├── .gitignore ├── requirements.txt ├── .gitmodules ├── locale ├── pot │ ├── .doctrees │ │ ├── index.doctree │ │ ├── environment.pickle │ │ └── user_docs │ │ │ ├── build.doctree │ │ │ ├── export.doctree │ │ │ ├── faqs.doctree │ │ │ ├── snippet.doctree │ │ │ ├── template.doctree │ │ │ ├── magic_word.doctree │ │ │ ├── why_vnote.doctree │ │ │ ├── full_text_search.doctree │ │ │ ├── getting_started.doctree │ │ │ ├── notes_management.doctree │ │ │ └── themes_and_styles.doctree │ ├── index.pot │ └── user_docs │ │ ├── template.pot │ │ ├── magic_word.pot │ │ ├── why_vnote.pot │ │ ├── getting_started.pot │ │ ├── full_text_search.pot │ │ ├── build.pot │ │ ├── snippet.pot │ │ ├── notes_management.pot │ │ ├── faqs.pot │ │ ├── themes_and_styles.pot │ │ └── export.pot └── ja │ └── LC_MESSAGES │ ├── index.po │ └── user_docs │ ├── template.po │ ├── magic_word.po │ ├── full_text_search.po │ ├── why_vnote.po │ ├── faqs.po │ ├── getting_started.po │ ├── build.po │ ├── snippet.po │ ├── notes_management.po │ ├── themes_and_styles.po │ └── export.po ├── Makefile ├── LICENSE ├── make.bat ├── index.rst └── conf.py /.gitignore: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | _build 2 | .python-version 3 | *.mo 4 | -------------------------------------------------------------------------------- /requirements.txt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | sphinx 2 | sphinx_rtd_theme 3 | myst-parser 4 | -------------------------------------------------------------------------------- /.gitmodules: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | [submodule "docs"] 2 | path = docs 3 | url = https://github.com/vnotex/vnote.git 4 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/pot/.doctrees/index.doctree: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/vnotex/vnote-docs/HEAD/locale/pot/.doctrees/index.doctree -------------------------------------------------------------------------------- /locale/pot/.doctrees/environment.pickle: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/vnotex/vnote-docs/HEAD/locale/pot/.doctrees/environment.pickle -------------------------------------------------------------------------------- /locale/pot/.doctrees/user_docs/build.doctree: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/vnotex/vnote-docs/HEAD/locale/pot/.doctrees/user_docs/build.doctree -------------------------------------------------------------------------------- /locale/pot/.doctrees/user_docs/export.doctree: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/vnotex/vnote-docs/HEAD/locale/pot/.doctrees/user_docs/export.doctree -------------------------------------------------------------------------------- /locale/pot/.doctrees/user_docs/faqs.doctree: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/vnotex/vnote-docs/HEAD/locale/pot/.doctrees/user_docs/faqs.doctree -------------------------------------------------------------------------------- /locale/pot/.doctrees/user_docs/snippet.doctree: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/vnotex/vnote-docs/HEAD/locale/pot/.doctrees/user_docs/snippet.doctree -------------------------------------------------------------------------------- /locale/pot/.doctrees/user_docs/template.doctree: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/vnotex/vnote-docs/HEAD/locale/pot/.doctrees/user_docs/template.doctree -------------------------------------------------------------------------------- /locale/pot/.doctrees/user_docs/magic_word.doctree: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/vnotex/vnote-docs/HEAD/locale/pot/.doctrees/user_docs/magic_word.doctree -------------------------------------------------------------------------------- /locale/pot/.doctrees/user_docs/why_vnote.doctree: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/vnotex/vnote-docs/HEAD/locale/pot/.doctrees/user_docs/why_vnote.doctree -------------------------------------------------------------------------------- /locale/pot/.doctrees/user_docs/full_text_search.doctree: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/vnotex/vnote-docs/HEAD/locale/pot/.doctrees/user_docs/full_text_search.doctree -------------------------------------------------------------------------------- /locale/pot/.doctrees/user_docs/getting_started.doctree: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/vnotex/vnote-docs/HEAD/locale/pot/.doctrees/user_docs/getting_started.doctree -------------------------------------------------------------------------------- /locale/pot/.doctrees/user_docs/notes_management.doctree: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/vnotex/vnote-docs/HEAD/locale/pot/.doctrees/user_docs/notes_management.doctree -------------------------------------------------------------------------------- /locale/pot/.doctrees/user_docs/themes_and_styles.doctree: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/vnotex/vnote-docs/HEAD/locale/pot/.doctrees/user_docs/themes_and_styles.doctree -------------------------------------------------------------------------------- /Makefile: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # Minimal makefile for Sphinx documentation 2 | # 3 | 4 | # You can set these variables from the command line. 5 | SPHINXOPTS = 6 | SPHINXBUILD = sphinx-build 7 | SPHINXPROJ = VNote 8 | SOURCEDIR = . 9 | BUILDDIR = _build 10 | 11 | # Put it first so that "make" without argument is like "make help". 12 | help: 13 | @$(SPHINXBUILD) -M help "$(SOURCEDIR)" "$(BUILDDIR)" $(SPHINXOPTS) $(O) 14 | 15 | .PHONY: help Makefile 16 | 17 | # Catch-all target: route all unknown targets to Sphinx using the new 18 | # "make mode" option. $(O) is meant as a shortcut for $(SPHINXOPTS). 19 | %: Makefile 20 | @$(SPHINXBUILD) -M $@ "$(SOURCEDIR)" "$(BUILDDIR)" $(SPHINXOPTS) $(O) 21 | 22 | 23 | 24 | langs = en ja 25 | 26 | html: $(foreach lang,$(langs),html-$(lang)) 27 | 28 | html-%: $(SPHINX_DEPENDENCIES) 29 | $(SPHINXBUILD) "$(SOURCEDIR)" "$(BUILDDIR)/html/$*" -b html -d $(BUILDDIR)/doctrees/$* -D language=$* $(SPHINXOPTS) 30 | 31 | -------------------------------------------------------------------------------- /LICENSE: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | MIT License 2 | 3 | Copyright (c) 2018 Le Tan 4 | 5 | Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy 6 | of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal 7 | in the Software without restriction, including without limitation the rights 8 | to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell 9 | copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is 10 | furnished to do so, subject to the following conditions: 11 | 12 | The above copyright notice and this permission notice shall be included in all 13 | copies or substantial portions of the Software. 14 | 15 | THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR 16 | IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, 17 | FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE 18 | AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER 19 | LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, 20 | OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE 21 | SOFTWARE. 22 | -------------------------------------------------------------------------------- /make.bat: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | @ECHO OFF 2 | 3 | pushd %~dp0 4 | 5 | REM Command file for Sphinx documentation 6 | 7 | if "%SPHINXBUILD%" == "" ( 8 | set SPHINXBUILD=sphinx-build 9 | ) 10 | set SOURCEDIR=. 11 | set BUILDDIR=_build 12 | set SPHINXPROJ=VNote 13 | 14 | if "%1" == "" goto help 15 | 16 | %SPHINXBUILD% >NUL 2>NUL 17 | if errorlevel 9009 ( 18 | echo. 19 | echo.The 'sphinx-build' command was not found. Make sure you have Sphinx 20 | echo.installed, then set the SPHINXBUILD environment variable to point 21 | echo.to the full path of the 'sphinx-build' executable. Alternatively you 22 | echo.may add the Sphinx directory to PATH. 23 | echo. 24 | echo.If you don't have Sphinx installed, grab it from 25 | echo.http://sphinx-doc.org/ 26 | exit /b 1 27 | ) 28 | 29 | if "%1" == "html" ( 30 | if "%2" == "" ( 31 | %SPHINXBUILD% -M %1 %SOURCEDIR% %BUILDDIR% %SPHINXOPTS% 32 | ) else ( 33 | %SPHINXBUILD% -M %1 %SOURCEDIR% %BUILDDIR%\%2 -D language=%2 %SPHINXOPTS% 34 | ) 35 | ) else ( 36 | %SPHINXBUILD% -M %1 %SOURCEDIR% %BUILDDIR% %SPHINXOPTS% 37 | ) 38 | goto end 39 | 40 | :help 41 | %SPHINXBUILD% -M help %SOURCEDIR% %BUILDDIR% %SPHINXOPTS% 42 | 43 | :end 44 | popd 45 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/pot/index.pot: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) 2018, Le Tan 3 | # This file is distributed under the same license as the VNote package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | #, fuzzy 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: VNote 1.11.1\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2019-01-13 11:49+0900\n" 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 14 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | 19 | #: ../../index.rst:7 20 | msgid "Welcome to VNote's Documentation" 21 | msgstr "" 22 | 23 | #: ../../index.rst:11 24 | msgid "Designed specially for Markdown, `VNote`_ is a Vim-inspired note-taking application, which knows programmers and Markdown better." 25 | msgstr "" 26 | 27 | #: ../../index.rst:13 28 | msgid "VNote is open source, and available on `Github`_." 29 | msgstr "" 30 | 31 | #: ../../index.rst:18 32 | msgid "You could obtain a Simplified Chinese (简体中文) version translated by users `here`_." 33 | msgstr "" 34 | 35 | #: ../../index.rst:22 36 | msgid "The main documentation for the site is organized into a couple of sections:" 37 | msgstr "" 38 | 39 | #: ../../index.rst:24 40 | msgid ":ref:`user-docs`" 41 | msgstr "" 42 | 43 | #: ../../index.rst:25 44 | msgid ":ref:`advanced-docs`" 45 | msgstr "" 46 | 47 | #: ../../index.rst:26 48 | msgid ":ref:`dev-docs`" 49 | msgstr "" 50 | 51 | #: ../../index.rst:27 52 | msgid ":ref:`about-docs`" 53 | msgstr "" 54 | 55 | #: ../../index.rst:31 56 | msgid "User Documentation" 57 | msgstr "" 58 | 59 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/pot/user_docs/template.pot: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) 2018, Le Tan 3 | # This file is distributed under the same license as the VNote package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | #, fuzzy 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: VNote 1.11.1\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2019-01-13 11:49+0900\n" 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 14 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | 19 | #: ../../user_docs/template.md:1 20 | msgid "Template" 21 | msgstr "" 22 | 23 | #: ../../user_docs/template.md:2 24 | msgid "VNote supports creating a note from a template." 25 | msgstr "" 26 | 27 | #: ../../user_docs/template.md:4 28 | msgid "When creating a note, you could choose one template in the dialog." 29 | msgstr "" 30 | 31 | #: ../../user_docs/template.md:8 32 | msgid "VNote stores template files in the templates subfolder of the configuration folders. One file corresponds to one template. You could access the template folder by clicking the \"folder\" icon besides the combo box." 33 | msgstr "" 34 | 35 | #: ../../user_docs/template.md:10 36 | msgid "You could add or delete template files in the template folder via system's file browser." 37 | msgstr "" 38 | 39 | #: ../../user_docs/template.md:12 40 | msgid "VNote supports Magic Word in template. For example, you could write a template like this:" 41 | msgstr "" 42 | 43 | #: ../../user_docs/template.md:19 44 | msgid "%no% is a magic word which will be evaluated to the note name (without suffix). Hence if the note name is week report.md, then the new note will look like this:" 45 | msgstr "" 46 | 47 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/ja/LC_MESSAGES/index.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) 2018, Le Tan 3 | # This file is distributed under the same license as the VNote package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "Project-Id-Version: VNote 1.11.1\n" 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 | "POT-Creation-Date: 2019-01-13 11:49+0900\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2019-01-18 13:10+0900\n" 11 | "Last-Translator: Hiroshi Miura \n" 12 | "Language-Team: Japanese \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | 17 | #: ../../index.rst:7 18 | msgid "Welcome to VNote's Documentation" 19 | msgstr "VNoteのドキュメントへようこそ" 20 | 21 | #: ../../index.rst:11 22 | msgid "Designed specially for Markdown, `VNote`_ is a Vim-inspired note-taking application, which knows programmers and Markdown better." 23 | msgstr "`VNote`_ はVimで刺激されたノート作成アプリケーションであり、Markdownのために特別に設計されています。" 24 | 25 | #: ../../index.rst:13 26 | msgid "VNote is open source, and available on `Github`_." 27 | msgstr "VNoteのソースコードは、`Github`_ で入手できます。" 28 | 29 | #: ../../index.rst:18 30 | msgid "You could obtain a Simplified Chinese (简体中文) version translated by users `here`_." 31 | msgstr " 中国語 (简体中文)版は `here`_ を見てください。" 32 | 33 | #: ../../index.rst:22 34 | msgid "The main documentation for the site is organized into a couple of sections:" 35 | msgstr "このサイト上の主たる文書は次の章で構成されています。" 36 | 37 | #: ../../index.rst:24 38 | msgid ":ref:`user-docs`" 39 | msgstr "" 40 | 41 | #: ../../index.rst:25 42 | msgid ":ref:`advanced-docs`" 43 | msgstr "" 44 | 45 | #: ../../index.rst:26 46 | msgid ":ref:`dev-docs`" 47 | msgstr "" 48 | 49 | #: ../../index.rst:27 50 | msgid ":ref:`about-docs`" 51 | msgstr "" 52 | 53 | #: ../../index.rst:31 54 | msgid "User Documentation" 55 | msgstr "" 56 | 57 | -------------------------------------------------------------------------------- /index.rst: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | .. VNote documentation master file, created by 2 | sphinx-quickstart on Sat Jan 6 22:27:34 2018. 3 | You can adapt this file completely to your liking, but it should at least 4 | contain the root `toctree` directive. 5 | 6 | Welcome to VNote's Documentation 7 | ================================ 8 | 9 | .. image:: https://github.com/vnotex/vnote/raw/master/pics/vnote.png 10 | 11 | A pleasant note-taking platform. 12 | 13 | VNote is open source, and available on `GitHub`_. 14 | 15 | For latest documentation, please check `VNote Home Page`_. 16 | 17 | There are documents in several languages. 18 | 19 | * `English`_ 20 | * `Japanese`_ (日本語) 21 | 22 | .. _GitHub: https://github.com/vnotex/vnote/ 23 | .. _VNote Home Page: https://vnotex.github.io/vnote 24 | .. _English: http://vnote.readthedocs.io/en/latest/ 25 | .. _Japanese: http://vnote.readthedocs.io/ja/latest/ 26 | 27 | The main documentation for the site is organized into a couple of sections: 28 | 29 | * :ref:`user-docs` 30 | * :ref:`dev-docs` 31 | 32 | .. _user-docs: 33 | 34 | .. toctree:: 35 | :glob: 36 | :maxdepth: 2 37 | :caption: User Documentation 38 | 39 | docs/en_us/docs/Users/Why VNote.md 40 | docs/en_us/docs/Users/Get Started.md 41 | docs/en_us/docs/Users/Notes Management.md 42 | docs/en_us/docs/Users/Configuration.md 43 | docs/en_us/docs/Users/Snippet.md 44 | docs/en_us/docs/Users/Template.md 45 | docs/en_us/docs/Users/Themes and Styles.md 46 | docs/en_us/docs/Users/Image Host.md 47 | docs/en_us/docs/Users/Export.md 48 | docs/en_us/docs/Users/Frequently Asked Questions.md 49 | 50 | .. _dev-docs: 51 | 52 | .. toctree:: 53 | :glob: 54 | :maxdepth: 2 55 | :caption: Developer Documentation 56 | 57 | docs/en_us/docs/Developer/Build VNote.md 58 | docs/en_us/docs/Developer/Localization and Translations.md 59 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/ja/LC_MESSAGES/user_docs/template.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) 2018, Le Tan 3 | # This file is distributed under the same license as the VNote package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "Project-Id-Version: VNote 1.11.1\n" 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 | "POT-Creation-Date: 2019-01-13 11:49+0900\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2019-01-12 00:00+0900\n" 11 | "Last-Translator: Hiroshi Miura \n" 12 | "Language-Team: Japanese \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | 17 | #: ../../user_docs/template.md:1 18 | msgid "Template" 19 | msgstr "テンプレート" 20 | 21 | #: ../../user_docs/template.md:2 22 | msgid "VNote supports creating a note from a template." 23 | msgstr "VNoteは、テンプレートからのノート作成をサポートしています。" 24 | 25 | #: ../../user_docs/template.md:4 26 | msgid "When creating a note, you could choose one template in the dialog." 27 | msgstr "ノートを作成するときに、ダイアログでテンプレートをひとつ選択できます。" 28 | 29 | #: ../../user_docs/template.md:8 30 | msgid "VNote stores template files in the templates subfolder of the configuration folders. One file corresponds to one template. You could access the template folder by clicking the \"folder\" icon besides the combo box." 31 | msgstr "VNoteは、テンプレート・ファイルを構成フォルダのテンプレート・サブフォルダに格納します。1つのファイルが1つのテンプレートに対応しています。コンボボックスの横にある「フォルダ」アイコンをクリックすると、テンプレートフォルダにアクセスできます。" 32 | 33 | #: ../../user_docs/template.md:10 34 | msgid "You could add or delete template files in the template folder via system's file browser." 35 | msgstr "テンプレート・フォルダ内のテンプレート・ファイルは、システムのファイル・ブラウザを使用して追加または削除することができます。" 36 | 37 | #: ../../user_docs/template.md:12 38 | msgid "VNote supports Magic Word in template. For example, you could write a template like this:" 39 | msgstr "VNoteは、テンプレートでMagic Wordをサポートしています。たとえば、次のようなテンプレートを作成することができます。" 40 | 41 | #: ../../user_docs/template.md:19 42 | msgid "%no% is a magic word which will be evaluated to the note name (without suffix). Hence if the note name is week report.md, then the new note will look like this:" 43 | msgstr "%no%は、ノート名(拡張子なし)に評価されるマジックワードです。したがって、ノート名が週レポートの場合、新しいノートは次のようになります。" 44 | 45 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/pot/user_docs/magic_word.pot: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) 2018, Le Tan 3 | # This file is distributed under the same license as the VNote package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | #, fuzzy 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: VNote 1.11.1\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2019-01-13 11:49+0900\n" 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 14 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | 19 | #: ../../user_docs/magic_word.md:1 20 | msgid "Magic Word" 21 | msgstr "" 22 | 23 | #: ../../user_docs/magic_word.md:2 24 | msgid "Magic Words are some characters that have special meanings. They will be evaluated to some pre-defined characters. For one simple example, date could be evaluated to the date of today." 25 | msgstr "" 26 | 27 | #: ../../user_docs/magic_word.md:4 28 | msgid "VNote support snippets in most of the input widgets. For example, you could use snippet for the note name when creating a note." 29 | msgstr "" 30 | 31 | #: ../../user_docs/magic_word.md:6 32 | msgid "%da% work log.md will be evaluated as 20180128 work log.md since %da% is a magic word which is defined as the date of today in the form YYYYMMDD." 33 | msgstr "" 34 | 35 | #: ../../user_docs/magic_word.md:8 36 | msgid "In the editor, you could type %da%, and then press shortcut Ctrl+E M, which will evaluate the word under cursor as magic word." 37 | msgstr "" 38 | 39 | #: ../../user_docs/magic_word.md:10 40 | msgid "For example, type following words:" 41 | msgstr "" 42 | 43 | #: ../../user_docs/magic_word.md:16 44 | msgid "Then press Ctrl+E M, it will be changed to:" 45 | msgstr "" 46 | 47 | #: ../../user_docs/magic_word.md:22 48 | msgid "Built-In Magic Words" 49 | msgstr "" 50 | 51 | #: ../../user_docs/magic_word.md:23 52 | msgid "VNote has defined lots of magic words. In the input dialog, type %help% to show a list of defined magic words." 53 | msgstr "" 54 | 55 | #: ../../user_docs/magic_word.md:27 56 | msgid "Custom Magic Words" 57 | msgstr "" 58 | 59 | #: ../../user_docs/magic_word.md:28 60 | msgid "Edit the vnote.ini file in configuration folder like this:" 61 | msgstr "" 62 | 63 | #: ../../user_docs/magic_word.md:39 64 | msgid "Now we got two magic words vnote (based on another magic word datetime) and hw." 65 | msgstr "" 66 | 67 | #: ../../user_docs/magic_word.md:41 68 | msgid "Magic Word In Snippet" 69 | msgstr "" 70 | 71 | #: ../../user_docs/magic_word.md:42 72 | msgid "Snippet also supports magic word. Now we could define a snippet to insert current date like this:" 73 | msgstr "" 74 | 75 | #: ../../user_docs/magic_word.md:46 76 | msgid "Now in edit mode, we could hit Ctrl+E S D to insert current date." 77 | msgstr "" 78 | 79 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/ja/LC_MESSAGES/user_docs/magic_word.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) 2018, Le Tan 3 | # This file is distributed under the same license as the VNote package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "Project-Id-Version: VNote 1.11.1\n" 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 | "POT-Creation-Date: 2019-01-13 11:49+0900\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2019-01-12 00:00+0900\n" 11 | "Last-Translator: Hiroshi Miura \n" 12 | "Language-Team: Japanese \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | 17 | #: ../../user_docs/magic_word.md:1 18 | msgid "Magic Word" 19 | msgstr "マジックワード" 20 | 21 | #: ../../user_docs/magic_word.md:2 22 | msgid "Magic Words are some characters that have special meanings. They will be evaluated to some pre-defined characters. For one simple example, date could be evaluated to the date of today." 23 | msgstr "マジックワードとは、特殊な意味を持つキャラクターです。これらは事前定義された文字に対して評価されます。1つの単純な例では、日付を今日の日付に評価することができます。" 24 | 25 | #: ../../user_docs/magic_word.md:4 26 | msgid "VNote support snippets in most of the input widgets. For example, you could use snippet for the note name when creating a note." 27 | msgstr "ほとんどの入力ウィジェットでは、VNoteがスニペットをサポートしています。たとえば、ノートの作成時にノート名にスニペットを使用することができます。" 28 | 29 | #: ../../user_docs/magic_word.md:6 30 | msgid "%da% work log.md will be evaluated as 20180128 work log.md since %da% is a magic word which is defined as the date of today in the form YYYYMMDD." 31 | msgstr "%da%worklog.md は、20180128worklog.md として評価されます。%da%は、今日の日付のYYYYMMDDという形式として定義されているマジックワードです。" 32 | 33 | #: ../../user_docs/magic_word.md:8 34 | msgid "In the editor, you could type %da%, and then press shortcut Ctrl+E M, which will evaluate the word under cursor as magic word." 35 | msgstr "エディタで%da%と入力してからショートカットCtrl+E Mを押すと、カーソルの下にある単語がマジックワードとして評価されます。" 36 | 37 | #: ../../user_docs/magic_word.md:10 38 | msgid "For example, type following words:" 39 | msgstr "たとえば、次の単語を入力します:" 40 | 41 | #: ../../user_docs/magic_word.md:16 42 | msgid "Then press Ctrl+E M, it will be changed to:" 43 | msgstr "次に、Ctrl+E Mを押すと、次のように変化します:" 44 | 45 | #: ../../user_docs/magic_word.md:22 46 | msgid "Built-In Magic Words" 47 | msgstr "ビルトインマジックワード" 48 | 49 | #: ../../user_docs/magic_word.md:23 50 | msgid "VNote has defined lots of magic words. In the input dialog, type %help% to show a list of defined magic words." 51 | msgstr "定義されたすべてのマジックワードに関する情報定義されたすべてのマジックワードに関する情報" 52 | 53 | #: ../../user_docs/magic_word.md:27 54 | msgid "Custom Magic Words" 55 | msgstr "whi全てのマジックワード:" 56 | 57 | #: ../../user_docs/magic_word.md:28 58 | msgid "Edit the vnote.ini file in configuration folder like this:" 59 | msgstr "次のように、構成フォルダのvnote.iniファイルを編集します。" 60 | 61 | #: ../../user_docs/magic_word.md:39 62 | msgid "Now we got two magic words vnote (based on another magic word datetime) and hw." 63 | msgstr "これで、2つのマジックワードvnote(別のマジックワードdatetimeに基づく)とhwが得られました。" 64 | 65 | #: ../../user_docs/magic_word.md:41 66 | msgid "Magic Word In Snippet" 67 | msgstr "スニペットでのマジックワード" 68 | 69 | #: ../../user_docs/magic_word.md:42 70 | msgid "Snippet also supports magic word. Now we could define a snippet to insert current date like this:" 71 | msgstr "スニペットは、マジックワードもサポートしています。たとえば、つぎのようにして現在の日付を挿入するスニペットを定義できます。" 72 | 73 | #: ../../user_docs/magic_word.md:46 74 | msgid "Now in edit mode, we could hit Ctrl+E S D to insert current date." 75 | msgstr "編集モードでは、Ctrl+E S Dを押して現在の日付を挿入することができます。" 76 | 77 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/pot/user_docs/why_vnote.pot: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) 2018, Le Tan 3 | # This file is distributed under the same license as the VNote package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | #, fuzzy 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: VNote 1.11.1\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2019-01-13 11:49+0900\n" 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 14 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | 19 | #: ../../user_docs/why_vnote.md:1 20 | msgid "Why VNote" 21 | msgstr "" 22 | 23 | #: ../../user_docs/why_vnote.md:2 24 | msgid "What is VNote" 25 | msgstr "" 26 | 27 | #: ../../user_docs/why_vnote.md:3 28 | msgid "VNote is a Vim-inspired Note-taking application, designed specially for Markdown. It is not yet just another Markdown editor. VNote is designed to be a powerful Markdown editor with sweet note management, or a note-taking application with pleasant Markdown experience." 29 | msgstr "" 30 | 31 | #: ../../user_docs/why_vnote.md:5 32 | msgid "VNote is free, and open source. You could get VNote for Linux, Windows, and macOS." 33 | msgstr "" 34 | 35 | #: ../../user_docs/why_vnote.md:7 36 | msgid "Why Another Markdown Wheel" 37 | msgstr "" 38 | 39 | #: ../../user_docs/why_vnote.md:8 40 | msgid "Insights About Markdown" 41 | msgstr "" 42 | 43 | #: ../../user_docs/why_vnote.md:9 44 | msgid "Markdown, as a simple mark language, unlike rich text, was born with a gap between edit and read. There are about three ways to handle this gap:" 45 | msgstr "" 46 | 47 | #: ../../user_docs/why_vnote.md:11 48 | msgid "As one extreme, some editors just treat Markdown as plain text. Users may lose themselves in the messy black characters. It is hard to keep track of the information of the note." 49 | msgstr "" 50 | 51 | #: ../../user_docs/why_vnote.md:12 52 | msgid "Most Markdown editors use two side-by-side panels to edit and preview Markdown notes simultaneously. It makes things easier since users could see a pleasant typesetting and layout while editing the text. However, two panels may occupy the whole screen and users keep moving eyes left and right, which will be a big distraction." 53 | msgstr "" 54 | 55 | #: ../../user_docs/why_vnote.md:13 56 | msgid "As another extreme, some editors convert the Markdown elements in place immediately after the typing, which makes editing Markdown just like editing rich text document in Word with some shortcuts. This may conflict with what Markdown is intended to be." 57 | msgstr "" 58 | 59 | #: ../../user_docs/why_vnote.md:15 60 | msgid "Since most editors choose the second way to handle the gap, people always think of preview when it comes to Markdown. It may be a MISUNDERSTANDING about Markdown. Designed as a simple mark language, Markdown is intended to help to keep track of the information of the text when editing and provide a beautiful typesetting when reading after being converted to HTML." 61 | msgstr "" 62 | 63 | #: ../../user_docs/why_vnote.md:17 64 | msgid "Tradeoff: VNote's Way" 65 | msgstr "" 66 | 67 | #: ../../user_docs/why_vnote.md:18 68 | msgid "VNote tries to minimize the gap and provide the best-effort WYSIWYG for Markdown via tuned syntax highlights and some other features. By helping to keep track of the content, there is no need to preview or alter the text immediately after being typed." 69 | msgstr "" 70 | 71 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/pot/user_docs/getting_started.pot: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) 2018, Le Tan 3 | # This file is distributed under the same license as the VNote package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | #, fuzzy 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: VNote 1.11.1\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2019-01-13 11:49+0900\n" 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 14 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | 19 | #: ../../user_docs/getting_started.md:1 20 | msgid "Getting Started" 21 | msgstr "" 22 | 23 | #: ../../user_docs/getting_started.md:2 24 | msgid "VNote is distributed on Linux, Windows, and macOS. You could always download standalone packages from the Downloads page." 25 | msgstr "" 26 | 27 | #: ../../user_docs/getting_started.md:4 28 | msgid "It is recommended to download and use the stable releases of VNote. If you prefer to use some latest features of VNote, you could try the latest continuous build from master branch." 29 | msgstr "" 30 | 31 | #: ../../user_docs/getting_started.md:6 32 | msgid "Besides the standalone packages, some package managers may already package and distribute VNote, such as AUR, and homebrew cask." 33 | msgstr "" 34 | 35 | #: ../../user_docs/getting_started.md:8 36 | msgid "Main Interface" 37 | msgstr "" 38 | 39 | #: ../../user_docs/getting_started.md:9 40 | msgid "Here is a snapshot of VNote's main interface." 41 | msgstr "" 42 | 43 | #: ../../user_docs/getting_started.md:13 44 | msgid "Menubar and Toolbar" 45 | msgstr "" 46 | 47 | #: ../../user_docs/getting_started.md:14 48 | msgid "VNote provides some settings via Menubar at the top of the window and provides some handy shortcuts via Toolbar right below the menubar. Place mouse over the menu item or button, there is a tooltip or status tip to help illustrating the function of that item or button." 49 | msgstr "" 50 | 51 | #: ../../user_docs/getting_started.md:16 52 | msgid "Notebooks, Folders, and Notes" 53 | msgstr "" 54 | 55 | #: ../../user_docs/getting_started.md:17 56 | msgid "VNote uses Notebooks, Folders, and Notes hierarchy for note management. The left-side panel is used to navigate through your notebooks, folders, and notes." 57 | msgstr "" 58 | 59 | #: ../../user_docs/getting_started.md:19 60 | msgid "At the first time you launch VNote, you will be prompted to create your first notebook. A notebook corresponds to a directory in your file system. You should choose an empty directory as your Notebook Root Folder. All the contents of this notebook will be stored whthin the Notebook Root Folder." 61 | msgstr "" 62 | 63 | #: ../../user_docs/getting_started.md:21 64 | msgid "Once you have a notebook, you could create folders in this notebook. VNote supports infinite levels of folders." 65 | msgstr "" 66 | 67 | #: ../../user_docs/getting_started.md:23 68 | msgid "The bottom panel at the left side will list all the notes of current folder. You could create a new note via the context menu." 69 | msgstr "" 70 | 71 | #: ../../user_docs/getting_started.md:25 72 | msgid "Content Area" 73 | msgstr "" 74 | 75 | #: ../../user_docs/getting_started.md:26 76 | msgid "The middle area which occupies most of the space is the Content Area, which is used to read and edit notes. VNote supports opening multiple notes by tabs." 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: ../../user_docs/getting_started.md:28 80 | msgid "Tools Dock Widget" 81 | msgstr "" 82 | 83 | #: ../../user_docs/getting_started.md:29 84 | msgid "At the right-side panel, there are multiple tools to facilitate your reading and editing, such as Outline and Snippets." 85 | msgstr "" 86 | 87 | #: ../../user_docs/getting_started.md:31 88 | msgid "Ready To Go" 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: ../../user_docs/getting_started.md:32 92 | msgid "That is it! Now you could read, edit, and mange your notes in VNote!" 93 | msgstr "" 94 | 95 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/pot/user_docs/full_text_search.pot: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) 2018, Le Tan 3 | # This file is distributed under the same license as the VNote package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | #, fuzzy 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: VNote 1.11.1\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2019-01-13 11:49+0900\n" 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 14 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | 19 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:1 20 | msgid "Full-Text Search" 21 | msgstr "" 22 | 23 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:2 24 | msgid "VNote provides powerful built-in full-text search to search your notes." 25 | msgstr "" 26 | 27 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:4 28 | msgid "Ctrl+E C or Ctrl+Alt F to activate the Search dock widget. You could also activate it through the Edit or View menu." 29 | msgstr "" 30 | 31 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:8 32 | msgid "Keywords" 33 | msgstr "" 34 | 35 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:9 36 | msgid "Specify the keywords to search for;" 37 | msgstr "" 38 | 39 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:10 40 | msgid "Support && and || for AND and OR logics, such as markdown && vnote;" 41 | msgstr "" 42 | 43 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:11 44 | msgid "Space-separated keywords mean AND, such as markdown vnote;" 45 | msgstr "" 46 | 47 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:13 48 | msgid "Magic Switch" 49 | msgstr "" 50 | 51 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:14 52 | msgid "VNote supports Magic Switch in the keywords to turn on/off some options of the search:" 53 | msgstr "" 54 | 55 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:16 56 | msgid "\\f or \\F: disable or enable Fuzzy Search;" 57 | msgstr "" 58 | 59 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:17 60 | msgid "\\c or \\C: case insensitive or sensitive;" 61 | msgstr "" 62 | 63 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:18 64 | msgid "\\r or \\R: disable or enable Regular Expression;" 65 | msgstr "" 66 | 67 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:19 68 | msgid "\\w or \\W: disable or enable Whole Word Only;" 69 | msgstr "" 70 | 71 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:21 72 | msgid "Example: vnote \\C \\W to search vnote with case-insensitive and whole-word-only." 73 | msgstr "" 74 | 75 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:23 76 | msgid "Scope" 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:24 80 | msgid "There are four scopes to constrain the search:" 81 | msgstr "" 82 | 83 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:26 84 | msgid "Opened Notes;" 85 | msgstr "" 86 | 87 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:27 88 | msgid "Current Folder;" 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:28 92 | msgid "Current Notebook;" 93 | msgstr "" 94 | 95 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:29 96 | msgid "All Notebooks;" 97 | msgstr "" 98 | 99 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:31 100 | msgid "Object" 101 | msgstr "" 102 | 103 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:32 104 | msgid "Specify whether the search should be executed against the Content or the Name." 105 | msgstr "" 106 | 107 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:34 108 | msgid "Target" 109 | msgstr "" 110 | 111 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:35 112 | msgid "We could search among:" 113 | msgstr "" 114 | 115 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:37 116 | msgid "Note;" 117 | msgstr "" 118 | 119 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:38 120 | msgid "Folder;" 121 | msgstr "" 122 | 123 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:39 124 | msgid "Notebook;" 125 | msgstr "" 126 | 127 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:40 128 | msgid "Note/Folder/Notebook;" 129 | msgstr "" 130 | 131 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:42 132 | msgid "File Pattern" 133 | msgstr "" 134 | 135 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:43 136 | msgid "We could specify the file pattern to filter the files we are interested in, such as *.md to search only Markdown files." 137 | msgstr "" 138 | 139 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/ja/LC_MESSAGES/user_docs/full_text_search.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) 2018, Le Tan 3 | # This file is distributed under the same license as the VNote package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "Project-Id-Version: VNote 1.11.1\n" 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 | "POT-Creation-Date: 2019-01-13 11:49+0900\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2019-01-12 00:00+0900\n" 11 | "Last-Translator: Hiroshi Miura \n" 12 | "Language-Team: Japanese \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | 17 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:1 18 | msgid "Full-Text Search" 19 | msgstr "全文検索" 20 | 21 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:2 22 | msgid "VNote provides powerful built-in full-text search to search your notes." 23 | msgstr "VNoteでは、ノートを検索するための強力な組み込み全文検索機能が用意されています。" 24 | 25 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:4 26 | msgid "Ctrl+E C or Ctrl+Alt F to activate the Search dock widget. You could also activate it through the Edit or View menu." 27 | msgstr "" 28 | 29 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:8 30 | msgid "Keywords" 31 | msgstr "キーワード" 32 | 33 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:9 34 | msgid "Specify the keywords to search for;" 35 | msgstr "検索するキーワードを指定します。" 36 | 37 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:10 38 | msgid "Support && and || for AND and OR logics, such as markdown && vnote;" 39 | msgstr "" 40 | 41 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:11 42 | msgid "Space-separated keywords mean AND, such as markdown vnote;" 43 | msgstr "" 44 | 45 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:13 46 | msgid "Magic Switch" 47 | msgstr "マジックスイッチ" 48 | 49 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:14 50 | msgid "VNote supports Magic Switch in the keywords to turn on/off some options of the search:" 51 | msgstr "" 52 | 53 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:16 54 | msgid "\\f or \\F: disable or enable Fuzzy Search;" 55 | msgstr "" 56 | 57 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:17 58 | msgid "\\c or \\C: case insensitive or sensitive;" 59 | msgstr "" 60 | 61 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:18 62 | msgid "\\r or \\R: disable or enable Regular Expression;" 63 | msgstr "" 64 | 65 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:19 66 | msgid "\\w or \\W: disable or enable Whole Word Only;" 67 | msgstr "" 68 | 69 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:21 70 | msgid "Example: vnote \\C \\W to search vnote with case-insensitive and whole-word-only." 71 | msgstr "" 72 | 73 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:23 74 | msgid "Scope" 75 | msgstr "スコープ" 76 | 77 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:24 78 | msgid "There are four scopes to constrain the search:" 79 | msgstr "検索を制限するには、次の4つのスコープがあります。" 80 | 81 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:26 82 | msgid "Opened Notes;" 83 | msgstr "" 84 | 85 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:27 86 | msgid "Current Folder;" 87 | msgstr "" 88 | 89 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:28 90 | msgid "Current Notebook;" 91 | msgstr "" 92 | 93 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:29 94 | msgid "All Notebooks;" 95 | msgstr "" 96 | 97 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:31 98 | msgid "Object" 99 | msgstr "オブジェクト" 100 | 101 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:32 102 | msgid "Specify whether the search should be executed against the Content or the Name." 103 | msgstr "" 104 | 105 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:34 106 | msgid "Target" 107 | msgstr "ターゲット" 108 | 109 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:35 110 | msgid "We could search among:" 111 | msgstr "" 112 | 113 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:37 114 | msgid "Note;" 115 | msgstr "" 116 | 117 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:38 118 | msgid "Folder;" 119 | msgstr "" 120 | 121 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:39 122 | msgid "Notebook;" 123 | msgstr "" 124 | 125 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:40 126 | msgid "Note/Folder/Notebook;" 127 | msgstr "" 128 | 129 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:42 130 | msgid "File Pattern" 131 | msgstr "" 132 | 133 | #: ../../user_docs/full_text_search.md:43 134 | msgid "We could specify the file pattern to filter the files we are interested in, such as *.md to search only Markdown files." 135 | msgstr "" 136 | 137 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/ja/LC_MESSAGES/user_docs/why_vnote.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) 2018, Le Tan 3 | # This file is distributed under the same license as the VNote package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "Project-Id-Version: VNote 1.11.1\n" 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 | "POT-Creation-Date: 2019-01-13 11:49+0900\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2019-01-12 00:00+0900\n" 11 | "Last-Translator: Hiroshi Miura \n" 12 | "Language-Team: Japanese \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | 17 | #: ../../user_docs/why_vnote.md:1 18 | msgid "Why VNote" 19 | msgstr "VNoteの理由" 20 | 21 | #: ../../user_docs/why_vnote.md:2 22 | msgid "What is VNote" 23 | msgstr "VNoteとは" 24 | 25 | #: ../../user_docs/why_vnote.md:3 26 | msgid "VNote is a Vim-inspired Note-taking application, designed specially for Markdown. It is not yet just another Markdown editor. VNote is designed to be a powerful Markdown editor with sweet note management, or a note-taking application with pleasant Markdown experience." 27 | msgstr "VNoteはVimで刺激されたノート作成アプリケーションであり、Markdownのために特別に設計されています。これは、単なるMarkdownエディタの一つというだけではありません。VNoteは、扱いやすいノート管理機能のついた強力なMarkdownエディタ、あるいは快適なMarkdownサポートつきのノート作成アプリケーションを目指しています。" 28 | 29 | #: ../../user_docs/why_vnote.md:5 30 | msgid "VNote is free, and open source. You could get VNote for Linux, Windows, and macOS." 31 | msgstr "VNoteは自由でオープンソースです。Linux、Windows、およびmac OS用のVNoteを入手することができます。" 32 | 33 | #: ../../user_docs/why_vnote.md:7 34 | msgid "Why Another Markdown Wheel" 35 | msgstr "何故Markdown車輪を再発明しないといけないのでしょうか" 36 | 37 | #: ../../user_docs/why_vnote.md:8 38 | msgid "Insights About Markdown" 39 | msgstr "Markdownについての洞察" 40 | 41 | #: ../../user_docs/why_vnote.md:9 42 | msgid "Markdown, as a simple mark language, unlike rich text, was born with a gap between edit and read. There are about three ways to handle this gap:" 43 | msgstr "Markdownは、リッチテキストとは異なり、編集と読み取りの間にあるギャップを持って生まれた、シンプルなマークアップ言語です。このギャップを扱うには、3つの方法があります。" 44 | 45 | #: ../../user_docs/why_vnote.md:11 46 | msgid "As one extreme, some editors just treat Markdown as plain text. Users may lose themselves in the messy black characters. It is hard to keep track of the information of the note." 47 | msgstr "一つの極端な例として、エディタの中には、Markdownをプレーンテキストとして扱うだけのものもある。ユーザーは、ごちゃごちゃした黒い文字で自分を失うことがあります。ノートの情報を追跡するのは難しくなる。" 48 | 49 | #: ../../user_docs/why_vnote.md:12 50 | msgid "Most Markdown editors use two side-by-side panels to edit and preview Markdown notes simultaneously. It makes things easier since users could see a pleasant typesetting and layout while editing the text. However, two panels may occupy the whole screen and users keep moving eyes left and right, which will be a big distraction." 51 | msgstr "ほとんどのMarkdownエディタは、Markdownノートの編集とプレビューを同時に行うために、左右2つのパネルを使用します。ユーザーはテキストの編集中に、楽しいタイプの設定とレイアウトを見ることができるので、より簡単になります。しかし、2つのパネルが画面全体を占め、ユーザは目を左右に動かすことになり、大きな混乱を招くことになりかねません。" 52 | 53 | #: ../../user_docs/why_vnote.md:13 54 | msgid "As another extreme, some editors convert the Markdown elements in place immediately after the typing, which makes editing Markdown just like editing rich text document in Word with some shortcuts. This may conflict with what Markdown is intended to be." 55 | msgstr "もう一つの極端な点として、編集の直後にMarkdown要素を変換するエディタもあり、Wordのリッチテキスト文書を編集するのと同じように、Markdownを編集することができます。これはMarkdownの意図と矛盾する可能性があります。" 56 | 57 | #: ../../user_docs/why_vnote.md:15 58 | msgid "Since most editors choose the second way to handle the gap, people always think of preview when it comes to Markdown. It may be a MISUNDERSTANDING about Markdown. Designed as a simple mark language, Markdown is intended to help to keep track of the information of the text when editing and provide a beautiful typesetting when reading after being converted to HTML." 59 | msgstr "ほとんどのエディタは、ギャップを処理するための2番目の方法を選んでいるので、Markdownをつかうときは、常にプレビューを考えていることになります。これは、Markdownの誤解かもしれません。シンプルなマーク言語として設計されたMarkdownは、編集時にテキストの情報を記録し、HTMLに変換された後に美しいタイプの設定を提供することを目的としています。" 60 | 61 | #: ../../user_docs/why_vnote.md:17 62 | msgid "Tradeoff: VNote's Way" 63 | msgstr "トレードオフ:VNoteの方法" 64 | 65 | #: ../../user_docs/why_vnote.md:18 66 | msgid "VNote tries to minimize the gap and provide the best-effort WYSIWYG for Markdown via tuned syntax highlights and some other features. By helping to keep track of the content, there is no need to preview or alter the text immediately after being typed." 67 | msgstr "VNoteは、チューニングされた構文強調表示とその他の機能によって、ギャップを最小限に抑えて、MarkdownのためにベストエフォートWYSIWYGを提供します。コンテンツを追跡することを助けることにより、テキストを入力した直後にテキストをプレビューしたり変更する必要がなくなります。" 68 | 69 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/pot/user_docs/build.pot: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) 2018, Le Tan 3 | # This file is distributed under the same license as the VNote package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | #, fuzzy 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: VNote 1.11.1\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2019-01-13 11:49+0900\n" 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 14 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | 19 | #: ../../user_docs/build.md:1 20 | msgid "Build VNote" 21 | msgstr "" 22 | 23 | #: ../../user_docs/build.md:2 24 | msgid "You need Qt 5.9 to build VNote from source." 25 | msgstr "" 26 | 27 | #: ../../user_docs/build.md:4 28 | msgid "Get the Source Code of VNote" 29 | msgstr "" 30 | 31 | #: ../../user_docs/build.md:5 32 | msgid "VNote's source code is available on Github. You could download the ZIP archive of the code. Please be aware of that VNote depends on some submodules, so you should also download the source codes of these modules." 33 | msgstr "" 34 | 35 | #: ../../user_docs/build.md:7 36 | msgid "The recommended way is using git like this:" 37 | msgstr "" 38 | 39 | #: ../../user_docs/build.md:15 40 | msgid "Get Qt 5.9" 41 | msgstr "" 42 | 43 | #: ../../user_docs/build.md:16 44 | msgid "You could get the standalone Qt SDK from Qt Downloads. For users in China, you could speed up the download via the TUNA Mirrors." 45 | msgstr "" 46 | 47 | #: ../../user_docs/build.md:18 48 | msgid "Windows" 49 | msgstr "" 50 | 51 | #: ../../user_docs/build.md:19 52 | msgid "On Windows, you need Visual Studio 2015 or above to compile VNote." 53 | msgstr "" 54 | 55 | #: ../../user_docs/build.md:21 56 | msgid "Open Qt Creator and open vnote.git\\VNote.pro as project. Now you are ready to tune and compile VNote!" 57 | msgstr "" 58 | 59 | #: ../../user_docs/build.md:23 60 | msgid "Linux" 61 | msgstr "" 62 | 63 | #: ../../user_docs/build.md:24 64 | msgid "In Ubuntu, you could get Qt 5.9 from PPA like this:" 65 | msgstr "" 66 | 67 | #: ../../user_docs/build.md:34 68 | msgid "Then compile and install VNote like this:" 69 | msgstr "" 70 | 71 | #: ../../user_docs/build.md:45 72 | msgid "Fcitx" 73 | msgstr "" 74 | 75 | #: ../../user_docs/build.md:46 76 | msgid "If you use Fcitx as the input method, you need to copy the missing library libfcitxplatforminputcontextplugin.so to Qt's plugin directory." 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: ../../user_docs/build.md:48 80 | msgid "To find the place of libfcitxplatforminputcontextplugin.so, you could execute:" 81 | msgstr "" 82 | 83 | #: ../../user_docs/build.md:54 84 | msgid "If there is no such lib, you may need to install and configure Fcitx for Qt5 correctly before continue." 85 | msgstr "" 86 | 87 | #: ../../user_docs/build.md:56 88 | msgid "Then you need to copy the lib to Qt's plugin directory:" 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: ../../user_docs/build.md:62 92 | msgid "OpenSSL" 93 | msgstr "" 94 | 95 | #: ../../user_docs/build.md:63 96 | msgid "VNote needs openSSL 1.0 for networking. To verify if it has been setup correctly, you could check for updates in the Help menu of VNote. If VNote fails to check for updates, then you need to copy libraries of openSSL to Qt's library directory." 97 | msgstr "" 98 | 99 | #: ../../user_docs/build.md:65 100 | msgid "After the installation of openSSL, you could find two lib files:" 101 | msgstr "" 102 | 103 | #: ../../user_docs/build.md:72 104 | msgid "Copy these two files to Qt's library directory:" 105 | msgstr "" 106 | 107 | #: ../../user_docs/build.md:78 108 | msgid "In Qt's library directory, create symlinks for these two files:" 109 | msgstr "" 110 | 111 | #: ../../user_docs/build.md:85 112 | msgid "MacOS" 113 | msgstr "" 114 | 115 | #: ../../user_docs/build.md:86 116 | msgid "If you prefer command line on macOS, you could follow these steps." 117 | msgstr "" 118 | 119 | #: ../../user_docs/build.md:88 120 | msgid "Install Xcode and Homebrew;" 121 | msgstr "" 122 | 123 | #: ../../user_docs/build.md:89 124 | msgid "Install Qt 5.9.1 via Homebrew:" 125 | msgstr "" 126 | 127 | #: ../../user_docs/build.md:93 128 | msgid "In the project directory, create build_macos.sh like this:" 129 | msgstr "" 130 | 131 | #: ../../user_docs/build.md:106 132 | msgid "Make build_macos.sh executable and run it:" 133 | msgstr "" 134 | 135 | #: ../../user_docs/build.md:111 136 | msgid "Now you got the bundle path/to/project/build/src/VNote.app." 137 | msgstr "" 138 | 139 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/pot/user_docs/snippet.pot: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) 2018, Le Tan 3 | # This file is distributed under the same license as the VNote package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | #, fuzzy 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: VNote 1.11.1\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2019-01-13 11:49+0900\n" 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 14 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | 19 | #: ../../user_docs/snippet.md:1 20 | msgid "Snippet" 21 | msgstr "" 22 | 23 | #: ../../user_docs/snippet.md:2 24 | msgid "Snippet is designed to facilitate the repeated input of some words." 25 | msgstr "" 26 | 27 | #: ../../user_docs/snippet.md:4 28 | msgid "Snippet Management" 29 | msgstr "" 30 | 31 | #: ../../user_docs/snippet.md:5 32 | msgid "You could manage snippets via the Tools dock widget." 33 | msgstr "" 34 | 35 | #: ../../user_docs/snippet.md:9 36 | msgid "In this panel, we could:" 37 | msgstr "" 38 | 39 | #: ../../user_docs/snippet.md:11 40 | msgid "Create a snippet;" 41 | msgstr "" 42 | 43 | #: ../../user_docs/snippet.md:12 44 | msgid "Open snippet folder;VNote uses a folder in the configuration folder to store all the snippets and use configuration file snippet.json for management. Each snippet corresponds to one file." 45 | msgstr "" 46 | 47 | #: ../../user_docs/snippet.md:14 48 | msgid "View and edit the information about a snippet;" 49 | msgstr "" 50 | 51 | #: ../../user_docs/snippet.md:15 52 | msgid "Sort and delete snippets;" 53 | msgstr "" 54 | 55 | #: ../../user_docs/snippet.md:16 56 | msgid "Apply (insert) a snippet into the editor;" 57 | msgstr "" 58 | 59 | #: ../../user_docs/snippet.md:18 60 | msgid "Define A Snippet" 61 | msgstr "" 62 | 63 | #: ../../user_docs/snippet.md:19 64 | msgid "A snippet contains:" 65 | msgstr "" 66 | 67 | #: ../../user_docs/snippet.md:21 68 | msgid "Snippet Name" 69 | msgstr "" 70 | 71 | #: ../../user_docs/snippet.md:22 72 | msgid "Identifies a snippet. It is also the name of the corresponding file in the snippet folder." 73 | msgstr "" 74 | 75 | #: ../../user_docs/snippet.md:23 76 | msgid "Snippet Type" 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: ../../user_docs/snippet.md:24 80 | msgid "Plain text or HTML. Currently only plain text is supported." 81 | msgstr "" 82 | 83 | #: ../../user_docs/snippet.md:25 84 | msgid "Shortcut" 85 | msgstr "" 86 | 87 | #: ../../user_docs/snippet.md:26 88 | msgid "You could designate one of the 26 characters (a to z) to insert snippet quickly." 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: ../../user_docs/snippet.md:27 92 | msgid "Cursor Mark" 93 | msgstr "" 94 | 95 | #: ../../user_docs/snippet.md:28 96 | msgid "VNote uses Cursor Mark to mark the position of the cursor after applying a snippet. Should appears only once in the Content." 97 | msgstr "" 98 | 99 | #: ../../user_docs/snippet.md:29 100 | msgid "Selection Mark" 101 | msgstr "" 102 | 103 | #: ../../user_docs/snippet.md:30 104 | msgid "VNote uses Selection Mark to mark the position to insert the selected text before applying a snippet. Selection mark could appear multiple times in the Content. After applying a snippet, all the selection marks will be replaced with the selected text." 105 | msgstr "" 106 | 107 | #: ../../user_docs/snippet.md:31 108 | msgid "Content" 109 | msgstr "" 110 | 111 | #: ../../user_docs/snippet.md:32 112 | msgid "The content of the snippet which will be inserted at the position of current cursor while applying a snippet." 113 | msgstr "" 114 | 115 | #: ../../user_docs/snippet.md:34 116 | msgid "Apply A Snippet" 117 | msgstr "" 118 | 119 | #: ../../user_docs/snippet.md:35 120 | msgid "Snippet Panel" 121 | msgstr "" 122 | 123 | #: ../../user_docs/snippet.md:36 124 | msgid "Place the cursor at the proper position and double click a snippet in the snippet panel to apply a snippet." 125 | msgstr "" 126 | 127 | #: ../../user_docs/snippet.md:38 128 | msgid "Shortcuts" 129 | msgstr "" 130 | 131 | #: ../../user_docs/snippet.md:39 132 | msgid "You could use Captain Mode to apply a snippet quickly. In edit mode, press Ctrl+E S to activate snippet selection dialog, which shows all the snippets with shortcut defined. Press the corresponding shortcut key to apply a snippet." 133 | msgstr "" 134 | 135 | #: ../../user_docs/snippet.md:41 136 | msgid "Examples" 137 | msgstr "" 138 | 139 | #: ../../user_docs/snippet.md:42 140 | msgid "Insert Code Block with CPP" 141 | msgstr "" 142 | 143 | #: ../../user_docs/snippet.md:47 144 | msgid "Comment Out Selected Text" 145 | msgstr "" 146 | 147 | #: ../../user_docs/snippet.md:52 148 | msgid "Tag for Color" 149 | msgstr "" 150 | 151 | #: ../../user_docs/snippet.md:57 152 | msgid "Or:" 153 | msgstr "" 154 | 155 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/pot/user_docs/notes_management.pot: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) 2018, Le Tan 3 | # This file is distributed under the same license as the VNote package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | #, fuzzy 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: VNote 1.11.1\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2019-01-13 11:49+0900\n" 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 14 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | 19 | #: ../../user_docs/notes_management.md:1 20 | msgid "Notes Management" 21 | msgstr "" 22 | 23 | #: ../../user_docs/notes_management.md:2 24 | msgid "VNote adopts notebooks-folders-notes hierarchy for notes management. A notebook corresponds to a directory in the file system, which is called Notebook Root Folder. Folders of a notebook correspond to directories within the Notebook Root Folder. Notes inside a folder corresponds to files within that directory." 25 | msgstr "" 26 | 27 | #: ../../user_docs/notes_management.md:4 28 | msgid "Notebook" 29 | msgstr "" 30 | 31 | #: ../../user_docs/notes_management.md:5 32 | msgid "Notebook is an independent, self-explanatory container in VNote. A notebook is a Notebook Root Folder in the file system. The root folder contains all the notes and configuration files of that notebook." 33 | msgstr "" 34 | 35 | #: ../../user_docs/notes_management.md:7 36 | msgid "Create A Notebook" 37 | msgstr "" 38 | 39 | #: ../../user_docs/notes_management.md:8 40 | msgid "You could create a new notebook by specifying following fields:" 41 | msgstr "" 42 | 43 | #: ../../user_docs/notes_management.md:10 44 | msgid "Notebook Name" 45 | msgstr "" 46 | 47 | #: ../../user_docs/notes_management.md:11 48 | msgid "Name of your notebook in VNote. It is only used to identify your notebook in VNote. It will not be written into the configuration of the notebook." 49 | msgstr "" 50 | 51 | #: ../../user_docs/notes_management.md:12 52 | msgid "Notebook Root Folder" 53 | msgstr "" 54 | 55 | #: ../../user_docs/notes_management.md:13 56 | msgid "Choose an EMPTY directory in your system to hold all the contents of this notebook. This choosen directory is assumed to be in the control of VNote." 57 | msgstr "" 58 | 59 | #: ../../user_docs/notes_management.md:14 60 | msgid "Image Folder" 61 | msgstr "" 62 | 63 | #: ../../user_docs/notes_management.md:15 64 | msgid "This is the name of the folder used to store local images of notes. VNote uses a given folder which has the same parent folder of the notes to store images of those notes." 65 | msgstr "" 66 | 67 | #: ../../user_docs/notes_management.md:16 68 | msgid "Attachment Folder" 69 | msgstr "" 70 | 71 | #: ../../user_docs/notes_management.md:17 72 | msgid "This is the name of the folder used to store attachment files of notes." 73 | msgstr "" 74 | 75 | #: ../../user_docs/notes_management.md:19 76 | msgid "Migrate and Import A Notebook" 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: ../../user_docs/notes_management.md:20 80 | msgid "A notebook is an independent directory in the file system, so you could just copy or synchronize the Notebook Root Folder to migrate a notebook." 81 | msgstr "" 82 | 83 | #: ../../user_docs/notes_management.md:22 84 | msgid "You could import an existing notebook into VNote by selecting its Notebook Root Folder when creating a notebook. VNote will try to read the configuration files to restore the notebook." 85 | msgstr "" 86 | 87 | #: ../../user_docs/notes_management.md:24 88 | msgid "Combining these, you could create your notebooks in a directory which is synchronized via third-party service, such as Dropbox and OneDrive, and then in another computer, you could import that directory into VNote as a notebook. With this, you could use VNote to edit and manage your notes, which will be synchronized by other trusted services, both at home and at work." 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: ../../user_docs/notes_management.md:26 92 | msgid "Folders" 93 | msgstr "" 94 | 95 | #: ../../user_docs/notes_management.md:27 96 | msgid "The hierarchy of folders within a notebook is the same as that of the directories within the Notebook Root Folder. You could create as many as possible levels of folders theoritically." 97 | msgstr "" 98 | 99 | #: ../../user_docs/notes_management.md:29 100 | msgid "Notes" 101 | msgstr "" 102 | 103 | #: ../../user_docs/notes_management.md:30 104 | msgid "You could import external files into VNote as notes by the New Notes From Files action in File menu. VNote will copy selected files into current folder as notes." 105 | msgstr "" 106 | 107 | #: ../../user_docs/notes_management.md:32 108 | msgid "In theory, a note in VNote could use any suffix. Notes with suffix .md will be treated as Markdown files." 109 | msgstr "" 110 | 111 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/ja/LC_MESSAGES/user_docs/faqs.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) 2018, Le Tan 3 | # This file is distributed under the same license as the VNote package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "Project-Id-Version: VNote 1.11.1\n" 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 | "POT-Creation-Date: 2019-01-13 11:49+0900\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2019-01-12 00:00+0900\n" 11 | "Last-Translator: Hiroshi Miura \n" 12 | "Language-Team: Japanese \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | 17 | #: ../../user_docs/faqs.md:1 18 | msgid "Frequently Asked Questions" 19 | msgstr "" 20 | 21 | #: ../../user_docs/faqs.md:2 22 | msgid "How to specify customized MathJax script?" 23 | msgstr "" 24 | 25 | #: ../../user_docs/faqs.md:3 26 | msgid "VNote supports a configuration [web]/mathjax_javascript which specifies the location of the MathJax and its configuration to use. The default value may look like this:" 27 | msgstr "" 28 | 29 | #: ../../user_docs/faqs.md:11 30 | msgid "You could download the MathJax (howto) and specify a local copy of the MathJax to use, like mathjax_javascript=\"file:///home/tamlok/Downloads/MathJax-2.7.2/MathJax.js?config=TeX-MML-AM_CHTML\"." 31 | msgstr "" 32 | 33 | #: ../../user_docs/faqs.md:13 34 | msgid "You could also specify customized script in GUI settings dialog:" 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: ../../user_docs/faqs.md:17 38 | msgid "Notes:" 39 | msgstr "" 40 | 41 | #: ../../user_docs/faqs.md:19 42 | msgid "Need to prepend file:// to the local path;" 43 | msgstr "" 44 | 45 | #: ../../user_docs/faqs.md:20 46 | msgid "Using local path may get the fonts wrong. I think a better way is to run a light HTTP server locally." 47 | msgstr "" 48 | 49 | #: ../../user_docs/faqs.md:22 50 | msgid "How to make VNote more \"portable\"?" 51 | msgstr "" 52 | 53 | #: ../../user_docs/faqs.md:23 54 | msgid "VNote will read and store configuration files in the common directory of the operating system to store application data. If you prefer to put these configuration files along with the VNote executable, you coulud copy or create the vnote.ini file in the directory containing VNote executable. VNote will first try to read vnote.ini from where the executable exists." 55 | msgstr "" 56 | 57 | #: ../../user_docs/faqs.md:25 58 | msgid "However, please notice that VNote will store the notebook's path in the configuration file, so it may read a wrong path and complain about errors if you copy VNote to another computer." 59 | msgstr "" 60 | 61 | #: ../../user_docs/faqs.md:27 62 | msgid "How to draw diagrams using Mermaid or Flowchart.js?" 63 | msgstr "" 64 | 65 | #: ../../user_docs/faqs.md:28 66 | msgid "Enable Mermaid Diagram and Flowchart.js in the Markdown menu;" 67 | msgstr "" 68 | 69 | #: ../../user_docs/faqs.md:29 70 | msgid "Re-open opened tabs to let it take effect;" 71 | msgstr "" 72 | 73 | #: ../../user_docs/faqs.md:30 74 | msgid "For Mermaid, write a fenced code block specified with language mermaid;" 75 | msgstr "" 76 | 77 | #: ../../user_docs/faqs.md:31 78 | msgid "For Flowchart.js, write a fenced code block specified with language flowchart or flow;" 79 | msgstr "" 80 | 81 | #: ../../user_docs/faqs.md:33 82 | msgid "Mermaid example:" 83 | msgstr "" 84 | 85 | #: ../../user_docs/faqs.md:43 86 | msgid "Flowchart.js example:" 87 | msgstr "" 88 | 89 | #: ../../user_docs/faqs.md:59 90 | msgid "How to open a note in another tab?" 91 | msgstr "" 92 | 93 | #: ../../user_docs/faqs.md:62 94 | msgid "When Single click to open a note in current tab is enabled, single-click in the note list to open the note in current tab, while double-click to open it in a new tab." 95 | msgstr "" 96 | 97 | #: ../../user_docs/faqs.md:64 98 | msgid "Interface is freezed" 99 | msgstr "" 100 | 101 | #: ../../user_docs/faqs.md:65 102 | msgid "Cursor is not visible in edit mode" 103 | msgstr "" 104 | 105 | #: ../../user_docs/faqs.md:66 106 | msgid "Crash when opening a note" 107 | msgstr "" 108 | 109 | #: ../../user_docs/faqs.md:67 110 | msgid "Menu does not work in fullscreen mode" 111 | msgstr "" 112 | 113 | #: ../../user_docs/faqs.md:68 114 | msgid "All the above 4 issues may be caused by the driver of the display card. Steps to solve it:" 115 | msgstr "" 116 | 117 | #: ../../user_docs/faqs.md:70 118 | msgid "On Windows, try to update the display card driver;" 119 | msgstr "" 120 | 121 | #: ../../user_docs/faqs.md:71 122 | msgid "Try to schedule VNote to run with integrated display card;" 123 | msgstr "" 124 | 125 | #: ../../user_docs/faqs.md:72 126 | msgid "If not works, try to declare a system environment variable named QT_OPENGL and set its value to desktop, or angle, or software." 127 | msgstr "" 128 | 129 | #: ../../user_docs/faqs.md:74 130 | msgid "Restart of VNote is needed after the action." 131 | msgstr "" 132 | 133 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/pot/user_docs/faqs.pot: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) 2018, Le Tan 3 | # This file is distributed under the same license as the VNote package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | #, fuzzy 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: VNote 1.11.1\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2019-01-13 11:49+0900\n" 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 14 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | 19 | #: ../../user_docs/faqs.md:1 20 | msgid "Frequently Asked Questions" 21 | msgstr "" 22 | 23 | #: ../../user_docs/faqs.md:2 24 | msgid "How to specify customized MathJax script?" 25 | msgstr "" 26 | 27 | #: ../../user_docs/faqs.md:3 28 | msgid "VNote supports a configuration [web]/mathjax_javascript which specifies the location of the MathJax and its configuration to use. The default value may look like this:" 29 | msgstr "" 30 | 31 | #: ../../user_docs/faqs.md:11 32 | msgid "You could download the MathJax (howto) and specify a local copy of the MathJax to use, like mathjax_javascript=\"file:///home/tamlok/Downloads/MathJax-2.7.2/MathJax.js?config=TeX-MML-AM_CHTML\"." 33 | msgstr "" 34 | 35 | #: ../../user_docs/faqs.md:13 36 | msgid "You could also specify customized script in GUI settings dialog:" 37 | msgstr "" 38 | 39 | #: ../../user_docs/faqs.md:17 40 | msgid "Notes:" 41 | msgstr "" 42 | 43 | #: ../../user_docs/faqs.md:19 44 | msgid "Need to prepend file:// to the local path;" 45 | msgstr "" 46 | 47 | #: ../../user_docs/faqs.md:20 48 | msgid "Using local path may get the fonts wrong. I think a better way is to run a light HTTP server locally." 49 | msgstr "" 50 | 51 | #: ../../user_docs/faqs.md:22 52 | msgid "How to make VNote more \"portable\"?" 53 | msgstr "" 54 | 55 | #: ../../user_docs/faqs.md:23 56 | msgid "VNote will read and store configuration files in the common directory of the operating system to store application data. If you prefer to put these configuration files along with the VNote executable, you coulud copy or create the vnote.ini file in the directory containing VNote executable. VNote will first try to read vnote.ini from where the executable exists." 57 | msgstr "" 58 | 59 | #: ../../user_docs/faqs.md:25 60 | msgid "However, please notice that VNote will store the notebook's path in the configuration file, so it may read a wrong path and complain about errors if you copy VNote to another computer." 61 | msgstr "" 62 | 63 | #: ../../user_docs/faqs.md:27 64 | msgid "How to draw diagrams using Mermaid or Flowchart.js?" 65 | msgstr "" 66 | 67 | #: ../../user_docs/faqs.md:28 68 | msgid "Enable Mermaid Diagram and Flowchart.js in the Markdown menu;" 69 | msgstr "" 70 | 71 | #: ../../user_docs/faqs.md:29 72 | msgid "Re-open opened tabs to let it take effect;" 73 | msgstr "" 74 | 75 | #: ../../user_docs/faqs.md:30 76 | msgid "For Mermaid, write a fenced code block specified with language mermaid;" 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: ../../user_docs/faqs.md:31 80 | msgid "For Flowchart.js, write a fenced code block specified with language flowchart or flow;" 81 | msgstr "" 82 | 83 | #: ../../user_docs/faqs.md:33 84 | msgid "Mermaid example:" 85 | msgstr "" 86 | 87 | #: ../../user_docs/faqs.md:43 88 | msgid "Flowchart.js example:" 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: ../../user_docs/faqs.md:59 92 | msgid "How to open a note in another tab?" 93 | msgstr "" 94 | 95 | #: ../../user_docs/faqs.md:62 96 | msgid "When Single click to open a note in current tab is enabled, single-click in the note list to open the note in current tab, while double-click to open it in a new tab." 97 | msgstr "" 98 | 99 | #: ../../user_docs/faqs.md:64 100 | msgid "Interface is freezed" 101 | msgstr "" 102 | 103 | #: ../../user_docs/faqs.md:65 104 | msgid "Cursor is not visible in edit mode" 105 | msgstr "" 106 | 107 | #: ../../user_docs/faqs.md:66 108 | msgid "Crash when opening a note" 109 | msgstr "" 110 | 111 | #: ../../user_docs/faqs.md:67 112 | msgid "Menu does not work in fullscreen mode" 113 | msgstr "" 114 | 115 | #: ../../user_docs/faqs.md:68 116 | msgid "All the above 4 issues may be caused by the driver of the display card. Steps to solve it:" 117 | msgstr "" 118 | 119 | #: ../../user_docs/faqs.md:70 120 | msgid "On Windows, try to update the display card driver;" 121 | msgstr "" 122 | 123 | #: ../../user_docs/faqs.md:71 124 | msgid "Try to schedule VNote to run with integrated display card;" 125 | msgstr "" 126 | 127 | #: ../../user_docs/faqs.md:72 128 | msgid "If not works, try to declare a system environment variable named QT_OPENGL and set its value to desktop, or angle, or software." 129 | msgstr "" 130 | 131 | #: ../../user_docs/faqs.md:74 132 | msgid "Restart of VNote is needed after the action." 133 | msgstr "" 134 | 135 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/ja/LC_MESSAGES/user_docs/getting_started.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) 2018, Le Tan 3 | # This file is distributed under the same license as the VNote package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "Project-Id-Version: VNote 1.11.1\n" 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 | "POT-Creation-Date: 2019-01-13 11:49+0900\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2019-01-12 00:00+0900\n" 11 | "Last-Translator: Hiroshi Miura \n" 12 | "Language-Team: Japanese \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | 17 | #: ../../user_docs/getting_started.md:1 18 | msgid "Getting Started" 19 | msgstr "スタートアップ" 20 | 21 | #: ../../user_docs/getting_started.md:2 22 | msgid "VNote is distributed on Linux, Windows, and macOS. You could always download standalone packages from the Downloads page." 23 | msgstr "VNoteはLinux、Windows、およびmac OS上で配布されます。ダウンロード・ページからスタンドアロン・パッケージをダウンロードすることができます。" 24 | 25 | #: ../../user_docs/getting_started.md:4 26 | msgid "It is recommended to download and use the stable releases of VNote. If you prefer to use some latest features of VNote, you could try the latest continuous build from master branch." 27 | msgstr "VNoteの安定リリースをダウンロードして使用することをお勧めします。VNoteの最新機能を使用する場合は、マスターブランチから最新の連続ビルドを試すことができます。" 28 | 29 | #: ../../user_docs/getting_started.md:6 30 | msgid "Besides the standalone packages, some package managers may already package and distribute VNote, such as AUR, and homebrew cask." 31 | msgstr "スタンドアロンパッケージの他に、いくつかのパッケージマネージャはすでにAURAなどのVNoteをパッケージ化して配布したり、ホームブリューのキャスクを配布したりすることができます。" 32 | 33 | #: ../../user_docs/getting_started.md:8 34 | msgid "Main Interface" 35 | msgstr "メインインターフェイス" 36 | 37 | #: ../../user_docs/getting_started.md:9 38 | msgid "Here is a snapshot of VNote's main interface." 39 | msgstr "ここでは、VNoteのメイン・インターフェースのスナップショットを示します。" 40 | 41 | #: ../../user_docs/getting_started.md:13 42 | msgid "Menubar and Toolbar" 43 | msgstr "メニューバーとツールバー" 44 | 45 | #: ../../user_docs/getting_started.md:14 46 | msgid "VNote provides some settings via Menubar at the top of the window and provides some handy shortcuts via Toolbar right below the menubar. Place mouse over the menu item or button, there is a tooltip or status tip to help illustrating the function of that item or button." 47 | msgstr "VNoteはウィンドウの上部にあるMenubarを通じていくつかの設定を提供し、メニューバーのすぐ下にあるツールバーを使って便利なショートカットを提供します。メニュー項目またはボタンの上にマウスを置くと、その項目またはボタンの機能を説明するためのツールチップやステータスヒントが表示されます。" 48 | 49 | #: ../../user_docs/getting_started.md:16 50 | msgid "Notebooks, Folders, and Notes" 51 | msgstr "ノートブック、フォルダ、ノート" 52 | 53 | #: ../../user_docs/getting_started.md:17 54 | msgid "VNote uses Notebooks, Folders, and Notes hierarchy for note management. The left-side panel is used to navigate through your notebooks, folders, and notes." 55 | msgstr "VNoteは、ノートブック-フォルダ-ノートという階層でノート管理しています。左側のパネルは、ノートブック、フォルダ、ノートをナビゲートするために使用されます。" 56 | 57 | #: ../../user_docs/getting_started.md:19 58 | msgid "At the first time you launch VNote, you will be prompted to create your first notebook. A notebook corresponds to a directory in your file system. You should choose an empty directory as your Notebook Root Folder. All the contents of this notebook will be stored whthin the Notebook Root Folder." 59 | msgstr "最初にVNoteを起動すると、最初のノートブックを作成するようプロンプトが表示されます。ノートブックは、ファイル・システム内のディレクトリに対応しています。ノートブックルートフォルダとして空のディレクトリを選択する必要があります。ノートブックのルートフォルダには、このノートブックのすべての内容が保存されます。" 60 | 61 | #: ../../user_docs/getting_started.md:21 62 | msgid "Once you have a notebook, you could create folders in this notebook. VNote supports infinite levels of folders." 63 | msgstr "ノートブックを作成すると、このノートブックにフォルダを作成できます。VNoteは、無限レベルのフォルダをサポートしています。" 64 | 65 | #: ../../user_docs/getting_started.md:23 66 | msgid "The bottom panel at the left side will list all the notes of current folder. You could create a new note via the context menu." 67 | msgstr "左側の下側のパネルには、現在のフォルダのすべてのノートが表示されます。コンテキストメニューから新しいノートを作成することができます。" 68 | 69 | #: ../../user_docs/getting_started.md:25 70 | msgid "Content Area" 71 | msgstr "コンテンツ領域" 72 | 73 | #: ../../user_docs/getting_started.md:26 74 | msgid "The middle area which occupies most of the space is the Content Area, which is used to read and edit notes. VNote supports opening multiple notes by tabs." 75 | msgstr "スペースの大部分を占める中間領域はコンテンツ領域であり、これを使用してノートを読んだり編集したりすることができます。VNoteでは、複数のノートをタブで開くことができます。" 76 | 77 | #: ../../user_docs/getting_started.md:28 78 | msgid "Tools Dock Widget" 79 | msgstr "ツールドックウィジェット" 80 | 81 | #: ../../user_docs/getting_started.md:29 82 | msgid "At the right-side panel, there are multiple tools to facilitate your reading and editing, such as Outline and Snippets." 83 | msgstr "右側のパネルには、アウトラインやスニペットなどの読み取りと編集を容易にするためのツールが複数用意されています。" 84 | 85 | #: ../../user_docs/getting_started.md:31 86 | msgid "Ready To Go" 87 | msgstr "準備OK" 88 | 89 | #: ../../user_docs/getting_started.md:32 90 | msgid "That is it! Now you could read, edit, and mange your notes in VNote!" 91 | msgstr "以上です!これで、ノートを読んだり、編集したり、メモを作成したりすることができます。" 92 | 93 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/ja/LC_MESSAGES/user_docs/build.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) 2018, Le Tan 3 | # This file is distributed under the same license as the VNote package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "Project-Id-Version: VNote 1.11.1\n" 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 | "POT-Creation-Date: 2019-01-13 11:49+0900\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2019-01-12 00:00+0900\n" 11 | "Last-Translator: Hiroshi Miura \n" 12 | "Language-Team: Japanese \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | 17 | #: ../../user_docs/build.md:1 18 | msgid "Build VNote" 19 | msgstr "VNoteのビルド" 20 | 21 | #: ../../user_docs/build.md:2 22 | msgid "You need Qt 5.9 to build VNote from source." 23 | msgstr "ソースからVNoteを作成するには、Qt5.9が必要です。" 24 | 25 | #: ../../user_docs/build.md:4 26 | msgid "Get the Source Code of VNote" 27 | msgstr "VNoteのソースコードを取得する" 28 | 29 | #: ../../user_docs/build.md:5 30 | msgid "VNote's source code is available on Github. You could download the ZIP archive of the code. Please be aware of that VNote depends on some submodules, so you should also download the source codes of these modules." 31 | msgstr "VNoteのソースコードは、Githubで入手できます。コードのZIPアーカイブをダウンロードすることができます。VNoteはいくつかのサブモジュールに依存しているので、これらのモジュールのソースコードもダウンロードしてください。" 32 | 33 | #: ../../user_docs/build.md:7 34 | msgid "The recommended way is using git like this:" 35 | msgstr "推奨される方法は、次のようにgitを使用することです:" 36 | 37 | #: ../../user_docs/build.md:15 38 | msgid "Get Qt 5.9" 39 | msgstr "Qt 5.9の入手" 40 | 41 | #: ../../user_docs/build.md:16 42 | msgid "You could get the standalone Qt SDK from Qt Downloads. For users in China, you could speed up the download via the TUNA Mirrors." 43 | msgstr "スタンドアロンQt SDKは、Qt downloadsから入手できます。中国では、TUNA Mirrorsを通じてダウンロードを高速化することができます。" 44 | 45 | #: ../../user_docs/build.md:18 46 | msgid "Windows" 47 | msgstr "" 48 | 49 | #: ../../user_docs/build.md:19 50 | msgid "On Windows, you need Visual Studio 2015 or above to compile VNote." 51 | msgstr "Windowsでは、VNoteをコンパイルするにはVisual Studio2015以上が必要です。" 52 | 53 | #: ../../user_docs/build.md:21 54 | msgid "Open Qt Creator and open vnote.git\\VNote.pro as project. Now you are ready to tune and compile VNote!" 55 | msgstr "Qt Creatorを開き、vnote.git\\VNote.proをプロジェクトとして開きます。これで、VNote!を調整してコンパイルできるようになりました。" 56 | 57 | #: ../../user_docs/build.md:23 58 | msgid "Linux" 59 | msgstr "" 60 | 61 | #: ../../user_docs/build.md:24 62 | msgid "In Ubuntu, you could get Qt 5.9 from PPA like this:" 63 | msgstr "Ubuntuでは、次のようにPPAからQt5.9を取得することができます。" 64 | 65 | #: ../../user_docs/build.md:34 66 | msgid "Then compile and install VNote like this:" 67 | msgstr "次のようにVNoteをコンパイルしてインストールします。" 68 | 69 | #: ../../user_docs/build.md:45 70 | msgid "Fcitx" 71 | msgstr "" 72 | 73 | #: ../../user_docs/build.md:46 74 | msgid "If you use Fcitx as the input method, you need to copy the missing library libfcitxplatforminputcontextplugin.so to Qt's plugin directory." 75 | msgstr "入力メソッドとしてFcitxを使用する場合は、欠落したライブラリlibfcitxplatforminputcontextplugin.soをQtのプラグイン・ディレクトリにコピーする必要があります。" 76 | 77 | #: ../../user_docs/build.md:48 78 | msgid "To find the place of libfcitxplatforminputcontextplugin.so, you could execute:" 79 | msgstr " libfcitxplatforminputcontextplugin.soの場所をさがすため、次のコマンドを実行してみてください:" 80 | 81 | #: ../../user_docs/build.md:54 82 | msgid "If there is no such lib, you may need to install and configure Fcitx for Qt5 correctly before continue." 83 | msgstr "ライブラリが見付からないときは、つぎに進む前にFcitx for Qt5を正しくインストールし設定する必要があります。" 84 | 85 | #: ../../user_docs/build.md:56 86 | msgid "Then you need to copy the lib to Qt's plugin directory:" 87 | msgstr "次に、libをQtのプラグイン・ディレクトリーにコピーする必要があります。" 88 | 89 | #: ../../user_docs/build.md:62 90 | msgid "OpenSSL" 91 | msgstr "" 92 | 93 | #: ../../user_docs/build.md:63 94 | msgid "VNote needs openSSL 1.0 for networking. To verify if it has been setup correctly, you could check for updates in the Help menu of VNote. If VNote fails to check for updates, then you need to copy libraries of openSSL to Qt's library directory." 95 | msgstr "VNoteはopenSSL1.0をネットワーク接続のために必要とします。正しく設定されているかどうかを確認するには、VNOTEのヘルプメニューで更新を確認します。VNoteが更新のチェックに失敗した場合は、openSSLのライブラリをQtのライブラリディレクトリにコピーする必要があります。" 96 | 97 | #: ../../user_docs/build.md:65 98 | msgid "After the installation of openSSL, you could find two lib files:" 99 | msgstr "openSSLをインストールすると、次の2つのライブラリファイルを見つけることができます。" 100 | 101 | #: ../../user_docs/build.md:72 102 | msgid "Copy these two files to Qt's library directory:" 103 | msgstr "この二つのファイルを、Qtライブラリディレクトリにコピーしてください。" 104 | 105 | #: ../../user_docs/build.md:78 106 | msgid "In Qt's library directory, create symlinks for these two files:" 107 | msgstr "Qtのライブラリディレクトリで、次の2つのファイルに対してシンボリックリンクを作成します。" 108 | 109 | #: ../../user_docs/build.md:85 110 | msgid "MacOS" 111 | msgstr "" 112 | 113 | #: ../../user_docs/build.md:86 114 | msgid "If you prefer command line on macOS, you could follow these steps." 115 | msgstr "mac OSでコマンドラインを使用する場合は、次の手順を実行します。" 116 | 117 | #: ../../user_docs/build.md:88 118 | msgid "Install Xcode and Homebrew;" 119 | msgstr "XcodeとHomebrewをインストールします;" 120 | 121 | #: ../../user_docs/build.md:89 122 | msgid "Install Qt 5.9.1 via Homebrew:" 123 | msgstr "Homebrewを使用してQt5.9.1をインストールします:" 124 | 125 | #: ../../user_docs/build.md:93 126 | msgid "In the project directory, create build_macos.sh like this:" 127 | msgstr "プロジェクトディレクトリで、次のようにbuild_macos.shを作成します:" 128 | 129 | #: ../../user_docs/build.md:106 130 | msgid "Make build_macos.sh executable and run it:" 131 | msgstr "build_macos.shを実行可能にして実行します:" 132 | 133 | #: ../../user_docs/build.md:111 134 | msgid "Now you got the bundle path/to/project/build/src/VNote.app." 135 | msgstr "これでバンドル path/to/project/build/src/VNote.appができました。" 136 | 137 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/ja/LC_MESSAGES/user_docs/snippet.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) 2018, Le Tan 3 | # This file is distributed under the same license as the VNote package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "Project-Id-Version: VNote 1.11.1\n" 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 | "POT-Creation-Date: 2019-01-13 11:49+0900\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2019-01-12 00:00+0900\n" 11 | "Last-Translator: Hiroshi Miura \n" 12 | "Language-Team: Japanese \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | 17 | #: ../../user_docs/snippet.md:1 18 | msgid "Snippet" 19 | msgstr "スニペット" 20 | 21 | #: ../../user_docs/snippet.md:2 22 | msgid "Snippet is designed to facilitate the repeated input of some words." 23 | msgstr "スニペットは、いくつかの単語の繰り返し入力を容易にするために設計されています。" 24 | 25 | #: ../../user_docs/snippet.md:4 26 | msgid "Snippet Management" 27 | msgstr "スニペットの管理" 28 | 29 | #: ../../user_docs/snippet.md:5 30 | msgid "You could manage snippets via the Tools dock widget." 31 | msgstr "ツールドックウィジェットを使ってスニペットを管理することができます。" 32 | 33 | #: ../../user_docs/snippet.md:9 34 | msgid "In this panel, we could:" 35 | msgstr "このパネルでは次のことができます:" 36 | 37 | #: ../../user_docs/snippet.md:11 38 | msgid "Create a snippet;" 39 | msgstr "スニペットを作成;" 40 | 41 | #: ../../user_docs/snippet.md:12 42 | msgid "Open snippet folder;VNote uses a folder in the configuration folder to store all the snippets and use configuration file snippet.json for management. Each snippet corresponds to one file." 43 | msgstr "スニペットフォルダを開きます;Vnoteは、構成フォルダー内のフォルダーを使用して、すべてのスニペットを格納し、コンフィギュレーションファイル snippet.jsonを使用して管理します。各スニペットは、1つのファイルに対応しています。" 44 | 45 | #: ../../user_docs/snippet.md:14 46 | msgid "View and edit the information about a snippet;" 47 | msgstr "スニペットに関する情報を表示および編集します;" 48 | 49 | #: ../../user_docs/snippet.md:15 50 | msgid "Sort and delete snippets;" 51 | msgstr "スニペットのソートと削除;" 52 | 53 | #: ../../user_docs/snippet.md:16 54 | msgid "Apply (insert) a snippet into the editor;" 55 | msgstr "このスニペットをエディタに適用(挿入)する;" 56 | 57 | #: ../../user_docs/snippet.md:18 58 | msgid "Define A Snippet" 59 | msgstr "スニペットの定義" 60 | 61 | #: ../../user_docs/snippet.md:19 62 | msgid "A snippet contains:" 63 | msgstr "スニペットには次のものが含まれます:" 64 | 65 | #: ../../user_docs/snippet.md:21 66 | msgid "Snippet Name" 67 | msgstr "スニペット名" 68 | 69 | #: ../../user_docs/snippet.md:22 70 | msgid "Identifies a snippet. It is also the name of the corresponding file in the snippet folder." 71 | msgstr "スニペットを識別します。また、スニペットフォルダ内の対応するファイルの名前でもあります。" 72 | 73 | #: ../../user_docs/snippet.md:23 74 | msgid "Snippet Type" 75 | msgstr "スニペットタイプ" 76 | 77 | #: ../../user_docs/snippet.md:24 78 | msgid "Plain text or HTML. Currently only plain text is supported." 79 | msgstr "プレーンテキストまたはHTML。現在のところ、プレーンテキストのみがサポートされています。" 80 | 81 | #: ../../user_docs/snippet.md:25 82 | msgid "Shortcut" 83 | msgstr "ショートカット" 84 | 85 | #: ../../user_docs/snippet.md:26 86 | msgid "You could designate one of the 26 characters (a to z) to insert snippet quickly." 87 | msgstr "スニペットをすばやく挿入するため、26文字(a~z)のいずれかを指定できます。" 88 | 89 | #: ../../user_docs/snippet.md:27 90 | msgid "Cursor Mark" 91 | msgstr "カーソル・マーク" 92 | 93 | #: ../../user_docs/snippet.md:28 94 | msgid "VNote uses Cursor Mark to mark the position of the cursor after applying a snippet. Should appears only once in the Content." 95 | msgstr "VNoteでは、カーソルマークを使用して、スニペットを適用した後にカーソルの位置をマークします。コンテンツに1度だけ表示されます。" 96 | 97 | #: ../../user_docs/snippet.md:29 98 | msgid "Selection Mark" 99 | msgstr "選択マーク" 100 | 101 | #: ../../user_docs/snippet.md:30 102 | msgid "VNote uses Selection Mark to mark the position to insert the selected text before applying a snippet. Selection mark could appear multiple times in the Content. After applying a snippet, all the selection marks will be replaced with the selected text." 103 | msgstr "Vnoteは選択マークを使用して、選択したテキストを挿入する位置をマークしてから、スニペットを適用します。選択マークは、コンテンツに複数回表示されることがあります。スニペットを適用すると、選択したテキストがすべて選択されたテキストに置き換えられます。" 104 | 105 | #: ../../user_docs/snippet.md:31 106 | msgid "Content" 107 | msgstr "コンテンツ" 108 | 109 | #: ../../user_docs/snippet.md:32 110 | msgid "The content of the snippet which will be inserted at the position of current cursor while applying a snippet." 111 | msgstr "スニペットを適用しているときに、現在のカーソルの位置に挿入されるスニペットの内容です。" 112 | 113 | #: ../../user_docs/snippet.md:34 114 | msgid "Apply A Snippet" 115 | msgstr "スニペットを適用" 116 | 117 | #: ../../user_docs/snippet.md:35 118 | msgid "Snippet Panel" 119 | msgstr "スニペットパネル" 120 | 121 | #: ../../user_docs/snippet.md:36 122 | msgid "Place the cursor at the proper position and double click a snippet in the snippet panel to apply a snippet." 123 | msgstr "カーソルを適切な位置に置き、スニペット・パネルでスニペットをダブルクリックしてスニペットを適用します。" 124 | 125 | #: ../../user_docs/snippet.md:38 126 | msgid "Shortcuts" 127 | msgstr "ショートカット" 128 | 129 | #: ../../user_docs/snippet.md:39 130 | msgid "You could use Captain Mode to apply a snippet quickly. In edit mode, press Ctrl+E S to activate snippet selection dialog, which shows all the snippets with shortcut defined. Press the corresponding shortcut key to apply a snippet." 131 | msgstr "キャプテンモードを使用して、スニペットをすばやく適用することができます。編集モードで、Ctrl+E Sを押してスニペットの選択ダイアログをアクティブにします。このダイアログボックスには、ショートカットが定義されたすべてのスニペットが表示されます。対応するショートカットキーを押してスニペットを適用します。" 132 | 133 | #: ../../user_docs/snippet.md:41 134 | msgid "Examples" 135 | msgstr "例" 136 | 137 | #: ../../user_docs/snippet.md:42 138 | msgid "Insert Code Block with CPP" 139 | msgstr "CPPを使用してコードブロックを挿入する" 140 | 141 | #: ../../user_docs/snippet.md:47 142 | msgid "Comment Out Selected Text" 143 | msgstr "選択されたテキストのコメントアウト" 144 | 145 | #: ../../user_docs/snippet.md:52 146 | msgid "Tag for Color" 147 | msgstr "色のタグ" 148 | 149 | #: ../../user_docs/snippet.md:57 150 | msgid "Or:" 151 | msgstr "または:" 152 | 153 | -------------------------------------------------------------------------------- /conf.py: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | #!/usr/bin/env python3 2 | # -*- coding: utf-8 -*- 3 | # 4 | # VNote documentation build configuration file, created by 5 | # sphinx-quickstart on Sat Jan 6 22:27:34 2018. 6 | # 7 | # This file is execfile()d with the current directory set to its 8 | # containing dir. 9 | # 10 | # Note that not all possible configuration values are present in this 11 | # autogenerated file. 12 | # 13 | # All configuration values have a default; values that are commented out 14 | # serve to show the default. 15 | 16 | # If extensions (or modules to document with autodoc) are in another directory, 17 | # add these directories to sys.path here. If the directory is relative to the 18 | # documentation root, use os.path.abspath to make it absolute, like shown here. 19 | # 20 | # import os 21 | # import sys 22 | # sys.path.insert(0, os.path.abspath('.')) 23 | 24 | 25 | # -- General configuration ------------------------------------------------ 26 | 27 | # If your documentation needs a minimal Sphinx version, state it here. 28 | # 29 | # needs_sphinx = '1.0' 30 | 31 | # Add any Sphinx extension module names here, as strings. They can be 32 | # extensions coming with Sphinx (named 'sphinx.ext.*') or your custom 33 | # ones. 34 | extensions = ['myst_parser', 'sphinx.ext.mathjax'] 35 | 36 | # Add any paths that contain templates here, relative to this directory. 37 | templates_path = ['_templates'] 38 | 39 | # The suffix(es) of source filenames. 40 | # You can specify multiple suffix as a list of string: 41 | # 42 | source_suffix = ['.rst', '.md'] 43 | 44 | # The master toctree document. 45 | master_doc = 'index' 46 | 47 | # General information about the project. 48 | project = 'VNote' 49 | copyright = '2021, Le Tan' 50 | author = 'Le Tan' 51 | 52 | # The version info for the project you're documenting, acts as replacement for 53 | # |version| and |release|, also used in various other places throughout the 54 | # built documents. 55 | # 56 | # The short X.Y version. 57 | version = '3.10.1' 58 | # The full version, including alpha/beta/rc tags. 59 | release = '3.10.1' 60 | 61 | # The language for content autogenerated by Sphinx. Refer to documentation 62 | # for a list of supported languages. 63 | # 64 | # This is also used if you do content translation via gettext catalogs. 65 | # Usually you set "language" from the command line for these cases. 66 | language = None 67 | 68 | # List of patterns, relative to source directory, that match files and 69 | # directories to ignore when looking for source files. 70 | # This patterns also effect to html_static_path and html_extra_path 71 | exclude_patterns = [] 72 | 73 | # The name of the Pygments (syntax highlighting) style to use. 74 | pygments_style = 'sphinx' 75 | 76 | # If true, `todo` and `todoList` produce output, else they produce nothing. 77 | todo_include_todos = False 78 | 79 | # -- Options for i18n 80 | gettext_compact = False 81 | 82 | gettext_auto_build = True 83 | 84 | #gettext_additional_targets = [] 85 | 86 | locale_dirs = ['locale/'] 87 | 88 | # -- Options for HTML output ---------------------------------------------- 89 | 90 | # The theme to use for HTML and HTML Help pages. See the documentation for 91 | # a list of builtin themes. 92 | # 93 | html_theme = 'sphinx_rtd_theme' 94 | 95 | # Theme options are theme-specific and customize the look and feel of a theme 96 | # further. For a list of options available for each theme, see the 97 | # documentation. 98 | # 99 | # html_theme_options = {} 100 | 101 | # Add any paths that contain custom static files (such as style sheets) here, 102 | # relative to this directory. They are copied after the builtin static files, 103 | # so a file named "default.css" will overwrite the builtin "default.css". 104 | html_static_path = ['_static'] 105 | 106 | # Custom sidebar templates, must be a dictionary that maps document names 107 | # to template names. 108 | # 109 | # This is required for the alabaster theme 110 | # refs: http://alabaster.readthedocs.io/en/latest/installation.html#sidebars 111 | html_sidebars = { 112 | '**': [ 113 | 'relations.html', # needs 'show_related': True theme option to display 114 | 'searchbox.html', 115 | ] 116 | } 117 | 118 | 119 | # -- Options for HTMLHelp output ------------------------------------------ 120 | 121 | # Output file base name for HTML help builder. 122 | htmlhelp_basename = 'VNotedoc' 123 | 124 | 125 | # -- Options for LaTeX output --------------------------------------------- 126 | 127 | latex_elements = { 128 | # The paper size ('letterpaper' or 'a4paper'). 129 | # 130 | # 'papersize': 'letterpaper', 131 | 132 | # The font size ('10pt', '11pt' or '12pt'). 133 | # 134 | # 'pointsize': '10pt', 135 | 136 | # Additional stuff for the LaTeX preamble. 137 | # 138 | # 'preamble': '', 139 | 140 | # Latex figure (float) alignment 141 | # 142 | # 'figure_align': 'htbp', 143 | } 144 | 145 | # Grouping the document tree into LaTeX files. List of tuples 146 | # (source start file, target name, title, 147 | # author, documentclass [howto, manual, or own class]). 148 | latex_documents = [ 149 | (master_doc, 'VNote.tex', 'VNote Documentation', 150 | 'Le Tan', 'manual'), 151 | ] 152 | 153 | 154 | # -- Options for manual page output --------------------------------------- 155 | 156 | # One entry per manual page. List of tuples 157 | # (source start file, name, description, authors, manual section). 158 | man_pages = [ 159 | (master_doc, 'vnote', 'VNote Documentation', 160 | [author], 1) 161 | ] 162 | 163 | 164 | # -- Options for Texinfo output ------------------------------------------- 165 | 166 | # Grouping the document tree into Texinfo files. List of tuples 167 | # (source start file, target name, title, author, 168 | # dir menu entry, description, category) 169 | texinfo_documents = [ 170 | (master_doc, 'VNote', 'VNote Documentation', 171 | author, 'VNote', 'One line description of project.', 172 | 'Miscellaneous'), 173 | ] 174 | 175 | 176 | 177 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/ja/LC_MESSAGES/user_docs/notes_management.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) 2018, Le Tan 3 | # This file is distributed under the same license as the VNote package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "Project-Id-Version: VNote 1.11.1\n" 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 | "POT-Creation-Date: 2019-01-13 11:49+0900\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2019-01-12 00:00+0900\n" 11 | "Last-Translator: Hiroshi Miura \n" 12 | "Language-Team: Japanese \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | 17 | #: ../../user_docs/notes_management.md:1 18 | msgid "Notes Management" 19 | msgstr "ノート管理" 20 | 21 | #: ../../user_docs/notes_management.md:2 22 | msgid "VNote adopts notebooks-folders-notes hierarchy for notes management. A notebook corresponds to a directory in the file system, which is called Notebook Root Folder. Folders of a notebook correspond to directories within the Notebook Root Folder. Notes inside a folder corresponds to files within that directory." 23 | msgstr "VNoteは、ノートブック-フォルダ-ノートという階層でノート管理しています。ノートブックは、ファイルシステム内のディレクトリに紐づいており、そのディレクトリのことをノートブックRootフォルダと呼んでいます。ノートブックのフォルダは、ノートブックRootフォルダ内のディテクトリに対応しています。フォルダ内のノートは、対応するディレクトリ内のファイルに対応しています。" 24 | 25 | #: ../../user_docs/notes_management.md:4 26 | msgid "Notebook" 27 | msgstr "ノートブック" 28 | 29 | #: ../../user_docs/notes_management.md:5 30 | msgid "Notebook is an independent, self-explanatory container in VNote. A notebook is a Notebook Root Folder in the file system. The root folder contains all the notes and configuration files of that notebook." 31 | msgstr "ノートブックは、独立しており、VNoteでの自己説明的な容器になっています。ノートブックは、ファイルシステムにおけるノートブックRootフォルダです。ルートフォルダには、そのノートブックのすべてのノートとノートブックの構成ファイルが格納されています。" 32 | 33 | #: ../../user_docs/notes_management.md:7 34 | msgid "Create A Notebook" 35 | msgstr "ノートブックを作成する" 36 | 37 | #: ../../user_docs/notes_management.md:8 38 | msgid "You could create a new notebook by specifying following fields:" 39 | msgstr "次のフィールドを指定して、新しいノートブックを作成することができます。" 40 | 41 | #: ../../user_docs/notes_management.md:10 42 | msgid "Notebook Name" 43 | msgstr "ノートブック名" 44 | 45 | #: ../../user_docs/notes_management.md:11 46 | msgid "Name of your notebook in VNote. It is only used to identify your notebook in VNote. It will not be written into the configuration of the notebook." 47 | msgstr "VNoteにおけるノートブックの名前ですこれは、ノートブックをVNoteで識別するためにのみ使用されます。ノートブックの構成には書き込まれません。" 48 | 49 | #: ../../user_docs/notes_management.md:12 50 | msgid "Notebook Root Folder" 51 | msgstr "ノートブックのルートフォルダ" 52 | 53 | #: ../../user_docs/notes_management.md:13 54 | msgid "Choose an EMPTY directory in your system to hold all the contents of this notebook. This choosen directory is assumed to be in the control of VNote." 55 | msgstr "システムで空のディレクトリを選択してください。このノートブックのすべての内容を保持します。この選択したディレクトリをVNoteの制御下におくことを想定したことになります。" 56 | 57 | #: ../../user_docs/notes_management.md:14 58 | msgid "Image Folder" 59 | msgstr "画像フォルダ" 60 | 61 | #: ../../user_docs/notes_management.md:15 62 | msgid "This is the name of the folder used to store local images of notes. VNote uses a given folder which has the same parent folder of the notes to store images of those notes." 63 | msgstr "これは、ローカルのノートの画像を保存するフォルダの名前です。VNoteは、ノートと同じ親フォルダ配下の指定されたフォルダを用いて、ノートの画像を保存します。" 64 | 65 | #: ../../user_docs/notes_management.md:16 66 | msgid "Attachment Folder" 67 | msgstr "添付ファイルフォルダ" 68 | 69 | #: ../../user_docs/notes_management.md:17 70 | msgid "This is the name of the folder used to store attachment files of notes." 71 | msgstr "これは、ローカルのノートの添付ファイルを保存するフォルダの名前です。" 72 | 73 | #: ../../user_docs/notes_management.md:19 74 | msgid "Migrate and Import A Notebook" 75 | msgstr "ノートブックの移行とインポート" 76 | 77 | #: ../../user_docs/notes_management.md:20 78 | msgid "A notebook is an independent directory in the file system, so you could just copy or synchronize the Notebook Root Folder to migrate a notebook." 79 | msgstr "ノートブックは、ファイルシステム内の独立したディレクトリです。ノートブックのルートフォルダをコピーまたは同期して、ノートブックを移行することができます。" 80 | 81 | #: ../../user_docs/notes_management.md:22 82 | msgid "You could import an existing notebook into VNote by selecting its Notebook Root Folder when creating a notebook. VNote will try to read the configuration files to restore the notebook." 83 | msgstr "ノートブックの作成時にノートブックルートフォルダを選択して、既存のノートブックをVNoteにインポートすることができます。ノートブックを復元するための構成ファイルを読み取ろうとします。" 84 | 85 | #: ../../user_docs/notes_management.md:24 86 | msgid "Combining these, you could create your notebooks in a directory which is synchronized via third-party service, such as Dropbox and OneDrive, and then in another computer, you could import that directory into VNote as a notebook. With this, you could use VNote to edit and manage your notes, which will be synchronized by other trusted services, both at home and at work." 87 | msgstr "これらを組み合わせることで、DropboxやOneDriveなどのサードパーティーサービスによって同期されたディレクトリにノートブックを作成することができ、その後別のコンピュータで、ノートブックとしてそのディレクトリをVNoteにインポートすることができます。これにより、VNoteを使用してノートを編集および管理することができます。これは、自宅と職場の両方で、他の信頼されたサービスによって同期化されます。" 88 | 89 | #: ../../user_docs/notes_management.md:26 90 | msgid "Folders" 91 | msgstr "フォルダ" 92 | 93 | #: ../../user_docs/notes_management.md:27 94 | msgid "The hierarchy of folders within a notebook is the same as that of the directories within the Notebook Root Folder. You could create as many as possible levels of folders theoritically." 95 | msgstr "ノートブック内のフォルダの階層はノートブックのルートフォルダ内のディレクトリと同じです。理論上は、可能な限り多くのレベルのフォルダを作成することができます。" 96 | 97 | #: ../../user_docs/notes_management.md:29 98 | msgid "Notes" 99 | msgstr "ノート" 100 | 101 | #: ../../user_docs/notes_management.md:30 102 | msgid "You could import external files into VNote as notes by the New Notes From Files action in File menu. VNote will copy selected files into current folder as notes." 103 | msgstr "外部ファイルは、[ファイル]メニューの[ファイルからの新規メモ]アクションからメモとしてVNoteに読み込むことができます。VNoteは、選択されたファイルを現在のフォルダにメモとしてコピーします。" 104 | 105 | #: ../../user_docs/notes_management.md:32 106 | msgid "In theory, a note in VNote could use any suffix. Notes with suffix .md will be treated as Markdown files." 107 | msgstr "理論的には、VNoteのノートは任意の拡張子を使用することができます。拡張子の.mdは、Markdownファイルとして扱われます。" 108 | 109 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/pot/user_docs/themes_and_styles.pot: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) 2018, Le Tan 3 | # This file is distributed under the same license as the VNote package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | #, fuzzy 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: VNote 1.11.1\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2019-01-13 11:49+0900\n" 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 14 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | 19 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:1 20 | msgid "Themes and Styles" 21 | msgstr "" 22 | 23 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:2 24 | msgid "Themes" 25 | msgstr "" 26 | 27 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:3 28 | msgid "A theme specifies the look of VNote, the style of the editor and read mode, and the syntax highlight style of code block." 29 | msgstr "" 30 | 31 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:5 32 | msgid "A theme corresponds to a folder in the themes subfolder in the configuration folder with structure:" 33 | msgstr "" 34 | 35 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:40 36 | msgid "v_pure.palette: the main entry of a theme, which specifies other files and styles;" 37 | msgstr "" 38 | 39 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:41 40 | msgid "v_pure.qss: file for Qt Style Sheet, which specifies the look of all the widgets;" 41 | msgstr "" 42 | 43 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:42 44 | msgid "v_pure.mdhl: file for the style of Markdown editor, using The Syntax of PEG Markdown Highlight Stylesheets;" 45 | msgstr "" 46 | 47 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:43 48 | msgid "v_pure.css: file for the style of read mode;" 49 | msgstr "" 50 | 51 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:44 52 | msgid "v_pure_codeblock.css: file for the style of the code block highlight in read mode, using Highlight.js;" 53 | msgstr "" 54 | 55 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:46 56 | msgid "Palette of Theme" 57 | msgstr "" 58 | 59 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:47 60 | msgid "Let's look into the .palette file. The file is in INI format." 61 | msgstr "" 62 | 63 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:49 64 | msgid "[metadata]" 65 | msgstr "" 66 | 67 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:50 68 | msgid "This section specifies other style files this theme will use." 69 | msgstr "" 70 | 71 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:64 72 | msgid "[phony]" 73 | msgstr "" 74 | 75 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:65 76 | msgid "This section is used to define variables for fundamental, abstract color attributes. A variable could be referenced by @variable_name to define another variable." 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:67 80 | msgid "These variables are referenced by other sections, so you are free to choose and define your own ones." 81 | msgstr "" 82 | 83 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:133 84 | msgid "[soft_defined]" 85 | msgstr "" 86 | 87 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:134 88 | msgid "This section define variables which will be used by VNote code. You MUST define these variables to make VNote looks right." 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:174 92 | msgid "[widgets]" 93 | msgstr "" 94 | 95 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:175 96 | msgid "This section defines variables to be used in qss file to define concrete style of different widgets. They are referenced by the qss file." 97 | msgstr "" 98 | 99 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:204 100 | msgid "The qss file may look like this if you are curious:" 101 | msgstr "" 102 | 103 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:247 104 | msgid "Custom Themes" 105 | msgstr "" 106 | 107 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:248 108 | msgid "VNote supports custom themes. Just place your theme (folder) to the themes folder, restart VNote and choose your theme in the File menu." 109 | msgstr "" 110 | 111 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:250 112 | msgid "The best way to custom a theme is tuning a defaut theme. VNote will output default themes in the themes folder (or if not, you could download it here). Copy a default theme and rename the palette file. Then you could tune it to your taste. Restart of VNote is needed to let the changes take effect." 113 | msgstr "" 114 | 115 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:252 116 | msgid "Editor Styles" 117 | msgstr "" 118 | 119 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:253 120 | msgid "Editor style is specified by a mdhl file. Each theme may carry a mdhl file. You could also apply another mdhl file instead of using the default one specified by the theme. Separate style file could be placed in the styles folder in the configuration folder. Restart of VNote is needed to scan new mdhl files and re-open of notes is needed to apply new style." 121 | msgstr "" 122 | 123 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:257 124 | msgid "Syntax of MDHL File" 125 | msgstr "" 126 | 127 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:258 128 | msgid "The mdhl file adopts the The Syntax of PEG Markdown Highlight Stylesheets and expands it to support more elements." 129 | msgstr "" 130 | 131 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:362 132 | msgid "The syntax highlight of the code blocks in edit mode is specified by the VERBATIM element." 133 | msgstr "" 134 | 135 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:364 136 | msgid "For example, if you want to change the font size of the code block in edit mode, you may need to add the following line under VERBATIM element:" 137 | msgstr "" 138 | 139 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:370 140 | msgid "Rendering Styles" 141 | msgstr "" 142 | 143 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:371 144 | msgid "Rendering style in read mode is specified by a css file. Each theme may carry a css file. You could also apply another css file instead of using the default one specified by the theme. Separate style file could be placed in the styles folder in the configuration folder. Restart of VNote is needed to scan new css files and re-open of notes is needed to apply new style." 145 | msgstr "" 146 | 147 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:375 148 | msgid "Code Block Rendering Styles" 149 | msgstr "" 150 | 151 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:376 152 | msgid "Rendering style in read mode is specified by a css file. Each theme may carry a css file. You could also apply another css file instead of using the default one specified by the theme. Separate style file could be placed in the styles/codeblock_styles folder in the configuration folder. Restart of VNote is needed to scan new css files and re-open of notes is needed to apply new style." 153 | msgstr "" 154 | 155 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:378 156 | msgid "This file is used by the highlight.js renderer engine. You could download existing style files from Highlight.js Github." 157 | msgstr "" 158 | 159 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/ja/LC_MESSAGES/user_docs/themes_and_styles.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) 2018, Le Tan 3 | # This file is distributed under the same license as the VNote package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "Project-Id-Version: VNote 1.11.1\n" 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 | "POT-Creation-Date: 2019-01-13 11:49+0900\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2019-01-12 00:00+0900\n" 11 | "Last-Translator: Hiroshi Miura \n" 12 | "Language-Team: Japanese \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | 17 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:1 18 | msgid "Themes and Styles" 19 | msgstr "テーマとスタイル" 20 | 21 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:2 22 | msgid "Themes" 23 | msgstr "テーマ" 24 | 25 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:3 26 | msgid "A theme specifies the look of VNote, the style of the editor and read mode, and the syntax highlight style of code block." 27 | msgstr "テーマは、VNoteの外観、エディタのスタイル、および読み込みモードを指定し、コードブロックの構文強調表示スタイルを指定します。" 28 | 29 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:5 30 | msgid "A theme corresponds to a folder in the themes subfolder in the configuration folder with structure:" 31 | msgstr "テーマは次の構造である設定フォルダ内のテーマサブフォルダと紐づいています:" 32 | 33 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:40 34 | msgid "v_pure.palette: the main entry of a theme, which specifies other files and styles;" 35 | msgstr "v_pure.palette:テーマの主なエントリで、その他のファイルやスタイルを指定します。" 36 | 37 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:41 38 | msgid "v_pure.qss: file for Qt Style Sheet, which specifies the look of all the widgets;" 39 | msgstr "v_pure.qss: Qt Style sheetのファイルで、すべてのウィジェットの外観を指定しています。" 40 | 41 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:42 42 | msgid "v_pure.mdhl: file for the style of Markdown editor, using The Syntax of PEG Markdown Highlight Stylesheets;" 43 | msgstr "v_pure.mdhl: Markdownエディタのスタイル用ファイルで、PEG Markdown Highlight Stylesheets文法でかかれています;" 44 | 45 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:43 46 | msgid "v_pure.css: file for the style of read mode;" 47 | msgstr "v_pure.css:読み取りモードのスタイル用ファイルです:" 48 | 49 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:44 50 | msgid "v_pure_codeblock.css: file for the style of the code block highlight in read mode, using Highlight.js;" 51 | msgstr "v_pure_codeblock.css: 読み取りモードのコードブロックの強調表示をする、Highlight.jsを使用したスタイルのファイルです;" 52 | 53 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:46 54 | msgid "Palette of Theme" 55 | msgstr "テーマのパレット" 56 | 57 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:47 58 | msgid "Let's look into the .palette file. The file is in INI format." 59 | msgstr ".paletteファイルを調べてみましょう。ファイルは、INI形式です。" 60 | 61 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:49 62 | msgid "[metadata]" 63 | msgstr "" 64 | 65 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:50 66 | msgid "This section specifies other style files this theme will use." 67 | msgstr "このセクションでは、このテーマで使用される他のスタイルファイルを指定します。" 68 | 69 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:64 70 | msgid "[phony]" 71 | msgstr "" 72 | 73 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:65 74 | msgid "This section is used to define variables for fundamental, abstract color attributes. A variable could be referenced by @variable_name to define another variable." 75 | msgstr "このセクションは、基本的な抽象色属性に変数を定義するために使用されます。変数は、@variable_nameによって参照され、別の変数を定義することができます。" 76 | 77 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:67 78 | msgid "These variables are referenced by other sections, so you are free to choose and define your own ones." 79 | msgstr "これらの変数は他のセクションによって参照されるので、自由に選択して定義することができます。" 80 | 81 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:133 82 | msgid "[soft_defined]" 83 | msgstr "" 84 | 85 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:134 86 | msgid "This section define variables which will be used by VNote code. You MUST define these variables to make VNote looks right." 87 | msgstr "このセクションでは、VNoteコードによって使用される変数を定義します。VNoteが正しく見えるようにするために、これらの変数を定義する必要があります。" 88 | 89 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:174 90 | msgid "[widgets]" 91 | msgstr "" 92 | 93 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:175 94 | msgid "This section defines variables to be used in qss file to define concrete style of different widgets. They are referenced by the qss file." 95 | msgstr "このセクションでは、qssファイルで使用される変数を定義して、さまざまなウィジェットの具体的なスタイルを定義します。これらは、qssファイルによって参照されます。" 96 | 97 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:204 98 | msgid "The qss file may look like this if you are curious:" 99 | msgstr "qssファイルの中身は次のようになります。" 100 | 101 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:247 102 | msgid "Custom Themes" 103 | msgstr "カスタムテーマ" 104 | 105 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:248 106 | msgid "VNote supports custom themes. Just place your theme (folder) to the themes folder, restart VNote and choose your theme in the File menu." 107 | msgstr "VNoteはカスタムテーマをサポートしています。テーマフォルダにテーマ(フォルダ)を置き、VNoteを再起動して、[ファイル]メニューでテーマを選択します。" 108 | 109 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:250 110 | msgid "The best way to custom a theme is tuning a defaut theme. VNote will output default themes in the themes folder (or if not, you could download it here). Copy a default theme and rename the palette file. Then you could tune it to your taste. Restart of VNote is needed to let the changes take effect." 111 | msgstr "テーマをカスタム化する最良の方法は、既定のテーマを調整することです。VNoteはテーマフォルダに既定のテーマを出力します(なければ、ここでダウンロードできます)。既定のテーマをコピーして、パレットファイルの名前を変更します。その後、好みに合わせて調整することができます。変更を有効にするには、VNoteを再起動する必要があります。" 112 | 113 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:252 114 | msgid "Editor Styles" 115 | msgstr "エディタのスタイル" 116 | 117 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:253 118 | msgid "Editor style is specified by a mdhl file. Each theme may carry a mdhl file. You could also apply another mdhl file instead of using the default one specified by the theme. Separate style file could be placed in the styles folder in the configuration folder. Restart of VNote is needed to scan new mdhl files and re-open of notes is needed to apply new style." 119 | msgstr "エディタスタイルは、mdhlファイルによって指定されます。各テーマは、mdhlファイルを持っています。テーマによって指定された既定値を使用する代わりに、別のmdhl ファイルを適用することもできます。スタイルフォルダ内のスタイルフォルダには、別のスタイルファイルを配置できます。新しいmdhl ファイルをスキャンするには、VNoteの再起動が必要です。新しいスタイルを適用するには、ノートの再オープンが必要です。" 120 | 121 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:257 122 | msgid "Syntax of MDHL File" 123 | msgstr "MDHLファイルの文法" 124 | 125 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:258 126 | msgid "The mdhl file adopts the The Syntax of PEG Markdown Highlight Stylesheets and expands it to support more elements." 127 | msgstr "mdhl ファイルは、PEG Markdown Highlight Stylesheetの文法を採用しています。そして要素を拡張しています。" 128 | 129 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:362 130 | msgid "The syntax highlight of the code blocks in edit mode is specified by the VERBATIM element." 131 | msgstr "編集モードでのコードブロックの構文ハイライトは、VERBATIM要素によって指定されます。" 132 | 133 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:364 134 | msgid "For example, if you want to change the font size of the code block in edit mode, you may need to add the following line under VERBATIM element:" 135 | msgstr "たとえば、編集モードでコードブロックのフォントサイズを変更する場合は、VERBATIMエレメントに次の行を追加する必要があります。" 136 | 137 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:370 138 | msgid "Rendering Styles" 139 | msgstr "レンダリングスタイル" 140 | 141 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:371 142 | msgid "Rendering style in read mode is specified by a css file. Each theme may carry a css file. You could also apply another css file instead of using the default one specified by the theme. Separate style file could be placed in the styles folder in the configuration folder. Restart of VNote is needed to scan new css files and re-open of notes is needed to apply new style." 143 | msgstr "読み取りモードでのレンダリングスタイルは、cssファイルによって指定されます。各テーマは、cssファイルを含んでいます。また、テーマによって指定されたデフォルトのファイルを使用する代わりに、別のcssファイルを適用することもできます。スタイルフォルダ内のスタイルフォルダには、別のスタイルファイルを配置できます。新しいcssファイルをスキャンするには、VNoteの再起動が必要です。新しいスタイルを適用するには、ノートを再オープンする必要があります。" 144 | 145 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:375 146 | msgid "Code Block Rendering Styles" 147 | msgstr "コードブロックのスタイル" 148 | 149 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:376 150 | msgid "Rendering style in read mode is specified by a css file. Each theme may carry a css file. You could also apply another css file instead of using the default one specified by the theme. Separate style file could be placed in the styles/codeblock_styles folder in the configuration folder. Restart of VNote is needed to scan new css files and re-open of notes is needed to apply new style." 151 | msgstr "読み取りモードでのレンダリングスタイルは、cssファイルによって指定されます。各テーマは、cssファイルを含んでいます。また、テーマによって指定されたデフォルトのファイルを使用する代わりに、別のcssファイルを適用することもできます。構成フォルダのstyles/codeblock_stylesフォルダには、別のスタイルファイルを配置できます。新しいcssファイルをスキャンするには、VNoteの再起動が必要です。新しいスタイルを適用するには、ノートを再オープンする必要があります。" 152 | 153 | #: ../../user_docs/themes_and_styles.md:378 154 | msgid "This file is used by the highlight.js renderer engine. You could download existing style files from Highlight.js Github." 155 | msgstr "このファイルは、highlight.jsレンダラエンジンで使用されます。Highlight.js Githubから既存のスタイルファイルをダウンロードすることができます。" 156 | 157 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/pot/user_docs/export.pot: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) 2018, Le Tan 3 | # This file is distributed under the same license as the VNote package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | #, fuzzy 7 | msgid "" 8 | msgstr "" 9 | "Project-Id-Version: VNote 1.11.1\n" 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 | "POT-Creation-Date: 2019-01-13 11:49+0900\n" 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 | "Last-Translator: FULL NAME \n" 14 | "Language-Team: LANGUAGE \n" 15 | "MIME-Version: 1.0\n" 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 | 19 | #: ../../user_docs/export.md:1 20 | msgid "Export" 21 | msgstr "" 22 | 23 | #: ../../user_docs/export.md:2 24 | msgid "VNote supports rich and extensible export." 25 | msgstr "" 26 | 27 | #: ../../user_docs/export.md:6 28 | msgid "Sources" 29 | msgstr "" 30 | 31 | #: ../../user_docs/export.md:7 32 | msgid "There are four sources to select which notes to export." 33 | msgstr "" 34 | 35 | #: ../../user_docs/export.md:9 36 | msgid "Current Note" 37 | msgstr "" 38 | 39 | #: ../../user_docs/export.md:10 40 | msgid "Export current note;" 41 | msgstr "" 42 | 43 | #: ../../user_docs/export.md:11 44 | msgid "Current Folder" 45 | msgstr "" 46 | 47 | #: ../../user_docs/export.md:12 48 | msgid "Export all the notes within current folder;" 49 | msgstr "" 50 | 51 | #: ../../user_docs/export.md:13 52 | msgid "Support export subfolders recursively;" 53 | msgstr "" 54 | 55 | #: ../../user_docs/export.md:14 56 | msgid "Current Notebook" 57 | msgstr "" 58 | 59 | #: ../../user_docs/export.md:15 60 | msgid "Export all the notes of current notebook;" 61 | msgstr "" 62 | 63 | #: ../../user_docs/export.md:16 64 | msgid "Cart" 65 | msgstr "" 66 | 67 | #: ../../user_docs/export.md:17 68 | msgid "Cart is a tool to collect random notes for further processing." 69 | msgstr "" 70 | 71 | #: ../../user_docs/export.md:19 72 | msgid "Options" 73 | msgstr "" 74 | 75 | #: ../../user_docs/export.md:20 76 | msgid "We could specify Markdown renderer, Markdown rendering background, Markdown rendering style, and Markdown rendering code block style for the export. For example, we could specify a transparent background when we export PDFs." 77 | msgstr "" 78 | 79 | #: ../../user_docs/export.md:22 80 | msgid "Formats" 81 | msgstr "" 82 | 83 | #: ../../user_docs/export.md:23 84 | msgid "Markdown" 85 | msgstr "" 86 | 87 | #: ../../user_docs/export.md:24 88 | msgid "We could export a Markdown note as Markdown format. For a note named vnote.md, VNote will create a folder named vnote_md, then copy the vnote.md to this folder, then copy local images of this note, then copy the attachments of this note. After this, we could compress this folder and share it." 89 | msgstr "" 90 | 91 | #: ../../user_docs/export.md:26 92 | msgid "HTML" 93 | msgstr "" 94 | 95 | #: ../../user_docs/export.md:27 96 | msgid "When exporting a note as HTML format, VNote will first render the Markdown note and then output the HTML as a file. Advanced settings of HTML format includes:" 97 | msgstr "" 98 | 99 | #: ../../user_docs/export.md:29 100 | msgid "Embed CSS styles" 101 | msgstr "" 102 | 103 | #: ../../user_docs/export.md:30 104 | msgid "Embed CSS styles in the exported HTML file." 105 | msgstr "" 106 | 107 | #: ../../user_docs/export.md:31 108 | msgid "Complete page" 109 | msgstr "" 110 | 111 | #: ../../user_docs/export.md:32 112 | msgid "When checked, VNote will also export related images besides the HTML file. If not checked, you may lose local images." 113 | msgstr "" 114 | 115 | #: ../../user_docs/export.md:33 116 | msgid "MIME HTML" 117 | msgstr "" 118 | 119 | #: ../../user_docs/export.md:34 120 | msgid "Export the MIME HTML format." 121 | msgstr "" 122 | 123 | #: ../../user_docs/export.md:36 124 | msgid "PDF" 125 | msgstr "" 126 | 127 | #: ../../user_docs/export.md:37 128 | msgid "VNote supports exporting notes as PDF files. Page size and margins are configurable. There are two engines to choose to do the export." 129 | msgstr "" 130 | 131 | #: ../../user_docs/export.md:39 132 | msgid "Built-In Engine" 133 | msgstr "" 134 | 135 | #: ../../user_docs/export.md:40 136 | msgid "The built-in engine works better with the content, but lacks the bookmark in the generated PDF file." 137 | msgstr "" 138 | 139 | #: ../../user_docs/export.md:42 140 | msgid "wkhtmltopdf" 141 | msgstr "" 142 | 143 | #: ../../user_docs/export.md:43 144 | msgid "wkhtmltopdf is a third-party tool to convert HTML to PDF. You need to install this extra tool which will be used by VNote. When using this engine, VNote will first convert the Markdown notes to HTML format, and then call wkhtmltopdf with the generated HTML files as input." 145 | msgstr "" 146 | 147 | #: ../../user_docs/export.md:47 148 | msgid "Advanced settings includes:" 149 | msgstr "" 150 | 151 | #: ../../user_docs/export.md:49 152 | msgid "wkhtmltopdf path" 153 | msgstr "" 154 | 155 | #: ../../user_docs/export.md:50 156 | msgid "Path of the wkhtmltopdf executable." 157 | msgstr "" 158 | 159 | #: ../../user_docs/export.md:51 160 | msgid "Title" 161 | msgstr "" 162 | 163 | #: ../../user_docs/export.md:52 164 | msgid "Title of the generated PDF. It is only valid when All In One is enabled." 165 | msgstr "" 166 | 167 | #: ../../user_docs/export.md:53 168 | #: ../../user_docs/export.md:78 169 | msgid "Output file name" 170 | msgstr "" 171 | 172 | #: ../../user_docs/export.md:54 173 | msgid "The name of the generated PDF file. It is only valid when All In One is enabled." 174 | msgstr "" 175 | 176 | #: ../../user_docs/export.md:55 177 | msgid "Page Number" 178 | msgstr "" 179 | 180 | #: ../../user_docs/export.md:56 181 | msgid "Whether append page number to every page and the position of it." 182 | msgstr "" 183 | 184 | #: ../../user_docs/export.md:57 185 | msgid "Enable background" 186 | msgstr "" 187 | 188 | #: ../../user_docs/export.md:58 189 | msgid "Whether enable the background of the HTML." 190 | msgstr "" 191 | 192 | #: ../../user_docs/export.md:59 193 | msgid "Additional options" 194 | msgstr "" 195 | 196 | #: ../../user_docs/export.md:60 197 | msgid "Additional global options which will be passed to wkhtmltopdf. For available options, please reference the documentation of wkhtmltopdf." 198 | msgstr "" 199 | 200 | #: ../../user_docs/export.md:62 201 | msgid "PDF (All In One)" 202 | msgstr "" 203 | 204 | #: ../../user_docs/export.md:63 205 | msgid "When choosing this format, VNote will utilize the wkhtmltopdf tool to convert multiple Markdown notes into one PDF file. To make this work well, a good practice in using VNote is to turn on Heading Sequence starting from level 2 and insert the title as level 1 heading for each note." 206 | msgstr "" 207 | 208 | #: ../../user_docs/export.md:65 209 | msgid "Custom" 210 | msgstr "" 211 | 212 | #: ../../user_docs/export.md:66 213 | msgid "The Custom format enable users to choose whatever tool they like to process notes." 214 | msgstr "" 215 | 216 | #: ../../user_docs/export.md:70 217 | msgid "Advanced settings:" 218 | msgstr "" 219 | 220 | #: ../../user_docs/export.md:72 221 | msgid "Source format" 222 | msgstr "" 223 | 224 | #: ../../user_docs/export.md:73 225 | msgid "VNote supports using Markdown or HTML format as the inputs to your tool." 226 | msgstr "" 227 | 228 | #: ../../user_docs/export.md:74 229 | msgid "Output suffix" 230 | msgstr "" 231 | 232 | #: ../../user_docs/export.md:75 233 | msgid "The suffix of the output file, such as docx, pdf, or ppt." 234 | msgstr "" 235 | 236 | #: ../../user_docs/export.md:76 237 | msgid "Enable All In One" 238 | msgstr "" 239 | 240 | #: ../../user_docs/export.md:77 241 | msgid "Whether put multiple notes as the input once to your tool. They are separated by spaces." 242 | msgstr "" 243 | 244 | #: ../../user_docs/export.md:79 245 | msgid "The file name of the output. It is only valid when All In One is enabled." 246 | msgstr "" 247 | 248 | #: ../../user_docs/export.md:80 249 | msgid "Input directories separator" 250 | msgstr "" 251 | 252 | #: ../../user_docs/export.md:81 253 | msgid "VNote could pass the directories of the input notes to your tool. You could use these directories as the resource folders. This option specifies the separator to concatenate these directories." 254 | msgstr "" 255 | 256 | #: ../../user_docs/export.md:82 257 | msgid "Command" 258 | msgstr "" 259 | 260 | #: ../../user_docs/export.md:83 261 | msgid "The command executed by VNote. Some special place holder you could use:" 262 | msgstr "" 263 | 264 | #: ../../user_docs/export.md:84 265 | msgid "%0: the input files;" 266 | msgstr "" 267 | 268 | #: ../../user_docs/export.md:85 269 | msgid "%1: the output file;" 270 | msgstr "" 271 | 272 | #: ../../user_docs/export.md:86 273 | msgid "%2: the rendering CSS style file to be used;" 274 | msgstr "" 275 | 276 | #: ../../user_docs/export.md:87 277 | msgid "%3: the input file directories;" 278 | msgstr "" 279 | 280 | #: ../../user_docs/export.md:88 281 | msgid "%4: the rendering code block CSS style file to be used;" 282 | msgstr "" 283 | 284 | #: ../../user_docs/export.md:90 285 | msgid "An example to use pandoc to export notes:" 286 | msgstr "" 287 | 288 | #: ../../user_docs/export.md:96 289 | msgid "Then if the output suffix is pdf, it will generate the PDF file; if it is docx, it will generate the DOCX file." 290 | msgstr "" 291 | 292 | -------------------------------------------------------------------------------- /locale/ja/LC_MESSAGES/user_docs/export.po: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 | # Copyright (C) 2018, Le Tan 3 | # This file is distributed under the same license as the VNote package. 4 | # FIRST AUTHOR , YEAR. 5 | # 6 | msgid "" 7 | msgstr "Project-Id-Version: VNote 1.11.1\n" 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 | "POT-Creation-Date: 2019-01-13 11:49+0900\n" 10 | "PO-Revision-Date: 2019-01-12 00:00+0900\n" 11 | "Last-Translator: Hiroshi Miura \n" 12 | "Language-Team: Japanese \n" 13 | "MIME-Version: 1.0\n" 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 | 17 | #: ../../user_docs/export.md:1 18 | msgid "Export" 19 | msgstr "エキスポート" 20 | 21 | #: ../../user_docs/export.md:2 22 | msgid "VNote supports rich and extensible export." 23 | msgstr "VNoteは、リッチで拡張可能なエクスポートをサポートします。" 24 | 25 | #: ../../user_docs/export.md:6 26 | msgid "Sources" 27 | msgstr "ソース" 28 | 29 | #: ../../user_docs/export.md:7 30 | msgid "There are four sources to select which notes to export." 31 | msgstr "エキスポートするノートを選択するには4つのソースがあります。" 32 | 33 | #: ../../user_docs/export.md:9 34 | msgid "Current Note" 35 | msgstr "" 36 | 37 | #: ../../user_docs/export.md:10 38 | msgid "Export current note;" 39 | msgstr "現在のノートをエキスポートします。" 40 | 41 | #: ../../user_docs/export.md:11 42 | msgid "Current Folder" 43 | msgstr "現在のフォルダ" 44 | 45 | #: ../../user_docs/export.md:12 46 | msgid "Export all the notes within current folder;" 47 | msgstr "現在のフォルダ内にあるすべてのノートをエクスポートします。" 48 | 49 | #: ../../user_docs/export.md:13 50 | msgid "Support export subfolders recursively;" 51 | msgstr "サブフォルダーの再帰的なエキスポートがサポートされています;" 52 | 53 | #: ../../user_docs/export.md:14 54 | msgid "Current Notebook" 55 | msgstr "現在のノートブック" 56 | 57 | #: ../../user_docs/export.md:15 58 | msgid "Export all the notes of current notebook;" 59 | msgstr "現在のノートブックのすべてのノートをエキスポートします;" 60 | 61 | #: ../../user_docs/export.md:16 62 | msgid "Cart" 63 | msgstr "カート" 64 | 65 | #: ../../user_docs/export.md:17 66 | msgid "Cart is a tool to collect random notes for further processing." 67 | msgstr "カートは、追加の処理をするために個々のノートを収集するツールです。" 68 | 69 | #: ../../user_docs/export.md:19 70 | msgid "Options" 71 | msgstr "オプション" 72 | 73 | #: ../../user_docs/export.md:20 74 | msgid "We could specify Markdown renderer, Markdown rendering background, Markdown rendering style, and Markdown rendering code block style for the export. For example, we could specify a transparent background when we export PDFs." 75 | msgstr "" 76 | 77 | #: ../../user_docs/export.md:22 78 | msgid "Formats" 79 | msgstr "書式設定" 80 | 81 | #: ../../user_docs/export.md:23 82 | msgid "Markdown" 83 | msgstr "" 84 | 85 | #: ../../user_docs/export.md:24 86 | msgid "We could export a Markdown note as Markdown format. For a note named vnote.md, VNote will create a folder named vnote_md, then copy the vnote.md to this folder, then copy local images of this note, then copy the attachments of this note. After this, we could compress this folder and share it." 87 | msgstr "MarkdownノートをMarkdown形式でエクスポートすることができます。For a note named vnote.md, VNote will create a folder named vnote_md, then copy the vnote.md to this folder, then copy local images of this note, then copy the attachments of this note. この後、このフォルダを圧縮して共有することができます。" 88 | 89 | #: ../../user_docs/export.md:26 90 | msgid "HTML" 91 | msgstr "" 92 | 93 | #: ../../user_docs/export.md:27 94 | msgid "When exporting a note as HTML format, VNote will first render the Markdown note and then output the HTML as a file. Advanced settings of HTML format includes:" 95 | msgstr "ノートをHTML形式でエクスポートする場合、VNoteは最初にMarkdownノートをレンダリングしてから、HTMLをファイルとして出力します。HTML形式の詳細設定には、次のものがあります。" 96 | 97 | #: ../../user_docs/export.md:29 98 | msgid "Embed CSS styles" 99 | msgstr "埋め込みCSSスタイル:" 100 | 101 | #: ../../user_docs/export.md:30 102 | msgid "Embed CSS styles in the exported HTML file." 103 | msgstr "エクスポートされたHTMLファイルにCSSスタイルを埋め込みます。" 104 | 105 | #: ../../user_docs/export.md:31 106 | msgid "Complete page" 107 | msgstr "完全なページ" 108 | 109 | #: ../../user_docs/export.md:32 110 | msgid "When checked, VNote will also export related images besides the HTML file. If not checked, you may lose local images." 111 | msgstr "チェックマークを付けると、VNoteはHTMLファイル以外の関連イメージもエクスポートされます。チェックされていない場合は、ローカルイメージが失われる可能性があります。" 112 | 113 | #: ../../user_docs/export.md:33 114 | msgid "MIME HTML" 115 | msgstr "" 116 | 117 | #: ../../user_docs/export.md:34 118 | msgid "Export the MIME HTML format." 119 | msgstr "MIME HTML形式をエクスポートします。" 120 | 121 | #: ../../user_docs/export.md:36 122 | msgid "PDF" 123 | msgstr "" 124 | 125 | #: ../../user_docs/export.md:37 126 | msgid "VNote supports exporting notes as PDF files. Page size and margins are configurable. There are two engines to choose to do the export." 127 | msgstr "VNoteでは、ノートをPDFファイルとして書き出すことができます。ページ・サイズとマージンは設定可能です。輸出をするには2つのエンジンがある。" 128 | 129 | #: ../../user_docs/export.md:39 130 | msgid "Built-In Engine" 131 | msgstr "内蔵エンジン" 132 | 133 | #: ../../user_docs/export.md:40 134 | msgid "The built-in engine works better with the content, but lacks the bookmark in the generated PDF file." 135 | msgstr "組み込みエンジンはコンテンツとともに機能しますが、生成されたPDFファイルにはブックマークがありません。" 136 | 137 | #: ../../user_docs/export.md:42 138 | msgid "wkhtmltopdf" 139 | msgstr "" 140 | 141 | #: ../../user_docs/export.md:43 142 | msgid "wkhtmltopdf is a third-party tool to convert HTML to PDF. You need to install this extra tool which will be used by VNote. When using this engine, VNote will first convert the Markdown notes to HTML format, and then call wkhtmltopdf with the generated HTML files as input." 143 | msgstr "wkhtmltopdf is a third-party tool to convert HTML to PDF. この追加ツールをインストールする必要があります。このツールはVNoteによって使用されます。When using this engine, VNote will first convert the Markdown notes to HTML format, and then call wkhtmltopdf with the generated HTML files as input." 144 | 145 | #: ../../user_docs/export.md:47 146 | msgid "Advanced settings includes:" 147 | msgstr "詳細設定には、次のものがあります:" 148 | 149 | #: ../../user_docs/export.md:49 150 | msgid "wkhtmltopdf path" 151 | msgstr "" 152 | 153 | #: ../../user_docs/export.md:50 154 | msgid "Path of the wkhtmltopdf executable." 155 | msgstr "wkhtmltopdf 実行ファイルのパス" 156 | 157 | #: ../../user_docs/export.md:51 158 | msgid "Title" 159 | msgstr "" 160 | 161 | #: ../../user_docs/export.md:52 162 | msgid "Title of the generated PDF. It is only valid when All In One is enabled." 163 | msgstr "生成されたPDFのタイトル。All In Oneが有効になっている場合のみ有効です。" 164 | 165 | #: ../../user_docs/export.md:53 166 | #: ../../user_docs/export.md:78 167 | msgid "Output file name" 168 | msgstr "" 169 | 170 | #: ../../user_docs/export.md:54 171 | msgid "The name of the generated PDF file. It is only valid when All In One is enabled." 172 | msgstr "生成されたPDFファイルの名前です。All In Oneが有効になっている場合のみ有効です。" 173 | 174 | #: ../../user_docs/export.md:55 175 | msgid "Page Number" 176 | msgstr "" 177 | 178 | #: ../../user_docs/export.md:56 179 | msgid "Whether append page number to every page and the position of it." 180 | msgstr "ページごとにページ番号を追加するか、その位置を指定するかを指定します。" 181 | 182 | #: ../../user_docs/export.md:57 183 | msgid "Enable background" 184 | msgstr "バックグラウンドを有効にする" 185 | 186 | #: ../../user_docs/export.md:58 187 | msgid "Whether enable the background of the HTML." 188 | msgstr "HTMLの背景を有効にするかどうかを指定します。" 189 | 190 | #: ../../user_docs/export.md:59 191 | msgid "Additional options" 192 | msgstr "" 193 | 194 | #: ../../user_docs/export.md:60 195 | msgid "Additional global options which will be passed to wkhtmltopdf. For available options, please reference the documentation of wkhtmltopdf." 196 | msgstr "wkhtmltopdfに渡される追加のグローバル・オプション。利用可能なオプションについては、wkhtmltopdfのドキュメントを参照してください。" 197 | 198 | #: ../../user_docs/export.md:62 199 | msgid "PDF (All In One)" 200 | msgstr "" 201 | 202 | #: ../../user_docs/export.md:63 203 | msgid "When choosing this format, VNote will utilize the wkhtmltopdf tool to convert multiple Markdown notes into one PDF file. To make this work well, a good practice in using VNote is to turn on Heading Sequence starting from level 2 and insert the title as level 1 heading for each note." 204 | msgstr "" 205 | 206 | #: ../../user_docs/export.md:65 207 | msgid "Custom" 208 | msgstr "カスタム" 209 | 210 | #: ../../user_docs/export.md:66 211 | msgid "The Custom format enable users to choose whatever tool they like to process notes." 212 | msgstr "" 213 | 214 | #: ../../user_docs/export.md:70 215 | msgid "Advanced settings:" 216 | msgstr "詳細設定:" 217 | 218 | #: ../../user_docs/export.md:72 219 | msgid "Source format" 220 | msgstr "" 221 | 222 | #: ../../user_docs/export.md:73 223 | msgid "VNote supports using Markdown or HTML format as the inputs to your tool." 224 | msgstr "" 225 | 226 | #: ../../user_docs/export.md:74 227 | msgid "Output suffix" 228 | msgstr "" 229 | 230 | #: ../../user_docs/export.md:75 231 | msgid "The suffix of the output file, such as docx, pdf, or ppt." 232 | msgstr "" 233 | 234 | #: ../../user_docs/export.md:76 235 | msgid "Enable All In One" 236 | msgstr "" 237 | 238 | #: ../../user_docs/export.md:77 239 | msgid "Whether put multiple notes as the input once to your tool. They are separated by spaces." 240 | msgstr "" 241 | 242 | #: ../../user_docs/export.md:79 243 | msgid "The file name of the output. It is only valid when All In One is enabled." 244 | msgstr "The file name of the output. All In Oneが有効になっている場合のみ有効です。" 245 | 246 | #: ../../user_docs/export.md:80 247 | msgid "Input directories separator" 248 | msgstr "" 249 | 250 | #: ../../user_docs/export.md:81 251 | msgid "VNote could pass the directories of the input notes to your tool. You could use these directories as the resource folders. This option specifies the separator to concatenate these directories." 252 | msgstr "" 253 | 254 | #: ../../user_docs/export.md:82 255 | msgid "Command" 256 | msgstr "" 257 | 258 | #: ../../user_docs/export.md:83 259 | msgid "The command executed by VNote. Some special place holder you could use:" 260 | msgstr "" 261 | 262 | #: ../../user_docs/export.md:84 263 | msgid "%0: the input files;" 264 | msgstr "" 265 | 266 | #: ../../user_docs/export.md:85 267 | msgid "%1: the output file;" 268 | msgstr "" 269 | 270 | #: ../../user_docs/export.md:86 271 | msgid "%2: the rendering CSS style file to be used;" 272 | msgstr "" 273 | 274 | #: ../../user_docs/export.md:87 275 | msgid "%3: the input file directories;" 276 | msgstr "" 277 | 278 | #: ../../user_docs/export.md:88 279 | msgid "%4: the rendering code block CSS style file to be used;" 280 | msgstr "" 281 | 282 | #: ../../user_docs/export.md:90 283 | msgid "An example to use pandoc to export notes:" 284 | msgstr "" 285 | 286 | #: ../../user_docs/export.md:96 287 | msgid "Then if the output suffix is pdf, it will generate the PDF file; if it is docx, it will generate the DOCX file." 288 | msgstr "" 289 | 290 | --------------------------------------------------------------------------------