├── README.md ├── _update-wcag-json.mjs ├── lang.json ├── navigation.yml ├── standards-translations.yml ├── standards.yml ├── techniques-legacy.yml ├── theme-plugin.rb ├── translations-priorities.yml ├── translations.yml ├── video-metadata.yml ├── w3c.json ├── wai-gems ├── Gemfile ├── README.md ├── wai-gems-1.0.0.gem └── wai-gems.gemspec ├── wai-videos ├── conformance-evaluation │ └── conformance-evaluation.fr.vtt ├── evaluating │ ├── conformance-evaluation.en.vtt │ ├── conformance-evaluation.fr.vtt │ ├── easy-checks-accessibility.en.vtt │ ├── easy-checks-accessibility.fr.vtt │ ├── evaluating-resources-overview.en.vtt │ ├── evaluating-resources-overview.fr.vtt │ ├── involving-users.en.vtt │ ├── involving-users.fr.vtt │ ├── tools-for-evaluating.en.vtt │ ├── tools-for-evaluating.fr.vtt │ └── tools-for-evaluating.pl.vtt ├── foundations-course │ └── foundations-course-teaser.en.vtt ├── involving-users │ └── involving-users-cc.vtt ├── people-use-web │ ├── abilities-barriers_auditory.en.vtt │ ├── abilities-barriers_cognitive.en.vtt │ ├── abilities-barriers_compilation.en.vtt │ ├── abilities-barriers_physical.en.vtt │ ├── abilities-barriers_speech.en.vtt │ ├── abilities-barriers_visual.en.vtt │ ├── tools-techniques_compilation.en.vtt │ ├── tools-techniques_input.en.vtt │ ├── tools-techniques_interaction.en.vtt │ ├── tools-techniques_perception.en.vtt │ ├── tools-techniques_presentation.en.vtt │ ├── user-stories_1.en.vtt │ ├── user-stories_2.en.vtt │ ├── user-stories_4.en.vtt │ ├── user-stories_5.en.vtt │ ├── user-stories_6.en.vtt │ ├── user-stories_7.en.vtt │ ├── user-stories_8.en.vtt │ ├── user-stories_9.en.vtt │ └── user-stories_compilation.en.vtt ├── perspective-videos │ ├── en │ │ ├── captions.en.vtt │ │ ├── captions_ad.en.vtt │ │ ├── captions_ad_desc.en.vtt │ │ ├── captions_desc.en.vtt │ │ ├── compilation.en.vtt │ │ ├── contrast.en.vtt │ │ ├── contrast_ad.en.vtt │ │ ├── contrast_ad_desc.en.vtt │ │ ├── contrast_desc.en.vtt │ │ ├── controls.en.vtt │ │ ├── controls_ad.en.vtt │ │ ├── controls_ad_desc.en.vtt │ │ ├── controls_desc.en.vtt │ │ ├── customizable.en.vtt │ │ ├── customizable_ad.en.vtt │ │ ├── customizable_ad_desc.en.vtt │ │ ├── customizable_desc.en.vtt │ │ ├── keyboard.en.vtt │ │ ├── keyboard_ad.en.vtt │ │ ├── keyboard_ad_desc.en.vtt │ │ ├── keyboard_desc.en.vtt │ │ ├── layout.en.vtt │ │ ├── layout_ad.en.vtt │ │ ├── layout_ad_desc.en.vtt │ │ ├── layout_desc.en.vtt │ │ ├── notifications.en.vtt │ │ ├── notifications_ad.en.vtt │ │ ├── notifications_ad_desc.en.vtt │ │ ├── notifications_desc.en.vtt │ │ ├── speech.en.vtt │ │ ├── speech_ad.en.vtt │ │ ├── speech_ad_desc.en.vtt │ │ ├── speech_desc.en.vtt │ │ ├── understandable.en.vtt │ │ ├── understandable_ad.en.vtt │ │ ├── understandable_ad_desc.en.vtt │ │ ├── understandable_desc.en.vtt │ │ ├── voice.en.vtt │ │ ├── voice_ad.en.vtt │ │ ├── voice_ad_desc.en.vtt │ │ └── voice_desc.en.vtt │ └── fr │ │ ├── captions.fr.vtt │ │ ├── captions_ad.fr.vtt │ │ ├── captions_ad_desc.fr.vtt │ │ ├── captions_desc.fr.vtt │ │ ├── contrast.fr.vtt │ │ ├── contrast_ad.fr.vtt │ │ ├── contrast_ad_desc.fr.vtt │ │ ├── contrast_desc.fr.vtt │ │ ├── controls.fr.vtt │ │ ├── controls_ad.fr.vtt │ │ ├── controls_ad_desc.fr.vtt │ │ ├── controls_desc.fr.vtt │ │ ├── customizable.fr.vtt │ │ ├── customizable_ad.fr.vtt │ │ ├── customizable_ad_desc.fr.vtt │ │ ├── customizable_desc.fr.vtt │ │ ├── keyboard.fr.vtt │ │ ├── keyboard_ad.fr.vtt │ │ ├── keyboard_ad_desc.fr.vtt │ │ ├── keyboard_desc.fr.vtt │ │ ├── layout.fr.vtt │ │ ├── layout_ad.fr.vtt │ │ ├── layout_ad_desc.fr.vtt │ │ ├── layout_desc.fr.vtt │ │ ├── notifications.fr.vtt │ │ ├── notifications_ad.fr.vtt │ │ ├── notifications_ad_desc.fr.vtt │ │ ├── notifications_desc.fr.vtt │ │ ├── speech.fr.vtt │ │ ├── speech_ad.fr.vtt │ │ ├── speech_ad_desc.fr.vtt │ │ ├── speech_desc.fr.vtt │ │ ├── understandable.fr.vtt │ │ ├── understandable_ad.fr.vtt │ │ ├── understandable_ad_desc.fr.vtt │ │ ├── understandable_desc.fr.vtt │ │ ├── voice.fr.vtt │ │ ├── voice_ad.fr.vtt │ │ ├── voice_ad_desc.fr.vtt │ │ └── voice_desc.fr.vtt ├── symposium2 │ ├── accessible_communication.vtt │ ├── computer_vision.vtt │ ├── do_no_harm.vtt │ ├── machine_learning.vtt │ ├── media_accessibility.vtt │ └── where_next.vtt ├── tools-for-evaluating │ └── tools-for-evaluating.fr.vtt └── video-introduction │ ├── video-introduction.ar.vtt │ ├── video-introduction.cs.vtt │ ├── video-introduction.de.vtt │ ├── video-introduction.el.vtt │ ├── video-introduction.en.vtt │ ├── video-introduction.es.vtt │ ├── video-introduction.fa.vtt │ ├── video-introduction.fr.vtt │ ├── video-introduction.gu.vtt │ ├── video-introduction.hi.vtt │ ├── video-introduction.hu.vtt │ ├── video-introduction.id.vtt │ ├── video-introduction.it.vtt │ ├── video-introduction.ja.vtt │ ├── video-introduction.ko.vtt │ ├── video-introduction.kok.vtt │ ├── video-introduction.ml.vtt │ ├── video-introduction.mr.vtt │ ├── video-introduction.nl.vtt │ ├── video-introduction.pl.vtt │ ├── video-introduction.pt-BR.vtt │ ├── video-introduction.ru.vtt │ ├── video-introduction.te.vtt │ ├── video-introduction.tr.vtt │ └── video-introduction.zh-hans.vtt ├── wcag-legacy.yml └── wcag22.json /README.md: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | The files in this repository are companion files for the `wai-website-theme`. They are included in all repositories that use the theme by being included as the git submodule at `/_external/data` and linked to from the folder `/_data`. 2 | 3 | The `wai-gems` gem is used to share the gem dependencies between all repos. See the [README](wai-gems/README.md) 4 | 5 | ## How to do it 6 | 7 | From the base directory of your repository, execute the following commands. 8 | 9 | If you already have a `_data` directory, Gemfile or Gemfile.lock, delete them. Then, in the project workspace root: 10 | ``` 11 | git submodule add https://github.com/w3c/wai-website-data.git _external/data 12 | mkdir _data 13 | cd _data 14 | ln -s ../_external/data/lang.json 15 | ln -s ../_external/data/navigation.yml 16 | ln -s ../_external/data/techniques.yml 17 | ln -s ../_external/data/translations.yml 18 | ln -s ../_external/data/wcag.yml 19 | ``` 20 | 21 | ## How to update wcag22.json 22 | 23 | To update `wcag22.json`, run the following within the project directory: 24 | 25 | ``` 26 | node _update-wcag-json.mjs 27 | ``` 28 | 29 | This requires [Node.js](https://nodejs.org/) version 20 or later. 30 | -------------------------------------------------------------------------------- /_update-wcag-json.mjs: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | import { writeFile } from "fs/promises"; 2 | 3 | const wcagUrl = "https://www.w3.org/WAI/WCAG22/wcag.json"; 4 | 5 | const wcag22 = await fetch(wcagUrl).then((response) => { 6 | if (response.status >= 400) 7 | throw new Error(`HTTP error code received: ${response.status}`); 8 | return response.json(); 9 | }); 10 | 11 | const data = { 12 | successcriteria: [], 13 | }; 14 | 15 | for (const principle of wcag22.principles) { 16 | for (const guideline of principle.guidelines) { 17 | for (const criterion of guideline.successcriteria) { 18 | data.successcriteria.push(criterion); 19 | } 20 | } 21 | } 22 | 23 | try { 24 | const filename = "wcag22.json"; 25 | await writeFile(filename, JSON.stringify(data, null, " ") + "\n"); 26 | console.log(`${filename} generated successfully.`); 27 | } catch (err) { 28 | console.error(err); 29 | } 30 | -------------------------------------------------------------------------------- /standards.yml: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # 2 | # - standard: 3 | # standard_version: (if outdated, append with year) 4 | # title: 5 | # status: outdated (optional: add this line for outdated versions only) 6 | # url: 7 | # date: 8 | # 9 | - standard: wcag 10 | standard_version: "2.0" 11 | title: "Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0" 12 | url: https://www.w3.org/TR/WCAG20/ 13 | date: 2008-12-11 14 | - standard: wcag 15 | standard_version: "2.1" 16 | title: "Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.1" 17 | url: https://www.w3.org/TR/WCAG21/ 18 | date: 2024-12-12 19 | - standard: wcag 20 | standard_version: "2.1_2023" 21 | status: outdated 22 | title: "Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.1" 23 | url: https://www.w3.org/TR/2023/REC-WCAG21-20230921/ 24 | date: 2023-09-21 25 | - standard: wcag 26 | standard_version: "2.1_2018" 27 | status: outdated 28 | title: "Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.1 (outdated version)" 29 | url: https://www.w3.org/TR/2018/REC-WCAG21-20180605/ 30 | date: 2018-06-05 31 | - standard: wcag 32 | standard_version: "2.2" 33 | title: "Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.2" 34 | url: https://www.w3.org/TR/WCAG22/ 35 | date: 2024-12-12 36 | - standard: wcag 37 | standard_version: "2.2_2023" 38 | status: outdated 39 | title: "Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.2" 40 | url: https://www.w3.org/TR/WCAG22/ 41 | date: 2023-09-21 42 | - standard: atag 43 | standard_version: "2.0" 44 | title: "Authoring Tool Accessibility Guidelines (ATAG) 2.0" 45 | url: https://www.w3.org/TR/ATAG20/ 46 | date: 2015-09-24 47 | - standard: uaag 48 | standard_version: "1.0" 49 | title: "User Agent Accessibility Guidelines 1.0" 50 | url: https://www.w3.org/TR/ATAG20/ 51 | date: 2002-12-17 -------------------------------------------------------------------------------- /theme-plugin.rb: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | ## 2 | # Plugin to add ids to H2s and also provide a set of titles and ids suitable for creating links 3 | # NB this tries to parse the HTML5 string parsed and then serialise it again 4 | ## 5 | 6 | ## NB remote theme does not support plugins so we access it as a shared file via theme-data 7 | # To install create a _plugins folder in the resource and link to this file in_external/data 8 | # Also add nokigir to the gem 9 | 10 | require 'nokogiri' 11 | 12 | module Jekyll 13 | module HeadingIDFilter 14 | 15 | # Ads id attribute to H2 based on text 16 | def add_h2_ids(content) 17 | doc = Nokogiri::HTML5.fragment(content) 18 | # TODO maybe add option to print errors like this 19 | # As it is this will change the content if html is invalid. 20 | # doc = Nokogiri::HTML5.fragment(content, max_errors: 10) 21 | # doc.errors.each do |err| 22 | # puts(err) 23 | # end 24 | doc.css('h2').each do |h2| 25 | if !h2['id'] 26 | h2['id'] = fragmentify h2.text 27 | end 28 | end 29 | return doc.to_s 30 | end 31 | 32 | # Get an array of links 33 | def get_h2_links(content) 34 | doc = Nokogiri::HTML5.fragment(content) 35 | names = doc.css('h2').map { |h2| h2.text } 36 | ids = doc.css('h2').map { |h2| h2['id'] } 37 | links = names.zip( ids ) 38 | return links 39 | end 40 | 41 | private 42 | 43 | # Convert text to be suitable for a URl fragment and HTML element id 44 | # Both HTML5 id and URL fragment are very flxible so we just strip whitespace (not lf) 45 | def fragmentify(text) 46 | return text 47 | .downcase 48 | .gsub(/[\s]/, '') 49 | end 50 | end 51 | end 52 | 53 | Liquid::Template.register_filter(Jekyll::HeadingIDFilter) -------------------------------------------------------------------------------- /translations-priorities.yml: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | - url: "/videos/standards-and-benefits/" 2 | - url: "/fundamentals/accessibility-intro/" 3 | - url: "/fundamentals/accessibility-principles/" 4 | - url: "/standards-guidelines/wcag/" 5 | - url: "/people-use-web/" 6 | - url: "/people-use-web/user-stories/" 7 | pages: 8 | - url: "/people-use-web/user-stories/story-one/" 9 | - url: "/people-use-web/user-stories/story-two/" 10 | - url: "/people-use-web/user-stories/story-three/" 11 | - url: "/people-use-web/user-stories/story-four/" 12 | - url: "/people-use-web/user-stories/story-five/" 13 | - url: "/people-use-web/user-stories/story-six/" 14 | - url: "/people-use-web/user-stories/story-seven/" 15 | - url: "/people-use-web/user-stories/story-eight/" 16 | - url: "/people-use-web/user-stories/story-nine/" 17 | - url: "/people-use-web/abilities-barriers/" 18 | pages: 19 | - url: "/people-use-web/abilities-barriers/auditory/" 20 | - url: "/people-use-web/abilities-barriers/cognitive/" 21 | - url: "/people-use-web/abilities-barriers/physical/" 22 | - url: "/people-use-web/abilities-barriers/speech/" 23 | - url: "/people-use-web/abilities-barriers/visual/" 24 | - url: "/people-use-web/tools-techniques/" 25 | pages: 26 | - url: "/people-use-web/tools-techniques/perception/" 27 | - url: "/people-use-web/tools-techniques/presentation/" 28 | - url: "/people-use-web/tools-techniques/input/" 29 | - url: "/people-use-web/tools-techniques/navigation/" 30 | - url: "/perspective-videos/" 31 | pages: 32 | - url: "/perspective-videos/keyboard/" 33 | - url: "/perspective-videos/contrast/" 34 | - url: "/perspective-videos/layout/" 35 | - url: "/perspective-videos/speech/" 36 | - url: "/perspective-videos/controls/" 37 | - url: "/perspective-videos/captions/" 38 | - url: "/perspective-videos/customizable/" 39 | - url: "/perspective-videos/voice/" 40 | - url: "/perspective-videos/understandable/" 41 | - url: "/perspective-videos/notifications/" 42 | - url: "/tips/" 43 | pages: 44 | - url: "/tips/writing/" 45 | - url: "/tips/designing/" 46 | - url: "/tips/developing/" 47 | - url: "/tutorials/images/decision-tree/" 48 | -------------------------------------------------------------------------------- /w3c.json: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | { 2 | "contacts": ["shawna-slh", "remibetin"] 3 | , "repo-type": "others" 4 | } 5 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-gems/Gemfile: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # frozen_string_literal: true 2 | 3 | source "https://rubygems.org" 4 | 5 | # Specify your gem's dependencies in wai-gems.gemspec 6 | gemspec 7 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-gems/README.md: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # wai-gems gem 2 | 3 | This gem contains only the dependencies for the website so they can be used consistently between all the WAI site repos 4 | 5 | ## Using in WAI website repo 6 | 7 | Put the following in the repos `Gemfile` and run `bundle install` as usual 8 | 9 | ``` 10 | gem "wai-gems", :path => "_external/data/wai-gems" 11 | ``` 12 | 13 | ## To alter the dependencies 14 | 15 | * edit `wai-gems.gemspec` adding any new dependencies 16 | * run `gem build wai-gems.gemspec` 17 | * commit 18 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-gems/wai-gems-1.0.0.gem: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/w3c/wai-website-data/6bb806b045f33286c8b9b57e0d9aa5e15675fad8/wai-gems/wai-gems-1.0.0.gem -------------------------------------------------------------------------------- /wai-gems/wai-gems.gemspec: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | # frozen_string_literal: true 2 | 3 | Gem::Specification.new do |spec| 4 | spec.name = "wai-gems" 5 | spec.version = '1.0.0' 6 | spec.authors = ["Steve Lee"] 7 | spec.email = ["steve@opendirective.com"] 8 | 9 | spec.summary = "Gem for dependencies of WAI theme gems." 10 | spec.add_dependency "jekyll-github-metadata" 11 | spec.add_dependency "jekyll-relative-links" 12 | spec.add_dependency "jekyll-seo-tag" 13 | spec.add_dependency "jekyll-sitemap" 14 | spec.add_dependency "jekyll-redirect-from" 15 | spec.add_dependency "jekyll-include-cache" 16 | spec.add_dependency "jekyll-remote-theme" 17 | spec.add_dependency "jekyll-paginate" 18 | spec.add_dependency "wai-website-plugin" 19 | end 20 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/conformance-evaluation/conformance-evaluation.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:01.000 --> 00:00:03.900 4 | Évaluation de la conformité de l'accessibilité Web. 5 | 6 | 00:00:04.720 --> 00:00:06.700 7 | L'évaluation de la conformité détermine 8 | 9 | 00:00:06.800 --> 00:00:10.300 10 | dans quelle mesure vos contenus sont conformes à des standards d'accessibilité spécifiques 11 | 12 | 00:00:10.620 --> 00:00:16.480 13 | tels que les "Règles pour l'accessibilité des contenus Web de W3C", 14 | ou "WCAG" en bref. 15 | 16 | 00:00:18.600 --> 00:00:21.220 17 | Vous aurez souvent besoin d'effectuer une évaluation de conformité : 18 | 19 | 00:00:21.320 --> 00:00:24.240 20 | comme dernière vérification avant de publier un produit ; 21 | 22 | 00:00:24.440 --> 00:00:29.060 23 | pour fournir de l'information aux 24 | acheteurs potentiels de votre produit ; 25 | 26 | 00:00:29.580 --> 00:00:33.780 27 | pour surveiller régulièrement l'accessibilité de votre site Web ; 28 | 29 | 00:00:34.170 --> 00:00:36.100 30 | avant de vous procurer un produit ; 31 | 32 | 00:00:36.100 --> 00:00:39.640 33 | et quand vous débutez dans la mise en œuvre de l'accessibilité, 34 | 35 | 00:00:39.760 --> 00:00:43.940 36 | pour avoir une liste des problèmes d'accessibilité que vous devez corriger. 37 | 38 | 00:00:44.400 --> 00:00:48.180 39 | Pour réaliser une évaluation de conformité efficace, 40 | vous avez besoin d'expertise dans : 41 | 42 | 00:00:48.240 --> 00:00:50.160 43 | les standards d'accessibilité ; 44 | 45 | 00:00:50.260 --> 00:00:52.960 46 | le développement et la conception Web accessibles ; 47 | 48 | 00:00:53.060 --> 00:00:55.080 49 | les technologies d'assistance ; 50 | 51 | 00:00:55.280 --> 00:00:58.320 52 | et la façon dont les personnes en situation de handicap utilisent le Web. 53 | 54 | 00:00:58.480 --> 00:01:03.390 55 | Vous aurez aussi probablement besoin d'outils d'évaluation pour être plus efficace. 56 | 57 | 00:01:03.399 --> 00:01:08.351 58 | "WCAG-EM", la "méthodologie d'évaluation de la conformité à l'accessibilité d'un site Web" 59 | 60 | 00:01:08.350 --> 00:01:13.660 61 | fournit une structure 62 | pour votre processus d'évaluation. 63 | 64 | 00:01:14.290 --> 00:01:16.220 65 | Est décrite la méthode pour : 66 | 67 | 00:01:16.340 --> 00:01:18.980 68 | définir le périmètre de votre évaluation ; 69 | 70 | 00:01:19.040 --> 00:01:21.700 71 | explorer les ressources de votre site Web ; 72 | 73 | 00:01:21.700 --> 00:01:25.880 74 | sélectionner un échantillon représentatif de pages sur votre site Web ; 75 | 76 | 00:01:25.880 --> 00:01:29.100 77 | évaluer l'échantillon sélectionné ; 78 | 79 | 00:01:29.240 --> 00:01:32.220 80 | et fournir les résultats de votre évaluation. 81 | 82 | 00:01:32.220 --> 00:01:38.020 83 | WCAG-EM recommande également d'impliquer de vraies personnes en situation de handicap pendant l'évaluation, 84 | 85 | 00:01:38.100 --> 00:01:43.630 86 | pour vous aider à prendre en compte l'expérience réelle des personnes qui utilisent votre site Web. 87 | 88 | 00:01:43.630 --> 00:01:48.760 89 | L'outil de création de rapports WCAG-EM open source vous aide à suivre la méthodologie, 90 | 91 | 00:01:48.860 --> 00:01:53.570 92 | consigner les résultats, 93 | et télécharger un rapport de votre évaluation. 94 | 95 | 00:01:53.570 --> 00:01:58.960 96 | L'accessibilité du Web : essentielle pour certains, utile à tous. 97 | 98 | 00:01:58.960 --> 00:02:08.520 99 | Pour plus d'informations sur l'évaluation de la conformité à l'accessibilité Web, 100 | allez sur w3.org/WAI/evaluation. -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/evaluating/conformance-evaluation.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:01.000 --> 00:00:03.900 4 | Web accessibility conformance evaluation. 5 | 6 | 00:00:04.720 --> 00:00:06.700 7 | Conformance evaluation determines 8 | 9 | 00:00:06.800 --> 00:00:10.300 10 | how well your content 11 | meets specific accessibility standards, 12 | 13 | 00:00:10.620 --> 00:00:16.480 14 | such "W3C Web Content Accessibility Guidelines" 15 | or "WCAG" for short. 16 | 17 | 00:00:18.600 --> 00:00:21.220 18 | Often you'll want to do conformance evaluation: 19 | 20 | 00:00:21.320 --> 00:00:24.240 21 | as a final check before releasing a product; 22 | 23 | 00:00:24.440 --> 00:00:29.060 24 | in order to provide information 25 | to potential purchasers of your product; 26 | 27 | 00:00:29.580 --> 00:00:33.780 28 | to regularly monitor the accessibility 29 | of your website; 30 | 31 | 00:00:34.170 --> 00:00:36.100 32 | before procuring a product; 33 | 34 | 00:00:36.100 --> 00:00:39.640 35 | and when getting started 36 | with implementing accessibility, 37 | 38 | 00:00:39.760 --> 00:00:43.940 39 | to get a list of accessibility issues 40 | that you need to address. 41 | 42 | 00:00:44.400 --> 00:00:48.180 43 | To do effective conformance evaluation, 44 | you need expertise in: 45 | 46 | 00:00:48.240 --> 00:00:50.160 47 | accessibility standards; 48 | 49 | 00:00:50.260 --> 00:00:52.960 50 | accessible web design and development; 51 | 52 | 00:00:53.060 --> 00:00:55.080 53 | assistive technologies; 54 | 55 | 00:00:55.280 --> 00:00:58.320 56 | and in how people with disabilities use the Web. 57 | 58 | 00:00:58.480 --> 00:01:03.390 59 | You'll probably also want to use 60 | evaluation tools to be more efficient. 61 | 62 | 00:01:03.399 --> 00:01:08.351 63 | "WCAG-EM", the "Website Accessibility Conformance 64 | Evaluation Methodology", 65 | 66 | 00:01:08.350 --> 00:01:13.660 67 | provides a structure 68 | for your evaluation process. 69 | 70 | 00:01:14.290 --> 00:01:16.220 71 | It describes a process to: 72 | 73 | 00:01:16.340 --> 00:01:18.980 74 | define the scope of your evaluation; 75 | 76 | 00:01:19.040 --> 00:01:21.700 77 | explore your website assets; 78 | 79 | 00:01:21.700 --> 00:01:25.880 80 | select a representative sample 81 | of web pages from your website; 82 | 83 | 00:01:25.880 --> 00:01:29.100 84 | evaluate the selected sample; 85 | 86 | 00:01:29.240 --> 00:01:32.220 87 | and report your evaluation findings. 88 | 89 | 00:01:32.220 --> 00:01:38.020 90 | WCAG-EM also recommends involving real users 91 | with disabilities during evaluation, 92 | 93 | 00:01:38.100 --> 00:01:43.630 94 | to help you address the real-life experience 95 | of your website users. 96 | 97 | 00:01:43.630 --> 00:01:48.760 98 | The open source WCAG-EM Report Tool 99 | helps you follow the methodology, 100 | 101 | 00:01:48.860 --> 00:01:53.570 102 | record the outcomes, 103 | and download a report of your evaluation. 104 | 105 | 00:01:53.570 --> 00:01:58.960 106 | Web accessibility: 107 | essential for some, useful for all. 108 | 109 | 00:01:58.960 --> 00:02:08.520 110 | For information on conformance evaluation 111 | visit w3.org/WAI/evaluation -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/evaluating/conformance-evaluation.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:01.000 --> 00:00:03.900 4 | Évaluation de conformité de l'accessibilité web 5 | 6 | 00:00:04.720 --> 00:00:06.700 7 | L'évaluation de la conformité détermine 8 | 9 | 00:00:06.800 --> 00:00:10.300 10 | dans quelle mesure vos contenus sont conformes à des standards spécifiques 11 | 12 | 00:00:10.620 --> 00:00:16.480 13 | comme les "règles pour l'accessibilité des contenus web du W3C" 14 | ou en plus court "WCAG". 15 | 16 | 00:00:18.600 --> 00:00:21.220 17 | Vous voudrez souvent effectuer une évaluation de conformité : 18 | 19 | 00:00:21.320 --> 00:00:24.240 20 | comme dernière vérification avant de publier un produit ; 21 | 22 | 00:00:24.440 --> 00:00:29.060 23 | afin de fournir des informations 24 | aux éventuelles personnes souhaitant acheter votre produit ; 25 | 26 | 00:00:29.580 --> 00:00:33.780 27 | afin de surveiller régulièrement l'accessibilité de votre site web ; 28 | 29 | 00:00:34.170 --> 00:00:36.100 30 | avant d'obtenir un produit ; 31 | 32 | 00:00:36.100 --> 00:00:39.640 33 | et lorsque vous débutez dans l'implémentation de l'accessibilité 34 | 35 | 00:00:39.760 --> 00:00:43.940 36 | pour avoir une liste des problèmes d'accessibilité que vous devez corriger. 37 | 38 | 00:00:44.400 --> 00:00:48.180 39 | Afin d'effectuer une évaluation de conformité efficace, 40 | il vous faut une expertise dans : 41 | 42 | 00:00:48.240 --> 00:00:50.160 43 | les normes d'accessibilité ; 44 | 45 | 00:00:50.260 --> 00:00:52.960 46 | le développement web et le design accessibles ; 47 | 48 | 00:00:53.060 --> 00:00:55.080 49 | les technologies d'assistance ; 50 | 51 | 00:00:55.280 --> 00:00:58.320 52 | et sur la façon dont les personnes handicapées utilisent le web. 53 | 54 | 00:00:58.480 --> 00:01:03.390 55 | Vous voudrez aussi probablement utiliser des outils d'évaluation afin d'être plus efficace. 56 | 57 | 00:01:03.399 --> 00:01:08.351 58 | "WCAG-EM", la "méthodologie d'évaluation de la conformité à l'accessibilité des sites web", 59 | 60 | 00:01:08.350 --> 00:01:13.660 61 | fournit une structure 62 | pour votre processus d'évaluation. 63 | 64 | 00:01:14.290 --> 00:01:16.220 65 | Elle décrit la procédure pour : 66 | 67 | 00:01:16.340 --> 00:01:18.980 68 | définir le périmètre de votre évaluation ; 69 | 70 | 00:01:19.040 --> 00:01:21.700 71 | explorer les éléments de votre site web ; 72 | 73 | 00:01:21.700 --> 00:01:25.880 74 | sélectionner un échantillon représentatif de pages sur votre site web ; 75 | 76 | 00:01:25.880 --> 00:01:29.100 77 | évaluer l'échantillon sélectionné ; 78 | 79 | 00:01:29.240 --> 00:01:32.220 80 | et donner les résultats de votre évaluation. 81 | 82 | 00:01:32.220 --> 00:01:38.020 83 | WCAG-EM recommande également d'inclure de vraies personnes handicapées pendant l'évaluation, 84 | 85 | 00:01:38.100 --> 00:01:43.630 86 | pour vous aider à gérer l'expérience réelle des personnes qui utilisent votre site web. 87 | 88 | 00:01:43.630 --> 00:01:48.760 89 | L'outil de rapport open source WCAG-EM vous aide à suivre la méthodologie, 90 | 91 | 00:01:48.860 --> 00:01:53.570 92 | consigner les résultats, 93 | et télécharger un rapport de votre évaluation. 94 | 95 | 00:01:53.570 --> 00:01:58.960 96 | Accessibilité Web : essentielle pour certains, utile à tous. 97 | 98 | 00:01:58.960 --> 00:02:08.520 99 | Pour plus d'informations sur l'évaluation de la conformité, 100 | allez sur w3.org/WAI/evaluation -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/evaluating/easy-checks-accessibility.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:01.760 --> 00:00:04.600 4 | Easy checks for web accessibility. 5 | 6 | 00:00:05.310 --> 00:00:08.663 7 | Even if you are new to web accessibility 8 | and not technical, 9 | 10 | 00:00:08.663 --> 00:00:12.660 11 | you can check some aspects 12 | of accessibility yourself. 13 | 14 | 00:00:12.660 --> 00:00:16.640 15 | "Easy Checks - A First Review of Web Accessibility" 16 | 17 | 00:00:16.640 --> 00:00:18.760 18 | gives you step-by-step instructions 19 | 20 | 00:00:18.800 --> 00:00:23.040 21 | to get a rough idea 22 | of the accessibility of any web page. 23 | 24 | 00:00:23.380 --> 00:00:26.380 25 | For example, a web page from your own website, 26 | 27 | 00:00:26.500 --> 00:00:30.740 28 | from your competitor, 29 | or from suppliers you might want to work with. 30 | 31 | 00:00:31.480 --> 00:00:34.700 32 | It's not a complete evaluation of accessibility. 33 | 34 | 00:00:34.880 --> 00:00:40.780 35 | More assessment by professionals is needed 36 | for a definitive and comprehensive evaluation. 37 | 38 | 00:00:40.920 --> 00:00:43.540 39 | Sometimes doing just a few of these checks 40 | 41 | 00:00:43.600 --> 00:00:47.260 42 | can give you an indication 43 | of the overall accessibility. 44 | 45 | 00:00:47.860 --> 00:00:49.570 46 | Some checks are simple. 47 | 48 | 00:00:49.570 --> 00:00:54.620 49 | For example, looking at the title of the web page 50 | displayed in the browser window. 51 | 52 | 00:00:54.780 --> 00:00:58.300 53 | You can do most of the checks 54 | using any web browser. 55 | 56 | 00:00:58.700 --> 00:01:02.420 57 | Some checks are easier 58 | using an extension for your browser. 59 | 60 | 00:01:02.900 --> 00:01:07.480 61 | Start your accessibility journey right now 62 | by doing some Easy Checks. 63 | 64 | 00:01:08.250 --> 00:01:13.580 65 | Web accessibility: 66 | essential for some, useful for all. 67 | 68 | 00:01:13.660 --> 00:01:16.720 69 | For more information 70 | on easy checks for web accessibility 71 | 72 | 00:01:16.720 --> 00:01:22.680 73 | visit w3.org/WAI/evaluation -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/evaluating/easy-checks-accessibility.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:01.760 --> 00:00:04.600 4 | Vérifications faciles pour l'accessibilité web. 5 | 6 | 00:00:05.310 --> 00:00:08.663 7 | Même si vous débutez en accessibilité web, et que vous n'êtes pas technique, 8 | 9 | 00:00:08.663 --> 00:00:12.660 10 | vous pouvez vérifier vous-même certains aspects de l'accessibilité. 11 | 12 | 00:00:12.660 --> 00:00:16.640 13 | "Vérifications faciles - une première évaluation de l'accessibilité web" 14 | 15 | 00:00:16.640 --> 00:00:18.760 16 | vous donne des instructions pas à pas 17 | 18 | 00:00:18.800 --> 00:00:23.040 19 | pour vous faire une idée approximative de l'accessibilité de n'importe quelle page web. 20 | 21 | 00:00:23.380 --> 00:00:26.380 22 | Par exemple, une page web de votre site, 23 | 24 | 00:00:26.500 --> 00:00:30.740 25 | de votre concurrent, 26 | ou de fournisseurs avec lesquels vous aimeriez travailler. 27 | 28 | 00:00:31.480 --> 00:00:34.700 29 | Il ne s'agit pas d'une évaluation complète de l'accessibilité. 30 | 31 | 00:00:34.880 --> 00:00:40.780 32 | Pour une évaluation définitive et complète, un audit par des professionnels est nécessaire. 33 | 34 | 00:00:40.920 --> 00:00:43.540 35 | Parfois quelques-unes de ces vérifications 36 | 37 | 00:00:43.600 --> 00:00:47.260 38 | peuvent vous donner une indication 39 | de l'accessibilité globale. 40 | 41 | 00:00:47.860 --> 00:00:49.570 42 | Certains tests sont simples. 43 | 44 | 00:00:49.570 --> 00:00:54.620 45 | Par exemple, regarder le titre d'une page web 46 | qui s'affiche dans la fenêtre du navigateur. 47 | 48 | 00:00:54.780 --> 00:00:58.300 49 | Vous pouvez effectuer la plupart des tests à l'aide de n'importe quel navigateur. 50 | 51 | 00:00:58.700 --> 00:01:02.420 52 | Certains tests sont plus faciles en utilisant une extension de votre navigateur. 53 | 54 | 00:01:02.900 --> 00:01:07.480 55 | Commencez dès maintenant votre voyage dans l'accessibilité en effectuant quelques tests simples. 56 | 57 | 00:01:08.250 --> 00:01:13.580 58 | Accessibilité Web : essentielle pour certains, utile à tous. 59 | 60 | 00:01:13.660 --> 00:01:16.720 61 | Pour plus d'informations 62 | les vérifications rapides pour l'accessibilité web 63 | 64 | 00:01:16.720 --> 00:01:22.680 65 | allez sur w3.org/WAI/evaluation -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/evaluating/evaluating-resources-overview.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:00.840 --> 00:00:05.000 4 | Evaluating web accessibility: resources overview. 5 | 6 | 00:00:05.800 --> 00:00:08.500 7 | Evaluation helps you ensure that your websites 8 | 9 | 00:00:08.500 --> 00:00:11.840 10 | and applications meet accessibility requirements. 11 | 12 | 00:00:12.440 --> 00:00:17.000 13 | Ideally you evaluate regularly throughout 14 | the design and development process. 15 | 16 | 00:00:17.000 --> 00:00:22.240 17 | This way you find errors early 18 | and avoid costly repairs later in the process. 19 | 20 | 00:00:23.730 --> 00:00:28.300 21 | The W3C Web Accessibility Initiative, W-A-I, or WAI, 22 | 23 | 00:00:28.400 --> 00:00:32.560 24 | provides free resources 25 | to help you with your evaluation. 26 | 27 | 00:00:34.080 --> 00:00:41.640 28 | "Easy Checks - A First Review of Web Accessibility" 29 | explains how you can do some checks yourself. 30 | 31 | 00:00:41.649 --> 00:00:44.900 32 | Even if you are new to web accessibility 33 | and not technical, 34 | 35 | 00:00:44.900 --> 00:00:49.300 36 | these checks give you a rough idea 37 | of the accessibility of any web page. 38 | 39 | 00:00:50.620 --> 00:00:57.280 40 | WAI maintains a "Web Accessibility Evaluation 41 | Tools List" that you can filter. 42 | 43 | 00:00:57.280 --> 00:01:03.900 44 | "Selecting Web Accessibility Evaluation Tools" 45 | explains what tools can and cannot do. 46 | 47 | 00:01:06.020 --> 00:01:10.380 48 | For more experienced evaluators, 49 | WAI provides "WCAG-EM", 50 | 51 | 00:01:10.460 --> 00:01:14.880 52 | the "Website Accessibility Conformance 53 | Evaluation Methodology". 54 | 55 | 00:01:16.160 --> 00:01:18.280 56 | The "WCAG-EM Report Tool" 57 | 58 | 00:01:18.280 --> 00:01:22.420 59 | helps you record the findings 60 | as you follow the methodology. 61 | 62 | 00:01:22.900 --> 00:01:24.620 63 | To help you better understand 64 | 65 | 00:01:24.620 --> 00:01:28.040 66 | how different users 67 | experience your website and applications, 68 | 69 | 00:01:28.140 --> 00:01:34.360 70 | WAI provides guidance in "Involving Users 71 | in Web Projects for Better, Easier Accessibility" 72 | 73 | 00:01:34.920 --> 00:01:39.440 74 | and "Involving Users 75 | in Evaluating Web Accessibility". 76 | 77 | 00:01:40.140 --> 00:01:44.900 78 | With all these resources, you can learn 79 | how to check your website for accessibility 80 | 81 | 00:01:45.020 --> 00:01:48.180 82 | and prioritize the issues 83 | you need to address first. 84 | 85 | 00:01:49.880 --> 00:01:54.780 86 | Web accessibility: 87 | essential for some, useful for all. 88 | 89 | 00:01:55.160 --> 00:02:03.820 90 | For resources on evaluating web accessibility 91 | visit w3.org/WAI/evaluation -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/evaluating/evaluating-resources-overview.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:00.840 --> 00:00:05.000 4 | Evaluation de l'accessibilité Web : vue d'ensemble des ressources 5 | 6 | 00:00:05.800 --> 00:00:08.500 7 | L'évaluation permet de vous assurer que vos sites web 8 | 9 | 00:00:08.500 --> 00:00:11.840 10 | et vos applications répondent aux exigences d'accessibilité. 11 | 12 | 00:00:12.440 --> 00:00:17.000 13 | Idéalement, vous évaluez régulièrement tout au long du processus de design et de développement. 14 | 15 | 00:00:17.000 --> 00:00:22.240 16 | Ainsi, vous repérez les erreurs rapidement 17 | et évitez des corrections coûteuses plus tard dans le processus. 18 | 19 | 00:00:23.730 --> 00:00:28.300 20 | L'Initiative pour l'accessibilité du Web du W3C, la W-A-I, ou WAI, 21 | 22 | 00:00:28.400 --> 00:00:32.560 23 | fournit des ressources gratuites pour vous aider à faire votre évaluation. 24 | 25 | 00:00:34.080 --> 00:00:41.640 26 | "Vérifications faciles - Une première vérification de l'accessibilité Web" 27 | explique comment vous pouvez faire certaines vérifications vous-mêmes. 28 | 29 | 00:00:41.649 --> 00:00:44.900 30 | Même si vous débutez dans l'accessibilité Web et que vous n'êtes pas technique, 31 | 32 | 00:00:44.900 --> 00:00:49.300 33 | ces vérifications vous donnent une idée approximative de l'accessibilité pour n'importe quelle page Web. 34 | 35 | 00:00:50.620 --> 00:00:57.280 36 | La WAI tient également une "Liste des outils d'évaluation de l'accessibilité Web" que vous pouvez filtrer. 37 | 38 | 00:00:57.280 --> 00:01:03.900 39 | "Sélection des outils d'évaluation de l'accessibilité Web" explique ce qu'un outil peut et ne peut pas faire. 40 | 41 | 00:01:06.020 --> 00:01:10.380 42 | Pour les personnes plus expérimentées dans l'évaluation, la WAI fournit "WCAG-EM", 43 | 44 | 00:01:10.460 --> 00:01:14.880 45 | la méthodologie d'évaluation de la conformité à l'accessibilité Web. 46 | 47 | 00:01:16.160 --> 00:01:18.280 48 | "L'outil d'audit WCAG-EM" 49 | 50 | 00:01:18.280 --> 00:01:22.420 51 | vous permet d'enregistrer les résultats à mesure que vous suivez la méthodologie. 52 | 53 | 00:01:22.900 --> 00:01:24.620 54 | Pour vous aider à mieux comprendre 55 | 56 | 00:01:24.620 --> 00:01:28.040 57 | comment différentes personnes utilisent vos sites et applications, 58 | 59 | 00:01:28.140 --> 00:01:34.360 60 | la WAI fournit des conseils dans "impliquer des personnes utilisant des projets web pour une accessibilité plus optimale et plus facile" 61 | 62 | 00:01:34.920 --> 00:01:39.440 63 | et "impliquer les utilisateurs 64 | dans l'évaluation de l'accessibilité Web". 65 | 66 | 00:01:40.140 --> 00:01:44.900 67 | Grâce à ces ressources, vous pouvez apprendre comment vérifier l'accessibilité de votre site Web 68 | 69 | 00:01:45.020 --> 00:01:48.180 70 | et donner la priorité aux problèmes que vous devez régler en premier. 71 | 72 | 00:01:49.880 --> 00:01:54.780 73 | Accessibilité Web : essentielle pour certains, utile à tous. 74 | 75 | 00:01:55.160 --> 00:02:03.820 76 | Pour des ressources sur l'évaluation de l'accessibilité Web, allez sur w3.org/WAI/evaluation -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/evaluating/involving-users.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:00.780 --> 00:00:04.160 4 | Involving users in web accessibility. 5 | 6 | 00:00:04.960 --> 00:00:07.600 7 | Accessibility is about making your websites 8 | 9 | 00:00:07.600 --> 00:00:11.400 10 | and applications usable 11 | by people with disabilities. 12 | 13 | 00:00:12.250 --> 00:00:18.100 14 | That includes your customers, clients, 15 | employees, students, and others. 16 | 17 | 00:00:18.640 --> 00:00:23.140 18 | Unfortunately many approach accessibility 19 | just as a checklist. 20 | 21 | 00:00:23.220 --> 00:00:26.300 22 | This risks missing 23 | the real purpose of accessibility 24 | 25 | 00:00:26.420 --> 00:00:28.480 26 | the user experience. 27 | 28 | 00:00:29.760 --> 00:00:34.380 29 | Involving people with disabilities 30 | through your design and development process 31 | 32 | 00:00:34.460 --> 00:00:38.360 33 | can be more effective and yield better results: 34 | 35 | 00:00:39.200 --> 00:00:43.140 36 | designers and developers 37 | learn how people with disabilities use the web, 38 | 39 | 00:00:43.140 --> 00:00:48.160 40 | and understand assistive technologies 41 | and adaptive strategies they use; 42 | 43 | 00:00:48.340 --> 00:00:50.540 44 | the project team is more motivated 45 | 46 | 00:00:50.620 --> 00:00:54.060 47 | when they understand 48 | how their work impacts people's lives; 49 | 50 | 00:00:54.440 --> 00:00:56.380 51 | development is more efficient, 52 | 53 | 00:00:56.380 --> 00:00:59.140 54 | and your products work better for more people, 55 | 56 | 00:00:59.300 --> 00:01:01.360 57 | with and without disability; 58 | 59 | 00:01:01.580 --> 00:01:05.620 60 | and your resulting products are more inclusive 61 | and reach a bigger audience, 62 | 63 | 00:01:05.760 --> 00:01:10.540 64 | have higher customer satisfaction, 65 | and demonstrate social responsibility. 66 | 67 | 00:01:11.760 --> 00:01:15.690 68 | "Involving Users in Web Projects for Better, 69 | Easier Accessibility" 70 | 71 | 00:01:15.760 --> 00:01:17.940 72 | provides guidance on project planning, 73 | 74 | 00:01:18.240 --> 00:01:21.260 75 | and throughout the design 76 | and development process. 77 | 78 | 00:01:21.780 --> 00:01:25.040 79 | "Involving Users 80 | in Evaluating Web Accessibility" 81 | 82 | 00:01:25.300 --> 00:01:30.200 83 | provides more specific guidance 84 | on the evaluation stage of the process. 85 | 86 | 00:01:30.400 --> 00:01:34.720 87 | Together these resources help you focus 88 | on accessibility for your website users 89 | 90 | 00:01:34.840 --> 00:01:38.580 91 | rather than focusing 92 | on technical requirements only. 93 | 94 | 00:01:39.530 --> 00:01:44.080 95 | Web accessibility: 96 | essential for some, useful for all. 97 | 98 | 00:01:44.560 --> 00:01:47.860 99 | For information on involving users 100 | in web accessibility 101 | 102 | 00:01:47.860 --> 00:01:55.780 103 | visit w3.org/WAI/involve-users -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/evaluating/involving-users.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:00.780 --> 00:00:04.160 4 | Impliquer les utilisateurs dans l'accessibilité Web. 5 | 6 | 00:00:04.960 --> 00:00:07.600 7 | L'accessibilité Web consiste à rendre vos sites 8 | 9 | 00:00:07.600 --> 00:00:11.400 10 | et vos applications Web utilisables 11 | par les personnes en situation de handicap. 12 | 13 | 00:00:12.250 --> 00:00:18.100 14 | Il s'agit de vos consommateurs, vos clients, 15 | vos employés, vos étudiants, etc. 16 | 17 | 00:00:18.640 --> 00:00:23.140 18 | Malheureusement, bon nombre de personnes considèrent l'accessibilité uniquement comme une liste de choses à vérifier. 19 | 20 | 00:00:23.220 --> 00:00:26.300 21 | En faisant cela, elles risquent de passer à côté de la raison d'être de l'accessibilité : 22 | 23 | 00:00:26.420 --> 00:00:28.480 24 | l'expérience utilisateur. 25 | 26 | 00:00:29.760 --> 00:00:34.380 27 | Impliquer des personnes en situation de handicap tout au long des processus de conception et de développement 28 | 29 | 00:00:34.460 --> 00:00:38.360 30 | peut s'avérer plus efficace et produire de meilleurs résultats : 31 | 32 | 00:00:39.200 --> 00:00:43.140 33 | les designers et les développeurs apprennent comment les personnes en situation de handicap utilisent le Web, 34 | 35 | 00:00:43.140 --> 00:00:48.160 36 | et comprennent les technologies d'assistance et les stratégies d'adaptation qu'elles utilisent ; 37 | 38 | 00:00:48.340 --> 00:00:50.540 39 | l'équipe chargée du projet est plus motivée 40 | 41 | 00:00:50.620 --> 00:00:54.060 42 | lorsqu'elle comprend les conséquences positives de son travail dans la vie des utilisateurs ; 43 | 44 | 00:00:54.440 --> 00:00:56.380 45 | le développement est plus efficient, 46 | 47 | 00:00:56.380 --> 00:00:59.140 48 | et vos produits fonctionnent mieux pour plus de personnes, 49 | 50 | 00:00:59.300 --> 00:01:01.360 51 | avec ou sans handicap ; 52 | 53 | 00:01:01.580 --> 00:01:05.620 54 | et vos produits finaux sont plus inclusifs, touchent un public plus large, 55 | 56 | 00:01:05.760 --> 00:01:10.540 57 | augmentent la satisfaction client, et démontrent votre responsabilité sociale. 58 | 59 | 00:01:11.760 --> 00:01:15.690 60 | "Impliquer les utilisateurs dans les projets Web pour améliorer et faciliter l'accessibilité" 61 | 62 | 00:01:15.760 --> 00:01:17.940 63 | fournit des conseils pour organiser un projet, 64 | 65 | 00:01:18.240 --> 00:01:21.260 66 | et un accompagnement tout au long du processus de conception et de développement. 67 | 68 | 00:01:21.780 --> 00:01:25.040 69 | "Impliquer les utilisateurs dans l'évaluation de l'accessibilité Web" 70 | 71 | 00:01:25.300 --> 00:01:30.200 72 | fournit une aide plus spécifique sur l'étape d'évaluation du processus. 73 | 74 | 00:01:30.400 --> 00:01:34.720 75 | Ensemble, ces ressources vous aident à vous concentrer sur l'accessibilité pour les personnes qui utilisent votre site Web 76 | 77 | 00:01:34.840 --> 00:01:38.580 78 | plutôt que sur les seuls pré-requis techniques. 79 | 80 | 00:01:39.530 --> 00:01:44.080 81 | L'accessibilité du Web : essentielle pour certains, utile à tous. 82 | 83 | 00:01:44.560 --> 00:01:47.860 84 | Pour plus d'information sur l'implication des utilisateurs 85 | dans l'accessibilité Web 86 | 87 | 00:01:47.860 --> 00:01:55.780 88 | consultez w3.org/WAI/involve-users -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/evaluating/tools-for-evaluating.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:01.000 --> 00:00:04.340 4 | Tools for evaluating web accessibility. 5 | 6 | 00:00:04.640 --> 00:00:10.880 7 | There are software programs and online services 8 | to help you identify accessibility barriers. 9 | 10 | 00:00:11.340 --> 00:00:14.380 11 | They can save you lots of time and effort 12 | on evauation, 13 | 14 | 00:00:14.540 --> 00:00:18.120 15 | and can help you avoid creating 16 | new accessibility barriers. 17 | 18 | 00:00:18.480 --> 00:00:21.740 19 | However, tools can't do it all. 20 | 21 | 00:00:21.920 --> 00:00:27.580 22 | Some accessibility checks cannot be automated 23 | and require manual intervention. 24 | 25 | 00:00:28.100 --> 00:00:31.840 26 | Some tools guide you through the checks 27 | that cannot be automated. 28 | 29 | 00:00:32.300 --> 00:00:37.720 30 | Some tools check one page at a time, 31 | while others can scan entire websites. 32 | 33 | 00:00:38.060 --> 00:00:41.260 34 | Tools can be integrated 35 | into different work environments. 36 | 37 | 00:00:41.360 --> 00:00:47.060 38 | For example, into your web browser, 39 | content management system or CMS, 40 | 41 | 00:00:47.140 --> 00:00:49.700 42 | and your development and deployment tools. 43 | 44 | 00:00:49.880 --> 00:00:52.560 45 | They support different roles in a project team, 46 | 47 | 00:00:52.660 --> 00:00:58.680 48 | such as content authors, code developers, 49 | designers, and product owners. 50 | 51 | 00:00:59.170 --> 00:01:03.620 52 | Note that in some cases tools can provide 53 | inaccurate results. 54 | 55 | 00:01:03.800 --> 00:01:06.280 56 | So avoid relying too much on what tools say 57 | 58 | 00:01:06.380 --> 00:01:10.540 59 | over addressing the real-life experience 60 | of website users. 61 | 62 | 00:01:11.620 --> 00:01:17.240 63 | "Selecting Web Accessibility Evaluation Tools" 64 | explains what tools can and cannot do, 65 | 66 | 00:01:17.400 --> 00:01:21.200 67 | and what to look for in tools that meet your needs. 68 | 69 | 00:01:21.380 --> 00:01:26.830 70 | The list of web accessibility evaluation tools 71 | has filters to help you find the right tool 72 | 73 | 00:01:26.830 --> 00:01:29.280 74 | for your particular situation. 75 | 76 | 00:01:29.560 --> 00:01:32.510 77 | Equipped with tools and knowledge 78 | on how to use them, 79 | 80 | 00:01:32.510 --> 00:01:36.780 81 | you are in good shape to find 82 | accessibility barriers more efficiently. 83 | 84 | 00:01:37.360 --> 00:01:42.300 85 | Web accessibility: 86 | essential for some, useful for all. 87 | 88 | 00:01:42.300 --> 00:01:53.440 89 | For information on tools for evaluating 90 | web accessibility visit w3.org/WAI/evaluation -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/evaluating/tools-for-evaluating.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:01.000 --> 00:00:04.340 4 | Des outils pour évaluer l'accessibilité web. 5 | 6 | 00:00:04.640 --> 00:00:10.880 7 | Il existe des logiciels et des services en ligne pour vous aider à identifier des problèmes d'accessibilité. 8 | 9 | 00:00:11.340 --> 00:00:14.380 10 | Ils peuvent vous faire économiser du temps et des efforts pour l'évaluation, 11 | 12 | 00:00:14.540 --> 00:00:18.120 13 | et peuvent vous aider à éviter de créer de nouvelles barrières à l'accessibilité. 14 | 15 | 00:00:18.480 --> 00:00:21.740 16 | Cependant, les outils ne peuvent pas faire tout le travail. 17 | 18 | 00:00:21.920 --> 00:00:27.580 19 | Certains tests d'accessibilité ne peuvent pas être automatisés et nécessitent une intervention manuelle. 20 | 21 | 00:00:28.100 --> 00:00:31.840 22 | Certains outils vont vous guider pour effectuer les tests qui ne peuvent pas être automatisés. 23 | 24 | 00:00:32.300 --> 00:00:37.720 25 | Certains outils vérifient une page à la fois, tandis que d'autres peuvent vérifier des sites entiers. 26 | 27 | 00:00:38.060 --> 00:00:41.260 28 | Certains outils peuvent être intégrés dans différents environnements de travail. 29 | 30 | 00:00:41.360 --> 00:00:47.060 31 | Dans votre navigateur, par exemple, des outils de gestion de contenus, ou CMS, 32 | 33 | 00:00:47.140 --> 00:00:49.700 34 | et vos outils de développement et de déploiement. 35 | 36 | 00:00:49.880 --> 00:00:52.560 37 | Ils accompagnent différents profils dans l'équipe de gestion d'un projet, 38 | 39 | 00:00:52.660 --> 00:00:58.680 40 | tels que des contributeurs, codeurs, 41 | designers, et chefs de produit. 42 | 43 | 00:00:59.170 --> 00:01:03.620 44 | Notons que dans certains cas, les outils peuvent fournir des résultats incorrects. 45 | 46 | 00:01:03.800 --> 00:01:06.280 47 | Évitez donc de trop vous fier à ce que ce que disent les outils 48 | 49 | 00:01:06.380 --> 00:01:10.540 50 | et écoutez l'expérience réelle des personnes qui utilisent votre site web. 51 | 52 | 00:01:11.620 --> 00:01:17.240 53 | "Sélectionner des outils pour l'évaluation de l'accessibilité" 54 | explique ce qu'un outil peut ou ne peut pas faire, 55 | 56 | 00:01:17.400 --> 00:01:21.200 57 | et ce qu'il faut rechercher dans les outils qui répondent à vos besoins. 58 | 59 | 00:01:21.380 --> 00:01:26.830 60 | La liste des outils pour l'évaluation de l'accessibilité web contient des filtres qui vous aideront à trouver l'outil approprié 61 | 62 | 00:01:26.830 --> 00:01:29.280 63 | à votre propre situation. 64 | 65 | 00:01:29.560 --> 00:01:32.510 66 | Si vous avez les outils et les connaissances 67 | sur la façon de les utiliser, 68 | 69 | 00:01:32.510 --> 00:01:36.780 70 | vous avez toutes les billes pour trouver les erreurs d'accessibilité de manière plus efficace. 71 | 72 | 00:01:37.360 --> 00:01:42.300 73 | Accessibilité Web : essentielle pour certains, utile à tous. 74 | 75 | 00:01:42.300 --> 00:01:53.440 76 | Pour plus d'informations sur les outils pour évaluer l'accessibilité web, allez sur w3.org/WAI/evaluation -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/evaluating/tools-for-evaluating.pl.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:01.000 --> 00:00:04.340 4 | Narzędzia oceny dostępności cyfrowej. 5 | 6 | 00:00:04.640 --> 00:00:10.880 7 | Istnieją programy i usługi internetowe, 8 | które pomogą Ci rozpoznać problemy z dostępnością. 9 | 10 | 00:00:11.340 --> 00:00:14.380 11 | Mogą one zaoszczędzić wiele czasu i wysiłku podczas oceny 12 | 13 | 00:00:14.540 --> 00:00:18.120 14 | oraz zapobiec powstawaniu nowych barier w dostępności. 15 | 16 | 00:00:18.480 --> 00:00:21.740 17 | Jednak narzędzia nie mogą zrobić wszystkiego. 18 | 19 | 00:00:21.920 --> 00:00:27.580 20 | Niektórych testów dostępności po prostu nie można zautomatyzować 21 | i muszą być przeprowadzone ręcznie. 22 | 23 | 00:00:28.100 --> 00:00:31.840 24 | Niektóre narzędzia poprowadzą Cię przez te testy, 25 | których nie można zautomatyzować, 26 | 27 | 00:00:32.300 --> 00:00:37.720 28 | Niektóre narzędzia sprawdzają tylko jedną stronę na raz, 29 | inne mogą sprawdzać całe witryny. 30 | 31 | 00:00:38.060 --> 00:00:41.260 32 | Narzędzia można integrować z różnymi środowiskami pracy. 33 | 34 | 00:00:41.360 --> 00:00:47.060 35 | Na przykład z przeglądarką internetową, 36 | systemem zarządzania treścią (CMS) 37 | 38 | 00:00:47.140 --> 00:00:49.700 39 | oraz w narzędziach programistycznych i wdrożeniowych. 40 | 41 | 00:00:49.880 --> 00:00:52.560 42 | Wspierają różne role w zespole projektowym, 43 | 44 | 00:00:52.660 --> 00:00:58.680 45 | takie jak autorów treści, twórców kodu, 46 | projektantów i właścicieli produktów. 47 | 48 | 00:00:59.170 --> 00:01:03.620 49 | Trzeba pamiętać, że w niektórych przypadkach 50 | narzędzia mogą dawać nieprawidłowe wyniki. 51 | 52 | 00:01:03.800 --> 00:01:06.280 53 | Dlatego nie polegaj nadmiernie na tym, 54 | co mówią narzędzia w stosunku do tego, 55 | 56 | 00:01:06.380 --> 00:01:10.540 57 | jakie są rzeczywiste doświadczenia osób 58 | korzystających z Twojej witryny. 59 | 60 | 00:01:11.620 --> 00:01:17.240 61 | „Wybór narzędzi oceny dostępności cyfrowej” 62 | wyjaśnia, co narzędzia mogą, a czego nie mogą zrobić, 63 | 64 | 00:01:17.400 --> 00:01:21.200 65 | oraz na co zwrócić uwagę, 66 | aby znaleźć narzędzia spełniające Twoje potrzeby. 67 | 68 | 00:01:21.380 --> 00:01:26.830 69 | „Lista narzędzi oceny dostępności cyfrowej” zawiera 70 | filtry, które pomogą Ci znaleźć odpowiednie narzędzie 71 | 72 | 00:01:26.830 --> 00:01:29.280 73 | dla Twojej konkretnej sytuacji. 74 | 75 | 00:01:29.560 --> 00:01:32.510 76 | Z narzędziami i wiedzą, 77 | jak z nich korzystać, 78 | 79 | 00:01:32.510 --> 00:01:36.780 80 | masz dobrą podstawę, 81 | aby skutecznie znajdować problemy z dostępnością. 82 | 83 | 00:01:37.360 --> 00:01:42.300 84 | Dostępność internetowa: 85 | niezbędna dla niektórych, przydatna dla wszystkich. 86 | 87 | 00:01:42.300 --> 00:01:53.440 88 | Aby uzyskać więcej informacji o narzędziach oceny dostępności, 89 | odwiedź stronę w3.org/WAI/evaluation -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/foundations-course/foundations-course-teaser.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:03.720 --> 00:00:05.080 4 | I'm Shadi Abou-Zahra 5 | 6 | 00:00:05.200 --> 00:00:08.279 7 | Accessibility Strategy 8 | and Technology Specialist 9 | 10 | 00:00:08.400 --> 00:00:09.400 11 | at W3C 12 | 13 | 00:00:09.400 --> 00:00:11.240 14 | The World Wide 15 | Web Consortium 16 | 17 | 00:00:11.640 --> 00:00:13.160 18 | I'm Natalia Amelina 19 | 20 | 00:00:13.160 --> 00:00:16.160 21 | Senior National Project Officer 22 | in Education 23 | 24 | 00:00:16.640 --> 00:00:19.640 25 | at the UNESCO Institute 26 | for Information Technologies 27 | 28 | 00:00:19.800 --> 00:00:20.679 29 | in Education. 30 | 31 | 00:00:20.839 --> 00:00:22.280 32 | Join us in this course 33 | 34 | 00:00:22.839 --> 00:00:24.519 35 | to learn the fundamental skills 36 | 37 | 00:00:24.800 --> 00:00:25.920 38 | and key resources 39 | 40 | 00:00:25.920 --> 00:00:28.600 41 | that are becoming 42 | increasingly important 43 | 44 | 00:00:29.039 --> 00:00:30.760 45 | across digital professions. 46 | 47 | 00:00:31.280 --> 00:00:32.840 48 | In according with statistics 49 | 50 | 00:00:33.079 --> 00:00:34.320 51 | people with disabilities 52 | 53 | 00:00:34.320 --> 00:00:37.960 54 | can make up around 55 | 15% of the population 56 | 57 | 00:00:38.399 --> 00:00:40.560 58 | and the United Nations Convention 59 | 60 | 00:00:40.719 --> 00:00:42.880 61 | on the Rights of Persons 62 | with Disabilities 63 | 64 | 00:00:43.119 --> 00:00:46.560 65 | recognizes access to information 66 | as a human right. 67 | 68 | 00:00:46.719 --> 00:00:47.600 69 | And you may know 70 | 71 | 00:00:47.759 --> 00:00:50.439 72 | that this Convention 73 | was ratified 74 | 75 | 00:00:50.560 --> 00:00:53.799 76 | by 180 countries 77 | all over the world 78 | 79 | 00:00:54.119 --> 00:00:56.759 80 | very likley including 81 | your country too. 82 | 83 | 00:00:57.000 --> 00:00:57.920 84 | In this course 85 | 86 | 00:00:58.799 --> 00:01:01.240 87 | you will learn how people 88 | with disabilities use the web 89 | 90 | 00:01:01.840 --> 00:01:05.079 91 | including different types 92 | of assistive technologies 93 | 94 | 00:01:05.120 --> 00:01:06.239 95 | and adaptive strategies. 96 | 97 | 00:01:06.359 --> 00:01:09.040 98 | You will also learn 99 | how web accessibility 100 | 101 | 00:01:09.480 --> 00:01:12.359 102 | improves user experience of 103 | 104 | 00:01:12.400 --> 00:01:13.200 105 | older people 106 | 107 | 00:01:13.400 --> 00:01:15.079 108 | people using mobile devices 109 | 110 | 00:01:15.400 --> 00:01:17.319 111 | and essentially for everyone. 112 | 113 | 00:01:17.879 --> 00:01:18.680 114 | And of course 115 | 116 | 00:01:18.879 --> 00:01:21.920 117 | you'll also learn all about 118 | the international standards 119 | 120 | 00:01:22.439 --> 00:01:23.319 121 | from W3C 122 | 123 | 00:01:24.000 --> 00:01:25.239 124 | and training materials 125 | 126 | 00:01:25.519 --> 00:01:28.560 127 | and learn first steps 128 | in creating accessible web content 129 | 130 | 00:01:29.040 --> 00:01:31.040 131 | This course was designed 132 | 133 | 00:01:31.159 --> 00:01:33.879 134 | for technical and 135 | non-technical people. 136 | 137 | 00:01:34.000 --> 00:01:36.319 138 | If you work 139 | with digital technologies 140 | 141 | 00:01:36.719 --> 00:01:40.439 142 | this course is ideal 143 | for you to get started. 144 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/involving-users/involving-users-cc.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 1 4 | 00:00:00.780 --> 00:00:05.640 5 | Involving users in web accessibility. 6 | 7 | 2 8 | 00:00:05.640 --> 00:00:12.240 9 | Accessibility is about making your websites 10 | and applications usable by people with disabilities. 11 | 12 | 3 13 | 00:00:12.250 --> 00:00:18.640 14 | That includes your customers, clients, employees, 15 | students, and others. 16 | 17 | 4 18 | 00:00:18.640 --> 00:00:23.140 19 | Unfortunately many approach accessibility 20 | just as a checklist. 21 | 22 | 5 23 | 00:00:23.140 --> 00:00:30.420 24 | This risks missing the real purpose of accessibility 25 | - the user experience. 26 | 27 | 6 28 | 00:00:30.420 --> 00:00:34.600 29 | Involving people with disabilities throughout 30 | your design and development process 31 | 32 | 7 33 | 00:00:34.600 --> 00:00:39.200 34 | can be more effective and yield better results: 35 | 36 | 8 37 | 00:00:39.200 --> 00:00:43.140 38 | designers and developers learn how people with disabilities use the web, 39 | 40 | 9 41 | 00:00:43.140 --> 00:00:48.830 42 | and understand assistive technologies and adaptive strategies they use; 43 | 44 | 10 45 | 00:00:48.830 --> 00:00:55.010 46 | the project team is more motivated when 47 | they understand how their work impacts people's lives; 48 | 49 | 11 50 | 00:00:55.010 --> 00:00:59.940 51 | development is more efficient, and your 52 | products work better for more people, 53 | 54 | 12 55 | 00:00:59.940 --> 00:01:01.829 56 | with and without disability; 57 | 58 | 13 59 | 00:01:01.829 --> 00:01:05.753 60 | and your resulting products are more inclusive 61 | and reach a bigger audience, 62 | 63 | 14 64 | 00:01:05.760 --> 00:01:11.520 65 | have higher customer satisfaction, and demonstrate social responsibility. 66 | 67 | 15 68 | 00:01:11.520 --> 00:01:15.695 69 | "Involving Users in Web Projects for Better, 70 | Easier Accessibility" 71 | 72 | 16 73 | 00:01:15.700 --> 00:01:18.240 74 | provides guidance on project planning, 75 | 76 | 17 77 | 00:01:18.240 --> 00:01:21.860 78 | and throughout the design and development process. 79 | 80 | 18 81 | 00:01:21.860 --> 00:01:25.040 82 | "Involving Users in Evaluating Web Accessibility" 83 | 84 | 19 85 | 00:01:25.040 --> 00:01:30.570 86 | provides more specific guidance on the evaluation stage of the process. 87 | 88 | 20 89 | 00:01:30.570 --> 00:01:35.330 90 | Together these resources help you focus on 91 | accessibility for your website users rather 92 | 93 | 21 94 | 00:01:35.330 --> 00:01:39.530 95 | than focusing on technical requirements only. 96 | 97 | 22 98 | 00:01:39.530 --> 00:01:44.860 99 | Web accessibility: essential for some, useful for all. 100 | 101 | 23 102 | 00:01:44.860 --> 00:01:57.240 103 | For informationon involving users in web accessibility visit w3.org/WAI/involve-users 104 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/people-use-web/abilities-barriers_physical.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 1 4 | 00:00:01.120 --> 00:00:04.000 5 | How People With Disabilities 6 | Use Digital Technology 7 | 8 | 2 9 | 00:00:05.200 --> 00:00:06.960 10 | Physical Disabilities 11 | 12 | 3 13 | 00:00:08.520 --> 00:00:11.080 14 | Physical disabilities affect how people move, 15 | 16 | 4 17 | 00:00:11.080 --> 00:00:12.760 18 | including an inability to move, 19 | 20 | 5 21 | 00:00:13.120 --> 00:00:14.520 22 | limited mobility, 23 | 24 | 6 25 | 00:00:14.520 --> 00:00:16.080 26 | a lack of coordination, 27 | 28 | 7 29 | 00:00:16.080 --> 00:00:18.120 30 | tremors and involuntary movement, 31 | 32 | 8 33 | 00:00:18.400 --> 00:00:20.120 34 | pain that impedes movement, 35 | 36 | 9 37 | 00:00:20.120 --> 00:00:22.120 38 | as well as missing and non-typical limbs. 39 | 40 | 10 41 | 00:00:23.400 --> 00:00:26.720 42 | People who use a mouse might 43 | have difficulty with fine motor control. 44 | 45 | 11 46 | 00:00:27.240 --> 00:00:31.920 47 | For example, tremors, non-typical joints, 48 | pain, or fatigue can prevent people 49 | 50 | 12 51 | 00:00:31.920 --> 00:00:37.240 52 | from being able to select small targets, 53 | such as small links, buttons and controls. 54 | 55 | 13 56 | 00:00:37.240 --> 00:00:41.920 57 | Websites and apps with large clickable 58 | areas around checkboxes, radio buttons, 59 | 60 | 14 61 | 00:00:41.920 --> 00:00:45.560 62 | and other controls, are easier to use 63 | for people with limited mobility 64 | 65 | 15 66 | 00:00:45.560 --> 00:00:47.200 67 | and reduced dexterity. 68 | 69 | 16 70 | 00:00:49.120 --> 00:00:51.280 71 | Other people use speech input instead. 72 | 73 | 17 74 | 00:00:52.000 --> 00:00:55.160 75 | While speech input uses the 76 | keyboard interface in the background, 77 | 78 | 18 79 | 00:00:55.160 --> 00:00:59.360 80 | websites and apps that are programmed and 81 | designed with consideration for speech input 82 | 83 | 19 84 | 00:00:59.360 --> 00:01:00.720 85 | are more effective. 86 | 87 | 20 88 | 00:01:00.720 --> 00:01:04.640 89 | For example, when the name of a button in 90 | the code matches the name displayed visually, 91 | 92 | 21 93 | 00:01:04.640 --> 00:01:07.480 94 | people using speech input 95 | know what they need to say 96 | 97 | 22 98 | 00:01:07.480 --> 00:01:08.600 99 | to click that button. 100 | 101 | 23 102 | 00:01:09.080 --> 00:01:10.520 103 | Click send email. 104 | 105 | 24 106 | 00:01:10.800 --> 00:01:15.000 107 | Some people do not use a mouse, 108 | touch screen, or other pointing devices. 109 | 110 | 25 111 | 00:01:15.560 --> 00:01:18.080 112 | They might use specialised 113 | keyboards with larger keys, 114 | 115 | 26 116 | 00:01:18.080 --> 00:01:19.880 117 | or more space between the keys. 118 | 119 | 27 120 | 00:01:19.880 --> 00:01:23.200 121 | Some use tools such as a 122 | mouthstick or headstick to type. 123 | 124 | 28 125 | 00:01:23.560 --> 00:01:25.520 126 | Websites and apps that make functions 127 | 128 | 29 129 | 00:01:25.520 --> 00:01:27.600 130 | visibly clear with active focus styles 131 | 132 | 30 133 | 00:01:27.600 --> 00:01:29.560 134 | and usable with keyboard only 135 | 136 | 31 137 | 00:01:29.560 --> 00:01:30.680 138 | are easier to use for 139 | 140 | 32 141 | 00:01:30.680 --> 00:01:32.400 142 | people with physical disabilities. 143 | 144 | 33 145 | 00:01:33.800 --> 00:01:35.920 146 | Regardless of the input device used, 147 | 148 | 34 149 | 00:01:35.920 --> 00:01:39.760 150 | websites and apps that provide sufficient 151 | time to type and to complete tasks 152 | 153 | 35 154 | 00:01:39.760 --> 00:01:42.520 155 | are easier to use for people 156 | with physical disabilities 157 | 158 | 36 159 | 00:01:42.520 --> 00:01:45.120 160 | because it might take people longer 161 | to navigate and type, 162 | 163 | 37 164 | 00:01:45.120 --> 00:01:47.200 165 | and to correct typing mistakes. 166 | 167 | 38 168 | 00:01:47.200 --> 00:01:49.280 169 | Providing clear headings and instructions 170 | 171 | 39 172 | 00:01:49.280 --> 00:01:51.280 173 | helps people to understand the tasks 174 | 175 | 40 176 | 00:01:51.280 --> 00:01:53.280 177 | and reduces the time 178 | needed to complete them. 179 | 180 | 41 181 | 00:01:53.760 --> 00:01:56.520 182 | This includes instructions for 183 | forms and functionality, 184 | 185 | 42 186 | 00:01:56.520 --> 00:01:58.480 187 | as well as error messages and dialogues. 188 | 189 | 43 190 | 00:01:59.280 --> 00:02:01.520 191 | Finally, websites and apps that work in 192 | 193 | 44 194 | 00:02:01.520 --> 00:02:03.840 195 | both portrait and landscape orientation 196 | 197 | 45 198 | 00:02:03.840 --> 00:02:05.280 199 | are easier to use for people 200 | 201 | 46 202 | 00:02:05.280 --> 00:02:06.920 203 | who have their devices mounted to their 204 | 205 | 47 206 | 00:02:06.920 --> 00:02:09.000 207 | wheelchair, desk, or bed. 208 | 209 | 48 210 | 00:02:09.320 --> 00:02:12.240 211 | You can help make technology 212 | accessible to me. 213 | 214 | 49 215 | 00:02:13.720 --> 00:02:16.640 216 | Accessibility: it's about people. 217 | 218 | 50 219 | 00:02:17.640 --> 00:02:18.440 220 | For more information 221 | 222 | 51 223 | 00:02:18.440 --> 00:02:20.120 224 | from the Web Accessibility Initiative 225 | 226 | 52 227 | 00:02:20.160 --> 00:02:21.640 228 | on How People With Disabilities 229 | 230 | 53 231 | 00:02:21.640 --> 00:02:23.120 232 | Use Digital Technology 233 | 234 | 54 235 | 00:02:23.120 --> 00:02:27.840 236 | visit w3.org/WAI/people -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/people-use-web/abilities-barriers_speech.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 1 4 | 00:00:00.880 --> 00:00:03.920 5 | How People with Disabilities Use Digital Technology. 6 | 7 | 2 8 | 00:00:05.040 --> 00:00:08.080 9 | Speech Disabilities. 10 | 11 | 3 12 | 00:00:10.120 --> 00:00:11.240 13 | Speech disabilities 14 | 15 | 4 16 | 00:00:11.240 --> 00:00:12.960 17 | affect how people speak, 18 | 19 | 5 20 | 00:00:12.960 --> 00:00:14.480 21 | including not speaking, 22 | 23 | 6 24 | 00:00:14.480 --> 00:00:15.920 25 | or speaking in a range of different 26 | 27 | 7 28 | 00:00:15.920 --> 00:00:18.160 29 | patterns, pitches and sounds. 30 | 31 | 8 32 | 00:00:18.800 --> 00:00:20.520 33 | Some people do not speak at all. 34 | 35 | 9 36 | 00:00:21.000 --> 00:00:22.000 37 | This can include people 38 | 39 | 10 40 | 00:00:22.000 --> 00:00:22.880 41 | who are Deaf, 42 | 43 | 11 44 | 00:00:22.880 --> 00:00:25.720 45 | autistic, have injured or no vocal organs, 46 | 47 | 12 48 | 00:00:26.080 --> 00:00:27.200 49 | or have other conditions 50 | 51 | 13 52 | 00:00:27.200 --> 00:00:28.280 53 | impacting physical 54 | 55 | 14 56 | 00:00:28.280 --> 00:00:30.160 57 | or cognitive speech production. 58 | 59 | 15 60 | 00:00:30.360 --> 00:00:31.520 61 | Unfortunately, 62 | 63 | 16 64 | 00:00:31.520 --> 00:00:33.440 65 | although it's a common misperception, 66 | 67 | 17 68 | 00:00:33.440 --> 00:00:34.280 69 | speaking differently 70 | 71 | 18 72 | 00:00:34.280 --> 00:00:35.920 73 | is not an indication of a person's 74 | 75 | 19 76 | 00:00:35.920 --> 00:00:38.000 77 | intellectual capabilities. 78 | 79 | 20 80 | 00:00:38.000 --> 00:00:40.240 81 | Many people stutter, pause, 82 | 83 | 21 84 | 00:00:40.240 --> 00:00:41.080 85 | or pronounce words 86 | 87 | 22 88 | 00:00:41.080 --> 00:00:41.880 89 | in a range of different 90 | 91 | 23 92 | 00:00:41.880 --> 00:00:44.000 93 | patterns, pitches and utterances 94 | 95 | 24 96 | 00:00:44.360 --> 00:00:46.160 97 | due to various disabilities. 98 | 99 | 25 100 | 00:00:46.720 --> 00:00:50.200 101 | While you might be able to understand me, 102 | 103 | 26 104 | 00:00:50.200 --> 00:00:54.280 105 | automatic speech recognition systems 106 | 107 | 27 108 | 00:00:54.280 --> 00:00:56.360 109 | often don't. 110 | 111 | 28 112 | 00:00:56.720 --> 00:00:58.800 113 | Some people use a variety of different 114 | 115 | 29 116 | 00:00:58.800 --> 00:00:59.960 117 | assistive technologies 118 | 119 | 30 120 | 00:00:59.960 --> 00:01:01.320 121 | to generate speech. 122 | 123 | 31 124 | 00:01:01.320 --> 00:01:02.040 125 | to generate speech. 126 | 127 | 32 128 | 00:01:02.040 --> 00:01:04.440 129 | I use software for generating speech, 130 | 131 | 33 132 | 00:01:04.680 --> 00:01:05.520 133 | which is often 134 | 135 | 34 136 | 00:01:05.520 --> 00:01:06.560 137 | not recognized 138 | 139 | 35 140 | 00:01:06.560 --> 00:01:09.080 141 | by automatic speech recognition. 142 | 143 | 36 144 | 00:01:11.680 --> 00:01:12.720 145 | Websites and apps 146 | 147 | 37 148 | 00:01:12.720 --> 00:01:14.040 149 | that require speech input 150 | 151 | 38 152 | 00:01:14.040 --> 00:01:15.320 153 | can be a barrier for people 154 | 155 | 39 156 | 00:01:15.320 --> 00:01:16.880 157 | with speech disabilities, 158 | 159 | 40 160 | 00:01:16.880 --> 00:01:18.120 161 | especially when they rely on 162 | 163 | 41 164 | 00:01:18.120 --> 00:01:20.400 165 | automatic speech recognition. 166 | 167 | 42 168 | 00:01:20.400 --> 00:01:21.480 169 | Instead, 170 | 171 | 43 172 | 00:01:21.480 --> 00:01:23.160 173 | websites and apps such as customer 174 | 175 | 44 176 | 00:01:23.160 --> 00:01:24.320 177 | support systems 178 | 179 | 45 180 | 00:01:24.320 --> 00:01:25.720 181 | need to provide alternatives 182 | 183 | 46 184 | 00:01:25.720 --> 00:01:28.560 185 | to voice calls, like chat or email. 186 | 187 | 47 188 | 00:01:29.840 --> 00:01:33.920 189 | You can help make 190 | 191 | 48 192 | 00:01:33.920 --> 00:01:38.680 193 | technology accessible to me. 194 | 195 | 49 196 | 00:01:39.200 --> 00:01:42.320 197 | Accessibility: It's about people. 198 | 199 | 50 200 | 00:01:42.320 --> 00:01:44.760 201 | For more information from the Web Accessibility Initiative 202 | 203 | 51 204 | 00:01:44.760 --> 00:01:47.880 205 | on how people with Disabilities use Digital Technology. 206 | 207 | 52 208 | 00:01:48.120 --> 00:01:51.720 209 | visit w3.org/WAI/people -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/people-use-web/user-stories_1.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 1 4 | 00:00:01.080 --> 00:00:04.160 5 | How People with Disabilities Use Digital Technology. 6 | 7 | 2 8 | 00:00:05.200 --> 00:00:09.120 9 | Ade, reporter with limited use of his arms. 10 | 11 | 3 12 | 00:00:10.000 --> 00:00:11.440 13 | Hello! I’m Ade, 14 | 15 | 4 16 | 00:00:11.440 --> 00:00:16.120 17 | I’m quadriplegic, which means I have limited movement 18 | 19 | 5 20 | 00:00:16.120 --> 00:00:19.360 21 | in my arms as well as my legs. 22 | 23 | 6 24 | 00:00:19.360 --> 00:00:22.360 25 | The techonology I use is really important to me. 26 | 27 | 7 28 | 00:00:22.360 --> 00:00:24.840 29 | I use a lot of keyboard shortcuts, 30 | 31 | 8 32 | 00:00:24.840 --> 00:00:28.440 33 | especially for the programs that I use often. 34 | 35 | 9 36 | 00:00:28.440 --> 00:00:32.440 37 | For example, scrolling a page is much easier with the arrow keys on 38 | 39 | 10 40 | 00:00:32.440 --> 00:00:37.000 41 | the keyboard than by clicking on that button in the scroll bar. 42 | 43 | 11 44 | 00:00:37.000 --> 00:00:40.360 45 | Unfortunately, many websites and apps 46 | 47 | 12 48 | 00:00:40.360 --> 00:00:41.920 49 | don’t work well with my keyboard. 50 | 51 | 13 52 | 00:00:41.920 --> 00:00:44.600 53 | Often what has focus is not clear 54 | 55 | 14 56 | 00:00:44.600 --> 00:00:47.680 57 | or it jumps around completely out of order. 58 | 59 | 15 60 | 00:00:47.680 --> 00:00:51.040 61 | Sometimes that doesn’t work well because some websites 62 | 63 | 16 64 | 00:00:51.040 --> 00:00:54.040 65 | and apps don’t work in landscape orientation, 66 | 67 | 17 68 | 00:00:54.040 --> 00:00:56.360 69 | which is how I setup my tablet so that the 70 | 71 | 18 72 | 00:00:56.360 --> 00:00:59.040 73 | buttons are big enough for me to click. 74 | 75 | 19 76 | 00:01:00.480 --> 00:01:02.840 77 | While I can use a keyboard and joystick, 78 | 79 | 20 80 | 00:01:02.840 --> 00:01:05.840 81 | I can’t use them for long periods because it’s tiring. 82 | 83 | 21 84 | 00:01:05.840 --> 00:01:09.400 85 | So, I recently started using speech control software as well. 86 | 87 | 22 88 | 00:01:09.400 --> 00:01:12.560 89 | It allows me to dictate text instead of typing, 90 | 91 | 23 92 | 00:01:12.560 --> 00:01:15.360 93 | and to say certain commands instead of clicking. 94 | 95 | 24 96 | 00:01:15.360 --> 00:01:18.800 97 | It’s really hard to learn a new way of working after so many years 98 | 99 | 25 100 | 00:01:18.800 --> 00:01:22.880 101 | but I’ve been patient with it and I’m slowly getting used to it. 102 | 103 | 26 104 | 00:01:22.880 --> 00:01:25.880 105 | The most difficult thing is buttons without labels. 106 | 107 | 27 108 | 00:01:25.880 --> 00:01:29.400 109 | It is not clear which voice commands will activate them. 110 | 111 | 28 112 | 00:01:29.400 --> 00:01:33.440 113 | You can help make technology accessible to me. 114 | 115 | 29 116 | 00:01:33.440 --> 00:01:36.320 117 | Accessibility: It’s about people. 118 | 119 | 30 120 | 00:01:36.800 --> 00:01:39.680 121 | For more information from the Web Accessibility Initiative on How 122 | 123 | 31 124 | 00:01:39.680 --> 00:01:42.400 125 | People with Disabilities Use Digital Technology, 126 | 127 | 32 128 | 00:01:42.400 --> 00:01:46.920 129 | visit w3.org/WAI/people -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/people-use-web/user-stories_2.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 1 4 | 00:00:01.160 --> 00:00:04.720 5 | How People with Disabilities Use Digital Technology. 6 | 7 | 2 8 | 00:00:05.440 --> 00:00:09.000 9 | Ian, data scientist with autism. 10 | 11 | 3 12 | 00:00:10.400 --> 00:00:12.080 13 | Hello! I’m Ian. 14 | 15 | 4 16 | 00:00:12.080 --> 00:00:13.320 17 | I’m autistic. 18 | 19 | 5 20 | 00:00:13.320 --> 00:00:17.560 21 | I work for a software company three bus stops from my home. 22 | 23 | 6 24 | 00:00:17.920 --> 00:00:22.360 25 | I’m a data scientist. I enjoy my work very much. 26 | 27 | 7 28 | 00:00:22.360 --> 00:00:25.720 29 | Others find this work difficult because it’s quite technical 30 | 31 | 8 32 | 00:00:25.720 --> 00:00:27.840 33 | but for me, it’s really easy. 34 | 35 | 9 36 | 00:00:28.320 --> 00:00:30.280 37 | Except when something changes 38 | 39 | 10 40 | 00:00:30.280 --> 00:00:33.520 41 | and I don’t have enough time to figure out what changed. 42 | 43 | 11 44 | 00:00:33.520 --> 00:00:35.760 45 | Like, when I was trying to get to an online meeting 46 | 47 | 12 48 | 00:00:35.760 --> 00:00:38.360 49 | and found that the buttons on the app changed. 50 | 51 | 13 52 | 00:00:38.920 --> 00:00:40.560 53 | It was very stressful because 54 | 55 | 14 56 | 00:00:40.560 --> 00:00:43.040 57 | I was worried about being late to the meeting. 58 | 59 | 15 60 | 00:00:43.040 --> 00:00:46.200 61 | Apps that ask for permission before updating 62 | 63 | 16 64 | 00:00:46.200 --> 00:00:49.920 65 | allow me to find a suitable time and adjust to the changes. 66 | 67 | 17 68 | 00:00:51.640 --> 00:00:55.360 69 | Sometimes I press the wrong thing and everything just changes 70 | 71 | 18 72 | 00:00:55.360 --> 00:00:56.800 73 | and I don’t know how to go back. 74 | 75 | 19 76 | 00:00:57.160 --> 00:01:00.400 77 | It makes me feel like I just can’t cope. 78 | 79 | 20 80 | 00:01:00.400 --> 00:01:03.600 81 | I am trying to work, but I just can’t and I start to panic, 82 | 83 | 21 84 | 00:01:03.600 --> 00:01:06.360 85 | and then I can’t even talk anymore. 86 | 87 | 22 88 | 00:01:06.360 --> 00:01:10.120 89 | It’s very important to me when I can roll back and undo changes 90 | 91 | 23 92 | 00:01:10.120 --> 00:01:12.560 93 | that I didn’t intend or expect to happen. 94 | 95 | 24 96 | 00:01:13.680 --> 00:01:16.480 97 | It’s also really frustrating when I have to stop work 98 | 99 | 25 100 | 00:01:16.480 --> 00:01:19.920 101 | because of an error message that doesn’t tell me what the error is. 102 | 103 | 26 104 | 00:01:19.920 --> 00:01:24.000 105 | Error messages that just say “input error” are so useless. 106 | 107 | 27 108 | 00:01:24.000 --> 00:01:26.400 109 | Often it’s something really simple, 110 | 111 | 28 112 | 00:01:26.400 --> 00:01:29.360 113 | like I didn’t use the right format for the date. 114 | 115 | 29 116 | 00:01:29.360 --> 00:01:31.280 117 | Why doesn’t it say that? 118 | 119 | 30 120 | 00:01:32.640 --> 00:01:34.920 121 | I love to cook when I’m not working. 122 | 123 | 31 124 | 00:01:34.920 --> 00:01:39.280 125 | My friends love to eat what I cook because I find the best recipes! 126 | 127 | 32 128 | 00:01:39.280 --> 00:01:42.240 129 | Some cooking websites and apps are easy to use. 130 | 131 | 33 132 | 00:01:42.240 --> 00:01:45.320 133 | My favorite recipe sites list the exact ingredients 134 | 135 | 34 136 | 00:01:45.320 --> 00:01:47.800 137 | and have step-by-step instructions. 138 | 139 | 35 140 | 00:01:47.800 --> 00:01:51.360 141 | It’s easy to find the recipes using the tags and to follow them. 142 | 143 | 36 144 | 00:01:51.360 --> 00:01:55.040 145 | Unfortunately, I can’t use some recipe sites 146 | 147 | 37 148 | 00:01:55.040 --> 00:01:58.040 149 | even though they have recipes I really want to try. 150 | 151 | 38 152 | 00:01:58.040 --> 00:02:00.800 153 | Especially the ones where all sorts of videos start playing 154 | 155 | 39 156 | 00:02:00.800 --> 00:02:03.760 157 | and pop-up windows appear without me pressing anything. 158 | 159 | 40 160 | 00:02:03.760 --> 00:02:05.760 161 | I didn’t ask for this! 162 | 163 | 41 164 | 00:02:05.760 --> 00:02:08.360 165 | These are overwhelming and aren’t the recipe. 166 | 167 | 42 168 | 00:02:08.360 --> 00:02:10.360 169 | All I want is the recipe! 170 | 171 | 43 172 | 00:02:10.760 --> 00:02:14.600 173 | Or some sites use meaningless words and phrases 174 | 175 | 44 176 | 00:02:14.600 --> 00:02:16.640 177 | and don’t even bother explaining them. 178 | 179 | 45 180 | 00:02:16.640 --> 00:02:19.640 181 | I mean - what is a scant cup of brown sugar? 182 | 183 | 46 184 | 00:02:19.640 --> 00:02:22.440 185 | ”Scant” could mean so many different things. 186 | 187 | 47 188 | 00:02:22.440 --> 00:02:25.160 189 | Instead of “scant” just say what you mean. 190 | 191 | 48 192 | 00:02:25.160 --> 00:02:28.560 193 | Like a cooking cup filled just below the top 194 | 195 | 49 196 | 00:02:28.560 --> 00:02:30.280 197 | or not quite a full cup. 198 | 199 | 50 200 | 00:02:30.280 --> 00:02:32.840 201 | That would be easier to understand for everyone. 202 | 203 | 51 204 | 00:02:32.840 --> 00:02:36.120 205 | You can help make technology accessible to me. 206 | 207 | 52 208 | 00:02:37.000 --> 00:02:40.000 209 | Accessibility: It’s about people. 210 | 211 | 53 212 | 00:02:40.320 --> 00:02:43.160 213 | For more information from the Web Accessibility Initiative 214 | 215 | 54 216 | 00:02:43.160 --> 00:02:46.160 217 | on how people with Disabilities use Digital Technology 218 | 219 | 55 220 | 00:02:46.160 --> 00:02:50.520 221 | visit w3.org/WAI/people -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/people-use-web/user-stories_4.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 1 4 | 00:00:01.280 --> 00:00:05.520 5 | How People with Disabilities Use Digital Technology. 6 | 7 | 2 8 | 00:00:06.000 --> 00:00:09.920 9 | Lexie, online shopper who cannot distinguish between colors 10 | (color blindness). 11 | 12 | 3 13 | 00:00:10.360 --> 00:00:11.720 14 | Hello! I’m Lexie. 15 | 16 | 4 17 | 00:00:11.720 --> 00:00:14.880 18 | I was born with deuteranopia and protanopia, 19 | 20 | 5 21 | 00:00:14.880 --> 00:00:18.120 22 | which people often call “color blindness”. 23 | 24 | 6 25 | 00:00:18.280 --> 00:00:21.080 26 | I have difficulty distinguishing between 27 | 28 | 7 29 | 00:00:21.080 --> 00:00:23.680 30 | red, green, orange, and brown, 31 | 32 | 8 33 | 00:00:23.680 --> 00:00:26.960 34 | all of which appear to me as kind of murky brown. 35 | 36 | 9 37 | 00:00:26.960 --> 00:00:29.880 38 | In a store, I often can’t tell the color of 39 | 40 | 10 41 | 00:00:29.880 --> 00:00:33.280 42 | two shoes or two shirts beside each other. 43 | 44 | 11 45 | 00:00:33.280 --> 00:00:35.720 46 | I love online shopping 47 | 48 | 12 49 | 00:00:35.720 --> 00:00:37.400 50 | because it’s often easier for me 51 | 52 | 13 53 | 00:00:37.400 --> 00:00:39.440 54 | when they use the names of the colors 55 | 56 | 14 57 | 00:00:39.440 --> 00:00:42.280 58 | in addition to showing the colors. 59 | 60 | 15 61 | 00:00:42.720 --> 00:00:43.960 62 | Unfortunately, 63 | 64 | 16 65 | 00:00:43.960 --> 00:00:48.240 66 | not all online shops have an accessible checkout experience for me. 67 | 68 | 17 69 | 00:00:48.240 --> 00:00:54.200 70 | Often the sign-up or checkout form says “fields in red are required”. 71 | 72 | 18 73 | 00:00:54.200 --> 00:00:56.960 74 | Most times I can’t tell which fields are required 75 | 76 | 19 77 | 00:00:56.960 --> 00:00:59.120 78 | when they use color only. 79 | 80 | 20 81 | 00:00:59.120 --> 00:01:01.760 82 | Good shops either have the word “required” 83 | 84 | 21 85 | 00:01:01.760 --> 00:01:04.080 86 | or that little star beside the fields, 87 | 88 | 22 89 | 00:01:04.080 --> 00:01:08.560 90 | or even better put the word “optional” beside the ones I can skip. 91 | 92 | 23 93 | 00:01:09.880 --> 00:01:13.400 94 | Not relying on color alone is important for other websites 95 | 96 | 24 97 | 00:01:13.400 --> 00:01:14.800 98 | and apps too! 99 | 100 | 25 101 | 00:01:14.800 --> 00:01:18.200 102 | For example, my favorite fantasy football app 103 | 104 | 26 105 | 00:01:18.200 --> 00:01:19.640 106 | has a symbol for each team 107 | 108 | 27 109 | 00:01:19.640 --> 00:01:23.560 110 | on the jersey of the players, in addition to color. 111 | 112 | 28 113 | 00:01:23.560 --> 00:01:27.360 114 | This helps me spot the players on my team more quickly, 115 | 116 | 29 117 | 00:01:27.360 --> 00:01:30.760 118 | not just by reading the names under each player. 119 | 120 | 30 121 | 00:01:31.800 --> 00:01:34.160 122 | Color issues also happen at work. 123 | 124 | 31 125 | 00:01:34.160 --> 00:01:37.600 126 | For example, when my colleagues highlight words in a document 127 | 128 | 32 129 | 00:01:37.600 --> 00:01:39.840 130 | without using the commenting function. 131 | 132 | 33 133 | 00:01:39.840 --> 00:01:43.240 134 | The commenting function outlines the marked text 135 | 136 | 34 137 | 00:01:43.240 --> 00:01:45.720 138 | in addition to highlighting it. 139 | 140 | 35 141 | 00:01:45.720 --> 00:01:48.920 142 | Another example is when charts don’t have symbols 143 | 144 | 36 145 | 00:01:48.920 --> 00:01:51.520 146 | as well as the colors for lines and bars. 147 | 148 | 37 149 | 00:01:51.520 --> 00:01:54.800 150 | I can’t identify them from color alone. 151 | 152 | 38 153 | 00:01:54.800 --> 00:01:57.640 154 | My team is usually careful about this 155 | 156 | 39 157 | 00:01:57.640 --> 00:02:01.680 158 | but sometimes the suppliers we work with aren’t. 159 | 160 | 40 161 | 00:02:01.680 --> 00:02:06.080 162 | You can help make technology accessible to me. 163 | 164 | 41 165 | 00:02:06.080 --> 00:02:09.760 166 | Accessibility: It’s about people. 167 | 168 | 42 169 | 00:02:09.760 --> 00:02:12.600 170 | For more information from the Web Accessibility Initiative 171 | 172 | 43 173 | 00:02:12.600 --> 00:02:15.600 174 | on how people with Disabilities use Digital Technology 175 | 176 | 44 177 | 00:02:15.600 --> 00:02:20.320 178 | visit w3.org/WAI/people -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/people-use-web/user-stories_5.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 1 4 | 00:00:01.280 --> 00:00:04.560 5 | How People with Disabilities Use Digital Technology. 6 | 7 | 2 8 | 00:00:04.920 --> 00:00:06.120 9 | Sophie, 10 | 11 | 3 12 | 00:00:06.120 --> 00:00:08.520 13 | basketball fan with Down syndrome. 14 | 15 | 4 16 | 00:00:10.000 --> 00:00:12.080 17 | Hello, I'm Sophie. 18 | 19 | 5 20 | 00:00:12.080 --> 00:00:13.880 21 | I have Down syndrome. 22 | 23 | 6 24 | 00:00:13.880 --> 00:00:16.320 25 | I love basketball! 26 | 27 | 7 28 | 00:00:16.320 --> 00:00:18.080 29 | And I played on my school team, 30 | 31 | 8 32 | 00:00:18.080 --> 00:00:20.800 33 | and now I work in a stadium. 34 | 35 | 9 36 | 00:00:21.640 --> 00:00:24.280 37 | At work, we use an app for our team. 38 | 39 | 10 40 | 00:00:24.280 --> 00:00:25.240 41 | It has a calendar 42 | 43 | 11 44 | 00:00:25.240 --> 00:00:27.920 45 | with all our practices and games. 46 | 47 | 12 48 | 00:00:27.920 --> 00:00:31.480 49 | My job is to record scores and stuff like that. 50 | 51 | 13 52 | 00:00:31.480 --> 00:00:34.000 53 | I can also use it to chat with the coach 54 | 55 | 14 56 | 00:00:34.000 --> 00:00:35.720 57 | and with the players, 58 | 59 | 15 60 | 00:00:35.720 --> 00:00:38.960 61 | and we use it to exchange photos and jokes too. 62 | 63 | 16 64 | 00:00:38.960 --> 00:00:40.640 65 | [chuckles] 66 | 67 | 17 68 | 00:00:41.120 --> 00:00:43.600 69 | Sometimes, I take longer to read things 70 | 71 | 18 72 | 00:00:43.600 --> 00:00:46.680 73 | but this app is really easy to use. 74 | 75 | 19 76 | 00:00:46.680 --> 00:00:50.680 77 | The event or name of the player is at the top, 78 | 79 | 20 80 | 00:00:50.680 --> 00:00:53.320 81 | so I know where I am in the app. 82 | 83 | 21 84 | 00:00:54.240 --> 00:00:56.320 85 | The calendar is also very clear. 86 | 87 | 22 88 | 00:00:56.320 --> 00:00:58.040 89 | It shows the name of the month 90 | 91 | 23 92 | 00:00:58.040 --> 00:01:00.880 93 | or the number of the week at the top too. 94 | 95 | 24 96 | 00:01:00.880 --> 00:01:03.680 97 | Other apps we tried are too confusing - 98 | 99 | 25 100 | 00:01:03.680 --> 00:01:07.320 101 | I could never tell where I am and how to get back. 102 | 103 | 26 104 | 00:01:07.840 --> 00:01:11.680 105 | The biggest problem is buying tickets for games. 106 | 107 | 27 108 | 00:01:11.680 --> 00:01:13.880 109 | I try to use this app for buying 110 | 111 | 28 112 | 00:01:13.880 --> 00:01:15.200 113 | but sometimes 114 | 115 | 29 116 | 00:01:15.200 --> 00:01:18.040 117 | I have to use other apps to get tickets. 118 | 119 | 30 120 | 00:01:18.720 --> 00:01:20.600 121 | Some of these apps are too hard. 122 | 123 | 31 124 | 00:01:20.600 --> 00:01:22.000 125 | When I click on something 126 | 127 | 32 128 | 00:01:22.000 --> 00:01:23.280 129 | it goes somewhere else 130 | 131 | 33 132 | 00:01:23.280 --> 00:01:25.200 133 | or opens another page. 134 | 135 | 34 136 | 00:01:25.200 --> 00:01:27.360 137 | Or, it doesn't have that blue box at the top 138 | 139 | 35 140 | 00:01:27.360 --> 00:01:29.240 141 | so I don't know where I am 142 | 143 | 36 144 | 00:01:29.240 --> 00:01:30.400 145 | and how to get back. 146 | 147 | 37 148 | 00:01:30.400 --> 00:01:32.520 149 | Sometimes it takes too long, 150 | 151 | 38 152 | 00:01:32.520 --> 00:01:34.360 153 | I have to start all over again. 154 | 155 | 39 156 | 00:01:34.360 --> 00:01:36.560 157 | It's a real pain. 158 | 159 | 40 160 | 00:01:37.280 --> 00:01:40.040 161 | I wish buying tickets could be easier. 162 | 163 | 41 164 | 00:01:41.160 --> 00:01:44.240 165 | My dream is to become a senior assistant. 166 | 167 | 42 168 | 00:01:44.240 --> 00:01:46.240 169 | I know I can do it. 170 | 171 | 43 172 | 00:01:47.040 --> 00:01:48.240 173 | Sometimes it's hard 174 | 175 | 44 176 | 00:01:48.240 --> 00:01:50.680 177 | for me to write long things, 178 | 179 | 45 180 | 00:01:50.680 --> 00:01:53.440 181 | but I use the spell-checker every time. 182 | 183 | 46 184 | 00:01:54.000 --> 00:01:56.760 185 | It helps me when coaches use 186 | 187 | 47 188 | 00:01:56.760 --> 00:01:58.680 189 | words I already know. 190 | 191 | 48 192 | 00:01:58.680 --> 00:02:00.400 193 | Otherwise, it takes me even 194 | 195 | 49 196 | 00:02:00.400 --> 00:02:02.480 197 | longer to find the words 198 | 199 | 50 200 | 00:02:02.480 --> 00:02:04.560 201 | in the dictionary. 202 | 203 | 51 204 | 00:02:05.720 --> 00:02:10.160 205 | You can help make technology accessible to me. 206 | 207 | 52 208 | 00:02:10.600 --> 00:02:13.760 209 | Accessibility: It’s about people. 210 | 211 | 53 212 | 00:02:14.000 --> 00:02:16.320 213 | For more information from the Web Accessibility Initiative 214 | 215 | 54 216 | 00:02:16.320 --> 00:02:19.280 217 | on how people with Disabilities use Digital Technology, 218 | 219 | 55 220 | 00:02:19.280 --> 00:02:23.760 221 | visit w3.org/WAI/people -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/people-use-web/user-stories_6.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 1 4 | 00:00:01.168 --> 00:00:04.520 5 | How People with Disabilities Use Digital Technology. 6 | 7 | 2 8 | 00:00:05.040 --> 00:00:09.120 9 | Dhruv, older adult student who is deaf. 10 | 11 | 3 12 | 00:00:10.000 --> 00:00:20.920 13 | Hello! My name is D-H-R-U-V, Dhruv. I’m Deaf. 14 | 15 | 4 16 | 00:00:20.920 --> 00:00:30.040 17 | I can hear some sounds but not enough to understand speech. 18 | 19 | 5 20 | 00:00:30.040 --> 00:00:40.360 21 | I sign British Sign Language. I think and dream in signs. 22 | 23 | 6 24 | 00:00:40.360 --> 00:00:43.480 25 | I recently enrolled in an online degree. 26 | 27 | 7 28 | 00:00:43.480 --> 00:00:46.480 29 | For my classes I schedule can interpreters who interpret 30 | 31 | 8 32 | 00:00:46.480 --> 00:00:50.080 33 | the lectures and conversations, and voice for me. 34 | 35 | 9 36 | 00:00:50.080 --> 00:00:54.080 37 | I need video conferencing apps with functionality to “pin” videos 38 | 39 | 10 40 | 00:00:54.080 --> 00:00:58.480 41 | of the interpreters so that I can always see them. 42 | 43 | 11 44 | 00:01:02.880 --> 00:01:06.760 45 | Some lectures have realtime captioning typed by human captioners. 46 | 47 | 12 48 | 00:01:06.760 --> 00:01:10.640 49 | This is more accurate than automatic captions, which often 50 | 51 | 13 52 | 00:01:10.640 --> 00:01:13.440 53 | don’t recognize specialized terms in the lectures. 54 | 55 | 14 56 | 00:01:13.440 --> 00:01:16.840 57 | For our assigned videos, I rely on good captions. 58 | 59 | 15 60 | 00:01:16.880 --> 00:01:20.040 61 | These are edited so that each sentence appearing on the screen 62 | 63 | 16 64 | 00:01:20.040 --> 00:01:24.000 65 | is not too long and is synchronized with the audio. 66 | 67 | 17 68 | 00:01:24.000 --> 00:01:28.840 69 | I also often find myself needing to adjust the text size and colors of 70 | 71 | 18 72 | 00:01:28.840 --> 00:01:32.360 73 | the captions, to be able to read them better. Some apps also allow 74 | 75 | 19 76 | 00:01:32.360 --> 00:01:35.520 77 | me to move the captions to the top or bottom of the video, 78 | 79 | 20 80 | 00:01:35.520 --> 00:01:37.880 81 | so that they are not in the way. 82 | 83 | 21 84 | 00:01:37.880 --> 00:01:41.520 85 | In some situations, I find myself lip reading. 86 | 87 | 22 88 | 00:01:41.520 --> 00:01:45.400 89 | For example, when I’m on unplanned calls without interpreters 90 | 91 | 23 92 | 00:01:45.400 --> 00:01:47.560 93 | or other people who can sign. 94 | 95 | 24 96 | 00:01:47.560 --> 00:01:50.280 97 | I learned lip reading over the years because of such 98 | 99 | 25 100 | 00:01:50.280 --> 00:01:53.720 101 | situations but it’s not always reliable for me. 102 | 103 | 26 104 | 00:01:53.720 --> 00:01:56.840 105 | I need to see the person’s mouth, have them speak clearly, 106 | 107 | 27 108 | 00:01:56.840 --> 00:02:00.280 109 | and seeing their gestures also helps. Yet it’s exhausting 110 | 111 | 28 112 | 00:02:00.280 --> 00:02:03.680 113 | and not really something I can keep doing for too long. 114 | 115 | 29 116 | 00:02:03.680 --> 00:02:05.920 117 | I also use the chat function. 118 | 119 | 30 120 | 00:02:05.920 --> 00:02:08.200 121 | Some chat tools support realtime text 122 | 123 | 31 124 | 00:02:08.200 --> 00:02:10.640 125 | rather than line-by-line text messages. 126 | 127 | 32 128 | 00:02:11.240 --> 00:02:14.880 129 | This is much more interactive, and I can engage with my friends in 130 | 131 | 33 132 | 00:02:14.880 --> 00:02:17.160 133 | text conversations as others do by voice. 134 | 135 | 34 136 | 00:02:18.760 --> 00:02:21.800 137 | Of course, the classes also come with a lot of reading. 138 | 139 | 35 140 | 00:02:21.960 --> 00:02:25.560 141 | I’m fine with that, except when the writing is unnecessarily 142 | 143 | 36 144 | 00:02:25.560 --> 00:02:29.080 145 | complex and without structure like lists and headings. 146 | 147 | 37 148 | 00:02:29.080 --> 00:02:33.240 149 | People don’t realize that for me reading text involves extra effort, 150 | 151 | 38 152 | 00:02:33.240 --> 00:02:36.200 153 | because sign language is my native language. 154 | 155 | 39 156 | 00:02:36.200 --> 00:02:39.840 157 | So, like for everyone else, clear and simple writing makes 158 | 159 | 40 160 | 00:02:39.840 --> 00:02:42.080 161 | text easier to understand. 162 | 163 | 41 164 | 00:02:42.080 --> 00:02:48.400 165 | You can help make technology accessible to me. 166 | 167 | 42 168 | 00:02:49.120 --> 00:02:52.280 169 | Accessibility: It’s about people. 170 | 171 | 43 172 | 00:02:52.760 --> 00:02:55.760 173 | For more information from the Web Accessibility Initiative on How 174 | 175 | 44 176 | 00:02:55.760 --> 00:02:58.440 177 | People with Disabilities Use Digital Technology, 178 | 179 | 45 180 | 00:02:58.440 --> 00:03:02.920 181 | visit w3.org/WAI/people -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/people-use-web/user-stories_8.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 1 4 | 00:00:01.160 --> 00:00:03.960 5 | How People with Disabilities Use Digital Technology. 6 | 7 | 2 8 | 00:00:04.160 --> 00:00:05.560 9 | Stefan. 10 | 11 | 3 12 | 00:00:05.840 --> 00:00:10.000 13 | Student with attention deficit 14 | hyperactivity disorder and dyslexia. 15 | 16 | 4 17 | 00:00:10.640 --> 00:00:11.960 18 | Hi, I'm Stefan. 19 | 20 | 5 21 | 00:00:11.960 --> 00:00:16.320 22 | I have dyslexia and attention deficit hyperactivity disorder, 23 | 24 | 6 25 | 00:00:16.320 --> 00:00:18.000 26 | ADHD. 27 | 28 | 7 29 | 00:00:18.960 --> 00:00:22.920 30 | I have difficulty recognizing 31 | or sounding out written words, 32 | 33 | 8 34 | 00:00:22.920 --> 00:00:27.760 35 | even though I use those same words 36 | in conversation all the time. 37 | 38 | 9 39 | 00:00:27.760 --> 00:00:31.400 40 | It affects my spelling 41 | and my reading comprehension. 42 | 43 | 10 44 | 00:00:31.400 --> 00:00:35.680 45 | It often takes me a long time to figure 46 | out the individual words I'm reading, 47 | 48 | 11 49 | 00:00:35.680 --> 00:00:37.120 50 | and then it's hard for me to remember 51 | 52 | 12 53 | 00:00:37.120 --> 00:00:41.480 54 | how the words in a sentence 55 | fit together in a meaningful way. 56 | 57 | 13 58 | 00:00:42.760 --> 00:00:45.440 59 | Digital books and documents 60 | are often much better for me. 61 | 62 | 14 63 | 00:00:45.440 --> 00:00:50.600 64 | On the computer, on a tablet, 65 | or - my favorite - on my new e-reader. 66 | 67 | 15 68 | 00:00:51.040 --> 00:00:54.680 69 | I can change the font type, 70 | text size and line spacing, 71 | 72 | 16 73 | 00:00:54.920 --> 00:00:57.280 74 | which makes it easier for me to read. 75 | 76 | 17 77 | 00:00:57.280 --> 00:01:00.720 78 | I also use the read aloud function 79 | because I read better 80 | 81 | 18 82 | 00:01:00.800 --> 00:01:03.640 83 | when I can see 84 | and hear the text at the same time. 85 | 86 | 19 87 | 00:01:04.840 --> 00:01:08.200 88 | It also 89 | highlights the words being read aloud 90 | 91 | 20 92 | 00:01:08.200 --> 00:01:12.280 93 | and has a reading ruler, 94 | so that I can follow along more easily. 95 | 96 | 21 97 | 00:01:13.360 --> 00:01:16.520 98 | Sometimes, though, digital books and 99 | documents don't work well. 100 | 101 | 22 102 | 00:01:17.600 --> 00:01:20.080 103 | Sometimes they are just scanned images. 104 | 105 | 23 106 | 00:01:20.080 --> 00:01:23.880 107 | These also can't be read aloud 108 | and I can't change the text size and font. 109 | 110 | 24 111 | 00:01:24.600 --> 00:01:28.600 112 | Some don't have bookmarks, which I use 113 | to jump to the parts I want to focus on. 114 | 115 | 25 116 | 00:01:29.160 --> 00:01:32.520 117 | Or, there are long chunks of text 118 | without any headings, 119 | 120 | 26 121 | 00:01:33.120 --> 00:01:35.640 122 | so I have difficulty 123 | focusing on the content. 124 | 125 | 27 126 | 00:01:36.080 --> 00:01:38.760 127 | It's so much easier 128 | when text has more spacing 129 | 130 | 28 131 | 00:01:38.760 --> 00:01:41.120 132 | and graphics 133 | to make them easier to follow. 134 | 135 | 29 136 | 00:01:42.480 --> 00:01:45.600 137 | Another problem is when I have to do 138 | online research, 139 | 140 | 30 141 | 00:01:46.080 --> 00:01:49.760 142 | I type in words, but sometimes 143 | I do it wrong or use a different word 144 | 145 | 31 146 | 00:01:49.760 --> 00:01:54.120 147 | that sounds the same, like “brake” 148 | when I mean “break”. 149 | 150 | 32 151 | 00:01:54.120 --> 00:01:57.360 152 | Sometimes I land on websites 153 | with all these ads and things 154 | 155 | 33 156 | 00:01:57.360 --> 00:01:59.520 157 | popping up and moving around the screen. 158 | 159 | 34 160 | 00:01:59.520 --> 00:02:03.880 161 | With ADHD, I get distracted 162 | by these ads and videos, 163 | 164 | 35 165 | 00:02:03.880 --> 00:02:07.000 166 | and sometimes I click on them 167 | and I forget what I was meant to be doing. 168 | 169 | 36 170 | 00:02:07.560 --> 00:02:10.680 171 | I use several pop-up blockers, 172 | but they don't always work. 173 | 174 | 37 175 | 00:02:10.920 --> 00:02:12.960 176 | When I find an article I want to read, 177 | 178 | 38 179 | 00:02:12.960 --> 00:02:16.040 180 | I try to remember to switch 181 | to reading mode in my browser. 182 | 183 | 39 184 | 00:02:16.640 --> 00:02:21.000 185 | This usually removes all the stuff around 186 | the page and lets me focus on the text. 187 | 188 | 40 189 | 00:02:21.360 --> 00:02:24.480 190 | But some websites don't work 191 | well and the ads still appear, 192 | 193 | 41 194 | 00:02:24.480 --> 00:02:26.760 195 | or the text is too difficult 196 | for me to read. 197 | 198 | 42 199 | 00:02:27.360 --> 00:02:30.840 200 | I love it when websites work well 201 | with my settings and extensions. 202 | 203 | 43 204 | 00:02:31.160 --> 00:02:33.560 205 | Like, the extension 206 | for spelling and grammar, 207 | 208 | 44 209 | 00:02:33.560 --> 00:02:36.560 210 | which helps me when I'm typing 211 | things like emails. 212 | 213 | 45 214 | 00:02:36.560 --> 00:02:38.960 215 | That's very important for me. 216 | 217 | 46 218 | 00:02:38.960 --> 00:02:43.000 219 | You can help make 220 | technology accessible to me. 221 | 222 | 47 223 | 00:02:43.240 --> 00:02:46.560 224 | Accessibility: It’s about people. 225 | 226 | 48 227 | 00:02:46.560 --> 00:02:49.760 228 | For more information from the Web Accessibility Initiative 229 | 230 | 49 231 | 00:02:49.760 --> 00:02:52.840 232 | on how people with Disabilities use Digital Technology 233 | 234 | 50 235 | 00:02:52.840 --> 00:02:57.120 236 | visit w3.org/WAI/people -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/people-use-web/user-stories_9.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 1 4 | 00:00:01.000 --> 00:00:04.080 5 | How People with Disabilities Use Digital Technology. 6 | 7 | 2 8 | 00:00:04.160 --> 00:00:09.680 9 | Elias - retiree with low vision, hand 10 | tremor, and mild short-term memory loss. 11 | 12 | 3 13 | 00:00:10.320 --> 00:00:13.840 14 | Hello! I’m Elias. 15 | 16 | 4 17 | 00:00:13.840 --> 00:00:16.640 18 | I’m a retired architect. 19 | 20 | 5 21 | 00:00:16.640 --> 00:00:20.680 22 | Life moves slower now that I’m retired, 23 | 24 | 6 25 | 00:00:20.680 --> 00:00:26.120 26 | and I think my body does too [laughs]! 27 | 28 | 7 29 | 00:00:27.800 --> 00:00:29.040 30 | I see less 31 | 32 | 8 33 | 00:00:29.040 --> 00:00:31.200 34 | and hear less than in my younger days. 35 | 36 | 9 37 | 00:00:31.560 --> 00:00:33.640 38 | Also, my hands shake a little. 39 | 40 | 10 41 | 00:00:34.000 --> 00:00:38.000 42 | My children live far away, 43 | so we see each other online instead. 44 | 45 | 11 46 | 00:00:38.640 --> 00:00:40.920 47 | We also write to each other 48 | and send pictures. 49 | 50 | 12 51 | 00:00:41.640 --> 00:00:45.200 52 | It’s so much easier and quicker 53 | than going to the post office 54 | 55 | 13 56 | 00:00:45.200 --> 00:00:46.640 57 | every time 58 | 59 | 14 60 | 00:00:46.640 --> 00:00:47.680 61 | [chuckles]. 62 | 63 | 15 64 | 00:00:47.680 --> 00:00:53.280 65 | My trouble is all this small text! 66 | Why do they write so small? 67 | 68 | 16 69 | 00:00:53.280 --> 00:00:58.640 70 | I know how to make the text size bigger 71 | but it doesn’t work with all websites. 72 | 73 | 17 74 | 00:00:58.640 --> 00:01:02.320 75 | Sometimes everything seems to break down 76 | – the text 77 | 78 | 18 79 | 00:01:02.320 --> 00:01:05.720 80 | overlaps or goes somewhere else 81 | or disappears completely. 82 | 83 | 19 84 | 00:01:05.880 --> 00:01:12.400 85 | Or, I have to scroll sideways to read – 86 | I don’t have the time and energy for that. 87 | 88 | 20 89 | 00:01:13.920 --> 00:01:19.520 90 | It’s the same with apps. 91 | I made the text bigger on my mobile phone. 92 | 93 | 21 94 | 00:01:19.520 --> 00:01:22.280 95 | I can’t see without doing that 96 | on such a small screen. 97 | 98 | 22 99 | 00:01:23.040 --> 00:01:26.360 100 | Most apps work 101 | well but not the banking app. 102 | 103 | 23 104 | 00:01:26.880 --> 00:01:29.360 105 | The text on that app is still small, 106 | 107 | 24 108 | 00:01:29.720 --> 00:01:32.400 109 | and I need to use it 110 | to log into my bank account. 111 | 112 | 25 113 | 00:01:32.400 --> 00:01:33.920 114 | I already called them 115 | 116 | 26 117 | 00:01:33.920 --> 00:01:38.200 118 | several times about this 119 | but nothing happens. 120 | 121 | 27 122 | 00:01:38.200 --> 00:01:40.960 123 | It’s not only reading, though. 124 | 125 | 28 126 | 00:01:40.960 --> 00:01:45.800 127 | When the text is small, 128 | all the buttons and links are also small. 129 | 130 | 29 131 | 00:01:45.800 --> 00:01:48.720 132 | Sometimes tiny. Especially on forms, 133 | 134 | 30 135 | 00:01:48.720 --> 00:01:51.440 136 | where you have to click and select 137 | all these things - 138 | 139 | 31 140 | 00:01:51.920 --> 00:01:53.920 141 | it’s hard with my hands, 142 | 143 | 32 144 | 00:01:53.920 --> 00:01:56.600 145 | they don’t behave like they used to. 146 | 147 | 33 148 | 00:01:57.200 --> 00:02:02.040 149 | Our grocery store 150 | now has an online shop, which is fantastic 151 | 152 | 34 153 | 00:02:02.040 --> 00:02:05.160 154 | because I don’t have to carry 155 | all the shopping any more. 156 | 157 | 35 158 | 00:02:05.160 --> 00:02:08.880 159 | The text is big 160 | and it has big links and buttons. 161 | 162 | 36 163 | 00:02:08.880 --> 00:02:12.080 164 | It just seems clearer 165 | and easier to find things – 166 | 167 | 37 168 | 00:02:12.080 --> 00:02:16.040 169 | everything is where it should be on 170 | every page. 171 | 172 | 38 173 | 00:02:16.360 --> 00:02:18.800 174 | Usually, 175 | I have trouble remembering things, 176 | 177 | 39 178 | 00:02:18.800 --> 00:02:23.000 179 | like the telephone number, 180 | address, and credit card details. 181 | 182 | 40 183 | 00:02:23.000 --> 00:02:28.760 184 | This store remembers from before, 185 | so I only need to select the right address 186 | 187 | 41 188 | 00:02:28.760 --> 00:02:32.600 189 | in the text field 190 | rather than needing to type it each time. 191 | 192 | 42 193 | 00:02:32.960 --> 00:02:35.640 194 | I wish all websites could be that easy. 195 | 196 | 43 197 | 00:02:36.160 --> 00:02:40.480 198 | You can help make technology 199 | accessible to me. 200 | 201 | 44 202 | 00:02:40.720 --> 00:02:43.320 203 | Accessibility: It's about people. 204 | 205 | 45 206 | 00:02:44.040 --> 00:02:46.440 207 | For more information from the Web Accessibility Initiative 208 | 209 | 46 210 | 00:02:46.440 --> 00:02:49.560 211 | on how people with Disabilities use Digital Technology 212 | 213 | 47 214 | 00:02:49.560 --> 00:02:53.560 215 | visit w3.org/WAI/people -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/en/captions.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:04.000 --> 00:00:06.120 4 | Video isn't just about pictures, 5 | 6 | 00:00:06.121 --> 00:00:07.920 7 | it's also about sound. 8 | 9 | 00:00:07.921 --> 00:00:12.920 10 | Without the audio you would have to guess what this film is about. 11 | 12 | 00:00:14.290 --> 00:00:15.880 13 | Frustrating, isn't it? 14 | 15 | 00:00:15.900 --> 00:00:18.280 16 | Not knowing what's going on. 17 | 18 | 00:00:18.300 --> 00:00:22.000 19 | That's the situation for everyone who can't hear. 20 | 21 | 00:00:22.440 --> 00:00:25.240 22 | Captions make videos accessible. 23 | 24 | 00:00:25.300 --> 00:00:30.160 25 | Which is also handy for people who want to watch video in loud environments. 26 | 27 | 00:00:30.200 --> 00:00:34.030 28 | Or where you need to be very, very quiet. 29 | 30 | 00:00:35.320 --> 00:00:39.760 31 | Web accessibility: Essential for some, useful for all. 32 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/en/captions_ad.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:08.120 --> 00:00:10.240 4 | Video isn't just about pictures, 5 | 6 | 00:00:10.241 --> 00:00:12.040 7 | it's also about sound. 8 | 9 | 00:00:12.160 --> 00:00:16.280 10 | Without the audio, you would have to guess what this film is about. 11 | 12 | 00:00:23.140 --> 00:00:24.730 13 | Frustrating isn't it? 14 | 15 | 00:00:24.731 --> 00:00:26.880 16 | Not knowing what's going on. 17 | 18 | 00:00:29.620 --> 00:00:32.840 19 | That's the situation for everyone who can't hear. 20 | 21 | 00:00:35.520 --> 00:00:37.520 22 | Captions make videos accessible. 23 | 24 | 00:00:38.580 --> 00:00:42.720 25 | Which is also handy for people who want to watch video in loud environments. 26 | 27 | 00:00:47.880 --> 00:00:51.040 28 | Or where you need to be very, very quiet. 29 | 30 | 00:00:59.420 --> 00:01:03.900 31 | Web accessibility: essential for some, useful for all. -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/en/captions_ad_desc.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:04.000 --> 00:00:07.980 4 | A man sat at a desk starts watching a video on his computer. 5 | 6 | 00:00:17.260 --> 00:00:20.780 7 | The video on his computer shows a person speaking to the camera. 8 | 9 | 00:00:20.780 --> 00:00:23.140 10 | It is playing with no audio. 11 | 12 | 00:00:26.880 --> 00:00:29.620 13 | The man watching the video has a hearing aid. 14 | 15 | 00:00:32.840 --> 00:00:35.520 16 | He turns on captions for the video playing. 17 | 18 | 00:00:42.720 --> 00:00:47.860 19 | Another man is watching the captioned video with a group of people chatting away next to him. 20 | 21 | 00:00:51.040 --> 00:00:53.640 22 | Turns out that they are in a library. 23 | 24 | 00:00:53.640 --> 00:00:56.400 25 | The group is shushed by the librarian. 26 | 27 | 00:00:56.400 --> 00:00:59.420 28 | The video is shown playing with the captions on. 29 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/en/captions_desc.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:03.000 --> 00:00:03.980 4 | A man sat at a desk starts watching a video on his computer. 5 | 6 | 00:00:13.120 --> 00:00:13.680 7 | The video on his computer shows a person speaking to the camera. 8 | 9 | 00:00:13.680 --> 00:00:14.220 10 | It is playing with no audio. 11 | 12 | 00:00:18.285 --> 00:00:18.295 13 | The man watching the video has a hearing aid. 14 | 15 | 00:00:22.020 --> 00:00:22.420 16 | He turns on captions for the video playing. 17 | 18 | 00:00:30.165 --> 00:00:30.195 19 | Another man is watching the captioned video with a group of people chatting away next to him. 20 | 21 | 00:00:34.040 --> 00:00:34.440 22 | Turns out that they are in a library. 23 | 24 | 00:00:34.440 --> 00:00:34.840 25 | The group is shushed by the librarian. 26 | 27 | 00:00:34.840 --> 00:00:35.300 28 | The video is shown playing with the captions on. 29 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/en/contrast.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:05.360 --> 00:00:07.580 4 | There's something about great design 5 | 6 | 00:00:07.581 --> 00:00:10.740 7 | that allows it to go practically unnoticed. 8 | 9 | 00:00:10.741 --> 00:00:15.000 10 | But it doesn't take much to make things confusing and frustrating. 11 | 12 | 00:00:15.020 --> 00:00:20.900 13 | Choosing colors with poor contrast makes navigating, reading, and interacting a real pain. 14 | 15 | 00:00:20.920 --> 00:00:25.880 16 | Good design means sufficient contrast between foreground and background colors. 17 | 18 | 00:00:25.900 --> 00:00:30.820 19 | That's not just text and images but links, icons, and buttons. 20 | 21 | 00:00:30.840 --> 00:00:34.720 22 | If it's important enough to be seen, then it needs to be clear. 23 | 24 | 00:00:34.740 --> 00:00:38.800 25 | And this is essential for people with low contrast sensitivity. 26 | 27 | 00:00:38.820 --> 00:00:41.640 28 | Which becomes more common as we age. 29 | 30 | 00:00:41.700 --> 00:00:44.720 31 | With good colors, websites and applications 32 | 33 | 00:00:44.740 --> 00:00:47.980 34 | can be easier to use in more situations. 35 | 36 | 00:00:48.000 --> 00:00:50.620 37 | Like in different lighting conditions. 38 | 39 | 00:00:51.360 --> 00:00:55.880 40 | Web accessibility: Essential for some, useful for all. -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/en/contrast_ad.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:10.220 --> 00:00:12.320 4 | There's something about great design 5 | 6 | 00:00:12.320 --> 00:00:14.920 7 | that allows it to go practically unnoticed. 8 | 9 | 00:00:15.140 --> 00:00:18.740 10 | But it doesn't take much to make things confusing and frustrating 11 | 12 | 00:00:23.580 --> 00:00:28.840 13 | Choosing colors with poor contrast makes navigating, reading and interacting a real pain 14 | 15 | 00:00:31.320 --> 00:00:35.740 16 | Good design means sufficient contrast between foreground background and colors. 17 | 18 | 00:00:35.740 --> 00:00:40.540 19 | That's not just text and images but links, icons, and buttons. 20 | 21 | 00:00:45.200 --> 00:00:48.700 22 | If it's important enough to be seen, then it needs to be clear. 23 | 24 | 00:00:48.700 --> 00:00:52.680 25 | And this is essential for people with low contrast sensitivity. 26 | 27 | 00:00:52.680 --> 00:00:55.000 28 | Which becomes more common as we age. 29 | 30 | 00:01:01.120 --> 00:01:04.140 31 | With good colors, websites and applications can be easier to use in more situations 32 | 33 | 00:01:04.140 --> 00:01:06.920 34 | can be easier to use in more situations. 35 | 36 | 00:01:07.280 --> 00:01:09.460 37 | Like in different lighting conditions. 38 | 39 | 00:01:14.100 --> 00:01:18.800 40 | Web accessibility: Essential for some, useful for all. 41 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/en/contrast_ad_desc.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:05.000 --> 00:00:07.460 4 | Signs with directions are shown. 5 | 6 | 00:00:07.460 --> 00:00:10.220 7 | A woman is walking happily down the street. 8 | 9 | 00:00:18.740 --> 00:00:21.540 10 | The signs change to have poor contrast. 11 | 12 | 00:00:21.540 --> 00:00:23.560 13 | The woman now looks confused. 14 | 15 | 00:00:28.840 --> 00:00:31.320 16 | She looks at a navigation app on her phone. 17 | 18 | 00:00:40.540 --> 00:00:45.200 19 | The app has a button with low contrast that changes to become clear. 20 | 21 | 00:00:55.000 --> 00:00:58.160 22 | An older man on a sofa is looking at a tablet. 23 | 24 | 00:00:58.160 --> 00:01:01.120 25 | He goes to read a message on his mobile phone. 26 | 27 | 00:01:09.460 --> 00:01:14.100 28 | Sun glares on the phone but the text is still readable. 29 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/en/contrast_desc.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:05.000 --> 00:00:05.160 4 | Signs with directions are shown. 5 | 6 | 00:00:05.160 --> 00:00:05.340 7 | A woman is walking happily down the street. 8 | 9 | 00:00:15.005 --> 00:00:15.010 10 | The signs change to have poor contrast. 11 | 12 | 00:00:15.010 --> 00:00:15.015 13 | The woman now looks confused. 14 | 15 | 00:00:20.905 --> 00:00:20.915 16 | She looks at a navigation app on her phone. 17 | 18 | 00:00:30.825 --> 00:00:30.835 19 | The app has a button with low contrast that changes to become clear. 20 | 21 | 00:00:41.645 --> 00:00:41.675 22 | An older man on a sofa is looking at a tablet. 23 | 24 | 00:00:41.675 --> 00:00:41.695 25 | He goes to read a message on his mobile phone. 26 | 27 | 00:00:50.625 --> 00:00:51.340 28 | Sun glares on the phone but the text is still readable. 29 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/en/controls.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:05.160 --> 00:00:08.900 4 | Trying to hit a small target requires lots of effort. 5 | 6 | 00:00:08.900 --> 00:00:12.980 7 | Many websites and applications try to thread the needle. 8 | 9 | 00:00:13.000 --> 00:00:18.580 10 | But on the Web, we can make areas for clicking and tapping larger and easier to use. 11 | 12 | 00:00:18.600 --> 00:00:21.220 13 | Which is handy on mobile devices 14 | 15 | 00:00:21.220 --> 00:00:24.680 16 | especially when we might be moving around at the time. 17 | 18 | 00:00:24.700 --> 00:00:28.460 19 | Which is critical for people with reduced dexterity. 20 | 21 | 00:00:28.480 --> 00:00:33.620 22 | Web accessibility: Essential for some, useful for all. -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/en/controls_ad.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:07.880 --> 00:00:11.120 4 | Trying to hit a small target requires lots of effort. 5 | 6 | 00:00:11.120 --> 00:00:14.340 7 | Many websites and applications try to thread the needle. 8 | 9 | 00:00:17.400 --> 00:00:22.120 10 | But on the Web, we can make areas for clicking and tapping easier to use. 11 | 12 | 00:00:25.760 --> 00:00:28.440 13 | Which is handy on mobile devices 14 | 15 | 00:00:28.440 --> 00:00:31.120 16 | especially when we might be moving around at the time. 17 | 18 | 00:00:34.140 --> 00:00:37.320 19 | Which is critical for people with reduced dexterity. 20 | 21 | 00:00:50.360 --> 00:00:53.900 22 | Web accessibility: Essential for some, useful for all. 23 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/en/controls_ad_desc.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:05.080 --> 00:00:07.880 4 | A woman tries to thread a needle but misses. 5 | 6 | 00:00:14.340 --> 00:00:17.400 7 | The woman fails to tap small links on a website. 8 | 9 | 00:00:22.120 --> 00:00:25.760 10 | The links become larger in size and the woman now easily taps them. 11 | 12 | 00:00:31.120 --> 00:00:34.140 13 | The woman is using a tablet while preparing a coffee. 14 | 15 | 00:00:37.320 --> 00:00:44.860 16 | Another woman with a hand tremor is unable to navigate precisely with the mouse and fails to click small buttons on a website. 17 | 18 | 00:00:45.640 --> 00:00:50.360 19 | The buttons become larger and the woman with the tremor is now able to click them. 20 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/en/controls_desc.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:05.080 --> 00:00:05.160 4 | A woman tries to thread a needle but misses. 5 | 6 | 00:00:13.985 --> 00:00:13.995 7 | The woman fails to tap small links on a website. 8 | 9 | 00:00:18.585 --> 00:00:18.595 10 | The links become larger in size and the woman now easily taps them. 11 | 12 | 00:00:24.685 --> 00:00:24.695 13 | The woman is using a tablet while preparing a coffee. 14 | 15 | 00:00:28.465 --> 00:00:28.470 16 | Another woman with a hand tremor is unable to navigate precisely with the mouse and fails to click small buttons on a website. 17 | 18 | 00:00:28.470 --> 00:00:28.475 19 | The buttons become larger and the woman with the tremor is now able to click them. 20 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/en/customizable.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:04.320 --> 00:00:06.080 4 | What's right for you 5 | 6 | 00:00:07.000 --> 00:00:09.180 7 | doesn't necessarily work for the next person. 8 | 9 | 00:00:09.980 --> 00:00:14.200 10 | Customization isn't always just a question of preference though. 11 | 12 | 00:00:14.200 --> 00:00:17.060 13 | Sometimes, it's a necessity. 14 | 15 | 00:00:17.080 --> 00:00:22.740 16 | Being able to adjust the text is crucial with low vision and dyslexia. 17 | 18 | 00:00:22.760 --> 00:00:27.620 19 | Properly coded websites and applications allow the text to be customized. 20 | 21 | 00:00:27.620 --> 00:00:32.080 22 | For example, to change its size, spacing, font, and colors 23 | 24 | 00:00:32.080 --> 00:00:34.620 25 | without loss of functions or clarity. 26 | 27 | 00:00:34.640 --> 00:00:39.620 28 | Web accessibility: Essential for some, useful for all. -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/en/customizable_ad.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:04.220 --> 00:00:05.760 4 | What's right for you 5 | 6 | 00:00:05.760 --> 00:00:08.420 7 | doesn't necessarily work for the next person. 8 | 9 | 00:00:10.760 --> 00:00:14.740 10 | Customization isn't always just the question of preference though 11 | 12 | 00:00:14.740 --> 00:00:16.600 13 | Sometimes it's a necessity. 14 | 15 | 00:00:21.380 --> 00:00:26.000 16 | Being able to adjust the text is crucial for people with low vision and dyslexia. 17 | 18 | 00:00:34.660 --> 00:00:39.000 19 | Properly coded websites and applications allow the text to be customized. 20 | 21 | 00:00:39.300 --> 00:00:43.560 22 | For example, to change its size, spacing, font, and colors 23 | 24 | 00:00:43.560 --> 00:00:45.800 25 | without loss of functions or clarity. 26 | 27 | 00:00:59.500 --> 00:01:04.400 28 | Web accessibility: Essential for some, useful for all. -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/en/customizable_ad_desc.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:08.420 --> 00:00:10.760 4 | Toast with different levels of darkness. 5 | 6 | 00:00:16.600 --> 00:00:19.080 7 | Two men are sitting with a toaster between them. 8 | 9 | 00:00:19.080 --> 00:00:21.380 10 | One of the men turns the toaster dial. 11 | 12 | 00:00:26.000 --> 00:00:29.760 13 | A woman puts on glasses to read a website on her laptop. 14 | 15 | 00:00:29.760 --> 00:00:34.660 16 | The woman is squinting at the website with small text and an unusual font. 17 | 18 | 00:00:45.840 --> 00:00:50.880 19 | The woman uses the web browsers settings to adjust the text size and style. 20 | 21 | 00:00:50.840 --> 00:00:54.460 22 | It appears more legible and the woman is relieved. 23 | 24 | 00:00:54.460 --> 00:00:59.500 25 | Cutback to the two men: One of the men takes a piece of toast out of the toaster. 26 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/en/customizable_desc.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:06.085 --> 00:00:06.095 4 | Toast with different levels of darkness. 5 | 6 | 00:00:17.065 --> 00:00:17.070 7 | Two men are sitting with a toaster between them. 8 | 9 | 00:00:17.075 --> 00:00:17.080 10 | One of the men turns the toaster dial. 11 | 12 | 00:00:22.745 --> 00:00:22.750 13 | A woman puts on glasses to read a website on her laptop. 14 | 15 | 00:00:22.750 --> 00:00:22.755 16 | The woman is squinting at the website with small text and an unusual font. 17 | 18 | 00:00:34.625 --> 00:00:34.630 19 | The woman uses the web browsers settings to adjust the text size and style. 20 | 21 | 00:00:34.630 --> 00:00:34.635 22 | It appears more legible and the woman is relieved. 23 | 24 | 00:00:34.635 --> 00:00:34.640 25 | Cutback to the two men: One of the men takes a piece of toast out of the toaster. 26 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/en/keyboard.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:04.180 --> 00:00:06.300 4 | Not being able to use your computer 5 | 6 | 00:00:06.300 --> 00:00:09.260 7 | because you mouse doesn't work, is frustrating. 8 | 9 | 00:00:09.280 --> 00:00:12.720 10 | Many people use only the keyboard to navigate websites. 11 | 12 | 00:00:12.720 --> 00:00:16.140 13 | Either through preference or circumstance. 14 | 15 | 00:00:16.160 --> 00:00:19.340 16 | Whether it's temporarily limited mobility, 17 | 18 | 00:00:19.360 --> 00:00:21.580 19 | a permanent physical disability, 20 | 21 | 00:00:21.600 --> 00:00:23.580 22 | or simply a broken mouse, 23 | 24 | 00:00:23.580 --> 00:00:25.580 25 | the result is the same: 26 | 27 | 00:00:25.580 --> 00:00:29.520 28 | Websites and apps need to be operable by keyboard. 29 | 30 | 00:00:31.060 --> 00:00:36.800 31 | Web accessibility: Essential for some, useful for all. -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/en/keyboard_ad.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:04.060 --> 00:00:06.420 4 | Not being able to use your computer 5 | 6 | 00:00:06.420 --> 00:00:09.240 7 | because your mouse doesn't work, is frustrating. 8 | 9 | 00:00:14.260 --> 00:00:17.600 10 | Many people use only the keyboard to navigate websites. 11 | 12 | 00:00:17.600 --> 00:00:20.120 13 | Either through preference or circumstance. 14 | 15 | 00:00:23.620 --> 00:00:26.100 16 | Whether it's temporarily limited mobility, 17 | 18 | 00:00:32.960 --> 00:00:34.840 19 | a permanent physical disability, 20 | 21 | 00:00:38.060 --> 00:00:40.060 22 | or simply a broken mouse, 23 | 24 | 00:00:40.060 --> 00:00:41.620 25 | the result is the same: 26 | 27 | 00:00:41.620 --> 00:00:44.740 28 | Websites and apps need to be operable by keyboard. 29 | 30 | 00:00:48.360 --> 00:00:52.700 31 | Web accessibility: Essential for some, useful for all. -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/en/keyboard_ad_desc.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:09.240 --> 00:00:11.920 4 | A man drops his computer mouse off the desk. 5 | 6 | 00:00:11.940 --> 00:00:14.240 7 | The computer mouse no longer works. 8 | 9 | 00:00:20.140 --> 00:00:23.600 10 | A woman with her arm in a sling is typing on a keyboard 11 | 12 | 00:00:26.120 --> 00:00:29.520 13 | but the website requires the use of a mouse to select the date. 14 | 15 | 00:00:29.520 --> 00:00:32.960 16 | A man with a wheelchair is using a mouth-stick to type. 17 | 18 | 00:00:34.840 --> 00:00:38.060 19 | The man with the wheelchair also cannot use the site. 20 | 21 | 00:00:44.740 --> 00:00:48.360 22 | He switches to a different website that allows typing the date. 23 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/en/keyboard_desc.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:09.265 --> 00:00:09.270 4 | A man drops his computer mouse off the desk. 5 | 6 | 00:00:09.275 --> 00:00:09.280 7 | The computer mouse no longer works. 8 | 9 | 00:00:16.145 --> 00:00:16.155 10 | A woman with her arm in a sling is typing on a keyboard 11 | 12 | 00:00:19.345 --> 00:00:19.350 13 | but the website requires the use of a mouse to select the date. 14 | 15 | 00:00:19.350 --> 00:00:19.355 16 | A man with a wheelchair is using a mouth-stick to type. 17 | 18 | 00:00:21.585 --> 00:00:21.595 19 | The man with the wheelchair also cannot use the site. 20 | 21 | 00:00:29.520 --> 00:00:31.060 22 | He switches to a different website that allows typing the date. 23 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/en/layout.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:05.340 --> 00:00:08.700 4 | Poor layout can be very frustrating. 5 | 6 | 00:00:08.720 --> 00:00:10.960 7 | And the same applies to the Web. 8 | 9 | 00:00:10.960 --> 00:00:13.340 10 | Good design involves good layout 11 | 12 | 00:00:13.340 --> 00:00:15.780 13 | and that means a better user experience. 14 | 15 | 00:00:15.800 --> 00:00:21.920 16 | This includes clear headings, navigation bars, and consistent styling. 17 | 18 | 00:00:21.940 --> 00:00:27.100 19 | Any web user will get frustrated with bad layout and design. 20 | 21 | 00:00:27.120 --> 00:00:31.160 22 | Complex layouts also make finding information difficult 23 | 24 | 00:00:31.160 --> 00:00:34.620 25 | or impossible for people with visual disabilities. 26 | 27 | 00:00:34.640 --> 00:00:38.660 28 | And they are confusing for people with cognitive and learning disabilities 29 | 30 | 00:00:38.660 --> 00:00:41.980 31 | who need clarity and consistency of the presentation. 32 | 33 | 00:00:42.000 --> 00:00:48.340 34 | Bad design also impacts anyone who isn't particularly confident around computers. 35 | 36 | 00:00:48.600 --> 00:00:54.940 37 | Web accessibility: Essential for some, useful for all. -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/en/layout_ad.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:04.620 --> 00:00:07.020 4 | Poor layout can be very frustrating. 5 | 6 | 00:00:10.360 --> 00:00:12.360 7 | And the same applies to the Web. 8 | 9 | 00:00:12.980 --> 00:00:15.300 10 | Good design involves good layout 11 | 12 | 00:00:15.300 --> 00:00:17.820 13 | and that means a better user experience. 14 | 15 | 00:00:25.720 --> 00:00:31.560 16 | This includes clear headings, navigation bars, and consistent styling. 17 | 18 | 00:00:36.920 --> 00:00:41.000 19 | Any web user will get frustrated with bad layout and design. 20 | 21 | 00:00:51.520 --> 00:00:54.980 22 | Complex layouts also make finding information difficult 23 | 24 | 00:00:54.980 --> 00:00:57.840 25 | or impossible for people with visual disabilities. 26 | 27 | 00:01:01.640 --> 00:01:05.540 28 | And they are confusing for people with cognitive and learning disabilities 29 | 30 | 00:01:05.540 --> 00:01:08.440 31 | who need clarity and consistency of the presentation. 32 | 33 | 00:01:15.620 --> 00:01:20.780 34 | Bad design also impacts anyone who isn't particularly confident around computers. 35 | 36 | 00:01:32.860 --> 00:01:38.020 37 | Web accessibility: Essential for some, useful for all. -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/en/layout_ad_desc.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:07.020 --> 00:00:10.360 4 | A man in a kitchen is looking for thing to make a coffee. 5 | 6 | 00:00:18.120 --> 00:00:21.800 7 | The man is frustrated about not finding what he is looking for. 8 | 9 | 00:00:21.800 --> 00:00:25.240 10 | The man rearranges the kitchen in a time-lapse. 11 | 12 | 00:00:31.560 --> 00:00:36.920 13 | The man is now browsing a badly laid out pizza delivery website and is shaking his head. 14 | 15 | 00:00:41.000 --> 00:00:45.340 16 | A woman is using the same complex website with screen magnification. 17 | 18 | 00:00:45.340 --> 00:00:51.520 19 | She only sees a portion of the screen at a time, so the website appears even more confusing. 20 | 21 | 00:00:57.840 --> 00:01:01.640 22 | The woman is shaking her head and is unable to use that website. 23 | 24 | 00:01:08.440 --> 00:01:10.600 25 | The man calls a friend over to help. 26 | 27 | 00:01:10.820 --> 00:01:15.620 28 | The friend is just as confused and navigates to a different, better pizza website. 29 | 30 | 00:01:20.780 --> 00:01:26.200 31 | This second website is much clearer and easier to use. They are both happy. 32 | 33 | 00:01:26.200 --> 00:01:32.860 34 | The woman using screen magnification has also used that website and is delightfully eating a pizza. 35 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/en/layout_desc.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:08.705 --> 00:00:08.715 4 | A man in a kitchen is looking for thing to make a coffee. 5 | 6 | 00:00:15.785 --> 00:00:15.790 7 | The man is frustrated about not finding what he is looking for. 8 | 9 | 00:00:15.795 --> 00:00:15.800 10 | The man rearranges the kitchen in a time-lapse. 11 | 12 | 00:00:21.925 --> 00:00:21.935 13 | The man is now browsing a badly laid out pizza delivery website and is shaking his head. 14 | 15 | 00:00:27.105 --> 00:00:27.110 16 | A woman is using the same complex website with screen magnification. 17 | 18 | 00:00:27.110 --> 00:00:21.115 19 | She only sees a portion of the screen at a time, so the website appears even more confusing. 20 | 21 | 00:00:34.625 --> 00:00:34.635 22 | The woman is shaking her head and is unable to use that website. 23 | 24 | 00:00:41.985 --> 00:00:41.990 25 | The man calls a friend over to help. 26 | 27 | 00:00:41.990 --> 00:00:41.995 28 | The friend is just as confused and navigates to a different, better pizza website. 29 | 30 | 00:00:48.360 --> 00:00:48.380 31 | This second website is much clearer and easier to use. They are both happy. 32 | 33 | 00:00:48.380 --> 00:00:48.400 34 | The woman using screen magnification has also used that website and is delightfully eating a pizza. 35 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/en/notifications.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:05.220 --> 00:00:08.600 4 | All the right gears can be put in motion. 5 | 6 | 00:00:08.620 --> 00:00:12.020 7 | The hands can be at the exact place they need to be. 8 | 9 | 00:00:12.020 --> 00:00:15.140 10 | But if you don't get the response that you're expecting, 11 | 12 | 00:00:15.140 --> 00:00:18.780 13 | you'll end up wondering if there's some sort of problem. 14 | 15 | 00:00:19.340 --> 00:00:21.380 16 | It's the same on the Web. 17 | 18 | 00:00:21.380 --> 00:00:23.900 19 | Without clear notifications and feedback, 20 | 21 | 00:00:23.900 --> 00:00:27.220 22 | people are quickly disorientated and confused. 23 | 24 | 00:00:27.700 --> 00:00:32.620 25 | Especially error messages which are often complex and confusing. 26 | 27 | 00:00:32.940 --> 00:00:36.880 28 | Yet making the understandable is usually quite simple. 29 | 30 | 00:00:36.900 --> 00:00:40.380 31 | Making websites and apps predictable and understandable 32 | 33 | 00:00:40.380 --> 00:00:44.960 34 | makes them accessible to people with cognitive and learning disabilities, 35 | 36 | 00:00:45.360 --> 00:00:47.760 37 | and more usable for everyone. 38 | 39 | 00:00:47.780 --> 00:00:51.020 40 | Especially for people with lower computer skills. 41 | 42 | 00:00:51.040 --> 00:00:56.840 43 | Web accessibility: Essential for some, useful for all. 44 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/en/notifications_ad.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:05.000 --> 00:00:07.380 4 | All the right gears can be put in motion. 5 | 6 | 00:00:09.720 --> 00:00:12.580 7 | The hands can be at the exact place they need to be. 8 | 9 | 00:00:12.580 --> 00:00:15.580 10 | But if you don't get the response that you're expecting, 11 | 12 | 00:00:15.580 --> 00:00:18.260 13 | you'll end up wondering if there's some sort of problem. 14 | 15 | 00:00:21.960 --> 00:00:23.460 16 | It's the same on the Web. 17 | 18 | 00:00:23.460 --> 00:00:26.060 19 | Without clear notifications and feedback, 20 | 21 | 00:00:26.060 --> 00:00:29.040 22 | people are quickly disorientated and confused. 23 | 24 | 00:00:38.220 --> 00:00:42.260 25 | Especially error messages which are often complex and confusing. 26 | 27 | 00:00:53.460 --> 00:00:57.100 28 | Yet making them understandable is usually quite simple. 29 | 30 | 00:01:04.360 --> 00:01:07.600 31 | Making websites and apps predictable and understandable 32 | 33 | 00:01:07.600 --> 00:01:11.660 34 | makes them accessible for people with cognitive and learning disabilities, 35 | 36 | 00:01:16.840 --> 00:01:18.840 37 | and more usable for everyone. 38 | 39 | 00:01:22.200 --> 00:01:24.760 40 | Especially people with lower computer skills. 41 | 42 | 00:01:32.880 --> 00:01:38.200 43 | Web accessibility: Essential for some, useful for all. -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/en/notifications_ad_desc.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:07.380 --> 00:00:09.720 4 | The hands on a cuckoo clock reach twelve 5 | 6 | 00:00:18.260 --> 00:00:21.960 7 | but the cuckoo bird does not pop out of its door to signal the time. 8 | 9 | 00:00:29.380 --> 00:00:38.220 10 | A man completes and submits a form on a website to get a rather blank screen with no confirmation of his submission. He looks confused. 11 | 12 | 00:00:42.260 --> 00:00:53.460 13 | Another man receives a technical error message from a website registration form. It reads: "Error ead#234532 invalid data". 14 | 15 | 00:00:57.100 --> 00:01:03.260 16 | The error message changes to say: "Invalid format, required format is 'day/month/year'. 17 | 18 | 00:01:11.660 --> 00:01:16.840 19 | A woman is trying to log into the Wi-Fi of a cafe and receives a cryptic error message. 20 | 21 | 00:01:18.840 --> 00:01:22.200 22 | Other people at the cafe also seem to be having this problem. 23 | 24 | 00:01:24.760 --> 00:01:28.000 25 | The error message changes to something more understandable. 26 | 27 | 00:01:28.000 --> 00:01:30.280 28 | The woman at the cafe looks relieved. 29 | 30 | 00:01:30.280 --> 00:01:32.880 31 | The cuckoo bird pops out of the clock. 32 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/en/notifications_desc.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:08.605 --> 00:00:08.615 4 | The hands on a cuckoo clock reach twelve 5 | 6 | 00:00:18.800 --> 00:00:19.100 7 | but the cuckoo bird does not pop out of its door to signal the time. 8 | 9 | 00:00:27.240 --> 00:00:27.500 10 | A man completes and submits a form on a website to get a rather blank screen with no confirmation of his submission. He looks confused. 11 | 12 | 00:00:32.640 --> 00:00:32.920 13 | Another man receives a technical error message from a website registration form. It reads: "Error ead#234532 invalid data". 14 | 15 | 00:00:36.885 --> 00:00:36.895 16 | The error message changes to say: "Invalid format, required format is 'day/month/year'. 17 | 18 | 00:00:44.980 --> 00:00:45.340 19 | A woman is trying to log into the Wi-Fi of a cafe and receives a cryptic error message. 20 | 21 | 00:00:47.765 --> 00:00:47.775 22 | Other people at the cafe also seem to be having this problem. 23 | 24 | 00:00:50.025 --> 00:00:50.030 25 | The error message changes to something more understandable. 26 | 27 | 00:00:50.030 --> 00:00:50.035 28 | The woman at the cafe looks relieved. 29 | 30 | 00:00:50.035 --> 00:00:50.040 31 | The cuckoo bird pops out of the clock. 32 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/en/speech.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:04.460 --> 00:00:07.600 4 | "Some people can't see the text on this screen." 5 | 6 | 00:00:07.600 --> 00:00:11.480 7 | "Fortunately, computers can convert text to speech." 8 | 9 | 00:00:11.480 --> 00:00:16.580 10 | It's technology that many people who are blind have been relying on for years. 11 | 12 | 00:00:16.600 --> 00:00:20.180 13 | But it's also important for many people with dyslexia. 14 | 15 | 00:00:20.200 --> 00:00:24.020 16 | And very useful for people who have difficulty reading text. 17 | 18 | 00:00:25.320 --> 00:00:29.000 19 | As well as some people who just like to multi-task. 20 | 21 | 00:00:29.420 --> 00:00:31.020 22 | But for this to work, 23 | 24 | 00:00:31.020 --> 00:00:34.040 25 | websites and apps have to be properly coded. 26 | 27 | 00:00:34.060 --> 00:00:40.120 28 | Which has the added benefit of helping search engines index websites' contents better. 29 | 30 | 00:00:40.140 --> 00:00:45.180 31 | Web accessibility: Essential for some, useful for all. -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/en/speech_ad.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:08.700 --> 00:00:11.580 4 | "Some people can't see the text on this screen." 5 | 6 | 00:00:11.820 --> 00:00:15.520 7 | "Fortunately, computers can convert text to speech." 8 | 9 | 00:00:15.520 --> 00:00:20.500 10 | It's technology that many people who are blind have been relying on for years. 11 | 12 | 00:00:24.340 --> 00:00:27.380 13 | But it's also important for many people with dyslexia. 14 | 15 | 00:00:30.820 --> 00:00:34.260 16 | And very useful for people with difficulty reading text. 17 | 18 | 00:00:39.040 --> 00:00:42.060 19 | As well as some people who just like to multi-task. 20 | 21 | 00:00:46.300 --> 00:00:47.900 22 | But for this to work, 23 | 24 | 00:00:47.900 --> 00:00:50.280 25 | websites and apps need to be properly coded. 26 | 27 | 00:00:55.120 --> 00:01:00.280 28 | Which has the added benefit of helping search engines index websites' contents better. 29 | 30 | 00:01:10.960 --> 00:01:15.800 31 | Web accessibility: Essential for some, useful for all. -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/en/speech_ad_desc.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:03.780 --> 00:00:08.700 4 | A man is using a laptop with the text on the screen being highlighted as it is spoken. 5 | 6 | 00:00:20.500 --> 00:00:24.340 7 | A service dog is next to the man. He may be blind. 8 | 9 | 00:00:27.380 --> 00:00:30.820 10 | A woman is reading on a tablet and listen with headphones. 11 | 12 | 00:00:34.260 --> 00:00:38.780 13 | A man removes his glasses and listens to a news article on his tablet. 14 | 15 | 00:00:42.060 --> 00:00:45.600 16 | A man listens to a magazine article as they do the washing. 17 | 18 | 00:00:50.280 --> 00:00:55.120 19 | The website is not properly working for the woman with headphones. She is frustrated. 20 | 21 | 00:01:00.600 --> 00:01:06.260 22 | The man with the service dog is using his mobile device outside with bone conducting headphones. 23 | 24 | 00:01:07.260 --> 00:01:10.620 25 | Different people from earlier are seen using text-to-speech. 26 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/en/speech_desc.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:04.180 --> 00:00:04.440 4 | A man is using a laptop with the text on the screen being highlighted as it is spoken. 5 | 6 | 00:00:16.585 --> 00:00:16.595 7 | A service dog is next to the man. He may be blind. 8 | 9 | 00:00:20.185 --> 00:00:20.195 10 | A woman is reading on a tablet and listen with headphones. 11 | 12 | 00:00:24.040 --> 00:00:25.300 13 | A man removes his glasses and listens to a news article on his tablet. 14 | 15 | 00:00:29.020 --> 00:00:29.400 16 | A man listens to a magazine article as they do the washing. 17 | 18 | 00:00:34.045 --> 00:00:34.055 19 | The website is not properly working for the woman with headphones. She is frustrated. 20 | 21 | 00:00:40.125 --> 00:00:40.130 22 | The man with the service dog is using his mobile device outside with bone conducting headphones. 23 | 24 | 00:00:40.130 --> 00:00:40.135 25 | Different people from earlier are seen using text-to-speech. 26 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/en/understandable.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:04.140 --> 00:00:05.840 4 | Instead of saying: 5 | 6 | 00:00:05.840 --> 00:00:08.120 7 | "To postulate a conceit more irksome 8 | 9 | 00:00:08.120 --> 00:00:11.680 10 | than being addressed in sesquipedalian syntax is adamantine", 11 | 12 | 00:00:11.680 --> 00:00:13.200 13 | it is better to say: 14 | 15 | 00:00:13.200 --> 00:00:15.700 16 | "Being spoken to in unnecessarily long 17 | 18 | 00:00:15.700 --> 00:00:18.860 19 | and complicated language is a pain". 20 | 21 | 00:00:18.880 --> 00:00:20.980 22 | Yet many websites lack structuring 23 | 24 | 00:00:20.980 --> 00:00:24.180 25 | using headings, lists, and separations. 26 | 27 | 00:00:24.200 --> 00:00:27.920 28 | Or they use overly complex language, jargon, 29 | 30 | 00:00:27.920 --> 00:00:30.360 31 | and unexplained acronyms. 32 | 33 | 00:00:30.380 --> 00:00:34.000 34 | It makes them difficult and unappealing for many people, 35 | 36 | 00:00:34.000 --> 00:00:36.000 37 | including non-native speakers, 38 | 39 | 00:00:36.000 --> 00:00:40.980 40 | and makes them unusable for people with cognitive and learning disabilities. 41 | 42 | 00:00:41.000 --> 00:00:46.640 43 | Web accessibility: Essential for some, useful for all. 44 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/en/understandable_ad.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:11.780 --> 00:00:13.060 4 | Instead of saying: 5 | 6 | 00:00:13.060 --> 00:00:15.420 7 | "To postulate a conceit more irksome 8 | 9 | 00:00:15.420 --> 00:00:18.760 10 | than being addressed in sesquipedalian syntax is adamantine", 11 | 12 | 00:00:18.760 --> 00:00:19.900 13 | it is better to say: 14 | 15 | 00:00:19.900 --> 00:00:22.760 16 | "Being spoken to in unnecessarily long 17 | 18 | 00:00:22.760 --> 00:00:24.880 19 | and complicated language is a pain". 20 | 21 | 00:00:29.280 --> 00:00:31.280 22 | Yet many websites lack structuring 23 | 24 | 00:00:31.280 --> 00:00:34.180 25 | using headings, lists and separation . 26 | 27 | 00:00:34.180 --> 00:00:36.920 28 | Or they use overly complex language, jargon, 29 | 30 | 00:00:36.920 --> 00:00:39.300 31 | and unexplained acronyms. 32 | 33 | 00:00:43.020 --> 00:00:46.840 34 | It makes them difficult and unappealing to use for many people, 35 | 36 | 00:00:46.840 --> 00:00:48.840 37 | including non-native speakers, 38 | 39 | 00:00:48.840 --> 00:00:52.880 40 | and makes them unusable for people with cognitive and learning disabilities. 41 | 42 | 00:00:58.380 --> 00:01:02.880 43 | Web accessibility: Essential for some, useful for all. 44 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/en/understandable_ad_desc.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:04.160 --> 00:00:11.780 4 | Two people are trying to follow instructions on a cooking website using lots of text with no illustrations or structure. 5 | 6 | 00:00:24.880 --> 00:00:29.280 7 | They are looking up words in a dictionary to understand the recipe. 8 | 9 | 00:00:39.300 --> 00:00:43.020 10 | They are confused and frustrated by the website. 11 | 12 | 00:00:52.880 --> 00:00:58.380 13 | They search and find a different cooking website with more structured text and illustrations. 14 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/en/understandable_desc.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:04.100 --> 00:00:04.120 4 | Two people are trying to follow instructions on a cooking website using lots of text with no illustrations or structure. 5 | 6 | 00:00:18.865 --> 00:00:18.875 7 | They are looking up words in a dictionary to understand the recipe. 8 | 9 | 00:00:30.365 --> 00:00:30.375 10 | They are confused and frustrated by the website. 11 | 12 | 00:00:40.985 --> 00:00:40.995 13 | They search and find a different cooking website with more structured text and illustrations. 14 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/en/voice.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:04.100 --> 00:00:09.040 4 | Imagine if you could only communicate with your family by writing. 5 | 6 | 00:00:09.060 --> 00:00:12.480 7 | Sometimes it's just easier to speak. 8 | 9 | 00:00:12.500 --> 00:00:16.360 10 | One of the advances of technology is voice recognition. 11 | 12 | 00:00:16.380 --> 00:00:18.000 13 | Whether it's searching the Web: 14 | 15 | 00:00:18.020 --> 00:00:20.000 16 | "Nineteenth Century Architecture." 17 | 18 | 00:00:20.020 --> 00:00:21.200 19 | Dictating emails: 20 | 21 | 00:00:21.220 --> 00:00:25.180 22 | "Send email to Jack Harding." 23 | 24 | 00:00:25.200 --> 00:00:28.120 25 | Or controlling your navigation app. 26 | 27 | 00:00:28.760 --> 00:00:31.740 28 | Many people with physical disabilities 29 | 30 | 00:00:31.740 --> 00:00:33.940 31 | rely on voice recognition to use the computer. 32 | 33 | 00:00:33.960 --> 00:00:35.380 34 | "Place order." 35 | 36 | 00:00:35.400 --> 00:00:39.120 37 | But for that to happen websites and apps need to be properly coded. 38 | 39 | 00:00:39.140 --> 00:00:42.160 40 | "Go? Cancel?" 41 | 42 | 00:00:42.161 --> 00:00:44.920 43 | Voice recognition could help lots of other people 44 | 45 | 00:00:44.921 --> 00:00:47.740 46 | with temporary limitations too, like an injured arm. 47 | 48 | 00:00:47.760 --> 00:00:48.740 49 | "Place order." 50 | 51 | 00:00:48.760 --> 00:00:51.240 52 | It can also prevent injuries becoming worse, 53 | 54 | 00:00:51.240 --> 00:00:54.400 55 | like RSI: Repetitive Stress Injury. 56 | 57 | 00:00:54.420 --> 00:00:57.020 58 | Or for people simply preferring voice. 59 | 60 | 00:00:57.040 --> 00:00:59.020 61 | Web accessibility: 62 | 63 | 00:00:59.040 --> 00:01:00.160 64 | "Place Order." 65 | 66 | 00:01:00.180 --> 00:01:03.120 67 | Essential for some, useful for all. 68 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/en/voice_ad.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:04.220 --> 00:00:08.020 4 | Imagine if you could only communicate with your family by writing. 5 | 6 | 00:00:13.700 --> 00:00:16.460 7 | Sometimes it's just easier to speak. 8 | 9 | 00:00:16.900 --> 00:00:20.620 10 | One of the advances of technology is voice recognition. 11 | 12 | 00:00:20.620 --> 00:00:22.060 13 | Whether it's searching the web: 14 | 15 | 00:00:24.200 --> 00:00:25.740 16 | "Nineteenth century architecture." 17 | 18 | 00:00:28.140 --> 00:00:29.440 19 | Dictating emails. 20 | 21 | 00:00:32.560 --> 00:00:34.560 22 | Or controlling your navigation app. 23 | 24 | 00:00:39.780 --> 00:00:42.300 25 | Many people with physical disabilities 26 | 27 | 00:00:42.300 --> 00:00:44.180 28 | rely on voice recognition to use the computer. 29 | 30 | 00:00:44.180 --> 00:00:45.280 31 | "Place order." 32 | 33 | 00:00:49.060 --> 00:00:52.860 34 | But for that to happen websites and apps need to be properly coded. 35 | 36 | 00:00:54.860 --> 00:00:55.980 37 | "Cancel?" 38 | 39 | 00:00:55.980 --> 00:00:58.960 40 | Voice recognition can help lots of other people 41 | 42 | 00:00:58.960 --> 00:01:01.100 43 | with temporary limitations too, like an injured arm. 44 | 45 | 00:01:01.100 --> 00:01:01.860 46 | "Place order." 47 | 48 | 00:01:05.640 --> 00:01:08.040 49 | It can also prevent injuries becoming worse, 50 | 51 | 00:01:08.040 --> 00:01:11.000 52 | like RSI: Repetitive Stress Injury. 53 | 54 | 00:01:15.240 --> 00:01:17.500 55 | Or for people simple preferring voice. 56 | 57 | 00:01:17.500 --> 00:01:18.500 58 | "Place Order." 59 | 60 | 00:01:22.360 --> 00:01:27.020 61 | Web accessibility: Essential for some, useful for all. 62 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/en/voice_ad_desc.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:08.020 --> 00:00:13.700 4 | A woman writes "what would you like for breakfast?", and passes the note to the man next to her. 5 | 6 | 00:00:22.080 --> 00:00:24.200 7 | A man is using a tablet by voice: 8 | 9 | 00:00:25.740 --> 00:00:28.140 10 | Search results appear on the screen. 11 | 12 | 00:00:29.440 --> 00:00:32.560 13 | An older man is also using a tablet by voice. 14 | 15 | 00:00:34.560 --> 00:00:39.780 16 | A woman is speaking to her mobile phone and follows the directions on the screen. 17 | 18 | 00:00:45.280 --> 00:00:49.060 19 | A man with a wheelchair is using a headset for the computer. 20 | 21 | 00:00:52.860 --> 00:00:54.860 22 | Nothing happens on the computer. 23 | 24 | 00:01:01.860 --> 00:01:05.640 25 | A woman with her arm in a sling successfully using voice. 26 | 27 | 00:01:11.000 --> 00:01:15.240 28 | A man is outside with a dog taking voice notes on his mobile phone. 29 | 30 | 00:01:18.500 --> 00:01:22.360 31 | The man with the wheelchair is now using a website that works. 32 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/en/voice_desc.en.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:09.045 --> 00:00:09.055 4 | A woman writes "what would you like for breakfast?", and passes the note to the man next to her. 5 | 6 | 00:00:18.005 --> 00:00:18.015 7 | A man is using a tablet by voice: 8 | 9 | 00:00:20.005 --> 00:00:20.015 10 | Search results appear on the screen. 11 | 12 | 00:00:21.205 --> 00:00:21.215 13 | An older man is also using a tablet by voice: 14 | 15 | 00:00:28.140 --> 00:00:28.740 16 | A woman is speaking to her mobile phone and follows the directions on the screen. 17 | 18 | 00:00:35.385 --> 00:00:35.395 19 | A man with a wheelchair is using a headset for the computer. 20 | 21 | 00:00:39.125 --> 00:00:39.135 22 | Nothing happens on the computer. 23 | 24 | 00:00:48.745 --> 00:00:48.755 25 | A woman with her arm in a sling successfully using voice. 26 | 27 | 00:00:54.405 --> 00:00:54.415 28 | A man is outside with a dog taking voice notes on his mobile phone. 29 | 30 | 00:01:00.165 --> 00:01:00.175 31 | The man with the wheelchair is now using a website that works. 32 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/fr/captions.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:04.000 --> 00:00:06.120 4 | Une vidéo ne se résume pas à des images, 5 | 6 | 00:00:06.121 --> 00:00:07.920 7 | le son est également impliqué. 8 | 9 | 00:00:07.921 --> 00:00:12.920 10 | Sans l'audio, vous devriez deviner de quoi parle cette vidéo. 11 | 12 | 00:00:14.290 --> 00:00:15.880 13 | Frustrant, n'est-ce pas ? 14 | 15 | 00:00:15.900 --> 00:00:18.280 16 | De ne pas savoir ce qu'il se passe. 17 | 18 | 00:00:18.300 --> 00:00:22.000 19 | C'est la situation que vivent toutes les personnes qui n'entendent pas. 20 | 21 | 00:00:22.440 --> 00:00:25.240 22 | Les sous-titres rendent les vidéos accessibles. 23 | 24 | 00:00:25.300 --> 00:00:30.160 25 | C'est aussi pratique pour les personnes qui veulent regarder des vidéos dans un environnement bruyant. 26 | 27 | 00:00:30.200 --> 00:00:34.030 28 | Ou là où il faut rester très, très silencieux. 29 | 30 | 00:00:35.320 --> 00:00:39.760 31 | L'accessibilité Web : essentielle pour certains, utile à tous. 32 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/fr/captions_ad.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:08.120 --> 00:00:10.240 4 | Une vidéo ne se résume pas à des images, 5 | 6 | 00:00:10.241 --> 00:00:12.040 7 | le son est également impliqué. 8 | 9 | 00:00:12.160 --> 00:00:16.280 10 | Sans l'audio, vous devriez deviner de quoi parle cette vidéo. 11 | 12 | 00:00:23.140 --> 00:00:24.730 13 | Frustrant, n'est-ce pas ? 14 | 15 | 00:00:24.731 --> 00:00:26.880 16 | De ne pas savoir ce qu'il se passe. 17 | 18 | 00:00:29.620 --> 00:00:32.840 19 | C'est la situation que vivent toutes les personnes qui n'entendent pas. 20 | 21 | 00:00:35.520 --> 00:00:37.520 22 | Les sous-titres rendent les vidéos accessibles. 23 | 24 | 00:00:38.580 --> 00:00:42.720 25 | C'est aussi pratique pour les personnes qui veulent regarder des vidéos dans un environnement bruyant. 26 | 27 | 00:00:47.880 --> 00:00:51.040 28 | Ou là où il faut rester très, très silencieux. 29 | 30 | 00:00:59.420 --> 00:01:03.900 31 | L'accessibilité Web : essentielle pour certains, utile à tous. 32 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/fr/captions_ad_desc.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:04.000 --> 00:00:07.980 4 | Un homme assis à son bureau commence à regarder une vidéo sur son ordinateur. 5 | 6 | 00:00:17.260 --> 00:00:20.780 7 | La vidéo sur son ordinateur montre une personne qui parle à la caméra. 8 | 9 | 00:00:20.780 --> 00:00:23.140 10 | Il n'y a pas d'audio. 11 | 12 | 00:00:26.880 --> 00:00:29.620 13 | L'homme qui regarde la vidéo a un appareil auditif. 14 | 15 | 00:00:32.840 --> 00:00:35.520 16 | Il active les sous-titres de la vidéo. 17 | 18 | 00:00:42.720 --> 00:00:47.860 19 | Un autre homme regarde une vidéo sous-titrée avec un groupe de personnes en pleine discussion à côté de lui. 20 | 21 | 00:00:51.040 --> 00:00:53.640 22 | Ils sont en fait dans une bibliothèque. 23 | 24 | 00:00:53.640 --> 00:00:56.400 25 | La bibliothécaire fait signe au groupe de se taire. 26 | 27 | 00:00:56.400 --> 00:00:59.420 28 | La vidéo est à présent montrée avec des sous-titres. 29 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/fr/captions_desc.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:03.000 --> 00:00:03.980 4 | Un homme assis à son bureau commence à regarder une vidéo sur son ordinateur. 5 | 6 | 00:00:13.120 --> 00:00:13.680 7 | La vidéo sur son ordinateur montre une personne qui parle à la caméra. 8 | 9 | 00:00:13.680 --> 00:00:14.220 10 | Il n'y a pas d'audio. 11 | 12 | 00:00:18.285 --> 00:00:18.295 13 | L'homme qui regarde la vidéo a un appareil auditif. 14 | 15 | 00:00:22.020 --> 00:00:22.420 16 | Il active les sous-titres de la vidéo. 17 | 18 | 00:00:30.165 --> 00:00:30.195 19 | Un autre homme regarde une vidéo sous-titrée avec un groupe de personnes en pleine discussion à côté de lui. 20 | 21 | 00:00:34.040 --> 00:00:34.440 22 | Ils sont en fait dans une bibliothèque. 23 | 24 | 00:00:34.440 --> 00:00:34.840 25 | La bibliothécaire fait signe au groupe de se taire. 26 | 27 | 00:00:34.840 --> 00:00:35.300 28 | La vidéo est à présent montrée avec des sous-titres. 29 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/fr/contrast.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:05.360 --> 00:00:07.580 4 | Un bon design 5 | 6 | 00:00:07.581 --> 00:00:10.740 7 | passe pratiquement inaperçu. 8 | 9 | 00:00:10.741 --> 00:00:15.000 10 | Mais il en faut peu pour rendre les choses confuses et frustrantes. 11 | 12 | 00:00:15.020 --> 00:00:20.900 13 | Choisir des couleurs peu contrastées rend la navigation, la lecture et l'interaction très pénibles. 14 | 15 | 00:00:20.920 --> 00:00:25.880 16 | Un bon design implique un contraste suffisant entre les couleurs au premier plan et à l'arrière plan. 17 | 18 | 00:00:25.900 --> 00:00:30.820 19 | Cela ne concerne pas que le texte et les images, mais aussi les liens, les icônes, et les boutons. 20 | 21 | 00:00:30.840 --> 00:00:34.720 22 | Toute chose suffisamment importante pour être vue doit apparaître clairement. 23 | 24 | 00:00:34.740 --> 00:00:38.800 25 | C'est essentiel pour les personnes avec une faible sensibilité au contraste, 26 | 27 | 00:00:38.820 --> 00:00:41.640 28 | qui devient courante avec l'âge. 29 | 30 | 00:00:41.700 --> 00:00:44.720 31 | Avec des couleurs bien choisies, l'utilisation des sites Web et des applications 32 | 33 | 00:00:44.740 --> 00:00:47.980 34 | peut être facilitée dans plus de situations 35 | 36 | 00:00:48.000 --> 00:00:50.620 37 | Par exemple, dans différentes conditions de luminosité. 38 | 39 | 00:00:51.360 --> 00:00:55.880 40 | L'accessibilité Web : essentielle pour certains, utile à tous. 41 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/fr/contrast_ad.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:10.220 --> 00:00:12.320 4 | Un bon design 5 | 6 | 00:00:12.320 --> 00:00:14.920 7 | passe pratiquement inaperçu. 8 | 9 | 00:00:15.140 --> 00:00:18.740 10 | Mais il en faut peu pour rendre les choses confuses et frustrantes. 11 | 12 | 00:00:23.580 --> 00:00:28.840 13 | Choisir des couleurs peu contrastées rend la navigation, la lecture et l'interaction très pénibles. 14 | 15 | 00:00:31.320 --> 00:00:35.740 16 | Un bon design implique un contraste suffisant entre les couleurs au premier plan et à l'arrière plan. 17 | 18 | 00:00:35.740 --> 00:00:40.540 19 | Cela ne concerne pas que le texte et les images, mais aussi les liens, les icônes, et les boutons. 20 | 21 | 00:00:45.200 --> 00:00:48.700 22 | Toute chose suffisamment importante pour être vue doit apparaître clairement. 23 | 24 | 00:00:48.700 --> 00:00:52.680 25 | C'est essentiel pour les personnes avec une faible sensibilité au contraste, 26 | 27 | 00:00:52.680 --> 00:00:55.000 28 | qui devient courante avec l'âge. 29 | 30 | 00:01:01.120 --> 00:01:04.140 31 | Avec des couleurs bien choisies, l'utilisation des sites Web et des applications 32 | 33 | 00:01:04.140 --> 00:01:06.920 34 | peut être facilitée dans plus de situations 35 | 36 | 00:01:07.280 --> 00:01:09.460 37 | Par exemple, dans différentes conditions de luminosité. 38 | 39 | 00:01:14.100 --> 00:01:18.800 40 | L'accessibilité Web : essentielle pour certains, utile à tous. 41 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/fr/contrast_ad_desc.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:05.000 --> 00:00:07.460 4 | Des panneaux directionnels sont affichés. 5 | 6 | 00:00:07.460 --> 00:00:10.220 7 | Une jeune femme marche gaiement dans la rue. 8 | 9 | 00:00:18.740 --> 00:00:21.540 10 | Les panneaux changent et ont désormais un contraste insuffisant. 11 | 12 | 00:00:21.540 --> 00:00:23.560 13 | La jeune femme semble perdue. 14 | 15 | 00:00:28.840 --> 00:00:31.320 16 | Elle regarde une application de navigation sur son téléphone mobile. 17 | 18 | 00:00:40.540 --> 00:00:45.200 19 | L'application montre un bouton avec un mauvais contraste, qui se transforme peu à peu pour devenir lisible. 20 | 21 | 00:00:55.000 --> 00:00:58.160 22 | Un homme âgé est assis sur un canapé et regarde une tablette. 23 | 24 | 00:00:58.160 --> 00:01:01.120 25 | Il se lève pour aller lire un message sur son téléphone mobile. 26 | 27 | 00:01:09.460 --> 00:01:14.100 28 | Le soleil se reflète sur l'écran du téléphone, mais le texte reste lisible. 29 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/fr/contrast_desc.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:05.000 --> 00:00:05.160 4 | Des panneaux directionnels sont affichés. 5 | 6 | 00:00:05.160 --> 00:00:05.340 7 | Une jeune femme marche gaiement dans la rue. 8 | 9 | 00:00:15.005 --> 00:00:15.010 10 | Les panneaux changent et ont désormais un contraste insuffisant. 11 | 12 | 00:00:15.010 --> 00:00:15.015 13 | La jeune femme semble perdue. 14 | 15 | 00:00:20.905 --> 00:00:20.915 16 | Elle regarde une application de navigation sur son téléphone mobile. 17 | 18 | 00:00:30.825 --> 00:00:30.835 19 | L'application montre un bouton avec un mauvais contraste, qui se transforme peu à peu pour devenir lisible. 20 | 21 | 00:00:41.645 --> 00:00:41.675 22 | Un homme âgé est assis sur un canapé et regarde une tablette. 23 | 24 | 00:00:41.675 --> 00:00:41.695 25 | Il se lève pour aller lire un message sur son téléphone mobile. 26 | 27 | 00:00:50.625 --> 00:00:51.340 28 | Le soleil se reflète sur l'écran du téléphone, mais le texte reste lisible. 29 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/fr/controls.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:05.160 --> 00:00:08.900 4 | Essayer d'atteindre une petite cible demande beaucoup d'efforts. 5 | 6 | 00:00:08.900 --> 00:00:12.980 7 | De nombreux sites Web et applications tentent d'enfiler du fil dans une aiguille. 8 | 9 | 00:00:13.000 --> 00:00:18.580 10 | Mais sur le Web, il est possible de rendre les zones cliquables et touchables plus faciles à utiliser. 11 | 12 | 00:00:18.600 --> 00:00:21.220 13 | C'est pratique sur les appareils mobiles, 14 | 15 | 00:00:21.220 --> 00:00:24.680 16 | en particulier lorsque l'on est en mouvement. 17 | 18 | 00:00:24.700 --> 00:00:28.460 19 | C'est indispensable pour les personnes avec une dextérité réduite. 20 | 21 | 00:00:28.480 --> 00:00:33.620 22 | L'accessibilité Web : essentielle pour certains, utile à tous. 23 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/fr/controls_ad.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:07.880 --> 00:00:11.120 4 | Essayer d'atteindre une petite cible demande beaucoup d'efforts. 5 | 6 | 00:00:11.120 --> 00:00:14.340 7 | De nombreux sites Web et applications tentent d'enfiler du fil dans une aiguille. 8 | 9 | 00:00:17.400 --> 00:00:22.120 10 | Mais sur le Web, il est possible de rendre les zones cliquables et touchables plus faciles à utiliser. 11 | 12 | 00:00:25.760 --> 00:00:28.440 13 | C'est pratique sur les appareils mobiles, 14 | 15 | 00:00:28.440 --> 00:00:31.120 16 | en particulier lorsque l'on est en mouvement. 17 | 18 | 00:00:34.140 --> 00:00:37.320 19 | C'est indispensable pour les personnes avec une dextérité réduite. 20 | 21 | 00:00:50.360 --> 00:00:53.900 22 | L'accessibilité Web : essentielle pour certains, utile à tous. 23 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/fr/controls_ad_desc.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:05.080 --> 00:00:07.880 4 | Une femme tente d'enfiler du fil dans une aiguille, mais n'y parvient pas. 5 | 6 | 00:00:14.340 --> 00:00:17.400 7 | La femme n'arrive pas à taper sur des petits liens d'un site Web. 8 | 9 | 00:00:22.120 --> 00:00:25.760 10 | Les liens deviennent plus grands et la jeune femme peut désormais appuyer dessus. 11 | 12 | 00:00:31.120 --> 00:00:34.140 13 | La femme utilise une tablette en préparant un café. 14 | 15 | 00:00:37.320 --> 00:00:44.860 16 | Une autre femme dont la main tremble est incapable de naviguer de manière précise avec la souris et ne réussit pas à cliquer sur des petits boutons d'un site Web. 17 | 18 | 00:00:45.640 --> 00:00:50.360 19 | Les boutons deviennent plus grands et la femme atteinte de tremblements est maintenant capable de cliquer dessus. 20 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/fr/controls_desc.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:05.080 --> 00:00:05.160 4 | Une femme tente d'enfiler du fil dans une aiguille, mais n'y parvient pas. 5 | 6 | 00:00:13.985 --> 00:00:13.995 7 | La femme n'arrive pas à taper sur des petits liens d'un site Web. 8 | 9 | 00:00:18.585 --> 00:00:18.595 10 | Les liens deviennent plus grands et la jeune femme peut désormais appuyer dessus. 11 | 12 | 00:00:24.685 --> 00:00:24.695 13 | La femme utilise une tablette en préparant un café. 14 | 15 | 00:00:28.465 --> 00:00:28.470 16 | Une autre femme dont la main tremble est incapable de naviguer de manière précise avec la souris et ne réussit pas à cliquer sur des petits boutons d'un site Web. 17 | 18 | 00:00:28.470 --> 00:00:28.475 19 | Les boutons deviennent plus grands et la femme atteinte de tremblements est maintenant capable de cliquer dessus. 20 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/fr/customizable.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:04.320 --> 00:00:06.080 4 | Ce qui vous convient 5 | 6 | 00:00:07.000 --> 00:00:09.180 7 | ne convient pas forcément à quelqu'un d'autre. 8 | 9 | 00:00:09.980 --> 00:00:14.200 10 | Toutefois, la personnalisation n'est pas qu'une question de préférence. 11 | 12 | 00:00:14.200 --> 00:00:17.060 13 | Parfois, c'est une nécessité. 14 | 15 | 00:00:17.080 --> 00:00:22.740 16 | Pouvoir ajuster le texte est crucial pour les personnes malvoyantes et dyslexiques. 17 | 18 | 00:00:22.760 --> 00:00:27.620 19 | Les sites Web et les applications correctement codés permettent au texte d'être personnalisé. 20 | 21 | 00:00:27.620 --> 00:00:32.080 22 | Par exemple, pour modifier sa taille, son espacement, sa police de caractères et ses couleurs 23 | 24 | 00:00:32.080 --> 00:00:34.620 25 | sans perdre en fonctionnalités et en clarté. 26 | 27 | 00:00:34.640 --> 00:00:39.620 28 | L'accessibilité Web : essentielle pour certains, utile à tous. 29 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/fr/customizable_ad.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:04.220 --> 00:00:05.760 4 | Ce qui vous convient 5 | 6 | 00:00:05.760 --> 00:00:08.420 7 | ne convient pas forcément à quelqu'un d'autre. 8 | 9 | 00:00:10.760 --> 00:00:14.740 10 | Toutefois, la personnalisation n'est pas qu'une question de préférence. 11 | 12 | 00:00:14.740 --> 00:00:16.600 13 | Parfois, c'est une nécessité. 14 | 15 | 00:00:21.380 --> 00:00:26.000 16 | Pouvoir ajuster le texte est crucial pour les personnes malvoyantes et dyslexiques. 17 | 18 | 00:00:34.660 --> 00:00:39.000 19 | Les sites Web et les applications correctement codés permettent au texte d'être personnalisé. 20 | 21 | 00:00:39.300 --> 00:00:43.560 22 | Par exemple, pour modifier sa taille, son espacement, sa police de caractères et ses couleurs 23 | 24 | 00:00:43.560 --> 00:00:45.800 25 | sans perdre en fonctionnalités et en clarté. 26 | 27 | 00:00:59.500 --> 00:01:04.400 28 | L'accessibilité Web : essentielle pour certains, utile à tous. 29 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/fr/customizable_ad_desc.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:08.420 --> 00:00:10.760 4 | Des tranches de pain grillé avec différentes cuissons. 5 | 6 | 00:00:16.600 --> 00:00:19.080 7 | Deux hommes sont assis face à un grille-pain. 8 | 9 | 00:00:19.080 --> 00:00:21.380 10 | L'un d'eux tourne le bouton de réglage. 11 | 12 | 00:00:26.000 --> 00:00:29.760 13 | Une femme met ses lunettes pour consulter un site Web sur son ordinateur portable. 14 | 15 | 00:00:29.760 --> 00:00:34.660 16 | Elle plisse les yeux pour lire le texte, qui est écrit petit et avec une police d'écriture inhabituelle. 17 | 18 | 00:00:45.840 --> 00:00:50.880 19 | La femme utilise les paramètres de son navigateur Web pour ajuster la taille et le style du texte. 20 | 21 | 00:00:50.840 --> 00:00:54.460 22 | Le texte devient plus lisible et la femme est soulagée. 23 | 24 | 00:00:54.460 --> 00:00:59.500 25 | Retour sur les deux hommes : l'un d'eux remet une tranche de pain grillé dans le grille-pain. 26 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/fr/customizable_desc.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:06.085 --> 00:00:06.095 4 | Des tranches de pain grillé avec différentes cuissons. 5 | 6 | 00:00:17.065 --> 00:00:17.070 7 | Deux hommes sont assis face à un grille-pain. 8 | 9 | 00:00:17.075 --> 00:00:17.080 10 | L'un d'eux tourne le bouton de réglage. 11 | 12 | 00:00:22.745 --> 00:00:22.750 13 | Une femme met ses lunettes pour consulter un site Web sur son ordinateur portable. 14 | 15 | 00:00:22.750 --> 00:00:22.755 16 | Elle plisse les yeux pour lire le texte, qui est écrit petit et avec une police d'écriture inhabituelle. 17 | 18 | 00:00:34.625 --> 00:00:34.630 19 | La femme utilise les paramètres de son navigateur Web pour ajuster la taille et le style du texte. 20 | 21 | 00:00:34.630 --> 00:00:34.635 22 | Le texte devient plus lisible et la femme est soulagée. 23 | 24 | 00:00:34.635 --> 00:00:34.640 25 | Retour sur les deux hommes : l'un d'eux remet une tranche de pain grillé dans le grille-pain. 26 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/fr/keyboard.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:04.180 --> 00:00:06.300 4 | Il est frustrant de ne pas pouvoir utiliser son ordinateur 5 | 6 | 00:00:06.300 --> 00:00:09.260 7 | parce que la souris ne fonctionne pas. 8 | 9 | 00:00:09.280 --> 00:00:12.720 10 | De nombreuses personnes utilisent uniquement le clavier pour naviguer sur des sites Web 11 | 12 | 00:00:12.720 --> 00:00:16.140 13 | soit par préférence, soit en fonction des circonstances. 14 | 15 | 00:00:16.160 --> 00:00:19.340 16 | Qu'il s'agisse d'une mobilité temporairement limitée, 17 | 18 | 00:00:19.360 --> 00:00:21.580 19 | d'un handicap physique permanent, 20 | 21 | 00:00:21.600 --> 00:00:23.580 22 | ou simplement d'une souris cassée, 23 | 24 | 00:00:23.580 --> 00:00:25.580 25 | le résultat est le même : 26 | 27 | 00:00:25.580 --> 00:00:29.520 28 | Les sites Web et les applications doivent pouvoir fonctionner au clavier. 29 | 30 | 00:00:31.060 --> 00:00:36.800 31 | L'accessibilité Web : essentielle pour certains, utile à tous. 32 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/fr/keyboard_ad.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:04.060 --> 00:00:06.420 4 | Il est frustrant de ne pas pouvoir utiliser son ordinateur 5 | 6 | 00:00:06.420 --> 00:00:09.240 7 | parce que la souris ne fonctionne pas. 8 | 9 | 00:00:14.260 --> 00:00:17.600 10 | De nombreuses personnes utilisent uniquement le clavier pour naviguer sur des sites Web 11 | 12 | 00:00:17.600 --> 00:00:20.120 13 | soit par préférence, soit en fonction des circonstances. 14 | 15 | 00:00:23.620 --> 00:00:26.100 16 | Qu'il s'agisse d'une mobilité temporairement limitée, 17 | 18 | 00:00:32.960 --> 00:00:34.840 19 | d'un handicap physique permanent, 20 | 21 | 00:00:38.060 --> 00:00:40.060 22 | ou simplement d'une souris cassée, 23 | 24 | 00:00:40.060 --> 00:00:41.620 25 | le résultat est le même : 26 | 27 | 00:00:41.620 --> 00:00:44.740 28 | Les sites Web et les applications doivent pouvoir fonctionner au clavier. 29 | 30 | 00:00:48.360 --> 00:00:52.700 31 | L'accessibilité Web : essentielle pour certains, utile à tous. 32 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/fr/keyboard_ad_desc.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:09.240 --> 00:00:11.920 4 | Un homme fait tomber sa souris de son bureau. 5 | 6 | 00:00:11.940 --> 00:00:14.240 7 | La souris ne fonctionne plus. 8 | 9 | 00:00:20.140 --> 00:00:23.600 10 | Une dame dont le bras est en écharpe tape sur un clavier 11 | 12 | 00:00:26.120 --> 00:00:29.520 13 | mais le site Web nécessite l'utilisation d'une souris pour sélectionner la date. 14 | 15 | 00:00:29.520 --> 00:00:32.960 16 | Un homme en fauteuil roulant utilise une baguette buccale pour taper au clavier. 17 | 18 | 00:00:34.840 --> 00:00:38.060 19 | L'homme en fauteuil roulant ne peut pas non plus naviguer sur le site. 20 | 21 | 00:00:44.740 --> 00:00:48.360 22 | Il se rend sur un autre site qui permet de saisir la date au clavier. 23 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/fr/keyboard_desc.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:09.265 --> 00:00:09.270 4 | Un homme fait tomber sa souris de son bureau. 5 | 6 | 00:00:09.275 --> 00:00:09.280 7 | La souris ne fonctionne plus. 8 | 9 | 00:00:16.145 --> 00:00:16.155 10 | Une dame dont le bras est en écharpe tape sur un clavier 11 | 12 | 00:00:19.345 --> 00:00:19.350 13 | mais le site Web nécessite l'utilisation d'une souris pour sélectionner la date. 14 | 15 | 00:00:19.350 --> 00:00:19.355 16 | Un homme en fauteuil roulant utilise une baguette buccale pour taper au clavier. 17 | 18 | 00:00:21.585 --> 00:00:21.595 19 | L'homme en fauteuil roulant ne peut pas non plus naviguer sur le site. 20 | 21 | 00:00:29.520 --> 00:00:31.060 22 | Il se rend sur un autre site qui permet de saisir la date au clavier. 23 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/fr/layout.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:05.340 --> 00:00:08.700 4 | Un mauvais agencement peut être très frustrant. 5 | 6 | 00:00:08.720 --> 00:00:10.960 7 | Il en est de même pour le Web. 8 | 9 | 00:00:10.960 --> 00:00:13.340 10 | Un bon design implique une bonne mise en page, 11 | 12 | 00:00:13.340 --> 00:00:15.780 13 | qui offre une meilleure expérience utilisateur. 14 | 15 | 00:00:15.800 --> 00:00:21.920 16 | Cela suppose des en-têtes et des barres de navigation clairs, et un style cohérent. 17 | 18 | 00:00:21.940 --> 00:00:27.100 19 | N'importe quel utilisateur du Web est frustré par une mauvaise mise en page et un mauvais design. 20 | 21 | 00:00:27.120 --> 00:00:31.160 22 | Avec des mises en page complexes, la recherche d'information est difficile 23 | 24 | 00:00:31.160 --> 00:00:34.620 25 | ou impossibles à trouver pour les personnes atteintes de troubles de la vision. 26 | 27 | 00:00:34.640 --> 00:00:38.660 28 | Elles sont aussi déroutantes pour les personnes avec des troubles cognitifs et d'apprentissage, 29 | 30 | 00:00:38.660 --> 00:00:41.980 31 | qui ont besoin d'une présentation claire et cohérente. 32 | 33 | 00:00:42.000 --> 00:00:48.340 34 | Un mauvais design affecte aussi toute personne qui n'est pas particulièrement à l'aise avec les ordinateurs. 35 | 36 | 00:00:48.600 --> 00:00:54.940 37 | L'accessibilité Web : essentielle pour certains, utile à tous. 38 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/fr/layout_ad.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:04.620 --> 00:00:07.020 4 | Un mauvais agencement peut être très frustrant. 5 | 6 | 00:00:10.360 --> 00:00:12.360 7 | Il en est de même pour le Web. 8 | 9 | 00:00:12.980 --> 00:00:15.300 10 | Un bon design implique une bonne mise en page, 11 | 12 | 00:00:15.300 --> 00:00:17.820 13 | qui offre une meilleure expérience utilisateur. 14 | 15 | 00:00:25.720 --> 00:00:31.560 16 | Cela suppose des en-têtes et des barres de navigation clairs, et un style cohérent. 17 | 18 | 00:00:36.920 --> 00:00:41.000 19 | N'importe quel utilisateur du Web est frustré par une mauvaise mise en page et un mauvais design. 20 | 21 | 00:00:51.520 --> 00:00:54.980 22 | Avec des mises en page complexes, la recherche d'information est difficile 23 | 24 | 00:00:54.980 --> 00:00:57.840 25 | ou impossibles à trouver pour les personnes atteintes de troubles de la vision. 26 | 27 | 00:01:01.640 --> 00:01:05.540 28 | Elles sont aussi déroutantes pour les personnes avec des troubles cognitifs et d'apprentissage, 29 | 30 | 00:01:05.540 --> 00:01:08.440 31 | qui ont besoin d'une présentation claire et cohérente. 32 | 33 | 00:01:15.620 --> 00:01:20.780 34 | Un mauvais design affecte aussi toute personne qui n'est pas particulièrement à l'aise avec les ordinateurs. 35 | 36 | 00:01:32.860 --> 00:01:38.020 37 | L'accessibilité Web : essentielle pour certains, utile à tous. 38 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/fr/layout_ad_desc.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:07.020 --> 00:00:10.360 4 | Un homme dans une cuisine cherche de quoi faire du café. 5 | 6 | 00:00:18.120 --> 00:00:21.800 7 | L'homme est frustré de ne pas trouver ce qu'il cherche. 8 | 9 | 00:00:21.800 --> 00:00:25.240 10 | L'homme réorganise la cuisine en accéléré. 11 | 12 | 00:00:31.560 --> 00:00:36.920 13 | L'homme navigue maintenant sur un site Web de livraison de pizzas mal conçu et secoue la tête. 14 | 15 | 00:00:41.000 --> 00:00:45.340 16 | Une femme utilise le même site Web complexe avec un agrandisseur d'écran. 17 | 18 | 00:00:45.340 --> 00:00:51.520 19 | Elle ne voit qu'une partie de l'écran à la fois, ce qui rend le site Web encore plus confus. 20 | 21 | 00:00:57.840 --> 00:01:01.640 22 | La femme secoue sa tête et est incapable d'utiliser le site Web. 23 | 24 | 00:01:08.440 --> 00:01:10.600 25 | L'homme appelle une amie pour l'aider. 26 | 27 | 00:01:10.820 --> 00:01:15.620 28 | L'amie est tout aussi déroutée et navigue vers un meilleur site Web de pizzas. 29 | 30 | 00:01:20.780 --> 00:01:26.200 31 | Ce second site Web est bien plus clair et facile d'utilisation. Tous les deux sont heureux. 32 | 33 | 00:01:26.200 --> 00:01:32.860 34 | La femme utilisant un agrandisseur d'écran a elle aussi utilisé ce site Web et savoure une pizza. 35 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/fr/layout_desc.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:08.705 --> 00:00:08.715 4 | Un homme dans une cuisine cherche de quoi faire du café. 5 | 6 | 00:00:15.785 --> 00:00:15.790 7 | L'homme est frustré de ne pas trouver ce qu'il cherche. 8 | 9 | 00:00:15.795 --> 00:00:15.800 10 | L'homme réorganise la cuisine en accéléré. 11 | 12 | 00:00:21.925 --> 00:00:21.935 13 | L'homme navigue maintenant sur un site Web de livraison de pizzas mal conçu et secoue la tête. 14 | 15 | 00:00:27.105 --> 00:00:27.110 16 | Une femme utilise le même site Web complexe avec un agrandisseur d'écran. 17 | 18 | 00:00:27.110 --> 00:00:21.115 19 | Elle ne voit qu'une partie de l'écran à la fois, ce qui rend le site Web encore plus confus. 20 | 21 | 00:00:34.625 --> 00:00:34.635 22 | La femme secoue sa tête et est incapable d'utiliser le site Web. 23 | 24 | 00:00:41.985 --> 00:00:41.990 25 | L'homme appelle une amie pour l'aider. 26 | 27 | 00:00:41.990 --> 00:00:41.995 28 | L'amie est tout aussi déroutée et navigue vers un meilleur site Web de pizzas. 29 | 30 | 00:00:48.360 --> 00:00:48.380 31 | Ce second site Web est bien plus clair et facile d'utilisation. Tous les deux sont heureux. 32 | 33 | 00:00:48.380 --> 00:00:48.400 34 | La femme utilisant un agrandisseur d'écran a elle aussi utilisé ce site Web et savoure une pizza. 35 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/fr/notifications.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:05.220 --> 00:00:08.600 4 | Tous les bons mécanismes peuvent être en mouvement. 5 | 6 | 00:00:08.620 --> 00:00:12.020 7 | Les aiguilles peuvent être exactement là où elles doivent être. 8 | 9 | 00:00:12.020 --> 00:00:15.140 10 | Mais si vous ne recevez pas la réponse attendue, 11 | 12 | 00:00:15.140 --> 00:00:18.780 13 | vous finirez par vous demander s'il y a un problème. 14 | 15 | 00:00:19.340 --> 00:00:21.380 16 | Il en est de même pour le Web. 17 | 18 | 00:00:21.380 --> 00:00:23.900 19 | Sans des notifications et un retour d'information clairs, 20 | 21 | 00:00:23.900 --> 00:00:27.220 22 | les gens sont vite désorientés et perdus. 23 | 24 | 00:00:27.700 --> 00:00:32.620 25 | En particulier avec les messages d'erreur, qui sont souvent complexes et déroutants. 26 | 27 | 00:00:32.940 --> 00:00:36.880 28 | Pourtant, les rendre compréhensibles est généralement simple. 29 | 30 | 00:00:36.900 --> 00:00:40.380 31 | Créer des sites Web et des applications prévisibles et compréhensibles 32 | 33 | 00:00:40.380 --> 00:00:44.960 34 | les rend accessibles aux personnes avec des troubles cognitifs et d'apprentissage... 35 | 36 | 00:00:45.360 --> 00:00:47.760 37 | ... et plus utilisable pour tous. 38 | 39 | 00:00:47.780 --> 00:00:51.020 40 | En particulier les personnes moins à l'aise avec les ordinateurs. 41 | 42 | 00:00:51.040 --> 00:00:56.840 43 | L'accessibilité Web : essentielle pour certains, utile à tous. 44 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/fr/notifications_ad.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:05.000 --> 00:00:07.380 4 | Tous les bons mécanismes peuvent être en mouvement. 5 | 6 | 00:00:09.720 --> 00:00:12.580 7 | Les aiguilles peuvent être exactement là où elles doivent être. 8 | 9 | 00:00:12.580 --> 00:00:15.580 10 | Mais si vous ne recevez pas la réponse attendue, 11 | 12 | 00:00:15.580 --> 00:00:18.260 13 | vous finirez par vous demander s'il y a un problème. 14 | 15 | 00:00:21.960 --> 00:00:23.460 16 | Il en est de même pour le Web. 17 | 18 | 00:00:23.460 --> 00:00:26.060 19 | Sans des notifications et un retour d'information clairs, 20 | 21 | 00:00:26.060 --> 00:00:29.040 22 | les gens sont vite désorientés et perdus. 23 | 24 | 00:00:38.220 --> 00:00:42.260 25 | En particulier avec les messages d'erreur, qui sont souvent complexes et déroutants. 26 | 27 | 00:00:53.460 --> 00:00:57.100 28 | Pourtant, les rendre compréhensibles est généralement simple. 29 | 30 | 00:01:04.360 --> 00:01:07.600 31 | Créer des sites Web et des applications prévisibles et compréhensibles 32 | 33 | 00:01:07.600 --> 00:01:11.660 34 | les rend accessibles aux personnes avec des troubles cognitifs et d'apprentissage... 35 | 36 | 00:01:16.840 --> 00:01:18.840 37 | ... et plus utilisable pour tous. 38 | 39 | 00:01:22.200 --> 00:01:24.760 40 | En particulier les personnes moins à l'aise avec les ordinateurs. 41 | 42 | 00:01:32.880 --> 00:01:38.200 43 | L'accessibilité Web : essentielle pour certains, utile à tous. 44 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/fr/notifications_ad_desc.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:07.380 --> 00:00:09.720 4 | Les aiguilles d'une pendule à coucou atteignent le chiffre douze... 5 | 6 | 00:00:18.260 --> 00:00:21.960 7 | ... mais le coucou ne surgit pas pour signaler l'heure. 8 | 9 | 00:00:29.380 --> 00:00:38.220 10 | Un homme complète et soumet un formulaire sur un site Web puis son écran devient blanc, sans confirmation de sa soumission. Il semble perdu. 11 | 12 | 00:00:42.260 --> 00:00:53.460 13 | Un autre homme reçoit un message d'erreur technique de la part du formulaire d'inscription d'un site Web. Il lit : « Erreur ead#234532 données invalides ». 14 | 15 | 00:00:57.100 --> 00:01:03.260 16 | Le message d'erreur change et indique : « Format invalide, le format requis est 'jour/mois/année' ». 17 | 18 | 00:01:11.660 --> 00:01:16.840 19 | Une femme essaie de se connecter au Wi-Fi dans un café et reçoit un message d'erreur énigmatique. 20 | 21 | 00:01:18.840 --> 00:01:22.200 22 | D'autres personnes dans le café semblent rencontrer le même problème. 23 | 24 | 00:01:24.760 --> 00:01:28.000 25 | Le message d'erreur devient plus compréhensible. 26 | 27 | 00:01:28.000 --> 00:01:30.280 28 | La femme du café semble soulagée. 29 | 30 | 00:01:30.280 --> 00:01:32.880 31 | Le coucou surgit de l'horloge. 32 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/fr/notifications_desc.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:08.605 --> 00:00:08.615 4 | Les aiguilles d'une pendule à coucou atteignent le chiffre douze... 5 | 6 | 00:00:18.800 --> 00:00:19.100 7 | ... mais le coucou ne surgit pas pour signaler l'heure. 8 | 9 | 00:00:27.240 --> 00:00:27.500 10 | Un homme complète et soumet un formulaire sur un site Web puis son écran devient blanc, sans confirmation de sa soumission. Il semble perdu. 11 | 12 | 00:00:32.640 --> 00:00:32.920 13 | Un autre homme reçoit un message d'erreur technique de la part du formulaire d'inscription d'un site Web. Il lit : « Erreur ead#234532 données invalides ». 14 | 15 | 00:00:36.885 --> 00:00:36.895 16 | Le message d'erreur change et indique : « Format invalide, le format requis est 'jour/mois/année' ». 17 | 18 | 00:00:44.980 --> 00:00:45.340 19 | Une femme essaie de se connecter au Wi-Fi dans un café et reçoit un message d'erreur énigmatique. 20 | 21 | 00:00:47.765 --> 00:00:47.775 22 | D'autres personnes dans le café semblent rencontrer le même problème. 23 | 24 | 00:00:50.025 --> 00:00:50.030 25 | Le message d'erreur devient plus compréhensible. 26 | 27 | 00:00:50.030 --> 00:00:50.035 28 | La femme du café semble soulagée. 29 | 30 | 00:00:50.035 --> 00:00:50.040 31 | Le coucou surgit de l'horloge. 32 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/fr/speech.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:04.460 --> 00:00:07.600 4 | « Certaines personnes ne peuvent pas voir le texte sur cet écran. » 5 | 6 | 00:00:07.600 --> 00:00:11.480 7 | « Heureusement, les ordinateurs peuvent convertir du texte en parole. » 8 | 9 | 00:00:11.480 --> 00:00:16.580 10 | C'est une technologie dont dépendent de nombreuses personnes aveugles depuis des années. 11 | 12 | 00:00:16.600 --> 00:00:20.180 13 | Mais c'est également important pour de nombreuses personnes dyslexiques. 14 | 15 | 00:00:20.200 --> 00:00:24.020 16 | Et cela est très utile pour des personnes qui ont des difficultés à lire un texte. 17 | 18 | 00:00:25.320 --> 00:00:29.000 19 | Tout comme pour les personnes qui aiment faire autre chose en même temps. 20 | 21 | 00:00:29.420 --> 00:00:31.020 22 | Mais pour que cela fonctionne, 23 | 24 | 00:00:31.020 --> 00:00:34.040 25 | les sites Web et les applications doivent être codés correctement. 26 | 27 | 00:00:34.060 --> 00:00:40.120 28 | Ce qui a pour bénéfice supplémentaire d'aider les moteurs de recherche à mieux indexer les contenus des sites Web. 29 | 30 | 00:00:40.140 --> 00:00:45.180 31 | L'accessibilité Web : essentielle pour certains, utile à tous. 32 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/fr/speech_ad.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:08.700 --> 00:00:11.580 4 | « Certaines personnes ne peuvent pas voir le texte sur cet écran. » 5 | 6 | 00:00:11.820 --> 00:00:15.520 7 | « Heureusement, les ordinateurs peuvent convertir du texte en parole. » 8 | 9 | 00:00:15.520 --> 00:00:20.500 10 | C'est une technologie dont dépendent de nombreuses personnes aveugles depuis des années. 11 | 12 | 00:00:24.340 --> 00:00:27.380 13 | Mais c'est également important pour de nombreuses personnes dyslexiques. 14 | 15 | 00:00:30.820 --> 00:00:34.260 16 | Et cela est très utile pour des personnes qui ont des difficultés à lire un texte. 17 | 18 | 00:00:39.040 --> 00:00:42.060 19 | Tout comme pour les personnes qui aiment faire autre chose en même temps. 20 | 21 | 00:00:46.300 --> 00:00:47.900 22 | Mais pour que cela fonctionne, 23 | 24 | 00:00:47.900 --> 00:00:50.280 25 | les sites et les applications Web doivent être codés correctement. 26 | 27 | 00:00:55.120 --> 00:01:00.280 28 | Ce qui a pour bénéfice supplémentaire d'aider les moteurs de recherche à mieux indexer les contenus des sites Web. 29 | 30 | 00:01:10.960 --> 00:01:15.800 31 | L'accessibilité Web : essentielle pour certains, utile à tous. 32 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/fr/speech_ad_desc.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:03.780 --> 00:00:08.700 4 | Un homme utilise un ordinateur portable dont l'écran montre un texte mis en surbrillance à mesure qu'il est prononcé. 5 | 6 | 00:00:20.500 --> 00:00:24.340 7 | Un chien-guide est couché aux pieds de l'homme. Il pourrait s'agir d'une personne aveugle. 8 | 9 | 00:00:27.380 --> 00:00:30.820 10 | Une femme lit sur une tablette et écoute avec un casque. 11 | 12 | 00:00:34.260 --> 00:00:38.780 13 | Un homme enlève ses lunettes et écoute un article d'actualité sur sa tablette. 14 | 15 | 00:00:42.060 --> 00:00:45.600 16 | Un homme écoute un article de revue en faisant la vaisselle. 17 | 18 | 00:00:50.280 --> 00:00:55.120 19 | Le site Web de la femme portant un casque ne fonctionne pas correctement. Elle est frustrée. 20 | 21 | 00:01:00.600 --> 00:01:06.260 22 | L'homme avec le chien-guide utilise son appareil mobile dehors avec un casque à conduction osseuse. 23 | 24 | 00:01:07.260 --> 00:01:10.620 25 | La vidéo montre les personnes précédentes utiliser la synthèse vocale. 26 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/fr/speech_desc.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:04.180 --> 00:00:04.440 4 | Un homme utilise un ordinateur portable dont l'écran montre un texte mis en surbrillance à mesure qu'il est prononcé. 5 | 6 | 00:00:16.585 --> 00:00:16.595 7 | Un chien-guide est couché aux pieds de l'homme. Il pourrait s'agir d'une personne aveugle. 8 | 9 | 00:00:20.185 --> 00:00:20.195 10 | Une jeune femme lit quelque chose sur une tablette et écoute avec un casque. 11 | 12 | 00:00:24.040 --> 00:00:25.300 13 | Un homme enlève ses lunettes et écoute un article d'actualité sur sa tablette. 14 | 15 | 00:00:29.020 --> 00:00:29.400 16 | Un homme écoute un article de revue en faisant la vaisselle. 17 | 18 | 00:00:34.045 --> 00:00:34.055 19 | Le site Web de la femme portant un casque ne fonctionne pas correctement. Elle est frustrée. 20 | 21 | 00:00:40.125 --> 00:00:40.130 22 | L'homme avec le chien-guide utilise son appareil mobile dehors avec un casque à conduction osseuse. 23 | 24 | 00:00:40.130 --> 00:00:40.135 25 | La vidéo montre les personnes précédentes utiliser la synthèse vocale. 26 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/fr/understandable.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:04.140 --> 00:00:05.840 4 | Au lieu de dire : 5 | 6 | 00:00:05.840 --> 00:00:08.120 7 | « Postuler une notion de manière plus hérissante 8 | 9 | 00:00:08.120 --> 00:00:11.680 10 | qu'avec une syntaxe quintessenciée est incommodant », 11 | 12 | 00:00:11.680 --> 00:00:13.200 13 | il est préférable de dire : 14 | 15 | 00:00:13.200 --> 00:00:15.700 16 | "Un langage inutilement long et complexe 17 | 18 | 00:00:15.700 --> 00:00:18.860 19 | est pénible à lire". 20 | 21 | 00:00:18.880 --> 00:00:20.980 22 | Pourtant, de nombreux sites Web n'utilisent pas d'en-têtes, 23 | 24 | 00:00:20.980 --> 00:00:24.180 25 | de listes ni de séparations. 26 | 27 | 00:00:24.200 --> 00:00:27.920 28 | Ou bien ils utilisent un langage trop complexe, du jargon, 29 | 30 | 00:00:27.920 --> 00:00:30.360 31 | et des acronymes sans explications. 32 | 33 | 00:00:30.380 --> 00:00:34.000 34 | Cela les rend difficiles et désagréables à lire pour beaucoup de personnes, 35 | 36 | 00:00:34.000 --> 00:00:36.000 37 | y compris ceux dont ce n'est pas la langue maternelle ; 38 | 39 | 00:00:36.000 --> 00:00:40.980 40 | et cela les rend inutilisables pour les personnes avec des troubles cognitifs et d'apprentissage. 41 | 42 | 00:00:41.000 --> 00:00:46.640 43 | L'accessibilité Web : essentielle pour certains, utile à tous. 44 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/fr/understandable_ad.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:11.780 --> 00:00:13.060 4 | Au lieu de dire : 5 | 6 | 00:00:13.060 --> 00:00:15.420 7 | « Postuler une notion de manière plus hérissante 8 | 9 | 00:00:15.420 --> 00:00:18.760 10 | qu'avec une syntaxe quintessenciée est incommodant », 11 | 12 | 00:00:18.760 --> 00:00:19.900 13 | il est préférable de dire : 14 | 15 | 00:00:19.900 --> 00:00:22.760 16 | "Un langage inutilement long et complexe 17 | 18 | 00:00:22.760 --> 00:00:24.880 19 | est pénible à lire". 20 | 21 | 00:00:29.280 --> 00:00:31.280 22 | Pourtant, de nombreux sites Web n'utilisent pas d'en-têtes, 23 | 24 | 00:00:31.280 --> 00:00:34.180 25 | de listes ni de séparations. 26 | 27 | 00:00:34.180 --> 00:00:36.920 28 | Ou bien ils utilisent un langage trop complexe, du jargon, 29 | 30 | 00:00:36.920 --> 00:00:39.300 31 | et des acronymes sans explications. 32 | 33 | 00:00:43.020 --> 00:00:46.840 34 | Cela les rend difficiles et désagréables à lire pour beaucoup de personnes, 35 | 36 | 00:00:46.840 --> 00:00:48.840 37 | y compris ceux dont ce n'est pas la langue maternelle ; 38 | 39 | 00:00:48.840 --> 00:00:52.880 40 | et cela les rend inutilisables pour les personnes avec des troubles cognitifs et d'apprentissage. 41 | 42 | 00:00:58.380 --> 00:01:02.880 43 | L'accessibilité Web : essentielle pour certains, utile à tous. 44 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/fr/understandable_ad_desc.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:04.160 --> 00:00:11.780 4 | Deux personnes essaient de suivre les instructions d'un site Web de cuisine qui utilise beaucoup de texte, sans illustration ni structure. 5 | 6 | 00:00:24.880 --> 00:00:29.280 7 | Elles recherchent des mots dans un dictionnaire pour comprendre la recette. 8 | 9 | 00:00:39.300 --> 00:00:43.020 10 | Elles sont perdues et frustrées à cause du site Web. 11 | 12 | 00:00:52.880 --> 00:00:58.380 13 | Elles cherchent et trouvent un site Web de cuisine différent avec un texte plus structuré et des illustrations. 14 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/fr/understandable_desc.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:04.100 --> 00:00:04.120 4 | Deux personnes essaient de suivre les instructions d'un site Web de cuisine qui utilise beaucoup de texte, sans illustration ni structure. 5 | 6 | 00:00:18.865 --> 00:00:18.875 7 | Elles recherchent des mots dans un dictionnaire pour comprendre la recette. 8 | 9 | 00:00:30.365 --> 00:00:30.375 10 | Elles sont perdues et frustrées à cause du site Web. 11 | 12 | 00:00:40.985 --> 00:00:40.995 13 | Elles cherchent et trouvent un site Web de cuisine différent avec un texte plus structuré et des illustrations. 14 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/fr/voice.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:04.100 --> 00:00:09.040 4 | Imaginez si vous ne pouviez communiquer avec votre famille que par écrit. 5 | 6 | 00:00:09.060 --> 00:00:12.480 7 | Parfois, il est juste plus facile de parler. 8 | 9 | 00:00:12.500 --> 00:00:16.360 10 | Un des progrès de la technologie est la reconnaissance vocale. 11 | 12 | 00:00:16.380 --> 00:00:18.000 13 | Que ce soit pour effectuer une recherche sur le Web : 14 | 15 | 00:00:18.020 --> 00:00:20.000 16 | « Architecture du dix-neuvième siècle », 17 | 18 | 00:00:20.020 --> 00:00:21.200 19 | dicter des e-mails : 20 | 21 | 00:00:21.220 --> 00:00:25.180 22 | "Envoyer un e-mail à Jack Harding", 23 | 24 | 00:00:25.200 --> 00:00:28.120 25 | ou contrôler votre application de navigation. 26 | 27 | 00:00:28.760 --> 00:00:31.740 28 | De nombreuses personnes en situation de handicap physique 29 | 30 | 00:00:31.740 --> 00:00:33.940 31 | dépendent de la reconnaissance vocale pour utiliser un ordinateur. 32 | 33 | 00:00:33.960 --> 00:00:35.380 34 | « Passer commande. » 35 | 36 | 00:00:35.400 --> 00:00:39.120 37 | Mais pour que cela soit possible, les sites Web et les applications doivent être codés correctement. 38 | 39 | 00:00:39.140 --> 00:00:42.160 40 | « Confirmer ? Annuler ? » 41 | 42 | 00:00:42.161 --> 00:00:44.920 43 | La reconnaissance vocale peut également aider de nombreuses autres personnes 44 | 45 | 00:00:44.921 --> 00:00:47.740 46 | en situation de handicap temporaire, telle qu'un bras cassé. 47 | 48 | 00:00:47.760 --> 00:00:48.740 49 | « Passer commande. » 50 | 51 | 00:00:48.760 --> 00:00:51.240 52 | Cela peut aussi prévenir l'aggravation d'un trouble, 53 | 54 | 00:00:51.240 --> 00:00:54.400 55 | tel les troubles musculo-squelettiques (TMS). 56 | 57 | 00:00:54.420 --> 00:00:57.020 58 | Ou simplement être utile aux personnes qui préfèrent utiliser la voix 59 | 60 | 00:00:57.040 --> 00:00:59.020 61 | L'accessiblité Web : 62 | 63 | 00:00:59.040 --> 00:01:00.160 64 | « Passer commande. » 65 | 66 | 00:01:00.180 --> 00:01:03.120 67 | Essentielle pour certains, utile à tous. 68 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/fr/voice_ad.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:04.220 --> 00:00:08.020 4 | Imaginez si vous ne pouviez communiquer avec votre famille que par écrit. 5 | 6 | 00:00:13.700 --> 00:00:16.460 7 | Parfois, il est juste plus facile de parler. 8 | 9 | 00:00:16.900 --> 00:00:20.620 10 | Un des progrès de la technologie est la reconnaissance vocale. 11 | 12 | 00:00:20.620 --> 00:00:22.060 13 | Que ce soit pour effectuer une recherche sur le Web : 14 | 15 | 00:00:24.200 --> 00:00:25.740 16 | « Architecture du dix-neuvième siècle », 17 | 18 | 00:00:28.140 --> 00:00:29.440 19 | dicter des e-mails  20 | 21 | 00:00:32.560 --> 00:00:34.560 22 | ou contrôler votre application de navigation. 23 | 24 | 00:00:39.780 --> 00:00:42.300 25 | De nombreuses personnes en situation de handicap physique 26 | 27 | 00:00:42.300 --> 00:00:44.180 28 | dépendent de la reconnaissance vocale pour utiliser un ordinateur. 29 | 30 | 00:00:44.180 --> 00:00:45.280 31 | "Passer commande." 32 | 33 | 00:00:49.060 --> 00:00:52.860 34 | Mais pour que cela soit possible, les sites Web et les applications doivent être codés correctement. 35 | 36 | 00:00:54.860 --> 00:00:55.980 37 | « Annuler ? » 38 | 39 | 00:00:55.980 --> 00:00:58.960 40 | La reconnaissance vocale peut également aider de nombreuses autres personnes 41 | 42 | 00:00:58.960 --> 00:01:01.100 43 | en situation de handicap temporaire, telle qu'un bras cassé. 44 | 45 | 00:01:01.100 --> 00:01:01.860 46 | « Passer commande. » 47 | 48 | 00:01:05.640 --> 00:01:08.040 49 | Cela peut aussi prévenir l'aggravation d'un trouble, 50 | 51 | 00:01:08.040 --> 00:01:11.000 52 | tel les troubles musculo-squelettiques (TMS). 53 | 54 | 00:01:15.240 --> 00:01:17.500 55 | Ou simplement être utile aux personnes qui préfèrent utiliser la voix 56 | 57 | 00:01:17.500 --> 00:01:18.500 58 | « Passer commande. » 59 | 60 | 00:01:22.360 --> 00:01:27.020 61 | L'accessiblité Web : essentielle pour certains, utile à tous. 62 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/fr/voice_ad_desc.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:08.020 --> 00:00:13.700 4 | Une femme écrit : «  Que veux-tu manger pour le petit-déjeuner ? », et donne le papier à l'homme assis à côté d'elle. 5 | 6 | 00:00:22.080 --> 00:00:24.200 7 | Un homme utilise une tablette grâce à sa voix. 8 | 9 | 00:00:25.740 --> 00:00:28.140 10 | Des résultats de recherche apparaissent à l'écran. 11 | 12 | 00:00:29.440 --> 00:00:32.560 13 | Un homme âgé utilise également une tablette grâce à sa voix. 14 | 15 | 00:00:34.560 --> 00:00:39.780 16 | Une femme parle à son téléphone mobile et suit les instructions de navigation sur l'écran. 17 | 18 | 00:00:45.280 --> 00:00:49.060 19 | Un homme en fauteuil roulant utilise un casque pour l'ordinateur. 20 | 21 | 00:00:52.860 --> 00:00:54.860 22 | Rien ne se passe sur l'ordinateur. 23 | 24 | 00:01:01.860 --> 00:01:05.640 25 | Une femme avec un bras dans une écharpe utilise la reconnaissance vocale avec succès. 26 | 27 | 00:01:11.000 --> 00:01:15.240 28 | Un homme est dehors avec son chien et dicte des notes sur son téléphone mobile. 29 | 30 | 00:01:18.500 --> 00:01:22.360 31 | L'homme dans le fauteuil roulant utilise désormais un site Web qui fonctionne. 32 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/perspective-videos/fr/voice_desc.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:09.045 --> 00:00:09.055 4 | Une femme écrit : «  Que veux-tu manger pour le petit-déjeuner ? », et donne le papier à l'homme assis à côté d'elle. 5 | 6 | 00:00:18.005 --> 00:00:18.015 7 | Un homme utilise une tablette grâce à sa voix. 8 | 9 | 00:00:20.005 --> 00:00:20.015 10 | Des résultats de recherche apparaissent à l'écran. 11 | 12 | 00:00:21.205 --> 00:00:21.215 13 | Un homme âgé utilise également une tablette grâce à sa voix. 14 | 15 | 00:00:28.140 --> 00:00:28.740 16 | Une femme parle à son téléphone mobile et suit les instructions de navigation sur l'écran. 17 | 18 | 00:00:35.385 --> 00:00:35.395 19 | Un homme en fauteuil roulant utilise un casque pour l'ordinateur. 20 | 21 | 00:00:39.125 --> 00:00:39.135 22 | Rien ne se passe sur l'ordinateur. 23 | 24 | 00:00:48.745 --> 00:00:48.755 25 | Une femme avec un bras dans une écharpe utilise la reconnaissance vocale avec succès. 26 | 27 | 00:00:54.405 --> 00:00:54.415 28 | Un homme est dehors avec son chien et dicte des notes sur son téléphone mobile. 29 | 30 | 00:01:00.165 --> 00:01:00.175 31 | L'homme dans le fauteuil roulant utilise désormais un site Web qui fonctionne. 32 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/tools-for-evaluating/tools-for-evaluating.fr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:01.000 --> 00:00:04.340 4 | Des outils pour évaluer l'accessibilité web. 5 | 6 | 00:00:04.640 --> 00:00:10.880 7 | Des logiciels et des services en ligne existent pour vous aider à identifier les problèmes d'accessibilité. 8 | 9 | 00:00:11.340 --> 00:00:14.380 10 | Ils peuvent vous faire économiser beaucoup de temps et d'effort lors d'une évaluation, 11 | 12 | 00:00:14.540 --> 00:00:18.120 13 | et vous prémunir contre la création de nouveaux freins à l'accessibilité. 14 | 15 | 00:00:18.480 --> 00:00:21.740 16 | Cependant, les outils ne peuvent pas tout. 17 | 18 | 00:00:21.920 --> 00:00:27.580 19 | Certains tests d'accessibilité ne peuvent pas être automatisés et nécessitent une intervention manuelle. 20 | 21 | 00:00:28.100 --> 00:00:31.840 22 | Certains outils vous guident à travers les tests qui ne peuvent pas être automatisés. 23 | 24 | 00:00:32.300 --> 00:00:37.720 25 | Certains outils vérifient une page à la fois, tandis que d'autres peuvent vérifier des sites Web entiers. 26 | 27 | 00:00:38.060 --> 00:00:41.260 28 | Les outils peuvent être intégrés à différents environnements de travail. 29 | 30 | 00:00:41.360 --> 00:00:47.060 31 | Par exemple, dans votre navigateur Web, votre système de gestion de contenu (C-M-S) 32 | 33 | 00:00:47.140 --> 00:00:49.700 34 | et vos outils de développement et de déploiement. 35 | 36 | 00:00:49.880 --> 00:00:52.560 37 | Ils accompagnent différents rôles au sein de l'équipe en charge du projet, 38 | 39 | 00:00:52.660 --> 00:00:58.680 40 | tels que les rédacteurs de contenus, les développeurs, 41 | les designers et les product owners. 42 | 43 | 00:00:59.170 --> 00:01:03.620 44 | Notez que dans certains cas, les outils peuvent fournir des résultats incorrects. 45 | 46 | 00:01:03.800 --> 00:01:06.280 47 | Évitez donc de trop vous fier à ce que ce que disent les outils 48 | 49 | 00:01:06.380 --> 00:01:10.540 50 | et écoutez l'expérience réelle des personnes qui utilisent votre site web. 51 | 52 | 00:01:11.620 --> 00:01:17.240 53 | "Sélectionner des outils pour l'évaluation de l'accessibilité" 54 | explique ce que les outils peuvent et ne peuvent pas faire, 55 | 56 | 00:01:17.400 --> 00:01:21.200 57 | et les critères à prendre en compte pour trouver les outils qui correspondent à vos besoins. 58 | 59 | 00:01:21.380 --> 00:01:26.830 60 | La liste des outils pour l'évaluation de l'accessibilité web contient des filtres pour vous aider à trouver l'outil approprié 61 | 62 | 00:01:26.830 --> 00:01:29.280 63 | à votre propre situation. 64 | 65 | 00:01:29.560 --> 00:01:32.510 66 | Une fois munis des outils et des connaissances 67 | sur leur bonne utilisation, 68 | 69 | 00:01:32.510 --> 00:01:36.780 70 | vous avez ce qu'il vous faut pour trouver les problèmes d'accessibilité de manière plus efficace. 71 | 72 | 00:01:37.360 --> 00:01:42.300 73 | L'accessibilité du Web : essentielle pour certains, utile à tous. 74 | 75 | 00:01:42.300 --> 00:01:53.440 76 | Pour plus d'informations sur les outils d'évaluation de l'accessibilité web, allez sur w3.org/WAI/evaluation -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/video-introduction/video-introduction.ar.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:02.200 --> 00:05.200 align:middle 4 | أهلا! اسمي شادي أبو زهرة.‪ 5 | 6 | 00:05.400 --> 00:09.600 align:middle 7 | أنا إختصاصي في استراتيجية وتكنولوجيا الولوجيات عند W3C، 8 | 9 | 00:09.800 --> 00:11.840 align:middle 10 | مَجمَع شبكة الويب العالمية، 11 | 12 | 00:12.040 --> 00:15.360 align:middle 13 | واليوم أود أن أتحدث معك حول إمكانية الولوج إلى الويب. 14 | 15 | 00:15.560 --> 00:19.240 align:middle 16 | الويب هو جزء أساسي من الحياة اليومية للكثير من الأشخاص. 17 | 18 | 00:19.440 --> 00:21.080 align:middle 19 | في العمل. 20 | 21 | 00:21.240 --> 00:22.840 align:middle 22 | في البيت. 23 | 24 | 00:23.000 --> 00:24.880 align:middle 25 | وعلى تحرك. 26 | 27 | 00:25.080 --> 00:29.640 align:middle 28 | ولوجية الويب، اوإمكانية الوصول إلى الويب ، تعني أنه في إمكان الأشخاص ذوي الإعاقات استخدام الويب مثل أي شخص آخر. 29 | 30 | 00:29.840 --> 00:35.360 align:middle 31 | على سبيل المثال، شخص لا يملك استخدام ذراعيه ويستخدم مقبض للكتابة بالفم. 32 | 33 | 00:35.560 --> 00:40.240 align:middle 34 | أو شخص لا يسمع جيدا يستخدم الترجمات لمشاهدة أشرطة الفيديو. 35 | 36 | 00:40.400 --> 00:45.800 align:middle 37 | شخص لا يرى جيدا يستخدم قارئ الشاشة لنطق ما يحدث على الشاشة بصوت عال. 38 | 39 | 00:46.080 --> 00:48.480 align:middle 40 | للولوجيات فوائد عديدة. 41 | 42 | 00:48.760 --> 00:54.280 align:middle 43 | على سبيل المثال، الترجمات تفيد أي شخص في محيط ضاج أو في محيط هادئ. 44 | 45 | 00:54.440 --> 00:58.120 align:middle 46 | وتباين الألوان جيد هوأفضل في حالة الضوء الساطع. 47 | 48 | 00:58.280 --> 01:03.960 align:middle 49 | يستفيد أيضا الشخص الذي يعاني من تدهور مرتبط بالسن، مثل الانخفاض في البراعة. 50 | 51 | 01:04.120 --> 01:09.120 align:middle 52 | في الواقع، تصميم ونصق أحسن يعزز تجربة مستخدم للجميع. 53 | 54 | 01:09.280 --> 01:14.760 align:middle 55 | يمكن إنشاء الكثير من الولوجيات في الشفرة الأساسية لمواقع الويب والتطبيقات. 56 | 57 | 01:15.000 --> 01:21.640 align:middle 58 | تكنولوجيات الويب لدى W3C، مثل HTML، تراعي للعديد من ميزات الولوجيات. 59 | 60 | 01:23.120 --> 01:27.920 align:middle 61 | على سبيل المثال، ميزات لتوفير نص بديل للصور، 62 | 63 | 01:28.480 --> 01:33.080 align:middle 64 | والذي يتم نطقه بصوت عال من قبل قراء الشاشة، ويستخدم أيضا من قبل محركات البحث. 65 | 66 | 01:34.640 --> 01:39.400 align:middle 67 | كما أن العناوين والتسميات وغيرها من العلامات تراعي للولوجية 68 | 69 | 01:39.880 --> 01:42.680 align:middle 70 | وتحسن الجودة الشاملة. 71 | 72 | 01:43.320 --> 01:49.840 align:middle 73 | أدوات التأليف الجيدة، مثل الويكي وإدارة المحتوى، وتحرير الشفرات، 74 | 75 | 01:50.600 --> 01:56.760 align:middle 76 | تساعد على إنشاء شفرة ولوجية بشكل تلقائي أو بمساهمة المؤلف. 77 | 78 | 01:57.440 --> 02:04.480 align:middle 79 | كما يجب على متصفحات الويب ومشغلات الوسائط والتطبيقات مراعاة ميزات الولوجية. 80 | 81 | 02:05.480 --> 02:09.600 align:middle 82 | ‏W3C يوفر معايير ليساعد في جعل الويب ولوجي، 83 | 84 | 02:10.040 --> 02:13.920 align:middle 85 | و التي هي معترف بها دوليا من طرف الحكومات والشركات. 86 | 87 | 02:14.480 --> 02:19.880 align:middle 88 | والأكثر شهرة هي المبادئ التوجيهية لولوجية محتوى الويب - WCAG. 89 | 90 | 02:20.680 --> 02:24.240 align:middle 91 | و هي أيضا معيار ISO رقم 40500، 92 | 93 | 02:24.600 --> 02:29.840 align:middle 94 | واعتمدت في المعيار الأوروبي المسمىِ EN 301 549. 95 | 96 | 02:30.520 --> 02:33.360 align:middle 97 | وهي مبنية على أربعة مبادئ رئيسية : 98 | 99 | 02:33.560 --> 02:39.920 align:middle 100 | أولا الإسْتيعاب. يجب القدرة على رؤية المحتوى أو السماع اليه مثلا. 101 | 102 | 02:40.880 --> 02:47.160 align:middle 103 | وقابلية التشغيل. يمكن استخدام الكمبيوتر عن طريق لوحة المفاتيح أو عن طريق الصوت مثلا. 104 | 105 | 02:48.000 --> 02:53.360 align:middle 106 | ويمكن فهمه. يجب استعمال أسلوب واضح وبسيط مثلا. 107 | 108 | 02:54.120 --> 02:58.600 align:middle 109 | وقوي. حتى نتمكن من استخدام مختلف تقنيات المساعدة. 110 | 111 | 02:59.360 --> 03:07.000 align:middle 112 | بالإضافة إلى WCAG، يوفر W3C أيضا المبادئ التوجيهية لولوجية أدوات التأليف - ATAG، 113 | 114 | 03:07.440 --> 03:12.840 align:middle 115 | التي تحدد المتطلبات لأنظمة إدارة المحتوى، وتحرير الشفرات وغيرها من البرامج. 116 | 117 | 03:13.240 --> 03:16.880 align:middle 118 | والمبادئ التوجيهية لولوجية عميل المستخدم - UAAG 119 | 120 | 03:17.160 --> 03:20.480 align:middle 121 | تحدد المتطلبات لمتصفحات الويب ومشغلات الوسائط. 122 | 123 | 03:21.000 --> 03:27.280 align:middle 124 | هناك أكثر من مليار شخص لديهم إعاقة، أو حوالي 15-20٪ من السكان. 125 | 126 | 03:28.160 --> 03:31.880 align:middle 127 | اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة 128 | 129 | 03:32.040 --> 03:37.040 align:middle 130 | تنص على أن الوصول إلى المعلومة، بما في ذلك شبكة الويب، هو حق من حقوق الإنسان. 131 | 132 | 03:38.800 --> 03:42.920 align:middle 133 | وقد صادقت معظم بلدان العالم على اتفاقية الأمم المتحدة هذه، 134 | 135 | 03:43.160 --> 03:46.960 align:middle 136 | واعتمد العديد منهم سياسات ملزمة في هذا الشأن. 137 | 138 | 03:48.040 --> 03:51.000 align:middle 139 | وبغض النظر عن أي قوانين ومراسيم، 140 | 141 | 03:51.160 --> 03:56.000 align:middle 142 | فإن إدراج معايير الولوجيات هو أمر أساسي للأشخاص ذوي الإعاقة، 143 | 144 | 03:56.160 --> 03:57.800 align:middle 145 | وهو مفيد للجميع. 146 | 147 | 03:59.000 --> 04:05.880 align:middle 148 | لمزيد من المعلومات حول ولوجيات الويب، قم بزيارة الموقع w3.org/WAI 149 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/video-introduction/video-introduction.gu.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/w3c/wai-website-data/6bb806b045f33286c8b9b57e0d9aa5e15675fad8/wai-videos/video-introduction/video-introduction.gu.vtt -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/video-introduction/video-introduction.hi.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/w3c/wai-website-data/6bb806b045f33286c8b9b57e0d9aa5e15675fad8/wai-videos/video-introduction/video-introduction.hi.vtt -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/video-introduction/video-introduction.ja.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:02.200 --> 00:05.200 align:middle 4 | こんにちは シャディ・アブ-ザラです 5 | 6 | 00:05.400 --> 00:09.600 align:middle 7 | W3Cで 8 | 9 | 00:09.800 --> 00:11.840 align:middle 10 | アクセシビリティのストラテジーとテクノロジースペシャリストを担当しています 11 | 12 | 00:12.040 --> 00:15.360 align:middle 13 | 今日はウェブアクセシビリティについてお話します 14 | 15 | 00:15.560 --> 00:19.240 align:middle 16 | ウェブは多くの人々の日常に欠かせないものとなっています 17 | 18 | 00:19.440 --> 00:21.080 align:middle 19 | 仕事場でも 20 | 21 | 00:21.240 --> 00:22.840 align:middle 22 | 自宅でも 23 | 24 | 00:23.000 --> 00:24.880 align:middle 25 | 路上でも 26 | 27 | 00:25.080 --> 00:29.640 align:middle 28 | ウェブアクセシビリティとは障害をもつ人達もウェブを平等に使うことを意味します 29 | 30 | 00:29.840 --> 00:35.360 align:middle 31 | 例えば手が使えない人はマウススティックを使ってタイプしたり 32 | 33 | 00:35.560 --> 00:40.240 align:middle 34 | 聴覚に障害のある人はキャプションを通して動画を見たり 35 | 36 | 00:40.400 --> 00:45.800 align:middle 37 | 視覚に障害のある人はスクリーン上の内容を大きく読み上げるスクリーンリーダーを利用したりなど 38 | 39 | 00:46.080 --> 00:48.480 align:middle 40 | アクセシビリティには多くのベネフィットがあります 41 | 42 | 00:48.760 --> 00:54.280 align:middle 43 | またキャプションは,騒々しかったり静かすぎる環境では,誰もがその利便性を享受できます 44 | 45 | 00:54.440 --> 00:58.120 align:middle 46 | まぶしい光(グレア)には色のコントラストがサポートします 47 | 48 | 00:58.280 --> 01:03.960 align:middle 49 | 年齢により発生する障害なども軽減します 50 | 51 | 01:04.120 --> 01:09.120 align:middle 52 | 実際に誰もが改良されたレイアウトとデザインを通してより良いユーザエクスペリエンスを経験しています 53 | 54 | 01:09.280 --> 01:14.760 align:middle 55 | ウェブサイトやアプリケーションのコードには,多くのアクセシビリティを活用できます 56 | 57 | 01:15.000 --> 01:21.640 align:middle 58 | HTMLなどW3Cのウェブ技術は,多くのアクセシビリティ機能をサポートしています 59 | 60 | 01:23.120 --> 01:27.920 align:middle 61 | 例えば画像を言葉に置き換える機能は 62 | 63 | 01:28.480 --> 01:33.080 align:middle 64 | スクリーンリーダーが明確に読み上げ,検索エンジンで使用されます 65 | 66 | 01:34.640 --> 01:39.400 align:middle 67 | 見出しやラベル、その他のコードもアクセシビリティをサポートしており 68 | 69 | 01:39.880 --> 01:42.680 align:middle 70 | 全体を通じて品質を担保します 71 | 72 | 01:43.320 --> 01:49.840 align:middle 73 | Wikiのような優れたオーサリングツールでは,コンテントマネージメントシステムやコードエディターが 74 | 75 | 01:50.600 --> 01:56.760 align:middle 76 | 自動的に,あるいは製作者が加えることでアクセシブルなコードを備えます 77 | 78 | 01:57.440 --> 02:04.480 align:middle 79 | ウェブブラウザ,メディアプレイヤー,アプリケーションはアクセシビリティ機能をサポートする必要があります 80 | 81 | 02:05.480 --> 02:09.600 align:middle 82 | W3Cはウェブをアクセシブルにする標準を提供しています 83 | 84 | 02:10.040 --> 02:13.920 align:middle 85 | これは国際的に政府や産業界でも認識されています 86 | 87 | 02:14.480 --> 02:19.880 align:middle 88 | 最も知られている標準はWeb Content Accessibility Guidelines(WCAG)です 89 | 90 | 02:20.680 --> 02:24.240 align:middle 91 | WCAGはISO40500にも準拠しています 92 | 93 | 02:24.600 --> 02:29.840 align:middle 94 | またヨーロッパ標準であるEN 301 549も満たしています 95 | 96 | 02:30.520 --> 02:33.360 align:middle 97 | これは4つの原理から成り立っています 98 | 99 | 02:33.560 --> 02:39.920 align:middle 100 | 1つ目は知覚.例えばコンテンツを見たり聞いたりすること 101 | 102 | 02:40.880 --> 02:47.160 align:middle 103 | 2つ目は操作性.例えばタイピングや声でコンピュータを使うこと 104 | 105 | 02:48.000 --> 02:53.360 align:middle 106 | 3つ目は容易性.例えば明快でシンプルな言語 107 | 108 | 02:54.120 --> 02:58.600 align:middle 109 | 4つ目は堅牢性.これにより異なる支援技術を利用できます 110 | 111 | 02:59.360 --> 03:07.000 align:middle 112 | 加えてW3C WCAGは,Authoring Tool Accessibility Guidelines (ATAG)も提供しています 113 | 114 | 03:07.440 --> 03:12.840 align:middle 115 | ATAGはコンテントマネージメントシステムやコードエディター、他ソフトウェアの要求項目を定義します 116 | 117 | 03:13.240 --> 03:16.880 align:middle 118 | またW3CではUser Agent Accessibility Guidelines (UAAG)も標準化しています 119 | 120 | 03:17.160 --> 03:20.480 align:middle 121 | これはウェブブラウザとメディアプレイヤーの要求項目を定義します 122 | 123 | 03:21.000 --> 03:27.280 align:middle 124 | 世界には10億人の障害者がいます.それは言い換えると人口の15-20%を占めているということです 125 | 126 | 03:28.160 --> 03:31.880 align:middle 127 | 国連では障害者の権利条約が定められており 128 | 129 | 03:32.040 --> 03:37.040 align:middle 130 | 人権としてウェブを含んだ情報へのアクセスは 131 | 132 | 03:38.800 --> 03:42.920 align:middle 133 | ほとんどの国で国連条約として批准されています 134 | 135 | 03:43.160 --> 03:46.960 align:middle 136 | また数カ国では政策として義務付けています 137 | 138 | 03:48.040 --> 03:51.000 align:middle 139 | 法律や規制にもかかわらず 140 | 141 | 03:51.160 --> 03:56.000 align:middle 142 | アクセシビリティ標準を遂行するのは障害をもつ人達にも 143 | 144 | 03:56.160 --> 03:57.800 align:middle 145 | 全ての人にも不可欠なことです 146 | 147 | 03:59.000 --> 04:05.880 align:middle 148 | ウェブアクセシビリティの更に詳しいお問い合わせはw3.org/WAIをご覧ください 149 | 150 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/video-introduction/video-introduction.ko.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 00:00:02.200 --> 00:00:05.200 align:middle 4 | 안녕하세요? 제 이름은 Shadi Abou-Zahra 입니다. 5 | 6 | 00:00:05.400 --> 00:00:09.600 align:middle 7 | 저는 W3C에서 접근성 전략 및 기술 전문가입니다. 8 | 9 | 00:00:09.800 --> 00:00:11.840 align:middle 10 | 저는 오늘 웰드 와이드 웹 컨소시움과, 11 | 12 | 00:00:12.040 --> 00:00:15.360 align:middle 13 | 웹 접근성에 대해서 설명하고자 합니다. 14 | 15 | 00:00:15.560 --> 00:00:19.240 align:middle 16 | 웹은 많은 사람에게 일상 생황의 필수요소입니다. 17 | 18 | 00:00:19.440 --> 00:00:21.080 align:middle 19 | 직장에서. 20 | 21 | 00:00:21.240 --> 00:00:22.840 align:middle 22 | 집에서. 23 | 24 | 00:00:23.000 --> 00:00:24.880 align:middle 25 | 그리고 도로에서. 26 | 27 | 00:00:25.080 --> 00:00:29.640 align:middle 28 | 웹 접근성은 장애인들이 웹을 동등하게 사용하는것을 의미합니다. 29 | 30 | 00:00:29.840 --> 00:00:35.360 align:middle 31 | 예를 들어, 팔을 사용할 수 없는 사람은 타이핑을 위하여 마우스 스틱을 사용합니다. 32 | 33 | 00:00:35.560 --> 00:00:40.240 align:middle 34 | 잘 들을 수 없는 사람은 비디오를 시청하기 위하여 자막을 이용합니다. 35 | 36 | 00:00:40.400 --> 00:00:45.800 align:middle 37 | 잘 볼 수 없는 사람은 화면에의 내용을 소리내어 읽도록 스크린 리더를 이용합니다. 38 | 39 | 00:00:46.080 --> 00:00:48.480 align:middle 40 | 접근성은 많은 이점이 있습니다. 41 | 42 | 00:00:48.760 --> 00:00:54.280 align:middle 43 | 예를 들어, 자막은 시끄럽거나 조용한 환경에서 누구에게나 장점이 있습니다. 44 | 45 | 00:00:54.440 --> 00:00:58.120 align:middle 46 | 좋은 색상 대비는 눈부심이 있을때 아주 좋습니다. 47 | 48 | 00:00:58.280 --> 00:01:03.960 align:middle 49 | 또한 민첩함이 떨어지는 등의 노화에 따라 약화되는것에도 도움이 됩니다. 50 | 51 | 00:01:04.120 --> 00:01:09.120 align:middle 52 | 사실, 모든 사람이 향상된 레이아웃과 디자인으로 더 좋은 사용자 경험을 할 수 있습니다. 53 | 54 | 00:01:09.280 --> 00:01:14.760 align:middle 55 | 접근성은 웹사이트 및 응용의 코드에 적용되어 사용됩니다. 56 | 57 | 00:01:15.000 --> 00:01:21.640 align:middle 58 | HTML과 같은 W3C의 웹 기술은 접근성의 기능을 지원합니다. 59 | 60 | 00:01:23.120 --> 00:01:27.920 align:middle 61 | 예를 들어, 이미지의 대체 텍스트를 지원하는 기능은 62 | 63 | 00:01:28.480 --> 00:01:33.080 align:middle 64 | 스크린 리더에 의하여 읽어지거나, 검색 엔진에 사용됩니다. 65 | 66 | 00:01:34.640 --> 00:01:39.400 align:middle 67 | 헤딩, 레이블, 기타 다른 코드들도 접근성을 지원합니다. 68 | 69 | 00:01:39.880 --> 00:01:42.680 align:middle 70 | 그리고 전반적으로 품질을 향상시킵니다. 71 | 72 | 00:01:43.320 --> 00:01:49.840 align:middle 73 | 위키와 같은 좋은 저작 도구, 콘텐츠 관리 시스템, 코드 편집기는. 74 | 75 | 00:01:50.600 --> 00:01:56.760 align:middle 76 | 자동적으로 또는 작성자의 입력을 통하여 접근성을 위한 코드 생성을 돕게 됩니다. 77 | 78 | 00:01:57.440 --> 00:02:04.480 align:middle 79 | 웹브라우저, 미디어 플레이어 및 앱은 접근성의 기능의 지원을 필요로 합니다. 80 | 81 | 00:02:05.480 --> 00:02:09.600 align:middle 82 | W3C는 웹 접근성이 가능하도록 돕는 표준을 제공합니다. 83 | 84 | 00:02:10.040 --> 00:02:13.920 align:middle 85 | 이는 정부와 기업에서 국제적으로 인정받고 있습니다. 86 | 87 | 00:02:14.480 --> 00:02:19.880 align:middle 88 | 웹 콘텐츠 접근성 가이드라인으로 알려진, 89 | 90 | 00:02:20.680 --> 00:02:24.240 align:middle 91 | WCAG는 ISO 표준 40500이며, 92 | 93 | 00:02:24.600 --> 00:02:29.840 align:middle 94 | 유럽 표준으로 채택된 EN 301 549 입니다. 95 | 96 | 00:02:30.520 --> 00:02:33.360 align:middle 97 | 이것은 네가지 핵심 원칙을 기초로 만들어졌습니다: 98 | 99 | 00:02:33.560 --> 00:02:39.920 align:middle 100 | 첫번째로, 인식가능 - 예를 들어 사람은 콘텐츠를 보거나 들을 수 있습니다. 101 | 102 | 00:02:40.880 --> 00:02:47.160 align:middle 103 | 작동가능 - 사람이 타이핑이나 음성으로 컴퓨터를 사용할 수 있습니다. 104 | 105 | 00:02:48.000 --> 00:02:53.360 align:middle 106 | 이해가능 - 사람들이 명확하고 단순한 언어로 사용할 수 있습니다. 107 | 108 | 00:02:54.120 --> 00:02:58.600 align:middle 109 | 견고성 - 사람들이 다른 보조 기술을 사용할 수 있습니다. 110 | 111 | 00:02:59.360 --> 00:03:07.000 align:middle 112 | WCAG 외에도, W3C는 저작 도구 접근성 지침 - ATAG를 제공합니다. 113 | 114 | 00:03:07.440 --> 00:03:12.840 align:middle 115 | ATAG는 콘텐츠 관리 시스템, 코드 편집기, 기타 소프트웨어를 위한 요구사항을 정의하고 있습니다. 116 | 117 | 00:03:13.240 --> 00:03:16.880 align:middle 118 | 사용자 에이전트 접근성 가이드라인 - UAAG는, 119 | 120 | 00:03:17.160 --> 00:03:20.480 align:middle 121 | 웹 브라우저와 미디어 플레이이어에서 필요한 요구사항을 정의합니다. 122 | 123 | 00:03:21.000 --> 00:03:27.280 align:middle 124 | 10억 명이 넘는 장애인이 있으며, 이는 전세계 인구의 약 15-20%에 해당합니다. 125 | 126 | 00:03:28.160 --> 00:03:31.880 align:middle 127 | 장애인 권리에 대한 UN 협약은 128 | 129 | 00:03:32.040 --> 00:03:37.040 align:middle 130 | 인간의 권리로서 웹을 포함한 정보에 대한 접근을 정의합니다. 131 | 132 | 00:03:38.800 --> 00:03:42.920 align:middle 133 | 전 세계 대부분의 국가는 UN 협약을 비준하였고, 134 | 135 | 00:03:43.160 --> 00:03:46.960 align:middle 136 | 몇 나라는 바인딩 정책을 채택하였습니다. 137 | 138 | 00:03:48.040 --> 00:03:51.000 align:middle 139 | 어떠한 법과 규정에도, 140 | 141 | 00:03:51.160 --> 00:03:56.000 align:middle 142 | 접근성 표준의 구현은 장애인을 위한 필수적이며, 143 | 144 | 00:03:56.160 --> 00:03:57.800 align:middle 145 | 모든 사람에게 유용합니다. 146 | 147 | 00:03:59.000 --> 00:04:05.880 align:middle 148 | 웹 접근성에 대한 더 많은 정보를 보시려면 w3.org/WAI 를 방문해주세요. 149 | -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/video-introduction/video-introduction.kok.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/w3c/wai-website-data/6bb806b045f33286c8b9b57e0d9aa5e15675fad8/wai-videos/video-introduction/video-introduction.kok.vtt -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/video-introduction/video-introduction.ml.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/w3c/wai-website-data/6bb806b045f33286c8b9b57e0d9aa5e15675fad8/wai-videos/video-introduction/video-introduction.ml.vtt -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/video-introduction/video-introduction.mr.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/w3c/wai-website-data/6bb806b045f33286c8b9b57e0d9aa5e15675fad8/wai-videos/video-introduction/video-introduction.mr.vtt -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/video-introduction/video-introduction.te.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- https://raw.githubusercontent.com/w3c/wai-website-data/6bb806b045f33286c8b9b57e0d9aa5e15675fad8/wai-videos/video-introduction/video-introduction.te.vtt -------------------------------------------------------------------------------- /wai-videos/video-introduction/video-introduction.zh-hans.vtt: -------------------------------------------------------------------------------- 1 | WEBVTT 2 | 3 | 4 | 5 | 00:00:02.200 --> 00:00:05.200 align:middle 6 | 大家好,我是Shadi Abou-Zahra。 7 | 8 | 9 | 10 | 00:00:05.400 --> 00:00:09.600 align:middle 11 | 是来自W3C的无障碍策略及技术专家, 12 | 13 | 14 | 15 | 00:00:09.800 --> 00:00:11.840 align:middle 16 | W3C是万维网联盟的缩写, 17 | 18 | 19 | 20 | 00:00:12.040 --> 00:00:15.360 align:middle 21 | 今天我想和大家分享什么是网页无障碍。 22 | 23 | 24 | 25 | 00:00:15.560 --> 00:00:19.240 align:middle 26 | 网页在我们日常生活中是非常重要的一部分。 27 | 28 | 29 | 30 | 00:00:19.440 --> 00:00:21.080 align:middle 31 | 在工作中。 32 | 33 | 34 | 35 | 00:00:21.240 --> 00:00:22.840 align:middle 36 | 在家里。 37 | 38 | 39 | 40 | 00:00:23.000 --> 00:00:24.880 align:middle 41 | 在路上。 42 | 43 | 44 | 45 | 00:00:25.080 --> 00:00:29.640 align:middle 46 | 网页无障碍可以让残障人士也能和大多数人一样,平等地使用网页。 47 | 48 | 49 | 50 | 00:00:29.840 --> 00:00:35.360 align:middle 51 | 比如,一些不方便使用手臂的人,可以使用“嘴棒”去打字。 52 | 53 | 54 | 55 | 00:00:35.560 --> 00:00:40.240 align:middle 56 | 或者有听力障碍的人,可以通过字幕去观看视频内容。 57 | 58 | 59 | 60 | 00:00:40.400 --> 00:00:45.800 align:middle 61 | 或者一些视力不好的人,可以使用读屏器读取屏幕中的内容。 62 | 63 | 64 | 65 | 00:00:46.080 --> 00:00:48.480 align:middle 66 | 无障碍有很多好处。 67 | 68 | 69 | 70 | 00:00:48.760 --> 00:00:54.280 align:middle 71 | 比如,字幕可以为身处嘈杂或者安静环境中的人提供阅读便利。 72 | 73 | 74 | 75 | 00:00:54.440 --> 00:00:58.120 align:middle 76 | 合理的颜色对比度对在刺眼屏幕上的阅读起到了很好的缓解。 77 | 78 | 79 | 80 | 00:00:58.280 --> 00:01:03.960 align:middle 81 | 同样也适用于与年龄相关的障碍,比如,机敏度下降人群。 82 | 83 | 84 | 85 | 00:01:04.120 --> 00:01:09.120 align:middle 86 | 事实上,每个人都可以从改良的网页布局和设计中获得更好的用户体验。 87 | 88 | 89 | 90 | 00:01:09.280 --> 00:01:14.760 align:middle 91 | 许多无障碍可以建立在网站和应用程序的底层代码中。 92 | 93 | 94 | 95 | 00:01:15.000 --> 00:01:21.640 align:middle 96 | 来自W3C的网页技术,如HTML,可以支持很多无障碍特性。 97 | 98 | 99 | 100 | 00:01:23.120 --> 00:01:27.920 align:middle 101 | 比如,为图片提供文本替代, 102 | 103 | 104 | 105 | 00:01:28.480 --> 00:01:33.080 align:middle 106 | 这样可以让读屏器读出来也可以在搜索引擎中得到应用。 107 | 108 | 109 | 110 | 00:01:34.640 --> 00:01:39.400 align:middle 111 | 标题,标签,以及一些其他代码也都可以支持无障碍。 112 | 113 | 114 | 115 | 00:01:39.880 --> 00:01:42.680 align:middle 116 | 从而提升网页的质量。 117 | 118 | 119 | 120 | 00:01:43.320 --> 00:01:49.840 align:middle 121 | 好的网页创作工具,例如网页百科,内容管理系统,代码编辑器, 122 | 123 | 124 | 125 | 00:01:50.600 --> 00:01:56.760 align:middle 126 | 可以帮助建立无障碍的代码,无论是自动生成的代码还是由创作者输入的代码。 127 | 128 | 129 | 130 | 00:01:57.440 --> 00:02:04.480 align:middle 131 | 同样,网页浏览器,媒体播放器,应用程序也需要支持无障碍特性。 132 | 133 | 134 | 135 | 00:02:05.480 --> 00:02:09.600 align:middle 136 | W3C提供的标准,让网页无障碍 137 | 138 | 139 | 140 | 00:02:10.040 --> 00:02:13.920 align:middle 141 | 在世界范围内,得到了各国政府和企业的认可。 142 | 143 | 144 | 145 | 00:02:14.480 --> 00:02:19.880 align:middle 146 | 最广为人知的标准是网页内容无障碍指南-WCAG。 147 | 148 | 149 | 150 | 00:02:20.680 --> 00:02:24.240 align:middle 151 | WCAG是ISO 40500标准, 152 | 153 | 154 | 155 | 00:02:24.600 --> 00:02:29.840 align:middle 156 | 也被欧洲标准所采纳,称之为EN 301 549。 157 | 158 | 159 | 160 | 00:02:30.520 --> 00:02:33.360 align:middle 161 | 它由四个核心原则构成: 162 | 163 | 164 | 165 | 00:02:33.560 --> 00:02:39.920 align:middle 166 | 可感知性 - 例如,人们可以看到或者听到网页内容。 167 | 168 | 169 | 170 | 00:02:40.880 --> 00:02:47.160 align:middle 171 | 可操作性 - 例如,人们可以通过打字或者声音控制来使用电脑。 172 | 173 | 174 | 175 | 00:02:48.000 --> 00:02:53.360 align:middle 176 | 可理解性 - 例如,人们可以获取到清楚简单的语言。 177 | 178 | 179 | 180 | 00:02:54.120 --> 00:02:58.600 align:middle 181 | 鲁棒性 - 人们可以使用不同的辅助技术浏览网页。 182 | 183 | 184 | 185 | 00:02:59.360 --> 00:03:07.000 align:middle 186 | 除了WCAG,W3C也提供了无障碍创作工具指南-ATAG, 187 | 188 | 189 | 190 | 00:03:07.440 --> 00:03:12.840 align:middle 191 | 该指南定义了内容管理系统,代码编辑器和其他软件的开发需求。 192 | 193 | 194 | 195 | 00:03:13.240 --> 00:03:16.880 align:middle 196 | 用户代理无障碍指南 - UAAG, 197 | 198 | 199 | 200 | 00:03:17.160 --> 00:03:20.480 align:middle 201 | 定义了对浏览器和媒体播放器的需求。 202 | 203 | 204 | 205 | 00:03:21.000 --> 00:03:27.280 align:middle 206 | 目前全球有超过10亿的残障人士,约占总人口数量的15-20%。 207 | 208 | 209 | 210 | 00:03:28.160 --> 00:03:31.880 align:middle 211 | 《联合国残疾人权利公约》规定 212 | 213 | 214 | 215 | 00:03:32.040 --> 00:03:37.040 align:middle 216 | 获得信息是一项人权,其中包括了网页信息。 217 | 218 | 219 | 220 | 00:03:38.800 --> 00:03:42.920 align:middle 221 | 世界上大多数国家批准了这项联合国公约, 222 | 223 | 224 | 225 | 00:03:43.160 --> 00:03:46.960 align:middle 226 | 也有一些国家将其定为一项具有约束力的政策。 227 | 228 | 229 | 230 | 00:03:48.040 --> 00:03:51.000 align:middle 231 | 除了法律以及政策约束, 232 | 233 | 234 | 235 | 00:03:51.160 --> 00:03:56.000 align:middle 236 | 实施无障碍标准对于残障人士来说是必不可少的, 237 | 238 | 239 | 240 | 00:03:56.160 --> 00:03:57.800 align:middle 241 | 对所有人而言都是意义重大的。 242 | 243 | 244 | 245 | 00:03:59.000 --> 00:04:05.880 align:middle 246 | 有关网页无障碍的更多信息,请访问w3.org/WAI 247 | --------------------------------------------------------------------------------