaces specified for a particular programming language, one that
121 | is widely used among developers working in that language.
122 |
123 | The "System Libraries" of an executable work include anything, other
124 | than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of
125 | packaging a Major Component, but which is not part of that Major
126 | Component, and (b) serves only to enable use of the work with that
127 | Major Component, or to implement a Standard Interface for which an
128 | implementation is available to the public in source code form. A
129 | "Major Component", in this context, means a major essential component
130 | (kernel, window system, and so on) of the specific operating system
131 | (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to
132 | produce the work, or an object code interpreter used to run it.
133 |
134 | The "Corresponding Source" for a work in object code form means all
135 | the source code needed to generate, install, and (for an executable
136 | work) run the object code and to modify the work, including scripts to
137 | control those activities. However, it does not include the work's
138 | System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
139 | programs which are used unmodified in performing those activities but
140 | which are not part of the work. For example, Corresponding Source
141 | includes interface definition files associated with source files for
142 | the work, and the source code for shared libraries and dynamically
143 | linked subprograms that the work is specifically designed to require,
144 | such as by intimate data communication or control flow between those
145 | subprograms and other parts of the work.
146 |
147 | The Corresponding Source need not include anything that users
148 | can regenerate automatically from other parts of the Corresponding
149 | Source.
150 |
151 | The Corresponding Source for a work in source code form is that
152 | same work.
153 |
154 | 2. Basic Permissions.
155 |
156 | All rights granted under this License are granted for the term of
157 | copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated
158 | conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited
159 | permission to run the unmodified Program. The output from running a
160 | covered work is covered by this License only if the output, given its
161 | content, constitutes a covered work. This License acknowledges your
162 | rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.
163 |
164 | You may make, run and propagate covered works that you do not
165 | convey, without conditions so long as your license otherwise remains
166 | in force. You may convey covered works to others for the sole purpose
167 | of having them make modifications exclusively for you, or provide you
168 | with facilities for running those works, provided that you comply with
169 | the terms of this License in conveying all material for which you do
170 | not control copyright. Those thus making or running the covered works
171 | for you must do so exclusively on your behalf, under your direction
172 | and control, on terms that prohibit them from making any copies of
173 | your copyrighted material outside their relationship with you.
174 |
175 | Conveying under any other circumstances is permitted solely under
176 | the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10
177 | makes it unnecessary.
178 |
179 | 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
180 |
181 | No covered work shall be deemed part of an effective technological
182 | measure under any applicable law fulfilling obligations under article
183 | 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or
184 | similar laws prohibiting or restricting circumvention of such
185 | measures.
186 |
187 | When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid
188 | circumvention of technological measures to the extent such circumvention
189 | is effected by exercising rights under this License with respect to
190 | the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or
191 | modification of the work as a means of enforcing, against the work's
192 | users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of
193 | technological measures.
194 |
195 | 4. Conveying Verbatim Copies.
196 |
197 | You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
198 | receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
199 | appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
200 | keep intact all notices stating that this License and any
201 | non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
202 | keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
203 | recipients a copy of this License along with the Program.
204 |
205 | You may charge any price or no price for each copy that you convey,
206 | and you may offer support or warranty protection for a fee.
207 |
208 | 5. Conveying Modified Source Versions.
209 |
210 | You may convey a work based on the Program, or the modifications to
211 | produce it from the Program, in the form of source code under the
212 | terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:
213 |
214 | a) The work must carry prominent notices stating that you modified
215 | it, and giving a relevant date.
216 |
217 | b) The work must carry prominent notices stating that it is
218 | released under this License and any conditions added under section
219 | 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to
220 | "keep intact all notices".
221 |
222 | c) You must license the entire work, as a whole, under this
223 | License to anyone who comes into possession of a copy. This
224 | License will therefore apply, along with any applicable section 7
225 | additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
226 | regardless of how they are packaged. This License gives no
227 | permission to license the work in any other way, but it does not
228 | invalidate such permission if you have separately received it.
229 |
230 | d) If the work has interactive user interfaces, each must display
231 | Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive
232 | interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your
233 | work need not make them do so.
234 |
235 | A compilation of a covered work with other separate and independent
236 | works, which are not by their nature extensions of the covered work,
237 | and which are not combined with it such as to form a larger program,
238 | in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an
239 | "aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not
240 | used to limit the access or legal rights of the compilation's users
241 | beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work
242 | in an aggregate does not cause this License to apply to the other
243 | parts of the aggregate.
244 |
245 | 6. Conveying Non-Source Forms.
246 |
247 | You may convey a covered work in object code form under the terms
248 | of sections 4 and 5, provided that you also convey the
249 | machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,
250 | in one of these ways:
251 |
252 | a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
253 | (including a physical distribution medium), accompanied by the
254 | Corresponding Source fixed on a durable physical medium
255 | customarily used for software interchange.
256 |
257 | b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
258 | (including a physical distribution medium), accompanied by a
259 | written offer, valid for at least three years and valid for as
260 | long as you offer spare parts or customer support for that product
261 | model, to give anyone who possesses the object code either (1) a
262 | copy of the Corresponding Source for all the software in the
263 | product that is covered by this License, on a durable physical
264 | medium customarily used for software interchange, for a price no
265 | more than your reasonable cost of physically performing this
266 | conveying of source, or (2) access to copy the
267 | Corresponding Source from a network server at no charge.
268 |
269 | c) Convey individual copies of the object code with a copy of the
270 | written offer to provide the Corresponding Source. This
271 | alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and
272 | only if you received the object code with such an offer, in accord
273 | with subsection 6b.
274 |
275 | d) Convey the object code by offering access from a designated
276 | place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the
277 | Corresponding Source in the same way through the same place at no
278 | further charge. You need not require recipients to copy the
279 | Corresponding Source along with the object code. If the place to
280 | copy the object code is a network server, the Corresponding Source
281 | may be on a different server (operated by you or a third party)
282 | that supports equivalent copying facilities, provided you maintain
283 | clear directions next to the object code saying where to find the
284 | Corresponding Source. Regardless of what server hosts the
285 | Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is
286 | available for as long as needed to satisfy these requirements.
287 |
288 | e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided
289 | you inform other peers where the object code and Corresponding
290 | Source of the work are being offered to the general public at no
291 | charge under subsection 6d.
292 |
293 | A separable portion of the object code, whose source code is excluded
294 | from the Corresponding Source as a System Library, need not be
295 | included in conveying the object code work.
296 |
297 | A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any
298 | tangible personal property which is normally used for personal, family,
299 | or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation
300 | into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product,
301 | doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular
302 | product received by a particular user, "normally used" refers to a
303 | typical or common use of that class of product, regardless of the status
304 | of the particular user or of the way in which the particular user
305 | actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product
306 | is a consumer product regardless of whether the product has substantial
307 | commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent
308 | the only significant mode of use of the product.
309 |
310 | "Installation Information" for a User Product means any methods,
311 | procedures, authorization keys, or other information required to install
312 | and execute modified versions of a covered work in that User Product from
313 | a modified version of its Corresponding Source. The information must
314 | suffice to ensure that the continued functioning of the modified object
315 | code is in no case prevented or interfered with solely because
316 | modification has been made.
317 |
318 | If you convey an object code work under this section in, or with, or
319 | specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as
320 | part of a transaction in which the right of possession and use of the
321 | User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a
322 | fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the
323 | Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied
324 | by the Installation Information. But this requirement does not apply
325 | if neither you nor any third party retains the ability to install
326 | modified object code on the User Product (for example, the work has
327 | been installed in ROM).
328 |
329 | The requirement to provide Installation Information does not include a
330 | requirement to continue to provide support service, warranty, or updates
331 | for a work that has been modified or installed by the recipient, or for
332 | the User Product in which it has been modified or installed. Access to a
333 | network may be denied when the modification itself materially and
334 | adversely affects the operation of the network or violates the rules and
335 | protocols for communication across the network.
336 |
337 | Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,
338 | in accord with this section must be in a format that is publicly
339 | documented (and with an implementation available to the public in
340 | source code form), and must require no special password or key for
341 | unpacking, reading or copying.
342 |
343 | 7. Additional Terms.
344 |
345 | "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this
346 | License by making exceptions from one or more of its conditions.
347 | Additional permissions that are applicable to the entire Program shall
348 | be treated as though they were included in this License, to the extent
349 | that they are valid under applicable law. If additional permissions
350 | apply only to part of the Program, that part may be used separately
351 | under those permissions, but the entire Program remains governed by
352 | this License without regard to the additional permissions.
353 |
354 | When you convey a copy of a covered work, you may at your option
355 | remove any additional permissions from that copy, or from any part of
356 | it. (Additional permissions may be written to require their own
357 | removal in certain cases when you modify the work.) You may place
358 | additional permissions on material, added by you to a covered work,
359 | for which you have or can give appropriate copyright permission.
360 |
361 | Notwithstanding any other provision of this License, for material you
362 | add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of
363 | that material) supplement the terms of this License with terms:
364 |
365 | a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
366 | terms of sections 15 and 16 of this License; or
367 |
368 | b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or
369 | author attributions in that material or in the Appropriate Legal
370 | Notices displayed by works containing it; or
371 |
372 | c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or
373 | requiring that modified versions of such material be marked in
374 | reasonable ways as different from the original version; or
375 |
376 | d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or
377 | authors of the material; or
378 |
379 | e) Declining to grant rights under trademark law for use of some
380 | trade names, trademarks, or service marks; or
381 |
382 | f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
383 | material by anyone who conveys the material (or modified versions of
384 | it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for
385 | any liability that these contractual assumptions directly impose on
386 | those licensors and authors.
387 |
388 | All other non-permissive additional terms are considered "further
389 | restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you
390 | received it, or any part of it, contains a notice stating that it is
391 | governed by this License along with a term that is a further
392 | restriction, you may remove that term. If a license document contains
393 | a further restriction but permits relicensing or conveying under this
394 | License, you may add to a covered work material governed by the terms
395 | of that license document, provided that the further restriction does
396 | not survive such relicensing or conveying.
397 |
398 | If you add terms to a covered work in accord with this section, you
399 | must place, in the relevant source files, a statement of the
400 | additional terms that apply to those files, or a notice indicating
401 | where to find the applicable terms.
402 |
403 | Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the
404 | form of a separately written license, or stated as exceptions;
405 | the above requirements apply either way.
406 |
407 | 8. Termination.
408 |
409 | You may not propagate or modify a covered work except as expressly
410 | provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or
411 | modify it is void, and will automatically terminate your rights under
412 | this License (including any patent licenses granted under the third
413 | paragraph of section 11).
414 |
415 | However, if you cease all violation of this License, then your
416 | license from a particular copyright holder is reinstated (a)
417 | provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
418 | finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright
419 | holder fails to notify you of the violation by some reasonable means
420 | prior to 60 days after the cessation.
421 |
422 | Moreover, your license from a particular copyright holder is
423 | reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
424 | violation by some reasonable means, this is the first time you have
425 | received notice of violation of this License (for any work) from that
426 | copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
427 | your receipt of the notice.
428 |
429 | Termination of your rights under this section does not terminate the
430 | licenses of parties who have received copies or rights from you under
431 | this License. If your rights have been terminated and not permanently
432 | reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same
433 | material under section 10.
434 |
435 | 9. Acceptance Not Required for Having Copies.
436 |
437 | You are not required to accept this License in order to receive or
438 | run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work
439 | occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission
440 | to receive a copy likewise does not require acceptance. However,
441 | nothing other than this License grants you permission to propagate or
442 | modify any covered work. These actions infringe copyright if you do
443 | not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a
444 | covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.
445 |
446 | 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
447 |
448 | Each time you convey a covered work, the recipient automatically
449 | receives a license from the original licensors, to run, modify and
450 | propagate that work, subject to this License. You are not responsible
451 | for enforcing compliance by third parties with this License.
452 |
453 | An "entity transaction" is a transaction transferring control of an
454 | organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
455 | organization, or merging organizations. If propagation of a covered
456 | work results from an entity transaction, each party to that
457 | transaction who receives a copy of the work also receives whatever
458 | licenses to the work the party's predecessor in interest had or could
459 | give under the previous paragraph, plus a right to possession of the
460 | Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if
461 | the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.
462 |
463 | You may not impose any further restrictions on the exercise of the
464 | rights granted or affirmed under this License. For example, you may
465 | not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of
466 | rights granted under this License, and you may not initiate litigation
467 | (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that
468 | any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for
469 | sale, or importing the Program or any portion of it.
470 |
471 | 11. Patents.
472 |
473 | A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this
474 | License of the Program or a work on which the Program is based. The
475 | work thus licensed is called the contributor's "contributor version".
476 |
477 | A contributor's "essential patent claims" are all patent claims
478 | owned or controlled by the contributor, whether already acquired or
479 | hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted
480 | by this License, of making, using, or selling its contributor version,
481 | but do not include claims that would be infringed only as a
482 | consequence of further modification of the contributor version. For
483 | purposes of this definition, "control" includes the right to grant
484 | patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of
485 | this License.
486 |
487 | Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free
488 | patent license under the contributor's essential patent claims, to
489 | make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and
490 | propagate the contents of its contributor version.
491 |
492 | In the following three paragraphs, a "patent license" is any express
493 | agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent
494 | (such as an express permission to practice a patent or covenant not to
495 | sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a
496 | party means to make such an agreement or commitment not to enforce a
497 | patent against the party.
498 |
499 | If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,
500 | and the Corresponding Source of the work is not available for anyone
501 | to copy, free of charge and under the terms of this License, through a
502 | publicly available network server or other readily accessible means,
503 | then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so
504 | available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the
505 | patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner
506 | consistent with the requirements of this License, to extend the patent
507 | license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have
508 | actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the
509 | covered work in a country, or your recipient's use of the covered work
510 | in a country, would infringe one or more identifiable patents in that
511 | country that you have reason to believe are valid.
512 |
513 | If, pursuant to or in connection with a single transaction or
514 | arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a
515 | covered work, and grant a patent license to some of the parties
516 | receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify
517 | or convey a specific copy of the covered work, then the patent license
518 | you grant is automatically extended to all recipients of the covered
519 | work and works based on it.
520 |
521 | A patent license is "discriminatory" if it does not include within
522 | the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
523 | conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are
524 | specifically granted under this License. You may not convey a covered
525 | work if you are a party to an arrangement with a third party that is
526 | in the business of distributing software, under which you make payment
527 | to the third party based on the extent of your activity of conveying
528 | the work, and under which the third party grants, to any of the
529 | parties who would receive the covered work from you, a discriminatory
530 | patent license (a) in connection with copies of the covered work
531 | conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily
532 | for and in connection with specific products or compilations that
533 | contain the covered work, unless you entered into that arrangement,
534 | or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
535 |
536 | Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
537 | any implied license or other defenses to infringement that may
538 | otherwise be available to you under applicable patent law.
539 |
540 | 12. No Surrender of Others' Freedom.
541 |
542 | If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
543 | otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
544 | excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a
545 | covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this
546 | License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may
547 | not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you
548 | to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey
549 | the Program, the only way you could satisfy both those terms and this
550 | License would be to refrain entirely from conveying the Program.
551 |
552 | 13. Use with the GNU Affero General Public License.
553 |
554 | Notwithstanding any other provision of this License, you have
555 | permission to link or combine any covered work with a work licensed
556 | under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single
557 | combined work, and to convey the resulting work. The terms of this
558 | License will continue to apply to the part which is the covered work,
559 | but the special requirements of the GNU Affero General Public License,
560 | section 13, concerning interaction through a network will apply to the
561 | combination as such.
562 |
563 | 14. Revised Versions of this License.
564 |
565 | The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
566 | the GNU General Public License from time to time. Such new versions will
567 | be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
568 | address new problems or concerns.
569 |
570 | Each version is given a distinguishing version number. If the
571 | Program specifies that a certain numbered version of the GNU General
572 | Public License "or any later version" applies to it, you have the
573 | option of following the terms and conditions either of that numbered
574 | version or of any later version published by the Free Software
575 | Foundation. If the Program does not specify a version number of the
576 | GNU General Public License, you may choose any version ever published
577 | by the Free Software Foundation.
578 |
579 | If the Program specifies that a proxy can decide which future
580 | versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's
581 | public statement of acceptance of a version permanently authorizes you
582 | to choose that version for the Program.
583 |
584 | Later license versions may give you additional or different
585 | permissions. However, no additional obligations are imposed on any
586 | author or copyright holder as a result of your choosing to follow a
587 | later version.
588 |
589 | 15. Disclaimer of Warranty.
590 |
591 | THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
592 | APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
593 | HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
594 | OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
595 | THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
596 | PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM
597 | IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
598 | ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
599 |
600 | 16. Limitation of Liability.
601 |
602 | IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
603 | WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS
604 | THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
605 | GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE
606 | USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
607 | DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
608 | PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
609 | EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
610 | SUCH DAMAGES.
611 |
612 | 17. Interpretation of Sections 15 and 16.
613 |
614 | If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
615 | above cannot be given local legal effect according to their terms,
616 | reviewing courts shall apply local law that most closely approximates
617 | an absolute waiver of all civil liability in connection with the
618 | Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
619 | copy of the Program in return for a fee.
620 |
621 | END OF TERMS AND CONDITIONS
622 |
623 | How to Apply These Terms to Your New Programs
624 |
625 | If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
626 | possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
627 | free software which everyone can redistribute and change under these terms.
628 |
629 | To do so, attach the following notices to the program. It is safest
630 | to attach them to the start of each source file to most effectively
631 | state the exclusion of warranty; and each file should have at least
632 | the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
633 |
634 | {one line to give the program's name and a brief idea of what it does.}
635 | Copyright (C) {year} {name of author}
636 |
637 | This program is free software: you can redistribute it and/or modify
638 | it under the terms of the GNU General Public License as published by
639 | the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
640 | (at your option) any later version.
641 |
642 | This program is distributed in the hope that it will be useful,
643 | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
644 | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
645 | GNU General Public License for more details.
646 |
647 | You should have received a copy of the GNU General Public License
648 | along with this program. If not, see .
649 |
650 | Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
651 |
652 | If the program does terminal interaction, make it output a short
653 | notice like this when it starts in an interactive mode:
654 |
655 | {project} Copyright (C) {year} {fullname}
656 | This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
657 | This is free software, and you are welcome to redistribute it
658 | under certain conditions; type `show c' for details.
659 |
660 | The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
661 | parts of the General Public License. Of course, your program's commands
662 | might be different; for a GUI interface, you would use an "about box".
663 |
664 | You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
665 | if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
666 | For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see
667 | .
668 |
669 | The GNU General Public License does not permit incorporating your program
670 | into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you
671 | may consider it more useful to permit linking proprietary applications with
672 | the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
673 | Public License instead of this License. But first, please read
674 | .
--------------------------------------------------------------------------------